Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:12,040
Grandpa's little bundle of joy!
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,160
You look just like me!
3
00:00:17,920 --> 00:00:18,920
No...
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,360
Dad's just had another son.
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,160
I hope he's healthy.
6
00:00:23,360 --> 00:00:24,360
Of course!
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,320
Aren't you worried about the
mother who gave birth to the child?
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,320
A child gives birth to a
mother as well, Beena.
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,160
Let me hold him, Bauji.
10
00:00:33,240 --> 00:00:36,080
Come on! Let me play with him!
He's mine as well!
11
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
Be careful.
12
00:00:39,760 --> 00:00:42,000
I rushed here as
soon as I got the news.
13
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
Munna!
14
00:00:50,760 --> 00:00:52,320
You're an elder brother now.
15
00:00:55,960 --> 00:00:58,120
You've got competition for your throne.
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,800
Who does he look like?
17
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
See?
18
00:01:13,640 --> 00:01:14,920
He looks just like his mother.
19
00:01:18,480 --> 00:01:19,480
Here.
20
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
Hold him.
21
00:01:23,000 --> 00:01:24,840
Munna Bhaiya doesn't have the experience.
22
00:01:24,920 --> 00:01:26,280
He won't be able to hold him.
23
00:01:26,560 --> 00:01:27,960
Let me hold him.
24
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
Deal the cards.
25
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
Lunch is ready.
26
00:02:29,800 --> 00:02:30,880
You guys go ahead.
27
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
I'll join you in a bit.
28
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
Come.
29
00:02:39,120 --> 00:02:40,960
Let's see what we've got.
30
00:02:51,760 --> 00:02:53,960
Hey, mister, playing all alone?
31
00:02:54,120 --> 00:02:55,160
Can we play?
32
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Uncle!
33
00:03:27,200 --> 00:03:28,880
Hey, dumbfuck uncle!
34
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Uncle!
35
00:03:35,880 --> 00:03:37,120
It's me! Munna!
36
00:03:38,720 --> 00:03:40,120
Lock the door.
37
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Please.
38
00:03:50,160 --> 00:03:52,920
The rest of your family
doesn't need to see this.
39
00:03:58,160 --> 00:03:59,480
It's been a long time.
40
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
I mean...
41
00:04:01,720 --> 00:04:03,200
Tell me one thing...
42
00:04:04,520 --> 00:04:05,760
at the wedding...
43
00:04:06,360 --> 00:04:08,600
I made you dance like Hrithik Roshan.
44
00:04:08,920 --> 00:04:10,160
Everyone had fun.
45
00:04:10,240 --> 00:04:12,680
And, motherfucker,
you're trying to fuck me over for that!
46
00:04:12,960 --> 00:04:14,200
What's wrong with you?
47
00:04:14,600 --> 00:04:17,120
Now I'm gonna fuck you up real bad!
48
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
Nawab Sahab!
49
00:04:19,960 --> 00:04:21,240
Nawab Sahab, are you alright?
50
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
What's her name?
51
00:04:25,240 --> 00:04:26,600
Please open the door.
52
00:04:27,520 --> 00:04:28,800
Ruksana, please leave.
53
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
I'm alright.
54
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
Alright then.
55
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
Let's get on with it.
56
00:04:36,920 --> 00:04:38,800
Do you have a final wish?
57
00:04:39,800 --> 00:04:41,080
I would like to say something.
58
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Really?
59
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
Please!
60
00:04:47,680 --> 00:04:49,240
You're a dumbfuck!
61
00:04:50,560 --> 00:04:52,600
Your walid is a dumbfuck!
62
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
What the fuck does that mean?
63
00:04:54,040 --> 00:04:55,240
Your father!
64
00:04:55,320 --> 00:04:57,240
Right! Right!
Okay, from the top!
65
00:04:57,760 --> 00:04:58,800
You're a dumbfuck!
66
00:04:58,880 --> 00:05:00,240
Your father's a dumbfuck!
67
00:05:00,320 --> 00:05:01,600
Your grandpa's a dumbfuck!
68
00:05:01,680 --> 00:05:02,920
Your mother's a dumbfuck!
69
00:05:07,920 --> 00:05:10,080
Don't you dare talk shit about my mother!
70
00:05:10,240 --> 00:05:12,320
She was from an
extremely decent family!
71
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
Asshole!
72
00:05:21,520 --> 00:05:24,160
There's a lot more in there
than you asked for.
73
00:05:24,920 --> 00:05:26,480
You're not doing me a favor.
74
00:05:29,720 --> 00:05:32,120
Don't forget the rest
of our deal, Mr. Tripathi.
75
00:05:34,440 --> 00:05:36,400
I want a formal entry into politics...
76
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
and respect.
77
00:05:45,920 --> 00:05:47,520
The door was open when we got there.
78
00:05:47,960 --> 00:05:50,120
And we discovered Mr. Alam's body.
79
00:05:51,480 --> 00:05:53,440
We've sent the body for an autopsy.
80
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
Jai Hind!
81
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
Come!
82
00:06:04,640 --> 00:06:05,440
Come on!
83
00:06:05,520 --> 00:06:06,320
Get up.
84
00:06:06,520 --> 00:06:07,920
Come. Good.
85
00:06:08,120 --> 00:06:09,560
Good. Perfect.
