Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,802 --> 00:00:53,038
Close Your Eyes And Hold Me
2
00:02:25,368 --> 00:02:26,300
Good morning.
3
00:02:39,248 --> 00:02:40,340
Amane!
4
00:02:42,952 --> 00:02:45,079
What are you doing for lunch?
5
00:02:45,721 --> 00:02:47,348
I've got outside work.
6
00:02:47,423 --> 00:02:47,855
I see...
7
00:02:48,524 --> 00:02:50,492
Can I phone you tonight?
8
00:02:51,527 --> 00:02:52,494
Sure.
9
00:02:52,995 --> 00:02:54,292
What time will you be home?
10
00:02:55,631 --> 00:02:57,531
It's hard to say.
11
00:02:57,700 --> 00:03:01,067
Instead of calling, maybe
I could come over...?
12
00:03:04,173 --> 00:03:05,731
Well...
13
00:03:06,476 --> 00:03:11,038
Say, do you wanna go home
with me for the New Year?
14
00:03:12,081 --> 00:03:13,070
To your hometown?
15
00:03:13,149 --> 00:03:14,081
Yeah.
16
00:03:14,383 --> 00:03:16,408
Really? Are you sure?
17
00:03:16,486 --> 00:03:17,510
I'm sure.
18
00:03:17,854 --> 00:03:18,786
Great!!
19
00:03:21,524 --> 00:03:23,583
Oh, here.
20
00:03:24,160 --> 00:03:25,092
What's this?
21
00:03:25,895 --> 00:03:26,827
Lunch.
22
00:03:26,896 --> 00:03:27,828
Whoa.
23
00:03:28,898 --> 00:03:30,991
I made it myself.
24
00:03:31,067 --> 00:03:32,557
You're embarrassing me.
25
00:03:34,837 --> 00:03:38,466
Going to your home town...
26
00:03:38,541 --> 00:03:42,409
Does it mean I can start
thinking about...?
27
00:03:43,546 --> 00:03:44,535
Right?
28
00:03:50,086 --> 00:03:51,053
What's this?
29
00:03:51,954 --> 00:03:54,787
Wow, good going.
From Juri?
30
00:03:55,091 --> 00:03:55,819
Yup.
31
00:03:56,392 --> 00:03:58,257
Aren't you a happy couple.
32
00:03:58,327 --> 00:03:59,817
You call this happiness?
33
00:03:59,896 --> 00:04:01,898
You'd better believe it.
34
00:04:01,898 --> 00:04:03,763
Oh, I've gotta run. Bye!
35
00:06:26,909 --> 00:06:29,036
I brought you to the hospital.
36
00:06:31,080 --> 00:06:34,846
I did it because I'm
the one that ran you over.
37
00:06:37,586 --> 00:06:41,852
The people at the hospital
think I was only passing by.
38
00:06:43,526 --> 00:06:45,824
I didn't dare tell them what I did.
39
00:06:48,631 --> 00:06:50,496
I'll pay for your treatment and such.
40
00:06:51,967 --> 00:06:53,628
Would you leave it at that?
41
00:06:55,538 --> 00:07:00,669
I will personally take full
responsibility for the accident.
42
00:07:02,745 --> 00:07:04,872
I have caused you great pain.
43
00:07:06,382 --> 00:07:07,974
I am so sorry.
44
00:07:18,794 --> 00:07:20,318
I will do anything.
45
00:07:20,863 --> 00:07:22,353
Whatever you need, just tell me.
46
00:07:40,616 --> 00:07:42,140
Run me over again.
47
00:07:45,855 --> 00:07:47,083
But that's...
48
00:07:49,992 --> 00:07:52,517
I wish you had finished me off.
49
00:08:29,665 --> 00:08:32,498
The patient was discharged this morning.
50
00:08:33,869 --> 00:08:35,097
What about the bill?
51
00:08:35,171 --> 00:08:36,570
It's been paid.
52
00:08:36,939 --> 00:08:37,963
I see...
53
00:08:39,742 --> 00:08:42,176
Do you know where I can find her?
54
00:08:43,779 --> 00:08:44,746
Just a moment.
55
00:08:52,455 --> 00:08:56,221
The number you dialed
has been disconnected.
56
00:08:56,892 --> 00:09:00,453
Please check the number
and try again...
57
00:11:16,765 --> 00:11:24,536
The certainty of this
moment right now...
58
00:11:25,474 --> 00:11:28,932
...is all we have
to hold on to.
59
00:11:29,144 --> 00:11:30,338
Welcome!
60
00:11:32,147 --> 00:11:33,444
This way please.
61
00:11:34,516 --> 00:11:41,012
It's the only proof
of our existence.
62
00:11:42,925 --> 00:11:47,055
I adore your gentle touch.
63
00:11:47,329 --> 00:11:49,024
Please have a seat.
64
00:11:52,101 --> 00:11:57,937
I cherish your warmth.
65
00:12:00,776 --> 00:12:06,510
These little pleasures
help me survive.
66
00:12:07,549 --> 00:12:08,481
First time here?
67
00:12:09,718 --> 00:12:10,616
Yes.
68
00:12:10,886 --> 00:12:11,978
What would you like?
69
00:12:12,221 --> 00:12:13,245
Scotch and tonic.
70
00:12:15,591 --> 00:12:16,615
Your coat...
71
00:12:19,161 --> 00:12:20,321
I'll be right back.
72
00:12:27,736 --> 00:12:36,144
Ever so earnestly...
with a singular purpose...
73
00:12:36,745 --> 00:12:42,445
...we go on with our lives.
74
00:12:51,460 --> 00:12:53,826
- Can I ask you a question?
- Yes?
75
00:12:56,899 --> 00:13:00,562
What kind of place is this?
76
00:13:00,636 --> 00:13:02,570
A transsexual club, silly.
77
00:13:05,874 --> 00:13:08,172
You're all men?!
