Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,027 --> 00:01:39,362
To je moj sin.
2
00:01:39,571 --> 00:01:43,324
�eden je, ne? Ukvarja se s pravimi
kitajskimi borilnimi ve��inami.
3
00:01:46,536 --> 00:01:47,954
Kaj je?
4
00:01:52,709 --> 00:01:54,502
Nehaj.
�Nasmehni se. Kaj pa je?
5
00:01:55,295 --> 00:01:58,131
Prosim, zberi se.
Zberi se!
6
00:01:58,673 --> 00:02:00,258
Vseeno sre�no novo leto!
7
00:02:01,885 --> 00:02:03,928
Kaj ti je?
�Pozneje se bova pomenila.
8
00:02:04,304 --> 00:02:06,681
Vedel sem, da nekaj ne �tima.
Prosim, povej mi.
9
00:02:07,307 --> 00:02:08,850
Baaba! Baaba!
10
00:02:09,017 --> 00:02:10,768
�epar!
11
00:02:11,311 --> 00:02:14,272
�epar krade tisti dami!
�Kaj?
12
00:02:15,356 --> 00:02:18,526
�epar, tepec!
Tisti z masko!
13
00:02:18,735 --> 00:02:21,196
Kaj? �Poglej!
14
00:02:21,654 --> 00:02:24,365
No, pa ji je sunil denarnico!
15
00:02:24,616 --> 00:02:26,451
Pojdi za njim!
16
00:02:26,826 --> 00:02:28,703
�e grem!
�Daj, pizdun!
17
00:02:28,870 --> 00:02:30,246
Kaj se gre�?
�Primi.
18
00:02:30,413 --> 00:02:31,956
�e grem, �e grem!
19
00:02:32,123 --> 00:02:33,875
Baaba! �Oprosti, takoj pridem!
20
00:02:34,083 --> 00:02:36,169
Kam gre�?
Nisva �e kon�ala!
21
00:02:37,378 --> 00:02:39,172
Hudi�a, spet tale!
22
00:02:43,635 --> 00:02:45,386
Pridi sem!
23
00:02:49,015 --> 00:02:50,475
Bom moral spet te�i?
24
00:03:11,204 --> 00:03:12,580
Umaknite se!
25
00:03:16,084 --> 00:03:17,502
Hudi�a, kako drsi!
26
00:03:17,669 --> 00:03:20,588
DrSi predstavlja
FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU
27
00:03:25,552 --> 00:03:26,928
Tu sem!
28
00:03:28,888 --> 00:03:30,723
No, kaj sem ti rekel?
29
00:03:41,484 --> 00:03:42,986
Naj ti ne pade na pamet!
30
00:03:55,331 --> 00:03:57,000
Daj, primi.
�Dovolj imam. �Daj!
31
00:03:59,502 --> 00:04:00,837
No, daj!
32
00:04:03,381 --> 00:04:05,884
Zdaj pa mi poka�i,
kdo si, fantom.
33
00:04:07,886 --> 00:04:10,763
Kaj?
�e spet ti?
34
00:04:11,055 --> 00:04:12,515
Sit sem te �e!
35
00:04:13,016 --> 00:04:14,684
Pavzo morava narediti, prijatelj.
36
00:04:14,893 --> 00:04:19,063
Dovolj je bilo.
�Poberite se! Zunaj se pretepajta!
37
00:04:19,230 --> 00:04:21,649
Policijo bom poklicala!
�Brez skrbi.
38
00:04:22,525 --> 00:04:23,860
Policaj sem!
39
00:04:24,027 --> 00:04:25,695
Policaj!
�To je policaj?
40
00:04:27,030 --> 00:04:28,990
Policija! Umaknite se!
41
00:04:29,491 --> 00:04:32,452
No, pa �e vi.
�Kako si oble�en, Keita?
42
00:04:33,119 --> 00:04:35,413
Temu se re�e kamufla�a.
�Seveda.
43
00:04:35,622 --> 00:04:38,833
Pojma nima�, Duval.