86
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Come on.
87
00:06:20,280 --> 00:06:22,000
So, asshole, the thing is...
88
00:06:25,200 --> 00:06:26,720
I've had enough!
89
00:06:27,320 --> 00:06:28,360
Are you getting me?
90
00:06:28,560 --> 00:06:29,880
I've gotten used to this!
91
00:06:30,280 --> 00:06:31,680
And I won't stop!
92
00:06:35,600 --> 00:06:36,760
You're thirsty, are you?
93
00:06:36,840 --> 00:06:38,440
Want some water, asshole?
94
00:06:40,040 --> 00:06:41,440
What? What?
95
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
What the fuck was that?
96
00:06:44,080 --> 00:06:45,960
You can lip-read, right?
97
00:06:49,120 --> 00:06:50,520
I'm talking to you!
98
00:06:50,800 --> 00:06:53,120
I knew I would break you.
99
00:06:53,800 --> 00:06:55,920
Now, I'm going to get my hands on Shukla!
100
00:09:02,760 --> 00:09:04,440
He looks just like me.
101
00:09:05,120 --> 00:09:06,200
Smart!
102
00:09:09,760 --> 00:09:11,588
May he be protected from the
evil eyes of the low-born!
103
00:09:11,600 --> 00:09:12,480
Ma'am!
104
00:09:12,520 --> 00:09:13,600
May I come in?
105
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Yeah.
106
00:09:25,840 --> 00:09:27,960
We must protect him, Raja.
107
00:09:32,760 --> 00:09:34,080
Kaleen Bhaiya has two sons.
108
00:09:34,160 --> 00:09:35,880
And Mirzapur has one throne.
109
00:09:37,160 --> 00:09:38,200
The last one to survive...
110
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
will inherit the throne.
111
00:09:40,400 --> 00:09:42,600
And Munna Bhaiya knows this very well.
112
00:09:44,320 --> 00:09:48,200
Killing a stepbrother won't be a big
deal for a man who tried to murder...
113
00:09:49,120 --> 00:09:50,880
his own father for the throne.
114
00:09:56,600 --> 00:09:57,760
I will protect him.
115
00:09:58,640 --> 00:09:59,960
I'll give my life...
116
00:10:00,760 --> 00:10:01,880
or take one...
117
00:10:03,440 --> 00:10:05,520
if that's what it takes to protect him.
118
00:10:16,240 --> 00:10:17,280
I welcome...
119
00:10:17,520 --> 00:10:19,640
all our respected leaders
and our colleagues.
120
00:10:20,480 --> 00:10:22,640
This party was like a family...
121
00:10:22,880 --> 00:10:26,320
for our late leader Mr. Yadav.
122
00:10:27,480 --> 00:10:29,080
I would like...
123
00:10:31,880 --> 00:10:33,640
Madhuri to address the meeting.
124
00:10:35,160 --> 00:10:37,000
And then, everyone present here,
125
00:10:37,240 --> 00:10:38,880
we will take a
collective decision.
126
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
Madhuri...
127
00:10:52,880 --> 00:10:56,200
All my life, I've seen my father
toil really hard for this party.
128
00:10:58,480 --> 00:11:00,800
That's the reason the party
is in the position it is today.
129
00:11:04,960 --> 00:11:08,480
My father's dream was to make
UP the best state in India.
130
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
But after his death...
131
00:11:20,960 --> 00:11:22,600
I felt like it was all over.
132
00:11:28,720 --> 00:11:30,640
I would like to apologize to everyone...
133
00:11:33,440 --> 00:11:35,240
on behalf of my uncle.
134
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
As we go through these testing times...
135
00:11:42,320 --> 00:11:44,320
I would like to propose a name.
136
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
Papa...
137
00:11:52,720 --> 00:11:54,040
I'm your daughter-in-law.
138
00:11:54,400 --> 00:11:56,040
Please respect my decision.
139
00:11:56,880 --> 00:11:58,680
I need your blessings.
140
00:12:06,680 --> 00:12:08,440
The name I would like to propose is...
141
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
Madhuri Yadav-Tripathi.
142
00:12:14,320 --> 00:12:15,520
The daughter of UP.
143
00:12:22,640 --> 00:12:24,160
Before you make your decision...
144
00:12:24,760 --> 00:12:27,280
I would urge everyone here,
to think about the party.
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
Because you'll be in power
only if the party is.
146
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
I've just lost my father.
147
00:12:36,720 --> 00:12:38,840
We'll have the public
sympathies on our side.
148
00:12:39,800 --> 00:12:41,280
The party will prosper.
149
00:12:42,920 --> 00:12:44,040
In the next election...
150
00:12:45,880 --> 00:12:48,840
we'll have the support of the
Yadavs as well as the Brahmins.
151
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
Because I am the common link.
152
00:12:55,080 --> 00:12:56,560
And most importantly...
153
00:12:58,240 --> 00:13:00,320
in the wake of the allegations
against my uncle...
154
00:13:02,760 --> 00:13:05,000
having a woman at the helm...
155
00:13:05,800 --> 00:13:07,680
will help in cleaning up our image.
156
00:13:10,760 --> 00:13:12,200
That's all I have to say.
157
00:13:26,760 --> 00:13:27,920
Those in favor...
