All language subtitles for Loyk yaljjgjoo (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:14,700 Whoa, Wilbur! Here I go! 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,400 I'm running pretty good now. I'm gonna jump. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,600 Oh, I got wings and I'm flying! 4 00:00:20,800 --> 00:00:24,100 TriStar Pictures, where anything can happen. 5 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:01:37,000 --> 00:01:38,800 Is your diaphragm in? 7 00:01:44,700 --> 00:01:48,200 Okay, now let me see if I got this straight. 8 00:01:48,600 --> 00:01:52,300 Santa Claus is real, but ghosts aren't real. 9 00:01:53,200 --> 00:01:57,400 Cowboys are real, but witches aren't real. 10 00:01:57,600 --> 00:02:01,400 Dinosaurs aren't real, and monsters used to be real. 11 00:02:01,600 --> 00:02:04,500 Or was it the other way around? I gotta listen more. 12 00:02:04,700 --> 00:02:09,700 Because it's dark doesn't mean monsters are coming out. These are my toys. 13 00:02:09,900 --> 00:02:12,400 The same toys that... 14 00:02:12,600 --> 00:02:16,800 I don't remember it having batteries, but I'm sure that it's fine. 15 00:02:17,000 --> 00:02:19,600 I'm sure that there's a... Oh, oh. 16 00:02:20,600 --> 00:02:22,400 Oh, my God! 17 00:02:22,700 --> 00:02:23,900 Monsters! 18 00:02:24,100 --> 00:02:25,900 There's monsters in my room! 19 00:02:26,400 --> 00:02:28,500 Maybe I should get under the covers now. 20 00:02:48,800 --> 00:02:50,300 - I have to get that. - He'll stop. 21 00:02:50,500 --> 00:02:51,800 - No, he won't stop. - All right. 22 00:02:52,000 --> 00:02:53,700 - Help! Monsters! - I'll do it. 23 00:02:56,100 --> 00:02:58,500 No, don't read your accounting magazines. 24 00:02:58,700 --> 00:03:00,800 - Why not? - It gets you out of the mood. 25 00:03:01,000 --> 00:03:03,700 Monsters! Monsters! 26 00:03:03,900 --> 00:03:05,300 You behave. 27 00:03:07,400 --> 00:03:08,700 Okay, Mike, I'm coming. 28 00:03:08,900 --> 00:03:10,800 - Monsters! - Monsters? 29 00:03:11,000 --> 00:03:14,100 There's no monsters. See? Do you see any monsters? 30 00:03:14,300 --> 00:03:16,100 Well, yeah. 31 00:03:16,300 --> 00:03:18,600 It was Popeye. Yeah, he was the one. 32 00:03:18,900 --> 00:03:23,800 I'll take that Gumby and I'll knock him from here to kingdom come. 33 00:03:24,200 --> 00:03:27,400 I think my daddy likes these toys more than I do. 34 00:03:28,100 --> 00:03:30,600 Who else? Pee-wee? No. 35 00:03:32,800 --> 00:03:35,500 I wonder if he'll do the flying turd gag now. 36 00:03:35,700 --> 00:03:37,900 Watch out, Mikey, it's a flying turd! 37 00:03:41,100 --> 00:03:42,500 - Go to bed. - You're crazy. 38 00:03:42,700 --> 00:03:45,800 - Good night, honey. - Good night. I'll tuck myself in. 39 00:03:46,100 --> 00:03:48,900 - Is that good? - Why did I call you in here? 40 00:03:50,600 --> 00:03:52,700 Oh, come on, Mollie! 41 00:03:53,400 --> 00:03:56,800 I told you not to read this. Now get up. Get up, honey. 42 00:03:57,000 --> 00:03:59,300 - Oh, I can't. - Why? 43 00:03:59,600 --> 00:04:03,600 I got him to go to sleep. We never get to do it anymore. Please? 44 00:04:03,800 --> 00:04:05,800 Please get up, honey. 45 00:04:06,100 --> 00:04:08,100 - I'm sleeping. - I know. 46 00:04:08,400 --> 00:04:11,300 You wouldn't have any fun doing it while I'm sleeping. 47 00:04:11,500 --> 00:04:13,900 Well, it's never stopped us before. 48 00:04:38,600 --> 00:04:42,400 Hey, what's going on out there? Am I hearing things? 49 00:04:42,700 --> 00:04:44,300 Is somebody there? 50 00:05:01,300 --> 00:05:05,500 - I know where to go, stick with me. - Yeah, bright idea. Now we're lost. 51 00:05:05,700 --> 00:05:08,000 - Let's go where they're going. - I been there. 52 00:05:09,200 --> 00:05:14,000 Who is it? Who is it? What do you want? Go away! 53 00:05:14,600 --> 00:05:16,700 Tail, don't fail me now. 54 00:05:16,900 --> 00:05:20,100 - We're the guys. We're the winners. - I think I can. 55 00:05:20,700 --> 00:05:23,100 Come on. Let's go. Let's go. 56 00:05:23,300 --> 00:05:25,900 We're in. We're making it. We're doing it! 57 00:05:26,100 --> 00:05:31,200 Come on, let's go. Keep going. Keep moving, guys. Please. 58 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 - I don't think I can. - As long as one of us do. 59 00:05:34,300 --> 00:05:35,900 Come on, buddy, help me out. 60 00:05:37,400 --> 00:05:41,100 Oh, no! It's the tadpole squad. 61 00:05:55,700 --> 00:05:59,500 You can't bully me. You can't get through this diaphragm! 62 00:06:01,200 --> 00:06:04,700 Guys, I found a way through! Over here by the rim. 63 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Come on, follow me! 64 00:06:07,400 --> 00:06:08,300 Yes! 65 00:06:08,500 --> 00:06:11,400 Hey, buster, how'd you get in here? This is my womb. 66 00:06:11,600 --> 00:06:13,300 - Get out of here! - Here we go. 67 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 - You know why I'm here. - Stop that! 68 00:06:15,800 --> 00:06:17,700 - Give it up. - Stop doing that! 69 00:06:18,100 --> 00:06:20,000 Let me in, baby. Let me in. 70 00:06:20,300 --> 00:06:22,900 Come on, mama. Come on, hot mama. 71 00:06:23,100 --> 00:06:24,400 You're a hot mama! 72 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 Hot mama! 73 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Yes! Yes! 74 00:06:40,800 --> 00:06:45,300 Well, here I am. All conceived and nowhere to go. 75 00:06:51,900 --> 00:06:54,300 You missed. Go wide! 76 00:06:54,900 --> 00:06:56,700 Look out! Missed him. 77 00:06:58,700 --> 00:07:00,200 Hi, honey. 78 00:07:01,400 --> 00:07:02,700 Hi, babe. 79 00:07:04,500 --> 00:07:05,600 Hi, honey. 80 00:07:05,900 --> 00:07:08,100 - What'd you get for me? - This isn't for you. 81 00:07:08,300 --> 00:07:11,900 This is for you. It is a... 82 00:07:13,300 --> 00:07:17,700 - Don't you think he's a little young? - That hat's never gonna fit me. 83 00:07:17,900 --> 00:07:20,600 - You tell him. - I'm not telling him about it. 84 00:07:20,800 --> 00:07:22,000 - You're the guy. - Forget it. 85 00:07:22,200 --> 00:07:25,300 No. When we have a girl, I will explain it to her. 86 00:07:25,600 --> 00:07:29,100 Oh, brother! All right. Here goes. 87 00:07:29,300 --> 00:07:33,900 Mike, this is a potty, okay? When you want to take a piss you do it... 88 00:07:34,100 --> 00:07:35,900 Don't say piss. 89 00:07:36,100 --> 00:07:38,400 When you want to take a whiz, you do... 90 00:07:38,600 --> 00:07:41,500 See a man about a horse? Drain the snake? What do I say? 91 00:07:41,700 --> 00:07:43,000 Pee pee. 92 00:07:43,300 --> 00:07:46,900 - Pee pee's a wimp word. - No, pee pee is easy for him to say. 93 00:07:47,100 --> 00:07:50,000 When you want to take a pee pee, you do it in here. 94 00:07:50,300 --> 00:07:52,500 And you do this. You take it out, okay? 95 00:07:52,700 --> 00:07:54,300 - Oh, come on. - What? 96 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 Dad, who's kidding who? 97 00:07:57,000 --> 00:07:59,500 In the same token, when you take a dump... 98 00:07:59,800 --> 00:08:00,700 Poo poo. 99 00:08:01,300 --> 00:08:02,400 This is a joke, right? 100 00:08:02,600 --> 00:08:07,300 I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay? 101 00:08:07,600 --> 00:08:10,700 You want me to take a dump outside my diaper? 102 00:08:10,900 --> 00:08:12,800 - He doesn't like it. - He does too. 103 00:08:13,000 --> 00:08:16,500 - He doesn't like it. - We just have to make it fun for him. 104 00:08:18,400 --> 00:08:21,500 Come along and be my potty boy 105 00:08:21,700 --> 00:08:24,400 Come along and be my potty boy 106 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 Is this an appropriate subject for a musical? 107 00:08:27,800 --> 00:08:30,300 And you can potty too Yes, you 108 00:08:30,500 --> 00:08:33,400 My girl likes to potty all the time 109 00:08:33,700 --> 00:08:36,700 Potty all the time 110 00:08:36,900 --> 00:08:40,000 You got to fight for your right 111 00:08:40,300 --> 00:08:43,200 To potty 112 00:08:43,400 --> 00:08:46,600 You got to fight for your right 113 00:08:46,800 --> 00:08:49,200 To potty 114 00:08:50,000 --> 00:08:52,100 - He doesn't like it. - He likes it. 115 00:08:52,300 --> 00:08:56,800 I don't care. I ain't pooping in that thing. I got my standards. 116 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 - Your keys! - Toss them. 117 00:08:59,300 --> 00:09:01,300 Yo, thanks, babe. 118 00:09:02,900 --> 00:09:06,300 - Do you believe? - You were lucky with the keys. 119 00:09:08,000 --> 00:09:10,500 I was starting to think I could really love Brad. 120 00:09:10,800 --> 00:09:13,700 Then I noticed this face he made. Kind of like... 121 00:09:13,900 --> 00:09:16,800 If I said, "What do you want to do?", there'd be this face. 122 00:09:17,000 --> 00:09:20,300 Or, "How'd you like that movie?" It's just this face that says: 123 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 "I don't know. What do you want?" 124 00:09:22,400 --> 00:09:26,300 Then I had this flash of having kids and the kids making that face. 125 00:09:26,500 --> 00:09:28,300 And then I knew it was over. 126 00:09:28,700 --> 00:09:31,100 You are deranged. You know that, don't you? 127 00:09:32,600 --> 00:09:36,100 You know what? If you want a boy, you eat more sodium-rich food. 128 00:09:36,400 --> 00:09:39,600 - If you want a girl, eat more dairy. - Really? Who says? 129 00:09:39,900 --> 00:09:43,000 - I read it. - In the The National Enquirer? 130 00:09:43,200 --> 00:09:44,700 I think The Star. 131 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 If you have a preference, act now. Those sex organs are forming soon. 132 00:09:49,800 --> 00:09:54,400 Let's see, two arms, two legs and two mouths? 133 00:09:54,700 --> 00:09:57,800 D and what comes up? Dog. 134 00:09:58,000 --> 00:10:01,600 Yeah, yeah. I know all about computers. Scoot over, girls. 135 00:10:01,800 --> 00:10:06,600 I got a lot of work to do here. Let's see. I'll just try this one. 136 00:10:06,800 --> 00:10:10,100 And let's see. What do we get? A jar. 137 00:10:10,300 --> 00:10:13,500 Beautiful. I'm good at this. I ought to get a job here. 138 00:10:13,700 --> 00:10:16,800 - What are you girls up to? - Nothing! 139 00:10:17,000 --> 00:10:18,600 What's going on in here? 140 00:10:18,900 --> 00:10:23,000 - I'm getting a funny feeling. - So this is how grownups get so tall. 141 00:10:23,200 --> 00:10:25,800 We were just finishing up the Margolis account here. 142 00:10:26,100 --> 00:10:28,000 The Margolis account, huh? 143 00:10:28,200 --> 00:10:31,600 You're gonna send Margolis a spreadsheet with pictures? 