Kamufla�a, prikrito. �Jasno.
44
00:04:39,209 --> 00:04:44,547
Mogo�e nimam pojma, imam pa �tevilko
re�evalcev. Po�kodovan si. �Pokli�i.
45
00:04:48,218 --> 00:04:49,719
Razmisli o spremembi kariere.
46
00:04:52,597 --> 00:04:54,474
Dajmo! Razidite se!
47
00:04:58,102 --> 00:05:01,231
Je resno?
�Nekaj �ivov, ni� huj�ega.
48
00:05:01,397 --> 00:05:02,941
�ez teden dni bo kot nov.
49
00:05:03,108 --> 00:05:06,069
Bravo, Keita. Teden po�itnic zate
in teden sranja zame.
50
00:05:06,361 --> 00:05:08,321
�e tako nimamo dovolj ljudi.
51
00:05:08,571 --> 00:05:11,241
�ef, brez skrbi.
No�em na dopust.
52
00:05:11,991 --> 00:05:13,868
En teden z mamo bi me dotolkel.
53
00:05:14,035 --> 00:05:16,204
�ez teden dni
mora� dati ven �ive.
54
00:05:17,747 --> 00:05:20,500
Zabodli so te. Moral bi
pre�iveti teden z mamo.
55
00:05:20,708 --> 00:05:23,169
O�itno je ne pozna�.
�Sedem dni!
56
00:05:23,378 --> 00:05:26,714
Niti dneva manj, druga�e dobi� opomin!
�Ne bom pre�ivel. �Jasno?
57
00:05:27,006 --> 00:05:30,552
Tri dni? Nepla�ano?
�En teden te no�em videti. Jasno?
58
00:05:30,718 --> 00:05:32,387
Kot beli dan!
59
00:05:33,346 --> 00:05:34,764
�ef?
60
00:05:35,682 --> 00:05:37,725
Je kaj novega o moji povi�ici?
61
00:05:39,310 --> 00:05:42,355
Ne?
Ob kosilu se lahko pomeniva.
62
00:05:45,900 --> 00:05:49,571
Hvala.
Sre�no novo leto!
63
00:05:52,574 --> 00:05:53,992
Si nova? �Ja.
64
00:05:54,200 --> 00:05:58,246
Nisem te �e videl. Kako dolgo si tu?
�En teden. �Zato te �e nisem videl.
65
00:05:59,664 --> 00:06:02,667
Torej?
�Ljubica, si dobro?
66
00:06:04,377 --> 00:06:07,505
Ne skrbi, manj�a ureznina je.
67
00:06:08,173 --> 00:06:09,591
Tvoj mo�ki je mo�an.
68
00:06:10,300 --> 00:06:14,012
Si pojedla policijski priro�nik?
�Za razliko od tebe ga vsaj spo�tujem.
69
00:06:14,220 --> 00:06:17,098
Nisi bil v slu�bi!
�Pomiri se.
70
00:06:17,307 --> 00:06:20,226
Nisem mogel dovoliti,
da se �epar izmuzne!
71
00:06:20,393 --> 00:06:22,687
Seveda, �e pa si
mahnjen na �eparje.
72
00:06:24,439 --> 00:06:28,610
Dobro. �al mi je za tisto v�eraj.
Vem, da gre za to.
73
00:06:28,777 --> 00:06:32,447
Dve uri sem te �akala v agenciji!
�Zakaj me nisi poklicala?
74
00:06:32,655 --> 00:06:36,701
Med najljub�imi si mi! Lepa �tevilka,
posebno zvonenje. �e sliko imam.
75
00:06:36,868 --> 00:06:38,787
Pokli�i me.
�Nobeno stanovanje ti ni v�e�.
76
00:06:38,995 --> 00:06:41,164
Prehrupno, pretemno, premajhno!
77
00:06:41,372 --> 00:06:43,291
Preve� �
�Popolno mora biti!
78
00:06:43,666 --> 00:06:47,295
Za�utiti ga moram.
