Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,160 --> 00:00:47,595
Das ist keine Geschichte über mich.
2
00:00:48,280 --> 00:00:50,670
Es ist auch keine Geschichte darüber,
wie ich zu meinem Namen kam.
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,115
Aber dazu kommen wir später.
4
00:00:52,600 --> 00:00:55,354
Nein, hier geht es um
meinen Kumpel Spencer.
5
00:00:55,880 --> 00:00:59,191
Ein loyaler Freund, ziemlich passabler
Mixed-Martial-Arts-Kämpfer,
6
00:00:59,360 --> 00:01:02,637
und vor gerade mal sechs Wochen
war er der König der Welt.
7
00:01:03,560 --> 00:01:05,233
Jetzt seht ihn euch an.
8
00:01:05,400 --> 00:01:08,120
Er hat nichts Besseres zu tun,
als es sich selbst zu besorgen.
9
00:01:08,280 --> 00:01:10,431
Und ich bin mir ziemlich sicher,
man hält ihn für selbstmordgefährdet.
10
00:01:11,560 --> 00:01:13,199
Was war das, Schatz?
11
00:01:13,360 --> 00:01:15,431
Mom, stopp! Mir geht's gut,
das sagte ich doch schon.
12
00:01:15,560 --> 00:01:17,313
Oh, Spence!
13
00:01:17,480 --> 00:01:19,676
Das nennt man wohl
"das Leben bei den Eiern packen".
14
00:01:20,600 --> 00:01:22,751
- Kommt schon...!
- Hier, Vitamin C.
15
00:01:23,160 --> 00:01:25,755
Und wie oft muss ich es dir noch sagen?
Ich bin nicht krank!
16
00:01:25,920 --> 00:01:26,671
Runterschlucken.
17
00:01:26,880 --> 00:01:28,075
Zumindest nicht körperlich.
18
00:01:28,240 --> 00:01:30,391
Sein Arzt hatte alle möglichen
Tests an ihm durchgeführt.
19
00:01:30,560 --> 00:01:33,792
Er sagt, sein Zustand sei auf
seinen Lebensstil zurückzuführen.
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,599
Aber seine Mom weigert sich,
das zu glauben.
21
00:01:35,760 --> 00:01:38,434
Weißt du, viele junge
Leute finden dieser Tage
22
00:01:38,600 --> 00:01:40,671
ihren Seelenverwandten im Internet.
23
00:01:40,840 --> 00:01:43,116
- Ich weiß auch nicht, vielleicht...
- Mom!
24
00:01:43,280 --> 00:01:45,715
Ich denke, du hast jetzt
genug Märchen erzählt.
25
00:01:46,600 --> 00:01:47,829
Ich mache mir Sorgen!
26
00:01:48,040 --> 00:01:52,398
Du sperrst dich hier ein, ganze Tage
lang, und tust Gott weiß, was.
27
00:01:52,600 --> 00:01:54,273
Nun, ziemlich sicher
räumst du nicht auf.
28
00:01:54,440 --> 00:01:56,113
Nein, Mom. Lass das!
Ich mache das schon, okay?
29
00:01:56,280 --> 00:01:57,839
- Wie kannst du nur so leben?
- Mir geht's gut!
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,719
Das ist doch nicht gesund.
31
00:02:02,440 --> 00:02:03,032
Oh Gott!
32
00:02:03,640 --> 00:02:04,596
Oh Mann...
33
00:02:05,720 --> 00:02:07,632
Ich hol dir dann mal Nasentropfen.
34
00:02:09,760 --> 00:02:13,640
Weißt du, Sally von
meinem Kanaster-Verein...
35
00:02:14,040 --> 00:02:16,919
Sie ist jetzt auf MILF.com.
36
00:02:17,440 --> 00:02:20,592
Sie hat schon 'ne Menge
junger Männer kennengelernt.
37
00:02:20,720 --> 00:02:22,598
Ja, vielleicht ist es einen Versuch wert.
38
00:02:23,480 --> 00:02:24,516
Das wollte ich hören.
39
00:02:24,640 --> 00:02:26,632
Ich denke, dass sie
da etwas verdrängt.
40
00:02:26,800 --> 00:02:29,838
Während er aufwuchs, zeigte
Spencer alle klassischen Symptome.
41
00:02:30,520 --> 00:02:32,637
Anstatt draußen mit den
anderen Jungs zu spielen,
42
00:02:32,760 --> 00:02:35,195
las er lieber die
Liebesromane seiner Mutter.
43
00:02:36,440 --> 00:02:37,954
Hör schon auf!
44
00:02:39,880 --> 00:02:43,351
Horrorfilme? Nein, eher
"Frühstück bei Tiffany's".
45
00:02:44,080 --> 00:02:48,313
Im zarten Alter von neun Jahren!
Eine verdammte Tragödie.
46
00:02:49,160 --> 00:02:51,197
Tagträume über lange
Strandspaziergänge.
47
00:02:51,360 --> 00:02:53,192
Ihm kommen die Tränen,
wenn er Opern hört.
48
00:02:53,520 --> 00:02:57,639
Sich ganz warm und kuschelig anfühlen.
Seine Worte, nicht meine!
49
00:02:58,920 --> 00:03:01,992
Sogar ich wusste, was Spencer ist.
Lange bevor er es selber wusste.
50
00:03:02,680 --> 00:03:04,000
Was hab ich da bloß an?
51
00:03:04,600 --> 00:03:08,389
Als er schließlich in die Pubertät kam,
wurde es unmöglich, es zu ignorieren.
52
00:03:08,800 --> 00:03:10,678
Er war einfach anders.
53
00:03:11,520 --> 00:03:14,638
Und an diesem Tag wurde
erschreckend offensichtlich,
54
00:03:14,760 --> 00:03:17,673
dass Spence ein hoffnungsloser
Romantiker war.
55
00:03:19,880 --> 00:03:21,439
Was dachtet ihr denn,
was ich sagen würde?
56
00:03:21,640 --> 00:03:22,790
Ich hab's dir gesagt:
57
00:03:22,960 --> 00:03:24,997
Romantisch zu sein,
ist so nützlich wie Herpes.
58
00:03:25,360 --> 00:03:27,920
Man behält es für sich und es
geht nur um Unterdrückung.
59
00:03:28,880 --> 00:03:30,712
Okay, jetzt aber zurück zu mir.
60
00:03:30,840 --> 00:03:32,638
Halten Sie still für den Körperscan, Sir.
61
00:03:34,320 --> 00:03:35,800
Gut, der Nächste.
62
00:03:35,960 --> 00:03:38,316
Ich werde nicht in dieses Ding gehen!
63
00:03:38,480 --> 00:03:39,960
Man kann die Genitalien
sehen, einfach alles!
64
00:03:40,120 --> 00:03:41,713
In Ordnung, zurück ans Ende, Ma'am.
65
00:03:41,880 --> 00:03:43,314
- Nach hinten.
- Ich tu's!
66
00:03:43,720 --> 00:03:45,359
Sicher, Sir, dann kommen Sie mal her.
67
00:03:45,520 --> 00:03:47,910
Wisst ihr, ich habe eigentlich
keine Probleme mit Frauen.
68
00:03:48,120 --> 00:03:49,349
Zumindest nicht
wie die meisten Typen.
69
00:03:49,520 --> 00:03:51,113
Stellen Sie sich rein,
Ärmchen nach oben.
70
00:03:51,320 --> 00:03:53,471
Meine Probleme spielen in einer
ganz anderen Größenordnung.
71
00:03:53,640 --> 00:03:55,677
Bleiben Sie so...
72
00:03:55,800 --> 00:03:59,316
Die Größenordnung, die mich gerne in
und raus aus Schwierigkeiten bringt.
73
00:03:59,560 --> 00:04:00,755
Sir, folgen Sie mir.
74
00:04:02,320 --> 00:04:03,720
- Kommen Sie hier entlang, bitte.
- Was hab ich getan?
75
00:04:03,840 --> 00:04:05,479
Fassen Sie das Gepäck
nicht an. Nicht umsehen!
76
00:04:10,040 --> 00:04:11,599
Entschuldigen Sie, was hab ich getan?
77
00:04:13,600 --> 00:04:17,037
Wir haben ein riesiges Problem hier.
78
00:04:17,160 --> 00:04:18,230
Ja, haben wir.
79
00:04:26,800 --> 00:04:30,589
Entschuldigen Sie, ist das eine Colaflasche
in der Hose von dem Typen da?
80
00:04:31,720 --> 00:04:33,951
Er hat 'ne Waffe!
Er ist bewaffnet! Bewaffnet!
81
00:04:34,200 --> 00:04:36,078
Darauf kannst du einen lassen!
82
00:04:36,720 --> 00:04:38,837
Oh, ich liebe es.
Wie zur Hölle machst du das?
83
00:04:39,000 --> 00:04:40,593
SPENCERS MOM:
"Spencer braucht dich."
84
00:04:40,960 --> 00:04:42,155
Bist du aus Kuba?
85
00:04:42,400 --> 00:04:45,552
Scheiße. Ich muss los. Letzte Runde.
86
00:04:46,000 --> 00:04:49,437
Also, das wurde zu Spencers Leben.
87
00:04:49,800 --> 00:04:51,951
Es heißt doch, "nette Jungs
kommen als Letztes".
88
00:04:52,120 --> 00:04:56,876
Spencer dachte, dass er die Ausnahme
der Regel wäre. Dank Allison.
89
00:04:57,520 --> 00:05:01,036
Drei Jahre lang gab sie ihm das Gefühl,
dass er alles tun und lassen kann.
90
00:05:01,200 --> 00:05:03,351
Für Allison kam er zuerst!
91
00:05:03,520 --> 00:05:05,159
Und in der Sekunde, in der er
die Deckung runternahm...
92
00:05:05,400 --> 00:05:07,790
Es ist vorbei, Spence.
Ich bin jetzt mit Kip zusammen.
93
00:05:09,560 --> 00:05:12,120
Sie riss sein gebrochenes
Herz heraus...
94
00:05:13,880 --> 00:05:15,997
...und bearbeitete es
mit einem Pümpel.
95
00:05:17,440 --> 00:05:19,636
Und sie hat ihn dazu gebracht,
mit MMA aufzuhören.
96
00:05:20,160 --> 00:05:22,914
Nette Kerle kommen nach
der Frau, du kleiner Ficker!
97
00:05:24,480 --> 00:05:26,392
So eine Schlampe!
98
00:05:29,320 --> 00:05:32,950
Also, da habt ihr's.
Romantik ist ausgestorben
99
00:05:33,120 --> 00:05:37,797
und nette Kerle kommen allein im
Dunkeln, mit ihrem Schwanz in der Hand.
100
00:05:37,920 --> 00:05:38,831
Okay, wisst ihr was?
101
00:05:39,000 --> 00:05:41,151
Verdammt noch mal! Hey, ich
mache hier gerade den Erzähler.
102
00:05:41,400 --> 00:05:44,279
- Mom, klopfen!
- Oh, tut mir leid, Schatz. Alles okay?
103
00:05:44,480 --> 00:05:46,233
Ich hab dir doch gesagt,
dass es mir gut geht.
104
00:05:47,120 --> 00:05:48,190
Wir sehen das nicht so.
105
00:05:51,040 --> 00:05:51,996
Heilige Scheiße!
106
00:05:53,240 --> 00:05:54,674
Was zur Hölle machst du hier, Alter?
107
00:05:54,840 --> 00:05:58,038
- Ich dachte, du wolltest nach Brasilien.
- Kleine Planänderung, Mann.
108
00:05:58,600 --> 00:06:00,592
So wie es aussieht,
genau zur richtigen Zeit.
109
00:06:01,280 --> 00:06:02,714
Du hast für mich deine
Pläne geändert?
110
00:06:03,800 --> 00:06:05,757
- Warte, Mom, hast du...?
- Keine Ahnung, worüber du redest.
111
00:06:05,880 --> 00:06:07,872
Ich lasse euch jetzt alleine.
Ich habe viel zu tun.
112
00:06:08,000 --> 00:06:09,559
Coke, es ist schön, dich zu sehen.
113
00:06:09,800 --> 00:06:11,154
Schön, gebraucht zu werden.
114
00:06:12,880 --> 00:06:14,599
- Warum hat sie gezwinkert?
- Gezwinkert?
115
00:06:14,960 --> 00:06:16,997
Deine Mami und ich
machen uns Sorgen.
116
00:06:17,640 --> 00:06:18,835
Mein Gott, sieh dich an!
117
00:06:19,160 --> 00:06:21,038
Du siehst aus wie Justin
Bieber gekreuzt mit Bigfoot.
118
00:06:21,200 --> 00:06:23,590
Ich bin mir sicher, dass diese
Taschentücher nicht tränengetränkt sind.
119
00:06:23,720 --> 00:06:24,836
Manche aber doch.
120
00:06:26,440 --> 00:06:27,476
Okay, hör zu...
121
00:06:28,120 --> 00:06:30,589
Du wirst nicht über sie hinwegkommen,
indem du hier rumsitzt.
122
00:06:31,000 --> 00:06:32,434
Also, du packst jetzt
deinen Scheiß ein,
123
00:06:32,600 --> 00:06:34,831
denn wir ziehen ins brandneue
Strandhaus meiner Eltern.
124
00:06:34,960 --> 00:06:36,155
Hey, sieh mich an, Alter!
125
00:06:36,960 --> 00:06:38,713
Du brauchst 'n
Tapetenwechsel, mein Freund.
126
00:06:39,720 --> 00:06:43,111
Meine Mom braucht mich, okay?
Sie kann nicht ohne mich.
127
00:06:43,280 --> 00:06:44,600
Mom, kannst du mal reinkommen?
128
00:06:45,040 --> 00:06:49,114
Spence, ich liebe es, dich hierzuhaben.
Wirklich, das weißt du.
129
00:06:49,240 --> 00:06:52,074
Aber bitte, Schätzchen,
geh und lass dir Eier wachsen.
130
00:06:54,600 --> 00:06:56,000
Mom weiß Bescheid. Komm her.
131
00:08:58,640 --> 00:08:59,756
Das ist es.
132
00:09:01,600 --> 00:09:02,112
Wow!
133
00:09:04,080 --> 00:09:05,309
Nicht schlecht, was?
134
00:09:05,600 --> 00:09:09,674
Nein, nicht schlecht, alter Freund.
135
00:09:19,240 --> 00:09:22,119
Okay. Okay, das Plätzchen
ist der Hammer.
136
00:09:22,280 --> 00:09:25,034
Ja? Sicher, dass du nicht
zurück in deine Höhle willst?
137
00:09:28,240 --> 00:09:31,278
Hier wohnst du, Bro.
Also mach's dir bequem.
138
00:09:32,360 --> 00:09:35,273
Ich habe viel geplant für uns.
Halt dich ran, es gibt viel zu tun.
139
00:09:38,000 --> 00:09:39,275
Ah, was geht ab, Jimmy?
140
00:09:58,880 --> 00:10:00,633
- Hey.
- Hey, Ally.
141
00:10:10,960 --> 00:10:11,996
Hey, Kumpel.
142
00:10:12,960 --> 00:10:14,155
Hi, Kip.
143
00:10:14,640 --> 00:10:18,793
Weißt du, wärst du nicht so 'ne
Pussy, könnte das dein Blowjob sein.
144
00:10:18,960 --> 00:10:21,429
Oh, das ist es! Ja, ich weiß.
145
00:10:21,840 --> 00:10:23,672
So viel bist du nicht gewohnt.
146
00:10:26,720 --> 00:10:28,074
Benutze deine Hände.
147
00:10:28,320 --> 00:10:30,880
Ja, genau so mag ich's. Härter!
148
00:10:32,080 --> 00:10:33,719
Ich würde das nicht tun,
wenn ich du wäre.
149
00:10:35,120 --> 00:10:37,112
Aber weißt du was?
Dir stehen bestimmt Perlen.
150
00:10:37,880 --> 00:10:38,711
Was zur...!
151
00:10:40,200 --> 00:10:41,316
Wofür war denn das?
152
00:10:41,480 --> 00:10:44,871
Du träumst, Mann. Gerade hast du
Schreckliches von dir gelassen, Bro.
153
00:10:45,800 --> 00:10:47,519
Du wirst von Dämonen verfolgt, Mann.
154
00:10:48,000 --> 00:10:49,992
Lass uns darüber reden.
Was ist los da oben?
155
00:10:51,040 --> 00:10:54,078
Ich denke über Scheiße nach,
über die ich nicht nachdenken sollte.
156
00:10:54,200 --> 00:10:56,476
Bei dem megadepressiven iPod,
was hast du erwartet?
157
00:10:56,680 --> 00:10:59,240
Ich würde das abstellen,
oder dein Ding schimmelt ab.
158
00:11:05,000 --> 00:11:07,196
Und jetzt komm.
Ich muss dir da was zeigen.
159
00:11:12,240 --> 00:11:15,278
Also, erzähl mal. Wie oft hatten
Allison und du jeden Monat Sex?
160
00:11:15,480 --> 00:11:16,800
Was zur Hölle hat das
für eine Bedeutung?
161
00:11:16,960 --> 00:11:18,474
Spencer, das mag neu für dich sein:
162
00:11:18,680 --> 00:11:20,319
Während der ganzen Geschichte
haben alle großen Denker -
163
00:11:20,480 --> 00:11:23,791
Einstein, Aristoteles, Lothar Matthäus...
Diese verdammten Idioten
164
00:11:23,960 --> 00:11:25,838
haben sich die ganze Zeit
ihr Herz brechen lassen.
165
00:11:25,920 --> 00:11:29,197
Und daraus resultierend, kamen sie
auf die Idee mit der Männerformel.
166
00:11:30,040 --> 00:11:31,315
Also, wie oft im Monat?
167
00:11:32,200 --> 00:11:33,919
Keine Ahnung, ich meine...
168
00:11:34,440 --> 00:11:38,480
Ganz oft und dann wurde es
mit der Zeit etwas weniger.
169
00:11:39,040 --> 00:11:42,078
Weißt du, keine Ahnung,
so im Durchschnitt sechs...
170
00:11:43,800 --> 00:11:44,312
Okay.
171
00:11:45,160 --> 00:11:47,550
Hör zu, Mann. Es war
mehr als nur Sex, okay?
172
00:11:47,760 --> 00:11:50,559
Ich bin nur etwas traurig.
173
00:11:51,480 --> 00:11:53,870
Es ging auch um Liebe. Davon
hast du so gut wie keine Ahnung.