144 00:10:31,800 --> 00:10:35,200 - Tickle, tickle, tickle. - Something funny is going on here. 145 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 What's that? 146 00:10:36,900 --> 00:10:38,100 What's up, my man? 147 00:10:38,300 --> 00:10:41,400 - It looks like a kid. - It looks like a kid. 148 00:10:41,600 --> 00:10:44,800 I can see that! What is he doing here? This is not a nursery! 149 00:10:45,000 --> 00:10:48,100 This is the first time I've done this. It was an emergency. 150 00:10:48,300 --> 00:10:51,500 It was an emergency. I see what you're up to. 151 00:10:51,700 --> 00:10:56,100 You have a son and you're pregnant, so you get special consideration. 152 00:10:56,300 --> 00:10:59,200 No, I would never ask for special consideration. 153 00:10:59,400 --> 00:11:03,100 Let me tell you something. Accountancy is filled with hardship. 154 00:11:03,600 --> 00:11:06,300 It's sacrifice. If you wanted something easy... 155 00:11:06,500 --> 00:11:09,400 ...why didn't you become a dental hygienist or a car rental person? 156 00:11:09,700 --> 00:11:13,500 When I had a bleeding ulcer and I came out of the anaesthetic... 157 00:11:14,600 --> 00:11:17,300 Somebody's loud and opinionated. Boy! 158 00:11:17,500 --> 00:11:19,400 No. The first thing I said was: 159 00:11:19,600 --> 00:11:24,100 "Where's my adding machine? Where's my calculator?" That's what I said! 160 00:11:24,300 --> 00:11:26,200 And let me tell you something else. 161 00:11:28,300 --> 00:11:30,400 Here, shoes, have a drink. 162 00:11:32,700 --> 00:11:36,900 You mess with my mother, you mess with me. 163 00:11:42,900 --> 00:11:45,900 So how did you arrive at this figure for your tips? 164 00:11:46,100 --> 00:11:47,500 I guessed. 165 00:11:48,100 --> 00:11:52,200 You kept track for a period of time and did a projected estimate. 166 00:11:52,500 --> 00:11:53,800 I made it up. 167 00:11:54,900 --> 00:11:56,500 You made it up? 168 00:11:58,200 --> 00:12:01,300 Now, as a flight instructor you earned... 169 00:12:01,500 --> 00:12:04,300 ...$9212? 170 00:12:04,500 --> 00:12:06,700 Really? Hey, that's pretty good. 171 00:12:08,000 --> 00:12:10,400 - You realize that that's only... - 177. 172 00:12:10,600 --> 00:12:13,500 177 dollars a week. 173 00:12:13,700 --> 00:12:17,100 - It's not my main job. - You spend most of your time doing it. 174 00:12:17,300 --> 00:12:20,300 He just said it's not his main job. Cut him some slack. 175 00:12:20,500 --> 00:12:23,900 Since I married, I haven't flown. I'll never work for an airline. 176 00:12:24,700 --> 00:12:27,800 At this rate there are a lot of things you won't be doing. 177 00:12:28,000 --> 00:12:31,600 Unlike your son, Stuart, who's got a plethora of opportunities. 178 00:12:32,900 --> 00:12:36,700 What about Stuart? It's about you, Mollie and your income tax. 179 00:12:37,000 --> 00:12:39,100 Every two weeks he calls Mollie for money. 180 00:12:39,300 --> 00:12:43,400 Don't worry. He'll be all right as soon as he settles down. 181 00:12:43,600 --> 00:12:47,900 He has a degree in accounting, which is like money in the bank. Unlike you. 182 00:12:50,200 --> 00:12:52,800 What do you say we go out and get some Carvel? 183 00:12:53,000 --> 00:12:55,300 I got the time if you got the diapers. 184 00:12:55,500 --> 00:12:58,800 Come on, Mike. Come on. Come on. 185 00:12:59,100 --> 00:13:01,400 - I can't believe you did that. - What did I say? 186 00:13:01,600 --> 00:13:03,900 Ma, you are forever on his case. 187 00:13:04,100 --> 00:13:05,700 He's a slob, he's belligerent. 188 00:13:05,900 --> 00:13:09,100 He has the earning capacity of an illiterate immigrant. 189 00:13:09,300 --> 00:13:12,000 But I won't say anything if that's what you want. 190 00:13:12,700 --> 00:13:14,400 That's what I want. 191 00:13:17,000 --> 00:13:20,500 That's your baby sister, Julie, in there. She's kicking. 192 00:13:20,700 --> 00:13:24,300 Now, wait a minute. My little sister is in my juice cup? 193 00:13:24,500 --> 00:13:27,200 You want to feel it? Here. 194 00:13:28,100 --> 00:13:31,600 - Give me your hand. - Oh, in there. 195 00:13:33,500 --> 00:13:36,600 Don't you hate it when your head is caught in your placenta? 196 00:13:36,800 --> 00:13:40,800 I know. Let's play her a little song, Mom. 197 00:13:41,000 --> 00:13:43,100 This was always good for me. 198 00:13:49,600 --> 00:13:54,500 Oh, now I'll never get that tune out of my head. 199 00:13:57,600 --> 00:14:01,700 When I have this new baby girl, I'm gonna need your help, okay? 200 00:14:02,000 --> 00:14:03,700 - And you know why? - Tell me. 201 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 Because you're gonna be Julie's big brother. 202 00:14:07,100 --> 00:14:09,600 All right! Lay one on me. 203 00:14:09,800 --> 00:14:11,700 - Night-night, honey. - Night-night. 204 00:14:11,900 --> 00:14:14,500 Remember, you're gonna be her big brother. 205 00:14:15,400 --> 00:14:17,500 I'm gonna be a big brother. 206 00:14:18,300 --> 00:14:20,600 I'm gonna be a big brother. 207 00:14:32,700 --> 00:14:34,400 Okay, that feels pretty good. 208 00:14:34,700 --> 00:14:36,900 Here we go. In the... 209 00:14:37,100 --> 00:14:39,700 Not in the nose! Okay, bottoms up. 210 00:14:48,500 --> 00:14:53,300 Do you believe what they're asking for teddy bears? It's a crime. 211 00:14:53,800 --> 00:14:55,900 Well, I think we got everything. 212 00:14:56,100 --> 00:14:59,600 Teddy bear, teething rings, P.J. Sparkles. 213 00:14:59,900 --> 00:15:01,700 Yes, I'll kiss you. 214 00:15:05,700 --> 00:15:07,900 Here you go, Ace. Keep the change. 215 00:15:08,900 --> 00:15:12,900 All right, baby, here we go. Gum this down. No, there's no salt on it. 216 00:15:23,400 --> 00:15:26,700 Hey, punk! Get your own toy. All right, that's it. 217 00:15:28,100 --> 00:15:31,800 I'll rip your lungs out! Give it to me! What are you smiling at? 218 00:15:32,100 --> 00:15:35,200 I guess you never messed with anybody's big brother before. 219 00:15:35,400 --> 00:15:36,500 Give it! 220 00:15:36,700 --> 00:15:38,000 There you go. Take that. 221 00:15:38,700 --> 00:15:41,900 Here you go, baby. Yeah, you can put it back in your mouth. 222 00:15:42,100 --> 00:15:46,500 I love you so much. I'll never let anybody hurt you. 223 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 It looks like I got my work cut out for me. 224 00:15:54,600 --> 00:15:57,500 What did I tell you? Look at this mess you got us into. 225 00:15:57,700 --> 00:16:00,500 I told you to take 48th. You should have taken 48th! 226 00:16:00,700 --> 00:16:02,200 48th is just as bad. 227 00:16:02,400 --> 00:16:04,900 Take a quick left. We'll shoot over to 46th. 228 00:16:05,200 --> 00:16:08,100 Poor Daddy, hanging out with buttholes all day long. 229 00:16:08,300 --> 00:16:10,500 You didn't take the left! 230 00:16:10,700 --> 00:16:12,800 Want to think about getting toys in here? 231 00:16:13,000 --> 00:16:16,500 I mean, it's lonely in the front seat. 232 00:16:16,700 --> 00:16:18,800 I'll just push this. That doesn't work. 233 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 There we go. There's something. I think I broke it. 234 00:16:22,300 --> 00:16:25,300 There it goes, right back on. He didn't even see me. 235 00:16:25,500 --> 00:16:27,600 Pull over. I can walk faster than this. 236 00:16:27,800 --> 00:16:30,100 All right, fine. Walk. That's... 237 00:16:30,400 --> 00:16:31,700 Two dollars. Here you go. 238 00:16:32,000 --> 00:16:34,100 Wait. My kid must have pushed the button! 239 00:16:34,400 --> 00:16:36,400 Too bad. Don't bring him to work. 240 00:16:36,600 --> 00:16:38,400 Oh, man! 241 00:16:39,300 --> 00:16:40,700 Did you push the button? 242 00:16:41,800 --> 00:16:44,700 Yeah. I think I did. 243 00:16:45,600 --> 00:16:49,900 Want some cookie? It's a little moist but take a bite. 244 00:16:51,600 --> 00:16:53,500 - Did you bring the shoebox? - What shoebox? 245 00:16:53,700 --> 00:16:56,000 - Stop fighting. - Did you look in the closet? 246 00:16:56,300 --> 00:16:58,300 You know what I'm talking about. 247 00:17:06,000 --> 00:17:09,900 All right. Okay. All right. Come on. All right, all right! 248 00:17:10,100 --> 00:17:15,100 Now, let's discuss this bad business loan. 249 00:17:15,900 --> 00:17:18,700 Basically, their Uncle Ernie... 250 00:17:18,900 --> 00:17:23,100 ...convinced them that it'd be a great idea to call their restaurant... 251 00:17:23,300 --> 00:17:24,300 ...Eat Me Raw. 252 00:17:25,400 --> 00:17:29,600 It was a great idea. It was gonna have sushi, steak tartar... 253 00:17:29,800 --> 00:17:31,500 ...and raw vegetables. 254 00:17:31,700 --> 00:17:34,100 - Crudities. - Exactly. You know. 255 00:17:34,300 --> 00:17:35,800 It had a quixotic quality. 256 00:17:36,000 --> 00:17:39,300 People thought it was an X-rated movie house. 257 00:17:39,500 --> 00:17:42,500 - But they still wanted to eat there. - Everybody was offended. 258 00:17:42,700 --> 00:17:44,800 Yes, but they still wanted to eat there. 259 00:17:45,000 --> 00:17:48,500 - Are you okay? - I think I'm just going into labour. 260 00:17:50,100 --> 00:17:53,900 That's it. It's time to blow this pop stand. 261 00:17:54,200 --> 00:17:57,900 Jeez, I'm all cramped. And this thing! 262 00:17:58,100 --> 00:18:00,400 - Do you want us to reschedule? - No, no. 263 00:18:00,600 --> 00:18:02,900 You know, these things take hours, believe me. 264 00:18:03,200 --> 00:18:07,400 All right, let's discuss this $1200 loss. 265 00:18:07,600 --> 00:18:10,200 - I believe that was the salmon. - Salmon? 266 00:18:10,400 --> 00:18:12,700 The whole idea of sushi is that it's fresh. 267 00:18:12,900 --> 00:18:17,800 I ate at a five-star restaurant last week. And they gave me frozen sushi. 268 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 - I don't think so. - I believe so. Cold. 269 00:18:20,200 --> 00:18:23,800 You're so naive when it comes to frozen sushi. 270 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 This'll teach me to accessorize. 271 00:18:27,600 --> 00:18:31,300 Did Uncle Ernie have any experience in the restaurant business? 272 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 No. 273 00:18:33,600 --> 00:18:37,600 Ernie was more of an idea man. 274 00:18:38,600 --> 00:18:40,200 That's giving him a lot of credit. 275 00:18:40,400 --> 00:18:41,700 Do you have the books? 276 00:18:41,900 --> 00:18:44,400 - The books. Yeah, books. - What do you mean? 277 00:18:44,600 --> 00:18:47,400 Papers with numbers on them! Debits and credits! 