78
00:13:08,243 --> 00:13:11,542
Honey, you came in blind?
79
00:13:12,247 --> 00:13:13,214
Yes.
80
00:13:15,217 --> 00:13:19,415
Fancy that.
You picked this club by chance?
81
00:13:20,289 --> 00:13:22,814
No... I do know someone...
82
00:13:25,461 --> 00:13:34,392
Please leave it be.
83
00:13:34,670 --> 00:13:40,609
Please don't stop the rain...
84
00:13:51,453 --> 00:13:53,819
Hanabusa, you're fabulous!
85
00:14:11,774 --> 00:14:12,866
Do you remember me?
86
00:14:17,279 --> 00:14:19,645
The one who will do anything for me?
87
00:14:32,628 --> 00:14:36,758
You suddenly disappeared from the
hospital. I was worried.
88
00:14:38,033 --> 00:14:41,161
I didn't want to bother you, so I left,
just like that.
89
00:14:45,374 --> 00:14:47,342
You all look... beautiful.
90
00:14:48,377 --> 00:14:50,311
Your skin seems so smooth.
91
00:14:51,113 --> 00:14:52,774
Takes a lot of work, y'know.
92
00:14:54,917 --> 00:14:57,977
Are you... a man, too?
93
00:15:07,763 --> 00:15:08,730
I certainly am.
94
00:15:12,601 --> 00:15:13,761
Did I shock you?
95
00:15:14,837 --> 00:15:15,769
A little.
96
00:15:27,482 --> 00:15:28,380
Can I...
97
00:15:30,219 --> 00:15:32,016
Can I come here again?
98
00:15:34,990 --> 00:15:37,356
I thought you were going
to say "never again."
99
00:15:40,863 --> 00:15:42,231
"Homosexual"?
100
00:15:42,231 --> 00:15:43,755
The men who like men.
101
00:15:46,602 --> 00:15:47,591
What about "gay"?
102
00:15:47,903 --> 00:15:49,131
The homosexuals without drag.
103
00:15:50,739 --> 00:15:51,797
"Transsexual"?
104
00:15:51,907 --> 00:15:53,431
The homosexuals who
want to become women.
105
00:15:54,776 --> 00:15:56,300
What's the breast situation?
106
00:15:57,713 --> 00:16:00,682
Could be boosted with
hormone injections or implants.
107
00:16:01,283 --> 00:16:02,341
Down there?
108
00:16:04,086 --> 00:16:06,418
Cut off, probably.
They do it abroad or something.
109
00:16:07,723 --> 00:16:09,623
Which means some
guys don't cut it off?
110
00:16:11,126 --> 00:16:14,095
You're weird.
What's with you, man?
111
00:16:15,864 --> 00:16:16,796
Actually...
112
00:16:17,699 --> 00:16:20,998
I went to a transsexual
club the other day.
113
00:16:21,069 --> 00:16:25,472
I got curious 'cause I never
knew about these things.
114
00:16:26,208 --> 00:16:27,197
Oh, really...
115
00:16:28,377 --> 00:16:29,309
What?
116
00:16:29,811 --> 00:16:31,676
I never knew you had an interest.
117
00:16:31,880 --> 00:16:33,108
It's not what you think.
118
00:16:34,650 --> 00:16:37,084
I just happened to walk
into the joint by chance.
119
00:16:37,953 --> 00:16:40,080
Why don't we go there
together sometime?
120
00:16:40,155 --> 00:16:41,315
It's kinda fun.
121
00:16:41,490 --> 00:16:42,457
Nah, not for me.
122
00:16:43,292 --> 00:16:44,224
Why not?
123
00:16:45,861 --> 00:16:49,695
I'd rather see women for
the same amount of money.
124
00:16:57,005 --> 00:16:59,132
I appreciate your coming to see me...
125
00:16:59,207 --> 00:17:02,370
But this is not a cheap hangout.
Can you afford it?
126
00:17:03,812 --> 00:17:04,744
No problem.
127
00:17:08,884 --> 00:17:10,374
I'm here because I want to.
128
00:17:12,354 --> 00:17:13,616
How are you feeling?
129
00:17:15,657 --> 00:17:17,591
Any after-effects from the accident?
130
00:17:18,727 --> 00:17:19,853
I'm fine.
131
00:17:21,997 --> 00:17:22,895
I'm glad.
132
00:17:25,767 --> 00:17:27,860
Tell me, do you like...?
133
00:17:33,742 --> 00:17:35,175
Do you like me?
134
00:17:39,381 --> 00:17:40,473
I like you.
135
00:17:47,723 --> 00:17:49,623
Wait till I get off.
136
00:17:51,593 --> 00:17:52,890
We can go together.
137
00:18:09,544 --> 00:18:10,738
You don't pull back.
138
00:18:12,447 --> 00:18:13,106
Because...
139
00:18:33,402 --> 00:18:34,562
We'd better split tonight.
140
00:18:45,981 --> 00:18:46,777
Hello.
141
00:18:47,449 --> 00:18:48,381
It's me.
142
00:18:48,450 --> 00:18:50,145
What's up?
143
00:18:50,852 --> 00:18:55,255
Nothing really. It's just that
I haven't seen you lately.
144
00:18:57,793 --> 00:18:59,021
I'm real busy.
145
00:19:00,095 --> 00:19:01,960
What do you do everyday?
146
00:19:02,364 --> 00:19:03,831
What do you mean?
147
00:19:04,466 --> 00:19:05,398
Overtime?
148
00:19:05,867 --> 00:19:07,494
Yeah... that's it.
149
00:19:08,370 --> 00:19:12,670
Oh, I get it. You're working
hard for our future, right?
150
00:19:13,742 --> 00:19:14,674
What?
151
00:19:15,210 --> 00:19:17,974
I'll try and save money as well.
152
00:19:18,980 --> 00:19:20,641
I'm going to bed. Let me go.