158
00:13:58,760 --> 00:14:00,440
Don't be so upset,
159
00:14:00,560 --> 00:14:02,480
with the death of your
son's father-in-law.
160
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
I'm not upset because he
was my son's father-in-law.
161
00:14:07,080 --> 00:14:09,400
I'm upset because he was
the bloody chief minister.
162
00:14:09,760 --> 00:14:11,160
And you know it.
163
00:14:12,640 --> 00:14:14,960
You can't imagine what I've lost.
164
00:14:45,280 --> 00:14:46,360
Henceforth...
165
00:14:46,440 --> 00:14:48,520
you'll be giving me my massage...
166
00:14:48,840 --> 00:14:50,200
in my room...
167
00:14:51,040 --> 00:14:52,680
four days a week.
168
00:15:11,360 --> 00:15:12,400
Akhanda...
169
00:15:14,880 --> 00:15:19,320
Madhuri was born into politics.
170
00:15:20,360 --> 00:15:22,320
And you're a businessman.
171
00:15:25,360 --> 00:15:26,960
I had told you...
172
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
politics is a fucking bitch!
173
00:15:48,680 --> 00:15:49,720
What's wrong, Bauji?
174
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
What happened?
175
00:15:51,760 --> 00:15:52,600
Water!
176
00:15:52,680 --> 00:15:53,720
Water, motherfuck...
177
00:15:53,880 --> 00:15:55,800
Why fuck is it so spicy?
178
00:15:55,960 --> 00:15:57,360
Get me some water!
179
00:15:58,200 --> 00:15:59,520
It seems alright.
180
00:15:59,880 --> 00:16:01,400
It seems alright, Bauji.
181
00:16:02,000 --> 00:16:03,360
Have some sweets.
Get some water!
182
00:16:03,560 --> 00:16:04,720
Who the fuck made this?
183
00:16:04,800 --> 00:16:05,600
Hey!
184
00:16:05,680 --> 00:16:07,360
Get the water, you cunts!
185
00:16:07,440 --> 00:16:08,640
Get the water, assholes!
186
00:16:09,680 --> 00:16:11,880
- Water, assholes!
- Come on!
187
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
I am bringing it!
188
00:16:20,760 --> 00:16:21,560
What the...
189
00:16:21,640 --> 00:16:22,880
Where the hell is everybody?
190
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Here you go!
191
00:16:47,560 --> 00:16:48,640
Akhanda...
192
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
Madhuri is the chief minister!
193
00:16:56,200 --> 00:16:57,840
Plan your moves carefully.
194
00:16:59,640 --> 00:17:01,920
And make sure you
don't lose your grip...
195
00:17:02,120 --> 00:17:03,360
on Mirzapur's throne.
196
00:17:09,080 --> 00:17:10,080
Papa...
197
00:17:11,200 --> 00:17:13,280
I'll be joining you for the
swearing in ceremony.
198
00:17:14,080 --> 00:17:15,080
Why?
199
00:17:17,200 --> 00:17:18,560
Why wouldn't I?
200
00:17:19,920 --> 00:17:20,960
My wife...
201
00:17:21,960 --> 00:17:23,680
will be taking the oath of office.
202
00:17:24,400 --> 00:17:25,720
I've been invited...
203
00:17:26,680 --> 00:17:27,680
officially.
204
00:17:28,480 --> 00:17:29,760
I'll watch it in person.
205
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
I'm feeling really proud, Bauji.
206
00:17:34,560 --> 00:17:36,080
You're feeling proud?
That's nice.
207
00:17:36,200 --> 00:17:38,440
Everyone here is really proud, son.
208
00:17:38,680 --> 00:17:39,480
Go on.
209
00:17:39,680 --> 00:17:40,480
Alright.
210
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
I'll see you there.
211
00:17:48,440 --> 00:17:50,560
Why don't you check go
on the little one?
212
00:17:50,880 --> 00:17:52,040
Check if he needs a change.
213
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
I'll be there soon.
214
00:18:00,920 --> 00:18:02,880
Munna Bhaiya is sounding
less like your son...
215
00:18:03,720 --> 00:18:05,760
and more like Madhuri's
husband these days.
216
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
Be careful.
217
00:18:07,880 --> 00:18:09,400
Power is changing hands.
218
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
I...
219
00:18:15,440 --> 00:18:17,320
Madhuri Yadav-Tripathi...
220
00:18:18,680 --> 00:18:20,800
do solemnly swear
in the name of God that...
221
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
I...
222
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
will bear true faith and allegiance...
223
00:18:25,960 --> 00:18:29,000
to the Constitution of India...
224
00:18:29,560 --> 00:18:32,560
as by law established.
225
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
I...
226
00:18:35,800 --> 00:18:37,320
Akhandanand Tripathi...
227
00:18:37,440 --> 00:18:39,920
I, Swami Abhyanand...
228
00:18:40,080 --> 00:18:42,240
I, Mohammad Zakir Khan...
229
00:18:42,400 --> 00:18:44,320
do solemnly swear
in the name of God that...
230
00:18:44,400 --> 00:18:46,080
I will bear true faith
and allegiance...
231
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
to the Constitution of India...
232
00:18:48,480 --> 00:18:51,640
as by law established.
233
00:18:51,800 --> 00:18:54,280
I will uphold the sovereignty and...