278 00:18:47,600 --> 00:18:50,100 - We don't have any of that! - Do not yell at him! 279 00:18:50,400 --> 00:18:54,100 Ernie was an idiot! It was a stupid idea and they lost their shirts! 280 00:18:54,300 --> 00:18:57,100 So just allow the fucking deduction! 281 00:19:01,400 --> 00:19:05,000 I heard life is short, but this is ridiculous. 282 00:19:06,000 --> 00:19:09,100 Don't be alarmed. Now, your baby is in distress. 283 00:19:09,400 --> 00:19:13,100 - What?! What's wrong? - We're going to do a cesarean. 284 00:19:13,300 --> 00:19:16,400 - Rona! Where is she? - She's right through there. 285 00:19:16,700 --> 00:19:20,700 Hey, Mikey. You're gonna be a big brother, doll! 286 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 You know what, Rona? 287 00:19:22,700 --> 00:19:24,800 I'm just the right kid for the job. 288 00:19:26,300 --> 00:19:29,900 - Did my husband get here yet? - We called him. He's coming. 289 00:19:30,100 --> 00:19:31,100 Clamp. 290 00:19:32,200 --> 00:19:34,500 - Honey? - James, the baby's in trouble. 291 00:19:34,700 --> 00:19:37,000 She's okay. She's coming right out. 292 00:19:37,200 --> 00:19:40,200 Well, at least I've achieved most of my goals. 293 00:19:40,600 --> 00:19:41,900 Sponge. Get that. 294 00:19:43,000 --> 00:19:45,300 Honey, everything's good. 295 00:19:45,500 --> 00:19:46,300 Scissors. 296 00:19:47,200 --> 00:19:48,100 It's okay. 297 00:19:48,300 --> 00:19:50,400 Look at that. Interesting. 298 00:19:50,600 --> 00:19:52,400 Almost there. Just a bit longer. 299 00:19:53,000 --> 00:19:54,300 - Bladder retractor. - Educational. 300 00:19:54,600 --> 00:19:57,200 - Hold this bladder, please. - It's kind of... 301 00:19:57,700 --> 00:19:58,800 Let's get this bladder. 302 00:20:00,500 --> 00:20:02,600 I'm fine. It's... 303 00:20:05,500 --> 00:20:08,400 I guess this is the end. 304 00:20:10,700 --> 00:20:12,200 Here she comes. 305 00:20:12,700 --> 00:20:17,000 No! My neck! My neck! Hey, you with the scissors! 306 00:20:17,300 --> 00:20:19,100 Cut me some slack here! 307 00:20:19,300 --> 00:20:20,400 There you go. 308 00:20:22,300 --> 00:20:25,800 Jeez! For crying out loud! 309 00:20:30,300 --> 00:20:31,800 Is she really okay? 310 00:20:32,100 --> 00:20:33,200 She's fine. 311 00:20:38,100 --> 00:20:39,700 How about him? 312 00:20:40,100 --> 00:20:41,800 He'll be all right. 313 00:20:42,000 --> 00:20:43,300 There you go. 314 00:20:43,700 --> 00:20:47,000 Oh, my poor, sweet baby. 315 00:20:47,600 --> 00:20:51,200 I'm gonna take extra special care of you. 316 00:20:51,700 --> 00:20:54,700 Hey, you look a lot better from the outside. 317 00:20:55,200 --> 00:20:57,100 I'll take her now. 318 00:20:57,300 --> 00:20:59,700 - Where am I going? - Where're they taking her? 319 00:21:00,000 --> 00:21:01,500 In observation. 320 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 What happened to my quality time? 321 00:21:03,600 --> 00:21:06,800 Bye, honey. Bye, honey. 322 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 I don't want to go anyplace! 323 00:21:16,900 --> 00:21:19,400 Bye-bye, honey. Bye-bye. 324 00:21:23,800 --> 00:21:26,400 First a lousy birth and now this. 325 00:21:26,600 --> 00:21:28,900 Jeez, life sucks! 326 00:21:32,100 --> 00:21:35,200 - You're next. - Oh, I hope so. 327 00:21:37,200 --> 00:21:39,000 - Bye, doll. - Bye, Daddy. 328 00:21:39,200 --> 00:21:41,500 - Congratulations! - Thanks. 329 00:21:41,700 --> 00:21:42,900 Hey, Pop! 330 00:21:43,200 --> 00:21:45,200 Hi, honey. How's your head? 331 00:21:46,500 --> 00:21:48,700 Mikey, this is your sister, Julie. 332 00:21:48,900 --> 00:21:52,300 Hi, Julie. Welcome to the outside. I'm your big brother, Mikey. 333 00:21:52,600 --> 00:21:55,100 I'll be in charge of you for the next few years. 334 00:21:55,400 --> 00:21:58,300 Smacking you around, getting you in shape, teaching you things. 335 00:21:58,600 --> 00:22:00,100 Anything you need, ask. 336 00:22:00,700 --> 00:22:02,200 Who's this asshole? 337 00:22:02,400 --> 00:22:05,600 Say no more. You're tired after all that travelling. 338 00:22:05,900 --> 00:22:07,800 That long trip down the birth canal. 339 00:22:08,100 --> 00:22:09,900 Stop. You're killing me. 340 00:22:10,100 --> 00:22:12,400 I got you something for coming into the world. 341 00:22:12,600 --> 00:22:13,900 Here. Have a cow, honey. 342 00:22:15,400 --> 00:22:16,500 Get away! 343 00:22:16,900 --> 00:22:18,400 Fine. Don't have a cow. 344 00:22:35,500 --> 00:22:39,500 - Eddie, let's get a apple juice. - No, I'm into my training thing. 345 00:22:39,900 --> 00:22:41,200 What training thing? 346 00:22:41,600 --> 00:22:43,500 I'm wearing the training pants, man. 347 00:22:43,900 --> 00:22:46,900 Don't tell me you're going along with this potty business. 348 00:22:47,100 --> 00:22:49,500 We have to, because the Toilet Man says so. 349 00:22:49,900 --> 00:22:51,000 Who? 350 00:22:51,200 --> 00:22:54,100 Mr. Toilet Man eats your doo doo and your pee pee. 351 00:22:54,300 --> 00:22:55,900 So I say, give it to him. 352 00:22:56,200 --> 00:22:58,500 Eat your doo doo and pee pee? Who said that?! 353 00:22:58,700 --> 00:23:01,100 - My mother. You calling her a liar? - No. 354 00:23:01,400 --> 00:23:05,100 She told me that diapers are for babies. 355 00:23:05,300 --> 00:23:10,400 But eat your doo doo and your pee pee? The thought is too hideous! 356 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 - Oh, yeah? - Tell you what. 357 00:23:12,600 --> 00:23:14,500 Let's take my sister for a walk. 358 00:23:14,700 --> 00:23:15,800 All right. 359 00:23:16,500 --> 00:23:18,100 Quick, while the moms aren't looking. 360 00:23:18,400 --> 00:23:21,500 Let's take her to the zoo and leave her there. 361 00:23:21,700 --> 00:23:23,200 He would have a friend. 362 00:23:23,600 --> 00:23:25,100 She won't like the lions. 363 00:23:25,600 --> 00:23:28,000 And they're both schmucks. 364 00:23:28,600 --> 00:23:31,000 - Mommy! Mommy! - Wait, wait. 365 00:23:31,200 --> 00:23:32,900 Uh-oh. Busted. 366 00:23:33,100 --> 00:23:36,200 - Oh, honey, you okay? - Yeah, she's fine. 367 00:23:36,400 --> 00:23:40,400 Don't take your sister away. Mommy's heart jumped into her throat. 368 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Do you have to be so graphic? 369 00:23:43,300 --> 00:23:46,500 I was taking her for a walk. I thought she'd have a good time. 370 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 I'm sorry. 371 00:23:48,500 --> 00:23:50,600 Are you okay, sweetheart? 372 00:23:51,400 --> 00:23:55,300 Here, let me give you a present. Here. What's this? 373 00:23:56,900 --> 00:23:58,800 - Oh, my God. - What is it? 374 00:23:59,000 --> 00:24:03,900 Well, it's hospital garbage. They make crack pipes out of these. 375 00:24:04,500 --> 00:24:07,900 - Let me see your hands. - My hands are okay, Ma. 376 00:24:08,100 --> 00:24:10,000 - Don't. - Give Mommy your hands. 377 00:24:10,200 --> 00:24:12,400 No, please. They're okay. They're clean. 378 00:24:13,100 --> 00:24:15,200 That is it. I have had it with this park! 379 00:24:15,400 --> 00:24:17,500 Sorry. She didn't mean to throw that on you. 380 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 Mikey, time to go to bed. 381 00:24:25,200 --> 00:24:27,200 I told him he could watch a video. 382 00:24:27,500 --> 00:24:28,900 He needs to go to bed. 383 00:24:29,100 --> 00:24:32,200 But I promised he could finish watching the video. 384 00:24:32,400 --> 00:24:34,200 He can finish it tomorrow. He's tired. 385 00:24:34,500 --> 00:24:37,100 - Don't undermine me. - You don't undermine me! 386 00:24:37,300 --> 00:24:40,000 - Let's take it outside. - Okay. 387 00:24:52,100 --> 00:24:54,600 Because she's a baby I have to go to bed early. 388 00:24:55,300 --> 00:24:56,600 What're you looking at? 389 00:24:57,100 --> 00:25:00,200 If I say Mikey can do something and you say he can't... 390 00:25:00,400 --> 00:25:03,400 ...then you cut my nuts off. How can I be a good dad? 391 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 You're the man so you make the decisions? 392 00:25:06,300 --> 00:25:10,000 I don't get to make all the decisions because I'm the man! 393 00:25:10,700 --> 00:25:15,000 Look, if I promise him something, don't make me look like an asshole. 394 00:25:15,200 --> 00:25:19,000 - You're doing a good job yourself! - Keep it down out there, please? 395 00:25:19,200 --> 00:25:20,500 I am his mother. 396 00:25:20,700 --> 00:25:24,800 I see my tired baby sitting there, and I know he's got to get up early. 397 00:25:25,300 --> 00:25:28,000 - For what? - Because I'm taking him to baby gym. 398 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 Oh, no. Not baby gym. 399 00:25:30,200 --> 00:25:33,000 - He needs to socialize with kids. - Go to the park. 400 00:25:33,200 --> 00:25:35,400 I'm not taking him to the park anymore! 401 00:25:35,700 --> 00:25:38,100 You know what he did? He picked up a crack pipe. 402 00:25:38,400 --> 00:25:40,900 - Throw it out. - He could get diseases from that! 403 00:25:41,200 --> 00:25:45,200 You're so scared! You're gonna bring him up to be a real crybaby. 404 00:25:45,500 --> 00:25:48,600 I am going to baby gym. I don't see why you care anyway. 405 00:25:49,500 --> 00:25:51,900 - What's that mean? - What do you mean, what's it mean? 406 00:25:52,100 --> 00:25:55,600 It means that it's your money so I'm not supposed to care. 407 00:25:55,800 --> 00:25:57,500 - I didn't say that. - It's what you think. 408 00:25:57,800 --> 00:26:00,500 You earn more money so you can make the decisions... 409 00:26:00,800 --> 00:26:02,600 ...and I'm out of here. - I do not! 410 00:26:02,800 --> 00:26:05,200 I have never, ever brought up money before! 411 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Why does everything have to be your way? 412 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 It doesn't! 413 00:26:09,700 --> 00:26:11,200 - Shut up! - Shut up, you! 414 00:26:11,800 --> 00:26:14,000 Let's take stock here. 415 00:26:14,900 --> 00:26:17,600 My brother is 27 pounds of stupid. 416 00:26:18,700 --> 00:26:21,700 My parents are okay separately but as a couple, they stink. 417 00:26:22,000 --> 00:26:25,100 Why don't you just put me in a fucking dress, okay? 418 00:26:25,900 --> 00:26:29,200 I guess you're my only friend, Herbie. 419 00:26:29,400 --> 00:26:33,000 Intellectually it takes at least three dates to know somebody. 420 00:26:33,200 --> 00:26:37,000 But emotionally, I'll just look at the way he'll eat something disgusting. 