All language subtitles for Mantervention (2014) [1080p] Bluray [filmxy.com]_GER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,160 --> 00:00:47,595 Das ist keine Geschichte über mich. 2 00:00:48,280 --> 00:00:50,670 Es ist auch keine Geschichte darüber, wie ich zu meinem Namen kam. 3 00:00:50,840 --> 00:00:52,115 Aber dazu kommen wir später. 4 00:00:52,600 --> 00:00:55,354 Nein, hier geht es um meinen Kumpel Spencer. 5 00:00:55,880 --> 00:00:59,191 Ein loyaler Freund, ziemlich passabler Mixed-Martial-Arts-Kämpfer, 6 00:00:59,360 --> 00:01:02,637 und vor gerade mal sechs Wochen war er der König der Welt. 7 00:01:03,560 --> 00:01:05,233 Jetzt seht ihn euch an. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,120 Er hat nichts Besseres zu tun, als es sich selbst zu besorgen. 9 00:01:08,280 --> 00:01:10,431 Und ich bin mir ziemlich sicher, man hält ihn für selbstmordgefährdet. 10 00:01:11,560 --> 00:01:13,199 Was war das, Schatz? 11 00:01:13,360 --> 00:01:15,431 Mom, stopp! Mir geht's gut, das sagte ich doch schon. 12 00:01:15,560 --> 00:01:17,313 Oh, Spence! 13 00:01:17,480 --> 00:01:19,676 Das nennt man wohl "das Leben bei den Eiern packen". 14 00:01:20,600 --> 00:01:22,751 - Kommt schon...! - Hier, Vitamin C. 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,755 Und wie oft muss ich es dir noch sagen? Ich bin nicht krank! 16 00:01:25,920 --> 00:01:26,671 Runterschlucken. 17 00:01:26,880 --> 00:01:28,075 Zumindest nicht körperlich. 18 00:01:28,240 --> 00:01:30,391 Sein Arzt hatte alle möglichen Tests an ihm durchgeführt. 19 00:01:30,560 --> 00:01:33,792 Er sagt, sein Zustand sei auf seinen Lebensstil zurückzuführen. 20 00:01:33,960 --> 00:01:35,599 Aber seine Mom weigert sich, das zu glauben. 21 00:01:35,760 --> 00:01:38,434 Weißt du, viele junge Leute finden dieser Tage 22 00:01:38,600 --> 00:01:40,671 ihren Seelenverwandten im Internet. 23 00:01:40,840 --> 00:01:43,116 - Ich weiß auch nicht, vielleicht... - Mom! 24 00:01:43,280 --> 00:01:45,715 Ich denke, du hast jetzt genug Märchen erzählt. 25 00:01:46,600 --> 00:01:47,829 Ich mache mir Sorgen! 26 00:01:48,040 --> 00:01:52,398 Du sperrst dich hier ein, ganze Tage lang, und tust Gott weiß, was. 27 00:01:52,600 --> 00:01:54,273 Nun, ziemlich sicher räumst du nicht auf. 28 00:01:54,440 --> 00:01:56,113 Nein, Mom. Lass das! Ich mache das schon, okay? 29 00:01:56,280 --> 00:01:57,839 - Wie kannst du nur so leben? - Mir geht's gut! 30 00:01:58,000 --> 00:01:59,719 Das ist doch nicht gesund. 31 00:02:02,440 --> 00:02:03,032 Oh Gott! 32 00:02:03,640 --> 00:02:04,596 Oh Mann... 33 00:02:05,720 --> 00:02:07,632 Ich hol dir dann mal Nasentropfen. 34 00:02:09,760 --> 00:02:13,640 Weißt du, Sally von meinem Kanaster-Verein... 35 00:02:14,040 --> 00:02:16,919 Sie ist jetzt auf MILF.com. 36 00:02:17,440 --> 00:02:20,592 Sie hat schon 'ne Menge junger Männer kennengelernt. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,598 Ja, vielleicht ist es einen Versuch wert. 38 00:02:23,480 --> 00:02:24,516 Das wollte ich hören. 39 00:02:24,640 --> 00:02:26,632 Ich denke, dass sie da etwas verdrängt. 40 00:02:26,800 --> 00:02:29,838 Während er aufwuchs, zeigte Spencer alle klassischen Symptome. 41 00:02:30,520 --> 00:02:32,637 Anstatt draußen mit den anderen Jungs zu spielen, 42 00:02:32,760 --> 00:02:35,195 las er lieber die Liebesromane seiner Mutter. 43 00:02:36,440 --> 00:02:37,954 Hör schon auf! 44 00:02:39,880 --> 00:02:43,351 Horrorfilme? Nein, eher "Frühstück bei Tiffany's". 45 00:02:44,080 --> 00:02:48,313 Im zarten Alter von neun Jahren! Eine verdammte Tragödie. 46 00:02:49,160 --> 00:02:51,197 Tagträume über lange Strandspaziergänge. 47 00:02:51,360 --> 00:02:53,192 Ihm kommen die Tränen, wenn er Opern hört. 48 00:02:53,520 --> 00:02:57,639 Sich ganz warm und kuschelig anfühlen. Seine Worte, nicht meine! 49 00:02:58,920 --> 00:03:01,992 Sogar ich wusste, was Spencer ist. Lange bevor er es selber wusste. 50 00:03:02,680 --> 00:03:04,000 Was hab ich da bloß an? 51 00:03:04,600 --> 00:03:08,389 Als er schließlich in die Pubertät kam, wurde es unmöglich, es zu ignorieren. 52 00:03:08,800 --> 00:03:10,678 Er war einfach anders. 53 00:03:11,520 --> 00:03:14,638 Und an diesem Tag wurde erschreckend offensichtlich, 54 00:03:14,760 --> 00:03:17,673 dass Spence ein hoffnungsloser Romantiker war. 55 00:03:19,880 --> 00:03:21,439 Was dachtet ihr denn, was ich sagen würde? 56 00:03:21,640 --> 00:03:22,790 Ich hab's dir gesagt: 57 00:03:22,960 --> 00:03:24,997 Romantisch zu sein, ist so nützlich wie Herpes. 58 00:03:25,360 --> 00:03:27,920 Man behält es für sich und es geht nur um Unterdrückung. 59 00:03:28,880 --> 00:03:30,712 Okay, jetzt aber zurück zu mir. 60 00:03:30,840 --> 00:03:32,638 Halten Sie still für den Körperscan, Sir. 61 00:03:34,320 --> 00:03:35,800 Gut, der Nächste. 62 00:03:35,960 --> 00:03:38,316 Ich werde nicht in dieses Ding gehen! 63 00:03:38,480 --> 00:03:39,960 Man kann die Genitalien sehen, einfach alles! 64 00:03:40,120 --> 00:03:41,713 In Ordnung, zurück ans Ende, Ma'am. 65 00:03:41,880 --> 00:03:43,314 - Nach hinten. - Ich tu's! 66 00:03:43,720 --> 00:03:45,359 Sicher, Sir, dann kommen Sie mal her. 67 00:03:45,520 --> 00:03:47,910 Wisst ihr, ich habe eigentlich keine Probleme mit Frauen. 68 00:03:48,120 --> 00:03:49,349 Zumindest nicht wie die meisten Typen. 69 00:03:49,520 --> 00:03:51,113 Stellen Sie sich rein, Ärmchen nach oben. 70 00:03:51,320 --> 00:03:53,471 Meine Probleme spielen in einer ganz anderen Größenordnung. 71 00:03:53,640 --> 00:03:55,677 Bleiben Sie so... 72 00:03:55,800 --> 00:03:59,316 Die Größenordnung, die mich gerne in und raus aus Schwierigkeiten bringt. 73 00:03:59,560 --> 00:04:00,755 Sir, folgen Sie mir. 74 00:04:02,320 --> 00:04:03,720 - Kommen Sie hier entlang, bitte. - Was hab ich getan? 75 00:04:03,840 --> 00:04:05,479 Fassen Sie das Gepäck nicht an. Nicht umsehen! 76 00:04:10,040 --> 00:04:11,599 Entschuldigen Sie, was hab ich getan? 77 00:04:13,600 --> 00:04:17,037 Wir haben ein riesiges Problem hier. 78 00:04:17,160 --> 00:04:18,230 Ja, haben wir. 79 00:04:26,800 --> 00:04:30,589 Entschuldigen Sie, ist das eine Colaflasche in der Hose von dem Typen da? 80 00:04:31,720 --> 00:04:33,951 Er hat 'ne Waffe! Er ist bewaffnet! Bewaffnet! 81 00:04:34,200 --> 00:04:36,078 Darauf kannst du einen lassen! 82 00:04:36,720 --> 00:04:38,837 Oh, ich liebe es. Wie zur Hölle machst du das? 83 00:04:39,000 --> 00:04:40,593 SPENCERS MOM: "Spencer braucht dich." 84 00:04:40,960 --> 00:04:42,155 Bist du aus Kuba? 85 00:04:42,400 --> 00:04:45,552 Scheiße. Ich muss los. Letzte Runde. 86 00:04:46,000 --> 00:04:49,437 Also, das wurde zu Spencers Leben. 87 00:04:49,800 --> 00:04:51,951 Es heißt doch, "nette Jungs kommen als Letztes". 88 00:04:52,120 --> 00:04:56,876 Spencer dachte, dass er die Ausnahme der Regel wäre. Dank Allison. 89 00:04:57,520 --> 00:05:01,036 Drei Jahre lang gab sie ihm das Gefühl, dass er alles tun und lassen kann. 90 00:05:01,200 --> 00:05:03,351 Für Allison kam er zuerst! 91 00:05:03,520 --> 00:05:05,159 Und in der Sekunde, in der er die Deckung runternahm... 92 00:05:05,400 --> 00:05:07,790 Es ist vorbei, Spence. Ich bin jetzt mit Kip zusammen. 93 00:05:09,560 --> 00:05:12,120 Sie riss sein gebrochenes Herz heraus... 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,997 ...und bearbeitete es mit einem Pümpel. 95 00:05:17,440 --> 00:05:19,636 Und sie hat ihn dazu gebracht, mit MMA aufzuhören. 96 00:05:20,160 --> 00:05:22,914 Nette Kerle kommen nach der Frau, du kleiner Ficker! 97 00:05:24,480 --> 00:05:26,392 So eine Schlampe! 98 00:05:29,320 --> 00:05:32,950 Also, da habt ihr's. Romantik ist ausgestorben 99 00:05:33,120 --> 00:05:37,797 und nette Kerle kommen allein im Dunkeln, mit ihrem Schwanz in der Hand. 100 00:05:37,920 --> 00:05:38,831 Okay, wisst ihr was? 101 00:05:39,000 --> 00:05:41,151 Verdammt noch mal! Hey, ich mache hier gerade den Erzähler. 102 00:05:41,400 --> 00:05:44,279 - Mom, klopfen! - Oh, tut mir leid, Schatz. Alles okay? 103 00:05:44,480 --> 00:05:46,233 Ich hab dir doch gesagt, dass es mir gut geht. 104 00:05:47,120 --> 00:05:48,190 Wir sehen das nicht so. 105 00:05:51,040 --> 00:05:51,996 Heilige Scheiße! 106 00:05:53,240 --> 00:05:54,674 Was zur Hölle machst du hier, Alter? 107 00:05:54,840 --> 00:05:58,038 - Ich dachte, du wolltest nach Brasilien. - Kleine Planänderung, Mann. 108 00:05:58,600 --> 00:06:00,592 So wie es aussieht, genau zur richtigen Zeit. 109 00:06:01,280 --> 00:06:02,714 Du hast für mich deine Pläne geändert? 110 00:06:03,800 --> 00:06:05,757 - Warte, Mom, hast du...? - Keine Ahnung, worüber du redest. 111 00:06:05,880 --> 00:06:07,872 Ich lasse euch jetzt alleine. Ich habe viel zu tun. 112 00:06:08,000 --> 00:06:09,559 Coke, es ist schön, dich zu sehen. 113 00:06:09,800 --> 00:06:11,154 Schön, gebraucht zu werden. 114 00:06:12,880 --> 00:06:14,599 - Warum hat sie gezwinkert? - Gezwinkert? 115 00:06:14,960 --> 00:06:16,997 Deine Mami und ich machen uns Sorgen. 116 00:06:17,640 --> 00:06:18,835 Mein Gott, sieh dich an! 117 00:06:19,160 --> 00:06:21,038 Du siehst aus wie Justin Bieber gekreuzt mit Bigfoot. 118 00:06:21,200 --> 00:06:23,590 Ich bin mir sicher, dass diese Taschentücher nicht tränengetränkt sind. 119 00:06:23,720 --> 00:06:24,836 Manche aber doch. 120 00:06:26,440 --> 00:06:27,476 Okay, hör zu... 121 00:06:28,120 --> 00:06:30,589 Du wirst nicht über sie hinwegkommen, indem du hier rumsitzt. 122 00:06:31,000 --> 00:06:32,434 Also, du packst jetzt deinen Scheiß ein, 123 00:06:32,600 --> 00:06:34,831 denn wir ziehen ins brandneue Strandhaus meiner Eltern. 124 00:06:34,960 --> 00:06:36,155 Hey, sieh mich an, Alter! 125 00:06:36,960 --> 00:06:38,713 Du brauchst 'n Tapetenwechsel, mein Freund. 126 00:06:39,720 --> 00:06:43,111 Meine Mom braucht mich, okay? Sie kann nicht ohne mich. 127 00:06:43,280 --> 00:06:44,600 Mom, kannst du mal reinkommen? 128 00:06:45,040 --> 00:06:49,114 Spence, ich liebe es, dich hierzuhaben. Wirklich, das weißt du. 129 00:06:49,240 --> 00:06:52,074 Aber bitte, Schätzchen, geh und lass dir Eier wachsen. 130 00:06:54,600 --> 00:06:56,000 Mom weiß Bescheid. Komm her. 131 00:08:58,640 --> 00:08:59,756 Das ist es. 132 00:09:01,600 --> 00:09:02,112 Wow! 133 00:09:04,080 --> 00:09:05,309 Nicht schlecht, was? 134 00:09:05,600 --> 00:09:09,674 Nein, nicht schlecht, alter Freund. 135 00:09:19,240 --> 00:09:22,119 Okay. Okay, das Plätzchen ist der Hammer. 136 00:09:22,280 --> 00:09:25,034 Ja? Sicher, dass du nicht zurück in deine Höhle willst? 137 00:09:28,240 --> 00:09:31,278 Hier wohnst du, Bro. Also mach's dir bequem. 138 00:09:32,360 --> 00:09:35,273 Ich habe viel geplant für uns. Halt dich ran, es gibt viel zu tun. 139 00:09:38,000 --> 00:09:39,275 Ah, was geht ab, Jimmy? 140 00:09:58,880 --> 00:10:00,633 - Hey. - Hey, Ally. 141 00:10:10,960 --> 00:10:11,996 Hey, Kumpel. 142 00:10:12,960 --> 00:10:14,155 Hi, Kip. 143 00:10:14,640 --> 00:10:18,793 Weißt du, wärst du nicht so 'ne Pussy, könnte das dein Blowjob sein. 144 00:10:18,960 --> 00:10:21,429 Oh, das ist es! Ja, ich weiß. 145 00:10:21,840 --> 00:10:23,672 So viel bist du nicht gewohnt. 146 00:10:26,720 --> 00:10:28,074 Benutze deine Hände. 147 00:10:28,320 --> 00:10:30,880 Ja, genau so mag ich's. Härter! 148 00:10:32,080 --> 00:10:33,719 Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre. 149 00:10:35,120 --> 00:10:37,112 Aber weißt du was? Dir stehen bestimmt Perlen. 150 00:10:37,880 --> 00:10:38,711 Was zur...! 151 00:10:40,200 --> 00:10:41,316 Wofür war denn das? 152 00:10:41,480 --> 00:10:44,871 Du träumst, Mann. Gerade hast du Schreckliches von dir gelassen, Bro. 153 00:10:45,800 --> 00:10:47,519 Du wirst von Dämonen verfolgt, Mann. 154 00:10:48,000 --> 00:10:49,992 Lass uns darüber reden. Was ist los da oben? 155 00:10:51,040 --> 00:10:54,078 Ich denke über Scheiße nach, über die ich nicht nachdenken sollte. 156 00:10:54,200 --> 00:10:56,476 Bei dem megadepressiven iPod, was hast du erwartet? 157 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 Ich würde das abstellen, oder dein Ding schimmelt ab. 158 00:11:05,000 --> 00:11:07,196 Und jetzt komm. Ich muss dir da was zeigen. 159 00:11:12,240 --> 00:11:15,278 Also, erzähl mal. Wie oft hatten Allison und du jeden Monat Sex? 160 00:11:15,480 --> 00:11:16,800 Was zur Hölle hat das für eine Bedeutung? 161 00:11:16,960 --> 00:11:18,474 Spencer, das mag neu für dich sein: 162 00:11:18,680 --> 00:11:20,319 Während der ganzen Geschichte haben alle großen Denker - 163 00:11:20,480 --> 00:11:23,791 Einstein, Aristoteles, Lothar Matthäus... Diese verdammten Idioten 164 00:11:23,960 --> 00:11:25,838 haben sich die ganze Zeit ihr Herz brechen lassen. 165 00:11:25,920 --> 00:11:29,197 Und daraus resultierend, kamen sie auf die Idee mit der Männerformel. 166 00:11:30,040 --> 00:11:31,315 Also, wie oft im Monat? 167 00:11:32,200 --> 00:11:33,919 Keine Ahnung, ich meine... 168 00:11:34,440 --> 00:11:38,480 Ganz oft und dann wurde es mit der Zeit etwas weniger. 