153
00:19:22,117 --> 00:19:24,176
Make some time for me soon?
154
00:19:24,386 --> 00:19:25,614
Okay. Bye.
155
00:19:48,043 --> 00:19:49,237
What are you doing here?
156
00:19:49,911 --> 00:19:53,574
I'm a little short on cash
but I wanted to see you.
157
00:19:54,549 --> 00:19:56,176
You should have called me.
158
00:19:58,086 --> 00:19:59,383
I will, from now on.
159
00:20:06,962 --> 00:20:07,894
Shall we?
160
00:20:32,754 --> 00:20:34,278
Your heart is thumping.
161
00:20:39,327 --> 00:20:40,385
Are you scared?
162
00:21:11,092 --> 00:21:13,083
Look at that.
163
00:21:15,597 --> 00:21:16,621
It makes me happy.
164
00:21:25,207 --> 00:21:26,868
Touch mine, too...
165
00:21:47,896 --> 00:21:48,828
See?
166
00:21:54,769 --> 00:21:59,138
You got big, too.
167
00:22:05,747 --> 00:22:07,044
It's kinda strange.
168
00:22:10,452 --> 00:22:12,249
What is?
169
00:22:14,055 --> 00:22:21,518
Even though you're a man...
170
00:22:24,399 --> 00:22:26,458
I don't mind it at all.
171
00:22:33,942 --> 00:22:36,604
I guess I've really fallen
in love with you.
172
00:23:00,001 --> 00:23:01,059
I'll do something nice.
173
00:23:45,680 --> 00:23:46,840
Hanabusa...
174
00:23:50,485 --> 00:23:51,543
How do you do it?
175
00:23:56,057 --> 00:24:02,018
It feels just like I'm
doing it with a woman.
176
00:24:08,536 --> 00:24:10,163
Close your eyes...
177
00:24:13,575 --> 00:24:15,099
Don't try to look...
178
00:24:23,351 --> 00:24:27,310
Let your mind go and
feel me with your body...
179
00:24:57,652 --> 00:24:59,415
Aren't you gonna do it to me?
180
00:25:01,523 --> 00:25:02,888
You can, you know.
181
00:25:05,994 --> 00:25:07,359
Have you ever done it the back way?
182
00:25:08,863 --> 00:25:12,162
No, but I came mentally prepared.
183
00:25:15,136 --> 00:25:16,501
Maybe I will, then.
184
00:25:22,010 --> 00:25:25,502
Or, not. Maybe next time.
185
00:25:26,448 --> 00:25:27,346
Why?
186
00:25:39,561 --> 00:25:40,585
Stay there...
187
00:26:11,192 --> 00:26:12,716
You want to break up?
188
00:26:16,231 --> 00:26:18,062
I don't believe it!
189
00:26:19,968 --> 00:26:20,866
No way!
190
00:26:25,740 --> 00:26:28,470
You found someone else...
191
00:26:32,080 --> 00:26:33,012
Who is it?
192
00:26:37,085 --> 00:26:42,022
All those promises... Why,
you just played me like a fool!
193
00:26:50,498 --> 00:26:54,958
I won't let you get away.
You are going to marry me!!
194
00:26:58,006 --> 00:27:00,497
Men's nipples are just as sensitive.
195
00:27:02,844 --> 00:27:07,474
I don't know why, but
a lot of men won't admit to it.
196
00:27:12,186 --> 00:27:15,155
Can I put on the light?
197
00:27:16,524 --> 00:27:18,822
Why? Wanna look at me?
198
00:27:23,865 --> 00:27:27,426
It's impolite to look when you
have sex with a transsexual.
199
00:27:27,869 --> 00:27:28,801
Is that right?
200
00:27:29,470 --> 00:27:30,402
Sure.
201
00:27:35,710 --> 00:27:36,836
Such a bad boy.
202
00:27:39,213 --> 00:27:45,516
Today, the bad boy gets it
in the back...
203
00:27:56,297 --> 00:27:57,787
Relax your body.
204
00:28:08,009 --> 00:28:08,941
I feel it...
205
00:28:09,844 --> 00:28:10,776
Feel what?
206
00:28:12,680 --> 00:28:13,942
I feel you coming...
207
00:28:35,737 --> 00:28:38,103
I thought you'd end up
marrying her for sure.
208
00:28:41,809 --> 00:28:45,074
I mean, you've been going
with Juri for such a long time.
209
00:28:47,749 --> 00:28:49,910
What a waste...
She's pretty and all.
210
00:28:51,119 --> 00:28:53,280
I thought so, too.
211
00:28:54,489 --> 00:28:56,480
So, what's your new girl like?
212
00:28:59,927 --> 00:29:02,259
C'mon, you can tell me.
213
00:29:04,666 --> 00:29:05,860
It's not a woman.
214
00:29:11,706 --> 00:29:12,638
A guy?!
215
00:29:16,444 --> 00:29:19,572
From that transsexual joint...?
216
00:29:23,384 --> 00:29:26,615
To be honest, I'm madly in love.
217
00:29:28,823 --> 00:29:33,385
I want to see him and
get laid whenever I can.
218
00:29:35,396 --> 00:29:37,261
That's all I can think about.
219
00:29:50,712 --> 00:29:51,804
Amane...
220
00:29:52,680 --> 00:29:53,544
What are you doing here?
221
00:29:53,915 --> 00:29:55,405
Waiting for you.
222
00:29:57,785 --> 00:30:01,186
You've been avoiding me.
223
00:30:02,623 --> 00:30:03,419
It's too late.
224
00:30:06,127 --> 00:30:07,424
Aren't you letting me in?
225
00:30:10,198 --> 00:30:11,130
Just say it.
226
00:30:12,333 --> 00:30:13,766
What did I do wrong?
227
00:30:15,136 --> 00:30:17,764
Tell me. I'll apologize.