421 00:26:37,200 --> 00:26:38,500 Like chili dogs. 422 00:26:38,700 --> 00:26:42,600 This voice inside me says you can't spend the next 60 years with him. 423 00:26:42,800 --> 00:26:45,800 - You're planning on living a long time. - You know what I mean. 424 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 You and James have been together forever. 425 00:26:48,200 --> 00:26:49,800 Yeah, a year and a half. 426 00:26:50,100 --> 00:26:52,400 For a non-obsessive relationship, that's pretty good. 427 00:26:52,600 --> 00:26:54,500 - You know what I hate? - What? 428 00:26:54,800 --> 00:26:59,200 I hate the way James is always telling me how to take care of Mikey. 429 00:26:59,400 --> 00:27:02,100 I carried the kid for nine months. 430 00:27:02,400 --> 00:27:04,500 I went through labour and the pain. 431 00:27:04,700 --> 00:27:08,400 I know what I'm doing. I should be lord and emperor of that child. 432 00:27:08,700 --> 00:27:11,800 I think maybe he just gets frustrated, you know? 433 00:27:12,100 --> 00:27:14,900 Because he doesn't have a job that he loves. Like we do. 434 00:27:15,200 --> 00:27:17,000 We're really lucky. 435 00:27:17,500 --> 00:27:20,300 - I don't know what to do. - I don't know what to say. 436 00:27:20,600 --> 00:27:25,000 You know what you have to do? You have to take control of the situation. 437 00:27:25,200 --> 00:27:29,100 You can't wait for this schmendrick to get his act together. 438 00:27:29,400 --> 00:27:31,800 He is not a schmendrick. He is a good father. 439 00:27:32,000 --> 00:27:34,100 For your information, he works real hard. 440 00:27:34,300 --> 00:27:37,400 That's the trouble. He works his ass off for nothing. 441 00:27:37,700 --> 00:27:40,400 Now Daddy has an account with Corporate Pilots. 442 00:27:40,600 --> 00:27:44,200 They earn between 30 and 50,000 dollars a year. 443 00:27:44,500 --> 00:27:46,700 I wish James could get a job like that. 444 00:27:46,900 --> 00:27:49,200 I'm way ahead of you. We already asked. 445 00:27:49,400 --> 00:27:53,300 James has to call Freddie. Tell him how many hours, what planes. 446 00:27:53,500 --> 00:27:57,200 No. Ma, you know, if James had a job that he really loved... 447 00:27:57,500 --> 00:27:59,700 ...and he could make money, that would be great for us. 448 00:28:00,000 --> 00:28:03,300 And you have Daddy to thank. 449 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 - Six. Six. - A dollar. 450 00:28:05,800 --> 00:28:08,000 Six dollar. Yeah. Seven? 451 00:28:08,300 --> 00:28:10,800 A card's a card. Why do you have to name them all? 452 00:28:13,500 --> 00:28:15,400 What kind of equipment do they fly? 453 00:28:15,600 --> 00:28:17,700 I don't know. You'll find out. 454 00:28:18,000 --> 00:28:21,600 At least with my job I can fly different types of aeroplanes. 455 00:28:21,800 --> 00:28:24,100 Jimmy, what does it matter? A jet's a jet. 456 00:28:24,400 --> 00:28:27,900 Well, you don't love flying, so it wouldn't matter to you. 457 00:28:29,000 --> 00:28:32,500 This isn't about what aeroplanes they have to fly. What is it? 458 00:28:32,700 --> 00:28:35,700 You want to know what it is? It's your mother, okay? 459 00:28:36,600 --> 00:28:40,000 - They're controlling your life. - They do not control my life. 460 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 Why are you and your brother accountants? 461 00:28:42,400 --> 00:28:44,600 Because we dearly love it. 462 00:28:44,800 --> 00:28:46,500 Oh, come on! 463 00:28:47,600 --> 00:28:50,300 You dearly love being accountants? 464 00:28:50,500 --> 00:28:53,500 I do. It deals with my favourite things, numbers and people. 465 00:28:53,800 --> 00:28:57,900 And they check our tax return every year just to make me look stupid. 466 00:28:58,200 --> 00:29:00,500 That isn't true! You said it was okay. 467 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 Maybe it's not. 468 00:29:02,300 --> 00:29:05,400 Look, don't take the job. I don't care. 469 00:29:05,600 --> 00:29:06,900 Fine. I won't. 470 00:29:29,800 --> 00:29:33,400 Oh, honey. I'm sorry. 471 00:29:34,000 --> 00:29:35,500 Oh, sweetheart. 472 00:29:37,400 --> 00:29:41,700 - I was just trying to help. - I know you were helping me. 473 00:29:42,600 --> 00:29:46,100 I thought that if you did something you loved, you'd be happier. 474 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 I shouldn't have said anything. 475 00:29:48,300 --> 00:29:52,600 My mom and dad were trying to help so they talked to their friends. 476 00:29:52,800 --> 00:29:54,700 - Now you hate them. - I don't hate them. 477 00:29:54,900 --> 00:29:57,600 I have always been really nice to your mother. 478 00:29:57,900 --> 00:30:01,500 Honey, look, I'll call Freddie tomorrow, okay? 479 00:30:01,700 --> 00:30:04,000 Don't call him just because I'm bawling. 480 00:30:04,200 --> 00:30:08,800 I'll find out what it's all about, and I won't promise you anything. 481 00:30:09,000 --> 00:30:10,800 It won't be because you're crying. 482 00:30:11,000 --> 00:30:13,800 Okay. All right, give me a kiss. 483 00:30:20,700 --> 00:30:22,000 Who the hell is that? 484 00:30:23,300 --> 00:30:27,200 Who is it? Damn it. It must be some kind of nut! 485 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 Here, let me open it. What? 486 00:30:31,200 --> 00:30:34,400 - Do you know who I hate? - Stuart! 487 00:30:34,600 --> 00:30:37,700 How you doing? You're back! This is my brother. This is James. 488 00:30:37,900 --> 00:30:42,400 I hate these Orientals! They're buying up this country. You know why? 489 00:30:42,600 --> 00:30:45,200 - He's the accountant for Mitsubishi. - Not anymore. 490 00:30:45,400 --> 00:30:48,700 Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs... 491 00:30:48,900 --> 00:30:52,000 ...who'd rather sell their toes than get up and walk a block. 492 00:30:52,200 --> 00:30:56,800 - Could I stay here for a while? - As long as you want. 493 00:30:58,900 --> 00:31:01,600 I'll make up the couch! Yes! 494 00:31:06,800 --> 00:31:10,800 Oh, what a dilemma. Do I stay or do I pee? 495 00:31:11,800 --> 00:31:13,900 What if Eddie said was true? 496 00:31:14,200 --> 00:31:17,200 Mr. Toilet Man eating your pee pee? 497 00:31:17,600 --> 00:31:21,800 Oh, well, I guess I really don't believe that. 498 00:31:22,200 --> 00:31:26,200 But then, on the other hand, what if there is a Mr. Toilet Man? 499 00:31:26,800 --> 00:31:30,600 Well, I think I better just turn the light on just to make sure. 500 00:31:32,100 --> 00:31:33,800 Just as I thought. 501 00:31:34,000 --> 00:31:36,200 Just a regular old toilet, huh? 502 00:31:36,500 --> 00:31:38,700 Wait till I tell Eddie about this. 503 00:31:38,900 --> 00:31:41,000 Eddie and his bonehead ideas. 504 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 Hey, you! You little pisser! I'm talking to you! 505 00:31:44,600 --> 00:31:46,200 You're supposed to give me pee pee! 506 00:31:46,500 --> 00:31:49,000 Where's that pee pee? We're talking about pee pee! 507 00:31:49,200 --> 00:31:51,900 - I need that pee pee! - Oh, no! Mr. Toilet Man! 508 00:31:52,100 --> 00:31:55,400 Listen, I've had it with you! You'd better give me that pee pee. 509 00:31:55,700 --> 00:32:00,200 Give it to me or the next time you sit on me, I'll bite off your tushy! 510 00:32:05,700 --> 00:32:09,200 It's okay, honey. Mommy's here. 511 00:32:09,400 --> 00:32:12,200 - Mommy's here. Oh, sweetheart. - Mommy. Daddy. Potty. 512 00:32:12,500 --> 00:32:14,800 - It's just a dream. - The Toilet Man. 513 00:32:15,100 --> 00:32:17,400 It was scary. 514 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 - You know what it is? - Get a load of those eyebrows. 515 00:32:20,200 --> 00:32:23,900 - It's a country of showoffs. - What's the deal with eyebrows? 516 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 Eyes I understand. 517 00:32:26,500 --> 00:32:30,000 Mouths I understand. But eyebrows? 518 00:32:30,700 --> 00:32:33,200 I wonder if I'll have a set like his. 519 00:32:34,300 --> 00:32:36,700 Daddy doesn't have a set like his. 520 00:32:36,900 --> 00:32:39,800 - Good luck with your job interview. - It's confusing. 521 00:32:40,000 --> 00:32:41,700 I guess I'll learn some day. 522 00:32:42,400 --> 00:32:45,300 - I want him out of the house. - We're going out! 523 00:32:45,500 --> 00:32:49,100 We're getting ready to go out! I'm so ex cited! 524 00:32:49,900 --> 00:32:52,600 - Daddy, don't take my nose! - I got your nose. 525 00:32:52,800 --> 00:32:55,100 - Goodbye, Mommy's honey bunny. - Hi, Mommy. 526 00:32:55,300 --> 00:32:56,900 Let's take the Play-Doh. 527 00:32:57,200 --> 00:33:01,500 There's something I saw earlier that I'd like to build and if you... 528 00:33:01,700 --> 00:33:03,000 Mom? 529 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Daddy. 530 00:33:08,500 --> 00:33:10,700 Where'd everybody go? 531 00:33:12,200 --> 00:33:15,000 What have I done to deserve this? 532 00:33:15,600 --> 00:33:18,400 Julie, don't worry. I'll take care of you. 533 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 You're too little! 534 00:33:21,000 --> 00:33:25,200 You should have seen my brother as a kid. He was so cute and sweet! 535 00:33:25,400 --> 00:33:28,200 But no matter what he did, he'd get in trouble. 536 00:33:28,400 --> 00:33:31,100 Everyone was always screaming at him. 537 00:33:31,300 --> 00:33:32,700 Daddy was screaming. 538 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 He looks just like Leon! 539 00:33:35,200 --> 00:33:37,800 - Everybody looks like Leon. - You think so? 540 00:33:38,000 --> 00:33:41,100 I think if he was in a loving environment, like my house... 541 00:33:41,300 --> 00:33:43,700 ... that he would really straighten out. 542 00:33:50,900 --> 00:33:53,800 Yeah, right and shutting down. 543 00:33:54,900 --> 00:33:55,900 Thanks, Bill. 544 00:33:57,700 --> 00:33:59,400 Okay, here we are. 545 00:34:04,600 --> 00:34:07,900 - Excuse me. Here we go. - Where's the briefcase? 546 00:34:08,100 --> 00:34:10,100 - Did you leave it on the plane? - No. 547 00:34:10,300 --> 00:34:11,500 One minute. 548 00:34:12,300 --> 00:34:14,000 - I'll lock up. - You bet. 549 00:34:14,200 --> 00:34:17,100 All right, here we are. Thank you. 550 00:34:17,300 --> 00:34:18,600 Good night. 551 00:34:19,900 --> 00:34:21,300 Dickface. 552 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 Jeez. 553 00:34:23,900 --> 00:34:25,700 - Hi, Elvis. - Hey, Priscilla. 554 00:34:25,900 --> 00:34:27,200 How'd it go? 555 00:34:27,400 --> 00:34:30,900 Which part? Blaming me for turbulence spilling wine on them... 556 00:34:31,100 --> 00:34:33,000 ...or bawling me out for weak coffee? 557 00:34:33,200 --> 00:34:35,500 You just got a couple of creeps. 