169 00:11:39,040 --> 00:11:42,078 Weißt du, keine Ahnung, so im Durchschnitt sechs... 170 00:11:43,800 --> 00:11:44,312 Okay. 171 00:11:45,160 --> 00:11:47,550 Hör zu, Mann. Es war mehr als nur Sex, okay? 172 00:11:47,760 --> 00:11:50,559 Ich bin nur etwas traurig. 173 00:11:51,480 --> 00:11:53,870 Es ging auch um Liebe. Davon hast du so gut wie keine Ahnung. 174 00:11:54,040 --> 00:11:55,315 Das Wort möchte ich nicht hören in diesem Haus! 175 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 Was, bist du der Bachelor? 176 00:11:57,000 --> 00:11:59,310 Jedesmal wenn du das Wort "Liebe" in Verbindung 177 00:11:59,480 --> 00:12:01,437 mit einer Frau benutzt, tust du einen Dollar in das Glas. 178 00:12:01,520 --> 00:12:03,239 - Das ist 'ne Regel. - Okay. 179 00:12:03,360 --> 00:12:08,310 Okay, das waren sechs Mal im Monat. Drei Jahre lang, Übertrag 1, geteilt durch Pi... 180 00:12:08,480 --> 00:12:12,030 - Man überträgt da die 1 nicht. - ...ist gleich 25. 25 Mal gefickt? 181 00:12:12,200 --> 00:12:13,236 Komm auf den Punkt. 182 00:12:13,360 --> 00:12:15,397 Man sagt, dass man die Hälfte der Zeit einer Beziehung braucht, 183 00:12:15,560 --> 00:12:18,075 um vollkommen darüber hinwegzukommen. - Echt? 184 00:12:18,240 --> 00:12:20,152 Also basierend auf der Männerformel 185 00:12:20,280 --> 00:12:21,953 - 25 geteilt durch 2 - musst du... 186 00:12:22,120 --> 00:12:24,510 - Deine Rechnung ist nicht mal... - ...12,5 Bräute vögeln! 187 00:12:24,760 --> 00:12:25,876 Um Allison zu vergessen. 188 00:12:26,120 --> 00:12:27,110 - Ja... - Kennst du Halbwüchsige? 189 00:12:27,280 --> 00:12:28,509 Ich weiß nicht, ob das so funktioniert. 190 00:12:28,760 --> 00:12:30,433 Das funktioniert. Darum nennen sie es Pi. 191 00:12:30,640 --> 00:12:31,994 Du erfindest das doch alles nur, oder? 192 00:12:32,160 --> 00:12:33,833 Vergiss es. Wir runden auf, okay? 193 00:12:34,000 --> 00:12:35,957 Vergiss die Kleinwüchsigen. Wir sagen einfach 13. 194 00:12:36,280 --> 00:12:37,270 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 195 00:12:37,480 --> 00:12:39,119 Und weil ich ein schrecklicher Freund wäre, 196 00:12:39,240 --> 00:12:40,674 wenn ich dich alleine lassen würde, 197 00:12:42,160 --> 00:12:44,595 ...habe ich mich entschlossen, den Weg mit dir gemeinsam zu gehen. 198 00:12:44,800 --> 00:12:46,996 Oh, der Wir-ficken-eine-Fette-Freitag! 199 00:12:47,160 --> 00:12:49,231 Wir-ficken-eine-Fette-Freitag. Mein persönlicher Favorit. 200 00:12:49,360 --> 00:12:51,033 Das ist wirklich gut! 201 00:12:51,440 --> 00:12:53,636 - Richtig künstlerisch. - Nicht diese Muschi, Dummkopf! 202 00:12:53,840 --> 00:12:55,035 Schöne Farben. 203 00:12:55,280 --> 00:12:56,555 Großartig. Du bist dabei. 204 00:12:56,760 --> 00:12:59,229 Nein, keine Chance. Ich kann das nicht tun. 205 00:12:59,400 --> 00:13:01,517 Ich hab's getrieben mit der Nachbarin, als du im Bettchen warst. 206 00:13:01,680 --> 00:13:03,831 Also werde ich mir mal 'n Kreuzchen geben. 207 00:13:04,560 --> 00:13:05,198 Alles klar. 208 00:13:05,320 --> 00:13:07,516 Wenn du denkst, dass du mich, nur weil du alles zu 'nem Wettbewerb machst, 209 00:13:07,720 --> 00:13:09,120 dazu bewegst, rumzuvögeln, dann... 210 00:13:10,000 --> 00:13:12,720 Zieh deinen Anzug an. Lass mich dir zeigen, womit wir es zu tun haben. 211 00:13:13,920 --> 00:13:14,990 Ja, ich hab dich geschlagen. 212 00:13:36,440 --> 00:13:39,160 Okay, ich breche es mal für dich runter. 213 00:13:39,440 --> 00:13:42,399 Vor dir liegt ein Pool voller Talente. 214 00:13:42,880 --> 00:13:44,678 - Hey, Coke. - Hey, wie geht's Veronica? 215 00:13:45,000 --> 00:13:46,150 After hours, heute Abend? 216 00:13:48,680 --> 00:13:50,558 Also, jeder, der irgendjemand ist, ist hier. 217 00:13:50,760 --> 00:13:52,274 Und zwar jeden Tag, um zu flirten. 218 00:13:52,560 --> 00:13:53,630 Hey, Coke. 219 00:13:54,640 --> 00:13:56,233 Alles klar, Ladies? Das ist mein Bro, Spencer. 220 00:13:56,360 --> 00:13:57,350 Er verbringt hier den Sommer. 221 00:13:57,640 --> 00:13:58,869 Hey, Spencer. 222 00:13:59,080 --> 00:14:01,276 After hours, heute Abend. Bringt 'ne Freundin mit. 223 00:14:04,960 --> 00:14:07,919 Ich sag's dir, du servierst ihnen deinen Charme wie einen "Lemon Drop" 224 00:14:08,120 --> 00:14:10,157 und sie schlucken den Scheiß einfach runter. - Wie was? 225 00:14:10,320 --> 00:14:12,437 Das ist ein Drink, Spencer. Besser, du lernst das schnell. 226 00:14:14,280 --> 00:14:15,999 Oh, da ist Tammy. Da ist Tammy. 227 00:14:16,160 --> 00:14:18,038 Ich kann dich sehen, Tammy. Ich sehe dich, du Schönheit. 228 00:14:18,200 --> 00:14:20,271 Ich vermisse es, in dir drin zu sein. 229 00:14:21,920 --> 00:14:23,673 Ruf mich an. Aber wirklich. 230 00:14:24,040 --> 00:14:26,953 Siehst du? Am helllichten Tag. Das ist unser Bräutejagdgebiet. 231 00:14:27,160 --> 00:14:29,436 Diese Mädels haben praktisch gar nichts an. Außer einem String. 232 00:14:29,600 --> 00:14:30,590 Sie können nichts verstecken. 233 00:14:31,400 --> 00:14:33,198 Was du siehst, ist, was du kriegst. 234 00:14:33,360 --> 00:14:35,795 - Verstehst du? - Ja, ich verstehe. Ich meine... 235 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 So ist gut. Geile Dinger. 236 00:14:38,080 --> 00:14:40,879 - Woher kennst du all diese Leute? - Die alle wollen etwas von mir. 237 00:14:41,800 --> 00:14:43,393 Bestimmt wollen sie auch bald was von dir. 238 00:14:45,600 --> 00:14:47,592 Yo, sieh dir mal den Typen bei Coke an! 239 00:14:49,880 --> 00:14:51,360 Was soll der Scheiß, Spence? 240 00:14:51,480 --> 00:14:52,880 Das ruiniert uns den ganzen, verdammten Sommer. 241 00:15:01,000 --> 00:15:01,751 Hai! 242 00:15:02,040 --> 00:15:03,713 - Da! Hai! - Ein Hai! 243 00:15:04,280 --> 00:15:06,431 Alle raus aus dem Wasser! 244 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 Hai! Es ist ein Hai da drüben! Oh, Scheiße! 245 00:15:10,520 --> 00:15:12,113 - Oh Gott! - Was ist denn hier los? 246 00:15:12,280 --> 00:15:14,272 - Alter, was machst du da? - Halt die Klappe. 247 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 Los, alle aus dem Weg! Alle raus aus dem Wasser. 248 00:15:18,400 --> 00:15:20,517 Hey! Ich brauche mein Handtuch! 249 00:15:21,720 --> 00:15:23,791 Sofort raus aus dem Wasser! Bitte! 250 00:15:23,840 --> 00:15:24,557 Hai! 251 00:15:24,680 --> 00:15:28,276 Ein Hai, Leute! Na los, kommt raus! Ein Hai! 252 00:15:28,680 --> 00:15:30,592 Ein Hai. Kommt sofort aus dem Wasser! 253 00:15:31,240 --> 00:15:32,754 Raus aus dem Wasser! 254 00:15:36,360 --> 00:15:38,795 Verdammt Bro, du hast einen Bob-Marley-Schwanz. 255 00:15:39,040 --> 00:15:40,633 Du musst doch kapieren, dass das nicht okay ist. 256 00:15:42,120 --> 00:15:43,395 Das ist ein Ding-Bart. 257 00:15:44,680 --> 00:15:45,431 Rasierer! 258 00:15:47,320 --> 00:15:48,436 Scher es ab. 259 00:15:49,040 --> 00:15:50,394 Pronto. Na los! 260 00:15:51,160 --> 00:15:52,435 Das muss passieren. 261 00:15:56,960 --> 00:15:58,360 Das ist böse, Mann. 262 00:15:58,880 --> 00:16:00,439 Ups, immer schön langsam. 263 00:16:00,560 --> 00:16:01,835 Das piekst, Mann. 264 00:16:02,720 --> 00:16:06,236 "Du sollst nicht bedecken deinen Schwanz mit Richard Simmons Dauerwelle." 265 00:16:06,520 --> 00:16:08,193 Sieh dir diese dummen Idioten an. 266 00:16:09,560 --> 00:16:12,314 Ihr werdet sterben! Ihr werdet sterben! 267 00:16:12,480 --> 00:16:13,800 Der Hai wird euch kriegen. 268 00:16:17,800 --> 00:16:18,597 Weitermachen. 269 00:16:23,240 --> 00:16:25,391 Na, siehst du? Drei Kilo leichter. 270 00:16:25,520 --> 00:16:27,034 Das war auch bestimmt alles? 271 00:16:28,920 --> 00:16:31,515 Was? Macht ihn länger. Kannst du gebrauchen. 272 00:16:32,920 --> 00:16:35,071 - Wie sieht's aus, Bros? - Wow! 273 00:16:38,920 --> 00:16:39,671 Danke. 274 00:16:40,160 --> 00:16:41,310 Hey, ich schulde dir was. 275 00:16:41,600 --> 00:16:43,239 After hours, heute Abend. Komm vorbei. 276 00:16:43,400 --> 00:16:44,550 Werde ich tun. 277 00:16:48,400 --> 00:16:51,552 Okay, was bedeutet dieses "After hours" überhaupt. Warum danach? 278 00:16:51,720 --> 00:16:53,757 - Wir hören erst auf um zwei. - Aufhören womit? 279 00:16:54,520 --> 00:16:55,317 Zu arbeiten. 280 00:16:59,360 --> 00:17:01,920 Alles klar. Hier ist es, wo es alles passiert. 281 00:17:02,200 --> 00:17:04,669 Wir treffen sie hier drin und nehmen sie mit nach Hause. 282 00:17:04,880 --> 00:17:06,155 Wie meinst du das? 283 00:17:06,520 --> 00:17:08,239 Wieso siehst du mir nicht einfach zu? 284 00:17:23,960 --> 00:17:25,076 Danke, mein Großer. 285 00:17:27,560 --> 00:17:29,438 Okay. Cool. 286 00:17:29,720 --> 00:17:33,077 Du darfst ihm niemals direkt in die Augen sehen. Dann besitzt er dich. 287 00:17:34,560 --> 00:17:35,152 Was? 288 00:17:35,520 --> 00:17:37,318 Scheiße, nein! Das ist doch keine Amateurshow! 289 00:17:37,480 --> 00:17:39,597 Und jetzt mach das sauber. Na los, Kleine. Mach das sauber. 290 00:17:39,920 --> 00:17:43,072 Ich habe Schlüpfer, die sind älter als du. - Was zur Hölle...? 291 00:17:43,680 --> 00:17:44,909 Seht euch die beiden da an. 292 00:17:52,560 --> 00:17:54,916 Spencer, erzähl mir von deinen Erfahrungen. 293 00:17:56,080 --> 00:17:57,400 - Womit denn? - Hey! 294 00:17:57,560 --> 00:17:59,438 Das ist der geilste Ort am ganzen Strand, Kleiner. 295 00:17:59,560 --> 00:18:02,598 Ich kann mir hier keine lahmärschigen Barkeeper erlauben, versteht ihr? 296 00:18:02,760 --> 00:18:04,080 Ja, ich verstehe dich. 297 00:18:04,240 --> 00:18:05,594 Wie schon gesagt, Steve. 298 00:18:05,720 --> 00:18:07,598 Der Kerl hier hat die schnellsten Hände der Stadt. 299 00:18:07,760 --> 00:18:09,797 Ja. Mach es richtig 300 00:18:09,960 --> 00:18:11,633 und du kriegst mehr Muschis als 'n Sexshop. 301 00:18:12,920 --> 00:18:16,231 Nett. Nun, ich brauche eigentlich keine... 302 00:18:17,440 --> 00:18:18,476 ...Muschis. 303 00:18:18,600 --> 00:18:19,716 Doch, das tust du. 304 00:18:24,440 --> 00:18:26,909 Steve... Bei allem nötigen Respekt, könntest du 305 00:18:27,160 --> 00:18:29,197 mit der Schwuchtelscheiße aufhören? Du hast ihn gerade erst kennengelernt. 306 00:18:29,360 --> 00:18:30,840 Ich bin keine Schwuchtel, Motherfucker! 307 00:18:31,800 --> 00:18:34,156 Ich stecke halt gerne meinen Rudi in 'ne kleine Nudel, 308 00:18:34,320 --> 00:18:35,674 ab und zu, bis sie nicht mehr sitzen können, 309 00:18:35,880 --> 00:18:38,440 aber das macht mich nicht zu 'ner Schwuchtel, oder doch, Spencer? - Nein. 310 00:18:38,600 --> 00:18:41,991 Es macht dich wahrscheinlich ein wenig rücksichtslos. 311 00:18:43,040 --> 00:18:45,714 Nein. Ich gebe mich wie ein Mann, ich rede wie ein Mann 312 00:18:45,880 --> 00:18:48,315 und trete dir in den Arsch wie ein Mann. In Strapsen. 313 00:18:48,520 --> 00:18:50,989 Ich habe den Level-5-Swag, verstehst du das? 314 00:18:51,200 --> 00:18:52,395 Ja, ich kapier schon. 315 00:18:52,640 --> 00:18:53,551 Kapiere. 316 00:18:53,680 --> 00:18:57,515 Er kapiert's total. Gut, also hat er den Job? - Nein. Hör zu. 317 00:18:58,160 --> 00:18:59,913 Ich habe diesen Club aus zwei Gründen. 318 00:19:00,040 --> 00:19:03,556 Erstens: Moneten. Zweitens: Ärsche. 319 00:19:04,160 --> 00:19:06,277 Und euch Typen brauche ich aus einem weiteren Grund. 320 00:19:06,440 --> 00:19:07,556 Bitte sag nicht "Ärsche". 321 00:19:07,680 --> 00:19:10,991 Um mir mein eigenes Geschäft nicht kaputtzumachen. 322 00:19:11,200 --> 00:19:14,432 Seht mal, als ich diesen Club aufgemacht habe, kam niemand. 323 00:19:14,600 --> 00:19:15,875 Keine Menschenseele wollte kommen. 324 00:19:16,040 --> 00:19:17,872 Dann erfand ich die Drag-Queen-Nacht. 325 00:19:18,040 --> 00:19:20,396 Ich habe kapiert, je bekloppter ich mich benahm, 326 00:19:20,560 --> 00:19:22,074 desto selbstsicherer wurden alle 327 00:19:22,280 --> 00:19:23,794 und desto mehr Geld gaben sie aus. 328 00:19:24,320 --> 00:19:25,993 Die Menschen mögen keine Klugheit mehr. 329 00:19:26,200 --> 00:19:27,873 Verdummung ist, wo die drauf bauen. 330 00:19:28,040 --> 00:19:29,997 Verdummende unrealistische Reality-Shows, 331 00:19:30,200 --> 00:19:32,157 verdummende Filme und dumme Plätze wie dieser hier, 332 00:19:32,320 --> 00:19:35,040 wo Menschen zusammenkommen können, um mit anderen Dummen dummen Sex zu haben. 333 00:19:35,240 --> 00:19:37,471 Was für eine dumme Scheiße du redest. Ich liebe es. 334 00:19:37,600 --> 00:19:41,037 Und das war die Nacht, als Miss Tyra Sperry geboren wurde. 335 00:19:41,640 --> 00:19:42,357 Ja. 336 00:19:42,680 --> 00:19:43,830 Also, hier ist der Deal. 337 00:19:44,280 --> 00:19:45,794 Bei eurem Job geht es um Folgendes: 338 00:19:46,200 --> 00:19:48,669 Du machst die Dummen besoffen an der Bar. 339 00:19:49,040 --> 00:19:52,636 Bring mir die Moneten. Und bring mir kein verdammtes Drama. 340 00:19:53,680 --> 00:19:56,878 Tust du es doch, gehören deine dreckigen Socken mir. 341 00:19:57,200 --> 00:19:57,872 Ja, Sir! 342 00:19:59,400 --> 00:20:00,072 Ma'am! 343 00:20:00,280 --> 00:20:01,794 - Ja, Ma'am. - Sir. 344 00:20:02,000 --> 00:20:05,357 - Sir. Tut mir wirklich leid. - Ich will hier kein Drama. 