174
00:11:54,040 --> 00:11:55,315
Das Wort möchte ich nicht
hören in diesem Haus!
175
00:11:55,520 --> 00:11:56,840
Was, bist du der Bachelor?
176
00:11:57,000 --> 00:11:59,310
Jedesmal wenn du das
Wort "Liebe" in Verbindung
177
00:11:59,480 --> 00:12:01,437
mit einer Frau benutzt,
tust du einen Dollar in das Glas.
178
00:12:01,520 --> 00:12:03,239
- Das ist 'ne Regel.
- Okay.
179
00:12:03,360 --> 00:12:08,310
Okay, das waren sechs Mal im Monat. Drei
Jahre lang, Übertrag 1, geteilt durch Pi...
180
00:12:08,480 --> 00:12:12,030
- Man überträgt da die 1 nicht.
- ...ist gleich 25. 25 Mal gefickt?
181
00:12:12,200 --> 00:12:13,236
Komm auf den Punkt.
182
00:12:13,360 --> 00:12:15,397
Man sagt, dass man die Hälfte
der Zeit einer Beziehung braucht,
183
00:12:15,560 --> 00:12:18,075
um vollkommen darüber
hinwegzukommen. - Echt?
184
00:12:18,240 --> 00:12:20,152
Also basierend auf der Männerformel
185
00:12:20,280 --> 00:12:21,953
- 25 geteilt durch 2 - musst du...
186
00:12:22,120 --> 00:12:24,510
- Deine Rechnung ist nicht mal...
- ...12,5 Bräute vögeln!
187
00:12:24,760 --> 00:12:25,876
Um Allison zu vergessen.
188
00:12:26,120 --> 00:12:27,110
- Ja...
- Kennst du Halbwüchsige?
189
00:12:27,280 --> 00:12:28,509
Ich weiß nicht, ob das so funktioniert.
190
00:12:28,760 --> 00:12:30,433
Das funktioniert.
Darum nennen sie es Pi.
191
00:12:30,640 --> 00:12:31,994
Du erfindest das doch alles nur, oder?
192
00:12:32,160 --> 00:12:33,833
Vergiss es. Wir runden auf, okay?
193
00:12:34,000 --> 00:12:35,957
Vergiss die Kleinwüchsigen.
Wir sagen einfach 13.
194
00:12:36,280 --> 00:12:37,270
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
195
00:12:37,480 --> 00:12:39,119
Und weil ich ein
schrecklicher Freund wäre,
196
00:12:39,240 --> 00:12:40,674
wenn ich dich alleine lassen würde,
197
00:12:42,160 --> 00:12:44,595
...habe ich mich entschlossen,
den Weg mit dir gemeinsam zu gehen.
198
00:12:44,800 --> 00:12:46,996
Oh, der Wir-ficken-eine-Fette-Freitag!
199
00:12:47,160 --> 00:12:49,231
Wir-ficken-eine-Fette-Freitag.
Mein persönlicher Favorit.
200
00:12:49,360 --> 00:12:51,033
Das ist wirklich gut!
201
00:12:51,440 --> 00:12:53,636
- Richtig künstlerisch.
- Nicht diese Muschi, Dummkopf!
202
00:12:53,840 --> 00:12:55,035
Schöne Farben.
203
00:12:55,280 --> 00:12:56,555
Großartig. Du bist dabei.
204
00:12:56,760 --> 00:12:59,229
Nein, keine Chance.
Ich kann das nicht tun.
205
00:12:59,400 --> 00:13:01,517
Ich hab's getrieben mit der
Nachbarin, als du im Bettchen warst.
206
00:13:01,680 --> 00:13:03,831
Also werde ich mir mal
'n Kreuzchen geben.
207
00:13:04,560 --> 00:13:05,198
Alles klar.
208
00:13:05,320 --> 00:13:07,516
Wenn du denkst, dass du mich, nur weil
du alles zu 'nem Wettbewerb machst,
209
00:13:07,720 --> 00:13:09,120
dazu bewegst, rumzuvögeln, dann...
210
00:13:10,000 --> 00:13:12,720
Zieh deinen Anzug an. Lass mich dir
zeigen, womit wir es zu tun haben.
211
00:13:13,920 --> 00:13:14,990
Ja, ich hab dich geschlagen.
212
00:13:36,440 --> 00:13:39,160
Okay, ich breche es
mal für dich runter.
213
00:13:39,440 --> 00:13:42,399
Vor dir liegt ein Pool voller Talente.
214
00:13:42,880 --> 00:13:44,678
- Hey, Coke.
- Hey, wie geht's Veronica?
215
00:13:45,000 --> 00:13:46,150
After hours, heute Abend?
216
00:13:48,680 --> 00:13:50,558
Also, jeder, der
irgendjemand ist, ist hier.
217
00:13:50,760 --> 00:13:52,274
Und zwar jeden Tag, um zu flirten.
218
00:13:52,560 --> 00:13:53,630
Hey, Coke.
219
00:13:54,640 --> 00:13:56,233
Alles klar, Ladies?
Das ist mein Bro, Spencer.
220
00:13:56,360 --> 00:13:57,350
Er verbringt hier den Sommer.
221
00:13:57,640 --> 00:13:58,869
Hey, Spencer.
222
00:13:59,080 --> 00:14:01,276
After hours, heute Abend.
Bringt 'ne Freundin mit.
223
00:14:04,960 --> 00:14:07,919
Ich sag's dir, du servierst ihnen
deinen Charme wie einen "Lemon Drop"
224
00:14:08,120 --> 00:14:10,157
und sie schlucken den Scheiß
einfach runter. - Wie was?
225
00:14:10,320 --> 00:14:12,437
Das ist ein Drink, Spencer.
Besser, du lernst das schnell.
226
00:14:14,280 --> 00:14:15,999
Oh, da ist Tammy. Da ist Tammy.
227
00:14:16,160 --> 00:14:18,038
Ich kann dich sehen, Tammy.
Ich sehe dich, du Schönheit.
228
00:14:18,200 --> 00:14:20,271
Ich vermisse es, in dir drin zu sein.
229
00:14:21,920 --> 00:14:23,673
Ruf mich an. Aber wirklich.
230
00:14:24,040 --> 00:14:26,953
Siehst du? Am helllichten Tag.
Das ist unser Bräutejagdgebiet.
231
00:14:27,160 --> 00:14:29,436
Diese Mädels haben praktisch gar
nichts an. Außer einem String.
232
00:14:29,600 --> 00:14:30,590
Sie können nichts verstecken.
233
00:14:31,400 --> 00:14:33,198
Was du siehst, ist, was du kriegst.
234
00:14:33,360 --> 00:14:35,795
- Verstehst du?
- Ja, ich verstehe. Ich meine...
235
00:14:36,600 --> 00:14:37,920
So ist gut. Geile Dinger.
236
00:14:38,080 --> 00:14:40,879
- Woher kennst du all diese Leute?
- Die alle wollen etwas von mir.
237
00:14:41,800 --> 00:14:43,393
Bestimmt wollen sie
auch bald was von dir.
238
00:14:45,600 --> 00:14:47,592
Yo, sieh dir mal den
Typen bei Coke an!
239
00:14:49,880 --> 00:14:51,360
Was soll der Scheiß, Spence?
240
00:14:51,480 --> 00:14:52,880
Das ruiniert uns den ganzen,
verdammten Sommer.
241
00:15:01,000 --> 00:15:01,751
Hai!
242
00:15:02,040 --> 00:15:03,713
- Da! Hai!
- Ein Hai!
243
00:15:04,280 --> 00:15:06,431
Alle raus aus dem Wasser!
244
00:15:07,600 --> 00:15:10,160
Hai! Es ist ein Hai da
drüben! Oh, Scheiße!
245
00:15:10,520 --> 00:15:12,113
- Oh Gott!
- Was ist denn hier los?
246
00:15:12,280 --> 00:15:14,272
- Alter, was machst du da?
- Halt die Klappe.
247
00:15:15,640 --> 00:15:18,280
Los, alle aus dem Weg!
Alle raus aus dem Wasser.
248
00:15:18,400 --> 00:15:20,517
Hey! Ich brauche mein Handtuch!
249
00:15:21,720 --> 00:15:23,791
Sofort raus aus dem Wasser! Bitte!
250
00:15:23,840 --> 00:15:24,557
Hai!
251
00:15:24,680 --> 00:15:28,276
Ein Hai, Leute!
Na los, kommt raus! Ein Hai!
252
00:15:28,680 --> 00:15:30,592
Ein Hai. Kommt sofort
aus dem Wasser!
253
00:15:31,240 --> 00:15:32,754
Raus aus dem Wasser!
254
00:15:36,360 --> 00:15:38,795
Verdammt Bro, du hast
einen Bob-Marley-Schwanz.
255
00:15:39,040 --> 00:15:40,633
Du musst doch kapieren,
dass das nicht okay ist.
256
00:15:42,120 --> 00:15:43,395
Das ist ein Ding-Bart.
257
00:15:44,680 --> 00:15:45,431
Rasierer!
258
00:15:47,320 --> 00:15:48,436
Scher es ab.
259
00:15:49,040 --> 00:15:50,394
Pronto. Na los!
260
00:15:51,160 --> 00:15:52,435
Das muss passieren.
261
00:15:56,960 --> 00:15:58,360
Das ist böse, Mann.
262
00:15:58,880 --> 00:16:00,439
Ups, immer schön langsam.
263
00:16:00,560 --> 00:16:01,835
Das piekst, Mann.
264
00:16:02,720 --> 00:16:06,236
"Du sollst nicht bedecken deinen Schwanz
mit Richard Simmons Dauerwelle."
265
00:16:06,520 --> 00:16:08,193
Sieh dir diese dummen Idioten an.
266
00:16:09,560 --> 00:16:12,314
Ihr werdet sterben!
Ihr werdet sterben!
267
00:16:12,480 --> 00:16:13,800
Der Hai wird euch kriegen.
268
00:16:17,800 --> 00:16:18,597
Weitermachen.
269
00:16:23,240 --> 00:16:25,391
Na, siehst du? Drei Kilo leichter.
270
00:16:25,520 --> 00:16:27,034
Das war auch bestimmt alles?
271
00:16:28,920 --> 00:16:31,515
Was? Macht ihn länger.
Kannst du gebrauchen.
272
00:16:32,920 --> 00:16:35,071
- Wie sieht's aus, Bros?
- Wow!
273
00:16:38,920 --> 00:16:39,671
Danke.
274
00:16:40,160 --> 00:16:41,310
Hey, ich schulde dir was.
275
00:16:41,600 --> 00:16:43,239
After hours, heute Abend.
Komm vorbei.
276
00:16:43,400 --> 00:16:44,550
Werde ich tun.
277
00:16:48,400 --> 00:16:51,552
Okay, was bedeutet dieses "After
hours" überhaupt. Warum danach?
278
00:16:51,720 --> 00:16:53,757
- Wir hören erst auf um zwei.
- Aufhören womit?
279
00:16:54,520 --> 00:16:55,317
Zu arbeiten.
280
00:16:59,360 --> 00:17:01,920
Alles klar. Hier ist es,
wo es alles passiert.
281
00:17:02,200 --> 00:17:04,669
Wir treffen sie hier drin und
nehmen sie mit nach Hause.
282
00:17:04,880 --> 00:17:06,155
Wie meinst du das?
283
00:17:06,520 --> 00:17:08,239
Wieso siehst du mir nicht einfach zu?
284
00:17:23,960 --> 00:17:25,076
Danke, mein Großer.
285
00:17:27,560 --> 00:17:29,438
Okay. Cool.
286
00:17:29,720 --> 00:17:33,077
Du darfst ihm niemals direkt in die
Augen sehen. Dann besitzt er dich.
287
00:17:34,560 --> 00:17:35,152
Was?
288
00:17:35,520 --> 00:17:37,318
Scheiße, nein! Das ist
doch keine Amateurshow!
289
00:17:37,480 --> 00:17:39,597
Und jetzt mach das sauber.
Na los, Kleine. Mach das sauber.
290
00:17:39,920 --> 00:17:43,072
Ich habe Schlüpfer, die sind
älter als du. - Was zur Hölle...?
291
00:17:43,680 --> 00:17:44,909
Seht euch die beiden da an.
292
00:17:52,560 --> 00:17:54,916
Spencer, erzähl mir von
deinen Erfahrungen.
293
00:17:56,080 --> 00:17:57,400
- Womit denn?
- Hey!
294
00:17:57,560 --> 00:17:59,438
Das ist der geilste Ort am
ganzen Strand, Kleiner.
295
00:17:59,560 --> 00:18:02,598
Ich kann mir hier keine lahmärschigen
Barkeeper erlauben, versteht ihr?
296
00:18:02,760 --> 00:18:04,080
Ja, ich verstehe dich.
297
00:18:04,240 --> 00:18:05,594
Wie schon gesagt, Steve.
298
00:18:05,720 --> 00:18:07,598
Der Kerl hier hat die
schnellsten Hände der Stadt.
299
00:18:07,760 --> 00:18:09,797
Ja. Mach es richtig
300
00:18:09,960 --> 00:18:11,633
und du kriegst mehr
Muschis als 'n Sexshop.
301
00:18:12,920 --> 00:18:16,231
Nett. Nun, ich brauche
eigentlich keine...
302
00:18:17,440 --> 00:18:18,476
...Muschis.
303
00:18:18,600 --> 00:18:19,716
Doch, das tust du.
304
00:18:24,440 --> 00:18:26,909
Steve... Bei allem nötigen
Respekt, könntest du
305
00:18:27,160 --> 00:18:29,197
mit der Schwuchtelscheiße aufhören?
Du hast ihn gerade erst kennengelernt.
306
00:18:29,360 --> 00:18:30,840
Ich bin keine Schwuchtel,
Motherfucker!
307
00:18:31,800 --> 00:18:34,156
Ich stecke halt gerne meinen
Rudi in 'ne kleine Nudel,
308
00:18:34,320 --> 00:18:35,674
ab und zu, bis sie nicht
mehr sitzen können,
309
00:18:35,880 --> 00:18:38,440
aber das macht mich nicht zu 'ner
Schwuchtel, oder doch, Spencer? - Nein.
310
00:18:38,600 --> 00:18:41,991
Es macht dich wahrscheinlich
ein wenig rücksichtslos.
311
00:18:43,040 --> 00:18:45,714
Nein. Ich gebe mich wie ein Mann,
ich rede wie ein Mann
312
00:18:45,880 --> 00:18:48,315
und trete dir in den Arsch
wie ein Mann. In Strapsen.
313
00:18:48,520 --> 00:18:50,989
Ich habe den Level-5-Swag,
verstehst du das?
314
00:18:51,200 --> 00:18:52,395
Ja, ich kapier schon.
315
00:18:52,640 --> 00:18:53,551
Kapiere.
316
00:18:53,680 --> 00:18:57,515
Er kapiert's total. Gut, also hat
er den Job? - Nein. Hör zu.
317
00:18:58,160 --> 00:18:59,913
Ich habe diesen Club
aus zwei Gründen.
318
00:19:00,040 --> 00:19:03,556
Erstens: Moneten. Zweitens: Ärsche.
319
00:19:04,160 --> 00:19:06,277
Und euch Typen brauche ich
aus einem weiteren Grund.
320
00:19:06,440 --> 00:19:07,556
Bitte sag nicht "Ärsche".
321
00:19:07,680 --> 00:19:10,991
Um mir mein eigenes Geschäft
nicht kaputtzumachen.
322
00:19:11,200 --> 00:19:14,432
Seht mal, als ich diesen Club
aufgemacht habe, kam niemand.
323
00:19:14,600 --> 00:19:15,875
Keine Menschenseele wollte kommen.
324
00:19:16,040 --> 00:19:17,872
Dann erfand ich die Drag-Queen-Nacht.
325
00:19:18,040 --> 00:19:20,396
Ich habe kapiert, je bekloppter
ich mich benahm,
326
00:19:20,560 --> 00:19:22,074
desto selbstsicherer wurden alle
327
00:19:22,280 --> 00:19:23,794
und desto mehr Geld gaben sie aus.
328
00:19:24,320 --> 00:19:25,993
Die Menschen mögen
keine Klugheit mehr.
329
00:19:26,200 --> 00:19:27,873
Verdummung ist, wo die drauf bauen.
330
00:19:28,040 --> 00:19:29,997
Verdummende unrealistische
Reality-Shows,
331
00:19:30,200 --> 00:19:32,157
verdummende Filme und
dumme Plätze wie dieser hier,
332
00:19:32,320 --> 00:19:35,040
wo Menschen zusammenkommen können, um
mit anderen Dummen dummen Sex zu haben.
333
00:19:35,240 --> 00:19:37,471
Was für eine dumme Scheiße
du redest. Ich liebe es.
334
00:19:37,600 --> 00:19:41,037
Und das war die Nacht,
als Miss Tyra Sperry geboren wurde.
335
00:19:41,640 --> 00:19:42,357
Ja.
336
00:19:42,680 --> 00:19:43,830
Also, hier ist der Deal.
337
00:19:44,280 --> 00:19:45,794
Bei eurem Job geht es um Folgendes:
338
00:19:46,200 --> 00:19:48,669
Du machst die Dummen
besoffen an der Bar.
339
00:19:49,040 --> 00:19:52,636
Bring mir die Moneten. Und bring
mir kein verdammtes Drama.
340
00:19:53,680 --> 00:19:56,878
Tust du es doch, gehören
deine dreckigen Socken mir.
341
00:19:57,200 --> 00:19:57,872
Ja, Sir!
342
00:19:59,400 --> 00:20:00,072
Ma'am!
343
00:20:00,280 --> 00:20:01,794
- Ja, Ma'am.
- Sir.
344
00:20:02,000 --> 00:20:05,357
- Sir. Tut mir wirklich leid.
- Ich will hier kein Drama.
345
00:20:05,720 --> 00:20:07,996
- Gut, dann hat er den Job, ja?
- Noch eine Bedingung.
346
00:20:08,480 --> 00:20:09,277
Steh auf!
347
00:20:13,120 --> 00:20:13,792
Ja.
348
00:20:16,800 --> 00:20:17,995
Dreh dich um.
349
00:20:20,760 --> 00:20:22,752
Na los, zeig mir die Pobäckchen.
350
00:20:25,360 --> 00:20:26,874
Ich verarsche dich doch nur!
351
00:20:30,240 --> 00:20:31,833
- Du!
- Scheiße, fuck!
352
00:20:33,640 --> 00:20:36,314
- Oh, so ein Wahnsinn.