558 00:34:35,800 --> 00:34:39,100 Didn't it feel great not worrying about driving the cab? 559 00:34:39,300 --> 00:34:41,100 Didn't that make it worthwhile? 560 00:34:41,400 --> 00:34:45,300 I love flying a Lear jet. It's just this beeper lifestyle. 561 00:34:45,500 --> 00:34:47,400 You're on call anytime. 562 00:34:47,700 --> 00:34:51,000 That means we can't plan vacations. What about the kids? 563 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Am I a waiter or a pilot? 564 00:34:53,500 --> 00:34:56,100 Other than that, how did you like it? 565 00:34:58,500 --> 00:34:59,700 - Did you like it? - Yeah. 566 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 You liked it! I knew you would. 567 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 All right, I think I'm gonna try it. Yeah, yeah, it's solid. 568 00:35:06,700 --> 00:35:08,800 I gotta be honest with myself here. 569 00:35:09,500 --> 00:35:12,100 I'm a failure as a big brother. Look at her. 570 00:35:12,300 --> 00:35:14,300 And I'm going, I'm going, I'm... 571 00:35:14,500 --> 00:35:15,700 ... kidding myself. 572 00:35:16,000 --> 00:35:19,200 I try and teach her to crawl, she's bouncing like a spaniel. 573 00:35:20,300 --> 00:35:21,800 Here I go. 574 00:35:23,300 --> 00:35:27,000 - Yeah, I'm going. - Wait a minute. She's up. 575 00:35:27,500 --> 00:35:29,800 She's mobile. She's moving. 576 00:35:30,500 --> 00:35:32,600 She's heading right for my toys. 577 00:35:33,600 --> 00:35:36,400 Maybe I better show her about toys right away... 578 00:35:36,700 --> 00:35:40,000 ... before she does something drastic to one of my toys. 579 00:35:40,300 --> 00:35:41,800 Let me show you something. 580 00:35:42,300 --> 00:35:46,000 These are all toys, right? Some are mine, some are yours. 581 00:35:46,300 --> 00:35:49,300 - The difference is I have great toys. - Let me see. 582 00:35:49,600 --> 00:35:54,200 - You have all these stupid, baby toys. - Can I see that? I like it. 583 00:35:54,600 --> 00:35:56,600 Of course you do. It's a big-boy toy. 584 00:35:56,900 --> 00:35:58,600 Can't I see it for a little? 585 00:35:58,900 --> 00:36:02,300 You can't have it. You think you can jump into a toy like this? 586 00:36:02,500 --> 00:36:06,100 - Grow up, kid. - Jeez, he's always so mean to me. 587 00:36:06,300 --> 00:36:10,400 - Here's a toy you can play with. - I don't like balls! 588 00:36:10,600 --> 00:36:12,700 Don't cry again. 589 00:36:18,500 --> 00:36:20,200 Freeze! 590 00:36:22,500 --> 00:36:24,500 - What are you doing? - I'm sorry. 591 00:36:24,800 --> 00:36:27,700 Why do you have a gun in my house? There are kids here! 592 00:36:27,900 --> 00:36:29,000 It's not loaded. 593 00:36:29,300 --> 00:36:32,300 People say that when they accidentally kill someone. 594 00:36:32,500 --> 00:36:34,200 "I didn't think it was loaded." 595 00:36:34,400 --> 00:36:37,500 You guys make me laugh. You're really funny. 596 00:36:38,600 --> 00:36:42,600 You stock up your cabinets with bottled water and flashlights. 597 00:36:42,900 --> 00:36:46,200 But what do you think'll happen when the shit hits the fan? 598 00:36:46,500 --> 00:36:50,000 Like earthquakes or flash floods or mud slides. 599 00:36:50,200 --> 00:36:53,600 Or just chaos and horror, people dying in the streets. 600 00:36:53,800 --> 00:36:56,300 And you're sitting pretty with your bottled water. 601 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 Now the guy next door, he's got one of these. 602 00:36:59,700 --> 00:37:01,300 Who's gonna go thirsty? 603 00:37:01,500 --> 00:37:03,800 Him or you? 604 00:37:05,200 --> 00:37:06,400 I mean... 605 00:37:06,900 --> 00:37:08,200 ...think about it. 606 00:37:09,100 --> 00:37:10,800 You're nuts. 607 00:37:15,100 --> 00:37:18,200 Mollie, I don't want that maniac around the kids. 608 00:37:18,400 --> 00:37:21,100 - He's their uncle. - He sleeps with a gun. 609 00:37:21,300 --> 00:37:24,300 - He does not. - He tried to shoot me when I came in. 610 00:37:24,900 --> 00:37:26,500 Stewball? 611 00:37:27,000 --> 00:37:30,100 - Do you have a gun in there? - It's not loaded. 612 00:37:30,300 --> 00:37:31,900 It's not loaded. 613 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 I need some cover. 614 00:37:34,200 --> 00:37:38,300 If I drink out of a Styrofoam cup, you give me a two-hour lecture. 615 00:37:38,500 --> 00:37:42,700 But Travis Bickle moves in with a semiautomatic weapon and it's okay? 616 00:37:43,000 --> 00:37:46,300 This is New York. Women carry guns in their purses. 617 00:37:46,500 --> 00:37:48,800 Most people have them in their nightstands. 618 00:37:49,000 --> 00:37:52,500 Jimmy, if a little unloaded gun makes him feel better... 619 00:37:52,800 --> 00:37:54,100 Makes him feel better? 620 00:37:54,300 --> 00:37:58,800 Maybe climbing a tower and shooting students would make him feel better. 621 00:37:59,100 --> 00:38:00,500 Jeez. 622 00:38:31,600 --> 00:38:34,800 Okay now, this might sound like a stupid question... 623 00:38:35,000 --> 00:38:36,800 ... but where is Julie's penis? 624 00:38:37,100 --> 00:38:39,800 Is it in the tub, maybe? Did she break it off? 625 00:38:40,100 --> 00:38:43,300 - No penis. - Oh, it's okay. 626 00:38:43,500 --> 00:38:46,400 He wants to know why Julie doesn't have a penis. 627 00:38:46,900 --> 00:38:49,900 - What? - Tell him about boys and girls. 628 00:38:50,100 --> 00:38:53,900 - Not at this age, honey. - Just tell him why we're different. 629 00:38:54,100 --> 00:38:56,900 You do it. I told him about the potty bit. 630 00:38:57,100 --> 00:39:01,400 All right, take Julie. Go see Daddy. Go see Daddy. 631 00:39:01,700 --> 00:39:02,800 Mikey... 632 00:39:03,200 --> 00:39:06,200 ...Julie is a girl and you are a boy, okay? 633 00:39:06,400 --> 00:39:11,200 Little boys have penises, but girls don't because they don't need them. 634 00:39:11,500 --> 00:39:15,200 It's like Mommy. Mommy is a girl, so I don't have a penis. 635 00:39:15,500 --> 00:39:17,800 But she's got some set of balls. 636 00:39:19,300 --> 00:39:22,400 - But Daddy is a big? - Penis. 637 00:39:23,100 --> 00:39:25,100 That's right. 638 00:39:25,400 --> 00:39:27,300 Here we go. What's that? 639 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 A penis. 640 00:39:34,700 --> 00:39:37,100 - This one? - No penis. 641 00:39:37,300 --> 00:39:40,400 That's good! He understands. What's this? 642 00:39:44,300 --> 00:39:45,700 Tough call. 643 00:39:46,500 --> 00:39:50,200 Oh, boy, was that stupid or what? It was very stupid. 644 00:39:50,400 --> 00:39:52,500 I think I'm gonna have a heart attack. 645 00:39:52,800 --> 00:39:56,800 You see, at this age people have the tendency to have a heart attack. 646 00:39:57,000 --> 00:39:59,200 You can do that. You just go up and down. 647 00:39:59,400 --> 00:40:03,700 But eventually you have a heart attack. Jump up and down like that. 648 00:40:04,000 --> 00:40:05,800 And don't forget to breathe! 649 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 A lot of times people just drop dead here, and you say: 650 00:40:09,200 --> 00:40:11,900 "Ed, what happened?" "I forgot to breathe." 651 00:40:12,100 --> 00:40:14,100 Just jump. Jump up and down. 652 00:40:15,200 --> 00:40:16,900 Yes, like that. Fine. 653 00:40:17,200 --> 00:40:19,600 You like this house? It's a very good house. 654 00:40:19,800 --> 00:40:21,700 Is it me or is this guy weird? 655 00:40:21,900 --> 00:40:23,700 Just rip my whole face off. 656 00:40:24,000 --> 00:40:26,600 She rips my face off and you punch me. 657 00:40:26,800 --> 00:40:29,200 I've never had so much fun in my life! 658 00:40:29,400 --> 00:40:33,800 Check out the blond on the monkey bars. You can see up her dress! 659 00:40:34,000 --> 00:40:35,900 That's Sheila. We played doctor. 660 00:40:36,200 --> 00:40:37,600 Played... Where? 661 00:40:37,900 --> 00:40:40,000 Over there, behind that bean bag thing. 662 00:40:40,300 --> 00:40:41,600 You dog! 663 00:40:42,000 --> 00:40:43,400 Got another house call. 664 00:40:45,500 --> 00:40:47,400 Eddie gets all the girls. 665 00:40:47,700 --> 00:40:49,800 He's not wearing a diaper. 666 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 Maybe I ought to try this potty thing. 667 00:40:52,500 --> 00:40:54,900 When you have to pee, you jump up and down. 668 00:40:55,100 --> 00:40:58,300 But sometimes nothing has to come out. 669 00:40:58,500 --> 00:41:02,400 So you try to jump up and down a little more. 670 00:41:03,900 --> 00:41:06,800 And I don't have to pee. 671 00:41:07,100 --> 00:41:09,700 I don't have to pee. 672 00:41:10,300 --> 00:41:13,800 I do have to pee, and I better go somewhere. 673 00:41:14,100 --> 00:41:17,300 Here I go. Okay. Now's the time. I just... 674 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 That stuff really sneaks up on you. 675 00:41:30,000 --> 00:41:32,800 I want a bowl of Kraft caramel pieces. 676 00:41:33,500 --> 00:41:37,600 WWF Wrestling Buddies, the rough-and-ready wrestlers from Tonka! 677 00:41:38,000 --> 00:41:41,200 Wrestling Buddies by Tonka? I want one of those! 678 00:41:41,400 --> 00:41:43,400 Here comes the new Cobra Hammerhead. 679 00:41:43,600 --> 00:41:45,700 The Cobra Hammerhead'll sink those Joes! 680 00:41:46,000 --> 00:41:48,400 I need a Cobra Hammerhead! 681 00:41:48,600 --> 00:41:50,500 Hey, I want a Cobra Camerahead. 682 00:41:50,800 --> 00:41:53,200 It's for boys. Jeez. 683 00:41:53,700 --> 00:41:56,100 - Hey, Priscilla. - Hi, Elvis. 684 00:41:59,400 --> 00:42:02,800 - Mikey, guess what I got you? - A Cobra Hammerhead? 685 00:42:03,100 --> 00:42:05,100 - An aeroplane! - Oh, man. 686 00:42:05,300 --> 00:42:07,600 It's a Lear 24, just like your dad flies. 687 00:42:07,800 --> 00:42:11,000 One day I'll take you to the airport. You can sit with me. 688 00:42:11,200 --> 00:42:13,600 - Want to do that? - No. 689 00:42:13,900 --> 00:42:17,400 Man, I have never been more insulted. 690 00:42:18,900 --> 00:42:22,200 I get up for this job interview today. Everything's great. 691 00:42:22,500 --> 00:42:24,500 It's for this liberal organization. 692 00:42:24,700 --> 00:42:25,900 Which one? 693 00:42:26,600 --> 00:42:30,700 I don't know. The American Foundation of Crybabies or some shit. 694 00:42:31,000 --> 00:42:34,100 He tells me the salary, and I wanted to kick his ass. 695 00:42:34,300 --> 00:42:37,200 - Who does he think he's talking to? - Are you hungry? 696 00:42:37,600 --> 00:42:39,800 I'm checking out the Faster Pussycats. 697 00:42:40,100 --> 00:42:41,600 That'll be fun for you. 698 00:42:41,900 --> 00:42:44,500 - You think I could borrow $20? - Sure. 699 00:42:44,700 --> 00:42:47,100 Hey, Stuart? Nice jacket. 