234
00:18:56,160 --> 00:18:57,680
integrity of India.
235
00:19:04,000 --> 00:19:05,800
Your dad didn't look too happy.
236
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Be careful.
237
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
What do you mean?
238
00:19:11,680 --> 00:19:15,160
For the first time, someone in the
Tripathi family has more power than him.
239
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
And you have the same power.
240
00:19:28,400 --> 00:19:29,720
You are free to do as you wish.
241
00:19:30,640 --> 00:19:33,320
You don't need their permission anymore.
242
00:19:33,880 --> 00:19:35,320
Just need loyal people around you...
243
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
like me!
244
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
You're the king now.
245
00:19:39,560 --> 00:19:43,720
I'll be the king only when
I get the bloody throne.
246
00:19:45,200 --> 00:19:47,480
Till that happens,
I'm a simple married man...
247
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
enjoying his marriage.
248
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
Right.
249
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Here you go!
250
00:19:54,280 --> 00:19:55,520
King of Mirzapur!
251
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
I got you a scotch.
252
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Really smooth.
253
00:20:30,160 --> 00:20:31,480
It's a gift from Sharad.
254
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
You know...
255
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
I feel...
256
00:21:00,800 --> 00:21:02,280
you'll be a great chief minister.
257
00:21:03,640 --> 00:21:05,960
I mean, from what I've seen.
258
00:21:10,240 --> 00:21:12,240
Today, when I saw you up there...
259
00:21:14,080 --> 00:21:15,560
I felt really proud.
260
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
You know...
261
00:21:27,520 --> 00:21:29,480
sometimes,
when something really valuable...
262
00:21:31,920 --> 00:21:33,240
just falls into one's lap...
263
00:21:34,640 --> 00:21:36,640
people take time to realize its value.
264
00:21:39,960 --> 00:21:41,320
Just like I did.
265
00:21:46,040 --> 00:21:47,760
I need to change my saree.
266
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
Wait.
267
00:21:50,480 --> 00:21:52,148
You're looking really
pretty in this saree.
268
00:21:52,160 --> 00:21:53,520
Why do you need to change it?
269
00:22:01,840 --> 00:22:02,840
You know...
270
00:22:04,360 --> 00:22:05,760
in the entire state of UP...
271
00:22:13,240 --> 00:22:14,640
I am...
272
00:22:16,560 --> 00:22:18,040
the only one...
273
00:22:21,440 --> 00:22:25,080
who can do this to the chief minister.
274
00:22:59,160 --> 00:23:01,720
The tea is fantastic, auntie.
I love it!
275
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
And...
276
00:23:04,200 --> 00:23:06,160
you've done up the house beautifully.
277
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
The cutlery is really nice as well.
278
00:23:10,920 --> 00:23:12,040
Your choice is really...
279
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
royal.
280
00:23:16,800 --> 00:23:19,160
Uncle's scooter looks great too!
281
00:23:19,320 --> 00:23:20,880
Love the parrot-green color.
282
00:23:21,880 --> 00:23:23,148
I'm sure it must be your choice.
283
00:23:23,160 --> 00:23:24,440
Unfortunately, it was mine.
284
00:23:24,920 --> 00:23:25,720
Okay.
285
00:23:25,800 --> 00:23:26,960
You see the fan up there?
286
00:23:27,400 --> 00:23:29,320
You can praise that as well.
It spins!
287
00:23:30,120 --> 00:23:31,320
Okay then.
288
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
There you go.
289
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
Try it.
290
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
Thank you.
291
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
So...
292
00:23:48,200 --> 00:23:49,440
what do you do for a living?
293
00:23:52,000 --> 00:23:53,480
I handle investments, uncle.
294
00:23:54,080 --> 00:23:56,600
I invest my clients' money.
Get them decent returns.
295
00:23:57,360 --> 00:23:59,280
You can say I am a
"one-man army" bank.
296
00:24:00,200 --> 00:24:01,400
Something like that.
297
00:24:05,400 --> 00:24:07,280
I handle Guddu Bhaiya's funds as well.
298
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
Vasudha...
299
00:24:19,920 --> 00:24:22,880
why don't you show Dimpy
the new clothes you got?
300
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
Go on.
301
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
Dimpy, go, check it out.
302
00:24:27,960 --> 00:24:29,680
Let's go, Dimpy.
Come with me.
303
00:24:29,960 --> 00:24:32,680
- Let's finish our tea...
- Get the tea as well. Let's go.
304
00:24:33,360 --> 00:24:34,720
Come on!
I'll show you.
305
00:24:46,480 --> 00:24:48,080
How much do you love her?
306
00:24:50,360 --> 00:24:51,920
Enough to give my life for her.
307
00:24:54,240 --> 00:24:55,600
You don't have to do that.
308
00:24:57,040 --> 00:24:59,000
Many people from this family have.
309
00:25:03,920 --> 00:25:06,160
I need every little detail
you have on Guddu.
310
00:25:06,760 --> 00:25:08,160
His dealings...
311
00:25:08,640 --> 00:25:09,760
his investments...
312
00:25:09,960 --> 00:25:11,280
his business, everything.
313
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
And, of course...
314
00:25:16,160 --> 00:25:18,600
Dimpy stays out of this.
315
00:25:24,680 --> 00:25:27,800
What are you thinking about?