345 00:20:05,720 --> 00:20:07,996 - Gut, dann hat er den Job, ja? - Noch eine Bedingung. 346 00:20:08,480 --> 00:20:09,277 Steh auf! 347 00:20:13,120 --> 00:20:13,792 Ja. 348 00:20:16,800 --> 00:20:17,995 Dreh dich um. 349 00:20:20,760 --> 00:20:22,752 Na los, zeig mir die Pobäckchen. 350 00:20:25,360 --> 00:20:26,874 Ich verarsche dich doch nur! 351 00:20:30,240 --> 00:20:31,833 - Du! - Scheiße, fuck! 352 00:20:33,640 --> 00:20:36,314 - Oh, so ein Wahnsinn. - Setz dich, Bürschchen. 353 00:20:38,080 --> 00:20:40,549 Da landet doch vielleicht noch mein Nussknacker auf seinem Muskelarsch, 354 00:20:40,720 --> 00:20:43,110 wenn er von Tyra Sperrys Clubleben kostet! 355 00:20:44,920 --> 00:20:46,434 Willkommen im Club, Baby. 356 00:20:46,640 --> 00:20:47,357 Na komm! 357 00:21:05,920 --> 00:21:07,912 Ich habe null Ahnung, was ich hier tue. 358 00:21:08,120 --> 00:21:11,477 Relax, okay? Du sollst hier keine Drinks machen, okay? Überlass das mir. 359 00:21:11,640 --> 00:21:13,871 Du sollst dich mit so vielen Mädchen wie möglich unterhalten 360 00:21:14,080 --> 00:21:16,276 und sie zu uns einladen für die After hours. Kapiert? 361 00:21:16,440 --> 00:21:18,033 - Ich hasse dich. - Du liebst mich. 362 00:21:19,480 --> 00:21:21,915 Warte, ich muss wenigstens wissen, wie man einen Drink macht. 363 00:21:22,040 --> 00:21:23,520 Besoffene Mädels scheißen drauf. 364 00:21:23,680 --> 00:21:25,114 Mach ihnen einfach immer einen Bay Breeze. 365 00:21:25,320 --> 00:21:27,471 Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft und Cranberry-Saft, okay? 366 00:21:27,680 --> 00:21:31,037 Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft und Cranberry-Saft, 367 00:21:31,200 --> 00:21:33,795 Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft und Cranberry-Saft... 368 00:21:42,040 --> 00:21:46,000 Kokosnuss-Rum, Ananas-Saft und Cranberry-Saft... 369 00:22:27,480 --> 00:22:27,958 Hi. 370 00:22:29,120 --> 00:22:29,758 Hey. 371 00:22:30,160 --> 00:22:30,832 Hi. 372 00:22:31,680 --> 00:22:32,875 Was kann ich für dich tun? 373 00:22:33,240 --> 00:22:36,517 Ich weiß auch nicht. Wie wär's mit etwas "Sex on the Beach"? 374 00:22:38,800 --> 00:22:42,032 Ich würde dir absolut nichts lieber geben als das. 375 00:22:44,880 --> 00:22:46,872 Aber weißt du was? Das da drüben ist mein Kumpel Spencer. 376 00:22:47,040 --> 00:22:48,633 Es ist seine Spezialität... 377 00:22:48,840 --> 00:22:50,957 Du solltest da hingehen. Du wirst nicht enttäuscht sein. 378 00:23:11,280 --> 00:23:13,033 Hey, schwing deinen Arsch her. 379 00:23:14,920 --> 00:23:16,149 Sag mir, dass sie heute kommt. 380 00:23:16,320 --> 00:23:17,800 Ich hab sie eingeladen, aber... 381 00:23:17,920 --> 00:23:19,036 Gott, du bist ja krass! 382 00:23:19,200 --> 00:23:20,759 Ich versuche die schon seit Wochen rumzukriegen. - Echt? 383 00:23:20,880 --> 00:23:21,438 Ja! 384 00:23:21,600 --> 00:23:23,956 - Warum hast du sie nicht eingeladen? - Sie hat nach dir gefragt. 385 00:23:29,400 --> 00:23:30,470 Was kann ich für dich tun? 386 00:23:39,880 --> 00:23:43,032 Wie gesagt, ich könnte Hilfe dabei gebrauchen, meinen Ruf zu bewahren. 387 00:23:44,040 --> 00:23:48,478 Wir wollen doch nicht, dass der gute Spencer an dir vorbeistößt, oder etwa doch? 388 00:23:48,640 --> 00:23:50,120 Eigentlich schon. Nur nicht zu weit vorbei. 389 00:24:22,120 --> 00:24:22,678 Hey... 390 00:24:23,080 --> 00:24:25,037 Ich bin Spencer. Erinnerst du dich? 391 00:24:25,480 --> 00:24:28,200 Natürlich erinnere ich mich. Wir sind verabredet. 392 00:24:28,400 --> 00:24:30,471 Richtig. Danke fürs Kommen. 393 00:24:31,400 --> 00:24:34,677 Übrigens, das war der beste "Sex on the Beach"! 394 00:24:34,840 --> 00:24:36,274 Und wie schmeckt er in deinem Bett? 395 00:24:44,800 --> 00:24:46,234 Davon habe ich gesprochen. 396 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 Also, lass mal sehen, wie du ausgestattet bist. 397 00:25:46,800 --> 00:25:47,312 Hey. 398 00:25:48,240 --> 00:25:49,037 Morgen. 399 00:25:51,080 --> 00:51:43,552 Hey... 400 00:25:53,200 --> 00:25:56,796 Ich habe gerade gedacht, dass ich hoffe, dass sie endlich aufwacht, 401 00:25:56,960 --> 00:25:57,871 und das bist du. 402 00:26:01,880 --> 00:26:03,439 Würdest du gern frühstücken? 403 00:26:04,360 --> 00:26:07,239 Gestern Abend war unglaublich, richtig? 404 00:26:14,360 --> 00:26:15,350 War ich das? 405 00:26:17,640 --> 00:26:20,917 Also, sollten wir Nummern austauschen oder so was? 406 00:26:23,480 --> 00:26:25,199 Sehen uns später, Tiger. 407 00:26:33,120 --> 00:26:34,236 Was zur...? 408 00:26:43,960 --> 00:26:47,510 Ja, also, mein Facebook-Account ist voll. Ich habe 'ne Menge Freunde. 409 00:26:47,720 --> 00:26:51,111 - Ja, meiner auch. Also, okay. Bis bald. - Wir sehen uns. 410 00:26:52,280 --> 00:26:56,035 - Was ist los, Bro? - Wie kannst du damit nur umgehen? 411 00:26:56,360 --> 00:26:58,113 Du hast Frühstück gemacht? 412 00:26:58,360 --> 00:27:00,272 Gut gemacht, Mann. Heiß. 413 00:27:00,760 --> 00:27:03,320 Episch. Episch und richtig gut gestern Nacht. 414 00:27:04,400 --> 00:27:07,234 Du, mein Freund, hattest die heißeste Braut überhaupt. 415 00:27:08,560 --> 00:27:11,519 Ich denke nicht, dass sie mich wiedersehen möchte, also... 416 00:27:11,920 --> 00:27:12,876 Ja, und? 417 00:27:13,280 --> 00:27:16,318 Und nun esse ich Frühstück mit dir. 418 00:27:16,960 --> 00:27:20,192 Du willst diesen Frauen kein Frühstück machen, okay? 419 00:27:21,000 --> 00:27:23,196 Gestern Abend, das war 'n großes Ding, Mann. 420 00:27:24,240 --> 00:27:25,879 Ich glaube, du brauchst noch etwas Zeit. 421 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 Das war Frau Nummer 1. 422 00:27:28,400 --> 00:27:30,119 Wir sollten das feiern, Mann! 423 00:27:30,240 --> 00:27:32,232 Deine "Mann"-zipation hat offiziell begonnen. 424 00:27:32,400 --> 00:27:34,915 Ich kann das nicht tun. Ich bin nicht du. 425 00:27:35,080 --> 00:27:37,879 Hör zu... Wir alle kriegen P.O.D. 426 00:27:39,520 --> 00:27:42,433 - Ich will's wirklich nicht wissen. - Postorgasmische Depression. 427 00:27:43,160 --> 00:27:44,150 Wir alle kriegen das. 428 00:27:44,320 --> 00:27:46,152 Besonders nach 'ner Braut, die so heiß ist wie deine. 429 00:27:47,320 --> 00:27:47,878 Okay. 430 00:27:49,000 --> 00:27:50,320 Beantworte mir diese eine Frage. 431 00:27:51,000 --> 00:27:51,990 Was macht mehr Spaß? 432 00:27:52,320 --> 00:27:54,551 Aufzuwachen neben 'nem pfirsichrunden Arsch, 433 00:27:54,760 --> 00:27:57,594 oder sich einen runterholen in deinem Kinderzimmer. 434 00:27:58,400 --> 00:28:00,756 Denn ich kann dich sofort hier rausbringen, wenn du es willst. 435 00:28:00,920 --> 00:28:01,910 Aber was soll ich denn tun? 436 00:28:04,320 --> 00:28:05,356 Denk an Ally. 437 00:28:06,440 --> 00:28:09,592 Denke daran, was sie gerade tut. Und mit wem sie es tut. 438 00:28:11,320 --> 00:28:13,437 Nein, ich hab dir doch gesagt, ich kann nicht... 439 00:28:14,400 --> 00:28:16,756 Was machst du? Du kannst doch nicht zwei Kreuze für das gleiche Mädchen... 440 00:28:23,120 --> 00:28:24,236 Danke! 441 00:28:25,800 --> 00:28:27,200 Ich bin ganz wund. 442 00:28:28,120 --> 00:28:28,951 Oh Gott! 443 00:28:32,160 --> 00:28:33,071 Du solltest... 444 00:28:33,640 --> 00:28:36,997 Ist schon okay, Jungs. Bleibt ruhig sitzen. - Sie ist nicht die Klügste. 445 00:28:38,040 --> 00:28:41,033 Das ist kein Wettbewerb, Bro. Richtig gute Eier, übrigens. 446 00:28:41,560 --> 00:28:42,596 Mit Olivenöl? 447 00:28:42,720 --> 00:28:45,155 Weiß jemand, wo ich mein Auto geparkt habe? 448 00:28:51,640 --> 00:28:52,437 KEIN MUMM, KEIN RUHM 449 00:29:00,360 --> 00:29:01,476 Oh, Scheiße! 450 00:29:02,000 --> 00:29:04,834 - Niemals! Spence? - Was geht ab, Dan? 451 00:29:05,520 --> 00:29:07,477 - Was geht, Mann? - Was geht ab, K.J.? 452 00:29:07,840 --> 00:29:09,752 - Wie geht's dir so? - Alles okay, Mann. 453 00:29:10,080 --> 00:29:11,799 Was hat Coke denn da angeschleppt? 454 00:29:12,280 --> 00:29:13,236 Oh Scheiße... 455 00:29:16,880 --> 00:29:19,759 - Coach. Wie geht's, Mann? - Schnauze halten! Fresse! - Okay. 456 00:29:21,040 --> 00:29:22,838 Ich hab 'ne Menge für dich eingesteckt, Spence. 457 00:29:23,000 --> 00:29:25,640 Mein bester Kämpfer verpisst sich am Abend vor dem Fight? 458 00:29:25,840 --> 00:29:27,957 - Ich hab mich nicht verpisst, ich... - Entschuldige dich lieber nicht bei mir. 459 00:29:28,160 --> 00:29:30,391 Ich wollte mich gar nicht entschuldigen. 460 00:29:30,560 --> 00:29:32,199 Ja, ja, ja, das tust du. 461 00:29:32,320 --> 00:29:34,073 Ja, er will sich bei Ihnen entschuldigen. 462 00:29:40,000 --> 00:29:42,674 - Gut, dich zu sehen, Mann. - Oh mein Gott! Hey, Bruder. 463 00:29:43,840 --> 00:29:45,399 Verdammt! Fühlst du das? 464 00:29:45,840 --> 00:29:48,196 Fühlst du das? Das ist die Intensität, von der ich gesprochen habe. 465 00:29:48,720 --> 00:29:50,359 Seit der Sache mit der Braut ist er hin. 466 00:29:50,800 --> 00:29:53,235 Kips Freundin? Hey, ist das wahr, Spence? 467 00:29:53,800 --> 00:29:55,996 - Du hast wegen ihr aufgehört? - Sag, dass das nicht stimmt, Mann. 468 00:29:56,160 --> 00:29:58,436 - Oh, es stimmt. - Danke, Coke. 469 00:29:58,840 --> 00:30:00,672 - Kein Problem. - Vergiss den Typen, Mann. 470 00:30:00,880 --> 00:30:03,918 Sollte das jemand mit dir versuchen, trittst du das Salz von seinen Eiern. 471 00:30:04,040 --> 00:30:06,032 Vergiss sie einfach. 472 00:30:06,240 --> 00:30:07,356 Gut, dass du wieder da bist. 473 00:30:07,440 --> 00:30:10,512 Danke, aber ich bin nicht wieder da, Coach, ich bin nur hier. 474 00:30:11,120 --> 00:30:13,396 Ich weiß noch nicht mal, wieso wir hier sind. 475 00:30:13,560 --> 00:30:16,951 Wir sind hier, weil deine Eier immer noch in deiner Vagina rumlungern. 476 00:30:18,160 --> 00:30:21,676 Möglicherweise ist es Zeit, dass jemand da reingeht und sie rausholt. 477 00:30:28,440 --> 00:30:31,239 Es kann sein, dass ich zu viel gesagt habe gerade eben. 478 00:30:31,360 --> 00:30:33,431 Ach wirklich, Arschloch? Ich bin fast tot. 479 00:30:33,600 --> 00:30:36,559 Jetzt steh schon auf! Du musst dich bewegen und es abschütteln! Los, steh auf! 480 00:30:36,720 --> 00:30:37,597 Du musst klüger punchen. 481 00:30:37,760 --> 00:30:41,037 Ja, tu, was er sagt. Du musst klüger punchen, klar? 482 00:30:41,120 --> 00:30:43,510 Jetzt steh auf und hör auf, den Netten zu spielen. 483 00:30:43,720 --> 00:30:44,949 Oh Gott, bist du ein Scheißfreund! 484 00:30:45,120 --> 00:30:47,237 Wenn du mit "scheiße" großartig meinst, dann ja. 485 00:30:49,040 --> 00:30:51,236 In Ordnung. Bleib dran, bleib dran! 486 00:30:55,520 --> 00:30:56,556 Geh ran, Mann. Geh ran! 487 00:30:57,000 --> 00:30:59,754 Jetzt zieh durch! Jetzt! Los, mach schon! 488 00:31:00,000 --> 00:31:00,831 Kannst du mich hören? 489 00:31:01,040 --> 00:31:03,157 Hör auf, eine verdammte Pussy zu sein, und schlag zu. 490 00:31:06,000 --> 00:31:09,198 Komm schon, Pussy. Du willst es doch auch! 491 00:31:11,320 --> 00:31:12,549 Yeah! Das war krass! 492 00:31:16,240 --> 00:31:18,436 - Das könnte dein Blowjob sein! - Es ist aus, Spence. 493 00:31:18,640 --> 00:31:21,314 - Ich bin jetzt mit Kip zusammen. - Hör auf, den Netten zu spielen. 494 00:31:22,760 --> 00:31:24,353 Komm schon, steh auf, Kumpel. 495 00:31:25,920 --> 00:31:27,479 - Ja, geh nach vorne. - Ja, Baby. 496 00:31:28,080 --> 00:31:29,958 Ich werde dich den Weißen Hengst nennen. 497 00:31:33,200 --> 00:31:35,954 So sieht's aus. Gut, Spence. 498 00:31:37,480 --> 00:31:38,914 Mach ihn fertig. Ja! 499 00:31:42,360 --> 00:31:43,396 Zehn Sekunden! 500 00:31:50,840 --> 00:31:52,354 Na los. Jetzt mach Druck! 501 00:31:52,400 --> 00:31:54,756 Mach Druck. Genau. Mach ihn fertig. 502 00:31:56,000 --> 00:31:56,638 Super! 503 00:31:56,800 --> 00:31:57,551 Zeit! 504 00:31:58,680 --> 00:32:01,991 Das wollte ich sehen, Spence. Du musst nur den Abzug ziehen. 505 00:32:02,200 --> 00:32:05,432 Du hast die Kraft. Auch wenn du es nicht tust, dein Gegner wird es. 506 00:32:05,600 --> 00:32:06,431 Ich bin echt durch. 507 00:32:06,600 --> 00:32:08,353 Übrigens, deinen Schrank gibt's noch. 508 00:32:08,560 --> 00:32:10,040 Ich wusste, du kommst zurück. 509 00:32:10,120 --> 00:32:11,793 - Das bin ich nicht, Coach. - Richtig, richtig, richtig. 510 00:32:12,000 --> 00:32:13,798 Gute Arbeit bei den Underhooks. 511 00:32:14,000 --> 00:32:16,754 Denn das Boxen wird dir gar nichts bringen, wenn du auf deinem Arsch liegst. 512 00:32:17,760 --> 00:32:19,399 - Danke, Mann. - Hey, jederzeit. 513 00:32:20,040 --> 00:32:23,590 Aber jetzt müsst ihr hier abhauen, sonst komme ich zu spät zu meiner Maniküre. 514 00:32:24,120 --> 00:32:26,510 - Ich muss los. - Die Breiten sind am sensibelsten. 515 00:32:27,880 --> 00:32:30,156 Du hast uns total abgefuckt. 516 00:32:31,080 --> 00:32:33,879 Das ganze Wichsen hat einen Scheiß getan für dein Cardio. 517 00:32:34,680 --> 00:32:36,034 Wir müssen uns ranhalten. 518 00:32:37,240 --> 00:32:37,991 Baby! 519 00:32:40,640 --> 00:32:41,835 Hey, Spencer. 520 00:32:42,000 --> 00:32:43,070 Hey, Girls! 521 00:32:43,160 --> 00:32:45,675 Fühlt sich gut an, der Mann zu sein, oder, Spence? - Hallo, Spencer! 