700 00:42:47,400 --> 00:42:49,800 Do you mind? I got a date. 701 00:42:50,000 --> 00:42:51,100 I guess not. 702 00:42:51,300 --> 00:42:54,800 Here. And I want you to take this. This is mad money. 703 00:42:55,000 --> 00:43:00,100 And don't take the subway. There's a lot of weirdos. Take a cab. 704 00:43:00,400 --> 00:43:03,700 - There's a lot of weirdos there? - Yeah. You take a cab. Bye. 705 00:43:05,200 --> 00:43:09,500 I don't mind that every job interview he goes up on, he gets upset. 706 00:43:09,700 --> 00:43:12,800 It doesn't really bother me that he takes my clothes. 707 00:43:13,000 --> 00:43:15,600 I can even put up with his Fascist views. 708 00:43:15,900 --> 00:43:19,100 But you know what bothers me? What really ticks me off? 709 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 Is this and this! 710 00:43:21,600 --> 00:43:24,100 He drinks everything but a drop, then puts it back. 711 00:43:24,300 --> 00:43:26,900 He takes bites of everything, then puts it back. 712 00:43:27,100 --> 00:43:30,600 He reads our magazines, hides them before we get to read them! 713 00:43:30,800 --> 00:43:33,600 - I'll have a talk with him. - No, I want him out. 714 00:43:33,900 --> 00:43:36,000 - He doesn't have a place. - Your mother's. 715 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 They'd kill each other. 716 00:43:37,800 --> 00:43:39,800 Why do you put him ahead of me? 717 00:43:40,100 --> 00:43:41,500 - I don't. - You do. 718 00:43:41,800 --> 00:43:43,100 Decide, him or me. 719 00:43:44,000 --> 00:43:47,700 You can't ask me to choose between you and my family! 720 00:43:47,900 --> 00:43:50,000 He's still family at your mother's. 721 00:43:50,200 --> 00:43:53,900 I won't kick him out. And I hate you for asking me to do this. 722 00:43:54,100 --> 00:43:57,100 - You hate me? - You're being mean and selfish. 723 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 - You're inconsiderate and stubborn. - Oh, yeah? 724 00:44:00,200 --> 00:44:02,300 I think you are a big, stupid slob! 725 00:44:02,500 --> 00:44:04,200 I think you're big and stupid! 726 00:44:04,500 --> 00:44:07,900 I may be big, but I am not stupid! So you just get out of here! 727 00:44:08,200 --> 00:44:11,300 - I pay half the rent! - I pay all the utilities! 728 00:44:11,700 --> 00:44:13,100 Fine! 729 00:44:13,300 --> 00:44:16,300 Elvis is leaving the building! 730 00:44:19,100 --> 00:44:22,500 Hey, I don't want him to go. 731 00:44:22,900 --> 00:44:24,100 What happened? 732 00:44:24,300 --> 00:44:26,800 Oh, yeah? Chase my daddy away, I'll show you. 733 00:44:27,400 --> 00:44:29,000 Here, here. Go ahead. 734 00:44:29,500 --> 00:44:31,900 Hey, that's mine! 735 00:44:32,100 --> 00:44:35,500 All the yelling. Here's what I think of your little friend! 736 00:44:36,200 --> 00:44:38,400 Oh, no! 737 00:44:40,300 --> 00:44:42,600 Bye-bye, birdie! Think you're a bird? 738 00:44:42,900 --> 00:44:45,000 Let's see if you can fly now. 739 00:44:45,700 --> 00:44:47,600 Oh, my friend! 740 00:44:47,800 --> 00:44:50,500 You hurt my friend. 741 00:44:51,600 --> 00:44:53,100 You creep! 742 00:46:18,300 --> 00:46:21,400 - Who is it? - It's me, Rona. 743 00:46:22,900 --> 00:46:25,700 - Hi, hon. - You mind if I stay the night? 744 00:46:25,900 --> 00:46:28,700 I'm too scared to go to my apartment. I was robbed. 745 00:46:29,000 --> 00:46:31,700 Of course you can. What happened? 746 00:46:31,900 --> 00:46:35,800 I went to put the key in the door and I saw it was a little open. 747 00:46:36,000 --> 00:46:38,300 I peeked in and the place was wrecked. 748 00:46:38,500 --> 00:46:40,200 - What'd they get? - Everything. 749 00:46:40,500 --> 00:46:43,100 They got my telephone, my stereo, my camera. 750 00:46:43,400 --> 00:46:46,800 They got my grandfather's gold watch, that pocket watch? 751 00:46:47,000 --> 00:46:51,000 They got all my costume jewellery. And some was really expensive. 752 00:46:51,300 --> 00:46:54,300 The worst thing's the mess! Everything was thrown around. 753 00:46:54,500 --> 00:46:57,400 - Just when I was getting organized. - Freeze! 754 00:46:57,600 --> 00:47:00,800 Stuart, put the gun down. 755 00:47:01,100 --> 00:47:03,600 Rona, this is my brother, Stuart. 756 00:47:03,800 --> 00:47:08,600 Hi. What a surprise. Mollie never said she had a brother. 757 00:47:08,900 --> 00:47:10,500 Sorry for aiming this at you. 758 00:47:11,000 --> 00:47:13,900 That's okay. No one was killed. 759 00:47:14,900 --> 00:47:17,300 Come on. You can stay in my room tonight. 760 00:47:18,900 --> 00:47:20,700 It's nice meeting you. 761 00:47:21,000 --> 00:47:23,700 Mollie said some wonderful things about you. 762 00:47:35,500 --> 00:47:37,700 - I'm not gonna tell you again. - Move. 763 00:47:38,000 --> 00:47:41,600 - You shove over. This is my side. - Get your arm away. 764 00:47:43,800 --> 00:47:45,900 You afraid you'll get recognized? 765 00:47:46,100 --> 00:47:49,200 - Bitchin' wheels. - Ex cept I gotta ride beside her. 766 00:47:49,500 --> 00:47:52,100 - Buzz off. - Get your finger out of my eye. 767 00:47:52,300 --> 00:47:54,200 You got a sister? 768 00:47:54,600 --> 00:47:55,900 Better for you. 769 00:47:56,200 --> 00:47:59,000 Mom tells them to be good, they poke you in the eye. 770 00:47:59,200 --> 00:48:02,200 Worse... Try and stay with me when I'm talking to you. 771 00:48:04,500 --> 00:48:07,400 What I'm saying is your parents forget about you. 772 00:48:07,700 --> 00:48:10,000 No, dude. Don't say that. 773 00:48:10,200 --> 00:48:12,100 Well, the way it's going... 774 00:48:12,300 --> 00:48:14,400 - See you later. - I gotta bail, dude. 775 00:48:16,100 --> 00:48:20,300 Mommy is so funny. She's always doing something so inventive. 776 00:48:20,900 --> 00:48:24,000 She's the greatest. She's so clever. 777 00:48:24,300 --> 00:48:28,100 Imagine using your hand and turning it into a duck. 778 00:48:30,500 --> 00:48:32,400 Sure, sure, laugh now. 779 00:48:32,700 --> 00:48:36,700 Wait'll they take that big sharp thing and stick you with it. 780 00:48:38,000 --> 00:48:40,200 I hope they don't stick me today. 781 00:48:40,400 --> 00:48:42,900 She'll be knocked out from the shot... 782 00:48:43,100 --> 00:48:45,300 ...so no operating heavy machinery. 783 00:48:45,500 --> 00:48:48,800 I'm only 1, and I know that's not funny. 784 00:48:49,000 --> 00:48:50,100 What's that? 785 00:48:50,600 --> 00:48:52,400 I can't watch this part. 786 00:48:53,900 --> 00:48:56,100 Oh, my God! 787 00:48:57,600 --> 00:48:59,800 Smarts, does it? Hurts just a little? 788 00:49:00,300 --> 00:49:03,000 Will this pain ever go away?! 789 00:49:03,500 --> 00:49:06,500 Maybe it will. Maybe it won't. 790 00:49:07,000 --> 00:49:09,400 Hey, look at this. Look what I'm doing. 791 00:49:09,600 --> 00:49:11,300 I'm walking. 792 00:49:13,300 --> 00:49:15,400 Oh, my tush hurts. 793 00:49:15,600 --> 00:49:18,800 Hey! My friend's back. 794 00:49:22,000 --> 00:49:23,800 Now I remember. 795 00:49:24,700 --> 00:49:27,000 He killed my friend. 796 00:49:28,400 --> 00:49:32,600 As God is my witness, I'm going to learn to walk... 797 00:49:32,800 --> 00:49:35,000 ... and get the hell out of here! 798 00:49:37,700 --> 00:49:39,800 Mike, what do you say we see a movie? 799 00:49:40,000 --> 00:49:42,600 What do you say you carry me around for once? 800 00:49:42,800 --> 00:49:44,600 Yeah, bite my teething ring. 801 00:49:45,000 --> 00:49:48,400 All right, we got Schwarzenegger, and we got Betty Boop. 802 00:49:48,700 --> 00:49:52,600 Tough call. They're both really built. They both talk funny. 803 00:49:52,900 --> 00:49:54,100 What would Arnold say? 804 00:49:54,400 --> 00:49:58,800 He'd say, " Do it. Why don't you do it? You are here. See my movie." 805 00:49:59,000 --> 00:50:01,400 I think they're a little young, don't you? 806 00:50:01,700 --> 00:50:03,700 Yeah, he says we're too young. 807 00:50:03,900 --> 00:50:05,700 You're not gonna pull... 808 00:50:05,900 --> 00:50:10,300 ... the "Sir, my kid left her shoe inside. Can I go get it?" gag? 809 00:50:11,900 --> 00:50:13,700 He won't go for it. 810 00:50:13,900 --> 00:50:16,600 Sir, my kid left her shoe inside. Can we get it? 811 00:50:16,800 --> 00:50:19,200 - Thanks. - Okay, I guess he went for it. 812 00:50:19,800 --> 00:50:22,900 Mike, here. Remember your obnoxious routine, okay? 813 00:50:23,100 --> 00:50:26,200 - Remember it? I live for it. - Say popcorn. 814 00:50:26,400 --> 00:50:27,700 Popcorn! Popcorn! 815 00:50:27,900 --> 00:50:29,100 Can I help you? 816 00:50:29,300 --> 00:50:32,700 Yeah, the kids knocked over the popcorn in the theatre. 817 00:50:32,900 --> 00:50:34,300 Popcorn, popcorn! 818 00:50:34,500 --> 00:50:37,200 All right, calm down. Just a minute. 819 00:50:37,400 --> 00:50:39,600 Hey, I can be obnoxious too! 820 00:50:45,700 --> 00:50:46,900 Just go. 821 00:50:47,300 --> 00:50:49,800 Oh, no, really? You're great. Thanks. 822 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Yeah. It's all right. 823 00:50:53,100 --> 00:50:54,200 Always works. 824 00:50:54,400 --> 00:50:57,500 Now look, you guys, you know I'll be home soon. 825 00:50:57,700 --> 00:51:01,800 If your mother doesn't stop bossing me around, I'll never be a good dad. 826 00:51:02,100 --> 00:51:05,800 I know that ice cream doesn't make up for me not being home. 827 00:51:06,100 --> 00:51:08,600 Yeah, well, it's a good start. 828 00:51:09,100 --> 00:51:11,400 I miss you kids so much. 829 00:51:15,600 --> 00:51:19,100 Please don't be mad at me whatever she says, okay? 830 00:51:21,400 --> 00:51:24,600 Remember, this has nothing to do with you guys, all right? 831 00:51:24,800 --> 00:51:27,100 It's not your fault, and it's not your fault. 832 00:51:27,400 --> 00:51:30,700 - I think it is his fault. - I think it's your fault. 833 00:51:31,200 --> 00:51:33,900 Me? You're the bad one. 834 00:51:34,500 --> 00:51:36,200 I miss you so much. 835 00:51:36,500 --> 00:51:37,700 Pop. 836 00:51:38,600 --> 00:51:40,000 - You miss me? - Yeah. 837 00:51:40,400 --> 00:51:43,600 Ick. Male bonding makes me sick. 838 00:51:44,800 --> 00:51:46,300 She needs to be changed. 839 00:51:46,500 --> 00:51:47,600 Hi. 840 00:51:48,800 --> 00:51:50,300 There you go, Mike. 841 00:51:50,600 --> 00:51:54,600 Jimmy, have you given any more thought to what we talked about? 