All language subtitles for Line.of.Duty-S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:08,360 This programme contains some violent scenes 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,000 Urgent call for the Duty Inspector. 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,480 DI Denton. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,240 DS Jayne Akers, calling with request for urgent assistance, 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,080 immediate and credible threat to life. 6 00:00:22,840 --> 00:00:24,480 We need Gold to sign off. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,000 Chief Super's gone home. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,280 Well then, call him at home. 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,800 'This is Chief Superintendent Mallick... 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,560 'please leave your name and number and I will get back to you.' 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,160 ANSWER MACHINE TONE 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,080 He's not picking up his mobile either. 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,600 We really ought to give him another five minutes. 14 00:00:42,760 --> 00:00:44,080 Ma'am... 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,280 HE SIGHS 16 00:00:45,280 --> 00:00:46,520 There she goes... 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,440 RINGING TONE 18 00:00:52,440 --> 00:00:54,120 'Deputy Chief Constable Dryden.' 19 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 Sir, this is DI Lindsay Denton. 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,720 Yes, Linda, how can I help you? 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 'Sir, I need Gold approval for an op.' 22 00:01:03,080 --> 00:01:04,720 We allowed to know where we're going? 23 00:01:04,720 --> 00:01:08,000 Suspect in a missing persons enquiry, need to get him in for questioning. 24 00:01:08,000 --> 00:01:10,880 - No, my car! - What? - Just...come on! 25 00:01:10,880 --> 00:01:12,920 Come on! 26 00:01:12,920 --> 00:01:14,560 SIREN WAILS 27 00:01:38,200 --> 00:01:41,080 DS Akers. Thanks for stepping in, ma'am. 28 00:01:43,880 --> 00:01:46,320 I need a safe and available destination ASAP. 29 00:01:46,320 --> 00:01:48,160 Straight into town? 30 00:01:48,160 --> 00:01:49,720 I'd take the back roads. 31 00:01:54,280 --> 00:01:57,160 You lead. Have your men in my car, engine running, ready to go. 32 00:01:57,160 --> 00:01:59,400 Yeah, I'm going to take the rest of your team... 33 00:01:59,400 --> 00:02:01,320 - It's just me. - What? 34 00:02:01,320 --> 00:02:02,440 Ma'am... 35 00:02:03,520 --> 00:02:04,840 ..please. 36 00:02:06,640 --> 00:02:07,800 OK. 37 00:02:07,800 --> 00:02:09,440 Keep the radio in the car on channel 1. 38 00:02:09,440 --> 00:02:11,840 Personal radios back-to-back on 2. 39 00:02:11,840 --> 00:02:14,240 - Who's in the house? - I don't know. 40 00:02:14,240 --> 00:02:15,640 Just move. Please. 41 00:02:48,840 --> 00:02:51,160 Wallis to Denton, it's straight on here, ma'am. 42 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Yeah. I know the way to my own station. 43 00:03:08,560 --> 00:03:10,320 TYRES SQUEAL 44 00:03:14,040 --> 00:03:15,840 No! 45 00:03:21,520 --> 00:03:23,520 SHE BREATHES HEAVILY 46 00:03:23,520 --> 00:03:25,600 RAPID GUNFIRE 47 00:03:25,600 --> 00:03:27,520 SHE SCREAMS 48 00:03:36,680 --> 00:03:40,440 Charlie Mike two-five, status zero, status zero, Long Lane and Crown Avenue! 49 00:03:40,440 --> 00:03:42,960 Charlie Mike two-five, confirm message. 50 00:03:42,960 --> 00:03:44,680 Status zero, status zero! 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 SHE SHRIEKS 52 00:04:24,240 --> 00:04:25,760 SIRENS WAIL 53 00:04:34,760 --> 00:04:36,600 OFFICE HUBBUB 54 00:04:45,520 --> 00:04:46,840 ALARM RINGS 55 00:04:48,400 --> 00:04:50,160 MACHINES BEEP 56 00:04:58,040 --> 00:04:59,280 How are you, Lindsay? 57 00:05:00,960 --> 00:05:02,600 Anything I can get you? 58 00:05:04,000 --> 00:05:05,680 No, thanks. 59 00:05:09,360 --> 00:05:11,560 Up to answering a couple of questions? 60 00:05:13,880 --> 00:05:17,480 I'm just trying to get my head around what happened out there, sir. 61 00:05:19,040 --> 00:05:22,600 But no-one seems to know what you were up to... 62 00:05:22,600 --> 00:05:23,800 I'm not sure I do, either. 63 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 Wallis and Butler are dead. 64 00:05:27,960 --> 00:05:29,360 The other two... 65 00:05:29,360 --> 00:05:31,200 Get the next shot ready. 66 00:05:31,200 --> 00:05:32,920 ..they're still trying to save. 67 00:05:35,320 --> 00:05:36,960 Who are they? 68 00:05:36,960 --> 00:05:40,800 I'm not clear yet on whether that's something I should be divulging, sir. 69 00:05:40,800 --> 00:05:42,120 SHE SNIFFS 70 00:05:44,840 --> 00:05:46,000 It'd help to know! 71 00:05:50,600 --> 00:05:52,480 I got your messages. 72 00:05:52,480 --> 00:05:53,720 Instead of dropping me in it, 73 00:05:53,720 --> 00:05:55,640 if you'd given me a minute to get back to you. 74 00:05:55,640 --> 00:05:58,240 I gave you more than a minute. 75 00:05:58,240 --> 00:05:59,720 I gave you 20. 76 00:06:03,160 --> 00:06:05,680 DOCTOR COUNTS 77 00:06:09,760 --> 00:06:12,440 MACHINE TONE CHANGES 78 00:06:29,960 --> 00:06:31,680 Two more breaths, please. 79 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 No... I'm calling it, asystolic. 80 00:06:36,520 --> 00:06:38,640 Pulse-less for 20 minutes. 81 00:06:38,640 --> 00:06:40,720 Everyone OK with that? 82 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 OK, CPR discontinued at 23.12. 83 00:06:45,040 --> 00:06:46,640 HELICOPTER ROTORS WHIR 84 00:06:51,960 --> 00:06:53,280 SIREN BLARES 85 00:07:01,480 --> 00:07:03,120 Everybody! 86 00:07:04,360 --> 00:07:06,480 Evidence recovery's ongoing, so, guys, 87 00:07:06,480 --> 00:07:09,360 please respect the limits of the cordon at all times. 88 00:07:12,920 --> 00:07:15,560 Our forensic scene investigators have work lights. 89 00:07:15,560 --> 00:07:17,720 Talk to me if you need any lighting changes 90 00:07:17,720 --> 00:07:19,400 This way, sir. 91 00:07:43,240 --> 00:07:45,760 Deputy Chief Constable Dryden. 92 00:07:45,760 --> 00:07:48,440 There's been an attack on the police. 93 00:07:48,440 --> 00:07:52,760 Three of our colleagues have lost their lives in the line of duty. 94 00:07:52,760 --> 00:07:56,440 Our first thoughts are with their families. 