Po�utim se kot doma ali pa ne.
79
00:06:47,462 --> 00:06:50,256
Nimam izbire!
Stanovanje izbere nas!
80
00:06:50,507 --> 00:06:52,550
Tako je,
stanovanje izbere nas!
81
00:06:52,759 --> 00:06:54,302
Nehajva si lagati.
�Kaj?
82
00:06:54,511 --> 00:06:58,848
Ne �eli� �iveti z mano.
�Ne govori neumnosti. Na�la ga bova.
83
00:06:59,265 --> 00:07:02,519
Prise�em.
�Pri maminem �ivljenju.
84
00:07:03,686 --> 00:07:05,397
Ne bova �la tako dale�.
85
00:07:06,773 --> 00:07:09,484
Nisi ji povedal.
��esa?
86
00:07:10,443 --> 00:07:12,070
Nisi ji povedal!
87
00:07:13,196 --> 00:07:17,283
Saj ji bom. Prise�em.
�Rekel si, da se strinja!
88
00:07:18,201 --> 00:07:19,661
Sklepal sem.
89
00:07:19,953 --> 00:07:23,248
Ni bilo pravega trenutka.
Zmedel sem se �
90
00:07:23,456 --> 00:07:25,875
Obljubim, da ji bom!
Ni tako preprosto.
91
00:07:26,292 --> 00:07:28,503
Sranje, po�akaj sekundo.
92
00:07:29,337 --> 00:07:31,464
Ne gani se.
Kaj je, mama?
93
00:07:31,756 --> 00:07:33,675
Kaj je bilo?
Kje si?
94
00:07:33,883 --> 00:07:36,010
Z Lin sem.
Pomemben pogovor imava.
95
00:07:36,177 --> 00:07:39,180
Ne gani se.
Prekinil sem, Lin!
96
00:07:39,389 --> 00:07:41,850
Prekinil sem!
Mama, ne prekinjaj.
97
00:07:42,100 --> 00:07:45,020
Ne morem dolgo �akati,
nimam veliko na ra�unu.
98
00:07:45,353 --> 00:07:48,106
Prav, jutri greva na oglede.
99
00:07:48,732 --> 00:07:51,651
Velja?
Potrudil se bom glede ob�utkov.
100
00:07:52,235 --> 00:07:53,653
Do stanovanja!
101
00:07:56,281 --> 00:08:00,493
Mama, kaj je?
�Si ujel �eparja? �Ja, sem.
102
00:08:00,702 --> 00:08:02,871
Bravo, sinko!
103
00:08:03,079 --> 00:08:06,291
Priznati mora�,
da sva odli�en tim.
104
00:08:06,624 --> 00:08:08,460
Mama, rekel sem ti �e,
da nehaj.
105
00:08:09,002 --> 00:08:11,087
Nisi moja partnerka
in nisva tim.
106
00:08:11,296 --> 00:08:13,590
Nehvale�ne�!
107
00:08:13,798 --> 00:08:16,468
Po moji zaslugi si ujel �eparja!
108
00:08:17,052 --> 00:08:18,803
Zapomni si, jasno?
109
00:08:18,970 --> 00:08:22,932
Zapomni si, da sem jaz
na�la "slek" do krivca.
110
00:08:23,099 --> 00:08:28,146
Kaj? Kako bo� na�la sled,
�e ne zna� niti izgovoriti besede?
111
00:08:28,355 --> 00:08:31,316
No, povej mi kak�no sled,
da se malo nasmejeva.
112
00:08:54,381 --> 00:08:56,132
Jebenti!
113
00:08:56,841 --> 00:08:59,219
Sranje! Pizdun!
114
00:08:59,552 --> 00:09:01,721
Odrl ti bom rit!
Pa dajmo!
115
00:09:04,391 --> 00:09:06,017
Ujel sem te, ja!
116
00:09:06,267 --> 00:09:09,562
Ustavi! Neverjetno.