522 00:32:46,280 --> 00:32:47,475 Ja, ist okay. 523 00:32:47,720 --> 00:32:48,437 Hey! 524 00:32:48,960 --> 00:32:52,351 In nur einer Nacht kriegst du 'n Job im heißesten Club der Stadt, 525 00:32:52,480 --> 00:32:53,800 knallst die heißeste Braut überhaupt 526 00:32:54,000 --> 00:32:56,276 und kriegst voll aufs Maul. Vom Coach. 527 00:32:57,480 --> 00:32:59,312 Das Leben ist gut, mein Freund. Das Leben ist gut. 528 00:32:59,440 --> 00:33:01,272 Ich schlafe trotzdem mit keiner anderen. 529 00:33:01,520 --> 00:33:02,795 Dann ist das ja egal. 530 00:33:04,800 --> 00:33:07,269 Oh, Deidre, was machst du hier draußen? Komm schon, Baby. 531 00:33:07,760 --> 00:33:08,989 Warum kommst du nicht rein? 532 00:33:09,360 --> 00:33:10,350 Sieh dich an. 533 00:33:17,160 --> 00:33:18,150 Hey, Süßer! 534 00:33:19,520 --> 00:33:20,840 Ich hätte gerne 'n Drink. 535 00:33:22,040 --> 00:33:23,315 Sex on the Beach. 536 00:33:24,400 --> 00:33:28,872 Also, ich wollte dich eigentlich fragen, ob wir beide etwas... 537 00:33:30,000 --> 00:33:31,992 ...Selbstbewusstsein... 538 00:33:32,280 --> 00:33:32,838 Hey. 539 00:33:35,280 --> 00:33:36,919 Was geht hier ab, Mann? 540 00:33:37,160 --> 00:33:39,755 Man will doch mit solchen Mädels keine Beziehung. 541 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 Nur weil du Anti-Freundin bist, wofür es gar keinen Grund gibt. 542 00:33:42,800 --> 00:33:44,598 Was? Hör mal! Keinen Grund? 543 00:33:44,760 --> 00:33:47,559 Lass mich dir helfen, es zu verstehen, okay? 544 00:33:47,840 --> 00:33:49,240 Sieh dich hier mal gut um. 545 00:33:49,400 --> 00:33:51,278 Sie tragen High Heels, um größer zu erscheinen. 546 00:33:51,480 --> 00:33:53,472 Push-up BHs, um mehr Busen zu haben. 547 00:33:53,760 --> 00:33:56,229 Die Süße trägt sieben Kilo Make-up. 548 00:33:56,520 --> 00:33:59,752 Sie benutzen Selbstbräuner, farbige Kontaktlinsen, sind voll mit Botox... 549 00:34:00,080 --> 00:34:02,834 Ich kannte sogar eine, die hatte Wadenimplantate. 550 00:34:03,600 --> 00:34:05,193 Es ist alles 'ne Show, Mann. 551 00:34:05,400 --> 00:34:09,314 Diese Mädels belügen sich selbst. Wieso denkst du, dass sie dich nicht anlügen? 552 00:34:11,920 --> 00:34:14,560 Du suchst hier keine Freundin, Mann. Du suchst nach 'ner gute Zeit. 553 00:34:15,720 --> 00:34:18,394 Es ist schon fast elf. Hier wird es gleich krass. 554 00:34:20,400 --> 00:34:21,117 Okay. 555 00:34:22,560 --> 00:34:23,550 Game Time! 556 00:34:52,480 --> 00:34:54,517 - Hey, Spencer. - Hey, hi! 557 00:34:55,840 --> 00:34:57,433 Krieg ich 'nen "Buttrigen Nippel"? 558 00:35:03,720 --> 00:35:04,949 Oh, Spencer! 559 00:35:06,880 --> 00:35:08,394 Vielleicht später, Baby. 560 00:35:22,280 --> 00:35:23,839 Ich muss noch auf Coke warten. 561 00:35:24,000 --> 00:35:26,640 Okay, dann werde ich mal... 562 00:35:27,280 --> 00:35:28,634 Lass uns abhauen. 563 00:35:29,360 --> 00:35:30,794 Oh mein Gott! 564 00:35:31,000 --> 00:35:33,276 Ich kann es nicht glauben. Immerzu macht sie das. 565 00:35:33,480 --> 00:35:35,790 Sie hat 'n paar Drinks und im Nu ist sie "Wunderhure". 566 00:35:36,400 --> 00:35:38,596 - Nur ohne den Umhang natürlich. - Natürlich! 567 00:35:38,720 --> 00:35:41,280 - Mit Umhang wäre es zu offensichtlich. - Ja. 568 00:35:41,480 --> 00:35:42,800 Ein riesiges "W". 569 00:35:45,040 --> 00:35:47,839 Also, du küsst keine Typen an der Bar? - Nicht mein Stil. 570 00:35:48,320 --> 00:35:49,390 - Wirklich? - Wirklich. 571 00:35:49,680 --> 00:35:52,559 Nicht mal, wenn ein süßer Kerl wie du mich küssen möchte. 572 00:35:53,800 --> 00:35:56,360 - Mach dir keine Sorgen. Madisyn? - Ja. 573 00:35:56,880 --> 00:35:58,155 Keine Sorge, du bist sicher. 574 00:35:58,880 --> 00:36:01,315 Es ist ja nicht so, dass ich nicht gerne würde, 575 00:36:01,480 --> 00:36:03,517 aber ein Mädchen braucht einige Grundregeln. 576 00:36:03,680 --> 00:36:04,033 Ich weiß. 577 00:36:04,240 --> 00:36:06,232 Zuerst ist es nur ein Kuss an der Bar, aber im Nu... 578 00:36:06,680 --> 00:36:08,034 ...Blowjob auf dem Klo. 579 00:36:08,800 --> 00:36:10,678 Ich habe mich gerade verliebt. 580 00:36:11,760 --> 00:36:13,319 In deine Brüste. 581 00:36:15,280 --> 00:36:15,952 Coke! 582 00:36:16,440 --> 00:36:17,635 Nein, nein, nein! Coke! 583 00:36:18,840 --> 00:36:20,513 Und wie komm ich jetzt heim? 584 00:36:23,000 --> 00:36:25,674 Nun, wenn du willst, kann ich dich mitnehmen. 585 00:36:29,120 --> 00:36:32,272 Oh Mann! Ich kann es nicht glauben. Er ist wie eine Maschine. 586 00:36:32,400 --> 00:36:35,199 Es ist einfach so peinlich. Warte, wo... 587 00:36:35,760 --> 00:36:36,955 Wo sind wir? 588 00:36:37,600 --> 00:36:38,636 Bei mir. 589 00:36:39,880 --> 00:36:41,758 Entspann dich. Ich will nur was trinken. 590 00:36:42,120 --> 00:36:44,430 - Keine große Sache. - Bitte, Madisyn... 591 00:36:45,280 --> 00:36:48,114 Du scheinst mir ein wirklich süßes Mädchen zu sein, 592 00:36:48,320 --> 00:36:51,836 aber mein Kopf ist so was von verrückt im Moment, okay? 593 00:36:52,000 --> 00:36:55,471 Vertrau mir. Du willst nicht deine Zeit mit mir verschwenden. 594 00:36:55,760 --> 00:36:57,240 Okay, gut zu wissen. 595 00:36:57,520 --> 00:37:00,877 Aber ich bin seit drei Monaten zu Hause und habe noch niemanden eingeladen auf 'n Drink. 596 00:37:01,200 --> 00:37:04,398 Also, sei nicht unhöflich. Aber du darfst nichts erwarten! 597 00:37:05,400 --> 00:37:06,277 Komm schon! 598 00:37:10,760 --> 00:37:14,674 Du machst Gymnastik! Ich war im Boxteam während der Highschool. 599 00:37:18,520 --> 00:37:21,240 Madisyn! Nein, ernsthaft jetzt! 600 00:37:22,800 --> 00:37:25,395 Es tut mir leid. Aber ich kann nicht. 601 00:37:26,680 --> 00:37:28,717 Tut mir leid. Ich kann nicht. 602 00:37:30,160 --> 00:37:32,117 Du darfst nicht gehen, bevor du sie durchnimmst. 603 00:37:33,040 --> 00:37:35,032 Warte, Coke, Coke! Verdammt, Coke! 604 00:37:35,240 --> 00:37:36,276 Ist zu deinem Besten, Spence. 605 00:37:36,480 --> 00:37:37,277 Warum tust du das? 606 00:37:37,480 --> 00:37:39,995 Ich sorge dafür, dass du im Soll bleibst. Also steh deinen Mann! 607 00:37:40,760 --> 00:37:41,671 Komm schon! 608 00:37:43,560 --> 00:37:44,789 - Madisyn... - Setz dich hin. 609 00:37:45,480 --> 00:37:49,030 Hör mal, wir müssen gar nichts machen, okay? Wir können nur reden. 610 00:37:49,960 --> 00:37:52,475 - Also, dir wurde dein Herz gebrochen? - Ja. 611 00:37:52,640 --> 00:37:53,756 Was ist passiert? 612 00:37:56,440 --> 00:37:58,955 Nun, sie war mein Ein und Alles. 613 00:37:59,480 --> 00:38:02,518 Wenn man jemanden liebt, dann sollte es so sein, richtig? 614 00:38:03,800 --> 00:38:07,999 Und man sollte jemandem bedingungslos die Seele öffnen, wenn man ihn liebt. 615 00:38:09,080 --> 00:38:12,869 Und weil sie mich bat, mit MMA und Boxen aufzuhören, hab ich's getan. 616 00:38:13,120 --> 00:38:15,077 Es ist wirklich brutal... 617 00:38:15,320 --> 00:38:18,711 Sicher habe ich es geliebt, aber leider habe ich sie viel mehr geliebt. 618 00:38:20,440 --> 00:38:24,195 Etwas für sie aufzugeben, machte mich glücklich. 619 00:38:26,680 --> 00:38:30,435 Ich hörte auf mit dem Kämpfen, direkt vor meinem 620 00:38:30,600 --> 00:38:33,593 professionellen Debüt, wie ein Idiot, und... 621 00:38:34,200 --> 00:38:37,159 ...der Dummarsch, gegen den ich kämpfen sollte, Kip... 622 00:38:38,000 --> 00:38:41,550 Mann, ich kann den seitdem nicht mehr aus meinem Kopf kriegen. 623 00:38:43,080 --> 00:38:48,314 Diese Frau hat mich zerrissen und so ziemlich alles zerstört, was ich war, also... 624 00:38:49,560 --> 00:38:51,950 Und weil ich rausfand, dass Kip derjenige war, 625 00:38:52,120 --> 00:38:56,717 mit dem sie mich immer wieder betrogen hatte, zerbrach ich. 626 00:38:56,840 --> 00:38:59,036 - Du redest zu viel. - Oh nein! 627 00:38:59,200 --> 00:39:02,750 - Nein, nein, nein, Madisyn. - Ja. Keine Sorge. Ich bin alt genug. 628 00:39:04,080 --> 00:39:04,957 Oder nicht? 629 00:39:05,120 --> 00:39:08,033 Madisyn, das ist nicht, was ich wollte! Ich wollte einfach nur reden, okay? 630 00:39:08,240 --> 00:39:11,199 Ich werd's nicht verraten! Ich werd's nicht verraten! 631 00:39:11,400 --> 00:39:12,516 Magst du mein Zimmer? 632 00:39:12,640 --> 00:39:16,520 Sieh mal, meine Puppen! Ich liebe Spielzeugläden. 633 00:39:16,880 --> 00:39:17,711 Coke! 634 00:39:21,040 --> 00:39:21,917 Oh ja! 635 00:39:25,160 --> 00:39:29,439 Komm schon, Spence. Das ist doch, was du willst, oder nicht? 636 00:39:30,800 --> 00:39:32,553 Zeig mir, was ich verpasse. 637 00:39:40,240 --> 00:39:41,993 Ich vermisse dich so sehr. 638 00:40:02,720 --> 00:40:03,676 Oh mein Gott! 639 00:40:05,200 --> 00:40:07,112 Alles okay. Dann stehen wir mal auf. 640 00:40:08,120 --> 00:40:10,191 Ich hab's gerade mit ihr getrieben. 641 00:40:18,200 --> 00:40:20,556 Sicher, dass du ihr kein Frühstück machen möchtest? 642 00:40:21,600 --> 00:40:24,240 Es ist noch jede Menge Zeit, wenn du noch kuscheln möchtest. 643 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Was ist nur in mich gefahren? 644 00:40:27,200 --> 00:40:30,637 Ich hätte nie gedacht, dass ich das jemals sagen würde, aber... 645 00:40:31,080 --> 00:40:32,878 Ich denke, ich habe das wirklich gebraucht. 646 00:40:33,080 --> 00:40:36,437 Also, von nun an ist es entweder ganz oder gar nicht, okay? 647 00:40:36,800 --> 00:40:37,358 Richtig. 648 00:40:37,680 --> 00:40:42,118 Auf irgendeine kranke Weise bist du eigentlich ein prima Freund. 649 00:40:42,560 --> 00:40:43,880 Dann schnall dich mal an. 650 00:40:44,080 --> 00:40:46,640 Denn es gibt noch jede Menge weitere kranke Scheiße, wo das herkam. 651 00:40:54,920 --> 00:40:56,195 Reck dich und streck dich! 652 00:40:57,320 --> 00:40:58,470 Was zum...? 653 00:41:23,680 --> 00:41:24,716 So sieht's aus. 654 00:41:44,960 --> 00:41:48,431 Julie, Baby. Ein Kamikaze kommt in deine Richtung. 655 00:42:09,720 --> 00:42:10,710 Hey, Mädels! 656 00:42:34,640 --> 00:42:36,040 Cosmo für Courtney. 657 00:42:47,880 --> 00:42:50,998 Ja, so hart fick ich mit Kip! Sieh mich an! 658 00:42:51,720 --> 00:42:52,312 Nein! 659 00:42:56,800 --> 00:42:58,632 Marias Martini. 660 00:43:13,880 --> 00:43:15,519 Also, willst du jetzt meine Nummer? 661 00:43:17,160 --> 00:43:18,071 Ruf mich an. 662 00:43:19,120 --> 00:43:21,032 Nein, ich mein's ernst. 663 00:43:42,960 --> 00:43:44,679 - Gefällt dir das? - Scheiße, ja! 664 00:44:39,920 --> 00:44:42,151 Coke, bist du das. Bist du zu Hause? 665 00:44:46,520 --> 00:44:47,237 Morgen. 666 00:44:49,840 --> 00:44:51,593 Was soll das? 667 00:44:52,240 --> 00:44:54,596 Ich wusste nicht, wie du ihn magst, aber er ist schwarz und heiß. 668 00:44:56,600 --> 00:44:57,192 Was? 669 00:44:57,400 --> 00:44:58,959 Nichts. Danke. 670 00:44:59,840 --> 00:45:00,990 Wirklich cool von dir. 671 00:45:03,120 --> 00:45:05,351 Es ist komisch. Bin ich komisch? Ist das komisch? 672 00:45:06,160 --> 00:45:10,074 Nein, ich finde nicht. Warum? Bin ich komisch? - Ja! 673 00:45:10,200 --> 00:45:11,395 Ein wenig schon. 674 00:45:11,600 --> 00:45:13,592 Es kommt definitiv etwas Komisches aus deiner Richtung. 675 00:45:13,960 --> 00:45:15,838 Ich bin Katie. Nebenbei. 676 00:45:16,000 --> 00:45:18,515 - Tut mir leid. Spencer. - Ich erinnere mich. 677 00:45:22,920 --> 00:45:23,353 Also... 678 00:45:23,520 --> 00:45:27,036 Bist du nur hier über den Sommer, oder lebst du hier? 679 00:45:27,240 --> 00:45:29,038 Nein, ich wohne hier nicht. Nur über den Sommer. 680 00:45:29,240 --> 00:45:30,993 - Oder was noch davon übrig ist. - Ja! 681 00:45:31,160 --> 00:45:32,150 Ich weiß. Wirklich. 682 00:45:32,280 --> 00:45:35,318 Es ist gerade erst heiß geworden und der Sommer ist schon wieder fast vorbei! 683 00:45:36,760 --> 00:45:39,400 - Ist ja krass krass. - Oh mein Gott! Total krass krass! 684 00:45:40,720 --> 00:45:43,030 Ich habe wirklich gehört, wie das neulich 'n Mädchen gesagt hat. 685 00:45:43,200 --> 00:45:45,760 Mit ernstem Gesicht. Es war wirklich absoluter Shit. 686 00:45:47,680 --> 00:45:48,750 Das ist voll krass. 687 00:45:51,440 --> 00:45:53,591 Also, wo wohnst du? 688 00:45:54,800 --> 00:45:57,520 - In der Nähe. Wieso? - Damit ich dich stalken kann. 689 00:45:58,800 --> 00:46:02,237 Ich finde aber gut, dass du ehrlich bist, Herr Barkeeper. 690 00:46:03,400 --> 00:46:03,992 Okay. 691 00:46:04,160 --> 00:46:06,800 Bist du hier, um Drinks abzustauben und wahllos Mädchen aufzureißen? 692 00:46:07,680 --> 00:46:09,273 Kann man sagen, ja. 693 00:46:09,520 --> 00:46:12,558 Nein, eigentlich weiß ich nur, wie man einen Drink macht. 694 00:46:12,680 --> 00:46:13,955 - Einen Bay Breeze. - Einen Bay Breeze. 695 00:46:15,280 --> 00:46:16,999 Du bist der schlechteste Barkeeper aller Zeiten. 696 00:46:17,160 --> 00:46:18,310 Nein, ich bin kein echter Barkeeper. 697 00:46:18,480 --> 00:46:19,630 Ich habe keine Ahnung, was ich da überhaupt tue. 698 00:46:19,880 --> 00:46:22,440 Mein Kumpel Coke hat mir den Job besorgt, um Mädchen zu kriegen. 699 00:46:23,840 --> 00:46:24,478 Wirklich? 700 00:46:25,280 --> 00:46:28,193 Ja. Ich bin in so was wie einer "Gebrochenes-Herz-Beziehungs-Reha". 