95 00:07:56,440 --> 00:07:59,320 But now the hunt begins for the people who committed 96 00:07:59,320 --> 00:08:00,680 this brutal crime. 97 00:08:29,440 --> 00:08:31,040 This way. 98 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 'Doors closing.' 99 00:08:43,280 --> 00:08:45,160 - Sir. - As you were. 100 00:08:58,240 --> 00:09:00,880 MONITORS BEEP 101 00:09:00,880 --> 00:09:03,400 The transit convoy was ambushed. 102 00:09:03,400 --> 00:09:06,600 The two 4th Street officers were shot dead. 103 00:09:06,600 --> 00:09:09,120 The vehicle was set alight, and the witness 104 00:09:09,120 --> 00:09:11,720 and the handler suffered critical burns and gunshot wounds. 105 00:09:11,720 --> 00:09:14,320 The handler was pronounced dead on arrival at the hospital. 106 00:09:15,320 --> 00:09:19,160 We've been assigned to investigate the possibility that 107 00:09:19,160 --> 00:09:22,120 a police officer or officers tipped somebody off. 108 00:09:22,120 --> 00:09:23,960 Who is he? 109 00:09:23,960 --> 00:09:26,760 Classified. He was under Witness Protection. 110 00:09:26,760 --> 00:09:29,880 New identity, relocation, the WORKS. 111 00:09:29,880 --> 00:09:31,960 And how is he, sir, the witness? 112 00:09:31,960 --> 00:09:33,440 Critical but stable. 113 00:09:35,560 --> 00:09:37,600 Can I ask you a question? 114 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Depends on the question. 115 00:09:40,760 --> 00:09:43,400 "Critical but stable" - what does that mean exactly? 116 00:09:43,400 --> 00:09:45,520 Well, he's been lucky. His chances are good. 117 00:09:45,520 --> 00:09:46,880 He doesn't look very lucky. 118 00:09:48,120 --> 00:09:49,480 I'll set up an alert. 119 00:09:50,640 --> 00:09:53,840 As soon as he comes round, we'll be banging on his door. 120 00:09:53,840 --> 00:09:55,480 - Thank you. - Sir. 121 00:09:56,760 --> 00:09:59,760 He said it was a convoy. Who was in the other vehicles? 122 00:09:59,760 --> 00:10:03,160 Just one vehicle, driven by our only other survivor, DI Lindsay Denton. 123 00:10:03,160 --> 00:10:05,200 When can we talk to her? 124 00:10:05,200 --> 00:10:06,960 I'm chasing. But she's in counselling. 125 00:10:06,960 --> 00:10:09,520 Are we allowed to know the names of the deceased officers? 126 00:10:09,520 --> 00:10:14,840 From 4th Street Station - Sergeant Alex Wallis, PC Vincent Butler, 127 00:10:14,840 --> 00:10:18,000 and...the third victim's name is being withheld from the public 128 00:10:18,000 --> 00:10:21,920 because she was from Witness Protection - DS Jayne Akers. 129 00:10:25,280 --> 00:10:27,120 Sorry, sir, I'll be down in five. 130 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 Sure. 131 00:10:48,680 --> 00:10:49,920 You got a minute, sir? 132 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 See you back at the office. 133 00:10:53,960 --> 00:10:55,800 This one's not for me, sir. 134 00:10:58,000 --> 00:11:00,160 This is going to be a very high-profile case. 135 00:11:00,160 --> 00:11:01,680 I need my best team. 136 00:11:01,680 --> 00:11:03,560 I'm flattered, sir, but I knew Jayne Akers. 137 00:11:03,560 --> 00:11:05,000 We went through Ryton together. 138 00:11:05,000 --> 00:11:08,600 Half the job went through training together, and we're not investigating Akers. 139 00:11:08,600 --> 00:11:10,160 Not yet. 140 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 There's three of our own in the morgue! 141 00:11:12,160 --> 00:11:14,160 Am I meant to be angry, is that it, sir? 142 00:11:14,160 --> 00:11:16,120 Well, you ought to be. 143 00:11:16,120 --> 00:11:18,280 And if I find out a police officer's responsible, 144 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 even in the slightest, I'll be livid! 145 00:11:20,040 --> 00:11:21,760 I'm not. That's the problem. 146 00:11:21,760 --> 00:11:22,920 Problem? 147 00:11:22,920 --> 00:11:26,600 I'd rather not investigate the death of a former colleague. I like keeping a distance. 148 00:11:27,880 --> 00:11:29,200 What about Steve? 149 00:11:29,200 --> 00:11:31,120 Well, I'll have to find him a new partner 150 00:11:31,120 --> 00:11:32,760 and I expect he won't like it. 151 00:11:34,600 --> 00:11:35,840 Away you go. 152 00:11:52,360 --> 00:11:54,120 Sorry to keep you. 153 00:11:54,120 --> 00:11:55,920 No problem, sir. 154 00:11:55,920 --> 00:11:59,880 DC Georgina Trotman, meet DS Steven Arnott. 155 00:11:59,880 --> 00:12:01,560 Steve, meet your new partner. 156 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 Actually, sir, it's Georgia. 157 00:12:03,880 --> 00:12:05,680 Georgia. Sorry. 158 00:12:05,680 --> 00:12:07,560 - Pleased to meet you. - Likewise. 159 00:12:07,560 --> 00:12:10,560 I've just been given the operational parameters. 160 00:12:10,560 --> 00:12:12,560 Witness Protection is off limits. 161 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 For Christ's sake. 162 00:12:14,240 --> 00:12:17,960 Yeah. Major Violent Crime are going after the gunmen. 163 00:12:17,960 --> 00:12:22,480 So, AC-12's brief is to investigate the suspicion that 164 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 information leakage by a police officer 165 00:12:25,880 --> 00:12:28,120 is part of the set-up of the ambush. 166 00:12:28,120 --> 00:12:31,120 - Sir... - Steve. I get it. I get it. 167 00:12:31,120 --> 00:12:33,760 This is how Dryden wants it. We get the 4th Street officers. 168 00:12:33,760 --> 00:12:35,440 Only one's still alive. 169 00:12:35,440 --> 00:12:37,280 So, you go after Denton. 170 00:12:37,280 --> 00:12:38,720 Very good, sir. 171 00:12:38,720 --> 00:12:40,000 Thank you, you two. 172 00:12:49,040 --> 00:12:50,920 Is she up to it? 173 00:12:50,920 --> 00:12:53,600 Get you, the Big I Am. 174 00:12:53,600 --> 00:12:55,760 HE CHUCKLES 175 00:12:55,760 --> 00:12:57,640 Yes, I think so. 176 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 This investigation, sir... 177 00:12:59,040 --> 00:13:00,960 Aye, aye. That's the spirit. 178 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 Welcome to AC-12. 179 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 BACKGROUND CHATTER 180 00:13:41,440 --> 00:13:42,800 Morning, ma'am. 181 00:14:06,800 --> 00:14:09,520 How you faring, ma'am? 182 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 OK. Thanks. 183 00:14:10,680 --> 00:14:13,480 - Anythin' I can do, don't hesitate. - Cheers, sarge. 184 00:14:17,320 --> 00:14:18,960 Welcome back, Lindsay. 185 00:14:21,040 --> 00:14:23,400 Sir. 186 00:14:23,400 --> 00:14:26,360 You've been through a lot. Just take it steady. 