228
00:30:20,274 --> 00:30:23,869
I have to get up early.
Take a cab home.
229
00:30:32,019 --> 00:30:33,850
Are you Hanabusa?
230
00:30:34,922 --> 00:30:35,786
Yes?
231
00:30:41,829 --> 00:30:44,127
First time in this type of place?
232
00:30:47,668 --> 00:30:48,896
I need to speak to you...
233
00:30:52,840 --> 00:30:55,570
You know Amane?
234
00:30:57,779 --> 00:30:58,746
I do.
235
00:31:00,281 --> 00:31:03,478
I'm his girlfriend.
236
00:31:07,955 --> 00:31:11,413
We were getting along great.
237
00:31:13,561 --> 00:31:17,759
But since he started coming here
he's suddenly lost himself.
238
00:31:23,938 --> 00:31:27,271
You're a man, aren't you?
239
00:31:30,111 --> 00:31:34,207
You may be beautiful,
but you can never marry him.
240
00:31:34,282 --> 00:31:35,749
It's a dead-end relationship.
241
00:31:38,319 --> 00:31:40,480
It won't do him any good.
242
00:31:42,757 --> 00:31:44,782
He broke up with you?
243
00:31:50,832 --> 00:31:52,390
What did he tell you?
244
00:31:54,735 --> 00:31:57,397
"I can't see you any more."
245
00:32:02,844 --> 00:32:07,679
Men are so arrogant.
They give you no alternative.
246
00:32:08,916 --> 00:32:10,076
It's true.
247
00:32:11,786 --> 00:32:14,812
I don't know what's going on.
248
00:32:17,458 --> 00:32:20,757
Amane doesn't tell me anything.
249
00:32:22,396 --> 00:32:24,091
He just avoids me.
250
00:32:28,135 --> 00:32:31,263
Okay, so he's fallen in love with you.
251
00:32:32,974 --> 00:32:36,000
But what am I to do with
my own feelings for him?
252
00:33:06,774 --> 00:33:07,900
You're so sweet...
253
00:33:23,090 --> 00:33:24,079
Don't go yet.
254
00:33:26,093 --> 00:33:27,253
Wait a while.
255
00:33:31,565 --> 00:33:32,497
Drink this.
256
00:33:41,709 --> 00:33:42,641
Drink up.
257
00:33:58,759 --> 00:34:01,728
Feel calmer?
258
00:34:03,130 --> 00:34:04,028
Yes.
259
00:34:05,967 --> 00:34:09,664
You can cry all you want.
Nobody can hear you here.
260
00:34:12,640 --> 00:34:15,700
What am I doing?
261
00:34:16,577 --> 00:34:17,908
You came to cry.
262
00:34:20,181 --> 00:34:24,845
Unless you get it all out,
your chest will explode.
263
00:35:05,192 --> 00:35:05,954
No.
264
00:35:06,694 --> 00:35:07,626
Why not?
265
00:35:08,629 --> 00:35:09,561
Stop.
266
00:35:15,436 --> 00:35:17,063
Why else did you come along?
267
00:35:21,042 --> 00:35:23,408
You're falling in love with me,
am I wrong?
268
00:35:31,118 --> 00:35:36,522
I know how good this feels.
269
00:36:16,330 --> 00:36:18,264
You're very sensitive, aren't you?
270
00:36:22,736 --> 00:36:24,067
You're so wet...
271
00:36:36,917 --> 00:36:38,316
Will you touch me too?
272
00:36:43,457 --> 00:36:44,424
It's big...
273
00:36:47,228 --> 00:36:49,458
Remember I'm a man after all?
274
00:36:52,399 --> 00:36:54,026
Say you want it.
275
00:36:56,170 --> 00:36:57,102
I want it.
276
00:37:44,185 --> 00:37:45,152
Hanabusa...
277
00:37:46,420 --> 00:37:47,387
Did you come inside?
278
00:37:49,356 --> 00:37:50,414
First time?
279
00:37:51,926 --> 00:37:52,858
No, but...
280
00:37:54,395 --> 00:37:55,555
What are you worried about?
281
00:37:58,699 --> 00:38:03,068
I'm not positive, but
today might have been...
282
00:38:05,439 --> 00:38:06,531
Unsafe?
283
00:38:11,445 --> 00:38:12,377
I see...
284
00:38:13,147 --> 00:38:14,546
It makes me happy.
285
00:38:15,849 --> 00:38:16,781
What?
286
00:38:17,251 --> 00:38:18,878
Will you have my baby?
287
00:38:24,992 --> 00:38:25,924
Just kidding.
288
00:38:29,063 --> 00:38:32,897
It might seem like I'm ejaculating -
289
00:38:32,967 --> 00:38:36,994
- but it's just fluid, no sperm.
290
00:38:38,839 --> 00:38:40,397
You won't get pregnant.
291
00:38:43,877 --> 00:38:44,901
Relieved?
292
00:39:05,032 --> 00:39:06,863
I'll teach you a few things,
sweet heart...
293
00:39:39,800 --> 00:39:40,767
Hanabusa...
294
00:39:42,836 --> 00:39:45,566
Why are you doing this to me?
295
00:39:46,940 --> 00:39:48,874
It's better when you're bound.
296
00:39:50,110 --> 00:39:54,638
This allows you to be
more open to your sensations.
297
00:40:04,792 --> 00:40:05,724
Who's that?
298
00:40:10,631 --> 00:40:14,590
He's a friend I wanted you to meet.
299
00:40:16,937 --> 00:40:17,926
What do you think?
300
00:40:21,575 --> 00:40:22,303
She's nice.
301
00:40:24,578 --> 00:40:26,170
Be nice to her, then.
302
00:41:07,821 --> 00:41:11,120
You like to feel good,
don't you, Juri?
303
00:42:48,655 --> 00:42:49,587
Good morning.
304
00:42:54,728 --> 00:42:55,660
Hey.