842 00:51:54,800 --> 00:51:58,100 What? You mean my being a big stupid slob? 843 00:51:58,300 --> 00:52:01,000 We gotta boom-a-boom, a-boom-boom. 844 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Or my being selfish and you wanting me out? 845 00:52:04,300 --> 00:52:08,000 I got upset. I didn't think you appreciated me getting that job. 846 00:52:08,200 --> 00:52:12,500 - Mikey, stop it! - All right, I'll do it soft. 847 00:52:12,700 --> 00:52:16,100 I'm not one of the kids. I can do things for myself. 848 00:52:16,300 --> 00:52:19,500 Like becoming a pilot when you fly two hours a week? 849 00:52:19,700 --> 00:52:23,500 - It'll take until you're 50. - For your information, I got a job. 850 00:52:24,600 --> 00:52:26,900 - We got a boom, baby, boom... - Knock it off! 851 00:52:29,600 --> 00:52:33,700 Why'd they do that? He was just working his plate. 852 00:54:47,600 --> 00:54:49,600 I'm sorry, Julie. 853 00:54:52,500 --> 00:54:54,000 Night, baby. 854 00:55:18,600 --> 00:55:22,200 I said to this guy, "What are you, some kind of idiot?" 855 00:55:22,800 --> 00:55:25,100 I did! I said, "File a schedule C." 856 00:55:25,300 --> 00:55:26,700 That's right! 857 00:55:30,300 --> 00:55:31,800 You would, huh? 858 00:55:32,100 --> 00:55:34,800 - Would what? - File a schedule C? 859 00:55:35,000 --> 00:55:36,700 Yeah, I would. 860 00:55:49,300 --> 00:55:52,200 Okay, I can do it holding on. 861 00:55:52,800 --> 00:55:56,300 But I wonder if I can make it all the way to the couch. 862 00:55:56,600 --> 00:55:59,300 All right, here goes nothing. 863 00:56:06,500 --> 00:56:10,100 Yeah, I'm doing it. I'm doing it! 864 00:56:12,400 --> 00:56:14,900 I'm getting there. Yes! 865 00:56:17,200 --> 00:56:18,400 I did it! 866 00:56:18,600 --> 00:56:21,500 I made it! I walked! 867 00:56:23,800 --> 00:56:28,400 Honey, you walked! You walked! 868 00:56:28,700 --> 00:56:30,500 Stuart! You walked! 869 00:56:30,800 --> 00:56:33,200 James! Julie... 870 00:56:35,900 --> 00:56:37,800 Jimmy called. He'll pick up the kids. 871 00:56:38,100 --> 00:56:40,800 Did he ask to talk to me at all? 872 00:56:41,100 --> 00:56:42,800 It's only been a couple days. 873 00:56:43,100 --> 00:56:45,400 Okay, fine, fine. Let's work. 874 00:56:45,700 --> 00:56:49,100 I got a spouse who wants to contribute into an IRA account. 875 00:56:49,400 --> 00:56:51,100 Her husband's covered by a pension. 876 00:56:51,400 --> 00:56:54,100 You'd lose a $2000 deduction. 877 00:56:54,900 --> 00:56:56,600 I think you're being lazy. 878 00:56:56,900 --> 00:56:59,600 You need to do a separate and a joint return. 879 00:56:59,800 --> 00:57:01,300 - I know. - I know you know. 880 00:57:01,500 --> 00:57:03,500 I know you know I know. 881 00:57:03,700 --> 00:57:06,600 Get a load of this asshole here. He's a teacher. 882 00:57:06,800 --> 00:57:09,200 He figures that his chair and his desk... 883 00:57:09,500 --> 00:57:13,300 ...are 1/4 of his six-room apartment. 884 00:57:13,500 --> 00:57:16,800 So he deducts 1/24 of his residence as work space. 885 00:57:17,000 --> 00:57:20,600 - Stuart, you can't do that. - It's only 1/24. Who will care? 886 00:57:20,800 --> 00:57:24,000 He has a classroom and a teacher's lounge. 887 00:57:24,300 --> 00:57:26,600 And that's employer-provided work space. 888 00:57:26,800 --> 00:57:29,200 - You're strict. - You could get away with it. 889 00:57:29,400 --> 00:57:31,600 You want to be a criminal? Good. 890 00:57:32,000 --> 00:57:33,300 What is wrong? 891 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 Well, look at us! 892 00:57:34,900 --> 00:57:38,200 It's Saturday at 10:00, and we're here with our 10-40s. 893 00:57:38,400 --> 00:57:39,600 It's tax season! 894 00:57:39,800 --> 00:57:42,500 I don't care. We should be out having fun. 895 00:57:42,700 --> 00:57:44,100 Hey, this is fun. 896 00:57:46,400 --> 00:57:47,500 I know what's wrong. 897 00:57:48,100 --> 00:57:50,200 - I know what you're thinking. - What? 898 00:57:50,500 --> 00:57:53,200 "What's Jimmy doing? He's out having a ball." 899 00:57:53,800 --> 00:57:56,000 Yeah, "ball" being the operative word. 900 00:57:56,300 --> 00:57:58,000 Mollie, come on. 901 00:57:58,300 --> 00:58:00,700 He's probably on his sister's couch, watching TV. 902 00:58:01,000 --> 00:58:02,700 No, he's probably getting laid. 903 00:58:02,900 --> 00:58:05,000 Thank you very much, Stuart! 904 00:58:05,200 --> 00:58:06,600 Mr. Wonderful, my brother. 905 00:58:06,800 --> 00:58:09,300 - It's just a physical thing. - Just work. 906 00:58:11,100 --> 00:58:14,800 - Rona, let's go get something to eat. - Okay, let's go. 907 00:58:32,600 --> 00:58:35,300 My wife would never let me drive with the top down. 908 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 She'd say it causes skin cancer. 909 00:58:37,500 --> 00:58:42,100 And she'd say these cause emphysema. And this causes liver disease. 910 00:58:44,300 --> 00:58:45,900 Oh, man! 911 00:58:54,400 --> 00:58:58,200 What a rush! Oh, man! My wife would have hated that. 912 00:58:58,400 --> 00:59:02,100 How dull! You have to have some fun in life. 913 00:59:02,300 --> 00:59:04,600 You know what her idea of living dangerously is? 914 00:59:04,900 --> 00:59:06,900 Forgetting one of her vitamins. 915 00:59:07,400 --> 00:59:11,100 What a snail! Hey, let's go get some pork. 916 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 You okay? 917 00:59:21,300 --> 00:59:26,300 Yeah, I'm fine. I just wish James would get here, so I can go to work. 918 00:59:26,600 --> 00:59:28,800 Okay, you little brat, let go of her head. 919 00:59:29,100 --> 00:59:32,200 Let go! Just, just... Hey! Everybody in the circle. 920 00:59:32,400 --> 00:59:36,800 Everybody in the circle. Just get in the circle! 921 00:59:37,000 --> 00:59:39,900 Everybody together. Who am I talking to here? 922 00:59:40,400 --> 00:59:43,100 Now, Eddie, run this potty thing by me once more. 923 00:59:43,400 --> 00:59:46,000 You gotta take control of the situation. 924 00:59:46,500 --> 00:59:47,700 How do you do that? 925 00:59:47,900 --> 00:59:51,100 You gotta say, "Hey, yo, pee pee, I know you're in there. 926 00:59:51,300 --> 00:59:53,500 But you're not coming out till I say so!" 927 00:59:53,700 --> 00:59:55,300 And the pee pees listen to you? 928 00:59:55,500 --> 00:59:57,400 Sometimes they do, sometimes they don't. 929 00:59:57,700 --> 00:59:59,400 That's what grownups are for. 930 01:00:00,900 --> 01:00:03,700 - Hey, buster, what are you doing? - Nothing. 931 01:00:03,900 --> 01:00:06,200 Hey, Joey. Need some help? 932 01:00:06,400 --> 01:00:10,100 Get in a circle! Indians dance in a circle! Help me! 933 01:00:10,300 --> 01:00:12,400 Jews and Italians dance in circles. 934 01:00:12,600 --> 01:00:14,700 - They like it. - Let's help Joey out. 935 01:00:14,900 --> 01:00:16,800 Do that step we do. 936 01:00:18,200 --> 01:00:19,700 Do this, kids. 937 01:00:25,800 --> 01:00:28,200 Good! All right! 938 01:00:28,400 --> 01:00:30,900 - Elvis! Elvis! - Elvis, my man! 939 01:00:31,100 --> 01:00:36,000 Come on! Dance! Dance! Come on, damn it, I'll slap you! 940 01:00:37,200 --> 01:00:39,500 - Hey, twist. Twist! - Turn, turn. 941 01:00:41,300 --> 01:00:42,600 Come on, twist. 942 01:00:44,500 --> 01:00:46,000 Follow me. That's it. 943 01:00:46,300 --> 01:00:50,300 Follow him. Here, I'll give you a dollar. 944 01:01:08,900 --> 01:01:11,600 - Hey, showoff. Get out of here. - Hey, Mike. 945 01:01:31,100 --> 01:01:35,100 Oh, I'm having a stroke! Oh, boy! 946 01:01:50,200 --> 01:01:52,500 Come here, Elvis. I'm your kid, not them. 947 01:01:52,700 --> 01:01:54,900 You hit me. You hit me. 948 01:01:55,200 --> 01:01:57,900 Hey, Mollie. See you later. 949 01:02:03,100 --> 01:02:06,700 What's with him? He acts like I don't even exist. 950 01:02:06,900 --> 01:02:11,500 I don't get it. Am I losing it? 951 01:02:15,600 --> 01:02:18,600 Oh, man, Julie, if we're gonna get your daddy back... 952 01:02:18,800 --> 01:02:22,100 ...we're gonna have to do some serious packaging. 953 01:02:23,000 --> 01:02:26,900 - Are you with me, kid? - Yeah, let's dress up for Daddy! 954 01:03:34,100 --> 01:03:36,600 - Jimmy, hi. - Hey, Rona. You look good. 955 01:03:36,800 --> 01:03:39,700 - Thanks, doll. - All right, big boy. I'll see you. 956 01:03:39,900 --> 01:03:41,200 No, no. Don't go. 957 01:03:41,400 --> 01:03:43,400 - I gotta go. - Mollie wants to talk. 958 01:03:43,700 --> 01:03:46,700 - For what? - Jimmy, talk to her. Be nice. 959 01:03:49,700 --> 01:03:51,100 Oh, hi. 960 01:03:51,900 --> 01:03:53,500 You seen my sunglasses? 961 01:03:53,700 --> 01:03:57,700 Don't you think we should try and work out some of your problems? 962 01:03:57,900 --> 01:04:01,000 The biggest problem I got is squinting my eyes all day. 963 01:04:01,200 --> 01:04:03,100 Don't you even miss us? 964 01:04:03,300 --> 01:04:05,700 Calling out the heavy artillery, huh? 965 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 - Do you always have to be a putz? - Oh, pipe down! 966 01:04:11,200 --> 01:04:13,200 Maybe I should try what Eddie said. 967 01:04:13,900 --> 01:04:16,000 I'll have a talk with my pee pee. 968 01:04:16,200 --> 01:04:19,300 I'm getting ready to go to the potty, so don't come out. 969 01:04:20,800 --> 01:04:23,700 I can feel them in there, but maybe it's working. 970 01:04:23,900 --> 01:04:25,600 Maybe Eddie was right. 971 01:04:25,900 --> 01:04:28,100 Okay, let's see if I can make it. 972 01:04:29,400 --> 01:04:32,900 Still feel them. Maybe they're listening to me. 973 01:04:33,200 --> 01:04:35,800 Okay, don't come out. Don't come out. 974 01:04:36,300 --> 01:04:38,300 It's getting a little tougher now. 975 01:04:39,200 --> 01:04:41,500 Don't come out. I'm almost there. 976 01:04:42,900 --> 01:04:45,800 I might make it. Don't come out. 977 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 I had to pinch that one back. 978 01:04:49,000 --> 01:04:50,700 Don't come out. 979 01:04:51,000 --> 01:04:55,300 I might make it if I could just get these doggone pants down. 980 01:04:55,500 --> 01:04:57,000 Wait a minute, hold it. 981 01:05:05,800 --> 01:05:06,900 Mommy! Daddy! 982 01:05:07,400 --> 01:05:08,400 Mommy! Daddy! 983 01:05:08,700 --> 01:05:10,200 Mommy! Daddy! 984 01:05:11,400 --> 01:05:13,900 - What's wrong with him? - What? What? 985 01:05:17,000 --> 01:05:19,900 - Honey! What a good boy! - Mike, you did it! 986 01:05:20,100 --> 01:05:21,100 I'm not done. 987 01:05:21,300 --> 01:05:25,400 Rona! Stuart! Mikey went pee pee in the potty! 988 01:05:25,900 --> 01:05:26,900 Pee pee in the potty 989 01:05:27,200 --> 01:05:31,700 Pee pee in the potty Pee pee in the potty 990 01:05:32,800 --> 01:05:35,500 Isn't it great, sweetie? Your brother went pee pee. 991 01:05:35,900 --> 01:05:37,700 Big deal. I made a doodie. 