187 00:14:28,440 --> 00:14:29,640 Thanks. 188 00:15:00,440 --> 00:15:02,680 SIRENS WAIL IN DISTANCE 189 00:15:15,280 --> 00:15:16,960 KNOCK ON DOOR 190 00:15:16,960 --> 00:15:18,200 SHE SNIFFLES 191 00:15:19,480 --> 00:15:20,840 This one's taken. 192 00:15:22,360 --> 00:15:23,840 POUNDING ON DOOR 193 00:15:23,840 --> 00:15:25,360 I said, "This one's taken." 194 00:15:27,200 --> 00:15:28,920 SHE SCREAMS 195 00:15:31,120 --> 00:15:32,800 TOILET FLUSHES 196 00:15:32,800 --> 00:15:34,040 SHE SCREAMS 197 00:15:38,240 --> 00:15:40,080 No firearms! No backup! 198 00:15:41,200 --> 00:15:44,160 It should be you we're burying, you stupid bitch! 199 00:15:44,160 --> 00:15:45,240 SHE SCREAMS 200 00:15:45,240 --> 00:15:46,640 TOILET FLUSHES 201 00:15:52,680 --> 00:15:54,560 SHE SOBS 202 00:16:20,680 --> 00:16:22,160 DI Royal. DI Denton. 203 00:16:59,080 --> 00:17:01,320 CONTINUOUS TONE 204 00:17:11,080 --> 00:17:12,600 TONE STOPS 205 00:17:12,600 --> 00:17:17,560 AC-12 interview - DI Lindsay Denton and Federation rep DI Samuel Royal, 206 00:17:17,560 --> 00:17:22,040 in the presence of Superintendent Hastings, DS Arnott, DC Trotman. 207 00:17:23,600 --> 00:17:26,160 DI Denton, thank you very much for coming in today. 208 00:17:26,160 --> 00:17:29,320 Let's be clear, you're being interviewed today as a witness, 209 00:17:29,320 --> 00:17:34,160 not as a suspect in any matters of crime, discipline or misconduct. 210 00:17:34,160 --> 00:17:35,920 Whatever I can do to help, sir. 211 00:17:35,920 --> 00:17:37,360 Thank you. 212 00:17:37,360 --> 00:17:39,680 So, how did you come to be involved in the operation 213 00:17:39,680 --> 00:17:43,000 that took place on the night of September 5th? 214 00:17:43,000 --> 00:17:46,080 Just bad luck. I was on the ghost rota. 215 00:17:46,080 --> 00:17:48,240 The Duty Sergeant took a call and passed it on to me. 216 00:17:48,240 --> 00:17:51,080 And what was said in that call? 217 00:17:52,480 --> 00:17:57,040 The caller identified herself as DS Akers. DS Jayne Akers. 218 00:17:58,600 --> 00:18:01,840 Akers or the individual identifying herself as Akers advised me 219 00:18:01,840 --> 00:18:05,440 that there was an immediate and credible threat to the life of a protected witness. 220 00:18:06,760 --> 00:18:09,480 Did she expand on the nature of that threat? 221 00:18:09,480 --> 00:18:11,080 No, she did not. 222 00:18:11,080 --> 00:18:14,200 Did she give any indication as to where the information came from? 223 00:18:14,200 --> 00:18:15,320 No, she did not. 224 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 Go on. 225 00:18:19,240 --> 00:18:21,640 DS Akers requested assistance. 226 00:18:21,640 --> 00:18:23,480 You were the duty station? 227 00:18:23,480 --> 00:18:25,840 DI Denton is entitled to be questioned by an officer 228 00:18:25,840 --> 00:18:28,200 at least one rank superior. 229 00:18:28,200 --> 00:18:30,160 There's no suspicion of DI Denton. 230 00:18:30,160 --> 00:18:33,720 - She is being interviewed purely as a witness. - Yeah... - Sam, it's all fine. 231 00:18:35,440 --> 00:18:38,320 We were the duty station as, at that time, Akers and the witness were 232 00:18:38,320 --> 00:18:41,280 located within the precinct of 4th Street and the 4th Street Estate. 233 00:18:41,280 --> 00:18:43,080 And did you share that information with 234 00:18:43,080 --> 00:18:45,800 the officers at 4th Street Station? 235 00:18:45,800 --> 00:18:47,240 No, I did not, sir. 236 00:18:47,240 --> 00:18:48,960 You did not? 237 00:18:48,960 --> 00:18:50,320 Why not? 238 00:18:50,320 --> 00:18:53,600 DS Akers impressed on me the secure nature of our communication, 239 00:18:53,600 --> 00:18:55,360 and that I should only involve others 240 00:18:55,360 --> 00:18:57,360 when strictly operationally necessary. 241 00:18:57,360 --> 00:19:00,080 I... I invented a cover story involving 242 00:19:00,080 --> 00:19:02,280 the arrest of a missing person suspect. 243 00:19:02,280 --> 00:19:04,360 You shared the information with no-one? 244 00:19:04,360 --> 00:19:07,720 I discussed the matter with Deputy Chief Constable Dryden. 245 00:19:07,720 --> 00:19:10,520 I sought his approval to render assistance. 246 00:19:11,960 --> 00:19:16,400 Didn't DS Akers advise you to inform as few people as possible? 247 00:19:16,400 --> 00:19:20,120 A critical incident response of that type requires Gold approval, sir. 248 00:19:20,120 --> 00:19:21,320 Quite right. 249 00:19:22,520 --> 00:19:24,680 You always adhere to regulations? 250 00:19:24,680 --> 00:19:26,120 That's what they're there for. 251 00:19:26,120 --> 00:19:29,960 I can see you and I are going to get on like a house on fire, DI Denton! 252 00:19:29,960 --> 00:19:33,360 So, Deputy Chief Constable Dryden, 253 00:19:33,360 --> 00:19:36,040 what induced you to call him in particular? 254 00:19:36,040 --> 00:19:39,280 An incident occurred a few months ago in which the Duty CS 255 00:19:39,280 --> 00:19:43,080 failed to answer. DCC Dryden made it clear that he could be 256 00:19:43,080 --> 00:19:45,240 contacted in such circumstances. 257 00:19:45,240 --> 00:19:47,880 I... I think it was his way of finding out which brass were 258 00:19:47,880 --> 00:19:49,920 pulling their weight and which weren't. 259 00:19:49,920 --> 00:19:51,400 HE CHUCKLES 260 00:19:51,400 --> 00:19:54,400 And why did you assign Wallis and Butler? 261 00:19:54,400 --> 00:19:56,920 They were two officers I knew by reputation. 262 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 They could handle themselves. 263 00:19:59,600 --> 00:20:00,920 Two unarmed officers. 264 00:20:05,120 --> 00:20:06,360 No firearms? 265 00:20:07,400 --> 00:20:08,560 No backup? 266 00:20:09,640 --> 00:20:13,360 If there was anything I could do to reverse that decision, sir... 267 00:20:15,360 --> 00:20:19,160 DI Denton's statement records she was acting on 268 00:20:19,160 --> 00:20:20,960 DS Akers' instructions. 269 00:20:20,960 --> 00:20:24,280 Nobody's blaming you, I mean if those were Akers' instructions. 270 00:20:24,280 --> 00:20:27,240 I just thought you might think they were... 271 00:20:27,240 --> 00:20:28,440 a bit irregular? 272 00:20:33,360 --> 00:20:37,160 You took the view it was Akers' area of specialisation? 273 00:20:37,160 --> 00:20:38,320 Exactly. 274 00:20:44,360 --> 00:20:47,760 The ambush, ma'am, must've been frightening. 275 00:20:49,480 --> 00:20:51,880 It was. 276 00:20:51,880 --> 00:20:54,440 You ever experienced anything like that before? 