- Setz dich, Bürschchen.
353
00:20:38,080 --> 00:20:40,549
Da landet doch vielleicht noch mein
Nussknacker auf seinem Muskelarsch,
354
00:20:40,720 --> 00:20:43,110
wenn er von Tyra Sperrys
Clubleben kostet!
355
00:20:44,920 --> 00:20:46,434
Willkommen im Club, Baby.
356
00:20:46,640 --> 00:20:47,357
Na komm!
357
00:21:05,920 --> 00:21:07,912
Ich habe null Ahnung, was ich hier tue.
358
00:21:08,120 --> 00:21:11,477
Relax, okay? Du sollst hier keine
Drinks machen, okay? Überlass das mir.
359
00:21:11,640 --> 00:21:13,871
Du sollst dich mit so vielen
Mädchen wie möglich unterhalten
360
00:21:14,080 --> 00:21:16,276
und sie zu uns einladen
für die After hours. Kapiert?
361
00:21:16,440 --> 00:21:18,033
- Ich hasse dich.
- Du liebst mich.
362
00:21:19,480 --> 00:21:21,915
Warte, ich muss wenigstens wissen,
wie man einen Drink macht.
363
00:21:22,040 --> 00:21:23,520
Besoffene Mädels scheißen drauf.
364
00:21:23,680 --> 00:21:25,114
Mach ihnen einfach
immer einen Bay Breeze.
365
00:21:25,320 --> 00:21:27,471
Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft
und Cranberry-Saft, okay?
366
00:21:27,680 --> 00:21:31,037
Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft
und Cranberry-Saft,
367
00:21:31,200 --> 00:21:33,795
Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft
und Cranberry-Saft...
368
00:21:42,040 --> 00:21:46,000
Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft
und Cranberry-Saft...
369
00:22:27,480 --> 00:22:27,958
Hi.
370
00:22:29,120 --> 00:22:29,758
Hey.
371
00:22:30,160 --> 00:22:30,832
Hi.
372
00:22:31,680 --> 00:22:32,875
Was kann ich für dich tun?
373
00:22:33,240 --> 00:22:36,517
Ich weiß auch nicht. Wie wär's
mit etwas "Sex on the Beach"?
374
00:22:38,800 --> 00:22:42,032
Ich würde dir absolut nichts
lieber geben als das.
375
00:22:44,880 --> 00:22:46,872
Aber weißt du was? Das da
drüben ist mein Kumpel Spencer.
376
00:22:47,040 --> 00:22:48,633
Es ist seine Spezialität...
377
00:22:48,840 --> 00:22:50,957
Du solltest da hingehen.
Du wirst nicht enttäuscht sein.
378
00:23:11,280 --> 00:23:13,033
Hey, schwing deinen Arsch her.
379
00:23:14,920 --> 00:23:16,149
Sag mir, dass sie heute kommt.
380
00:23:16,320 --> 00:23:17,800
Ich hab sie eingeladen, aber...
381
00:23:17,920 --> 00:23:19,036
Gott, du bist ja krass!
382
00:23:19,200 --> 00:23:20,759
Ich versuche die schon seit
Wochen rumzukriegen. - Echt?
383
00:23:20,880 --> 00:23:21,438
Ja!
384
00:23:21,600 --> 00:23:23,956
- Warum hast du sie nicht eingeladen?
- Sie hat nach dir gefragt.
385
00:23:29,400 --> 00:23:30,470
Was kann ich für dich tun?
386
00:23:39,880 --> 00:23:43,032
Wie gesagt, ich könnte Hilfe dabei
gebrauchen, meinen Ruf zu bewahren.
387
00:23:44,040 --> 00:23:48,478
Wir wollen doch nicht, dass der gute Spencer
an dir vorbeistößt, oder etwa doch?
388
00:23:48,640 --> 00:23:50,120
Eigentlich schon.
Nur nicht zu weit vorbei.
389
00:24:22,120 --> 00:24:22,678
Hey...
390
00:24:23,080 --> 00:24:25,037
Ich bin Spencer. Erinnerst du dich?
391
00:24:25,480 --> 00:24:28,200
Natürlich erinnere ich mich.
Wir sind verabredet.
392
00:24:28,400 --> 00:24:30,471
Richtig. Danke fürs Kommen.
393
00:24:31,400 --> 00:24:34,677
Übrigens, das war der
beste "Sex on the Beach"!
394
00:24:34,840 --> 00:24:36,274
Und wie schmeckt er in deinem Bett?
395
00:24:44,800 --> 00:24:46,234
Davon habe ich gesprochen.
396
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
Also, lass mal sehen,
wie du ausgestattet bist.
397
00:25:46,800 --> 00:25:47,312
Hey.
398
00:25:48,240 --> 00:25:49,037
Morgen.
399
00:25:51,080 --> 00:51:43,552
Hey...
400
00:25:53,200 --> 00:25:56,796
Ich habe gerade gedacht, dass ich
hoffe, dass sie endlich aufwacht,
401
00:25:56,960 --> 00:25:57,871
und das bist du.
402
00:26:01,880 --> 00:26:03,439
Würdest du gern frühstücken?
403
00:26:04,360 --> 00:26:07,239
Gestern Abend war
unglaublich, richtig?
404
00:26:14,360 --> 00:26:15,350
War ich das?
405
00:26:17,640 --> 00:26:20,917
Also, sollten wir Nummern
austauschen oder so was?
406
00:26:23,480 --> 00:26:25,199
Sehen uns später, Tiger.
407
00:26:33,120 --> 00:26:34,236
Was zur...?
408
00:26:43,960 --> 00:26:47,510
Ja, also, mein Facebook-Account ist voll.
Ich habe 'ne Menge Freunde.
409
00:26:47,720 --> 00:26:51,111
- Ja, meiner auch. Also, okay. Bis bald.
- Wir sehen uns.
410
00:26:52,280 --> 00:26:56,035
- Was ist los, Bro?
- Wie kannst du damit nur umgehen?
411
00:26:56,360 --> 00:26:58,113
Du hast Frühstück gemacht?
412
00:26:58,360 --> 00:27:00,272
Gut gemacht, Mann. Heiß.
413
00:27:00,760 --> 00:27:03,320
Episch. Episch und richtig
gut gestern Nacht.
414
00:27:04,400 --> 00:27:07,234
Du, mein Freund, hattest die
heißeste Braut überhaupt.
415
00:27:08,560 --> 00:27:11,519
Ich denke nicht, dass sie mich
wiedersehen möchte, also...
416
00:27:11,920 --> 00:27:12,876
Ja, und?
417
00:27:13,280 --> 00:27:16,318
Und nun esse ich Frühstück mit dir.
418
00:27:16,960 --> 00:27:20,192
Du willst diesen Frauen kein
Frühstück machen, okay?
419
00:27:21,000 --> 00:27:23,196
Gestern Abend, das war
'n großes Ding, Mann.
420
00:27:24,240 --> 00:27:25,879
Ich glaube, du brauchst
noch etwas Zeit.
421
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
Das war Frau Nummer 1.
422
00:27:28,400 --> 00:27:30,119
Wir sollten das feiern, Mann!
423
00:27:30,240 --> 00:27:32,232
Deine "Mann"-zipation
hat offiziell begonnen.
424
00:27:32,400 --> 00:27:34,915
Ich kann das nicht tun.
Ich bin nicht du.
425
00:27:35,080 --> 00:27:37,879
Hör zu...
Wir alle kriegen P.O.D.
426
00:27:39,520 --> 00:27:42,433
- Ich will's wirklich nicht wissen.
- Postorgasmische Depression.
427
00:27:43,160 --> 00:27:44,150
Wir alle kriegen das.
428
00:27:44,320 --> 00:27:46,152
Besonders nach 'ner Braut,
die so heiß ist wie deine.
429
00:27:47,320 --> 00:27:47,878
Okay.
430
00:27:49,000 --> 00:27:50,320
Beantworte mir diese eine Frage.
431
00:27:51,000 --> 00:27:51,990
Was macht mehr Spaß?
432
00:27:52,320 --> 00:27:54,551
Aufzuwachen neben 'nem
pfirsichrunden Arsch,
433
00:27:54,760 --> 00:27:57,594
oder sich einen runterholen
in deinem Kinderzimmer.
434
00:27:58,400 --> 00:28:00,756
Denn ich kann dich sofort hier
rausbringen, wenn du es willst.
435
00:28:00,920 --> 00:28:01,910
Aber was soll ich denn tun?
436
00:28:04,320 --> 00:28:05,356
Denk an Ally.
437
00:28:06,440 --> 00:28:09,592
Denke daran, was sie gerade tut.
Und mit wem sie es tut.
438
00:28:11,320 --> 00:28:13,437
Nein, ich hab dir doch gesagt,
ich kann nicht...
439
00:28:14,400 --> 00:28:16,756
Was machst du? Du kannst doch nicht
zwei Kreuze für das gleiche Mädchen...
440
00:28:23,120 --> 00:28:24,236
Danke!
441
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
Ich bin ganz wund.
442
00:28:28,120 --> 00:28:28,951
Oh Gott!
443
00:28:32,160 --> 00:28:33,071
Du solltest...
444
00:28:33,640 --> 00:28:36,997
Ist schon okay, Jungs. Bleibt ruhig
sitzen. - Sie ist nicht die Klügste.
445
00:28:38,040 --> 00:28:41,033
Das ist kein Wettbewerb, Bro.
Richtig gute Eier, übrigens.
446
00:28:41,560 --> 00:28:42,596
Mit Olivenöl?
447
00:28:42,720 --> 00:28:45,155
Weiß jemand, wo ich mein
Auto geparkt habe?
448
00:28:51,640 --> 00:28:52,437
KEIN MUMM, KEIN RUHM
449
00:29:00,360 --> 00:29:01,476
Oh, Scheiße!
450
00:29:02,000 --> 00:29:04,834
- Niemals! Spence?
- Was geht ab, Dan?
451
00:29:05,520 --> 00:29:07,477
- Was geht, Mann?
- Was geht ab, K.J.?
452
00:29:07,840 --> 00:29:09,752
- Wie geht's dir so?
- Alles okay, Mann.
453
00:29:10,080 --> 00:29:11,799
Was hat Coke denn da angeschleppt?
454
00:29:12,280 --> 00:29:13,236
Oh Scheiße...
455
00:29:16,880 --> 00:29:19,759
- Coach. Wie geht's, Mann?
- Schnauze halten! Fresse! - Okay.
456
00:29:21,040 --> 00:29:22,838
Ich hab 'ne Menge für dich
eingesteckt, Spence.
457
00:29:23,000 --> 00:29:25,640
Mein bester Kämpfer verpisst
sich am Abend vor dem Fight?
458
00:29:25,840 --> 00:29:27,957
- Ich hab mich nicht verpisst, ich...
- Entschuldige dich lieber nicht bei mir.
459
00:29:28,160 --> 00:29:30,391
Ich wollte mich gar
nicht entschuldigen.
460
00:29:30,560 --> 00:29:32,199
Ja, ja, ja, das tust du.
461
00:29:32,320 --> 00:29:34,073
Ja, er will sich bei Ihnen entschuldigen.
462
00:29:40,000 --> 00:29:42,674
- Gut, dich zu sehen, Mann.
- Oh mein Gott! Hey, Bruder.
463
00:29:43,840 --> 00:29:45,399
Verdammt! Fühlst du das?
464
00:29:45,840 --> 00:29:48,196
Fühlst du das? Das ist die Intensität,
von der ich gesprochen habe.
465
00:29:48,720 --> 00:29:50,359
Seit der Sache mit der Braut ist er hin.
466
00:29:50,800 --> 00:29:53,235
Kips Freundin?
Hey, ist das wahr, Spence?
467
00:29:53,800 --> 00:29:55,996
- Du hast wegen ihr aufgehört?
- Sag, dass das nicht stimmt, Mann.
468
00:29:56,160 --> 00:29:58,436
- Oh, es stimmt.
- Danke, Coke.
469
00:29:58,840 --> 00:30:00,672
- Kein Problem.
- Vergiss den Typen, Mann.
470
00:30:00,880 --> 00:30:03,918
Sollte das jemand mit dir versuchen,
trittst du das Salz von seinen Eiern.
471
00:30:04,040 --> 00:30:06,032
Vergiss sie einfach.
472
00:30:06,240 --> 00:30:07,356
Gut, dass du wieder da bist.
473
00:30:07,440 --> 00:30:10,512
Danke, aber ich bin nicht wieder da,
Coach, ich bin nur hier.
474
00:30:11,120 --> 00:30:13,396
Ich weiß noch nicht mal,
wieso wir hier sind.
475
00:30:13,560 --> 00:30:16,951
Wir sind hier, weil deine Eier immer
noch in deiner Vagina rumlungern.
476
00:30:18,160 --> 00:30:21,676
Möglicherweise ist es Zeit, dass
jemand da reingeht und sie rausholt.
477
00:30:28,440 --> 00:30:31,239
Es kann sein, dass ich zu viel
gesagt habe gerade eben.
478
00:30:31,360 --> 00:30:33,431
Ach wirklich, Arschloch?
Ich bin fast tot.
479
00:30:33,600 --> 00:30:36,559
Jetzt steh schon auf! Du musst dich
bewegen und es abschütteln! Los, steh auf!
480
00:30:36,720 --> 00:30:37,597
Du musst klüger punchen.
481
00:30:37,760 --> 00:30:41,037
Ja, tu, was er sagt.
Du musst klüger punchen, klar?
482
00:30:41,120 --> 00:30:43,510
Jetzt steh auf und hör auf,
den Netten zu spielen.
483
00:30:43,720 --> 00:30:44,949
Oh Gott, bist du ein Scheißfreund!
484
00:30:45,120 --> 00:30:47,237
Wenn du mit "scheiße"
großartig meinst, dann ja.
485
00:30:49,040 --> 00:30:51,236
In Ordnung. Bleib dran, bleib dran!
486
00:30:55,520 --> 00:30:56,556
Geh ran, Mann. Geh ran!
487
00:30:57,000 --> 00:30:59,754
Jetzt zieh durch! Jetzt!
Los, mach schon!
488
00:31:00,000 --> 00:31:00,831
Kannst du mich hören?
489
00:31:01,040 --> 00:31:03,157
Hör auf, eine verdammte
Pussy zu sein, und schlag zu.
490
00:31:06,000 --> 00:31:09,198
Komm schon, Pussy.
Du willst es doch auch!
491
00:31:11,320 --> 00:31:12,549
Yeah! Das war krass!
492
00:31:16,240 --> 00:31:18,436
- Das könnte dein Blowjob sein!
- Es ist aus, Spence.
493
00:31:18,640 --> 00:31:21,314
- Ich bin jetzt mit Kip zusammen.
- Hör auf, den Netten zu spielen.
494
00:31:22,760 --> 00:31:24,353
Komm schon, steh auf, Kumpel.
495
00:31:25,920 --> 00:31:27,479
- Ja, geh nach vorne.
- Ja, Baby.
496
00:31:28,080 --> 00:31:29,958
Ich werde dich den
Weißen Hengst nennen.
497
00:31:33,200 --> 00:31:35,954
So sieht's aus. Gut, Spence.
498
00:31:37,480 --> 00:31:38,914
Mach ihn fertig. Ja!
499
00:31:42,360 --> 00:31:43,396
Zehn Sekunden!
500
00:31:50,840 --> 00:31:52,354
Na los. Jetzt mach Druck!
501
00:31:52,400 --> 00:31:54,756
Mach Druck. Genau. Mach ihn fertig.
502
00:31:56,000 --> 00:31:56,638
Super!
503
00:31:56,800 --> 00:31:57,551
Zeit!
504
00:31:58,680 --> 00:32:01,991
Das wollte ich sehen, Spence.
Du musst nur den Abzug ziehen.
505
00:32:02,200 --> 00:32:05,432
Du hast die Kraft. Auch wenn du
es nicht tust, dein Gegner wird es.
506
00:32:05,600 --> 00:32:06,431
Ich bin echt durch.
507
00:32:06,600 --> 00:32:08,353
Übrigens, deinen Schrank gibt's noch.
508
00:32:08,560 --> 00:32:10,040
Ich wusste, du kommst zurück.
509
00:32:10,120 --> 00:32:11,793
- Das bin ich nicht, Coach.
- Richtig, richtig, richtig.
510
00:32:12,000 --> 00:32:13,798
Gute Arbeit bei den Underhooks.
511
00:32:14,000 --> 00:32:16,754
Denn das Boxen wird dir gar nichts
bringen, wenn du auf deinem Arsch liegst.
512
00:32:17,760 --> 00:32:19,399
- Danke, Mann.
- Hey, jederzeit.
513
00:32:20,040 --> 00:32:23,590
Aber jetzt müsst ihr hier abhauen, sonst
komme ich zu spät zu meiner Maniküre.
514
00:32:24,120 --> 00:32:26,510
- Ich muss los.
- Die Breiten sind am sensibelsten.
515
00:32:27,880 --> 00:32:30,156
Du hast uns total abgefuckt.
516
00:32:31,080 --> 00:32:33,879
Das ganze Wichsen hat einen
Scheiß getan für dein Cardio.
517
00:32:34,680 --> 00:32:36,034
Wir müssen uns ranhalten.
518
00:32:37,240 --> 00:32:37,991
Baby!
519
00:32:40,640 --> 00:32:41,835
Hey, Spencer.
520
00:32:42,000 --> 00:32:43,070
Hey, Girls!
521
00:32:43,160 --> 00:32:45,675
Fühlt sich gut an, der Mann zu sein,
oder, Spence? - Hallo, Spencer!
522
00:32:46,280 --> 00:32:47,475
Ja, ist okay.
523
00:32:47,720 --> 00:32:48,437
Hey!
524
00:32:48,960 --> 00:32:52,351
In nur einer Nacht kriegst du 'n Job
im heißesten Club der Stadt,
525
00:32:52,480 --> 00:32:53,800
knallst die heißeste Braut überhaupt
526
00:32:54,000 --> 00:32:56,276
und kriegst voll aufs Maul.
Vom Coach.
527
00:32:57,480 --> 00:32:59,312
Das Leben ist gut, mein Freund.
Das Leben ist gut.
528
00:32:59,440 --> 00:33:01,272
Ich schlafe trotzdem
mit keiner anderen.
529
00:33:01,520 --> 00:33:02,795
Dann ist das ja egal.
530
00:33:04,800 --> 00:33:07,269
Oh, Deidre, was machst du hier
draußen? Komm schon, Baby.