I'm not asking you to do something bad.
316
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
Son...
317
00:25:35,320 --> 00:25:37,400
if you want to be a
part of this family...
318
00:25:39,040 --> 00:25:41,560
you'll have to deal with
the consequences.
319
00:25:50,520 --> 00:25:51,320
Four!
320
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Five!
321
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
Six!
322
00:25:53,880 --> 00:25:55,080
Seven!
323
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
Eight!
324
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Nine!
325
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
Ten!
326
00:26:01,080 --> 00:26:02,080
One!
327
00:26:02,120 --> 00:26:03,120
Two!
328
00:26:03,320 --> 00:26:04,240
Three!
329
00:26:04,320 --> 00:26:05,160
Four!
330
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
Five!
331
00:26:06,320 --> 00:26:07,508
- Six!
- How far can she count?
332
00:26:07,520 --> 00:26:08,640
- Ten.
- Seven!
333
00:26:08,720 --> 00:26:09,640
Eight!
334
00:26:09,720 --> 00:26:10,720
Nine!
335
00:26:10,760 --> 00:26:11,760
Ten!
336
00:26:12,880 --> 00:26:14,200
She doesn't cry anymore.
337
00:26:15,320 --> 00:26:16,560
You handle her really well.
338
00:26:18,080 --> 00:26:20,800
I was right when I told
Golu you were nice.
339
00:26:22,880 --> 00:26:24,560
You could've told me directly.
340
00:26:27,880 --> 00:26:29,240
You're really nice.
341
00:26:32,080 --> 00:26:33,880
Once more! Once more!
342
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
Why?
343
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
Because...
344
00:26:48,400 --> 00:26:49,440
Hey!
345
00:26:54,640 --> 00:26:55,640
Come here.
346
00:26:57,840 --> 00:26:58,840
Come here.
347
00:27:08,680 --> 00:27:12,240
Ideally, I wouldn't approve of him
because of his business dealings.
348
00:27:13,960 --> 00:27:17,000
- But, you like him a lot...
- I wouldn't go through with this...
349
00:27:17,560 --> 00:27:19,280
if I didn't have your approval.
350
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
God bless you!
351
00:27:20,600 --> 00:27:22,760
That is exactly why I said yes.
352
00:27:25,040 --> 00:27:27,280
He won't be our son-in-law.
353
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
He'll be our son.
354
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
Here.
355
00:27:35,440 --> 00:27:36,440
Thank you.
356
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
What is it?
357
00:27:45,760 --> 00:27:46,840
Where is everybody?
358
00:27:47,720 --> 00:27:48,720
Lippi.
359
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Lippi!
360
00:29:01,520 --> 00:29:02,680
Hello, Golu!
361
00:29:03,840 --> 00:29:05,760
To what do I owe this surprise?
362
00:29:06,400 --> 00:29:07,800
Wanna have sex with me?
363
00:29:09,800 --> 00:29:10,640
What?
364
00:29:10,720 --> 00:29:12,720
Are you deaf?
Do you want to have sex with me?
365
00:29:25,400 --> 00:29:26,600
Lock the...
366
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
door.
367
00:30:26,560 --> 00:30:28,080
We're here for sex.
368
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
Go on.
369
00:30:53,560 --> 00:30:54,760
Hit me!
370
00:30:56,120 --> 00:30:57,760
It'll hurt.
371
00:30:58,800 --> 00:31:00,120
That is exactly what I want.
372
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
Hit me.
373
00:31:10,400 --> 00:31:11,760
What are you waiting...
374
00:31:24,240 --> 00:31:25,240
Go on!
375
00:31:31,080 --> 00:31:32,440
Harder, wimp!
376
00:31:38,520 --> 00:31:40,120
Why are you hurting yourself?
377
00:31:42,120 --> 00:31:44,320
Some people enjoy pain.
378
00:33:25,040 --> 00:33:27,160
You put me in control.
379
00:33:31,960 --> 00:33:33,400
I was always the one in control.
380
00:33:34,760 --> 00:33:37,240
You did it because
I asked you to do it.
381
00:33:39,080 --> 00:33:42,000
When it comes to us,
I'll always be the one in control.
382
00:34:42,880 --> 00:34:45,840
You're smarter than Guddu.
383
00:34:47,800 --> 00:34:49,840
That's the reason I'm talking to you.
384
00:34:52,160 --> 00:34:53,160
He's...
385
00:34:53,680 --> 00:34:56,920
getting a little too close to my daughter.
386
00:35:00,560 --> 00:35:01,800
What do you want me to do?
387
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
Nothing.
388
00:35:06,280 --> 00:35:08,080
I'll do what needs to be done.
389
00:35:11,760 --> 00:35:15,040
I'm just letting you know.
390
00:35:27,200 --> 00:35:29,320
- Where were...
- Have you lost it?
391
00:35:30,560 --> 00:35:31,640
Completely?
392
00:35:33,640 --> 00:35:34,760
What do you mean?
393
00:35:37,920 --> 00:35:39,280
You're getting weak.
394
00:35:40,680 --> 00:35:41,560
What was our goal?
395
00:35:41,640 --> 00:35:42,880
To exact revenge!
That's it!
396
00:35:43,280 --> 00:35:46,520
Every decision, every move we make
is to achieve that one specific goal.