277 00:20:54,440 --> 00:20:56,200 No. Thankfully. 278 00:20:56,200 --> 00:20:58,560 That's true, isn't it, DI Denton? 279 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 You've held down a lot of desk jobs? 280 00:21:00,320 --> 00:21:01,960 You're a bit of a... 281 00:21:01,960 --> 00:21:04,080 backroom detective? 282 00:21:04,080 --> 00:21:06,760 I believe I've done important work, sir. 283 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 Absolutely. 284 00:21:09,200 --> 00:21:10,760 Absolutely. 285 00:21:10,760 --> 00:21:12,800 You did well in a very testing situation, ma'am. 286 00:21:12,800 --> 00:21:14,520 Thank you. 287 00:21:14,520 --> 00:21:17,480 You've never faced an anti-corruption hearing, have you, ma'am? 288 00:21:17,480 --> 00:21:18,520 No. 289 00:21:18,520 --> 00:21:22,520 In 2002, DC Denton alleged a colleague was falsifying 290 00:21:22,520 --> 00:21:24,080 witness statements. 291 00:21:24,080 --> 00:21:27,160 The complaint was upheld - the officer was disciplined. 292 00:21:27,160 --> 00:21:30,520 In 2007, DS Denton alleged a colleague was making 293 00:21:30,520 --> 00:21:32,200 fraudulent expenses' claims. 294 00:21:32,200 --> 00:21:34,640 The complaint was upheld - the officer was disciplined. 295 00:21:35,720 --> 00:21:38,400 DI Denton has demonstrated the utmost probity throughout 296 00:21:38,400 --> 00:21:39,760 her service career. 297 00:21:41,120 --> 00:21:45,120 It takes courage to make a moral stand against your fellow officers, 298 00:21:45,120 --> 00:21:47,680 except sometimes they don't see it that way. 299 00:21:47,680 --> 00:21:48,720 No. 300 00:21:49,880 --> 00:21:52,240 I direct you to document seven in your folder. 301 00:21:52,240 --> 00:21:55,920 Document seven, for the tape, is a map showing 302 00:21:55,920 --> 00:22:00,360 the location of the safe house, the ambush and 4th Street Station. 303 00:22:00,360 --> 00:22:03,680 For the tape, I'm indicating the route taken that night. 304 00:22:03,680 --> 00:22:06,360 Two unmarked police vehicles departed the safe house. 305 00:22:06,360 --> 00:22:09,640 And the most direct route to 4th Street Station is via A roads. 306 00:22:09,640 --> 00:22:12,960 Instead, the vehicles travelled along Crown Avenue and then turned left 307 00:22:12,960 --> 00:22:16,840 into Long Lane, almost immediately after which the ambush took place. 308 00:22:18,520 --> 00:22:20,240 Agreed and accepted? 309 00:22:20,240 --> 00:22:22,040 Agreed and accepted. 310 00:22:22,040 --> 00:22:25,520 A decision was taken not to go the fastest way, via A roads. 311 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 That's correct. 312 00:22:27,960 --> 00:22:30,840 DI Denton was following DS Akers' instructions. 313 00:22:30,840 --> 00:22:32,400 Akers' chose the route? 314 00:22:33,960 --> 00:22:35,000 Yeah. 315 00:22:35,000 --> 00:22:38,280 This back route, it would lead to 4th Street Station, 316 00:22:38,280 --> 00:22:40,680 but only if you'd continued along Crown Avenue. 317 00:22:40,680 --> 00:22:42,680 The vehicles turned left into Long Lane. 318 00:22:44,680 --> 00:22:45,720 Yeah. 319 00:22:47,360 --> 00:22:49,160 You didn't question that decision? 320 00:22:50,840 --> 00:22:52,640 No, sir. 321 00:22:52,640 --> 00:22:54,080 You had a radio, didn't you? 322 00:22:55,520 --> 00:22:56,560 Yeah. 323 00:22:56,560 --> 00:22:58,560 So, why didn't you question the decision? 324 00:22:58,560 --> 00:23:01,080 Can we take a step back, please, 325 00:23:01,080 --> 00:23:05,280 and remind ourselves that DI Denton is being interviewed as a witness? 326 00:23:05,280 --> 00:23:07,360 Absolutely, absolutely. 327 00:23:10,080 --> 00:23:13,760 The decision appeared to make sense at the time. 328 00:23:13,760 --> 00:23:16,560 There were roadworks on Crown Avenue, 329 00:23:16,560 --> 00:23:22,120 erm, with temporary traffic signals controlling a single lane. 330 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 It was a potential hold-up that would've left us vulnerable. 331 00:23:25,200 --> 00:23:28,040 There were no roadworks on Crown Avenue that night. 332 00:23:28,040 --> 00:23:30,760 Works had been completed the day before. 333 00:23:30,760 --> 00:23:32,440 I wasn't aware. 334 00:23:32,440 --> 00:23:36,800 You didn't make a point of getting up-to-date travel information? 335 00:23:36,800 --> 00:23:38,880 - No. - You said Akers chose the route, 336 00:23:38,880 --> 00:23:42,160 but you seem very familiar with the arguments. 337 00:23:42,160 --> 00:23:44,120 You were the ranking officer. 338 00:23:45,520 --> 00:23:48,160 You and Akers discussed the route between you. 339 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 That's more likely, isn't it? 340 00:23:54,280 --> 00:23:55,440 Not more likely? 341 00:23:56,880 --> 00:23:58,360 I think we should stop there. 342 00:24:02,360 --> 00:24:04,800 Are you withdrawing your cooperation, DI Denton? 343 00:24:08,600 --> 00:24:09,800 DI Denton? 344 00:24:09,800 --> 00:24:11,160 No, of course I cooperate. 345 00:24:12,280 --> 00:24:14,880 Your vehicle was the only one that wasn't shot at. 346 00:24:14,880 --> 00:24:17,680 They didn't need to. They'd knocked my car off the road. 347 00:24:17,680 --> 00:24:19,040 I, erm... 348 00:24:20,400 --> 00:24:24,160 ..I took cover inside until they fled the scene. 349 00:24:24,160 --> 00:24:26,200 You were in fear of your life. 350 00:24:26,200 --> 00:24:27,920 Understandably. 351 00:24:27,920 --> 00:24:29,760 According to the pathologist's report, 352 00:24:29,760 --> 00:24:33,160 Wallis and Butler died almost instantly from gunshot wounds. 353 00:24:33,160 --> 00:24:35,440 But Akers and her witness were alive. 354 00:24:35,440 --> 00:24:36,720 The witness... 355 00:24:38,200 --> 00:24:39,600 ..managed to put out the flames, 356 00:24:39,600 --> 00:24:40,840 but... 357 00:24:41,880 --> 00:24:45,280 Akers, she couldn't... 358 00:24:45,280 --> 00:24:47,360 I, er... 359 00:24:47,360 --> 00:24:49,040 I threw my coat over her. 360 00:24:50,200 --> 00:24:51,400 Well done, ma'am. 361 00:24:53,360 --> 00:24:56,080 Did you help get them out of the car? 362 00:24:56,080 --> 00:24:57,600 No. 363 00:24:57,600 --> 00:24:59,240 No? 364 00:25:02,200 --> 00:25:04,720 They came out themselves, sir. They, er... 365 00:25:07,560 --> 00:25:09,760 ..they, er, they were already burning. 366 00:25:14,400 --> 00:25:17,280 - I'm sorry. - That must've been a horrible sight. 