117
00:09:09,771 --> 00:09:12,649
Dobro, takole mi ne bo� u�el.
118
00:09:13,483 --> 00:09:16,027
Za ritjo sem ti!
119
00:09:19,823 --> 00:09:21,616
Nisem �elel takole za�eti dneva.
120
00:09:21,783 --> 00:09:23,868
Razpizden sem!
121
00:09:27,455 --> 00:09:29,082
Pazite, ljudje!
122
00:09:29,249 --> 00:09:32,627
Si videl?
Mene sili� kr�iti zakon!
123
00:09:44,764 --> 00:09:48,059
Oho! Prav!
124
00:09:48,226 --> 00:09:50,103
Ustavil se bo�.
Pa poglejmo.
125
00:09:50,312 --> 00:09:51,688
Dobro.
126
00:10:16,463 --> 00:10:18,882
Miamijska policija.
127
00:10:19,174 --> 00:10:21,384
Kaj sem naredila
narobe, policist?
128
00:10:21,551 --> 00:10:23,511
Mudi se mi.
Sestanek imam.
129
00:10:23,720 --> 00:10:26,932
Po�akati bo moral.
Skoraj bi me ubili!
130
00:10:27,140 --> 00:10:30,101
Pisanje sporo�il,
prehitra vo�nja in divjanje? Ne!
131
00:10:30,644 --> 00:10:32,729
Opravi�ujem se,
nisem vas videla!
132
00:10:32,938 --> 00:10:37,108
Ugasnite glasbo! �Pomirite se!
Ne marate afri�ke glasbe?
133
00:10:37,275 --> 00:10:40,070
Ugasnite glasbo!
�Prav, poslu�ajte.
134
00:10:40,278 --> 00:10:42,489
Imam Toure sem,
Afri�anka.
135
00:10:42,697 --> 00:10:45,533
Moj soprog je diplomat.
Pomemben mo�.
136
00:10:45,742 --> 00:10:47,911
Veste, kaj?
Tole ne bo v�galo.
137
00:10:48,787 --> 00:10:50,747
Stopite iz avta!
138
00:10:50,914 --> 00:10:52,791
Te�ave i��ete, policist.
139
00:10:52,999 --> 00:10:55,043
Kaj ste rekli?
�Dajte, no.
140
00:10:55,252 --> 00:10:57,087
Jaz i��em te�ave?
�Lahko se dogovoriva.
141
00:10:57,254 --> 00:10:59,130
Ne, gospa!
142
00:10:59,339 --> 00:11:00,757
poslu�ajte me!
143
00:11:01,132 --> 00:11:04,928
V Ameriki smo!
Tu ne gre tako. Stopite iz avta.
144
00:11:05,178 --> 00:11:07,597
Dajmo!
Iz avta.
145
00:11:08,431 --> 00:11:10,308
Dajmo! Sem.
146
00:11:12,852 --> 00:11:15,480
Veste, kaj?
Nisem �elel takole za�eti dneva.
147
00:11:15,647 --> 00:11:17,566
Kaj bi radi?
�Obrnite se.
148
00:11:18,149 --> 00:11:20,068
Obrnite se.
�Kaj?
149
00:11:20,277 --> 00:11:21,695
Kaj po�nete?
�Kaj?
150
00:11:21,903 --> 00:11:24,030
Kaj po�nete?
151
00:11:38,962 --> 00:11:42,257
Baaba, drogera�i
so se vrnili v �etrt.
152
00:11:42,465 --> 00:11:44,050
Ne �e spet.
153
00:11:44,676 --> 00:11:46,219
Kako pa ti to ve�?
154
00:11:46,386 --> 00:11:48,513
Vem, kar vem.
155
00:11:48,722 --> 00:11:50,307
Raziskujem.
156
00:11:50,473 --> 00:11:52,058
Poizvedujem.
157
00:11:52,267 --> 00:11:55,478
Pametno poizvedovanje po �etrti.
158
00:11:56,021 --> 00:11:57,814
Od Kojaka sem se u�ila.