397
00:35:46,640 --> 00:35:49,480
Be it through business
or brute strength!
398
00:35:50,560 --> 00:35:52,360
Romance and fatherhood
won't get us there.
399
00:35:56,280 --> 00:35:57,280
You said it...
400
00:35:57,600 --> 00:35:59,680
"We won't lose if we
don't have a family to lose."
401
00:36:01,080 --> 00:36:02,360
You're playing house in here.
402
00:36:02,440 --> 00:36:04,080
Family makes you weak!
403
00:36:10,080 --> 00:36:11,560
Family doesn't always...
404
00:36:13,160 --> 00:36:14,640
make you weak, Golu.
405
00:36:19,160 --> 00:36:21,640
Bablu and Sweety were our family.
406
00:36:23,800 --> 00:36:25,520
Did they make us weak?
407
00:36:30,960 --> 00:36:32,520
And as far as our goal is concerned...
408
00:36:33,520 --> 00:36:35,320
I don't want to take Mirzapur for myself.
409
00:36:36,000 --> 00:36:37,360
I want to do it for them.
410
00:36:37,760 --> 00:36:39,480
And I won't miss my mark.
411
00:36:43,200 --> 00:36:44,680
You read his diary.
412
00:36:45,280 --> 00:36:46,640
It reminds you of Bablu.
413
00:36:48,360 --> 00:36:50,600
I don't need a diary.
414
00:36:52,440 --> 00:36:54,360
Because I haven't forgotten.
415
00:36:58,200 --> 00:37:00,800
They are in here within me.
416
00:37:09,760 --> 00:37:11,040
Not even an inch...
417
00:37:14,560 --> 00:37:16,080
I won't budge a bloody inch
418
00:37:16,160 --> 00:37:18,160
when the time comes,
to take Mirzapur.
419
00:37:40,320 --> 00:37:42,040
I had promised you guys...
420
00:37:42,960 --> 00:37:44,480
that if you'd support me...
421
00:37:45,880 --> 00:37:47,040
I will handle it.
422
00:37:48,920 --> 00:37:50,640
Today, I'm fulfilling my promise.
423
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
Take these.
424
00:37:54,120 --> 00:37:55,160
And sell them.
425
00:38:01,880 --> 00:38:03,880
Go on, it's free!
I won't be taking a penny.
426
00:38:04,360 --> 00:38:05,560
Neither in cash nor in credit.
427
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
It's free.
428
00:38:12,760 --> 00:38:15,040
Kaleen Bhaiya indeed does
have a big heart, bhaiyaji!
429
00:38:15,800 --> 00:38:18,120
Please give him our regards.
430
00:38:19,160 --> 00:38:21,440
His daughter-in-law is
now the chief minister.
431
00:38:21,560 --> 00:38:23,680
She's my wife first, asshole!
432
00:38:25,760 --> 00:38:26,880
And what am I, your courier?
433
00:38:27,120 --> 00:38:28,640
To give him your regards?
434
00:38:33,400 --> 00:38:35,040
Kaleen Bhaiya isn't doing this for you.
435
00:38:36,000 --> 00:38:37,560
Munna Tripathi is.
436
00:38:41,920 --> 00:38:43,920
Who gave you the guns on credit?
437
00:38:45,920 --> 00:38:47,560
Who had promised you guys?
438
00:38:48,080 --> 00:38:49,080
I did that!
439
00:38:49,120 --> 00:38:50,400
And I am doing this!
440
00:38:54,440 --> 00:38:56,600
This is a reward for your loyalty.
441
00:38:59,000 --> 00:39:00,560
Make sure you stay loyal.
442
00:39:01,960 --> 00:39:05,680
Munna Bhaiya loyalty is a feudal concept.
443
00:39:06,120 --> 00:39:07,120
Outdated.
444
00:39:07,640 --> 00:39:09,160
No one was as loyal to your family...
445
00:39:09,520 --> 00:39:11,160
as Maqbool Khan.
446
00:39:11,960 --> 00:39:13,120
But his nephew...
447
00:39:13,560 --> 00:39:15,000
betrayed you.
448
00:39:15,880 --> 00:39:17,880
Babar would've been punished
449
00:39:18,000 --> 00:39:19,880
if loyalty would've really mattered.
450
00:39:20,000 --> 00:39:21,560
Babar has been punished.
451
00:39:23,000 --> 00:39:24,480
Maqbool has handled it himself.
452
00:39:37,120 --> 00:39:38,120
Alright...
453
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
you may leave.
454
00:39:44,360 --> 00:39:46,440
Hey, fucking feudal lord!
Come here.
455
00:39:53,640 --> 00:39:55,080
How did you find me?
456
00:39:55,760 --> 00:39:57,040
Well, if my...
457
00:39:57,640 --> 00:39:59,560
opium can find its way to you...
458
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
so can I.
459
00:40:03,400 --> 00:40:05,360
And why did you want to see me?
460
00:40:05,920 --> 00:40:07,520
The opium that you're selling,
461
00:40:08,400 --> 00:40:09,960
that's earning you a fortune,
462
00:40:10,280 --> 00:40:11,800
it comes from my fields.
463
00:40:13,160 --> 00:40:14,640
Guddu and Golu, they're just...
464
00:40:15,040 --> 00:40:16,280
intermediaries.