531
00:33:07,760 --> 00:33:08,989
Warum kommst du nicht rein?
532
00:33:09,360 --> 00:33:10,350
Sieh dich an.
533
00:33:17,160 --> 00:33:18,150
Hey, Süßer!
534
00:33:19,520 --> 00:33:20,840
Ich hätte gerne 'n Drink.
535
00:33:22,040 --> 00:33:23,315
Sex on the Beach.
536
00:33:24,400 --> 00:33:28,872
Also, ich wollte dich eigentlich
fragen, ob wir beide etwas...
537
00:33:30,000 --> 00:33:31,992
...Selbstbewusstsein...
538
00:33:32,280 --> 00:33:32,838
Hey.
539
00:33:35,280 --> 00:33:36,919
Was geht hier ab, Mann?
540
00:33:37,160 --> 00:33:39,755
Man will doch mit solchen
Mädels keine Beziehung.
541
00:33:39,920 --> 00:33:42,640
Nur weil du Anti-Freundin bist,
wofür es gar keinen Grund gibt.
542
00:33:42,800 --> 00:33:44,598
Was? Hör mal! Keinen Grund?
543
00:33:44,760 --> 00:33:47,559
Lass mich dir helfen,
es zu verstehen, okay?
544
00:33:47,840 --> 00:33:49,240
Sieh dich hier mal gut um.
545
00:33:49,400 --> 00:33:51,278
Sie tragen High Heels,
um größer zu erscheinen.
546
00:33:51,480 --> 00:33:53,472
Push-up BHs,
um mehr Busen zu haben.
547
00:33:53,760 --> 00:33:56,229
Die Süße trägt sieben Kilo Make-up.
548
00:33:56,520 --> 00:33:59,752
Sie benutzen Selbstbräuner, farbige
Kontaktlinsen, sind voll mit Botox...
549
00:34:00,080 --> 00:34:02,834
Ich kannte sogar eine,
die hatte Wadenimplantate.
550
00:34:03,600 --> 00:34:05,193
Es ist alles 'ne Show, Mann.
551
00:34:05,400 --> 00:34:09,314
Diese Mädels belügen sich selbst. Wieso
denkst du, dass sie dich nicht anlügen?
552
00:34:11,920 --> 00:34:14,560
Du suchst hier keine Freundin, Mann.
Du suchst nach 'ner gute Zeit.
553
00:34:15,720 --> 00:34:18,394
Es ist schon fast elf.
Hier wird es gleich krass.
554
00:34:20,400 --> 00:34:21,117
Okay.
555
00:34:22,560 --> 00:34:23,550
Game Time!
556
00:34:52,480 --> 00:34:54,517
- Hey, Spencer.
- Hey, hi!
557
00:34:55,840 --> 00:34:57,433
Krieg ich 'nen "Buttrigen Nippel"?
558
00:35:03,720 --> 00:35:04,949
Oh, Spencer!
559
00:35:06,880 --> 00:35:08,394
Vielleicht später, Baby.
560
00:35:22,280 --> 00:35:23,839
Ich muss noch auf Coke warten.
561
00:35:24,000 --> 00:35:26,640
Okay, dann werde ich mal...
562
00:35:27,280 --> 00:35:28,634
Lass uns abhauen.
563
00:35:29,360 --> 00:35:30,794
Oh mein Gott!
564
00:35:31,000 --> 00:35:33,276
Ich kann es nicht glauben.
Immerzu macht sie das.
565
00:35:33,480 --> 00:35:35,790
Sie hat 'n paar Drinks
und im Nu ist sie "Wunderhure".
566
00:35:36,400 --> 00:35:38,596
- Nur ohne den Umhang natürlich.
- Natürlich!
567
00:35:38,720 --> 00:35:41,280
- Mit Umhang wäre es zu offensichtlich.
- Ja.
568
00:35:41,480 --> 00:35:42,800
Ein riesiges "W".
569
00:35:45,040 --> 00:35:47,839
Also, du küsst keine Typen
an der Bar? - Nicht mein Stil.
570
00:35:48,320 --> 00:35:49,390
- Wirklich?
- Wirklich.
571
00:35:49,680 --> 00:35:52,559
Nicht mal, wenn ein süßer Kerl
wie du mich küssen möchte.
572
00:35:53,800 --> 00:35:56,360
- Mach dir keine Sorgen. Madisyn?
- Ja.
573
00:35:56,880 --> 00:35:58,155
Keine Sorge, du bist sicher.
574
00:35:58,880 --> 00:36:01,315
Es ist ja nicht so, dass ich
nicht gerne würde,
575
00:36:01,480 --> 00:36:03,517
aber ein Mädchen braucht
einige Grundregeln.
576
00:36:03,680 --> 00:36:04,033
Ich weiß.
577
00:36:04,240 --> 00:36:06,232
Zuerst ist es nur ein Kuss
an der Bar, aber im Nu...
578
00:36:06,680 --> 00:36:08,034
...Blowjob auf dem Klo.
579
00:36:08,800 --> 00:36:10,678
Ich habe mich gerade verliebt.
580
00:36:11,760 --> 00:36:13,319
In deine Brüste.
581
00:36:15,280 --> 00:36:15,952
Coke!
582
00:36:16,440 --> 00:36:17,635
Nein, nein, nein! Coke!
583
00:36:18,840 --> 00:36:20,513
Und wie komm ich jetzt heim?
584
00:36:23,000 --> 00:36:25,674
Nun, wenn du willst,
kann ich dich mitnehmen.
585
00:36:29,120 --> 00:36:32,272
Oh Mann! Ich kann es nicht glauben.
Er ist wie eine Maschine.
586
00:36:32,400 --> 00:36:35,199
Es ist einfach so peinlich. Warte, wo...
587
00:36:35,760 --> 00:36:36,955
Wo sind wir?
588
00:36:37,600 --> 00:36:38,636
Bei mir.
589
00:36:39,880 --> 00:36:41,758
Entspann dich. Ich will nur was trinken.
590
00:36:42,120 --> 00:36:44,430
- Keine große Sache.
- Bitte, Madisyn...
591
00:36:45,280 --> 00:36:48,114
Du scheinst mir ein wirklich
süßes Mädchen zu sein,
592
00:36:48,320 --> 00:36:51,836
aber mein Kopf ist so was von
verrückt im Moment, okay?
593
00:36:52,000 --> 00:36:55,471
Vertrau mir. Du willst nicht deine
Zeit mit mir verschwenden.
594
00:36:55,760 --> 00:36:57,240
Okay, gut zu wissen.
595
00:36:57,520 --> 00:37:00,877
Aber ich bin seit drei Monaten zu Hause
und habe noch niemanden eingeladen auf 'n Drink.
596
00:37:01,200 --> 00:37:04,398
Also, sei nicht unhöflich.
Aber du darfst nichts erwarten!
597
00:37:05,400 --> 00:37:06,277
Komm schon!
598
00:37:10,760 --> 00:37:14,674
Du machst Gymnastik! Ich war im
Boxteam während der Highschool.
599
00:37:18,520 --> 00:37:21,240
Madisyn! Nein, ernsthaft jetzt!
600
00:37:22,800 --> 00:37:25,395
Es tut mir leid. Aber ich kann nicht.
601
00:37:26,680 --> 00:37:28,717
Tut mir leid. Ich kann nicht.
602
00:37:30,160 --> 00:37:32,117
Du darfst nicht gehen,
bevor du sie durchnimmst.
603
00:37:33,040 --> 00:37:35,032
Warte, Coke, Coke! Verdammt, Coke!
604
00:37:35,240 --> 00:37:36,276
Ist zu deinem Besten, Spence.
605
00:37:36,480 --> 00:37:37,277
Warum tust du das?
606
00:37:37,480 --> 00:37:39,995
Ich sorge dafür, dass du im Soll bleibst.
Also steh deinen Mann!
607
00:37:40,760 --> 00:37:41,671
Komm schon!
608
00:37:43,560 --> 00:37:44,789
- Madisyn...
- Setz dich hin.
609
00:37:45,480 --> 00:37:49,030
Hör mal, wir müssen gar nichts
machen, okay? Wir können nur reden.
610
00:37:49,960 --> 00:37:52,475
- Also, dir wurde dein Herz gebrochen?
- Ja.
611
00:37:52,640 --> 00:37:53,756
Was ist passiert?
612
00:37:56,440 --> 00:37:58,955
Nun, sie war mein Ein und Alles.
613
00:37:59,480 --> 00:38:02,518
Wenn man jemanden liebt,
dann sollte es so sein, richtig?
614
00:38:03,800 --> 00:38:07,999
Und man sollte jemandem bedingungslos
die Seele öffnen, wenn man ihn liebt.
615
00:38:09,080 --> 00:38:12,869
Und weil sie mich bat, mit MMA und
Boxen aufzuhören, hab ich's getan.
616
00:38:13,120 --> 00:38:15,077
Es ist wirklich brutal...
617
00:38:15,320 --> 00:38:18,711
Sicher habe ich es geliebt, aber leider
habe ich sie viel mehr geliebt.
618
00:38:20,440 --> 00:38:24,195
Etwas für sie aufzugeben,
machte mich glücklich.
619
00:38:26,680 --> 00:38:30,435
Ich hörte auf mit dem Kämpfen,
direkt vor meinem
620
00:38:30,600 --> 00:38:33,593
professionellen Debüt,
wie ein Idiot, und...
621
00:38:34,200 --> 00:38:37,159
...der Dummarsch, gegen den
ich kämpfen sollte, Kip...
622
00:38:38,000 --> 00:38:41,550
Mann, ich kann den seitdem nicht
mehr aus meinem Kopf kriegen.
623
00:38:43,080 --> 00:38:48,314
Diese Frau hat mich zerrissen und so
ziemlich alles zerstört, was ich war, also...
624
00:38:49,560 --> 00:38:51,950
Und weil ich rausfand,
dass Kip derjenige war,
625
00:38:52,120 --> 00:38:56,717
mit dem sie mich immer wieder
betrogen hatte, zerbrach ich.
626
00:38:56,840 --> 00:38:59,036
- Du redest zu viel.
- Oh nein!
627
00:38:59,200 --> 00:39:02,750
- Nein, nein, nein, Madisyn.
- Ja. Keine Sorge. Ich bin alt genug.
628
00:39:04,080 --> 00:39:04,957
Oder nicht?
629
00:39:05,120 --> 00:39:08,033
Madisyn, das ist nicht, was ich wollte!
Ich wollte einfach nur reden, okay?
630
00:39:08,240 --> 00:39:11,199
Ich werd's nicht verraten!
Ich werd's nicht verraten!
631
00:39:11,400 --> 00:39:12,516
Magst du mein Zimmer?
632
00:39:12,640 --> 00:39:16,520
Sieh mal, meine Puppen!
Ich liebe Spielzeugläden.
633
00:39:16,880 --> 00:39:17,711
Coke!
634
00:39:21,040 --> 00:39:21,917
Oh ja!
635
00:39:25,160 --> 00:39:29,439
Komm schon, Spence. Das ist
doch, was du willst, oder nicht?
636
00:39:30,800 --> 00:39:32,553
Zeig mir, was ich verpasse.
637
00:39:40,240 --> 00:39:41,993
Ich vermisse dich so sehr.
638
00:40:02,720 --> 00:40:03,676
Oh mein Gott!
639
00:40:05,200 --> 00:40:07,112
Alles okay. Dann stehen wir mal auf.
640
00:40:08,120 --> 00:40:10,191
Ich hab's gerade mit ihr getrieben.
641
00:40:18,200 --> 00:40:20,556
Sicher, dass du ihr kein
Frühstück machen möchtest?
642
00:40:21,600 --> 00:40:24,240
Es ist noch jede Menge Zeit,
wenn du noch kuscheln möchtest.
643
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Was ist nur in mich gefahren?
644
00:40:27,200 --> 00:40:30,637
Ich hätte nie gedacht, dass ich
das jemals sagen würde, aber...
645
00:40:31,080 --> 00:40:32,878
Ich denke, ich habe das
wirklich gebraucht.
646
00:40:33,080 --> 00:40:36,437
Also, von nun an ist es entweder
ganz oder gar nicht, okay?
647
00:40:36,800 --> 00:40:37,358
Richtig.
648
00:40:37,680 --> 00:40:42,118
Auf irgendeine kranke Weise bist
du eigentlich ein prima Freund.
649
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
Dann schnall dich mal an.
650
00:40:44,080 --> 00:40:46,640
Denn es gibt noch jede Menge weitere
kranke Scheiße, wo das herkam.
651
00:40:54,920 --> 00:40:56,195
Reck dich und streck dich!
652
00:40:57,320 --> 00:40:58,470
Was zum...?
653
00:41:23,680 --> 00:41:24,716
So sieht's aus.
654
00:41:44,960 --> 00:41:48,431
Julie, Baby. Ein Kamikaze
kommt in deine Richtung.
655
00:42:09,720 --> 00:42:10,710
Hey, Mädels!
656
00:42:34,640 --> 00:42:36,040
Cosmo für Courtney.
657
00:42:47,880 --> 00:42:50,998
Ja, so hart fick ich mit Kip!
Sieh mich an!
658
00:42:51,720 --> 00:42:52,312
Nein!
659
00:42:56,800 --> 00:42:58,632
Marias Martini.
660
00:43:13,880 --> 00:43:15,519
Also, willst du jetzt meine Nummer?
661
00:43:17,160 --> 00:43:18,071
Ruf mich an.
662
00:43:19,120 --> 00:43:21,032
Nein, ich mein's ernst.
663
00:43:42,960 --> 00:43:44,679
- Gefällt dir das?
- Scheiße, ja!
664
00:44:39,920 --> 00:44:42,151
Coke, bist du das. Bist du zu Hause?
665
00:44:46,520 --> 00:44:47,237
Morgen.
666
00:44:49,840 --> 00:44:51,593
Was soll das?
667
00:44:52,240 --> 00:44:54,596
Ich wusste nicht, wie du ihn magst,
aber er ist schwarz und heiß.
668
00:44:56,600 --> 00:44:57,192
Was?
669
00:44:57,400 --> 00:44:58,959
Nichts. Danke.
670
00:44:59,840 --> 00:45:00,990
Wirklich cool von dir.
671
00:45:03,120 --> 00:45:05,351
Es ist komisch. Bin ich komisch?
Ist das komisch?
672
00:45:06,160 --> 00:45:10,074
Nein, ich finde nicht. Warum?
Bin ich komisch? - Ja!
673
00:45:10,200 --> 00:45:11,395
Ein wenig schon.
674
00:45:11,600 --> 00:45:13,592
Es kommt definitiv etwas
Komisches aus deiner Richtung.
675
00:45:13,960 --> 00:45:15,838
Ich bin Katie. Nebenbei.
676
00:45:16,000 --> 00:45:18,515
- Tut mir leid. Spencer.
- Ich erinnere mich.
677
00:45:22,920 --> 00:45:23,353
Also...
678
00:45:23,520 --> 00:45:27,036
Bist du nur hier über den Sommer,
oder lebst du hier?
679
00:45:27,240 --> 00:45:29,038
Nein, ich wohne hier nicht.
Nur über den Sommer.
680
00:45:29,240 --> 00:45:30,993
- Oder was noch davon übrig ist.
- Ja!
681
00:45:31,160 --> 00:45:32,150
Ich weiß. Wirklich.
682
00:45:32,280 --> 00:45:35,318
Es ist gerade erst heiß geworden und der
Sommer ist schon wieder fast vorbei!
683
00:45:36,760 --> 00:45:39,400
- Ist ja krass krass.
- Oh mein Gott! Total krass krass!
684
00:45:40,720 --> 00:45:43,030
Ich habe wirklich gehört, wie das
neulich 'n Mädchen gesagt hat.
685
00:45:43,200 --> 00:45:45,760
Mit ernstem Gesicht.
Es war wirklich absoluter Shit.
686
00:45:47,680 --> 00:45:48,750
Das ist voll krass.
687
00:45:51,440 --> 00:45:53,591
Also, wo wohnst du?
688
00:45:54,800 --> 00:45:57,520
- In der Nähe. Wieso?
- Damit ich dich stalken kann.
689
00:45:58,800 --> 00:46:02,237
Ich finde aber gut, dass du
ehrlich bist, Herr Barkeeper.
690
00:46:03,400 --> 00:46:03,992
Okay.
691
00:46:04,160 --> 00:46:06,800
Bist du hier, um Drinks abzustauben
und wahllos Mädchen aufzureißen?
692
00:46:07,680 --> 00:46:09,273
Kann man sagen, ja.
693
00:46:09,520 --> 00:46:12,558
Nein, eigentlich weiß ich nur,
wie man einen Drink macht.
694
00:46:12,680 --> 00:46:13,955
- Einen Bay Breeze.
- Einen Bay Breeze.
695
00:46:15,280 --> 00:46:16,999
Du bist der schlechteste
Barkeeper aller Zeiten.
696
00:46:17,160 --> 00:46:18,310
Nein, ich bin kein echter Barkeeper.
697
00:46:18,480 --> 00:46:19,630
Ich habe keine Ahnung,
was ich da überhaupt tue.
698
00:46:19,880 --> 00:46:22,440
Mein Kumpel Coke hat mir den Job
besorgt, um Mädchen zu kriegen.
699
00:46:23,840 --> 00:46:24,478
Wirklich?
700
00:46:25,280 --> 00:46:28,193
Ja. Ich bin in so was wie einer
"Gebrochenes-Herz-Beziehungs-Reha".
701
00:46:29,280 --> 00:46:30,509
Wegen Allison?
702
00:46:31,480 --> 00:46:34,154
- Okay, nun ist es komisch.
- Du redest im Schlaf.
703
00:46:34,600 --> 00:46:36,796
Oh mein Gott!
Was habe ich noch gesagt?
704
00:46:36,960 --> 00:46:38,679
Ich erspare dir gerne
die Peinlichkeiten.
705
00:46:39,480 --> 00:46:40,630
Oh, warte. Zu spät.
706
00:46:43,240 --> 00:46:44,594
Oh, Gott sei Dank!
707
00:46:51,400 --> 00:46:52,595
Hi, ist Katie hier?
708
00:46:54,280 --> 00:46:55,634
- Ja, sie ist...
- Oh Gott!
709
00:46:56,440 --> 00:46:57,191
Katie!
710
00:46:57,320 --> 00:46:58,276
Komm nur rein.
711
00:46:59,840 --> 00:47:01,559
- Was zur Hölle! Katie!
- Monica?