367 00:25:18,400 --> 00:25:19,760 It was. 368 00:25:23,760 --> 00:25:26,880 We all appreciate that you've been... 369 00:25:26,880 --> 00:25:29,040 through the most terrible situation, 370 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 but we have a job to do. 371 00:25:32,720 --> 00:25:34,840 What we're trying to get at here, DI Denton, 372 00:25:34,840 --> 00:25:37,880 is how those gunmen knew where you were that night. 373 00:25:39,680 --> 00:25:40,960 I wish I could help you, sir. 374 00:25:40,960 --> 00:25:44,240 You do understand what we're investigating here, don't you, DI Denton? 375 00:25:44,240 --> 00:25:46,640 The possibility of information leakage. 376 00:25:46,640 --> 00:25:48,560 Yeah, I understand. 377 00:25:48,560 --> 00:25:50,800 And information leakage can only happen in two ways - 378 00:25:50,800 --> 00:25:52,120 deliberately... 379 00:25:52,120 --> 00:25:54,360 Officer corruption - they're in with the criminals. 380 00:25:54,360 --> 00:25:55,800 ..or accidentally... 381 00:25:55,800 --> 00:25:58,400 Officer incompetence - they fail to communicate securely. 382 00:25:58,400 --> 00:26:00,280 This interview has to stop. 383 00:26:00,280 --> 00:26:02,280 If DI Denton is under suspicion, 384 00:26:02,280 --> 00:26:05,240 you need to issue her with a Regulation 15 Notice. 385 00:26:05,240 --> 00:26:06,960 This is still information gathering. 386 00:26:06,960 --> 00:26:09,200 We are a long way from a Reg 15. 387 00:26:09,200 --> 00:26:12,000 Under AC-12's blanket authority to vet any officer connected to 388 00:26:12,000 --> 00:26:15,960 an ongoing investigation, we carried out financial checks on DI Denton. 389 00:26:15,960 --> 00:26:18,080 I've requested that you stop. 390 00:26:20,320 --> 00:26:23,520 Our strongest suspicion is that criminal interests tried to 391 00:26:23,520 --> 00:26:26,800 assassinate the witness to stop him from testifying. 392 00:26:26,800 --> 00:26:30,480 Now, those criminal interests would pay a pretty penny 393 00:26:30,480 --> 00:26:33,480 for an inside man, or woman. 394 00:26:33,480 --> 00:26:36,640 And any officer in the financial difficulties that you are in, 395 00:26:36,640 --> 00:26:39,760 DI Denton, is duty-bound to declare it 396 00:26:39,760 --> 00:26:43,120 on the grounds that she would be vulnerable to bribery. 397 00:26:43,120 --> 00:26:44,760 You're in debt up to your eyeballs. 398 00:26:44,760 --> 00:26:46,840 Stop the tape. We're finished here. 399 00:26:55,880 --> 00:26:58,720 My mother had to go into a nursing home. 400 00:27:00,200 --> 00:27:04,840 And the council wouldn't pay, so we sold her house but it wasn't enough. 401 00:27:04,840 --> 00:27:09,520 So, we sold mine, but there was negative equity, so... 402 00:27:11,760 --> 00:27:14,320 ..my mum is being looked after, but I'm stuck with 403 00:27:14,320 --> 00:27:17,400 mortgage payments on a horrible little place that I hate and... 404 00:27:18,720 --> 00:27:20,960 - ..you people... - Lindsay, don't. 405 00:27:20,960 --> 00:27:22,760 ..you people, you sit there and you try 406 00:27:22,760 --> 00:27:25,000 and twist some case out of my misfortunes. 407 00:27:26,600 --> 00:27:31,040 All I did was do my job. That's all I've ever done. 408 00:27:32,400 --> 00:27:34,000 SHE SNIFFLES 409 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 I shouldn't have even been on duty that night. 410 00:27:36,960 --> 00:27:39,600 I'd do anything not to have been there, not to have picked up 411 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 that call, because for all I know it's going to take away 412 00:27:42,000 --> 00:27:44,880 the one good thing in my life - and that is being a police officer. 413 00:27:50,960 --> 00:27:52,880 That how it works here? 414 00:27:52,880 --> 00:27:54,600 Sometimes. 415 00:27:54,600 --> 00:27:57,520 You should've told me you were going to treat her like a suspect. 416 00:27:57,520 --> 00:27:59,320 We weren't. She did that herself. 417 00:27:59,320 --> 00:28:00,840 She was defenceless in there. 418 00:28:00,840 --> 00:28:02,960 That's her rep's job, not ours. 419 00:28:02,960 --> 00:28:04,320 What's ours, then? 420 00:28:05,520 --> 00:28:07,400 Catching criminals. 421 00:28:07,400 --> 00:28:09,640 The criminals we catch happen to be police officers. 422 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 That's all there is to it. 423 00:28:11,680 --> 00:28:13,240 You think she's a criminal? 424 00:28:15,560 --> 00:28:17,480 Well? 425 00:28:17,480 --> 00:28:19,120 No. 426 00:28:19,120 --> 00:28:21,400 So, what gives you the right to treat her like one? 427 00:28:21,400 --> 00:28:23,760 I've been through it. That gives me the right. 428 00:28:23,760 --> 00:28:25,960 And having been through it, it doesn't bother you? 429 00:28:28,120 --> 00:28:30,680 If this is not for you, all you need to do is say. 430 00:28:34,040 --> 00:28:35,200 It's for me. 431 00:28:54,120 --> 00:28:55,360 CAMERAS CLICK 432 00:28:55,360 --> 00:28:58,160 Sergeant Alex Wallis and Constable Vince Butler 433 00:28:58,160 --> 00:29:02,920 both leave behind them families devastated by their loss. 434 00:29:02,920 --> 00:29:04,720 Who were the other casualties? 435 00:29:04,720 --> 00:29:08,880 A police detective was pronounced dead shortly afterwards. 436 00:29:08,880 --> 00:29:11,320 A second police detective suffered minor injuries. 437 00:29:11,320 --> 00:29:14,080 We're withholding both their names for operational reasons. 438 00:29:14,080 --> 00:29:16,320 CLAMOUR FROM REPORTERS 439 00:29:16,320 --> 00:29:19,880 Can you confirm reports that there was another casualty? A civilian? 440 00:29:19,880 --> 00:29:21,680 No. 441 00:29:21,680 --> 00:29:23,560 "There's been an attack on the police." 442 00:29:23,560 --> 00:29:25,800 Those were my words on the night of the ambush. 443 00:29:28,120 --> 00:29:31,920 For the families that lost their loved ones, the hurt goes on. 444 00:29:32,920 --> 00:29:37,160 For those of us charged with finding their killers, 445 00:29:37,160 --> 00:29:41,120 we must set that pain aside and proceed with clear minds. 446 00:29:41,120 --> 00:29:45,200 And it's clear to me there's another attack on the police... 447 00:29:46,360 --> 00:29:50,360 ..an insidious and, ultimately, more devastating one. 448 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 Our numbers have been cut back. 449 00:29:53,960 --> 00:29:56,360 Public safety has been jeopardised. 450 00:29:57,680 --> 00:30:01,480 There's no clearer indicator than the fact that on that night 451 00:30:01,480 --> 00:30:04,160 we weren't even able to protect ourselves. 