465
00:40:16,920 --> 00:40:18,360
Let's get rid of the middlemen.
466
00:40:20,200 --> 00:40:21,760
Purchase it directly from me.
467
00:40:22,320 --> 00:40:23,800
I'll give you a better deal.
468
00:40:25,960 --> 00:40:26,800
Chotu...
469
00:40:26,880 --> 00:40:27,880
Yes.
470
00:40:28,400 --> 00:40:29,760
Two packs of jalebis, please.
471
00:40:29,840 --> 00:40:31,000
Right away, bhaiyaji!
472
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
So...
473
00:40:41,920 --> 00:40:43,160
is that a yes?
474
00:40:44,280 --> 00:40:45,280
I'm sorry...
475
00:40:45,960 --> 00:40:47,360
are you waiting for my answer?
476
00:40:48,680 --> 00:40:51,160
I assumed you were
smart enough to take a hint.
477
00:40:52,360 --> 00:40:53,600
My answer is, "No".
478
00:40:56,200 --> 00:40:58,560
You won't be able to sell
your stuff in Bihar without me.
479
00:40:59,880 --> 00:41:02,280
And I won't buy from you
without them being part of the deal.
480
00:41:03,160 --> 00:41:04,840
We'll be in business only if...
481
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
the present situation remains constant.
482
00:41:08,120 --> 00:41:09,160
If not, goodbye.
483
00:41:09,880 --> 00:41:10,880
Clear?
484
00:41:12,880 --> 00:41:14,080
Bhaiyaji, your jalebis.
485
00:41:18,040 --> 00:41:19,040
Here.
486
00:41:20,120 --> 00:41:21,280
He'll pay for the tea.
487
00:41:21,440 --> 00:41:22,640
He called for the meeting.
488
00:41:35,280 --> 00:41:36,320
Here you go, uncle.
489
00:41:38,800 --> 00:41:39,800
Have a look.
490
00:41:41,520 --> 00:41:43,440
These are mostly Lala's records.
491
00:41:43,640 --> 00:41:45,600
But there are some
entries about Guddu as well.
492
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
They sell opium.
493
00:41:49,200 --> 00:41:52,280
There's every little detail
about their cash flow.
494
00:41:55,520 --> 00:41:56,520
Is that okay?
495
00:41:58,280 --> 00:41:59,680
You're doing the right thing.
496
00:42:00,120 --> 00:42:01,640
I'm not doing it for morality.
497
00:42:01,760 --> 00:42:02,920
I'm doing it for love.
498
00:42:07,360 --> 00:42:09,160
Who's doing what for love?
499
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
Dimpy!
500
00:42:10,920 --> 00:42:13,400
Nothing, we were just discussing
501
00:42:13,480 --> 00:42:16,920
if we should print the
invitation cards or send an e-invite.
502
00:42:18,360 --> 00:42:20,400
You didn't tell me you
were gonna be here?
503
00:42:20,920 --> 00:42:24,840
Well, I didn't tell you because
I wanted it to be a surprise.
504
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
Sit.
505
00:42:29,000 --> 00:42:30,840
So, what did you guys decide?
506
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
Well...
507
00:42:33,640 --> 00:42:35,080
you're right, uncle.
508
00:42:35,160 --> 00:42:36,280
We'll send an e-invite.
509
00:42:37,680 --> 00:42:41,120
After all, it is our civic duty
to protect our environment.
510
00:42:41,560 --> 00:42:44,080
Fulfilling one's civic duty
is really important, son.
511
00:42:45,880 --> 00:42:48,080
It restores the balance in the society.
512
00:42:52,120 --> 00:42:53,120
Right.
513
00:43:07,920 --> 00:43:10,480
Sir, I need your
permission to go after Lala.
514
00:43:12,040 --> 00:43:14,880
It's a drug trafficking case,
we'll arrest Guddu Pandit as well.
515
00:43:21,880 --> 00:43:23,280
We have everything in place, sir.
516
00:43:32,400 --> 00:43:33,920
I don't think...
517
00:43:34,680 --> 00:43:37,120
I need any clearance from above for this.
518
00:43:38,840 --> 00:43:40,000
Go ahead, Maurya.
519
00:43:42,040 --> 00:43:45,920
Sir, there's also the pending matter of
the working condition of our constables.
520
00:43:52,920 --> 00:43:54,080
Good job, Mr. Pandit.
521
00:43:59,320 --> 00:44:01,000
So, I'll take your leave.
522
00:44:05,840 --> 00:44:07,760
The constables and their working...
523
00:44:09,200 --> 00:44:10,960
conditions won't change, Maurya.
524
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
What's the problem?
525
00:44:13,280 --> 00:44:14,440
Sir, the thing is...
526
00:44:15,000 --> 00:44:16,920
we can get all the evidence,
527
00:44:17,280 --> 00:44:19,680
all the witnesses but the
end result won't change.
528
00:44:20,280 --> 00:44:22,240
That's just how the
fucking cookie crumbles.
529
00:44:22,760 --> 00:44:24,520
Imran Alam was murdered.
530
00:44:25,280 --> 00:44:26,600
We opened a file.
531
00:44:27,520 --> 00:44:29,960
The mute bastard killed
himself and we closed a file.
532
00:44:30,280 --> 00:44:31,800
This is just a bloody circus.