701 00:46:29,280 --> 00:46:30,509 Wegen Allison? 702 00:46:31,480 --> 00:46:34,154 - Okay, nun ist es komisch. - Du redest im Schlaf. 703 00:46:34,600 --> 00:46:36,796 Oh mein Gott! Was habe ich noch gesagt? 704 00:46:36,960 --> 00:46:38,679 Ich erspare dir gerne die Peinlichkeiten. 705 00:46:39,480 --> 00:46:40,630 Oh, warte. Zu spät. 706 00:46:43,240 --> 00:46:44,594 Oh, Gott sei Dank! 707 00:46:51,400 --> 00:46:52,595 Hi, ist Katie hier? 708 00:46:54,280 --> 00:46:55,634 - Ja, sie ist... - Oh Gott! 709 00:46:56,440 --> 00:46:57,191 Katie! 710 00:46:57,320 --> 00:46:58,276 Komm nur rein. 711 00:46:59,840 --> 00:47:01,559 - Was zur Hölle! Katie! - Monica? 712 00:47:01,720 --> 00:47:04,519 Du solltest sofort danach nach Hause kommen. Was ist los mit dir? 713 00:47:04,680 --> 00:47:06,876 - Tut mir leid, ich wollte... - Du reißt den Barkeeper auf? 714 00:47:07,600 --> 00:47:09,592 Du solltest überhaupt niemanden aufreißen. 715 00:47:09,840 --> 00:47:11,320 Danke fürs Frühstück! 716 00:47:12,120 --> 00:47:15,033 Krass, Spence. Hattest du 'n Dreier? 717 00:47:15,560 --> 00:47:17,313 Ich glaube, du kannst mir noch was beibringen. 718 00:47:18,520 --> 00:47:21,638 Oh nein! Bitte sag mir nicht, dass ihr gelabert habt. 719 00:47:21,840 --> 00:47:23,638 Oh, nein, nein, nein. Das war ihre Idee. 720 00:47:23,960 --> 00:47:26,270 Ja, das war so bizarr. Sie wollte nur reden. 721 00:47:26,400 --> 00:47:28,437 Es tut mir so leid, dass du da durch musstest. 722 00:47:28,600 --> 00:47:29,670 Ich hasse es, wenn das passiert. 723 00:47:30,320 --> 00:47:32,152 - Das war 'ne Nacht! - Ach ja? 724 00:47:32,320 --> 00:47:34,152 Ja, hab's getrieben mit 'ner Frau namens Steven. 725 00:47:36,200 --> 00:47:37,600 Sie wollte, dass ich ihren Namen sage, und... 726 00:47:37,760 --> 00:47:39,752 Aber ich konnt's einfach nicht, Mann. 727 00:47:40,680 --> 00:47:41,750 Du weißt Bescheid. 728 00:47:43,280 --> 00:47:46,273 Ich hab 'nen Onkel Steven. Will gar nicht dran denken. 729 00:47:49,360 --> 00:47:52,353 13. Ich glaub, mir wird schlecht. 730 00:47:54,320 --> 00:47:55,720 Mazel Tov! 731 00:47:56,800 --> 00:47:58,871 Glückwunsch, Mann! Du hast dein Ziel erreicht. 732 00:47:59,040 --> 00:48:01,316 Du bist jetzt offiziell ein Pimp. 733 00:48:01,800 --> 00:48:03,792 13 Frauen. Bin stolz auf dich. 734 00:48:04,880 --> 00:48:07,111 Wow, ging ja schneller, als ich dachte! 735 00:48:07,600 --> 00:48:08,954 Wie lange war das? Drei Wochen? 736 00:48:09,960 --> 00:48:13,351 Du bist nun endlich hinweg über Allison. 737 00:48:13,960 --> 00:48:16,634 Du solltest diesem Mädel einen Gutschein schenken. Ist nur fair. 738 00:48:17,200 --> 00:48:17,917 Cheers! 739 00:48:22,680 --> 00:48:23,796 Lass uns zum Strand fahren. 740 00:48:24,040 --> 00:48:25,793 Nein. Ich hab meine Quote. Ich bin durch. 741 00:48:26,080 --> 00:48:29,391 - Wir sind ein gutes Team, Mann. - Ja, so wie Gonorrhoe und Chlamydien. 742 00:48:29,680 --> 00:48:31,160 Was ist in dich gefahren? 743 00:48:31,400 --> 00:48:33,596 Lass mich nicht das Liebes-Geld-Glas holen. - Oh Gott... 744 00:48:33,800 --> 00:48:35,473 Okay, nein, nein, nein, nein. Komm her. 745 00:48:37,320 --> 00:48:39,391 Ich sehe schon, was hier los ist. Komm her. 746 00:48:39,800 --> 00:48:41,075 Komm her, mein Großer. 747 00:48:41,400 --> 00:48:43,631 Weißt du was? Wir brauchen einen Bruder-Tag. 748 00:48:46,040 --> 00:48:46,791 Keine Ladies. 749 00:48:47,640 --> 00:48:48,596 Fertigmachen. 750 00:48:49,240 --> 00:48:50,959 - Okay. - Ich bin da für dich. Komm schon. 751 00:48:51,280 --> 00:48:52,509 Bin da für dich, Mann! 752 00:48:57,200 --> 00:49:00,477 Siehst du, Mann? Das ist cool, richtig? Keine Mädchen, kein... 753 00:49:01,280 --> 00:49:04,352 Ja, es war ein Hai da draußen. Hast du davon gehört? - Nein! 754 00:49:04,480 --> 00:49:06,790 Mein Freund Spence... Genau ins Gesicht. 755 00:49:07,040 --> 00:49:08,633 Es war 'n Weißer Hai. Er war riesig. 756 00:49:08,840 --> 00:49:13,119 Ich hätte ihn ja selber erledigt, aber ich musste die kleinen Kinder aus dem Wasser retten. 757 00:49:22,000 --> 00:49:23,673 Danke, Leute. Viel Spaß mit dem Eis. 758 00:49:23,840 --> 00:49:26,878 Ich hätte gerne zwei Kugeln ohne Streusel. 759 00:49:27,000 --> 00:49:27,990 Hi, Spencer! 760 00:49:29,520 --> 00:49:31,193 Hey, irre! 761 00:49:31,440 --> 00:49:32,590 Nenn mich bloß nicht irre. 762 00:49:34,240 --> 00:49:37,153 Ich meinte ja nur, weil wir uns hier zufällig begegnet sind. 763 00:49:38,600 --> 00:49:40,671 Ich hab gesehen, wie du mich gesehen hast. 764 00:49:41,480 --> 00:49:41,958 Ja... 765 00:49:45,120 --> 00:49:47,589 Also, was ist mit dir passiert? 766 00:49:48,000 --> 00:49:50,151 Diese Monica hat wirklich unser Frühstück gesprengt. 767 00:49:50,480 --> 00:49:52,472 Komm schon! Ich weiß, dass du ihr insgeheim dankbar warst. 768 00:49:52,640 --> 00:49:54,279 Ich weiß nicht. Ich meine... 769 00:49:54,440 --> 00:49:55,590 Du musst Eindruck hinterlassen haben, 770 00:49:55,800 --> 00:49:58,031 denn ich habe dich gerade verfolgt zu einem Eiscreme-Stand. 771 00:49:58,160 --> 00:49:59,355 Da ist das zweite. 772 00:50:01,040 --> 00:50:05,831 Ich hoffe, du magst es ohne Zucker. Ich bin Zahnarzthelferin, also... - Ist gut! 773 00:50:06,760 --> 00:50:07,716 Ist umsonst. 774 00:50:09,560 --> 00:50:12,314 Okay, jetzt mal im Ernst. Was machst du hier? 775 00:50:12,480 --> 00:50:16,269 Du hast doch bestimmt schon bekommen, was du wolltest, richtig? Clubkerl. 776 00:50:16,520 --> 00:50:18,318 Ich bin kein Clubkerl. 777 00:50:18,840 --> 00:50:21,560 Nun, du arbeitest in einem Club... 778 00:50:22,280 --> 00:50:24,670 ...und du hast einen Penis, also... 779 00:50:25,440 --> 00:50:27,397 Ja, ich bin mir ziemlich sicher, das macht dich zum Clubkerl. 780 00:50:30,080 --> 00:50:31,070 Nein, tut's nicht. 781 00:50:36,120 --> 00:50:38,237 Wow, ich muss besser im Bett sein, als gedacht. 782 00:50:40,040 --> 00:50:45,069 Hi, Katie? Richtig? Ich bin Spencer. 783 00:50:45,240 --> 00:50:46,196 Was tust du da? 784 00:50:46,760 --> 00:50:47,910 Ich fange von vorne an. 785 00:50:49,880 --> 00:50:50,757 Na gut. 786 00:50:52,640 --> 00:50:53,437 Also... 787 00:50:55,400 --> 00:50:57,232 Dann fangen wir von vorne an, sollen wir? 788 00:51:01,480 --> 00:51:03,551 Sie haben heute den ganzen Tag vor Quallen gewarnt. 789 00:51:03,720 --> 00:51:05,313 Quallen? Echt? Komm schon. 790 00:51:05,560 --> 00:51:07,358 Die schwimmen doch in Slow Motion. 791 00:52:01,160 --> 00:52:02,355 Oh mein Gott! Spencer! 792 00:52:02,960 --> 00:52:04,155 Oh mein Gott! Spencer! 793 00:52:05,720 --> 00:52:06,198 Da ist eine... 794 00:52:09,440 --> 00:52:10,794 Oh mein Gott. Bist du okay? Ich... 795 00:52:11,480 --> 00:52:13,915 - Oh mein Gott! - Es brennt, es brennt! 796 00:52:17,160 --> 00:52:19,880 Gib mir das andere! Gib mir das andere! Nun gib schon her! 797 00:52:21,880 --> 00:52:24,031 - Mein Gott! Das hilft nicht. - Das tut weh. Was sollen wir nur tun? 798 00:52:25,680 --> 00:52:29,469 Lass uns da rübergehen und du pinkelst auf deinen Fuß. Und auf meine Brust! 799 00:52:29,640 --> 00:52:30,835 - Na los! - Was? 800 00:52:31,640 --> 00:52:34,712 - Oh mein Gott! Oh mein Gott! - Komm schon! 801 00:52:38,400 --> 00:52:39,959 - Du hast gesagt "Pinkel auf mich"? - Hab ich. 802 00:52:40,160 --> 00:52:41,310 Du verarschst mich, richtig? 803 00:52:41,480 --> 00:52:43,551 Seh ich wie die Art von Mädchen aus, die auf Anpinkeln steht? 804 00:52:45,240 --> 00:52:46,469 Du musst nicht antworten. 805 00:52:46,720 --> 00:52:49,679 Die Säure im Urin soll das Gift deaktivieren. Ich hab's in 'ner Doku gesehen. 806 00:52:49,800 --> 00:52:51,757 Oh, okay. Dann muss es ja stimmen, aber... 807 00:52:51,920 --> 00:52:53,559 Hast du vielleicht 'ne bessere Idee? Na mach schon! 808 00:52:53,680 --> 00:52:55,956 Okay, okay, okay. Fuck, fuck, fuck. 809 00:52:56,600 --> 00:52:59,195 Ich werde nur... Würdest du das umlegen? 810 00:52:59,800 --> 00:53:02,520 Hey, ich will nur nicht... Könntest du vielleicht auf die Knie gehen? 811 00:53:03,440 --> 00:53:05,432 Ich weiß nicht, ob mein Strahl ausreichen wird, okay? 812 00:53:07,880 --> 00:53:09,872 Bitte, Katie. Es ist okay. Niemand kann uns sehen. 813 00:53:10,080 --> 00:53:12,231 - Okay. - Okay, danke. Los geht's. 814 00:53:12,680 --> 00:53:13,670 - Okay. - Okay. 815 00:53:13,840 --> 00:53:14,830 - Fertig? - Ja. 816 00:53:15,400 --> 00:53:16,629 - Geht los. - Okay. 817 00:53:17,240 --> 00:53:18,560 - Wird gut. - Okay. 818 00:53:20,640 --> 00:53:23,792 Okay, okay... Oh mein Gott, oh... 819 00:53:23,960 --> 00:53:26,191 - Oh, Scheiße. Tut mir leid. - Okay. 820 00:53:26,360 --> 00:53:28,829 - Bist du okay? - Ja. 821 00:53:29,000 --> 00:53:31,720 Ist okay. Ist okay. Das ist nicht mein Ding, also... 822 00:53:31,880 --> 00:53:32,916 Was hast du gegessen? 823 00:53:33,080 --> 00:53:34,912 Was zur Hölle geht da unten vor sich? 824 00:53:36,360 --> 00:53:37,635 Oh mein Gott! 825 00:53:37,960 --> 00:53:40,714 Tut mir leid, Officer. Es ist nicht, was Sie denken. 826 00:53:40,840 --> 00:53:44,754 Nein? Sie haben nicht versucht, die junge Dame zu taufen? Mit Ihrem Urin? 827 00:53:46,240 --> 00:53:48,914 Tut mir leid. Mein Fehler. Fahr einfach fort. - Was, wirklich? 828 00:53:49,120 --> 00:53:51,715 - Bist du auf Drogen, Junge? - Nein. Nein, sehen Sie, wir... 829 00:53:51,880 --> 00:53:53,394 Wir wurden von 'ner Qualle gestochen, Sir... 830 00:53:53,560 --> 00:53:55,438 Ja, und es tut höllisch weh und es war meine Idee, Sir. 831 00:53:56,320 --> 00:53:59,916 Nun, zumindest erklärt das die Goldene Dusche an die Brust. - Ja. 832 00:54:00,120 --> 00:54:02,794 Wisst ihr, was noch funktioniert? Weinessig. 833 00:54:05,320 --> 00:54:06,549 Danke! Danke! 834 00:54:12,160 --> 00:54:12,991 Danke! 835 00:54:13,080 --> 00:54:14,514 Ich mach nur meinen Job. 836 00:54:14,680 --> 00:54:17,832 Sie laufen rum mit Essig. Sie sehen das bestimmt oft, was? 837 00:54:18,000 --> 00:54:19,798 Nein. Ich mag das Zeug. 838 00:54:24,520 --> 00:54:25,271 Weitermachen. 839 00:54:49,880 --> 00:54:50,677 Okay. 840 00:54:55,000 --> 00:54:56,275 Meinem Fuß geht's besser. 841 00:54:56,840 --> 00:54:57,990 Wie geht's deiner Brust? 842 00:54:58,760 --> 00:55:00,433 Es ging ihr noch nie besser. 843 00:55:00,680 --> 00:55:02,956 In Ordnung, also... Ich bin da. 844 00:55:04,600 --> 00:55:06,637 Oh, jetzt weiß ich endlich, wo du wohnst. 845 00:55:09,640 --> 00:55:12,519 Psycho. Du darfst dich nur auf 100 Meter in meine Richtung bewegen. 846 00:55:15,600 --> 00:55:19,799 Sorry wegen der Qualle. Es war ein Reflex. 847 00:55:21,800 --> 00:55:25,157 Vielleicht gehen wir mal was essen. Oder auf 'n Kaffee. 848 00:55:25,480 --> 00:55:29,235 Oder du könntest das nächste Mal auf meine Brust urinieren. Funktioniert. 849 00:55:32,200 --> 00:55:34,954 Okay. Weißt du was? Wir machen das Oldschool. 850 00:55:36,840 --> 00:55:37,637 - Okay. - Ja. 851 00:55:38,520 --> 00:55:39,749 Ich mag deinen Stil. 852 00:55:40,480 --> 00:55:43,598 Schick mir 'ne SMS, dann hab ich deine Nummer. Aber nicht anrufen, 853 00:55:43,760 --> 00:55:45,479 denn ich werde nicht rangehen. Jemals. 854 00:55:46,200 --> 00:55:48,795 Wieso fühle ich mich hier auf einmal wie ein Eindringling? 855 00:55:49,120 --> 00:55:51,476 Oh, bitte. Meinem Ehemann ist egal, was ich tue. 856 00:55:52,880 --> 00:55:55,714 - Warte, was? - Ich verarsche dich nur. 857 00:55:56,640 --> 00:56:00,190 - Wir sehen uns später, Clubkerl. - Nein, ich bin kein Clubkerl. 858 00:56:01,000 --> 00:56:02,275 Ich bin kein Clubkerl. 859 00:56:18,360 --> 00:56:20,795 Wo zum Teufel warst du? Ich habe überall nach dir gesucht. 860 00:56:20,920 --> 00:56:22,513 Wo? Ich war da. 861 00:56:22,680 --> 00:56:24,876 Diese brasilianische Göttin hatte eine Schwester am Start. 862 00:56:25,000 --> 00:56:26,957 Du kannst dir eine Möglichkeit wie diese nicht entgehen lassen! 863 00:56:27,040 --> 00:56:29,555 Nein. Ich tu's nicht noch mal. 864 00:56:31,240 --> 00:56:34,392 - Oh mein Gott! Es ist Allison. - Lass die Mailbox rangehen. 865 00:56:34,880 --> 00:56:40,274 Um dir deine Nüsse abzureißen und sie aufzuhängen wie eine Piñata. 866 00:56:41,000 --> 00:56:43,151 - Nicht rangehen. - Irgendwas ist da faul. 867 00:56:43,320 --> 00:56:45,551 Die ganze verdammte Sache ist faul! Das wird alles ruinieren. 868 00:56:45,760 --> 00:56:46,910 Jetzt denk doch mal nach. 869 00:56:48,920 --> 00:56:50,149 Komm schon, Spence! 870 00:56:52,760 --> 00:56:53,398 Hallo? 871 00:56:53,720 --> 00:56:56,633 Oh, Spencer! Gott sei Dank. Ich hatte gerade einen Autounfall. 872 00:56:56,800 --> 00:56:57,916 Was? Bist du okay? 873 00:56:58,080 --> 00:57:01,039 Ich weiß es nicht. Ich habe wirklich Angst. Spencer, ich brauche dich. 874 00:57:01,200 --> 00:57:01,872 Bin auf dem Weg! 875 00:57:02,960 --> 00:57:05,919 Ja. Total cool, Mann. Nimm mein Auto. Wir sind Bros. 876 00:57:06,280 --> 00:57:07,555 Ich bin versichert. 877 00:57:15,240 --> 00:57:16,435 Bananen? 878 00:57:25,240 --> 00:57:27,357 Danke, Spencer. Ich wusste, dass ich mich auf dich verlassen kann! 879 00:57:27,560 --> 00:57:29,472 Es ist okay, Baby. Ich bin hier. 880 00:57:29,640 --> 00:57:31,233 Es tut mir so leid, Spence. 