305
00:42:57,931 --> 00:42:59,364
What are you doing
with a dead computer?
306
00:43:00,267 --> 00:43:01,199
Oh.
307
00:43:02,636 --> 00:43:03,568
Here.
308
00:43:16,850 --> 00:43:19,250
Hanabusa? It's me.
309
00:43:20,988 --> 00:43:23,889
Sleeping? I'm sorry.
310
00:43:25,792 --> 00:43:30,752
You were out last night. I missed you.
311
00:43:33,467 --> 00:43:34,399
What?
312
00:43:45,646 --> 00:43:47,876
I feel rather feminine today.
313
00:44:28,121 --> 00:44:29,748
You sound feminine, too.
314
00:44:31,325 --> 00:44:32,257
I know...
315
00:44:40,767 --> 00:44:42,359
What would you like me to do?
316
00:45:16,103 --> 00:45:17,400
Hanabusa...
317
00:45:22,376 --> 00:45:27,006
It feels like I'm really
doing it with a woman.
318
00:45:33,153 --> 00:45:34,085
Here...
319
00:45:35,622 --> 00:45:38,318
I'm a woman right now.
320
00:45:45,866 --> 00:45:46,924
How?
321
00:45:48,468 --> 00:45:49,435
Why is it...
322
00:45:52,472 --> 00:45:53,666
...you feel wet?
323
00:45:55,742 --> 00:45:59,143
This can't be lotion...
324
00:46:01,214 --> 00:46:02,203
...can it?
325
00:46:06,553 --> 00:46:07,485
So good...
326
00:46:15,929 --> 00:46:17,089
Sorry, I came too soon.
327
00:46:24,004 --> 00:46:25,403
I got excited.
328
00:46:26,540 --> 00:46:27,472
Me, too.
329
00:46:28,709 --> 00:46:30,939
My body felt different,
like, almost pregnant.
330
00:46:37,117 --> 00:46:38,641
You'd better go home now.
331
00:46:39,720 --> 00:46:40,846
Let's stay till morning.
332
00:46:42,522 --> 00:46:43,989
Don't you have to go to work?
333
00:46:44,558 --> 00:46:45,525
I don't care.
334
00:46:49,296 --> 00:46:51,491
Laziness won't make
for a good relationship.
335
00:46:57,137 --> 00:46:58,365
I saw Hanabusa.
336
00:47:02,542 --> 00:47:03,702
He's nice.
337
00:47:07,748 --> 00:47:10,546
He says I'm sweet...
338
00:47:22,496 --> 00:47:26,455
Can Hanabusa have
relations with women?
339
00:47:27,768 --> 00:47:31,704
Women? Well, he's got
a man's body, after all.
340
00:47:32,939 --> 00:47:36,136
I suppose it's possible to have sex.
341
00:47:38,011 --> 00:47:38,943
Why do you ask?
342
00:47:42,682 --> 00:47:48,314
Juri says she saw Hanabusa.
343
00:47:49,689 --> 00:47:54,353
I'm sorry. I told her.
She was crying and all...
344
00:47:56,530 --> 00:47:59,624
Something might have happened
between Juri and Hanabusa.
345
00:48:01,468 --> 00:48:06,201
You think Juri's sleeping
with Hanabusa?
346
00:48:08,375 --> 00:48:10,343
If it's true, I'll get dumped.
347
00:48:17,250 --> 00:48:19,775
Hanabusa was a bit
cold the other day.
348
00:48:24,057 --> 00:48:27,891
That night, I made love
to him as a woman...
349
00:48:29,529 --> 00:48:31,724
It was real wet and...
350
00:48:31,798 --> 00:48:33,667
Ass holes don't get wet, idiot.
351
00:48:33,667 --> 00:48:37,103
I know, but it felt as if
he had been a woman.
352
00:48:39,406 --> 00:48:40,771
It felt so real.
353
00:48:43,176 --> 00:48:46,441
How is he fixed down there?
354
00:48:49,049 --> 00:48:50,150
I don't know.
355
00:48:50,150 --> 00:48:51,014
Why?
356
00:48:53,820 --> 00:48:56,846
He doesn't let me see his body.
357
00:48:58,992 --> 00:49:03,224
He would only do it in the dark and
doesn't let me touch him.
358
00:49:05,332 --> 00:49:06,731
I just don't know.
359
00:49:47,974 --> 00:49:51,933
My body feels different since that time.
360
00:49:54,014 --> 00:49:55,345
How so?
361
00:49:56,716 --> 00:50:01,153
My skin seems moist and
the make-up goes on smooth.
362
00:50:01,488 --> 00:50:03,683
My body feels tighter, y'know?
363
00:50:05,959 --> 00:50:07,426
You've grown as a woman.
364
00:51:35,181 --> 00:51:36,739
Have you ever done it in the back?
365
00:51:37,884 --> 00:51:40,751
No... I'm scared.
366
00:51:42,188 --> 00:51:44,850
You're scared?
367
00:52:19,459 --> 00:52:22,792
It's all right...
I'm only touching the front.
368
00:52:27,834 --> 00:52:28,994
I'm going to the back now.
369
00:52:47,520 --> 00:52:48,111
No.
370
00:52:51,191 --> 00:52:54,922
It's all right... Relax.
371
00:52:59,799 --> 00:53:01,858
Soon, you'll be begging for more.
372
00:53:09,709 --> 00:53:11,108
See?
373
00:53:19,319 --> 00:53:22,186
Juri! I wanna talk to you.
374
00:53:22,989 --> 00:53:24,115
I'm busy right now.
375
00:53:29,329 --> 00:53:30,421
What were you doing last night?
376
00:53:31,831 --> 00:53:32,798
What do you mean?
377
00:53:34,267 --> 00:53:35,325
Where were you?
378
00:53:37,070 --> 00:53:38,162
None of your business.