712
00:47:01,720 --> 00:47:04,519
Du solltest sofort danach nach
Hause kommen. Was ist los mit dir?
713
00:47:04,680 --> 00:47:06,876
- Tut mir leid, ich wollte...
- Du reißt den Barkeeper auf?
714
00:47:07,600 --> 00:47:09,592
Du solltest überhaupt
niemanden aufreißen.
715
00:47:09,840 --> 00:47:11,320
Danke fürs Frühstück!
716
00:47:12,120 --> 00:47:15,033
Krass, Spence. Hattest du 'n Dreier?
717
00:47:15,560 --> 00:47:17,313
Ich glaube, du kannst mir
noch was beibringen.
718
00:47:18,520 --> 00:47:21,638
Oh nein! Bitte sag mir nicht,
dass ihr gelabert habt.
719
00:47:21,840 --> 00:47:23,638
Oh, nein, nein, nein. Das war ihre Idee.
720
00:47:23,960 --> 00:47:26,270
Ja, das war so bizarr.
Sie wollte nur reden.
721
00:47:26,400 --> 00:47:28,437
Es tut mir so leid,
dass du da durch musstest.
722
00:47:28,600 --> 00:47:29,670
Ich hasse es, wenn das passiert.
723
00:47:30,320 --> 00:47:32,152
- Das war 'ne Nacht!
- Ach ja?
724
00:47:32,320 --> 00:47:34,152
Ja, hab's getrieben mit
'ner Frau namens Steven.
725
00:47:36,200 --> 00:47:37,600
Sie wollte, dass ich ihren
Namen sage, und...
726
00:47:37,760 --> 00:47:39,752
Aber ich konnt's einfach nicht, Mann.
727
00:47:40,680 --> 00:47:41,750
Du weißt Bescheid.
728
00:47:43,280 --> 00:47:46,273
Ich hab 'nen Onkel Steven.
Will gar nicht dran denken.
729
00:47:49,360 --> 00:47:52,353
13. Ich glaub, mir wird schlecht.
730
00:47:54,320 --> 00:47:55,720
Mazel Tov!
731
00:47:56,800 --> 00:47:58,871
Glückwunsch, Mann!
Du hast dein Ziel erreicht.
732
00:47:59,040 --> 00:48:01,316
Du bist jetzt offiziell ein Pimp.
733
00:48:01,800 --> 00:48:03,792
13 Frauen. Bin stolz auf dich.
734
00:48:04,880 --> 00:48:07,111
Wow, ging ja schneller, als ich dachte!
735
00:48:07,600 --> 00:48:08,954
Wie lange war das? Drei Wochen?
736
00:48:09,960 --> 00:48:13,351
Du bist nun endlich
hinweg über Allison.
737
00:48:13,960 --> 00:48:16,634
Du solltest diesem Mädel einen
Gutschein schenken. Ist nur fair.
738
00:48:17,200 --> 00:48:17,917
Cheers!
739
00:48:22,680 --> 00:48:23,796
Lass uns zum Strand fahren.
740
00:48:24,040 --> 00:48:25,793
Nein. Ich hab meine Quote.
Ich bin durch.
741
00:48:26,080 --> 00:48:29,391
- Wir sind ein gutes Team, Mann.
- Ja, so wie Gonorrhoe und Chlamydien.
742
00:48:29,680 --> 00:48:31,160
Was ist in dich gefahren?
743
00:48:31,400 --> 00:48:33,596
Lass mich nicht das
Liebes-Geld-Glas holen. - Oh Gott...
744
00:48:33,800 --> 00:48:35,473
Okay, nein, nein, nein, nein.
Komm her.
745
00:48:37,320 --> 00:48:39,391
Ich sehe schon,
was hier los ist. Komm her.
746
00:48:39,800 --> 00:48:41,075
Komm her, mein Großer.
747
00:48:41,400 --> 00:48:43,631
Weißt du was?
Wir brauchen einen Bruder-Tag.
748
00:48:46,040 --> 00:48:46,791
Keine Ladies.
749
00:48:47,640 --> 00:48:48,596
Fertigmachen.
750
00:48:49,240 --> 00:48:50,959
- Okay.
- Ich bin da für dich. Komm schon.
751
00:48:51,280 --> 00:48:52,509
Bin da für dich, Mann!
752
00:48:57,200 --> 00:49:00,477
Siehst du, Mann? Das ist cool, richtig?
Keine Mädchen, kein...
753
00:49:01,280 --> 00:49:04,352
Ja, es war ein Hai da draußen.
Hast du davon gehört? - Nein!
754
00:49:04,480 --> 00:49:06,790
Mein Freund Spence...
Genau ins Gesicht.
755
00:49:07,040 --> 00:49:08,633
Es war 'n Weißer Hai. Er war riesig.
756
00:49:08,840 --> 00:49:13,119
Ich hätte ihn ja selber erledigt, aber ich
musste die kleinen Kinder aus dem Wasser retten.
757
00:49:22,000 --> 00:49:23,673
Danke, Leute. Viel Spaß mit dem Eis.
758
00:49:23,840 --> 00:49:26,878
Ich hätte gerne zwei
Kugeln ohne Streusel.
759
00:49:27,000 --> 00:49:27,990
Hi, Spencer!
760
00:49:29,520 --> 00:49:31,193
Hey, irre!
761
00:49:31,440 --> 00:49:32,590
Nenn mich bloß nicht irre.
762
00:49:34,240 --> 00:49:37,153
Ich meinte ja nur, weil wir uns
hier zufällig begegnet sind.
763
00:49:38,600 --> 00:49:40,671
Ich hab gesehen,
wie du mich gesehen hast.
764
00:49:41,480 --> 00:49:41,958
Ja...
765
00:49:45,120 --> 00:49:47,589
Also, was ist mit dir passiert?
766
00:49:48,000 --> 00:49:50,151
Diese Monica hat wirklich
unser Frühstück gesprengt.
767
00:49:50,480 --> 00:49:52,472
Komm schon! Ich weiß, dass du
ihr insgeheim dankbar warst.
768
00:49:52,640 --> 00:49:54,279
Ich weiß nicht. Ich meine...
769
00:49:54,440 --> 00:49:55,590
Du musst Eindruck hinterlassen haben,
770
00:49:55,800 --> 00:49:58,031
denn ich habe dich gerade verfolgt
zu einem Eiscreme-Stand.
771
00:49:58,160 --> 00:49:59,355
Da ist das zweite.
772
00:50:01,040 --> 00:50:05,831
Ich hoffe, du magst es ohne Zucker.
Ich bin Zahnarzthelferin, also... - Ist gut!
773
00:50:06,760 --> 00:50:07,716
Ist umsonst.
774
00:50:09,560 --> 00:50:12,314
Okay, jetzt mal im Ernst.
Was machst du hier?
775
00:50:12,480 --> 00:50:16,269
Du hast doch bestimmt schon bekommen,
was du wolltest, richtig? Clubkerl.
776
00:50:16,520 --> 00:50:18,318
Ich bin kein Clubkerl.
777
00:50:18,840 --> 00:50:21,560
Nun, du arbeitest in einem Club...
778
00:50:22,280 --> 00:50:24,670
...und du hast einen Penis, also...
779
00:50:25,440 --> 00:50:27,397
Ja, ich bin mir ziemlich sicher,
das macht dich zum Clubkerl.
780
00:50:30,080 --> 00:50:31,070
Nein, tut's nicht.
781
00:50:36,120 --> 00:50:38,237
Wow, ich muss besser im
Bett sein, als gedacht.
782
00:50:40,040 --> 00:50:45,069
Hi, Katie? Richtig? Ich bin Spencer.
783
00:50:45,240 --> 00:50:46,196
Was tust du da?
784
00:50:46,760 --> 00:50:47,910
Ich fange von vorne an.
785
00:50:49,880 --> 00:50:50,757
Na gut.
786
00:50:52,640 --> 00:50:53,437
Also...
787
00:50:55,400 --> 00:50:57,232
Dann fangen wir von
vorne an, sollen wir?
788
00:51:01,480 --> 00:51:03,551
Sie haben heute den ganzen
Tag vor Quallen gewarnt.
789
00:51:03,720 --> 00:51:05,313
Quallen? Echt? Komm schon.
790
00:51:05,560 --> 00:51:07,358
Die schwimmen doch in Slow Motion.
791
00:52:01,160 --> 00:52:02,355
Oh mein Gott! Spencer!
792
00:52:02,960 --> 00:52:04,155
Oh mein Gott! Spencer!
793
00:52:05,720 --> 00:52:06,198
Da ist eine...
794
00:52:09,440 --> 00:52:10,794
Oh mein Gott. Bist du okay? Ich...
795
00:52:11,480 --> 00:52:13,915
- Oh mein Gott!
- Es brennt, es brennt!
796
00:52:17,160 --> 00:52:19,880
Gib mir das andere! Gib mir das
andere! Nun gib schon her!
797
00:52:21,880 --> 00:52:24,031
- Mein Gott! Das hilft nicht.
- Das tut weh. Was sollen wir nur tun?
798
00:52:25,680 --> 00:52:29,469
Lass uns da rübergehen und du pinkelst
auf deinen Fuß. Und auf meine Brust!
799
00:52:29,640 --> 00:52:30,835
- Na los!
- Was?
800
00:52:31,640 --> 00:52:34,712
- Oh mein Gott! Oh mein Gott!
- Komm schon!
801
00:52:38,400 --> 00:52:39,959
- Du hast gesagt "Pinkel auf mich"?
- Hab ich.
802
00:52:40,160 --> 00:52:41,310
Du verarschst mich, richtig?
803
00:52:41,480 --> 00:52:43,551
Seh ich wie die Art von Mädchen aus,
die auf Anpinkeln steht?
804
00:52:45,240 --> 00:52:46,469
Du musst nicht antworten.
805
00:52:46,720 --> 00:52:49,679
Die Säure im Urin soll das Gift deaktivieren.
Ich hab's in 'ner Doku gesehen.
806
00:52:49,800 --> 00:52:51,757
Oh, okay. Dann muss
es ja stimmen, aber...
807
00:52:51,920 --> 00:52:53,559
Hast du vielleicht 'ne bessere Idee?
Na mach schon!
808
00:52:53,680 --> 00:52:55,956
Okay, okay, okay. Fuck, fuck, fuck.
809
00:52:56,600 --> 00:52:59,195
Ich werde nur...
Würdest du das umlegen?
810
00:52:59,800 --> 00:53:02,520
Hey, ich will nur nicht... Könntest
du vielleicht auf die Knie gehen?
811
00:53:03,440 --> 00:53:05,432
Ich weiß nicht, ob mein Strahl
ausreichen wird, okay?
812
00:53:07,880 --> 00:53:09,872
Bitte, Katie. Es ist okay.
Niemand kann uns sehen.
813
00:53:10,080 --> 00:53:12,231
- Okay.
- Okay, danke. Los geht's.
814
00:53:12,680 --> 00:53:13,670
- Okay.
- Okay.
815
00:53:13,840 --> 00:53:14,830
- Fertig?
- Ja.
816
00:53:15,400 --> 00:53:16,629
- Geht los.
- Okay.
817
00:53:17,240 --> 00:53:18,560
- Wird gut.
- Okay.
818
00:53:20,640 --> 00:53:23,792
Okay, okay... Oh mein Gott, oh...
819
00:53:23,960 --> 00:53:26,191
- Oh, Scheiße. Tut mir leid.
- Okay.
820
00:53:26,360 --> 00:53:28,829
- Bist du okay?
- Ja.
821
00:53:29,000 --> 00:53:31,720
Ist okay. Ist okay. Das ist
nicht mein Ding, also...
822
00:53:31,880 --> 00:53:32,916
Was hast du gegessen?
823
00:53:33,080 --> 00:53:34,912
Was zur Hölle geht da unten vor sich?
824
00:53:36,360 --> 00:53:37,635
Oh mein Gott!
825
00:53:37,960 --> 00:53:40,714
Tut mir leid, Officer.
Es ist nicht, was Sie denken.
826
00:53:40,840 --> 00:53:44,754
Nein? Sie haben nicht versucht,
die junge Dame zu taufen? Mit Ihrem Urin?
827
00:53:46,240 --> 00:53:48,914
Tut mir leid. Mein Fehler.
Fahr einfach fort. - Was, wirklich?
828
00:53:49,120 --> 00:53:51,715
- Bist du auf Drogen, Junge?
- Nein. Nein, sehen Sie, wir...
829
00:53:51,880 --> 00:53:53,394
Wir wurden von 'ner
Qualle gestochen, Sir...
830
00:53:53,560 --> 00:53:55,438
Ja, und es tut höllisch weh
und es war meine Idee, Sir.
831
00:53:56,320 --> 00:53:59,916
Nun, zumindest erklärt das die
Goldene Dusche an die Brust. - Ja.
832
00:54:00,120 --> 00:54:02,794
Wisst ihr, was noch
funktioniert? Weinessig.
833
00:54:05,320 --> 00:54:06,549
Danke! Danke!
834
00:54:12,160 --> 00:54:12,991
Danke!
835
00:54:13,080 --> 00:54:14,514
Ich mach nur meinen Job.
836
00:54:14,680 --> 00:54:17,832
Sie laufen rum mit Essig.
Sie sehen das bestimmt oft, was?
837
00:54:18,000 --> 00:54:19,798
Nein. Ich mag das Zeug.
838
00:54:24,520 --> 00:54:25,271
Weitermachen.
839
00:54:49,880 --> 00:54:50,677
Okay.
840
00:54:55,000 --> 00:54:56,275
Meinem Fuß geht's besser.
841
00:54:56,840 --> 00:54:57,990
Wie geht's deiner Brust?
842
00:54:58,760 --> 00:55:00,433
Es ging ihr noch nie besser.
843
00:55:00,680 --> 00:55:02,956
In Ordnung, also... Ich bin da.
844
00:55:04,600 --> 00:55:06,637
Oh, jetzt weiß ich endlich,
wo du wohnst.
845
00:55:09,640 --> 00:55:12,519
Psycho. Du darfst dich nur auf 100
Meter in meine Richtung bewegen.
846
00:55:15,600 --> 00:55:19,799
Sorry wegen der Qualle.
Es war ein Reflex.
847
00:55:21,800 --> 00:55:25,157
Vielleicht gehen wir mal was essen.
Oder auf 'n Kaffee.
848
00:55:25,480 --> 00:55:29,235
Oder du könntest das nächste Mal auf
meine Brust urinieren. Funktioniert.
849
00:55:32,200 --> 00:55:34,954
Okay. Weißt du was?
Wir machen das Oldschool.
850
00:55:36,840 --> 00:55:37,637
- Okay.
- Ja.
851
00:55:38,520 --> 00:55:39,749
Ich mag deinen Stil.
852
00:55:40,480 --> 00:55:43,598
Schick mir 'ne SMS, dann hab ich
deine Nummer. Aber nicht anrufen,
853
00:55:43,760 --> 00:55:45,479
denn ich werde nicht rangehen.
Jemals.
854
00:55:46,200 --> 00:55:48,795
Wieso fühle ich mich hier auf
einmal wie ein Eindringling?
855
00:55:49,120 --> 00:55:51,476
Oh, bitte. Meinem Ehemann
ist egal, was ich tue.
856
00:55:52,880 --> 00:55:55,714
- Warte, was?
- Ich verarsche dich nur.
857
00:55:56,640 --> 00:56:00,190
- Wir sehen uns später, Clubkerl.
- Nein, ich bin kein Clubkerl.
858
00:56:01,000 --> 00:56:02,275
Ich bin kein Clubkerl.
859
00:56:18,360 --> 00:56:20,795
Wo zum Teufel warst du?
Ich habe überall nach dir gesucht.
860
00:56:20,920 --> 00:56:22,513
Wo? Ich war da.
861
00:56:22,680 --> 00:56:24,876
Diese brasilianische Göttin
hatte eine Schwester am Start.
862
00:56:25,000 --> 00:56:26,957
Du kannst dir eine Möglichkeit
wie diese nicht entgehen lassen!
863
00:56:27,040 --> 00:56:29,555
Nein. Ich tu's nicht noch mal.
864
00:56:31,240 --> 00:56:34,392
- Oh mein Gott! Es ist Allison.
- Lass die Mailbox rangehen.
865
00:56:34,880 --> 00:56:40,274
Um dir deine Nüsse abzureißen und
sie aufzuhängen wie eine Piñata.
866
00:56:41,000 --> 00:56:43,151
- Nicht rangehen.
- Irgendwas ist da faul.
867
00:56:43,320 --> 00:56:45,551
Die ganze verdammte Sache ist faul!
Das wird alles ruinieren.
868
00:56:45,760 --> 00:56:46,910
Jetzt denk doch mal nach.
869
00:56:48,920 --> 00:56:50,149
Komm schon, Spence!
870
00:56:52,760 --> 00:56:53,398
Hallo?
871
00:56:53,720 --> 00:56:56,633
Oh, Spencer! Gott sei Dank.
Ich hatte gerade einen Autounfall.
872
00:56:56,800 --> 00:56:57,916
Was? Bist du okay?
873
00:56:58,080 --> 00:57:01,039
Ich weiß es nicht. Ich habe wirklich Angst.
Spencer, ich brauche dich.
874
00:57:01,200 --> 00:57:01,872
Bin auf dem Weg!
875
00:57:02,960 --> 00:57:05,919
Ja. Total cool, Mann.
Nimm mein Auto. Wir sind Bros.
876
00:57:06,280 --> 00:57:07,555
Ich bin versichert.
877
00:57:15,240 --> 00:57:16,435
Bananen?
878
00:57:25,240 --> 00:57:27,357
Danke, Spencer. Ich wusste,
dass ich mich auf dich verlassen kann!
879
00:57:27,560 --> 00:57:29,472
Es ist okay, Baby. Ich bin hier.
880
00:57:29,640 --> 00:57:31,233
Es tut mir so leid, Spence.
881
00:57:31,320 --> 00:57:34,438
Es ist cool, okay? Ich bin nur froh,
dass es dir gut geht.
882
00:57:34,600 --> 00:57:35,750
Nein, ich mein's ernst.
883
00:57:36,840 --> 00:57:37,796
Es tut mir leid.
884
00:57:41,920 --> 00:57:43,752
Lass mich dich nach
Hause bringen, okay?
885
00:57:45,360 --> 00:57:46,077
Okay.
886
00:58:04,920 --> 00:58:07,355
Ich wollte nur sagen, dass...
887
00:58:11,720 --> 00:58:12,790
Ich danke dir.