881 00:57:31,320 --> 00:57:34,438 Es ist cool, okay? Ich bin nur froh, dass es dir gut geht. 882 00:57:34,600 --> 00:57:35,750 Nein, ich mein's ernst. 883 00:57:36,840 --> 00:57:37,796 Es tut mir leid. 884 00:57:41,920 --> 00:57:43,752 Lass mich dich nach Hause bringen, okay? 885 00:57:45,360 --> 00:57:46,077 Okay. 886 00:58:04,920 --> 00:58:07,355 Ich wollte nur sagen, dass... 887 00:58:11,720 --> 00:58:12,790 Ich danke dir. 888 00:58:13,200 --> 00:58:14,395 Kein Problem, Allison. 889 00:58:16,720 --> 00:58:20,999 Wow. Du hast mich gerade Allison genannt. Du musst mich wirklich hassen. 890 00:58:22,680 --> 00:58:24,194 Wie kommst du nur darauf? 891 00:58:24,400 --> 00:58:25,834 Spence, komm schon... 892 00:58:26,720 --> 00:58:29,872 Hat es dir denn überhaupt nichts bedeutet, dass ich... 893 00:58:30,000 --> 00:58:33,550 Als dieser Typ mich angefahren hat, habe ich an dich gedacht. 894 00:58:33,720 --> 00:58:36,554 Nicht an Kip, nicht an meine Mom. An dich. 895 00:58:37,960 --> 00:58:39,553 Weil ich dich gebraucht habe. 896 00:58:40,400 --> 00:58:41,516 Und es tue. 897 00:58:43,440 --> 00:58:44,032 Dich. 898 00:58:45,280 --> 00:58:45,918 Hey. 899 00:58:50,120 --> 00:58:51,190 Ich vermisse dich. 900 00:58:53,080 --> 00:58:54,799 Was tust du da, Ally? 901 00:59:06,760 --> 00:59:08,911 - Oh, ich habe dich vermisst! - Wirklich? 902 00:59:09,080 --> 00:59:09,991 Jeden Tag! 903 00:59:10,120 --> 00:59:11,110 Oh mein Gott! 904 00:59:16,640 --> 00:59:19,633 - Warte, was machen wir nur? - Keine Ahnung. Zieh meine Haare... 905 00:59:23,400 --> 00:59:25,153 Nein, das ist nicht richtig, Ally. 906 00:59:28,960 --> 00:59:30,474 Seit wann bist du denn so ein guter Küsser? 907 00:59:30,680 --> 00:59:31,909 Ich hatte jede Menge Übung. 908 00:59:32,080 --> 00:59:32,877 Ja? 909 00:59:33,040 --> 00:59:35,600 Und mit wem? Mit all diesen Mädchen? 910 00:59:36,000 --> 00:59:39,789 - Ja, hast du? Komm her! - Nein, wir müssen aufhören! - Nein! 911 00:59:42,640 --> 00:59:44,791 Ah, fuck! Ich liebe es, wenn du das machst. 912 00:59:46,200 --> 00:59:48,954 - Ja, ich will dich fühlen. - Ja, okay. 913 00:59:50,000 --> 00:59:51,593 Ich hab dich so vermisst! 914 00:59:52,200 --> 00:59:54,112 Ich will dich in mir spüren. 915 00:59:55,840 --> 00:59:56,512 Ich weiß nicht... 916 00:59:57,920 --> 00:59:59,593 - Ich weiß nicht. - Ich will dich spüren! 917 00:59:59,760 --> 01:00:02,434 - So habe ich mir das nicht vorgestellt! - Nein, schon okay. Nur die Spitze. 918 01:00:02,680 --> 01:00:04,956 Ich habe dich vermisst. Ich habe dich so sehr vermisst. 919 01:00:05,120 --> 01:00:06,236 Ich liebe dich! 920 01:00:07,720 --> 01:00:10,189 - Nein! Nein! - Was ist? Es ist schon okay! 921 01:00:10,360 --> 01:00:13,159 - Spence, ist okay! - Oh mein Gott! Krampf! 922 01:00:13,320 --> 01:00:15,960 Nein. Das ist nicht richtig. Ich kann das nicht! 923 01:00:16,120 --> 01:00:17,873 Ich kann nicht! 924 01:00:18,040 --> 01:00:20,157 Das ist doch wirklich krank. 925 01:00:20,320 --> 01:00:24,155 Okay. Du... Ich will, dass du gehst. Du musst jetzt gehen. 926 01:00:24,320 --> 01:00:25,310 Ich kann... 927 01:00:25,480 --> 01:00:27,631 - Spence, das war mein Shirt! - Raus jetzt! 928 01:00:27,800 --> 01:00:30,031 Geh einfach! Du musst hier raus! 929 01:00:30,160 --> 01:00:31,560 Spence! Es tut mir leid! 930 01:00:32,720 --> 01:00:34,200 Ich hab's nicht so gemeint. 931 01:00:58,160 --> 01:00:58,718 Coke? 932 01:00:59,320 --> 01:01:00,071 Coke! 933 01:01:00,640 --> 01:01:01,312 Coke! 934 01:01:07,040 --> 01:01:07,917 Mein Gott! 935 01:01:08,680 --> 01:01:09,716 Hallo, Mädels. 936 01:01:11,160 --> 01:01:14,073 Wenn ihr bitte in geordneter Form aufstehen würdet. 937 01:01:14,280 --> 01:01:16,670 Zur Tür geht's da lang. Ja, Schätzchen. 938 01:01:17,360 --> 01:01:19,829 Ist okay. Ist okay. Kommt schon. 939 01:01:20,360 --> 01:01:22,511 Ihr schafft das. In Ordnung. 940 01:01:23,560 --> 01:01:24,880 Ruft eure Eltern an. 941 01:01:27,920 --> 01:01:31,197 Spence. Oh, Junge... Gestern Abend war echt hart. 942 01:01:33,120 --> 01:01:34,998 Ich hab doch nicht wirklich all diese Mädels gefickt, oder? 943 01:01:35,200 --> 01:01:37,795 - Mich hast du gefickt. - Gefickt? Dich? 944 01:01:38,080 --> 01:01:39,992 Nein, ich hab's fast gemacht, mit Ally. 945 01:01:40,160 --> 01:01:42,277 Nein, nein. Kein verdammtes Liebemachen! 946 01:01:42,600 --> 01:01:45,320 Ja. Neulich, als ich einfach verschwunden war am Strand, 947 01:01:45,480 --> 01:01:48,518 war ich bei diesem Mädchen, Katie. - Frühstücks-Girl? Keine Wiederholungen! 948 01:01:48,760 --> 01:01:50,080 - Ich hab auf sie gepinkelt. - Heilige Scheiße. 949 01:01:50,200 --> 01:01:52,795 Du wirst langsam zum Monster. Hast du ihren Mund getroffen? 950 01:01:52,960 --> 01:01:54,314 Was hast du mir angetan? 951 01:01:54,520 --> 01:01:56,512 Okay? Und wie kann ich es wieder loswerden? 952 01:01:56,720 --> 01:01:59,030 Ich habe keine Ahnung, was ich fühle. 953 01:02:00,800 --> 01:02:02,120 Was du fühlst? 954 01:02:02,280 --> 01:02:04,272 Was gibt's da zu lachen? Das ist nicht lustig. 955 01:02:04,640 --> 01:02:06,552 Was ist der nächste Schritt? 956 01:02:07,360 --> 01:02:09,511 Ehrlich gesagt habe ich gar nicht gedacht, dass du es soweit schaffen würdest... 957 01:02:09,720 --> 01:02:11,393 Ich bin geschockt, dass du mir überhaupt zugehört hast. 958 01:02:11,560 --> 01:02:12,960 Was hast du dir dabei gedacht? 959 01:02:13,160 --> 01:02:15,436 Was? Du hast gar keine Notfall-Strategie? 960 01:02:15,600 --> 01:02:18,479 Willkommen in meinem Leben. Ich tue jedem Mädchen weh, mit dem ich schlafe. 961 01:02:18,640 --> 01:02:21,155 Nein. Ich dachte, du hast gesagt, hier geht es nicht um Emotionen. 962 01:02:21,280 --> 01:02:24,034 Nein, Mann, ich meine, es bereitet ihnen zu viele Schmerzen. 963 01:02:24,200 --> 01:02:26,351 Wenn ich ihn ganz reinstecke, dann fickt mich kein Mädchen zweimal. 964 01:02:26,520 --> 01:02:28,352 Es ist, also wollen alle auf den Coke-Zug aufspringen, 965 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 und sobald sie aussteigen, müssen sie kotzen. 966 01:02:30,160 --> 01:02:32,436 Ich bin wie 'ne verdammte Achterbahn. 967 01:02:35,880 --> 01:02:37,553 Ich bin verflucht, Mann. 968 01:02:38,760 --> 01:02:42,834 Es ist ein verdammter Achterschwanz-Fluch. 969 01:02:45,920 --> 01:02:47,912 Wieso geht's hier plötzlich nur um dich? 970 01:02:51,560 --> 01:02:54,120 Ich bin genauso abgefuckt wie du, Mann. 971 01:02:58,480 --> 01:02:59,277 Verdammt. 972 01:03:05,120 --> 01:03:05,678 Verdammt. 973 01:03:06,800 --> 01:03:07,358 Ja. 974 01:03:10,800 --> 01:03:11,916 Das Leben ist hart. 975 01:03:14,720 --> 01:03:16,120 Du riechst komisch. 976 01:03:18,120 --> 01:03:20,157 Oh mein Gott... 977 01:03:21,720 --> 01:03:23,279 Und was kommt jetzt? 978 01:03:26,680 --> 01:03:28,319 Wir müssen klar im Kopf werden. 979 01:03:36,560 --> 01:03:41,476 Jungs! Willkommen im besten Thai-Palast, den es gibt. 980 01:03:43,440 --> 01:03:45,272 Wo ist Madame Ngyuen? 981 01:03:45,360 --> 01:03:47,920 Abgeschoben. Mit all ihren Bitches. 982 01:03:49,160 --> 01:03:53,359 Aber keine Sorge. Wir haben alle möglichen anderen Behandlungen hier. 983 01:03:53,880 --> 01:03:56,156 Thai, Schwedisch, Russisch... 984 01:03:56,440 --> 01:03:58,750 Aber kein Reamie-Jeamie, 985 01:03:59,120 --> 01:04:02,238 kein Hanky-Panky, kein Brown-Town, 986 01:04:02,720 --> 01:04:06,031 keine Toushie-Pushie. 987 01:04:07,480 --> 01:04:08,709 Nur Massage. 988 01:04:09,720 --> 01:04:13,396 - Würdet ihr gerne eine haben? - Nur 'ne Thai-Massage. Ja. 989 01:04:13,840 --> 01:04:16,480 Alles klar. Folgt mir! 990 01:04:17,240 --> 01:04:19,755 Da lang. Komm schon, du auch, Bitch! 991 01:04:24,440 --> 01:04:26,079 Bist du dir ganz sicher? 992 01:04:26,360 --> 01:04:28,511 Die kommen schon. Unsere Thai-Göttinnen. 993 01:04:31,520 --> 01:04:33,159 Tut mir leid, das muss ein Fehler sein. 994 01:04:33,320 --> 01:04:36,233 - Wir sind hier zur Thai-Massage. - Ja, komplette Thai-Behandlung. 995 01:04:36,360 --> 01:04:40,115 Ich mache gute Happy End für euch. - Die gehört mir. 996 01:04:41,600 --> 01:04:43,592 Du machen gute Wahl, Rundauge. 997 01:04:44,960 --> 01:04:45,518 Hi. 998 01:04:46,200 --> 01:04:49,159 Ich machen Lecki-Saugi, ja? 999 01:04:49,360 --> 01:04:49,918 Nein! 1000 01:04:50,120 --> 01:04:53,397 - Kein Lecki, kein Saugi. - Du, komm! - Nein, nicht! 1001 01:04:53,560 --> 01:04:54,357 Ich will nicht. 1002 01:04:55,520 --> 01:04:58,080 Oh, Baby. Du so steif. 1003 01:04:58,280 --> 01:05:01,910 Mir gut zuhören. Du erzählen alle Probleme, okay? 1004 01:05:02,440 --> 01:05:04,955 Mehr dann spüren du kannst. 1005 01:05:10,040 --> 01:05:11,633 Prächtiger Junge. 1006 01:05:12,400 --> 01:05:13,231 Ja! 1007 01:05:15,400 --> 01:05:17,790 Du wollen, ich machen Happy End für dich nun, Baby? 1008 01:05:18,440 --> 01:05:21,000 - Ja. Das wäre cool. - Okay. Wir machen Happy End jetzt. 1009 01:05:21,600 --> 01:05:23,717 Wir machen Pataya-Spezial-Kur. 1010 01:05:25,120 --> 01:05:28,113 Also, weißt du, der Kerl, mit dem ich gekommen bin... 1011 01:05:28,480 --> 01:05:31,120 Oh, er süß. Meine Mama ihn machen nass. 1012 01:05:34,240 --> 01:05:37,233 Oh, hübscher Junge. Lieb mich, lieb mich. 1013 01:05:39,120 --> 01:05:40,679 Oh, mein Buddha! 1014 01:05:40,840 --> 01:05:45,119 Oh, das nicht sein menschlich. Ich brauchen noch zwei Hände hier drin, rasch. 1015 01:05:45,280 --> 01:05:47,237 Und mehr Öl. Pronto. 1016 01:05:47,400 --> 01:05:49,312 Boss, ihr schnell helfen. 1017 01:05:49,440 --> 01:05:52,433 Oh, lang wie Mekong-Fluss du sein. 1018 01:06:01,840 --> 01:06:05,072 Und jetzt ist er nur noch diese Fickmaschine. 1019 01:06:05,400 --> 01:06:07,471 Er bespringt ein Mädchen nach dem anderen. 1020 01:06:08,040 --> 01:06:09,360 Und ich hab das getan. 1021 01:06:09,760 --> 01:06:11,672 Ich sollte eigentlich sein bester Freund sein. 1022 01:06:12,640 --> 01:06:15,030 Nein, nein, nein, nein, nein. Du machen falsch. 1023 01:06:15,240 --> 01:06:18,631 - Greif Bambus fest, dann so. - Fein, dann mach du doch! 1024 01:06:18,800 --> 01:06:21,679 Du, ich tue, ja. Hier, ich zeig dir. 1025 01:06:22,240 --> 01:06:26,029 Greif fest, dann so. Greif fest, dann so. 1026 01:06:26,680 --> 01:06:28,558 Das ist mir dann doch etwas unangenehm. 1027 01:06:28,720 --> 01:06:31,189 Bambus fest, so. So. 1028 01:06:31,640 --> 01:06:33,233 Bambus greifen so. 1029 01:06:34,480 --> 01:06:36,631 Stopp. Das kitzelt. 1030 01:06:37,360 --> 01:06:40,910 Dad, du seien doch wahnsinnig! Ich hassen Familie! 1031 01:06:42,000 --> 01:06:42,911 Was soll's. 1032 01:06:43,200 --> 01:06:44,793 Greifen fest, dann so. 1033 01:06:45,600 --> 01:06:47,910 Wow, deine kleinen Hände sind so stark. 1034 01:06:48,160 --> 01:06:51,153 Greifen fest, dann so. Greifen fest, dann so. 1035 01:06:51,360 --> 01:06:53,477 Ein bisschen sanfter. Ein bisschen sanfter. 1036 01:06:53,600 --> 01:06:55,910 Greifen fest, dann so. Greifen fest, dann... 1037 01:06:58,680 --> 01:07:00,512 - Coke. - Ja, Kumpel. 1038 01:07:01,120 --> 01:07:03,510 Vielleicht meint's Ally ja ernst dieses Mal. 1039 01:07:03,680 --> 01:07:06,400 Vielleicht hat sie endlich rausgefunden, was sie will. 1040 01:07:07,480 --> 01:07:10,393 Ah, wenn Ally es ernst meint, bleibt sie in der Nähe. 1041 01:07:11,200 --> 01:07:13,760 Ja, aber da ist etwas Besonderes an Katie. 1042 01:07:14,200 --> 01:07:16,112 Ich denke, da könnte es klick machen, weißt du? 1043 01:07:16,600 --> 01:07:18,876 - Moment der Klarheit? - Ich denke schon. 1044 01:07:22,640 --> 01:07:24,916 Gott, ich hab das gebraucht, Mann. 1045 01:07:25,480 --> 01:07:27,517 Ich auch, Mann. Ich auch. 1046 01:07:29,880 --> 01:07:33,112 Also, ich kapier's nicht. Du sollst nur rumsitzen und warten, bis Katie dich anruft? 1047 01:07:33,560 --> 01:07:34,471 Wieso das? 1048 01:07:35,120 --> 01:07:39,319 Sie vertraut mir nicht. Sie denkt, ich bin ein Clubkerl. - Das bist du. 1049 01:07:39,800 --> 01:07:41,473 Was? Ich bin doch kein Clubkerl. 1050 01:07:41,600 --> 01:07:46,720 Du arbeitest in einem Club und von hier aus gesehen hast du einen Penis. 1051 01:07:52,680 --> 01:07:54,194 Heilige Scheiße, das ist sie. 1052 01:07:55,480 --> 01:07:58,154 "Im Supermarkt in zehn Minuten. Jetzt oder nie." 1053 01:07:59,960 --> 01:08:02,270 Ja, als wenn du einfach wegrennst... 1054 01:08:19,880 --> 01:08:22,395 Oh mein Gott! Du musst damit aufhören. 1055 01:08:22,920 --> 01:08:25,594 Was machst du denn hier drüben Komisches? Ich hab dich schon gesucht. 1056 01:08:25,760 --> 01:08:27,752 Ja, ich hab dich auch gesucht. 1057 01:08:27,920 --> 01:08:29,479 Okay. Bereit, anzufangen? 1058 01:08:29,800 --> 01:08:30,392 Ja. 1059 01:08:31,760 --> 01:08:35,993 Also, bist du sicher, dass du nur Abendessen kochen möchtest? 1060 01:08:37,280 --> 01:08:40,398 - Nun, ich würde es auch gerne essen. - Ja, okay. 1061 01:08:40,600 --> 01:08:41,272 Gut. 1062 01:08:44,000 --> 01:08:46,515 Du scheinst etwas nervös. Bist du sicher, dass alles okay ist? 1063 01:08:46,680 --> 01:08:48,353 Wenn du das nicht tun willst... 