159
00:11:58,148 --> 00:11:59,649
Kojak, tisti ple�ec.
160
00:11:59,941 --> 00:12:01,818
Odli�en je. �Verjamem.
161
00:12:02,027 --> 00:12:05,906
Od njega sem se u�ila raziskovanja.
Ta je bil pravi policaj!
162
00:12:06,156 --> 00:12:08,742
Kaj pa po�nete
dana�nja policija?
163
00:12:09,284 --> 00:12:12,579
Spite?
�Dojel sem. �Ja!
164
00:12:12,746 --> 00:12:16,166
Dojel sem.
�Mamila bodo pripeljala do zloma.
165
00:12:16,333 --> 00:12:17,918
Prav, raziskal bom.
166
00:12:18,084 --> 00:12:20,045
Resno?
�Kje pa!
167
00:12:20,253 --> 00:12:23,590
Mama, ne bom za�el preiskave
vsaki�, ko se spre� s sosedi.
168
00:12:24,090 --> 00:12:26,718
Sinko, zavoham mamila.
169
00:12:27,052 --> 00:12:30,013
Zavoham jih! �Seveda.
�Nimam zaman velikega nosu.
170
00:12:30,347 --> 00:12:32,474
Kaj, hudi�a?
�Po�asi, jaz sem.
171
00:12:32,682 --> 00:12:35,143
Roland! �Baaba, kako si?
172
00:12:35,310 --> 00:12:36,645
Odli�no. Ti?
�Gre.
173
00:12:36,853 --> 00:12:39,231
Lepo te je videti.
�Ljubi Roland!
174
00:12:39,523 --> 00:12:42,609
Kako si?
�Dobro. In ti, teta?
175
00:12:42,776 --> 00:12:45,403
Kako si lep v obleki!
�Hvala.
176
00:12:45,570 --> 00:12:47,739
Ja, odli�na obleka.
�"Odla�no" izgleda�.
177
00:12:47,906 --> 00:12:50,200
Pomladil si se, pizdun!
Lepo!
178
00:12:50,367 --> 00:12:52,702
Nehaj!
Lepo se pogovarjaj.
179
00:12:52,911 --> 00:12:54,829
Komaj je pri�el iz ZDA.
180
00:12:55,038 --> 00:12:57,415
Par kletvic,
pa se bo spet po�util doma.
181
00:12:57,624 --> 00:13:00,001
Pojdimo v hi�o.
182
00:13:00,293 --> 00:13:02,295
Kako so otroci in gospa?
183
00:13:02,462 --> 00:13:04,130
Odli�no.
Pozdrave po�iljajo.
184
00:13:04,381 --> 00:13:06,508
Poglej, Roland.
Dvigalo je spet pokvarjeno.
185
00:13:06,716 --> 00:13:08,093
Ni� hudega ni.
186
00:13:08,301 --> 00:13:11,263
Ni� ni. Ve�, da �iviva
v prvem nadstropju.
187
00:13:11,555 --> 00:13:13,098
Saj bo� zmogla.
188
00:13:13,265 --> 00:13:15,350
Res, prvo nadstropje �
�Poslu�aj!
189
00:13:15,517 --> 00:13:17,602
Prise�em, da mi je pred 10 leti
190
00:13:17,811 --> 00:13:20,313
obljubljal hi�o z vrtom,
191
00:13:20,522 --> 00:13:23,024
v kateri bom do�akala starost.
��e si obljubil �
192
00:13:23,233 --> 00:13:25,861
Ve�, kako je.
Nisem dobil povi�ice.
193
00:13:26,027 --> 00:13:30,282
Povej ji, da je tak na� sistem.
Birokracija je kriva!
194
00:13:30,448 --> 00:13:32,284
Naprej, nazaj
in tako v nedogled!
195
00:13:32,492 --> 00:13:35,162
Nehaj kar naprej
govoriti "ja, ja".
196
00:13:35,370 --> 00:13:38,582
Poslu�aj!