452 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 DANCE MUSIC PLAYS THROUGH WALL 453 00:30:09,760 --> 00:30:11,120 DOGS BARK IN DISTANCE 454 00:30:12,800 --> 00:30:14,920 DANCE MUSIC POUNDS 455 00:30:21,920 --> 00:30:25,160 ORGAN MUSIC PLAYS 456 00:30:47,960 --> 00:30:49,680 God asks us to forgive. 457 00:30:52,760 --> 00:30:55,520 But first we must gain justice 458 00:30:55,520 --> 00:30:57,320 for our fallen comrades. 459 00:30:59,960 --> 00:31:02,040 "Dearly beloved, 460 00:31:02,040 --> 00:31:03,880 "avenge not yourselves... 461 00:31:06,440 --> 00:31:09,600 "..but rather give place unto wrath. 462 00:31:09,600 --> 00:31:12,280 "For it is written, 463 00:31:12,280 --> 00:31:13,800 " 'Vengeance is mine. 464 00:31:13,800 --> 00:31:16,080 " 'I will repay,' 465 00:31:16,080 --> 00:31:17,600 "saith the Lord." 466 00:31:20,680 --> 00:31:24,200 Detective Sergeant Jayne Akers leaves a loving husband, 467 00:31:24,200 --> 00:31:26,080 Richard Akers, 468 00:31:26,080 --> 00:31:29,680 and many colleagues devastated by her loss. 469 00:31:29,680 --> 00:31:31,680 The families of Sergeant Alex Wallis 470 00:31:31,680 --> 00:31:34,760 and Constable Vincent Butler will miss them terribly... 471 00:31:36,520 --> 00:31:38,520 Sir. 472 00:31:38,520 --> 00:31:40,800 You called me that night. 473 00:31:40,800 --> 00:31:43,560 - Yes, sir. - How are you bearing up? 474 00:31:46,120 --> 00:31:47,680 OK, thanks, sir. 475 00:31:53,400 --> 00:31:55,480 Very sorry for your loss. 476 00:31:55,480 --> 00:31:57,720 - Very sorry for your loss. - Thanks. 477 00:32:02,920 --> 00:32:04,560 Very sorry for your loss. 478 00:32:06,680 --> 00:32:08,400 - Sorry. - Sorry. 479 00:32:14,400 --> 00:32:18,840 Hi, it's me. Look, I've got to work late tonight, I'm sorry. 480 00:32:18,840 --> 00:32:22,000 Yeah, would you mind getting his stuff ready for school? 481 00:32:22,000 --> 00:32:25,880 Thanks, babe. Yeah, all right, then, I'll speak to you in a bit, bye. 482 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 DOOR CLOSES 483 00:33:48,120 --> 00:33:49,160 DOOR OPENS 484 00:33:55,200 --> 00:33:56,560 HE SNIFFS 485 00:34:07,000 --> 00:34:09,600 - I'm sorry. - What for? 486 00:34:12,040 --> 00:34:15,680 - For tonight. - It doesn't matter much, in the scheme of things. 487 00:34:18,960 --> 00:34:21,320 HE SNIFFS 488 00:34:21,320 --> 00:34:23,760 You two always used to end up side by side. 489 00:34:34,600 --> 00:34:36,240 Do you think she ever knew? 490 00:34:39,440 --> 00:34:42,680 When it mattered, she trusted us both with her life. 491 00:34:47,560 --> 00:34:49,760 The night of the ambush, she called me, to call you. 492 00:34:51,440 --> 00:34:53,040 To say what? 493 00:34:53,040 --> 00:34:55,840 For you to call her back about the case she was working on. 494 00:34:57,640 --> 00:35:01,600 Why didn't she call me direct? Was she worried her phone was tapped? 495 00:35:01,600 --> 00:35:04,280 If you'd answered, you could've asked her yourself. 496 00:35:28,480 --> 00:35:31,360 'AC-12 interview, DI Lindsay Denton 497 00:35:31,360 --> 00:35:33,880 'and Federation rep DI Samuel Royal...' 498 00:35:35,960 --> 00:35:38,560 Sorry, Tom, can I call you back? 499 00:35:38,560 --> 00:35:40,320 Five minutes, mate, cheers. 500 00:35:51,400 --> 00:35:52,920 I'm moving you up. 501 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 Where? 502 00:35:55,800 --> 00:35:57,480 The 28s. 503 00:35:57,480 --> 00:35:59,040 Why? 504 00:35:59,040 --> 00:36:01,400 Quality Control are responding to complaints that 505 00:36:01,400 --> 00:36:04,760 non-high-priority missing persons are being down-processed. 506 00:36:04,760 --> 00:36:06,280 We've got to be seen to take action. 507 00:36:08,520 --> 00:36:10,760 This is because I didn't cover for you. 508 00:36:13,560 --> 00:36:16,760 I've got a room full of detectives scoring fours and fives. 509 00:36:19,440 --> 00:36:21,880 After the balls-up of the ambush... 510 00:36:23,400 --> 00:36:26,280 ..you're a two, at best. 511 00:36:26,280 --> 00:36:28,640 I'm taking this to HR. 512 00:36:28,640 --> 00:36:32,120 Take it to Butler's missus, Wallis' kids. 513 00:36:34,480 --> 00:36:35,960 Who's on this unit? 514 00:36:38,160 --> 00:36:40,320 You. 515 00:36:40,320 --> 00:36:42,040 And? 516 00:36:42,040 --> 00:36:43,920 I'll find some DC or other, 517 00:36:43,920 --> 00:36:45,760 if there's one who'll work with you. 518 00:36:50,560 --> 00:36:54,640 'Nobody's blaming you, I mean, if those were Akers' instructions... 519 00:36:54,640 --> 00:36:56,080 'Akers chose the route?' 520 00:36:57,920 --> 00:36:59,200 'Yeah. 521 00:37:00,920 --> 00:37:03,120 'Vehicles turned left into Long Lane? 522 00:37:03,120 --> 00:37:04,480 'Yeah. 523 00:37:06,960 --> 00:37:09,320 'You didn't question that decision? 524 00:37:11,080 --> 00:37:12,600 'No, sir.' 525 00:37:23,440 --> 00:37:25,920 Computer on the blink? 526 00:37:25,920 --> 00:37:27,600 I'm an old-fashioned girl. 527 00:37:30,680 --> 00:37:33,240 I listened to the tape. 528 00:37:33,240 --> 00:37:36,200 - I thought you didn't want to get involved. - Denton picked the route. 529 00:37:36,200 --> 00:37:39,840 - We don't know that. - And tried to pin it on Jayne Akers. - She was nervous. 530 00:37:39,840 --> 00:37:42,520 Easiest ploy in the world - blame the dead person. 531 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 - May I, sir? - Sure. 532 00:38:29,760 --> 00:38:32,520 MAN: She said, "Just because I reported him missing doesn't mean 533 00:38:32,520 --> 00:38:34,000 "I wanted him back." 534 00:38:34,000 --> 00:38:36,400 LAUGHTER 535 00:38:36,400 --> 00:38:38,520 - All right, who's for the pub? - I am. 536 00:38:38,520 --> 00:38:40,280 - Good, it's your round. - OK. 537 00:39:21,360 --> 00:39:24,120 Thank you for making time to see me today. 538 00:39:24,120 --> 00:39:27,080 As I told you on the telephone, I'm heading up a newly formed unit 539 00:39:27,080 --> 00:39:30,160 that's taken over the search for Carly. 540 00:39:30,160 --> 00:39:32,920 - Anything we can do to help. - Before she went missing, 541 00:39:32,920 --> 00:39:36,080 did you notice anything unusual about Carly's behaviour? 542 00:39:36,080 --> 00:39:38,560 She'd always been...difficult. 543 00:39:38,560 --> 00:39:41,120 A lot of them are that we take in. 544 00:39:41,120 --> 00:39:44,400 And how did her difficult nature manifest itself? 