1064 01:08:48,560 --> 01:08:51,473 - Wir müssen nichts überstürzen. - Nein, tut mir leid, Spencer. 1065 01:08:52,400 --> 01:08:53,800 Es ist schwer zu erklären. 1066 01:08:54,000 --> 01:08:56,435 Okay, das musst du auch nicht. Lass uns Spaß haben. 1067 01:08:56,600 --> 01:08:58,671 Kein Stress, keine großen Erwartungen. 1068 01:08:59,160 --> 01:09:00,116 Ganz easy. 1069 01:09:02,120 --> 01:09:03,554 Ich werde auf keinen Fall mit dir schlafen. 1070 01:09:03,680 --> 01:09:05,637 Gut, denn ich werde auf keinen Fall mit dir schlafen. 1071 01:09:10,480 --> 01:09:13,518 Weißt du, im antiken Griechenland wurde das Werfen 1072 01:09:13,640 --> 01:09:16,360 eines Apfels als ein Heiratsantrag angesehen. 1073 01:09:16,760 --> 01:09:19,798 Okay, ich weiß, dass du denkst, dass du mich erleuchten willst 1074 01:09:19,960 --> 01:09:22,714 über die Welt außerhalb des Clublebens. Aber falsch gedacht! 1075 01:09:23,320 --> 01:09:26,154 Ich werde für dich kochen. Und ich fahre. 1076 01:09:26,320 --> 01:09:27,151 Nimm das! 1077 01:09:38,920 --> 01:09:41,037 Nur Abendessen und eine nette Unterhaltung. 1078 01:09:44,240 --> 01:09:45,071 Ja, was? 1079 01:09:45,520 --> 01:09:47,830 Okay, also was für Überraschungen hältst du noch bereit für mich? 1080 01:09:48,000 --> 01:09:50,560 So manche magst du wohl nicht. 1081 01:09:51,440 --> 01:09:54,274 Ein weiteres unerwartetes Geschenk. Ehrlichkeit. 1082 01:09:54,960 --> 01:09:57,520 Aber auf der anderen Seite, wenn ich alle deine dunklen Geheimnisse kennen wollte, 1083 01:09:57,680 --> 01:09:59,592 würde ich einfach noch mal mit dir schlafen, oder? 1084 01:10:01,120 --> 01:10:03,635 - Denn du redest, wenn du schläfst. - Oh mein Gott! 1085 01:10:04,960 --> 01:10:06,235 Das ist echt peinlich. 1086 01:10:06,280 --> 01:10:10,069 - Okay, ich hab da was, ja? - Okay, bitte. Bin bereit. 1087 01:10:10,200 --> 01:10:12,590 Hast du jemals etwas gehört von "Mixed Martial Arts"? 1088 01:10:12,720 --> 01:10:14,359 Du meinst diese blutigen Achteck-Kämpfe? 1089 01:10:14,560 --> 01:10:16,074 Ja. Ja, das ist es. 1090 01:10:16,280 --> 01:10:17,634 Ich war bei Wettkämpfen. 1091 01:10:17,760 --> 01:10:20,912 Und ich habe aufgehört zu trainieren, aus den falschen Gründen. 1092 01:10:21,080 --> 01:10:25,233 Aber ich trainiere jetzt wieder und habe nicht vor, aufzuhören. 1093 01:10:26,560 --> 01:10:29,155 Wow. Okay. Das habe ich nicht erwartet. 1094 01:10:29,360 --> 01:10:31,238 Ja, ich kapier schon. 1095 01:10:32,240 --> 01:10:37,235 Nein, ich meine, ja, es ist schon wie "Conan, der Barbar" für mich, aber ist cool. 1096 01:10:38,000 --> 01:10:39,070 - Ja? - Ja. 1097 01:10:40,600 --> 01:10:44,150 Außerdem braucht einer wie du wahrscheinlich jede Menge Zahnprothesen eines Tages, 1098 01:10:44,360 --> 01:10:47,080 und ich will nicht die Möglichkeit verpassen, einen Kunden zu gewinnen. 1099 01:10:47,280 --> 01:10:49,317 Ich mag das nicht, denn jetzt fühle ich mich ausgenutzt. 1100 01:10:49,480 --> 01:10:51,119 Als geht es alles nur ums Geld. Das war nicht... 1101 01:10:51,320 --> 01:10:53,835 Was du kannst, kann ich schon lange. Du hast 'nen Apfel nach mir geworfen! 1102 01:10:54,080 --> 01:10:55,594 Das bedeutet, ich mag dich. 1103 01:10:55,760 --> 01:10:57,240 Wir sind doch nicht in der zweiten Klasse. 1104 01:10:57,400 --> 01:10:58,595 Kindergarten, okay? 1105 01:11:00,120 --> 01:11:02,237 Werfen wir jetzt schon Sachen? 1106 01:11:09,120 --> 01:11:10,190 Ich sollte gehen. 1107 01:11:11,360 --> 01:11:13,431 Weißt du was? Das ist eine großartige Idee. 1108 01:11:14,080 --> 01:11:15,275 Ladies first. 1109 01:11:27,480 --> 01:11:29,278 Ich hatte 'ne tolle Zeit heute Abend. 1110 01:11:30,000 --> 01:11:30,751 Ich auch. 1111 01:11:32,080 --> 01:11:33,673 Also, was machst du jetzt? 1112 01:11:33,800 --> 01:11:36,918 Keine Ahnung. Mein Rücken tut weh vom Kochen. 1113 01:11:37,080 --> 01:11:40,278 Also springe ich wahrscheinlich in den Whirlpool, und das war's dann. 1114 01:11:42,080 --> 01:11:43,719 Aber ich habe keinen Badeanzug. 1115 01:11:54,320 --> 01:11:58,872 Ehrlich. Das ist nur, wie ich die Sache sehe, okay? Ich sag ja nur. - Ja. 1116 01:12:00,800 --> 01:12:01,551 Coke! 1117 01:12:02,160 --> 01:12:04,436 Hatte keine Ahnung, dass du hier bist. 1118 01:12:05,680 --> 01:12:08,479 Du bist so leise. 1119 01:12:09,520 --> 01:12:10,840 Dieser Jacuzzi... 1120 01:12:15,320 --> 01:12:19,599 Cool. Das ist Katie. Katie, Coke. Mein bester Freund auf der Welt. 1121 01:12:21,760 --> 01:12:24,958 Ein interessanter Name. Warum nennen sie dich Coke? 1122 01:12:25,440 --> 01:12:26,510 Lange Geschichte. 1123 01:12:28,400 --> 01:12:31,393 Also... Ist da vielleicht noch Platz für zwei... 1124 01:12:32,400 --> 01:12:33,595 Ist da... 1125 01:12:33,960 --> 01:12:35,633 Oder vielleicht wolltest du gerade gehen, ja? 1126 01:12:35,800 --> 01:12:38,793 Ich liebe diesen Jacuzzi. Er ist so großartig. 1127 01:12:39,640 --> 01:12:40,869 Ja, du wolltest gerade gehen. 1128 01:12:51,400 --> 01:12:53,232 Warum du nicht haben Happy End? 1129 01:12:56,440 --> 01:12:58,591 Dein Schwanz sein wie Eisen! 1130 01:12:59,680 --> 01:13:01,876 Ich weiß. Gute Arbeit. Gut gemacht. 1131 01:13:08,040 --> 01:13:09,076 Wir gehen, Ladies. 1132 01:13:10,520 --> 01:13:11,874 Zeit für eure Bestrafung. 1133 01:13:12,000 --> 01:13:14,993 Dein Schwanz ist größer als mein ganzes Dorf in Chain-Mai. 1134 01:13:21,400 --> 01:13:24,199 - Also, das war's dann? - Ja, das war's dann. 1135 01:13:24,960 --> 01:13:25,472 Ja. 1136 01:13:26,520 --> 01:13:27,032 Ja. 1137 01:13:27,480 --> 01:13:30,120 Willkommen in Thailand, Motherfucker. Jetzt bist du dran! 1138 01:13:38,520 --> 01:13:40,796 Ich finde alleine nach Hause, okay? 1139 01:13:41,080 --> 01:13:43,640 Katie, ich wollte mich auch gar nicht selbst einladen. 1140 01:13:43,800 --> 01:13:45,120 Das ist es nicht. 1141 01:13:45,280 --> 01:13:48,432 Ich meine, schon ein bisschen, aber es ist nicht nur das. 1142 01:13:49,120 --> 01:13:51,077 Ich bin nicht, was du denkst, was ich bin. 1143 01:13:54,520 --> 01:13:55,510 Da bist du ja. 1144 01:13:58,720 --> 01:13:59,597 Okay... 1145 01:14:01,920 --> 01:14:03,673 Das ist dafür, dass du meine Freundin gefickt hast. 1146 01:14:04,040 --> 01:14:05,315 Oh Gott! 1147 01:14:09,320 --> 01:14:10,720 Ich sollte sie dir stehlen. 1148 01:14:15,360 --> 01:14:18,910 - Oh mein Gott. Bist du okay? - Ich bin okay. Ich bin okay. 1149 01:14:23,960 --> 01:14:25,997 Weißt du, du hast mich fast rumgekriegt. 1150 01:14:37,080 --> 01:14:39,356 Katie. Komm schon, Katie. Warte! 1151 01:14:39,960 --> 01:14:42,270 Katie, Katie, Katie, warte. Komm schon! 1152 01:14:42,600 --> 01:14:43,238 Katie! 1153 01:14:45,040 --> 01:14:46,076 Es tut mir so leid. 1154 01:14:46,600 --> 01:14:49,798 Okay, es war Allison. Ich war durcheinander. Sie kam aus dem Nirgendwo. 1155 01:14:50,000 --> 01:14:52,993 Oh, dann schätze ich, sie hat dich besprungen mit ihrer Pussy. 1156 01:14:53,800 --> 01:14:57,237 Weißt du, Monica hat mich hergeschleppt, damit ich hinwegkomme über meinen Ex. 1157 01:14:57,400 --> 01:14:59,153 Sie wollte, dass ich mit 'nem Haufen Typen schlafe. 1158 01:14:59,320 --> 01:15:00,834 Ich wusste, dass es gefährlich ist. 1159 01:15:01,000 --> 01:15:04,391 Ich wusste, dass mich jemand verletzen wird, aber wow, es brauchte nur einen. 1160 01:15:04,640 --> 01:15:07,394 Oh mein Gott, Katie! Es ist genau dieselbe Sache bei mir... 1161 01:15:07,640 --> 01:15:10,997 Dieser ganze Aufreißer-Typ-Schwachsinn, das bin ich nicht. 1162 01:15:11,120 --> 01:15:15,751 Ich bin eigentlich ein hoffnungsloser Romantiker. - Wirklich? 1163 01:15:15,920 --> 01:15:17,877 Also, wo ist mein ganz besonderer Moment? 1164 01:15:19,240 --> 01:15:21,835 Wo war die Boombox vor meinem Fenster, Spence? 1165 01:15:25,400 --> 01:15:27,357 Wo ist das "Du machst mich komplett"? 1166 01:16:05,360 --> 01:16:08,637 Oh, Süße, komm doch rein. Sieh dich an. Du siehst gut aus! 1167 01:16:09,000 --> 01:16:10,719 - Komm doch rein, Kleine. - Hey! 1168 01:16:10,960 --> 01:16:11,996 Oh, komm rein. 1169 01:16:13,280 --> 01:16:14,919 - An die Arbeit, los. An die Arbeit. - Spence! 1170 01:16:15,440 --> 01:16:15,952 Hey! 1171 01:16:17,720 --> 01:16:19,996 - Sie ist cool. Lass sie rein. - Komm schon, Baby. 1172 01:16:20,200 --> 01:16:21,759 - Danke. - Ja. Schon okay. 1173 01:16:21,920 --> 01:16:23,877 Sieh dich an. Du siehst aus wie Captain America. 1174 01:16:24,000 --> 01:16:26,356 Komm rein, Baby. Du kannst meinen Schild halten. Jederzeit. 1175 01:16:26,600 --> 01:16:29,240 Rette mich bitte. Oh mein Gott! Oh Mann! 1176 01:16:29,400 --> 01:16:32,234 Weißt du, du siehst aus wie Tyrese für Arme. Nur etwas kleiner. 1177 01:16:32,440 --> 01:16:36,036 Na los, geh. Du siehst gut aus! 1178 01:16:41,440 --> 01:16:42,396 Bitte schön! 1179 01:16:42,520 --> 01:16:43,397 Danke. 1180 01:17:01,640 --> 01:17:02,960 Hey, hey! Yo! 1181 01:17:03,120 --> 01:17:04,520 Oh, komm schon. Was zur Hölle, Mann? 1182 01:17:05,080 --> 01:17:06,992 Bitte, lass mich einfach in Ruhe. 1183 01:17:07,320 --> 01:17:08,197 Hey, Alter. 1184 01:17:08,760 --> 01:17:12,197 - Was? Warum musst du mir das antun? - Lass mich in Ruhe! 1185 01:17:12,360 --> 01:17:13,919 Du bist hier nicht gewollt, Kip. 1186 01:17:14,280 --> 01:17:16,033 Oh, hey! Wie geht's deiner Fresse? 1187 01:17:16,880 --> 01:17:18,109 Ich hab da etwas, das hilft. 1188 01:17:19,160 --> 01:17:20,879 Nicht in meinem Schuppen, Junge. 1189 01:17:21,960 --> 01:17:24,031 Das ist meine Freundin, Mann! Bitch? 1190 01:17:24,200 --> 01:17:26,396 Aber das sind mein Club und mein Barkeeper. 1191 01:17:26,520 --> 01:17:28,113 Und ich bin zweimal so viel Mann wie du. 1192 01:17:28,240 --> 01:17:31,153 Also wieso verpisst du dich hier nicht, bevor ich dir den Chris Brown mache. 1193 01:17:31,280 --> 01:17:33,431 Was willst du denn tun? Ich verkloppe jeden von euch sofort. 1194 01:17:34,000 --> 01:17:35,070 Werft ihn raus. 1195 01:17:35,640 --> 01:17:37,233 Es ist nicht vorbei, okay? 1196 01:17:37,400 --> 01:17:39,790 Du drückst dich davor, noch mal zu kämpfen? Es ist nicht vorbei. 1197 01:17:40,040 --> 01:17:41,156 Es ist nicht vorbei. 1198 01:17:41,400 --> 01:17:44,199 Er hat nur noch nicht den richtigen Mann gefunden, oder, Schätzchen? 1199 01:17:44,400 --> 01:17:47,916 - Alles okay. Die Show ist zu Ende. - Bist du okay? Ja, alles gut. 1200 01:17:48,200 --> 01:17:50,556 Hör zu. Sofort hinter die verdammte Bar, wo du hingehörst. 1201 01:17:50,760 --> 01:17:53,275 - Oh, er wollte mir nur helfen, weil... - Zu dir komme ich gleich, Kleine. 1202 01:17:53,920 --> 01:17:55,798 - Bist du die mit dem Pümpel? - Was? 1203 01:17:55,920 --> 01:17:57,149 Ist sie diejenige, welche? 1204 01:17:58,760 --> 01:18:00,717 Du solltest schleunigst erwachsen werden. 1205 01:18:01,400 --> 01:18:03,392 Komm schon, mein Busen ist echter als sie. 1206 01:18:05,040 --> 01:18:06,110 Ich muss dann los. 1207 01:18:15,360 --> 01:18:16,999 Wir feiern ab! 1208 01:18:35,320 --> 01:18:36,436 Kommt schon, Leute. 1209 01:18:51,600 --> 01:18:53,637 - Was bekommst du? Du an der Bar. - Ich brauch 'n Drink. - Kommt! 1210 01:18:53,840 --> 01:18:54,990 Entschuldige. Coke! 1211 01:18:55,160 --> 01:18:56,799 Coke! Wie sieht das für dich aus? 1212 01:19:02,000 --> 01:19:03,514 Scheiße, Steve. Wir sind drüber. 1213 01:19:03,800 --> 01:19:05,792 Verdammt! Was machen denn diese Typen an der Tür? 1214 01:19:09,800 --> 01:19:12,360 Ich will hier durch. Ich will durch, hab ich gesagt! 1215 01:19:14,680 --> 01:19:16,319 Steve, Steve, Steve. 1216 01:19:16,800 --> 01:19:19,440 Sieht so aus, als ob ich den glänzenden Sack, den du Eier nennst, 1217 01:19:19,600 --> 01:19:20,954 in der Schlinge hätte. 1218 01:19:21,200 --> 01:19:24,398 Das ist die dritte Überfüllungs-Beanstandung in diesem Jahr. 1219 01:19:24,560 --> 01:19:26,199 Ja! Ich muss hier dichtmachen. 1220 01:19:26,440 --> 01:19:28,318 - Kommen Sie, Lady! - Wir sehen uns später. 1221 01:19:29,240 --> 01:19:30,276 Okay, Kinder. 1222 01:19:30,440 --> 01:19:32,671 Dann schiebt mal eure heißen, geschüttelten Titten 1223 01:19:32,880 --> 01:19:36,317 und eure trainierten Beach-Ball-Ärsche ab nach Hause! 1224 01:19:36,480 --> 01:19:38,153 Oder noch besser: Geht dahin, 1225 01:19:38,280 --> 01:19:41,239 wohin ihr euch immer für euren Winterschlaf zurückzieht. 1226 01:19:41,360 --> 01:19:42,510 Ich sagte, raus! 1227 01:19:43,360 --> 01:19:45,875 Raus! Lasst die Drinks hier. 1228 01:19:50,160 --> 01:19:51,879 Was starrst du mich so an? 1229 01:20:02,600 --> 01:20:03,920 Wie sieht's aus? 1230 01:20:04,120 --> 01:20:06,919 1.000 Dollar Strafe und 'ne Verabredung im Gerichtsgebäude. 1231 01:20:08,000 --> 01:20:09,354 Ja, so sieht's aus. 1232 01:20:10,440 --> 01:20:12,636 Die schließen uns für 'nen verdammten Monat. 1233 01:20:13,000 --> 01:20:14,480 Warte, warte. Da! 1234 01:20:15,120 --> 01:20:16,236 Hintereingang. 1235 01:20:17,200 --> 01:20:20,034 Also, wer ist dieses übergroße Stück Scheiße? 1236 01:20:21,920 --> 01:20:22,956 Es ist Kip. 1237 01:20:23,160 --> 01:20:25,595 Coke! Das ist deine Schuld. 