533
00:44:32,320 --> 00:44:33,200
What should we do?
534
00:44:33,280 --> 00:44:34,840
Encounter! Guddu Pandit!
535
00:44:36,360 --> 00:44:37,480
He's a murderer.
536
00:44:37,760 --> 00:44:38,640
We'll arrest him.
537
00:44:38,720 --> 00:44:41,240
Lawyers will do their bullshit.
And we'll let him off the hook.
538
00:44:41,440 --> 00:44:43,920
After I take care of Guddu,
the Tripathis will be next in line.
539
00:44:48,680 --> 00:44:50,320
Would you like to have some ice cream?
540
00:44:51,840 --> 00:44:54,120
Once the job is done.
Butterscotch.
541
00:45:12,160 --> 00:45:13,160
Radhiya!
542
00:45:13,800 --> 00:45:14,800
Radhiya!
543
00:45:14,920 --> 00:45:15,920
Radhiya!
544
00:45:16,080 --> 00:45:17,240
Please get me a napkin.
545
00:45:17,680 --> 00:45:18,680
Yes.
546
00:45:27,120 --> 00:45:28,120
What's wrong?
547
00:45:29,160 --> 00:45:31,520
You haven't really been
yourself for the past few days.
548
00:45:33,640 --> 00:45:36,360
Munna Bhaiya has stopped
bothering you as well, right?
549
00:45:39,160 --> 00:45:41,560
The grandfather's using me
now that his grandson is done.
550
00:45:42,560 --> 00:45:44,880
Every man in this house
is a motherfucking asshole!
551
00:45:56,640 --> 00:45:57,760
I'm here, Grandma!
552
00:46:00,120 --> 00:46:02,200
I've got some seviyan for you.
553
00:46:02,960 --> 00:46:04,560
And I have your medicines as well.
554
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
I'll leave as soon as
you are done with dinner.
555
00:46:08,560 --> 00:46:10,640
We'll have a problem
if uncle sees me here.
556
00:46:17,440 --> 00:46:18,720
Eid Mubarak, Grandma!
557
00:46:21,680 --> 00:46:23,040
Eid Mubarak to you as well...
558
00:46:24,520 --> 00:46:25,600
Babar.
559
00:46:30,320 --> 00:46:34,120
The distributor was right when he said
you'd come see your Grandma for Eid.
560
00:46:35,120 --> 00:46:36,240
So, I thought...
561
00:46:46,720 --> 00:46:48,160
Your uncle won't be coming.
562
00:46:50,160 --> 00:46:51,400
He's running an errand.
563
00:46:55,520 --> 00:46:57,160
Go on! Please continue.
564
00:47:00,440 --> 00:47:01,440
What's this?
565
00:47:03,400 --> 00:47:05,240
Go on, feed her.
You have time.
566
00:47:09,800 --> 00:47:10,800
Really?
567
00:47:13,440 --> 00:47:15,400
Is this Maqbool's "dear diary"?
568
00:47:17,600 --> 00:47:20,720
I didn't know Maqbool
could read and write.
569
00:47:35,920 --> 00:47:38,120
So, Babar...
570
00:47:44,400 --> 00:47:45,440
Grandma...
571
00:47:47,320 --> 00:47:49,000
it's time to say your goodbyes.
572
00:47:56,480 --> 00:47:57,520
Hey, let go!
573
00:48:08,880 --> 00:48:10,320
Motherfucker.
574
00:48:17,560 --> 00:48:18,680
Fuck!
575
00:49:06,240 --> 00:49:11,720
Loyalty is the highest virtue
and it comes for a price.
576
00:50:10,400 --> 00:50:11,440
Maqbool...
577
00:50:13,080 --> 00:50:15,160
Munna was following my orders.
578
00:50:18,840 --> 00:50:20,440
You lied...
579
00:50:25,880 --> 00:50:27,760
and Babar was a traitor.
580
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
And...
581
00:50:35,120 --> 00:50:36,120
my mother?
582
00:50:37,760 --> 00:50:38,920
Bullets...
583
00:50:39,880 --> 00:50:42,840
sometimes miss their mark, Maqbool.
584
00:50:47,920 --> 00:50:48,920
It's wrong.
585
00:50:53,920 --> 00:50:55,200
I had...
586
00:50:57,640 --> 00:50:59,400
promised you my loyalty.
587
00:51:02,280 --> 00:51:03,640
What happened was wrong.
588
00:51:05,800 --> 00:51:07,880
Do you remember why...
589
00:51:09,520 --> 00:51:11,160
you had pledged your loyalty?
590
00:51:12,720 --> 00:51:15,560
I had saved your mother's life.
591
00:51:21,840 --> 00:51:24,440
Tripathis simply took back the life...
592
00:51:25,560 --> 00:51:28,280
they had granted in the first place.
593
00:51:50,440 --> 00:51:52,200
I can feel your pain, Maqbool.
594
00:51:52,960 --> 00:51:56,040
I understand the pain of losing a parent.
595
00:52:18,960 --> 00:52:20,640
Munna made a mistake.
596
00:52:22,040 --> 00:52:23,080
Yeah, Bauji.
597
00:52:23,920 --> 00:52:25,080
Big mistake.
598
00:53:09,200 --> 00:53:11,920
TRIPATHI MANSION
38894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.