Ne bom do smrti tukaj!
197
00:13:38,832 --> 00:13:41,835
Kak�na smrt?
Vse nas bo prej pokopala.
198
00:13:42,002 --> 00:13:44,296
Pred tabo bomo umrli!
�Bog daj!
199
00:13:44,546 --> 00:13:47,966
Lepo je videti, da je �e v formi.
�Seveda, brez predaha.
200
00:13:52,220 --> 00:13:54,389
Lahko bi �la
kam drugam na ve�erjo.
201
00:13:55,098 --> 00:13:56,600
Prile�e se ve�erja doma.
202
00:13:58,435 --> 00:14:00,353
Ne vem, ali ve�,
ampak malo naprej
203
00:14:00,520 --> 00:14:03,064
je neki Eifflov stolp.
Si �e bil kdaj tam?
204
00:14:03,523 --> 00:14:06,234
V osnovni �oli
sva �la skupaj nanj.
205
00:14:06,610 --> 00:14:08,528
Aja?
�Sploh se ne spomni�.
206
00:14:09,070 --> 00:14:10,697
Miami ti je opral mo�gane.
207
00:14:11,865 --> 00:14:14,159
No, po osnovni nisi �el ve� tja.
208
00:14:25,128 --> 00:14:27,756
Kaj se dogaja z Lin?
Sta na�la stanovanje?
209
00:14:28,715 --> 00:14:30,258
�e i��eva.
210
00:14:31,009 --> 00:14:33,345
V 15. okro�je ho�e.
Si me predstavlja� tam?
211
00:14:33,678 --> 00:14:36,139
Niti okoli okro�ja
se ne strinjata?
212
00:14:36,681 --> 00:14:38,683
Veliko stanovanj sva pogledala.
213
00:14:39,851 --> 00:14:42,395
Iz Bellevilla sem. Kaj naj re�em.
�V tem je te�ava.
214
00:14:42,562 --> 00:14:44,481
Belleville za vedno!
Ne bo� se spremenil.
215
00:14:44,731 --> 00:14:47,275
Res je.
In moja mama je tu.
216
00:14:48,151 --> 00:14:52,030
Ne morem je pustiti same.
Naporna je, ampak ima samo mene.
217
00:14:52,280 --> 00:14:55,200
Seveda Lin ne �eli �iveti
s tvojo mamo. �Normalno.
218
00:14:56,159 --> 00:14:59,287
Ve�, da dela zdaj za Interpol?
�Nisem vedel. Fino.
219
00:14:59,496 --> 00:15:01,623
Hudo fino.
In kaj �ele ti!
220
00:15:02,040 --> 00:15:05,544
Kaj �e dela�?
Neki dolg naziv ima�.
221
00:15:05,752 --> 00:15:08,588
Francoski konzularni uslu�benec.
222
00:15:08,839 --> 00:15:11,925
To je �ele fino!
�Zveze sem uporabil, zato ne �teje.
223
00:15:12,175 --> 00:15:13,552
Ne prito�uj se.
224
00:15:13,718 --> 00:15:17,389
Vsaj enkrat je uspelo nekomu
iz Bellevilla. �Prav ima�.
225
00:15:18,348 --> 00:15:20,767
In tast? Je �e na ministrstvu?
�Ne.
226
00:15:21,435 --> 00:15:23,854
Ne me basat!
�Prefekt je postal.
227
00:15:25,397 --> 00:15:27,858
Torej ne more� izgubiti
svoje slu�bice.
228
00:15:28,024 --> 00:15:29,860
Ni �ans. �Odli�no.
229
00:15:31,027 --> 00:15:32,654
Hvala. �Hvala.
230
00:15:35,866 --> 00:15:37,242
Torej �
231
00:15:40,787 --> 00:15:42,372
Kaj je? �Povej.
232
00:15:42,581 --> 00:15:44,833
Nisi zapustil Miamija, sonca,
233
00:15:45,125 --> 00:15:47,919
udobja in �eni�ke,
da bi pozdravil naju z mamo.