1238 01:20:25,720 --> 01:20:26,312 Was? 1239 01:20:26,880 --> 01:20:29,315 Ich hab dir doch gesagt, dass du hier kein Drama reinbringen sollst! 1240 01:20:30,080 --> 01:20:32,072 Du bringst mir dieses melodramatische Arschloch in meinen Club, 1241 01:20:32,240 --> 01:20:33,993 und jetzt guck dir meinen Schuppen an, Mann! 1242 01:20:34,240 --> 01:20:35,469 Und glaub nicht, dass ich nicht weiß, dass deine 1243 01:20:35,680 --> 01:20:38,115 Barkeeper-Ausbildung nur aus zwei Worten bestand. 1244 01:20:38,280 --> 01:20:40,033 Bay und Breeze. Kapiert, Bitch? 1245 01:20:40,200 --> 01:20:44,274 Ich staple Cranberry-Saft überall hier drin, als wollten nur alte Leute hier drin feiern. 1246 01:20:45,440 --> 01:20:47,238 Und wisst ihr was? Ihr beide seid besser in diesem Gerichtsgebäude 1247 01:20:47,400 --> 01:20:49,198 morgen in aller Frische und Frühe! Und die Sonne 1248 01:20:49,360 --> 01:20:51,317 sollte euch aus dem Arsch scheinen und ihr stellt es richtig. 1249 01:20:51,960 --> 01:20:53,076 Und jetzt raus hier! 1250 01:20:53,280 --> 01:20:55,511 Bevor ich euch den Arsch wie einem kleinen Kind versohle! Los! 1251 01:20:55,720 --> 01:20:56,437 Raus! 1252 01:20:57,440 --> 01:20:58,669 Verpiss dich, Twilight! 1253 01:21:01,520 --> 01:21:03,751 Guck, genau da... Siehst du? 1254 01:21:27,480 --> 01:21:28,914 Vielleicht hat Steve recht, Mann. 1255 01:21:29,440 --> 01:21:30,715 Das ist alles meine Schuld. 1256 01:21:31,080 --> 02:43:03,597 Mann... 1257 01:21:33,880 --> 01:21:34,472 Kip... 1258 01:21:35,520 --> 01:21:37,398 Kip ist mein Problem. 1259 01:21:39,120 --> 01:21:41,191 Nein, Mann. Spence, ich bin dein Problem. 1260 01:21:42,800 --> 01:21:45,634 Ich dränge dich ins Bräute-einfach-bumsen-Business, 1261 01:21:46,080 --> 01:21:48,037 welches nicht mal mich glücklich macht. 1262 01:21:48,960 --> 01:21:51,077 Ich meine, hat's noch nie. 1263 01:21:52,080 --> 01:21:53,833 Also wieso sollte es dich glücklich machen? 1264 01:21:55,920 --> 01:21:56,671 Coke, 1265 01:21:57,400 --> 01:22:01,110 auf die Gefahr hin, zu klingen wie ein hoffnungsloser Romantiker: 1266 01:22:01,960 --> 01:22:05,237 Es gibt ein Mädchen da draußen. Nur für dich, Mann. Ich weiß es. 1267 01:22:05,440 --> 01:22:07,636 Nur für dich. In Ordnung? Eine, die... 1268 01:22:08,960 --> 01:22:10,394 ...alles wegsteckt. 1269 01:22:12,080 --> 01:22:15,118 - Ja? Ist sie heiß? - Superheiß. 1270 01:22:15,800 --> 01:22:17,678 Mit der Vagina eines Wals. 1271 01:22:21,240 --> 01:22:24,438 Aber auf diese Art wirst du sie nicht finden. 1272 01:22:26,600 --> 01:22:28,193 Ja, ja. Du hast recht. 1273 01:22:28,800 --> 01:22:29,790 Du hast recht. 1274 01:22:30,640 --> 01:22:32,950 Und ich kann nicht glauben, dass ich das sage, 1275 01:22:33,120 --> 01:22:34,440 aber ab jetzt und hier 1276 01:22:34,600 --> 01:22:36,000 häng ich's an den Nagel. 1277 01:22:36,200 --> 01:22:38,032 Ich werde offiziell zurückschwänzeln. 1278 01:22:39,880 --> 01:22:43,237 Nie mehr bedeutungsloser Sex. Nicht mal, wenn sie heiß ist. Versprochen. 1279 01:22:43,800 --> 01:22:46,713 Hey, weißt du was? Versprich es nicht mir. 1280 01:22:48,560 --> 01:22:49,755 Versprich es dir. 1281 01:22:50,200 --> 01:22:54,479 Ich verspreche mir, dass ich niemals wieder hart werde. 1282 01:22:55,840 --> 01:22:57,240 Außer für die Liebe. 1283 01:22:59,520 --> 01:23:00,670 Das ist es. 1284 01:23:01,640 --> 01:23:03,711 - Und für Pornos. - Oh mein Gott. 1285 01:23:03,880 --> 01:23:05,234 Komm schon, ist doch nicht schlimm. 1286 01:23:06,080 --> 01:23:07,673 - Lass uns loslegen. - Ach, Coke. 1287 01:23:09,160 --> 01:23:10,276 Bist du bereit? 1288 01:23:13,520 --> 01:23:14,476 Los geht's! 1289 01:23:15,560 --> 01:23:16,994 Ich glaube, Sie verarschen mich. 1290 01:23:17,160 --> 01:23:18,355 Moment, warten Sie mal kurz. 1291 01:23:18,480 --> 01:23:20,233 Sie wollen die Anklage fallen lassen, 1292 01:23:20,400 --> 01:23:23,199 wenn mein Kumpel Coke hier etwas reinhängt? 1293 01:23:23,360 --> 01:23:25,795 Ich hörte, er hat einen Feuerwehrschlauch, 1294 01:23:26,000 --> 01:23:28,356 der bei mir ein feuriges Inferno löscht. 1295 01:23:28,720 --> 01:23:31,519 Und ich wurde noch nicht flachgelegt dieses Millennium. 1296 01:23:35,600 --> 01:23:37,239 Schwester, bei allem Respekt... 1297 01:23:37,440 --> 01:23:39,318 Ich weiß, dass ich ziemlich schlimm aussehe als Drag Queen, aber... 1298 01:23:39,480 --> 01:23:41,915 Aber Sie, mit... Glauben Sie mir... 1299 01:23:42,160 --> 01:23:44,595 Schwester, Sie brauchen kein Make-up. Sie haben Totalschaden. 1300 01:23:44,760 --> 01:23:48,037 Wissen Sie, seine Frauen sind erste Sahne und nicht aus Sahne! 1301 01:23:48,200 --> 01:23:48,872 Ich tue es. 1302 01:23:49,160 --> 01:23:50,560 Coke, nein! Nicht nach deinem Versprechen. 1303 01:23:50,720 --> 01:23:52,518 Scheiß drauf. Man kann nicht vor seinem wahren Ich wegrennen. 1304 01:23:52,640 --> 01:23:54,359 Ich werde nicht zulassen, dass du das tust. 1305 01:23:54,520 --> 01:23:56,512 Man muss die Karten spielen, die man bekommt, Spence. 1306 01:23:57,880 --> 01:23:59,075 - Coke, nein... - Schnauze! 1307 01:23:59,240 --> 01:24:02,199 - Ich werde dich in Stücke reißen, Süße. - Bist du hungrig, Junge? 1308 01:24:02,360 --> 01:24:03,680 Na los, Big Mama. 1309 01:24:04,600 --> 01:24:06,717 Du willst wirklich Big Mama ficken, Alter? 1310 01:24:06,880 --> 01:24:09,475 Großmama ficken. 1311 01:24:11,600 --> 01:24:14,399 Ich habe schon lange auf so was gewartet. 1312 01:24:16,360 --> 01:24:17,953 - Komm schon! - Ich liebe dich so sehr. 1313 01:24:18,120 --> 01:24:19,156 Komm, Mann. 1314 01:24:23,760 --> 01:24:26,070 Halle Berry. Halle Berry. 1315 01:24:26,840 --> 01:24:28,354 - Halle Berry. - Hi. 1316 01:24:30,680 --> 01:24:35,118 Ich hoffe, es macht dir nichts aus, aber ich mag es gerne natürlich! 1317 01:24:36,240 --> 01:24:38,550 Gott, das ist gar nicht so schlimm. 1318 01:24:38,680 --> 01:24:41,240 Hol ihn endlich raus, den Schlauch. 1319 01:24:41,440 --> 01:24:45,229 Denn da ist ein Wildfeuer, das in mir drin brennt, Junge. 1320 01:24:46,240 --> 01:24:47,640 Sagen Sie doch nicht so was. 1321 01:24:47,760 --> 01:24:49,080 Komm schon, Junge. 1322 01:24:49,240 --> 01:24:52,836 Gefallen sie dir? Auf die beiden kann ich mich immer verlassen. 1323 01:24:53,600 --> 01:24:55,512 - Ja! - Attacke! - Oh ja! 1324 01:24:55,920 --> 01:24:56,956 Nun mach schon! 1325 01:25:05,400 --> 01:25:07,119 Also, was ist mit Miss Sperry? 1326 01:25:09,120 --> 01:25:12,636 Weißt du, das ganze Tyra Sperry-Ding scheint mir 'n bisschen veraltet. 1327 01:25:12,800 --> 01:25:16,191 Ich meine, es gibt 'ne Zeit, um sich dumm zu stellen, um mehr Geld zu machen. 1328 01:25:16,360 --> 01:25:18,920 Aber manchmal solltest du du selbst sein. 1329 01:25:20,400 --> 01:25:21,390 Verstehst du mich? 1330 01:25:22,040 --> 01:25:23,269 Ja, ich verstehe dich. 1331 01:25:24,600 --> 01:25:26,432 Spencer, ich rede mit dir. 1332 01:25:27,160 --> 01:25:29,231 - Verstehst du, was ich meine? - Ja, ich denke schon. 1333 01:25:30,280 --> 01:25:30,792 Cool. 1334 01:25:52,600 --> 01:25:53,192 Du... 1335 01:25:55,200 --> 01:25:56,554 Du hast 'ne kleine... 1336 01:25:57,160 --> 01:25:57,638 Was? 1337 01:25:58,640 --> 01:25:59,630 Im Mund. 1338 01:26:02,560 --> 01:26:03,072 Ja. 1339 01:26:07,040 --> 01:26:08,190 Warte, da ist noch ein... 1340 01:26:13,440 --> 01:26:14,510 Sie sind in mir. 1341 01:26:15,520 --> 01:26:17,876 Ich war mit meinem Mund auf ihrer Vagina! 1342 01:26:20,640 --> 01:26:21,994 Hey, hey, hey, du... 1343 01:26:22,600 --> 01:26:25,035 - Ich war noch nie gut darin. - Denk an irgendwas anderes, Mann. 1344 01:26:26,000 --> 01:26:27,878 - Da! Bleiche! - Leere deinen Kopf. 1345 01:26:28,880 --> 01:26:30,792 Holt mir 'n Sondermüll-Team. 1346 01:26:31,360 --> 01:26:32,555 Schnell! 1347 01:26:32,720 --> 01:26:34,552 Was ist mit dem Urteil? 1348 01:26:35,840 --> 01:26:37,797 Wir können wieder aufmachen am Montag. 1349 01:26:40,520 --> 01:26:41,271 Wirklich? 1350 01:26:42,240 --> 01:26:42,718 Ja. 1351 01:26:43,760 --> 01:26:44,671 Mein Mann! 1352 01:26:49,320 --> 01:26:50,436 Hey, wisst ihr was? 1353 01:26:51,200 --> 01:26:55,752 Also kehrt Tyra Sperry noch einmal zurück und zeigt allen, wo's langgeht! 1354 01:26:56,280 --> 01:26:57,760 Macht die Bude voll! 1355 01:26:59,120 --> 01:27:01,396 Um noch mehr Geld zu scheffeln. 1356 01:27:07,120 --> 01:27:07,758 Was? 1357 01:27:11,000 --> 01:27:14,550 - Ich fühle mich so dreckig. - Hey, Kumpel. Bist du wirklich okay? 1358 01:27:14,720 --> 01:27:18,350 Ja, weißt du, nur 'ne kleine Postorgasmische Depression. 1359 01:27:18,520 --> 01:27:19,795 Ja, komm her. Setz dich. 1360 01:27:20,760 --> 01:27:22,114 Eigentlich nicht, nein. 1361 01:27:22,520 --> 01:27:24,557 - Warum stehst du nicht auf, Spencer? - Okay. 1362 01:27:26,640 --> 01:27:28,120 - Was willst du wirklich? - Was? 1363 01:27:28,320 --> 01:27:29,834 Ally oder Katie. Welche willst du? 1364 01:27:30,000 --> 01:27:32,071 - Macht das 'n Unterschied? - Nimm die Deckung hoch. - Warum? 1365 01:27:32,280 --> 01:27:34,431 - Was zur, ver...? - Nicht denken, nur antworten. 1366 01:27:34,640 --> 01:27:35,596 Ich weiß es nicht. 1367 01:27:35,760 --> 01:27:37,592 - Hör auf! - Was auf'n Sack, ja? 1368 01:27:37,760 --> 01:27:39,752 Katie. Ich will Katie. Verdammt! 1369 01:27:41,280 --> 01:27:43,636 Du darfst nicht so enden wie ich! 1370 01:27:43,760 --> 01:27:45,797 Wenn du sie willst, geh und hol sie dir. 1371 01:27:45,920 --> 01:27:47,036 Aber sie hasst mich. 1372 01:27:47,360 --> 01:27:50,353 Aber du bist ein hoffnungsloser Romantiker. 1373 01:27:52,160 --> 01:27:53,435 Du wirst das schon machen. 1374 01:27:56,280 --> 01:27:57,270 Du hast recht. 1375 01:27:59,760 --> 01:28:00,750 Ich gehe jetzt los. 1376 01:28:01,960 --> 01:28:02,791 Danke, Kumpel. 1377 01:28:06,320 --> 01:28:07,356 Hol sie dir! 1378 01:28:10,120 --> 01:28:11,839 Sie werden so langsam erwachsen. 1379 01:28:48,800 --> 01:28:49,836 Was geht ab, Pussy? 1380 01:28:49,960 --> 01:28:50,552 Kip. 1381 01:28:50,960 --> 01:28:53,555 - Rennst du immer noch? - Nur wenn's drauf ankommt, Mann. 1382 01:28:54,440 --> 01:28:59,390 Nun ist nicht wirklich 'ne gute Zeit, ich hab 'ne Verabredung, Kip. 1383 01:28:59,680 --> 01:29:01,160 Du hast mir meine Freundin gestohlen. 1384 01:29:01,720 --> 01:29:02,551 Ich werde... 1385 01:29:18,760 --> 01:29:20,752 Ich wusste nicht, dass du so zuschlagen kannst. 1386 01:29:21,080 --> 01:29:22,116 Du Arsch! 1387 01:30:20,480 --> 01:30:22,199 "Wie gefallen dir die Äpfel?" 1388 01:30:25,960 --> 01:30:27,599 Was zur Hölle, Spencer? 1389 01:30:28,840 --> 01:30:30,832 Hier ist deine Boombox. 1390 01:30:50,920 --> 01:30:52,115 Katie, ich... 1391 01:31:06,320 --> 01:31:08,198 Es sieht so aus, als hätte Spencer bewiesen, 1392 01:31:08,360 --> 01:31:11,034 dass man sowohl Liebhaber, als auch Kämpfer sein kann. 1393 01:31:11,200 --> 01:31:12,190 Nein, Quallen! 1394 01:31:12,400 --> 01:31:15,359 - Nein, Quallen, Quallen, Quallen, nein! - Quallen! Oh mein Gott! 1395 01:31:16,400 --> 01:31:17,356 Bist du okay? 1396 01:31:17,560 --> 01:31:19,950 Ich schwöre, das Ding hat mich fast wieder an der Brust getroffen. 1397 01:31:20,680 --> 01:31:22,194 Du willst doch nicht etwa, dass ich dich anpinkle, oder? 1398 01:31:22,360 --> 01:31:24,317 Denn ich mache das richtig gut. 1399 01:31:25,760 --> 01:31:27,160 Eine Sache ist sicher. 1400 01:31:27,320 --> 01:31:30,074 Wenn man keine Tagträume über lange Strandspaziergänge hat, 1401 01:31:30,240 --> 01:31:32,197 wenn einem nicht die Tränen kommen, wenn man Opern hört, 1402 01:31:32,360 --> 01:31:33,316 verpasst man etwas. 1403 01:31:34,080 --> 01:31:36,515 Denn die Romantik lebt und ihr geht es gut. 1404 01:31:41,000 --> 01:31:43,390 - Wo ist deine Freundin Monica? - Keine Ahnung. Hab sie nicht gesehen. 1405 01:31:43,840 --> 01:31:45,399 - Oh, Coke! - Oh, Monica! 1406 01:31:46,000 --> 01:31:48,151 Ich hab noch nie jemanden wie dich gespürt. 1407 01:31:48,640 --> 01:31:51,951 Katie hatte recht. Endlich mal jemand, der richtig passt. 1408 01:31:52,080 --> 01:31:53,799 Ich weiß. Tut mir leid, wenn es zu viel ist. 1409 01:31:53,960 --> 01:31:55,758 Nein, nein. Es ist gut. Mach weiter. 1410 01:31:56,000 --> 01:31:57,320 Wirklich? Ganz rein? 1411 01:31:57,880 --> 01:31:59,599 Ja, noch tiefer. Bring ihn nach Hause. 1412 01:32:03,360 --> 01:32:05,591 Oh, mein Gott. Es ist so gut. Es sticht. 1413 01:32:05,760 --> 01:32:06,796 Darauf kannst du einen lassen! 1414 01:32:08,040 --> 01:32:09,759 Ich glaube, ich hab mich verliebt! 1415 01:32:10,800 --> 01:32:15,920 Was mich angeht, nun, ich habe endlich die Vagina eines Wals gefunden. 1416 01:32:16,040 --> 01:32:20,034 Und zum ersten Mal in meinem Leben steckt er ganz drin, Baby. 1417 01:32:20,200 --> 01:32:22,112 Wenn wir schon von warm und kuschlig reden. 1418 01:32:22,520 --> 01:32:23,510 Meine Worte. 1419 01:32:25,280 --> 01:32:27,920 Keiner kann uns sehen. Aber ich wünschte, sie könnten es! 1420 01:32:30,160 --> 01:32:32,231 Meine Vagina fühlt sich fantastisch an! 106071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.