888
00:58:13,200 --> 00:58:14,395
Kein Problem, Allison.
889
00:58:16,720 --> 00:58:20,999
Wow. Du hast mich gerade Allison
genannt. Du musst mich wirklich hassen.
890
00:58:22,680 --> 00:58:24,194
Wie kommst du nur darauf?
891
00:58:24,400 --> 00:58:25,834
Spence, komm schon...
892
00:58:26,720 --> 00:58:29,872
Hat es dir denn überhaupt
nichts bedeutet, dass ich...
893
00:58:30,000 --> 00:58:33,550
Als dieser Typ mich angefahren hat,
habe ich an dich gedacht.
894
00:58:33,720 --> 00:58:36,554
Nicht an Kip, nicht an
meine Mom. An dich.
895
00:58:37,960 --> 00:58:39,553
Weil ich dich gebraucht habe.
896
00:58:40,400 --> 00:58:41,516
Und es tue.
897
00:58:43,440 --> 00:58:44,032
Dich.
898
00:58:45,280 --> 00:58:45,918
Hey.
899
00:58:50,120 --> 00:58:51,190
Ich vermisse dich.
900
00:58:53,080 --> 00:58:54,799
Was tust du da, Ally?
901
00:59:06,760 --> 00:59:08,911
- Oh, ich habe dich vermisst!
- Wirklich?
902
00:59:09,080 --> 00:59:09,991
Jeden Tag!
903
00:59:10,120 --> 00:59:11,110
Oh mein Gott!
904
00:59:16,640 --> 00:59:19,633
- Warte, was machen wir nur?
- Keine Ahnung. Zieh meine Haare...
905
00:59:23,400 --> 00:59:25,153
Nein, das ist nicht richtig, Ally.
906
00:59:28,960 --> 00:59:30,474
Seit wann bist du denn
so ein guter Küsser?
907
00:59:30,680 --> 00:59:31,909
Ich hatte jede Menge Übung.
908
00:59:32,080 --> 00:59:32,877
Ja?
909
00:59:33,040 --> 00:59:35,600
Und mit wem? Mit all diesen Mädchen?
910
00:59:36,000 --> 00:59:39,789
- Ja, hast du? Komm her!
- Nein, wir müssen aufhören! - Nein!
911
00:59:42,640 --> 00:59:44,791
Ah, fuck! Ich liebe es,
wenn du das machst.
912
00:59:46,200 --> 00:59:48,954
- Ja, ich will dich fühlen.
- Ja, okay.
913
00:59:50,000 --> 00:59:51,593
Ich hab dich so vermisst!
914
00:59:52,200 --> 00:59:54,112
Ich will dich in mir spüren.
915
00:59:55,840 --> 00:59:56,512
Ich weiß nicht...
916
00:59:57,920 --> 00:59:59,593
- Ich weiß nicht.
- Ich will dich spüren!
917
00:59:59,760 --> 01:00:02,434
- So habe ich mir das nicht vorgestellt!
- Nein, schon okay. Nur die Spitze.
918
01:00:02,680 --> 01:00:04,956
Ich habe dich vermisst.
Ich habe dich so sehr vermisst.
919
01:00:05,120 --> 01:00:06,236
Ich liebe dich!
920
01:00:07,720 --> 01:00:10,189
- Nein! Nein!
- Was ist? Es ist schon okay!
921
01:00:10,360 --> 01:00:13,159
- Spence, ist okay!
- Oh mein Gott! Krampf!
922
01:00:13,320 --> 01:00:15,960
Nein. Das ist nicht richtig.
Ich kann das nicht!
923
01:00:16,120 --> 01:00:17,873
Ich kann nicht!
924
01:00:18,040 --> 01:00:20,157
Das ist doch wirklich krank.
925
01:00:20,320 --> 01:00:24,155
Okay. Du... Ich will, dass du gehst.
Du musst jetzt gehen.
926
01:00:24,320 --> 01:00:25,310
Ich kann...
927
01:00:25,480 --> 01:00:27,631
- Spence, das war mein Shirt!
- Raus jetzt!
928
01:00:27,800 --> 01:00:30,031
Geh einfach! Du musst hier raus!
929
01:00:30,160 --> 01:00:31,560
Spence! Es tut mir leid!
930
01:00:32,720 --> 01:00:34,200
Ich hab's nicht so gemeint.
931
01:00:58,160 --> 01:00:58,718
Coke?
932
01:00:59,320 --> 01:01:00,071
Coke!
933
01:01:00,640 --> 01:01:01,312
Coke!
934
01:01:07,040 --> 01:01:07,917
Mein Gott!
935
01:01:08,680 --> 01:01:09,716
Hallo, Mädels.
936
01:01:11,160 --> 01:01:14,073
Wenn ihr bitte in geordneter
Form aufstehen würdet.
937
01:01:14,280 --> 01:01:16,670
Zur Tür geht's da lang.
Ja, Schätzchen.
938
01:01:17,360 --> 01:01:19,829
Ist okay. Ist okay. Kommt schon.
939
01:01:20,360 --> 01:01:22,511
Ihr schafft das. In Ordnung.
940
01:01:23,560 --> 01:01:24,880
Ruft eure Eltern an.
941
01:01:27,920 --> 01:01:31,197
Spence. Oh, Junge...
Gestern Abend war echt hart.
942
01:01:33,120 --> 01:01:34,998
Ich hab doch nicht wirklich all
diese Mädels gefickt, oder?
943
01:01:35,200 --> 01:01:37,795
- Mich hast du gefickt.
- Gefickt? Dich?
944
01:01:38,080 --> 01:01:39,992
Nein, ich hab's fast gemacht, mit Ally.
945
01:01:40,160 --> 01:01:42,277
Nein, nein.
Kein verdammtes Liebemachen!
946
01:01:42,600 --> 01:01:45,320
Ja. Neulich, als ich einfach
verschwunden war am Strand,
947
01:01:45,480 --> 01:01:48,518
war ich bei diesem Mädchen, Katie.
- Frühstücks-Girl? Keine Wiederholungen!
948
01:01:48,760 --> 01:01:50,080
- Ich hab auf sie gepinkelt.
- Heilige Scheiße.
949
01:01:50,200 --> 01:01:52,795
Du wirst langsam zum Monster.
Hast du ihren Mund getroffen?
950
01:01:52,960 --> 01:01:54,314
Was hast du mir angetan?
951
01:01:54,520 --> 01:01:56,512
Okay? Und wie kann ich
es wieder loswerden?
952
01:01:56,720 --> 01:01:59,030
Ich habe keine Ahnung, was ich fühle.
953
01:02:00,800 --> 01:02:02,120
Was du fühlst?
954
01:02:02,280 --> 01:02:04,272
Was gibt's da zu lachen?
Das ist nicht lustig.
955
01:02:04,640 --> 01:02:06,552
Was ist der nächste Schritt?
956
01:02:07,360 --> 01:02:09,511
Ehrlich gesagt habe ich gar nicht gedacht,
dass du es soweit schaffen würdest...
957
01:02:09,720 --> 01:02:11,393
Ich bin geschockt, dass du
mir überhaupt zugehört hast.
958
01:02:11,560 --> 01:02:12,960
Was hast du dir dabei gedacht?
959
01:02:13,160 --> 01:02:15,436
Was? Du hast gar keine
Notfall-Strategie?
960
01:02:15,600 --> 01:02:18,479
Willkommen in meinem Leben. Ich tue
jedem Mädchen weh, mit dem ich schlafe.
961
01:02:18,640 --> 01:02:21,155
Nein. Ich dachte, du hast gesagt,
hier geht es nicht um Emotionen.
962
01:02:21,280 --> 01:02:24,034
Nein, Mann, ich meine, es bereitet
ihnen zu viele Schmerzen.
963
01:02:24,200 --> 01:02:26,351
Wenn ich ihn ganz reinstecke,
dann fickt mich kein Mädchen zweimal.
964
01:02:26,520 --> 01:02:28,352
Es ist, also wollen alle auf
den Coke-Zug aufspringen,
965
01:02:28,520 --> 01:02:30,000
und sobald sie aussteigen,
müssen sie kotzen.
966
01:02:30,160 --> 01:02:32,436
Ich bin wie 'ne
verdammte Achterbahn.
967
01:02:35,880 --> 01:02:37,553
Ich bin verflucht, Mann.
968
01:02:38,760 --> 01:02:42,834
Es ist ein verdammter
Achterschwanz-Fluch.
969
01:02:45,920 --> 01:02:47,912
Wieso geht's hier
plötzlich nur um dich?
970
01:02:51,560 --> 01:02:54,120
Ich bin genauso
abgefuckt wie du, Mann.
971
01:02:58,480 --> 01:02:59,277
Verdammt.
972
01:03:05,120 --> 01:03:05,678
Verdammt.
973
01:03:06,800 --> 01:03:07,358
Ja.
974
01:03:10,800 --> 01:03:11,916
Das Leben ist hart.
975
01:03:14,720 --> 01:03:16,120
Du riechst komisch.
976
01:03:18,120 --> 01:03:20,157
Oh mein Gott...
977
01:03:21,720 --> 01:03:23,279
Und was kommt jetzt?
978
01:03:26,680 --> 01:03:28,319
Wir müssen klar im Kopf werden.
979
01:03:36,560 --> 01:03:41,476
Jungs! Willkommen im besten
Thai-Palast, den es gibt.
980
01:03:43,440 --> 01:03:45,272
Wo ist Madame Ngyuen?
981
01:03:45,360 --> 01:03:47,920
Abgeschoben. Mit all ihren Bitches.
982
01:03:49,160 --> 01:03:53,359
Aber keine Sorge. Wir haben alle
möglichen anderen Behandlungen hier.
983
01:03:53,880 --> 01:03:56,156
Thai, Schwedisch, Russisch...
984
01:03:56,440 --> 01:03:58,750
Aber kein Reamie-Jeamie,
985
01:03:59,120 --> 01:04:02,238
kein Hanky-Panky, kein Brown-Town,
986
01:04:02,720 --> 01:04:06,031
keine Toushie-Pushie.
987
01:04:07,480 --> 01:04:08,709
Nur Massage.
988
01:04:09,720 --> 01:04:13,396
- Würdet ihr gerne eine haben?
- Nur 'ne Thai-Massage. Ja.
989
01:04:13,840 --> 01:04:16,480
Alles klar. Folgt mir!
990
01:04:17,240 --> 01:04:19,755
Da lang. Komm schon, du auch, Bitch!
991
01:04:24,440 --> 01:04:26,079
Bist du dir ganz sicher?
992
01:04:26,360 --> 01:04:28,511
Die kommen schon.
Unsere Thai-Göttinnen.
993
01:04:31,520 --> 01:04:33,159
Tut mir leid, das muss ein Fehler sein.
994
01:04:33,320 --> 01:04:36,233
- Wir sind hier zur Thai-Massage.
- Ja, komplette Thai-Behandlung.
995
01:04:36,360 --> 01:04:40,115
Ich mache gute Happy End
für euch. - Die gehört mir.
996
01:04:41,600 --> 01:04:43,592
Du machen gute Wahl, Rundauge.
997
01:04:44,960 --> 01:04:45,518
Hi.
998
01:04:46,200 --> 01:04:49,159
Ich machen Lecki-Saugi, ja?
999
01:04:49,360 --> 01:04:49,918
Nein!
1000
01:04:50,120 --> 01:04:53,397
- Kein Lecki, kein Saugi.
- Du, komm! - Nein, nicht!
1001
01:04:53,560 --> 01:04:54,357
Ich will nicht.
1002
01:04:55,520 --> 01:04:58,080
Oh, Baby. Du so steif.
1003
01:04:58,280 --> 01:05:01,910
Mir gut zuhören. Du erzählen
alle Probleme, okay?
1004
01:05:02,440 --> 01:05:04,955
Mehr dann spüren du kannst.
1005
01:05:10,040 --> 01:05:11,633
Prächtiger Junge.
1006
01:05:12,400 --> 01:05:13,231
Ja!
1007
01:05:15,400 --> 01:05:17,790
Du wollen, ich machen Happy
End für dich nun, Baby?
1008
01:05:18,440 --> 01:05:21,000
- Ja. Das wäre cool.
- Okay. Wir machen Happy End jetzt.
1009
01:05:21,600 --> 01:05:23,717
Wir machen Pataya-Spezial-Kur.
1010
01:05:25,120 --> 01:05:28,113
Also, weißt du, der Kerl,
mit dem ich gekommen bin...
1011
01:05:28,480 --> 01:05:31,120
Oh, er süß.
Meine Mama ihn machen nass.
1012
01:05:34,240 --> 01:05:37,233
Oh, hübscher Junge.
Lieb mich, lieb mich.
1013
01:05:39,120 --> 01:05:40,679
Oh, mein Buddha!
1014
01:05:40,840 --> 01:05:45,119
Oh, das nicht sein menschlich. Ich brauchen
noch zwei Hände hier drin, rasch.
1015
01:05:45,280 --> 01:05:47,237
Und mehr Öl. Pronto.
1016
01:05:47,400 --> 01:05:49,312
Boss, ihr schnell helfen.
1017
01:05:49,440 --> 01:05:52,433
Oh, lang wie Mekong-Fluss du sein.
1018
01:06:01,840 --> 01:06:05,072
Und jetzt ist er nur noch
diese Fickmaschine.
1019
01:06:05,400 --> 01:06:07,471
Er bespringt ein Mädchen
nach dem anderen.
1020
01:06:08,040 --> 01:06:09,360
Und ich hab das getan.
1021
01:06:09,760 --> 01:06:11,672
Ich sollte eigentlich sein
bester Freund sein.
1022
01:06:12,640 --> 01:06:15,030
Nein, nein, nein, nein, nein.
Du machen falsch.
1023
01:06:15,240 --> 01:06:18,631
- Greif Bambus fest, dann so.
- Fein, dann mach du doch!
1024
01:06:18,800 --> 01:06:21,679
Du, ich tue, ja. Hier, ich zeig dir.
1025
01:06:22,240 --> 01:06:26,029
Greif fest, dann so.
Greif fest, dann so.
1026
01:06:26,680 --> 01:06:28,558
Das ist mir dann doch
etwas unangenehm.
1027
01:06:28,720 --> 01:06:31,189
Bambus fest, so. So.
1028
01:06:31,640 --> 01:06:33,233
Bambus greifen so.
1029
01:06:34,480 --> 01:06:36,631
Stopp. Das kitzelt.
1030
01:06:37,360 --> 01:06:40,910
Dad, du seien doch wahnsinnig!
Ich hassen Familie!
1031
01:06:42,000 --> 01:06:42,911
Was soll's.
1032
01:06:43,200 --> 01:06:44,793
Greifen fest, dann so.
1033
01:06:45,600 --> 01:06:47,910
Wow, deine kleinen
Hände sind so stark.
1034
01:06:48,160 --> 01:06:51,153
Greifen fest, dann so.
Greifen fest, dann so.
1035
01:06:51,360 --> 01:06:53,477
Ein bisschen sanfter.
Ein bisschen sanfter.
1036
01:06:53,600 --> 01:06:55,910
Greifen fest, dann so.
Greifen fest, dann...
1037
01:06:58,680 --> 01:07:00,512
- Coke.
- Ja, Kumpel.
1038
01:07:01,120 --> 01:07:03,510
Vielleicht meint's Ally
ja ernst dieses Mal.
1039
01:07:03,680 --> 01:07:06,400
Vielleicht hat sie endlich
rausgefunden, was sie will.
1040
01:07:07,480 --> 01:07:10,393
Ah, wenn Ally es ernst meint,
bleibt sie in der Nähe.
1041
01:07:11,200 --> 01:07:13,760
Ja, aber da ist etwas
Besonderes an Katie.
1042
01:07:14,200 --> 01:07:16,112
Ich denke, da könnte es
klick machen, weißt du?
1043
01:07:16,600 --> 01:07:18,876
- Moment der Klarheit?
- Ich denke schon.
1044
01:07:22,640 --> 01:07:24,916
Gott, ich hab das gebraucht, Mann.
1045
01:07:25,480 --> 01:07:27,517
Ich auch, Mann. Ich auch.
1046
01:07:29,880 --> 01:07:33,112
Also, ich kapier's nicht. Du sollst nur
rumsitzen und warten, bis Katie dich anruft?
1047
01:07:33,560 --> 01:07:34,471
Wieso das?
1048
01:07:35,120 --> 01:07:39,319
Sie vertraut mir nicht. Sie denkt,
ich bin ein Clubkerl. - Das bist du.
1049
01:07:39,800 --> 01:07:41,473
Was? Ich bin doch kein Clubkerl.
1050
01:07:41,600 --> 01:07:46,720
Du arbeitest in einem Club und von
hier aus gesehen hast du einen Penis.
1051
01:07:52,680 --> 01:07:54,194
Heilige Scheiße, das ist sie.
1052
01:07:55,480 --> 01:07:58,154
"Im Supermarkt in zehn Minuten.
Jetzt oder nie."
1053
01:07:59,960 --> 01:08:02,270
Ja, als wenn du einfach wegrennst...
1054
01:08:19,880 --> 01:08:22,395
Oh mein Gott!
Du musst damit aufhören.
1055
01:08:22,920 --> 01:08:25,594
Was machst du denn hier drüben
Komisches? Ich hab dich schon gesucht.
1056
01:08:25,760 --> 01:08:27,752
Ja, ich hab dich auch gesucht.
1057
01:08:27,920 --> 01:08:29,479
Okay. Bereit, anzufangen?
1058
01:08:29,800 --> 01:08:30,392
Ja.
1059
01:08:31,760 --> 01:08:35,993
Also, bist du sicher, dass du nur
Abendessen kochen möchtest?
1060
01:08:37,280 --> 01:08:40,398
- Nun, ich würde es auch gerne essen.
- Ja, okay.
1061
01:08:40,600 --> 01:08:41,272
Gut.
1062
01:08:44,000 --> 01:08:46,515
Du scheinst etwas nervös.
Bist du sicher, dass alles okay ist?
1063
01:08:46,680 --> 01:08:48,353
Wenn du das nicht tun willst...
1064
01:08:48,560 --> 01:08:51,473
- Wir müssen nichts überstürzen.
- Nein, tut mir leid, Spencer.
1065
01:08:52,400 --> 01:08:53,800
Es ist schwer zu erklären.
1066
01:08:54,000 --> 01:08:56,435
Okay, das musst du auch nicht.
Lass uns Spaß haben.
1067
01:08:56,600 --> 01:08:58,671
Kein Stress,
keine großen Erwartungen.