379
00:53:45,645 --> 00:53:47,374
Why did you go see Hanabusa
in the first place?
380
00:53:49,782 --> 00:53:52,751
I wanted to talk to him about you.
381
00:53:54,721 --> 00:53:56,689
You saw him just once?
382
00:53:59,959 --> 00:54:01,586
You've been seeing him
since then, haven't you?
383
00:54:09,736 --> 00:54:10,600
Know what?
384
00:54:13,740 --> 00:54:15,435
You wanna know about Hanabusa?
385
00:54:19,312 --> 00:54:24,113
If you sleep with me, you might find
out something about him.
386
00:54:26,619 --> 00:54:27,551
How's that?
387
00:54:29,455 --> 00:54:33,653
If you do it with me,
you can learn many things...
388
00:55:11,130 --> 00:55:12,358
Not even a kiss?
389
00:55:36,923 --> 00:55:37,855
Not yet.
390
00:55:53,006 --> 00:55:53,973
Not there...
391
00:56:06,319 --> 00:56:09,345
Not like that...
Do me proper.
392
00:56:24,937 --> 00:56:26,234
What was I supposed to find out?
393
00:56:28,308 --> 00:56:29,900
Why can't you see?
394
00:56:33,880 --> 00:56:35,939
Are you sleeping with Hanabusa?
395
00:56:42,155 --> 00:56:46,819
I was raped by Hanabusa.
396
00:56:49,462 --> 00:56:50,588
I was tied up.
397
00:56:52,465 --> 00:56:56,868
Hanabusa and another man
forced themselves on me...
398
00:56:59,105 --> 00:57:04,042
They threatened to tell people
if I wouldn't do what they said.
399
00:57:07,380 --> 00:57:08,847
I couldn't fight back.
400
00:57:13,119 --> 00:57:14,586
Why do you tell such lies?
401
00:57:17,357 --> 00:57:18,524
You don't believe me?
402
00:57:18,524 --> 00:57:19,456
How could I?
403
00:57:22,061 --> 00:57:25,030
If your story is true,
you've been gang-raped.
404
00:57:25,565 --> 00:57:27,590
You should go to the police, not me.
405
00:57:29,102 --> 00:57:32,594
Should I? You don't care
if Hanabusa gets charged?
406
00:57:34,207 --> 00:57:35,868
I believe his innocence.
407
00:57:37,844 --> 00:57:41,473
If you bring up charges,
I'll protect him.
408
00:57:42,749 --> 00:57:43,773
Amane...
409
00:57:44,951 --> 00:57:45,781
Get out.
410
00:57:56,763 --> 00:57:57,821
I heard.
411
00:57:58,965 --> 00:57:59,897
Heard what?
412
00:58:01,768 --> 00:58:03,759
Hanabusa tied her up...
413
00:58:04,237 --> 00:58:06,933
...and threatened to gang-rape
her with another guy.
414
00:58:07,807 --> 00:58:10,901
They told Juri to cut
you loose, or else...
415
00:58:12,311 --> 00:58:14,245
She says you're not much help.
416
00:58:17,917 --> 00:58:18,849
Really.
417
00:58:23,256 --> 00:58:25,747
She told me they raped her already.
418
00:58:28,694 --> 00:58:33,222
I guess she had to be innocent
to buy your sympathy.
419
00:58:38,771 --> 00:58:42,229
How could you be so callous?
420
00:58:43,543 --> 00:58:45,306
Juri's in a lot of trouble.
421
00:58:46,779 --> 00:58:48,144
What are you, her advocate?
422
00:58:58,291 --> 00:58:59,258
I'm Hanabusa.
423
00:59:07,300 --> 00:59:08,562
Is something wrong?
424
00:59:10,870 --> 00:59:12,929
Juri tells me...
425
00:59:13,806 --> 00:59:17,765
You know a woman named Juri?
426
00:59:20,246 --> 00:59:21,144
You are...?
427
00:59:28,454 --> 00:59:32,083
I'm Takayanagi, a friend of Amane's.
428
00:59:33,125 --> 00:59:38,461
I wanted to talk to you about
his girlfriend, Juri.
429
00:59:42,502 --> 00:59:46,802
She told me that you and
another guy held her hostage and...
430
00:59:46,873 --> 00:59:48,500
nearly violated her.
431
00:59:53,179 --> 00:59:57,081
You're threatening to rape her,
unless she leaves Amane.
432
01:00:08,694 --> 01:00:10,753
I won't let you do that.
433
01:00:13,232 --> 01:00:19,102
If you keep bothering Juri,
I'd have to inform the authorities.
434
01:00:23,175 --> 01:00:24,233
Sorry I'm late.
435
01:00:30,516 --> 01:00:32,416
She was a willing participant.
436
01:00:35,855 --> 01:00:39,848
This should give you a
better idea of what happened.
437
01:00:48,034 --> 01:00:52,095
This is not for our entertainment...
438
01:00:53,039 --> 01:00:55,837
...merely a defense
system against trouble.
439
01:01:00,012 --> 01:01:01,479
Sometimes...
440
01:01:03,249 --> 01:01:07,310
Women say things that
betray their heart and body.
441
01:01:20,199 --> 01:01:24,226
Thanks for the tip.
You got me out of a jam.
442
01:01:33,646 --> 01:01:35,841
Are you mad at me about Juri?
443
01:01:38,718 --> 01:01:41,983
Not any more. Forget it.
444
01:01:45,524 --> 01:01:46,650
Are you sure?
445
01:01:53,799 --> 01:01:55,061
I love you.
446
01:01:59,338 --> 01:02:00,566
I missed you...
447
01:02:32,138 --> 01:02:32,832
Stop.
448
01:02:36,375 --> 01:02:37,706
Stop. Stop it!
449
01:03:02,601 --> 01:03:04,000
You don't love me.
450
01:03:07,306 --> 01:03:11,470
You all are the same...
just so damn curious.