545 00:39:44,400 --> 00:39:47,400 You try and make them stay in school, not go out late. 546 00:39:47,400 --> 00:39:50,080 If they go out, maybe it's the pictures or... 547 00:39:50,080 --> 00:39:52,640 Carly drifted back into her old ways, 548 00:39:52,640 --> 00:39:55,080 or what they said were her old ways - 549 00:39:55,080 --> 00:39:58,800 out late, drinking, smoking... boys, too. 550 00:39:58,800 --> 00:40:02,000 We found a used condom in her room. 551 00:40:02,000 --> 00:40:04,120 We did our best not to push her away... 552 00:40:25,120 --> 00:40:27,680 - Yeah? - Just wanted to ask you a couple of questions, ma'am. 553 00:40:27,680 --> 00:40:29,880 Which should take place following legal notice 554 00:40:29,880 --> 00:40:31,920 and in the presence of my Police Federation Rep. 555 00:40:31,920 --> 00:40:34,840 We can do all that if you prefer, ma'am, but you're being interviewed 556 00:40:34,840 --> 00:40:38,400 - as a witness, not a suspect. - Yeah, I've heard that one before. 557 00:40:38,400 --> 00:40:40,840 We had a job to do. I'm sorry. 558 00:40:40,840 --> 00:40:43,680 But thanks to your cooperation, our investigation's moving on. 559 00:40:43,680 --> 00:40:45,880 Look, this isn't a trap, ma'am. 560 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 You're the last living person to have had contact with DS Akers. 561 00:40:49,080 --> 00:40:51,560 We need to form a view of her mental state that night. 562 00:40:53,000 --> 00:40:54,400 All right. 563 00:41:07,640 --> 00:41:09,640 How was she behaving? 564 00:41:09,640 --> 00:41:11,040 She was... 565 00:41:12,720 --> 00:41:14,840 She was on edge. 566 00:41:14,840 --> 00:41:18,280 Nervous. I'd say very nervous. 567 00:41:18,280 --> 00:41:21,520 Did she give any reason why she wasn't in contact with her own team? 568 00:41:21,520 --> 00:41:22,720 No, she didn't. 569 00:41:22,720 --> 00:41:24,080 Did she refer to any process? 570 00:41:24,080 --> 00:41:25,600 KNOCK ON DOOR 571 00:41:25,600 --> 00:41:28,080 Sorry, gaffer, you said you wanted these straightaway. 572 00:41:28,080 --> 00:41:29,840 That's all right, thank you. 573 00:41:29,840 --> 00:41:32,600 - That's my new DC, Kate Foster. - Hi. 574 00:41:37,240 --> 00:41:38,720 You were saying? 575 00:41:38,720 --> 00:41:41,200 Did DS Akers refer to any process of clearing her actions 576 00:41:41,200 --> 00:41:43,560 - with her superiors? - No, she didn't. 577 00:41:43,560 --> 00:41:47,120 Did she discuss any role played by other members of her team? 578 00:41:47,120 --> 00:41:48,840 No, she didn't. 579 00:41:48,840 --> 00:41:52,200 As far as you could tell, who was DS Akers working with? 580 00:41:52,200 --> 00:41:56,400 As far as I could tell...DS Akers appeared to be working alone. 581 00:41:57,800 --> 00:42:00,240 That's been very helpful. Thank you, ma'am. 582 00:42:14,280 --> 00:42:17,800 I asked Kate to check out the operational options. 583 00:42:17,800 --> 00:42:21,280 Neither of us suspected she'd get embedded so quickly. 584 00:42:21,280 --> 00:42:23,960 There was an unfilled post for Denton's DC. 585 00:42:23,960 --> 00:42:28,240 - Yeah, well, a heads-up would have been nice. - Do you want a row? 586 00:42:28,240 --> 00:42:31,320 What the hell were you doing there, anyway, interviewing Denton again? 587 00:42:31,320 --> 00:42:34,640 We're not allowed to investigate Akers, so I asked Denton about her. 588 00:42:36,480 --> 00:42:38,600 Full marks for ingenuity, son. 589 00:42:39,640 --> 00:42:42,720 Supposing Akers was the inside woman. 590 00:42:42,720 --> 00:42:44,040 Sorry, Steve. 591 00:42:46,120 --> 00:42:47,520 - All right? - Hi. 592 00:42:48,600 --> 00:42:50,240 (Thanks for coming.) 593 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 Steve, meet the trouble and strife. 594 00:42:55,760 --> 00:42:57,400 Have you been here before, Steve? 595 00:42:57,400 --> 00:43:00,640 - I haven't, no. It looks a nice place. - Yeah. We've heard some good things, 596 00:43:00,640 --> 00:43:02,800 haven't we, love? Oh, and speaking of good things. 597 00:43:02,800 --> 00:43:05,520 I'm not late, am I? Sorry, sorry. 598 00:43:05,520 --> 00:43:07,320 - I'm Roisin. - Georgia. 599 00:43:07,320 --> 00:43:10,120 - Drink, Steve? - I'm still on this beer, thanks. - Georgia? 600 00:43:12,120 --> 00:43:13,600 If anyone fancies wine... 601 00:43:13,600 --> 00:43:15,920 - Yep. Wine list, please. - Oh. You're on beer. 602 00:43:15,920 --> 00:43:17,520 Do you want one? 603 00:43:17,520 --> 00:43:19,480 Sorry, a beer here, please. 604 00:43:21,440 --> 00:43:24,200 So, Steve's been in AC for a year now 605 00:43:24,200 --> 00:43:27,440 and every day has felt like a lifetime. 606 00:43:27,440 --> 00:43:29,720 That'd make me about your age, sir. 607 00:43:29,720 --> 00:43:32,640 - He also likes the banter, the cheeky wee b... - Ted. 608 00:43:32,640 --> 00:43:35,920 "Boy" - I was going to say, "Cheeky, wee boy." 609 00:43:35,920 --> 00:43:38,520 You're new to Ted's unit? 610 00:43:38,520 --> 00:43:40,320 Transferred from Armed Robbery. 611 00:43:40,320 --> 00:43:42,520 You'll be at home here, then... 612 00:43:42,520 --> 00:43:43,880 with these prices. 613 00:43:45,040 --> 00:43:46,480 Thanks. 614 00:44:07,600 --> 00:44:10,320 DANCE MUSIC POUNDS THROUGH WALLS 615 00:44:13,920 --> 00:44:16,440 MUSIC CONTINUES POUNDING 616 00:44:25,600 --> 00:44:27,360 PIANO KEYS RATTLE 617 00:44:34,240 --> 00:44:36,760 - That was very generous, thanks, sir. - Thanks, sir. 618 00:44:36,760 --> 00:44:39,360 - Pleasure. - Lovely meeting you both. 619 00:44:39,360 --> 00:44:41,200 See you tomorrow, then. 620 00:44:41,200 --> 00:44:43,280 - Night. - Night-night. - Night-night. 621 00:44:43,280 --> 00:44:44,520 - Night, boss. - Night. 622 00:44:49,160 --> 00:44:51,240 Do you need a lift? 623 00:44:51,240 --> 00:44:53,520 Bus stop's just here. 624 00:44:53,520 --> 00:44:54,720 Well, I'm that way. 625 00:44:56,520 --> 00:44:58,040 You OK to drive? 626 00:45:05,360 --> 00:45:07,160 Do you fancy a nightcap? 627 00:45:07,160 --> 00:45:09,720 DANCE MUSIC PLAYS 628 00:45:12,360 --> 00:45:16,000 - What are you having? - I'll get these. I insist. - All right. Beer. 629 00:45:16,000 --> 00:45:18,160 Whatever they've got. 630 00:45:18,160 --> 00:45:23,200 Pint of, er, Peroni, half of Pilsner... 631 00:45:23,200 --> 00:45:24,720 and a double vodka. 632 00:45:41,520 --> 00:45:42,840 Thank you for that. 633 00:45:51,760 --> 00:45:53,960 You always wanted to try the place. 634 00:46:06,800 --> 00:46:09,240 I got you out in false pretences? Is that it? 635 00:46:11,760 --> 00:46:14,960 I didn't detect any pressing reason for keeping up appearances. 