1068
01:08:59,160 --> 01:09:00,116
Ganz easy.
1069
01:09:02,120 --> 01:09:03,554
Ich werde auf keinen
Fall mit dir schlafen.
1070
01:09:03,680 --> 01:09:05,637
Gut, denn ich werde auf
keinen Fall mit dir schlafen.
1071
01:09:10,480 --> 01:09:13,518
Weißt du, im antiken
Griechenland wurde das Werfen
1072
01:09:13,640 --> 01:09:16,360
eines Apfels als ein
Heiratsantrag angesehen.
1073
01:09:16,760 --> 01:09:19,798
Okay, ich weiß, dass du denkst,
dass du mich erleuchten willst
1074
01:09:19,960 --> 01:09:22,714
über die Welt außerhalb des
Clublebens. Aber falsch gedacht!
1075
01:09:23,320 --> 01:09:26,154
Ich werde für dich kochen.
Und ich fahre.
1076
01:09:26,320 --> 01:09:27,151
Nimm das!
1077
01:09:38,920 --> 01:09:41,037
Nur Abendessen und
eine nette Unterhaltung.
1078
01:09:44,240 --> 01:09:45,071
Ja, was?
1079
01:09:45,520 --> 01:09:47,830
Okay, also was für Überraschungen
hältst du noch bereit für mich?
1080
01:09:48,000 --> 01:09:50,560
So manche magst du wohl nicht.
1081
01:09:51,440 --> 01:09:54,274
Ein weiteres unerwartetes Geschenk.
Ehrlichkeit.
1082
01:09:54,960 --> 01:09:57,520
Aber auf der anderen Seite, wenn ich alle
deine dunklen Geheimnisse kennen wollte,
1083
01:09:57,680 --> 01:09:59,592
würde ich einfach noch mal
mit dir schlafen, oder?
1084
01:10:01,120 --> 01:10:03,635
- Denn du redest, wenn du schläfst.
- Oh mein Gott!
1085
01:10:04,960 --> 01:10:06,235
Das ist echt peinlich.
1086
01:10:06,280 --> 01:10:10,069
- Okay, ich hab da was, ja?
- Okay, bitte. Bin bereit.
1087
01:10:10,200 --> 01:10:12,590
Hast du jemals etwas gehört
von "Mixed Martial Arts"?
1088
01:10:12,720 --> 01:10:14,359
Du meinst diese blutigen
Achteck-Kämpfe?
1089
01:10:14,560 --> 01:10:16,074
Ja. Ja, das ist es.
1090
01:10:16,280 --> 01:10:17,634
Ich war bei Wettkämpfen.
1091
01:10:17,760 --> 01:10:20,912
Und ich habe aufgehört zu trainieren,
aus den falschen Gründen.
1092
01:10:21,080 --> 01:10:25,233
Aber ich trainiere jetzt wieder
und habe nicht vor, aufzuhören.
1093
01:10:26,560 --> 01:10:29,155
Wow. Okay. Das habe
ich nicht erwartet.
1094
01:10:29,360 --> 01:10:31,238
Ja, ich kapier schon.
1095
01:10:32,240 --> 01:10:37,235
Nein, ich meine, ja, es ist schon wie
"Conan, der Barbar" für mich, aber ist cool.
1096
01:10:38,000 --> 01:10:39,070
- Ja?
- Ja.
1097
01:10:40,600 --> 01:10:44,150
Außerdem braucht einer wie du wahrscheinlich
jede Menge Zahnprothesen eines Tages,
1098
01:10:44,360 --> 01:10:47,080
und ich will nicht die Möglichkeit verpassen,
einen Kunden zu gewinnen.
1099
01:10:47,280 --> 01:10:49,317
Ich mag das nicht, denn jetzt
fühle ich mich ausgenutzt.
1100
01:10:49,480 --> 01:10:51,119
Als geht es alles nur ums Geld.
Das war nicht...
1101
01:10:51,320 --> 01:10:53,835
Was du kannst, kann ich schon lange.
Du hast 'nen Apfel nach mir geworfen!
1102
01:10:54,080 --> 01:10:55,594
Das bedeutet, ich mag dich.
1103
01:10:55,760 --> 01:10:57,240
Wir sind doch nicht in
der zweiten Klasse.
1104
01:10:57,400 --> 01:10:58,595
Kindergarten, okay?
1105
01:11:00,120 --> 01:11:02,237
Werfen wir jetzt schon Sachen?
1106
01:11:09,120 --> 01:11:10,190
Ich sollte gehen.
1107
01:11:11,360 --> 01:11:13,431
Weißt du was?
Das ist eine großartige Idee.
1108
01:11:14,080 --> 01:11:15,275
Ladies first.
1109
01:11:27,480 --> 01:11:29,278
Ich hatte 'ne tolle Zeit heute Abend.
1110
01:11:30,000 --> 01:11:30,751
Ich auch.
1111
01:11:32,080 --> 01:11:33,673
Also, was machst du jetzt?
1112
01:11:33,800 --> 01:11:36,918
Keine Ahnung. Mein Rücken
tut weh vom Kochen.
1113
01:11:37,080 --> 01:11:40,278
Also springe ich wahrscheinlich in
den Whirlpool, und das war's dann.
1114
01:11:42,080 --> 01:11:43,719
Aber ich habe keinen Badeanzug.
1115
01:11:54,320 --> 01:11:58,872
Ehrlich. Das ist nur, wie ich die Sache
sehe, okay? Ich sag ja nur. - Ja.
1116
01:12:00,800 --> 01:12:01,551
Coke!
1117
01:12:02,160 --> 01:12:04,436
Hatte keine Ahnung,
dass du hier bist.
1118
01:12:05,680 --> 01:12:08,479
Du bist so leise.
1119
01:12:09,520 --> 01:12:10,840
Dieser Jacuzzi...
1120
01:12:15,320 --> 01:12:19,599
Cool. Das ist Katie. Katie, Coke.
Mein bester Freund auf der Welt.
1121
01:12:21,760 --> 01:12:24,958
Ein interessanter Name.
Warum nennen sie dich Coke?
1122
01:12:25,440 --> 01:12:26,510
Lange Geschichte.
1123
01:12:28,400 --> 01:12:31,393
Also... Ist da vielleicht
noch Platz für zwei...
1124
01:12:32,400 --> 01:12:33,595
Ist da...
1125
01:12:33,960 --> 01:12:35,633
Oder vielleicht wolltest
du gerade gehen, ja?
1126
01:12:35,800 --> 01:12:38,793
Ich liebe diesen Jacuzzi.
Er ist so großartig.
1127
01:12:39,640 --> 01:12:40,869
Ja, du wolltest gerade gehen.
1128
01:12:51,400 --> 01:12:53,232
Warum du nicht haben Happy End?
1129
01:12:56,440 --> 01:12:58,591
Dein Schwanz sein wie Eisen!
1130
01:12:59,680 --> 01:13:01,876
Ich weiß. Gute Arbeit. Gut gemacht.
1131
01:13:08,040 --> 01:13:09,076
Wir gehen, Ladies.
1132
01:13:10,520 --> 01:13:11,874
Zeit für eure Bestrafung.
1133
01:13:12,000 --> 01:13:14,993
Dein Schwanz ist größer als
mein ganzes Dorf in Chain-Mai.
1134
01:13:21,400 --> 01:13:24,199
- Also, das war's dann?
- Ja, das war's dann.
1135
01:13:24,960 --> 01:13:25,472
Ja.
1136
01:13:26,520 --> 01:13:27,032
Ja.
1137
01:13:27,480 --> 01:13:30,120
Willkommen in Thailand,
Motherfucker. Jetzt bist du dran!
1138
01:13:38,520 --> 01:13:40,796
Ich finde alleine nach Hause, okay?
1139
01:13:41,080 --> 01:13:43,640
Katie, ich wollte mich auch
gar nicht selbst einladen.
1140
01:13:43,800 --> 01:13:45,120
Das ist es nicht.
1141
01:13:45,280 --> 01:13:48,432
Ich meine, schon ein bisschen,
aber es ist nicht nur das.
1142
01:13:49,120 --> 01:13:51,077
Ich bin nicht, was du
denkst, was ich bin.
1143
01:13:54,520 --> 01:13:55,510
Da bist du ja.
1144
01:13:58,720 --> 01:13:59,597
Okay...
1145
01:14:01,920 --> 01:14:03,673
Das ist dafür, dass du meine
Freundin gefickt hast.
1146
01:14:04,040 --> 01:14:05,315
Oh Gott!
1147
01:14:09,320 --> 01:14:10,720
Ich sollte sie dir stehlen.
1148
01:14:15,360 --> 01:14:18,910
- Oh mein Gott. Bist du okay?
- Ich bin okay. Ich bin okay.
1149
01:14:23,960 --> 01:14:25,997
Weißt du, du hast mich
fast rumgekriegt.
1150
01:14:37,080 --> 01:14:39,356
Katie. Komm schon, Katie. Warte!
1151
01:14:39,960 --> 01:14:42,270
Katie, Katie, Katie, warte.
Komm schon!
1152
01:14:42,600 --> 01:14:43,238
Katie!
1153
01:14:45,040 --> 01:14:46,076
Es tut mir so leid.
1154
01:14:46,600 --> 01:14:49,798
Okay, es war Allison. Ich war durcheinander.
Sie kam aus dem Nirgendwo.
1155
01:14:50,000 --> 01:14:52,993
Oh, dann schätze ich, sie hat
dich besprungen mit ihrer Pussy.
1156
01:14:53,800 --> 01:14:57,237
Weißt du, Monica hat mich hergeschleppt,
damit ich hinwegkomme über meinen Ex.
1157
01:14:57,400 --> 01:14:59,153
Sie wollte, dass ich mit 'nem
Haufen Typen schlafe.
1158
01:14:59,320 --> 01:15:00,834
Ich wusste, dass es gefährlich ist.
1159
01:15:01,000 --> 01:15:04,391
Ich wusste, dass mich jemand verletzen
wird, aber wow, es brauchte nur einen.
1160
01:15:04,640 --> 01:15:07,394
Oh mein Gott, Katie! Es ist
genau dieselbe Sache bei mir...
1161
01:15:07,640 --> 01:15:10,997
Dieser ganze Aufreißer-Typ-Schwachsinn,
das bin ich nicht.
1162
01:15:11,120 --> 01:15:15,751
Ich bin eigentlich ein hoffnungsloser
Romantiker. - Wirklich?
1163
01:15:15,920 --> 01:15:17,877
Also, wo ist mein ganz
besonderer Moment?
1164
01:15:19,240 --> 01:15:21,835
Wo war die Boombox vor
meinem Fenster, Spence?
1165
01:15:25,400 --> 01:15:27,357
Wo ist das "Du machst
mich komplett"?
1166
01:16:05,360 --> 01:16:08,637
Oh, Süße, komm doch rein.
Sieh dich an. Du siehst gut aus!
1167
01:16:09,000 --> 01:16:10,719
- Komm doch rein, Kleine.
- Hey!
1168
01:16:10,960 --> 01:16:11,996
Oh, komm rein.
1169
01:16:13,280 --> 01:16:14,919
- An die Arbeit, los. An die Arbeit.
- Spence!
1170
01:16:15,440 --> 01:16:15,952
Hey!
1171
01:16:17,720 --> 01:16:19,996
- Sie ist cool. Lass sie rein.
- Komm schon, Baby.
1172
01:16:20,200 --> 01:16:21,759
- Danke.
- Ja. Schon okay.
1173
01:16:21,920 --> 01:16:23,877
Sieh dich an. Du siehst
aus wie Captain America.
1174
01:16:24,000 --> 01:16:26,356
Komm rein, Baby. Du kannst
meinen Schild halten. Jederzeit.
1175
01:16:26,600 --> 01:16:29,240
Rette mich bitte.
Oh mein Gott! Oh Mann!
1176
01:16:29,400 --> 01:16:32,234
Weißt du, du siehst aus wie Tyrese
für Arme. Nur etwas kleiner.
1177
01:16:32,440 --> 01:16:36,036
Na los, geh. Du siehst gut aus!
1178
01:16:41,440 --> 01:16:42,396
Bitte schön!
1179
01:16:42,520 --> 01:16:43,397
Danke.
1180
01:17:01,640 --> 01:17:02,960
Hey, hey! Yo!
1181
01:17:03,120 --> 01:17:04,520
Oh, komm schon.
Was zur Hölle, Mann?
1182
01:17:05,080 --> 01:17:06,992
Bitte, lass mich einfach in Ruhe.
1183
01:17:07,320 --> 01:17:08,197
Hey, Alter.
1184
01:17:08,760 --> 01:17:12,197
- Was? Warum musst du mir das antun?
- Lass mich in Ruhe!
1185
01:17:12,360 --> 01:17:13,919
Du bist hier nicht gewollt, Kip.
1186
01:17:14,280 --> 01:17:16,033
Oh, hey! Wie geht's deiner Fresse?
1187
01:17:16,880 --> 01:17:18,109
Ich hab da etwas, das hilft.
1188
01:17:19,160 --> 01:17:20,879
Nicht in meinem Schuppen, Junge.
1189
01:17:21,960 --> 01:17:24,031
Das ist meine Freundin, Mann! Bitch?
1190
01:17:24,200 --> 01:17:26,396
Aber das sind mein Club
und mein Barkeeper.
1191
01:17:26,520 --> 01:17:28,113
Und ich bin zweimal
so viel Mann wie du.
1192
01:17:28,240 --> 01:17:31,153
Also wieso verpisst du dich hier nicht,
bevor ich dir den Chris Brown mache.
1193
01:17:31,280 --> 01:17:33,431
Was willst du denn tun?
Ich verkloppe jeden von euch sofort.
1194
01:17:34,000 --> 01:17:35,070
Werft ihn raus.
1195
01:17:35,640 --> 01:17:37,233
Es ist nicht vorbei, okay?
1196
01:17:37,400 --> 01:17:39,790
Du drückst dich davor, noch mal
zu kämpfen? Es ist nicht vorbei.
1197
01:17:40,040 --> 01:17:41,156
Es ist nicht vorbei.
1198
01:17:41,400 --> 01:17:44,199
Er hat nur noch nicht den richtigen
Mann gefunden, oder, Schätzchen?
1199
01:17:44,400 --> 01:17:47,916
- Alles okay. Die Show ist zu Ende.
- Bist du okay? Ja, alles gut.
1200
01:17:48,200 --> 01:17:50,556
Hör zu. Sofort hinter die
verdammte Bar, wo du hingehörst.
1201
01:17:50,760 --> 01:17:53,275
- Oh, er wollte mir nur helfen, weil...
- Zu dir komme ich gleich, Kleine.
1202
01:17:53,920 --> 01:17:55,798
- Bist du die mit dem Pümpel?
- Was?
1203
01:17:55,920 --> 01:17:57,149
Ist sie diejenige, welche?
1204
01:17:58,760 --> 01:18:00,717
Du solltest schleunigst
erwachsen werden.
1205
01:18:01,400 --> 01:18:03,392
Komm schon,
mein Busen ist echter als sie.
1206
01:18:05,040 --> 01:18:06,110
Ich muss dann los.
1207
01:18:15,360 --> 01:18:16,999
Wir feiern ab!
1208
01:18:35,320 --> 01:18:36,436
Kommt schon, Leute.
1209
01:18:51,600 --> 01:18:53,637
- Was bekommst du? Du an der Bar.
- Ich brauch 'n Drink. - Kommt!
1210
01:18:53,840 --> 01:18:54,990
Entschuldige. Coke!
1211
01:18:55,160 --> 01:18:56,799
Coke! Wie sieht das für dich aus?
1212
01:19:02,000 --> 01:19:03,514
Scheiße, Steve. Wir sind drüber.
1213
01:19:03,800 --> 01:19:05,792
Verdammt! Was machen denn
diese Typen an der Tür?
1214
01:19:09,800 --> 01:19:12,360
Ich will hier durch.
Ich will durch, hab ich gesagt!
1215
01:19:14,680 --> 01:19:16,319
Steve, Steve, Steve.
1216
01:19:16,800 --> 01:19:19,440
Sieht so aus, als ob ich den
glänzenden Sack, den du Eier nennst,
1217
01:19:19,600 --> 01:19:20,954
in der Schlinge hätte.
1218
01:19:21,200 --> 01:19:24,398
Das ist die dritte
Überfüllungs-Beanstandung in diesem Jahr.
1219
01:19:24,560 --> 01:19:26,199
Ja! Ich muss hier dichtmachen.
1220
01:19:26,440 --> 01:19:28,318
- Kommen Sie, Lady!
- Wir sehen uns später.
1221
01:19:29,240 --> 01:19:30,276
Okay, Kinder.
1222
01:19:30,440 --> 01:19:32,671
Dann schiebt mal eure
heißen, geschüttelten Titten
1223
01:19:32,880 --> 01:19:36,317
und eure trainierten
Beach-Ball-Ärsche ab nach Hause!
1224
01:19:36,480 --> 01:19:38,153
Oder noch besser: Geht dahin,
1225
01:19:38,280 --> 01:19:41,239
wohin ihr euch immer für euren
Winterschlaf zurückzieht.
1226
01:19:41,360 --> 01:19:42,510
Ich sagte, raus!
1227
01:19:43,360 --> 01:19:45,875
Raus! Lasst die Drinks hier.
1228
01:19:50,160 --> 01:19:51,879
Was starrst du mich so an?
1229
01:20:02,600 --> 01:20:03,920
Wie sieht's aus?
1230
01:20:04,120 --> 01:20:06,919
1.000 Dollar Strafe und 'ne
Verabredung im Gerichtsgebäude.
1231
01:20:08,000 --> 01:20:09,354
Ja, so sieht's aus.
1232
01:20:10,440 --> 01:20:12,636
Die schließen uns für 'nen
verdammten Monat.
1233
01:20:13,000 --> 01:20:14,480
Warte, warte. Da!
1234
01:20:15,120 --> 01:20:16,236
Hintereingang.
1235
01:20:17,200 --> 01:20:20,034
Also, wer ist dieses
übergroße Stück Scheiße?
1236
01:20:21,920 --> 01:20:22,956
Es ist Kip.
1237
01:20:23,160 --> 01:20:25,595
Coke! Das ist deine Schuld.
1238
01:20:25,720 --> 01:20:26,312
Was?
1239
01:20:26,880 --> 01:20:29,315
Ich hab dir doch gesagt, dass du
hier kein Drama reinbringen sollst!