451
01:03:15,347 --> 01:03:20,649
Darn me... l'm only a plaything
that God created out of a whim.
452
01:03:43,375 --> 01:03:44,467
Hanabusa.
453
01:03:50,149 --> 01:03:52,174
You saw, didn't you?
454
01:03:54,820 --> 01:03:56,617
Not exactly.
455
01:03:58,657 --> 01:03:59,589
Really?
456
01:04:01,160 --> 01:04:02,092
Really.
457
01:04:06,766 --> 01:04:10,463
I'm sorry. Forgive me, Amane.
458
01:04:17,009 --> 01:04:22,311
We are all God's playthings.
459
01:04:45,371 --> 01:04:48,568
Takayanagi... what happened?
460
01:04:49,675 --> 01:04:50,607
Well...
461
01:04:51,043 --> 01:04:52,510
I was waiting for you to call.
462
01:04:53,145 --> 01:04:55,875
I went to see Hanabusa.
463
01:04:57,316 --> 01:04:58,248
You did...
464
01:04:59,552 --> 01:05:00,484
You mind?
465
01:05:04,890 --> 01:05:06,983
I thought you...
466
01:05:07,860 --> 01:05:08,792
What?
467
01:05:14,667 --> 01:05:19,104
This will tell you.
468
01:05:20,139 --> 01:05:20,969
Bye.
469
01:05:21,507 --> 01:05:22,474
Wait.
470
01:05:24,109 --> 01:05:29,445
I don't want people in the office
to get the wrong idea.
471
01:05:31,884 --> 01:05:32,942
What do you mean?
472
01:05:33,953 --> 01:05:34,977
Takayanagi!
473
01:06:01,780 --> 01:06:02,712
I guess not.
474
01:06:04,516 --> 01:06:05,915
Not that time yet...
475
01:06:14,793 --> 01:06:16,590
Could I be late?
476
01:06:19,999 --> 01:06:21,227
It's embarrassing.
477
01:06:23,068 --> 01:06:24,968
Say it softer.
478
01:06:27,539 --> 01:06:28,437
It's embarrassing...
479
01:06:50,429 --> 01:06:52,294
Did you do Juri like this, too?
480
01:06:53,933 --> 01:06:54,900
That's right.
481
01:07:18,357 --> 01:07:22,817
I filled her up inside like this...
482
01:07:31,136 --> 01:07:32,125
Tired?
483
01:07:33,672 --> 01:07:34,604
A little.
484
01:07:39,345 --> 01:07:43,213
You were real masculine.
485
01:07:44,249 --> 01:07:45,739
You made me.
486
01:07:47,586 --> 01:07:51,113
You pushed the right button
to bring out the man in me.
487
01:07:52,358 --> 01:07:53,222
I did?
488
01:07:54,126 --> 01:07:55,184
Yes, you did.
489
01:08:01,467 --> 01:08:06,427
Love changes its form
with different partners.
490
01:08:11,310 --> 01:08:17,442
Do you want to get away somewhere?
Alone?
491
01:08:37,336 --> 01:08:38,394
What's wrong?
492
01:08:40,806 --> 01:08:43,639
It's not happening somehow.
493
01:08:49,548 --> 01:08:50,480
I see.
494
01:08:54,820 --> 01:08:56,344
Takayanagi.
495
01:08:59,892 --> 01:09:01,917
About that video...
496
01:09:05,764 --> 01:09:07,026
Please don't tell anyone.
497
01:09:09,701 --> 01:09:10,827
Why would I?
498
01:09:12,838 --> 01:09:13,998
Good.
499
01:09:25,317 --> 01:09:27,308
Is that why you seduced me?
500
01:09:35,861 --> 01:09:37,055
Y'know...
501
01:09:38,964 --> 01:09:41,057
I might get married next year.
502
01:09:42,334 --> 01:09:43,301
Is that true?
503
01:09:47,673 --> 01:09:50,642
So, I won't be able to
keep this up with you.
504
01:09:58,117 --> 01:10:03,020
Damn. I wanna get married, too.
505
01:10:14,533 --> 01:10:16,831
Where are we going?
506
01:10:19,004 --> 01:10:21,905
Something's on your mind.
507
01:10:26,578 --> 01:10:28,170
Where are you taking me?
508
01:10:31,517 --> 01:10:36,750
I thought we'd see my family.
509
01:10:38,390 --> 01:10:40,654
I grew up around here.
510
01:10:43,028 --> 01:10:46,691
I didn't want to tell you
because I knew you'd say no.
511
01:10:49,568 --> 01:10:50,500
Pull over.
512
01:10:52,371 --> 01:10:53,303
Pull over!
513
01:10:57,676 --> 01:10:58,802
I'm going back.
514
01:11:10,455 --> 01:11:11,547
Hanabusa, wait!
515
01:11:13,792 --> 01:11:19,594
I wanted to show you where I grew up -
my family, my past.
516
01:11:20,666 --> 01:11:22,759
How I came to be who I am...
517
01:11:23,802 --> 01:11:25,793
I wanted you to know everything.
518
01:11:32,511 --> 01:11:34,741
I need more than the
nights in hotel rooms.
519
01:11:37,449 --> 01:11:42,318
Why don't you get back
together with Juri?
520
01:11:43,755 --> 01:11:45,484
You two make a nice couple.
521
01:11:46,058 --> 01:11:47,389
How could you say that?
522
01:11:49,962 --> 01:11:53,454
The more you like someone,
the more you want to know about her.
523
01:11:55,567 --> 01:11:57,660
...and the more you want her
to know about yourself...
524
01:12:01,773 --> 01:12:03,070
I'm fed up...
525
01:12:05,143 --> 01:12:06,201
I'm fed up!
526
01:12:06,812 --> 01:12:07,801
With what?
527
01:12:08,513 --> 01:12:09,912
Everything!