992 01:05:38,700 --> 01:05:42,100 I can't believe this! What a big boy! Good boy. 993 01:05:42,400 --> 01:05:44,600 I haven't felt this good since he was born. 994 01:05:44,800 --> 01:05:47,600 It's better than money. It's better than aeroplanes. 995 01:05:47,800 --> 01:05:49,500 It's better than sex! 996 01:05:50,000 --> 01:05:52,700 Well, I don't know about that, but... 997 01:05:54,400 --> 01:05:55,200 You hungry? 998 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 I gotta go. 999 01:05:57,700 --> 01:06:01,100 - I could fix anything you want. - I got a 9:00 flight. 1000 01:06:01,300 --> 01:06:02,600 But it's pouring! 1001 01:06:03,000 --> 01:06:05,500 It's better to be up in the air pouring... 1002 01:06:05,700 --> 01:06:07,500 ...than it is on a highway in cars. 1003 01:06:07,700 --> 01:06:09,500 Who said the highway was safe? 1004 01:06:09,800 --> 01:06:13,800 Every year there's 200,000 fatalities related to the rain. 1005 01:06:21,400 --> 01:06:23,800 Rona! You want some chicken? 1006 01:06:24,000 --> 01:06:26,600 It depends on how it turns out. 1007 01:06:26,800 --> 01:06:30,500 Okay, so what do you need? Paprika, vegetables? 1008 01:06:33,600 --> 01:06:36,200 Hey, Mollie. Do you want some chicken? 1009 01:06:36,400 --> 01:06:40,300 - Hurricane Jonathan spreading damage. - I don't eat meat. 1010 01:06:40,500 --> 01:06:42,700 Forecast calls for increased winds. 1011 01:06:44,100 --> 01:06:45,500 That's it. 1012 01:06:45,900 --> 01:06:49,000 I have to talk to Jimmy. This is crazy. 1013 01:06:53,400 --> 01:06:56,000 This is Mollie Ubriacco. Can I speak to my husband? 1014 01:06:56,200 --> 01:07:00,300 - He's on the field. - He is? Has he taxied out yet? 1015 01:07:00,500 --> 01:07:03,400 - Not yet. - Can somebody get him? 1016 01:07:03,600 --> 01:07:05,700 - It's an emergency. - No. 1017 01:07:06,800 --> 01:07:09,100 - Could you reach him on his phone? - No. 1018 01:07:09,300 --> 01:07:12,400 Damn! All right, all right. What terminal is he in? 1019 01:07:12,700 --> 01:07:14,700 Airborne Express terminal. 1020 01:07:14,900 --> 01:07:17,100 - What ramp? - You'll have to come in and ask. 1021 01:07:17,400 --> 01:07:19,100 Okay, thank you very much. 1022 01:07:19,300 --> 01:07:22,600 Stuart, I've gotta go get James. 1023 01:07:22,800 --> 01:07:24,500 You feed the kids their dinner. 1024 01:07:24,700 --> 01:07:27,800 Do not give them any diet Coke like last time. 1025 01:07:41,400 --> 01:07:42,800 Excuse me. 1026 01:07:43,600 --> 01:07:45,300 Where's Jimmy? 1027 01:07:45,500 --> 01:07:48,300 - Where's he going? - Reno or something like that. 1028 01:08:04,300 --> 01:08:05,600 Wait! Hold it! 1029 01:08:05,800 --> 01:08:07,000 Wait a minute! 1030 01:08:07,300 --> 01:08:11,900 - New York Centre, 135.9. 47, Poppa. 1031 01:08:12,100 --> 01:08:13,500 What're you doing here? 1032 01:08:13,700 --> 01:08:16,100 - It was an emergency. - You shouldn't be here. 1033 01:08:16,300 --> 01:08:18,900 No, you shouldn't be here. It's too dangerous. 1034 01:08:19,100 --> 01:08:21,600 I've told you, we fly around the weather. 1035 01:08:21,800 --> 01:08:23,500 You can't fly around it. 1036 01:08:23,800 --> 01:08:26,900 It's wall-to-wall storms. Didn't you listen to the news? 1037 01:08:27,300 --> 01:08:30,100 - The news always upsets you. - Forget the news. 1038 01:08:30,300 --> 01:08:34,300 - I have a gut feeling you shouldn't fly! - We don't need your gut feeling. 1039 01:08:34,500 --> 01:08:38,800 We got sophisticated instruments that tell me exactly where I can go. 1040 01:08:39,000 --> 01:08:41,200 I got clearance and I'm leaving, so go. 1041 01:08:41,400 --> 01:08:43,400 - I'm not leaving without you. - Get out. 1042 01:08:43,600 --> 01:08:45,000 - I'm not leaving. - Get out! 1043 01:08:45,200 --> 01:08:49,600 47 Poppa, due to adverse weather we're cancelling all flights. 1044 01:08:49,800 --> 01:08:51,900 Do you read me, 47 Poppa? 1045 01:08:53,500 --> 01:08:56,900 Okay, that's 47 Poppa. You can cancel our flight plan. 1046 01:08:57,100 --> 01:08:58,500 Roger, 47 Poppa. 1047 01:08:58,700 --> 01:09:02,100 So I guess this time your feeling was right, huh? 1048 01:09:02,500 --> 01:09:04,100 Does that make you happy? 1049 01:09:04,800 --> 01:09:08,100 Jimmy, I love you. 1050 01:09:08,400 --> 01:09:11,100 I don't care anymore if I'm right or wrong. 1051 01:09:12,600 --> 01:09:14,600 You do too, you liar. 1052 01:09:15,200 --> 01:09:17,700 Well, I sort of like being right. 1053 01:09:19,200 --> 01:09:20,900 But I do love you. 1054 01:09:23,900 --> 01:09:25,400 I love you too. 1055 01:09:42,100 --> 01:09:45,100 I got you! Attack! It's coming through! 1056 01:09:45,300 --> 01:09:47,000 Bombs away! 1057 01:09:47,200 --> 01:09:50,500 A little napalm ought to slow you down, colonel. 1058 01:09:51,500 --> 01:09:54,600 Thank God they left me with a responsible adult. 1059 01:10:02,400 --> 01:10:05,300 I got you! I got you! 1060 01:10:05,500 --> 01:10:08,800 Charge! I got you! 1061 01:10:09,300 --> 01:10:11,200 Yes, you are my prisoner! 1062 01:10:11,400 --> 01:10:14,400 Okay, I give up. I surrender. I surrender. 1063 01:10:14,700 --> 01:10:17,200 How about a little squirt in the nostril? 1064 01:10:18,700 --> 01:10:22,400 Let me get the chicken. This ain't over. This ain't over. 1065 01:10:22,600 --> 01:10:25,000 I'll get my troops together. We'll be back. 1066 01:10:41,300 --> 01:10:44,100 Mikey, watch Julie, okay? 1067 01:10:45,100 --> 01:10:47,600 Why? Is she gonna do something besides slobber? 1068 01:10:57,700 --> 01:11:00,700 Freeze! Okay, put the bag down. 1069 01:11:00,900 --> 01:11:03,300 Slow. Nobody's gonna get hurt. Come on. 1070 01:11:03,500 --> 01:11:04,700 Put the bag down. 1071 01:11:09,100 --> 01:11:10,100 Shit. 1072 01:11:18,500 --> 01:11:19,600 Stop! 1073 01:11:43,100 --> 01:11:45,400 The kids are gonna be so excited. 1074 01:11:45,600 --> 01:11:47,300 - Who's watching them? - Stuart. 1075 01:11:47,500 --> 01:11:50,200 Stuart! Oh, no. What are you, nuts? 1076 01:11:50,500 --> 01:11:52,300 Everything'll be all right. 1077 01:11:56,500 --> 01:11:57,900 Holy cow! 1078 01:11:58,200 --> 01:12:00,600 Okay, stay calm. Just get Uncle Stuart. 1079 01:12:00,800 --> 01:12:03,800 Uncle Stuart! Uncle Stuart! Uncle Stuart! 1080 01:12:04,400 --> 01:12:05,400 Oh, great! 1081 01:12:09,100 --> 01:12:10,500 Stop that guy! 1082 01:12:17,800 --> 01:12:19,600 Hey, where's Mommy? 1083 01:12:19,800 --> 01:12:22,700 I don't know where Uncle Stuart is, but we gotta get out. 1084 01:12:23,000 --> 01:12:24,700 This is too much hot stuff. 1085 01:12:25,200 --> 01:12:27,600 Mikey, this stuff is scary! 1086 01:12:27,800 --> 01:12:29,600 - It's okay, Julie. - I'm afraid. 1087 01:12:29,800 --> 01:12:34,000 I'll take care of you. I don't know where that bonehead Uncle Stuart is. 1088 01:12:34,200 --> 01:12:37,300 Now keep your hands in, Julie. Don't touch anything. 1089 01:12:52,600 --> 01:12:55,000 What did you do that for? I had him whipped. 1090 01:12:55,200 --> 01:12:58,400 - Did you want me to let him kill you? - What?! 1091 01:12:58,600 --> 01:13:01,000 - Where are the kids? - They're upstairs. 1092 01:13:03,100 --> 01:13:04,400 Oh, my God! 1093 01:13:07,800 --> 01:13:09,400 I'll take the stairs. 1094 01:13:11,700 --> 01:13:14,000 Okay, here we go. I think we're safe. 1095 01:13:16,000 --> 01:13:18,100 - That was close. - How did you get down here? 1096 01:13:18,300 --> 01:13:21,900 - We just walked. - Technically, I was pushed. 1097 01:13:22,100 --> 01:13:25,800 - Call the fire department. - Okay. Come on, baby. 1098 01:13:43,900 --> 01:13:46,100 "Turn, open and press." 1099 01:13:56,600 --> 01:13:58,400 Yes! Yes! 1100 01:14:00,300 --> 01:14:04,500 I chased him down here. We were going down some fire escape. 1101 01:14:04,700 --> 01:14:09,300 I chased him down. I jumped on the guy and I sucker-punched him. 1102 01:14:09,500 --> 01:14:13,600 He is amazing, isn't he? Stuart, let's get married! 1103 01:14:13,900 --> 01:14:15,100 Yeah! 1104 01:14:15,400 --> 01:14:18,100 You're lucky the fire didn't spread. 1105 01:14:18,300 --> 01:14:21,800 - Thank God I got that extinguisher. - I got the fire extinguisher. 1106 01:14:22,700 --> 01:14:25,500 - I got the fire exting... - No, I bought it. 1107 01:14:25,700 --> 01:14:30,100 Who left the kids with Stuart? That was a pretty bonehead idea, huh? 1108 01:14:33,500 --> 01:14:35,100 Good answer. 1109 01:14:40,900 --> 01:14:43,700 I'm worried about you barbecuing all the time. 1110 01:14:44,000 --> 01:14:47,100 - Will you relax? - It's not good for the environment. 1111 01:14:47,400 --> 01:14:52,500 We just got one of these brand-new outdoor electric stoves. 1112 01:14:52,900 --> 01:14:55,800 They don't do anything bad. You're such a nudge. 1113 01:14:56,000 --> 01:14:58,500 I don't know how you put up with her. 1114 01:14:58,800 --> 01:15:02,000 Tune her out. Tune her out. 1115 01:15:02,200 --> 01:15:05,800 - I'm trying to educate you people! - We're getting along fine. 1116 01:15:06,000 --> 01:15:09,700 Rona, how do you like living with Stuart? 1117 01:15:10,200 --> 01:15:13,900 Mikey, okay. You got me out of the hot stuff. 1118 01:15:14,500 --> 01:15:15,800 I don't get it. 1119 01:15:16,000 --> 01:15:19,200 Listen. You know, hot stuff can be very bad for you. 1120 01:15:19,400 --> 01:15:21,600 It's especially not good for kids. 1121 01:15:22,100 --> 01:15:26,100 But I thought you hated me. You're always mean to me and stuff. 1122 01:15:26,300 --> 01:15:29,100 Yeah, well, I do hate you a lot of the time. 1123 01:15:29,800 --> 01:15:31,800 You drive me crazy, you bug me... 1124 01:15:32,100 --> 01:15:34,800 ... you poke me in the eye, but you're my sister. 1125 01:15:35,000 --> 01:15:38,600 It's my job to love you. We gotta stick together. 1126 01:15:39,200 --> 01:15:42,900 The way I see it, there's us and there's them. 1127 01:15:44,200 --> 01:15:46,700 Yeah, big ones don't make any sense. 1128 01:15:46,900 --> 01:15:49,600 You never know what big ones are gonna do. 1129 01:15:50,000 --> 01:15:53,500 That's for sure. That's why we have to stick together. 1130 01:15:54,700 --> 01:15:56,200 You and me. 1131 01:15:56,500 --> 01:15:57,800 You and me? 1132 01:15:58,100 --> 01:16:02,300 That's right. You and me. We're the kids! 1133 01:16:02,700 --> 01:16:04,000 Yeah. 1134 01:20:18,500 --> 01:20:19,600 Subtitles by SDI Media Group 1135 01:20:20,200 --> 01:20:22,200 Oh, my tush hurts. 1136 01:20:23,305 --> 01:21:23,423 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 93504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.