1240
01:20:30,080 --> 01:20:32,072
Du bringst mir dieses melodramatische
Arschloch in meinen Club,
1241
01:20:32,240 --> 01:20:33,993
und jetzt guck dir meinen
Schuppen an, Mann!
1242
01:20:34,240 --> 01:20:35,469
Und glaub nicht, dass ich
nicht weiß, dass deine
1243
01:20:35,680 --> 01:20:38,115
Barkeeper-Ausbildung nur
aus zwei Worten bestand.
1244
01:20:38,280 --> 01:20:40,033
Bay und Breeze. Kapiert, Bitch?
1245
01:20:40,200 --> 01:20:44,274
Ich staple Cranberry-Saft überall hier drin,
als wollten nur alte Leute hier drin feiern.
1246
01:20:45,440 --> 01:20:47,238
Und wisst ihr was? Ihr beide seid
besser in diesem Gerichtsgebäude
1247
01:20:47,400 --> 01:20:49,198
morgen in aller Frische
und Frühe! Und die Sonne
1248
01:20:49,360 --> 01:20:51,317
sollte euch aus dem Arsch scheinen
und ihr stellt es richtig.
1249
01:20:51,960 --> 01:20:53,076
Und jetzt raus hier!
1250
01:20:53,280 --> 01:20:55,511
Bevor ich euch den Arsch wie
einem kleinen Kind versohle! Los!
1251
01:20:55,720 --> 01:20:56,437
Raus!
1252
01:20:57,440 --> 01:20:58,669
Verpiss dich, Twilight!
1253
01:21:01,520 --> 01:21:03,751
Guck, genau da... Siehst du?
1254
01:21:27,480 --> 01:21:28,914
Vielleicht hat Steve recht, Mann.
1255
01:21:29,440 --> 01:21:30,715
Das ist alles meine Schuld.
1256
01:21:31,080 --> 02:43:03,597
Mann...
1257
01:21:33,880 --> 01:21:34,472
Kip...
1258
01:21:35,520 --> 01:21:37,398
Kip ist mein Problem.
1259
01:21:39,120 --> 01:21:41,191
Nein, Mann.
Spence, ich bin dein Problem.
1260
01:21:42,800 --> 01:21:45,634
Ich dränge dich ins
Bräute-einfach-bumsen-Business,
1261
01:21:46,080 --> 01:21:48,037
welches nicht mal
mich glücklich macht.
1262
01:21:48,960 --> 01:21:51,077
Ich meine, hat's noch nie.
1263
01:21:52,080 --> 01:21:53,833
Also wieso sollte es
dich glücklich machen?
1264
01:21:55,920 --> 01:21:56,671
Coke,
1265
01:21:57,400 --> 01:22:01,110
auf die Gefahr hin, zu klingen wie
ein hoffnungsloser Romantiker:
1266
01:22:01,960 --> 01:22:05,237
Es gibt ein Mädchen da draußen.
Nur für dich, Mann. Ich weiß es.
1267
01:22:05,440 --> 01:22:07,636
Nur für dich. In Ordnung? Eine, die...
1268
01:22:08,960 --> 01:22:10,394
...alles wegsteckt.
1269
01:22:12,080 --> 01:22:15,118
- Ja? Ist sie heiß?
- Superheiß.
1270
01:22:15,800 --> 01:22:17,678
Mit der Vagina eines Wals.
1271
01:22:21,240 --> 01:22:24,438
Aber auf diese Art wirst
du sie nicht finden.
1272
01:22:26,600 --> 01:22:28,193
Ja, ja. Du hast recht.
1273
01:22:28,800 --> 01:22:29,790
Du hast recht.
1274
01:22:30,640 --> 01:22:32,950
Und ich kann nicht glauben,
dass ich das sage,
1275
01:22:33,120 --> 01:22:34,440
aber ab jetzt und hier
1276
01:22:34,600 --> 01:22:36,000
häng ich's an den Nagel.
1277
01:22:36,200 --> 01:22:38,032
Ich werde offiziell zurückschwänzeln.
1278
01:22:39,880 --> 01:22:43,237
Nie mehr bedeutungsloser Sex. Nicht
mal, wenn sie heiß ist. Versprochen.
1279
01:22:43,800 --> 01:22:46,713
Hey, weißt du was?
Versprich es nicht mir.
1280
01:22:48,560 --> 01:22:49,755
Versprich es dir.
1281
01:22:50,200 --> 01:22:54,479
Ich verspreche mir, dass ich
niemals wieder hart werde.
1282
01:22:55,840 --> 01:22:57,240
Außer für die Liebe.
1283
01:22:59,520 --> 01:23:00,670
Das ist es.
1284
01:23:01,640 --> 01:23:03,711
- Und für Pornos.
- Oh mein Gott.
1285
01:23:03,880 --> 01:23:05,234
Komm schon, ist doch nicht schlimm.
1286
01:23:06,080 --> 01:23:07,673
- Lass uns loslegen.
- Ach, Coke.
1287
01:23:09,160 --> 01:23:10,276
Bist du bereit?
1288
01:23:13,520 --> 01:23:14,476
Los geht's!
1289
01:23:15,560 --> 01:23:16,994
Ich glaube, Sie verarschen mich.
1290
01:23:17,160 --> 01:23:18,355
Moment, warten Sie mal kurz.
1291
01:23:18,480 --> 01:23:20,233
Sie wollen die Anklage fallen lassen,
1292
01:23:20,400 --> 01:23:23,199
wenn mein Kumpel Coke
hier etwas reinhängt?
1293
01:23:23,360 --> 01:23:25,795
Ich hörte, er hat einen
Feuerwehrschlauch,
1294
01:23:26,000 --> 01:23:28,356
der bei mir ein feuriges Inferno löscht.
1295
01:23:28,720 --> 01:23:31,519
Und ich wurde noch nicht
flachgelegt dieses Millennium.
1296
01:23:35,600 --> 01:23:37,239
Schwester, bei allem Respekt...
1297
01:23:37,440 --> 01:23:39,318
Ich weiß, dass ich ziemlich schlimm
aussehe als Drag Queen, aber...
1298
01:23:39,480 --> 01:23:41,915
Aber Sie, mit... Glauben Sie mir...
1299
01:23:42,160 --> 01:23:44,595
Schwester, Sie brauchen kein Make-up.
Sie haben Totalschaden.
1300
01:23:44,760 --> 01:23:48,037
Wissen Sie, seine Frauen sind
erste Sahne und nicht aus Sahne!
1301
01:23:48,200 --> 01:23:48,872
Ich tue es.
1302
01:23:49,160 --> 01:23:50,560
Coke, nein! Nicht nach
deinem Versprechen.
1303
01:23:50,720 --> 01:23:52,518
Scheiß drauf. Man kann nicht vor
seinem wahren Ich wegrennen.
1304
01:23:52,640 --> 01:23:54,359
Ich werde nicht zulassen,
dass du das tust.
1305
01:23:54,520 --> 01:23:56,512
Man muss die Karten spielen,
die man bekommt, Spence.
1306
01:23:57,880 --> 01:23:59,075
- Coke, nein...
- Schnauze!
1307
01:23:59,240 --> 01:24:02,199
- Ich werde dich in Stücke reißen, Süße.
- Bist du hungrig, Junge?
1308
01:24:02,360 --> 01:24:03,680
Na los, Big Mama.
1309
01:24:04,600 --> 01:24:06,717
Du willst wirklich
Big Mama ficken, Alter?
1310
01:24:06,880 --> 01:24:09,475
Großmama ficken.
1311
01:24:11,600 --> 01:24:14,399
Ich habe schon lange
auf so was gewartet.
1312
01:24:16,360 --> 01:24:17,953
- Komm schon!
- Ich liebe dich so sehr.
1313
01:24:18,120 --> 01:24:19,156
Komm, Mann.
1314
01:24:23,760 --> 01:24:26,070
Halle Berry. Halle Berry.
1315
01:24:26,840 --> 01:24:28,354
- Halle Berry.
- Hi.
1316
01:24:30,680 --> 01:24:35,118
Ich hoffe, es macht dir nichts aus,
aber ich mag es gerne natürlich!
1317
01:24:36,240 --> 01:24:38,550
Gott, das ist gar nicht so schlimm.
1318
01:24:38,680 --> 01:24:41,240
Hol ihn endlich raus, den Schlauch.
1319
01:24:41,440 --> 01:24:45,229
Denn da ist ein Wildfeuer,
das in mir drin brennt, Junge.
1320
01:24:46,240 --> 01:24:47,640
Sagen Sie doch nicht so was.
1321
01:24:47,760 --> 01:24:49,080
Komm schon, Junge.
1322
01:24:49,240 --> 01:24:52,836
Gefallen sie dir? Auf die beiden
kann ich mich immer verlassen.
1323
01:24:53,600 --> 01:24:55,512
- Ja!
- Attacke! - Oh ja!
1324
01:24:55,920 --> 01:24:56,956
Nun mach schon!
1325
01:25:05,400 --> 01:25:07,119
Also, was ist mit Miss Sperry?
1326
01:25:09,120 --> 01:25:12,636
Weißt du, das ganze Tyra Sperry-Ding
scheint mir 'n bisschen veraltet.
1327
01:25:12,800 --> 01:25:16,191
Ich meine, es gibt 'ne Zeit, um sich dumm
zu stellen, um mehr Geld zu machen.
1328
01:25:16,360 --> 01:25:18,920
Aber manchmal solltest
du du selbst sein.
1329
01:25:20,400 --> 01:25:21,390
Verstehst du mich?
1330
01:25:22,040 --> 01:25:23,269
Ja, ich verstehe dich.
1331
01:25:24,600 --> 01:25:26,432
Spencer, ich rede mit dir.
1332
01:25:27,160 --> 01:25:29,231
- Verstehst du, was ich meine?
- Ja, ich denke schon.
1333
01:25:30,280 --> 01:25:30,792
Cool.
1334
01:25:52,600 --> 01:25:53,192
Du...
1335
01:25:55,200 --> 01:25:56,554
Du hast 'ne kleine...
1336
01:25:57,160 --> 01:25:57,638
Was?
1337
01:25:58,640 --> 01:25:59,630
Im Mund.
1338
01:26:02,560 --> 01:26:03,072
Ja.
1339
01:26:07,040 --> 01:26:08,190
Warte, da ist noch ein...
1340
01:26:13,440 --> 01:26:14,510
Sie sind in mir.
1341
01:26:15,520 --> 01:26:17,876
Ich war mit meinem
Mund auf ihrer Vagina!
1342
01:26:20,640 --> 01:26:21,994
Hey, hey, hey, du...
1343
01:26:22,600 --> 01:26:25,035
- Ich war noch nie gut darin.
- Denk an irgendwas anderes, Mann.
1344
01:26:26,000 --> 01:26:27,878
- Da! Bleiche!
- Leere deinen Kopf.
1345
01:26:28,880 --> 01:26:30,792
Holt mir 'n Sondermüll-Team.
1346
01:26:31,360 --> 01:26:32,555
Schnell!
1347
01:26:32,720 --> 01:26:34,552
Was ist mit dem Urteil?
1348
01:26:35,840 --> 01:26:37,797
Wir können wieder
aufmachen am Montag.
1349
01:26:40,520 --> 01:26:41,271
Wirklich?
1350
01:26:42,240 --> 01:26:42,718
Ja.
1351
01:26:43,760 --> 01:26:44,671
Mein Mann!
1352
01:26:49,320 --> 01:26:50,436
Hey, wisst ihr was?
1353
01:26:51,200 --> 01:26:55,752
Also kehrt Tyra Sperry noch einmal
zurück und zeigt allen, wo's langgeht!
1354
01:26:56,280 --> 01:26:57,760
Macht die Bude voll!
1355
01:26:59,120 --> 01:27:01,396
Um noch mehr Geld zu scheffeln.
1356
01:27:07,120 --> 01:27:07,758
Was?
1357
01:27:11,000 --> 01:27:14,550
- Ich fühle mich so dreckig.
- Hey, Kumpel. Bist du wirklich okay?
1358
01:27:14,720 --> 01:27:18,350
Ja, weißt du, nur 'ne kleine
Postorgasmische Depression.
1359
01:27:18,520 --> 01:27:19,795
Ja, komm her. Setz dich.
1360
01:27:20,760 --> 01:27:22,114
Eigentlich nicht, nein.
1361
01:27:22,520 --> 01:27:24,557
- Warum stehst du nicht auf, Spencer?
- Okay.
1362
01:27:26,640 --> 01:27:28,120
- Was willst du wirklich?
- Was?
1363
01:27:28,320 --> 01:27:29,834
Ally oder Katie. Welche willst du?
1364
01:27:30,000 --> 01:27:32,071
- Macht das 'n Unterschied?
- Nimm die Deckung hoch. - Warum?
1365
01:27:32,280 --> 01:27:34,431
- Was zur, ver...?
- Nicht denken, nur antworten.
1366
01:27:34,640 --> 01:27:35,596
Ich weiß es nicht.
1367
01:27:35,760 --> 01:27:37,592
- Hör auf!
- Was auf'n Sack, ja?
1368
01:27:37,760 --> 01:27:39,752
Katie. Ich will Katie. Verdammt!
1369
01:27:41,280 --> 01:27:43,636
Du darfst nicht so enden wie ich!
1370
01:27:43,760 --> 01:27:45,797
Wenn du sie willst, geh und hol sie dir.
1371
01:27:45,920 --> 01:27:47,036
Aber sie hasst mich.
1372
01:27:47,360 --> 01:27:50,353
Aber du bist ein
hoffnungsloser Romantiker.
1373
01:27:52,160 --> 01:27:53,435
Du wirst das schon machen.
1374
01:27:56,280 --> 01:27:57,270
Du hast recht.
1375
01:27:59,760 --> 01:28:00,750
Ich gehe jetzt los.
1376
01:28:01,960 --> 01:28:02,791
Danke, Kumpel.
1377
01:28:06,320 --> 01:28:07,356
Hol sie dir!
1378
01:28:10,120 --> 01:28:11,839
Sie werden so langsam erwachsen.
1379
01:28:48,800 --> 01:28:49,836
Was geht ab, Pussy?
1380
01:28:49,960 --> 01:28:50,552
Kip.
1381
01:28:50,960 --> 01:28:53,555
- Rennst du immer noch?
- Nur wenn's drauf ankommt, Mann.
1382
01:28:54,440 --> 01:28:59,390
Nun ist nicht wirklich 'ne gute Zeit,
ich hab 'ne Verabredung, Kip.
1383
01:28:59,680 --> 01:29:01,160
Du hast mir meine Freundin gestohlen.
1384
01:29:01,720 --> 01:29:02,551
Ich werde...
1385
01:29:18,760 --> 01:29:20,752
Ich wusste nicht, dass du
so zuschlagen kannst.
1386
01:29:21,080 --> 01:29:22,116
Du Arsch!
1387
01:30:20,480 --> 01:30:22,199
"Wie gefallen dir die Äpfel?"
1388
01:30:25,960 --> 01:30:27,599
Was zur Hölle, Spencer?
1389
01:30:28,840 --> 01:30:30,832
Hier ist deine Boombox.
1390
01:30:50,920 --> 01:30:52,115
Katie, ich...
1391
01:31:06,320 --> 01:31:08,198
Es sieht so aus,
als hätte Spencer bewiesen,
1392
01:31:08,360 --> 01:31:11,034
dass man sowohl Liebhaber,
als auch Kämpfer sein kann.
1393
01:31:11,200 --> 01:31:12,190
Nein, Quallen!
1394
01:31:12,400 --> 01:31:15,359
- Nein, Quallen, Quallen, Quallen, nein!
- Quallen! Oh mein Gott!
1395
01:31:16,400 --> 01:31:17,356
Bist du okay?
1396
01:31:17,560 --> 01:31:19,950
Ich schwöre, das Ding hat mich fast
wieder an der Brust getroffen.
1397
01:31:20,680 --> 01:31:22,194
Du willst doch nicht etwa,
dass ich dich anpinkle, oder?
1398
01:31:22,360 --> 01:31:24,317
Denn ich mache das richtig gut.
1399
01:31:25,760 --> 01:31:27,160
Eine Sache ist sicher.
1400
01:31:27,320 --> 01:31:30,074
Wenn man keine Tagträume über
lange Strandspaziergänge hat,
1401
01:31:30,240 --> 01:31:32,197
wenn einem nicht die Tränen
kommen, wenn man Opern hört,
1402
01:31:32,360 --> 01:31:33,316
verpasst man etwas.
1403
01:31:34,080 --> 01:31:36,515
Denn die Romantik lebt
und ihr geht es gut.
1404
01:31:41,000 --> 01:31:43,390
- Wo ist deine Freundin Monica?
- Keine Ahnung. Hab sie nicht gesehen.
1405
01:31:43,840 --> 01:31:45,399
- Oh, Coke!
- Oh, Monica!
1406
01:31:46,000 --> 01:31:48,151
Ich hab noch nie jemanden
wie dich gespürt.
1407
01:31:48,640 --> 01:31:51,951
Katie hatte recht. Endlich mal
jemand, der richtig passt.
1408
01:31:52,080 --> 01:31:53,799
Ich weiß. Tut mir leid,
wenn es zu viel ist.
1409
01:31:53,960 --> 01:31:55,758
Nein, nein. Es ist gut. Mach weiter.
1410
01:31:56,000 --> 01:31:57,320
Wirklich? Ganz rein?
1411
01:31:57,880 --> 01:31:59,599
Ja, noch tiefer. Bring ihn nach Hause.
1412
01:32:03,360 --> 01:32:05,591
Oh, mein Gott. Es ist so gut. Es sticht.
1413
01:32:05,760 --> 01:32:06,796
Darauf kannst du einen lassen!
1414
01:32:08,040 --> 01:32:09,759
Ich glaube, ich hab mich verliebt!
1415
01:32:10,800 --> 01:32:15,920
Was mich angeht, nun, ich habe endlich
die Vagina eines Wals gefunden.
1416
01:32:16,040 --> 01:32:20,034
Und zum ersten Mal in meinem
Leben steckt er ganz drin, Baby.
1417
01:32:20,200 --> 01:32:22,112
Wenn wir schon von
warm und kuschlig reden.
1418
01:32:22,520 --> 01:32:23,510
Meine Worte.
1419
01:32:25,280 --> 01:32:27,920
Keiner kann uns sehen.
Aber ich wünschte, sie könnten es!
1420
01:32:30,160 --> 01:32:32,231
Meine Vagina fühlt sich fantastisch an!
106071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.