528
01:12:11,450 --> 01:12:15,682
Just because you know a person,
you think you understand them?
529
01:12:18,890 --> 01:12:22,917
But... I can't go on like this.
530
01:12:24,196 --> 01:12:25,322
I just can't!
531
01:12:25,464 --> 01:12:26,556
I'm going back.
532
01:12:30,502 --> 01:12:31,764
What will you go back to?
533
01:12:33,338 --> 01:12:36,239
You're a man and a woman.
534
01:12:37,276 --> 01:12:39,801
There's no returning for you any more!
535
01:12:49,888 --> 01:12:51,617
That's me all right.
536
01:12:54,693 --> 01:12:58,857
Amane... will you run
over me one more time?
537
01:14:07,499 --> 01:14:08,431
I'm so lonesome.
538
01:14:12,404 --> 01:14:19,003
Why do I feel so lonesome
when I'm in love?
539
01:14:29,721 --> 01:14:31,086
Let's call it quits.
540
01:15:11,797 --> 01:15:17,758
I... slept with Juri.
541
01:15:20,906 --> 01:15:24,307
We only went half-way...
542
01:15:35,120 --> 01:15:37,315
I did screw her all the same.
543
01:15:38,590 --> 01:15:40,353
I wanted to tell you
before you hear it from Juri.
544
01:15:44,996 --> 01:15:45,928
I see...
545
01:15:53,905 --> 01:15:56,703
This might sound strange
coming from me...
546
01:15:59,344 --> 01:16:03,440
...but can't you guys start over again?
547
01:16:12,390 --> 01:16:13,322
Well...
548
01:16:15,994 --> 01:16:17,120
I guess not.
549
01:16:22,667 --> 01:16:23,895
I haven't seen Juri.
550
01:16:25,504 --> 01:16:27,438
Nor Hanabusa for that matter.
551
01:16:34,212 --> 01:16:36,442
I feel kinda at peace...
552
01:17:58,897 --> 01:18:01,297
- I'll see you.
- Good night.
553
01:19:16,708 --> 01:19:17,732
Aren't you cold?
554
01:19:22,313 --> 01:19:23,644
You lost this...
555
01:19:32,590 --> 01:19:33,557
Take it back.
556
01:19:47,772 --> 01:19:48,636
Bye.
557
01:19:59,851 --> 01:20:03,150
Will people think of us as lovers?
558
01:20:04,956 --> 01:20:08,187
They should...
because we are lovers.
559
01:20:24,409 --> 01:20:27,105
Amane, I know you're in there.
560
01:20:28,713 --> 01:20:30,408
You're in there with Hanabusa.
561
01:20:32,550 --> 01:20:35,212
Please open the door.
562
01:20:36,087 --> 01:20:36,781
Go home.
563
01:20:37,255 --> 01:20:42,557
Amane, I'm not getting my period.
564
01:20:46,631 --> 01:20:48,155
It's your baby, you know?
565
01:20:50,168 --> 01:20:52,033
You're talking nonsense.
566
01:20:52,837 --> 01:20:54,429
It's definitely yours.
567
01:21:01,346 --> 01:21:04,042
Are you pregnant?
568
01:21:08,286 --> 01:21:12,586
Yes... well, I haven't
been to the hospital yet...
569
01:21:13,525 --> 01:21:15,459
And you barge in here first?
570
01:21:17,028 --> 01:21:19,724
Because you're all I have left.
571
01:21:30,708 --> 01:21:34,144
If we get married,
you can come to the wedding.
572
01:21:34,612 --> 01:21:36,011
Who the hell says?!
573
01:21:36,414 --> 01:21:38,678
It's your baby.
574
01:21:40,251 --> 01:21:41,479
What about Takayanagi?
575
01:21:43,388 --> 01:21:44,320
So you know...
576
01:21:46,991 --> 01:21:48,982
But we didn't go all the way.
577
01:21:54,265 --> 01:21:56,028
You should be more concerned.
578
01:21:58,469 --> 01:22:02,496
Why can't you share my suffering?
579
01:22:05,276 --> 01:22:07,608
You hate me that much?
580
01:22:09,480 --> 01:22:11,243
Or, is it because of Hanabusa?
581
01:22:14,819 --> 01:22:15,808
Juri...
582
01:22:40,912 --> 01:22:45,110
She must have been desperate
without anybody to talk to.
583
01:22:47,051 --> 01:22:49,144
It's just all in her head.
584
01:22:51,890 --> 01:22:53,380
You're cruel...
585
01:22:56,794 --> 01:22:58,421
I'm pregnant, too.
586
01:23:04,535 --> 01:23:05,467
Just kidding.
587
01:23:09,540 --> 01:23:13,636
I took some pills.
588
01:23:16,547 --> 01:23:19,641
Amane... where are you?
589
01:23:23,488 --> 01:23:26,218
Are you with Hanabusa?
590
01:23:30,461 --> 01:23:35,125
If you don't come right away,
I'll take more pills and die.
591
01:23:36,301 --> 01:23:37,325
I'm serious.
592
01:23:39,637 --> 01:23:42,697
I'll even cut my wrist.
593
01:23:48,680 --> 01:23:50,341
It's your fault.
594
01:23:53,184 --> 01:23:57,553
It's all your fault...
595
01:24:05,530 --> 01:24:11,901
I want to go back to
being a regular girl...
596
01:24:16,007 --> 01:24:20,103
To be a regular girl again...
597
01:25:01,519 --> 01:25:02,918
Am I not good enough for you?
598
01:25:05,423 --> 01:25:07,755
Won't you love me, too?
599
01:25:30,348 --> 01:25:31,542
What can I do now?
600
01:25:49,801 --> 01:25:56,934
I am finished. It's all over.
601
01:26:25,169 --> 01:26:29,071
No, that's not true.
602
01:26:33,344 --> 01:26:39,647
It's all just beginning...
38919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.