636 00:46:17,080 --> 00:46:18,600 I'm their boss. 637 00:46:21,120 --> 00:46:24,840 And picking up the bill - that really took the prize! 638 00:46:26,240 --> 00:46:27,880 For my benefit, was it? 639 00:46:41,560 --> 00:46:43,600 Bottles now? 640 00:46:43,600 --> 00:46:46,080 - Work in the morning. - Oh, that little thing. 641 00:46:52,960 --> 00:46:54,520 When I first arrived, 642 00:46:54,520 --> 00:46:57,920 what did you say to Hastings, when you were alone in the office? 643 00:46:57,920 --> 00:46:59,760 Just talking operational parameters. 644 00:47:00,920 --> 00:47:03,400 You're such a crap liar. 645 00:47:03,400 --> 00:47:05,680 Look, I just wanted to know more about you. 646 00:47:07,720 --> 00:47:09,560 All right. 647 00:47:09,560 --> 00:47:13,280 Here are three facts about me but one of them is false. 648 00:47:13,280 --> 00:47:15,560 You've bitten off more than you can chew, Trotman. 649 00:47:15,560 --> 00:47:18,840 - I do this for a living. - Well, let's see, shall we? 650 00:47:18,840 --> 00:47:20,640 I'm a gifted horsewoman. 651 00:47:21,920 --> 00:47:25,280 I won a poetry competition when I was 11. 652 00:47:25,280 --> 00:47:27,200 I'm a secret pool hustler. 653 00:47:32,480 --> 00:47:35,080 You don't know one end of a pool cue from the other. 654 00:48:04,920 --> 00:48:06,840 Is it so hard to comprehend, 655 00:48:06,840 --> 00:48:09,360 a man wanting to spend the evening with his wife? 656 00:48:15,560 --> 00:48:17,040 This hurts me, too. 657 00:48:28,760 --> 00:48:29,800 THUNDER RUMBLES 658 00:48:46,520 --> 00:48:50,840 - This is a really stupid idea. - Yeah, best not. - Best not. 659 00:48:53,080 --> 00:48:54,960 Which was the false one by the way? 660 00:48:57,560 --> 00:48:59,000 A girl never tells. 661 00:49:03,880 --> 00:49:06,880 DANCE MUSIC PLAYS THROUGH WALLS 662 00:49:16,080 --> 00:49:17,680 SHE SIGHS 663 00:49:38,880 --> 00:49:42,160 DANCE MUSIC BLARES 664 00:49:54,880 --> 00:49:56,280 What do you want? 665 00:50:02,520 --> 00:50:03,680 SHE SCREAMS 666 00:50:03,680 --> 00:50:07,840 I...will...not...take...it... any... more. 667 00:50:29,800 --> 00:50:31,240 BOTTLE SMASHES 668 00:51:00,200 --> 00:51:02,240 Yeah, thanks for that. Stay in touch. 669 00:51:02,240 --> 00:51:03,520 Cheers. 670 00:51:10,120 --> 00:51:13,200 News from the hospital. The docs are going to try the witness 671 00:51:13,200 --> 00:51:15,800 off the ventilator later on today. He's on the mend. 672 00:51:15,800 --> 00:51:17,160 When do we get to interview him? 673 00:51:17,160 --> 00:51:19,160 Oh, rest assured, our foot is in the door. 674 00:51:19,160 --> 00:51:22,160 If anyone's got answers to the questions, he has. 675 00:51:22,160 --> 00:51:25,280 Good craic last night, you two. Huh? 676 00:51:38,000 --> 00:51:39,600 This is so reductive. 677 00:51:42,320 --> 00:51:46,160 I'm concerned there's a news vacuum, and what'll be used to fill it. 678 00:51:46,160 --> 00:51:49,000 The Chief Constable's as concerned as I am about any leak 679 00:51:49,000 --> 00:51:52,160 that a police officer might've been an accomplice. 680 00:51:52,160 --> 00:51:56,320 We're looking at using anti-terror legislation to keep a lid on it. 681 00:51:56,320 --> 00:51:59,320 You can't invite them to dinner and not serve pudding. 682 00:51:59,320 --> 00:52:02,960 - I need a breakthrough. - I didn't say that. 683 00:52:02,960 --> 00:52:05,280 We need to keep the bastards onside, that's all. 684 00:52:11,000 --> 00:52:13,960 REPORTERS ALL SHOUT 685 00:52:15,960 --> 00:52:18,080 Are you any nearer finding those responsible? 686 00:52:18,080 --> 00:52:20,600 We're pursuing several, productive lines of inquiry. 687 00:52:20,600 --> 00:52:23,080 I'm very pleased with the progress of the investigation. 688 00:52:23,080 --> 00:52:24,720 Yeah. But do you have any suspects? 689 00:52:28,320 --> 00:52:29,880 A breakthrough is imminent. 690 00:52:29,880 --> 00:52:31,640 REPORTERS ALL SHOUT 691 00:52:34,600 --> 00:52:36,520 - TV: - 'Deputy Chief Constable Michael Dryden 692 00:52:36,520 --> 00:52:39,440 'has taken personal charge of the investigation... 693 00:52:39,440 --> 00:52:41,320 'A breakthrough is imminent.' 694 00:52:41,320 --> 00:52:42,920 Knob. 695 00:52:42,920 --> 00:52:45,200 LAUGHTER 696 00:52:45,200 --> 00:52:47,200 Anything I can do, boss? 697 00:52:47,200 --> 00:52:49,680 Just need to run an errand. Be back in half an hour. 698 00:52:49,680 --> 00:52:51,800 - Drive you? - No need. 699 00:54:04,600 --> 00:54:06,400 - PHONE DIALS - 'Telecommunications.' 700 00:54:06,400 --> 00:54:10,000 DC Fleming, requesting urgent identification on the last number 701 00:54:10,000 --> 00:54:12,040 dialled from a payphone on the corner of 702 00:54:12,040 --> 00:54:15,040 - Ridgeway Street and Sandhurst Lane. - 'Received.' 703 00:54:15,040 --> 00:54:17,120 Thanks. Get back to me as soon as you can. 704 00:54:41,360 --> 00:54:43,000 PHONE RINGS 705 00:54:43,000 --> 00:54:47,840 - DC Fleming. - 'DC Fleming, we have the call ID you requested.' 706 00:54:47,840 --> 00:54:49,160 Go ahead. 707 00:54:49,160 --> 00:54:51,880 'It's the main switchboard number of the General Hospital.' 708 00:54:53,720 --> 00:54:54,800 Thanks. 709 00:54:54,800 --> 00:54:56,000 PHONE DISCONNECTS 710 00:55:03,920 --> 00:55:06,000 PHONE BUZZES 711 00:55:06,000 --> 00:55:07,120 Kate? 712 00:55:07,120 --> 00:55:10,000 Denton just made a call to the hospital from a payphone. 713 00:55:10,000 --> 00:55:12,040 Get over there, Steve. Check on the witness. 714 00:55:14,040 --> 00:55:15,280 Georgia. 715 00:55:32,960 --> 00:55:36,080 - DS Arnott. - 'Steve, I've been on to the hospital.' 716 00:55:36,080 --> 00:55:38,680 There's no answer from the Guard Unit. I've got someone else 717 00:55:38,680 --> 00:55:41,520 trying again. If you just get up there as fast as you can, OK? 718 00:55:45,480 --> 00:55:48,360 SIREN BLARES 719 00:56:10,440 --> 00:56:12,080 'Sixth floor. 720 00:56:13,840 --> 00:56:15,320 'Doors closing.' 721 00:56:15,320 --> 00:56:16,640 Where's the guards? 722 00:56:25,560 --> 00:56:26,960 You good to go? 723 00:56:30,560 --> 00:56:32,760 - Yeah. - You sure? 724 00:56:38,480 --> 00:56:39,720 Yeah. 725 00:56:46,200 --> 00:56:48,120 LIFE SUPPORT MACHINES BEEP 726 00:57:07,440 --> 00:57:09,000 Nurse? Where's the...? 727 00:57:12,640 --> 00:57:14,520 Help! Help! 728 00:57:39,360 --> 00:57:41,160 SHE SCREAMS 729 00:57:41,160 --> 00:57:43,240 ALARMS BLARE 730 00:57:46,720 --> 00:57:49,480 LIFE SUPPORT MACHINE FLATLINES 54438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.