234
00:15:48,545 --> 00:15:49,880
Za nekaj drugega gre.
235
00:15:52,299 --> 00:15:54,342
Ja, primer re�ujem.
236
00:15:54,718 --> 00:15:56,928
Prodaja kokaina.
�Povej.
237
00:15:58,013 --> 00:15:59,890
Roba prihaja v Afriko, v Daloju.
238
00:16:00,140 --> 00:16:02,017
Prek Sahare pride
vse do Tangerja.
239
00:16:02,392 --> 00:16:04,227
Iz Tangerja pa sem v Belleville.
240
00:16:04,644 --> 00:16:06,021
Poizvej kaj zame.
241
00:16:06,188 --> 00:16:07,773
Ne morem verjeti.
242
00:16:08,065 --> 00:16:09,941
Mama mi je malo prej omenila.
243
00:16:10,108 --> 00:16:12,194
Pravi, da so se mamila
vrnila v �etrt.
244
00:16:13,445 --> 00:16:15,405
Poizvedel bom.
Obiskal bom ovaduhe.
245
00:16:17,032 --> 00:16:18,825
Kako je to povezano z Miamijem?
246
00:16:29,461 --> 00:16:31,213
Ostanite na tleh!
247
00:16:36,843 --> 00:16:38,303
Ne gani se!
248
00:16:43,141 --> 00:16:44,559
Vstani!
249
00:16:52,901 --> 00:16:54,653
Pelji, pelji!
250
00:17:04,955 --> 00:17:06,415
Sranje!
251
00:17:21,054 --> 00:17:22,431
Roland!
252
00:17:27,894 --> 00:17:29,271
Roland!
253
00:17:33,692 --> 00:17:35,444
Sou?
254
00:17:40,240 --> 00:17:41,616
Roland.
255
00:17:45,412 --> 00:17:47,122
Roland!
256
00:18:41,593 --> 00:18:43,679
Idrissa Diop. �Od kod je?
257
00:18:43,970 --> 00:18:46,723
Iz Daloa, je pa bival v Ameriki.
Zeleno karto ima.
258
00:18:51,645 --> 00:18:53,146
Kdo je dobil primer?
259
00:18:53,397 --> 00:18:55,023
Dubois.
Pred uro je bil tu.
260
00:18:55,649 --> 00:18:58,235
Interpol je vklju�en.
Je tvoj prijatelj delal zunaj?
261
00:18:59,444 --> 00:19:02,280
Ja.
Idrissa Diop, Daloa.
262
00:19:07,119 --> 00:19:09,579
Pohiti.
�e te opazijo, bom v godlji.
263
00:19:15,752 --> 00:19:17,879
Hvala, Emillie. �Pozabi.
264
00:19:32,728 --> 00:19:34,354
Takoj bom nazaj.
265
00:19:37,399 --> 00:19:39,693
Kaj po�ne� tu?
��elel sem te videti.
266
00:19:41,361 --> 00:19:42,821
Kako si?
Te je dotolklo?
267
00:19:43,655 --> 00:19:46,658
Dobro sem. �Ne morem
nehati misliti na Rolanda.
268
00:19:48,702 --> 00:19:51,955
Povej, sodeluje� pri preiskavi?
�Ve�, da ti ne smem povedati.
269
00:19:52,205 --> 00:19:55,208
Prosim, nehaj. �Bi me rad potunkal?
Sploh ni moj primer.
270
00:19:55,417 --> 00:19:57,002
Vem, da je en strelec Afri�an.
271
00:19:57,294 --> 00:19:59,588
Roland je preiskoval
tihotapljenje iz Daloa.
272
00:20:00,213 --> 00:20:03,342
Bo� kaj rekla ali je to voja�ka
skrivnost? �Kaj naj re�em?
273
00:20:03,508 --> 00:20:05,177
Pokvarjene vlade se menjajo,
274
00:20:05,385 --> 00:20:08,597
vojska je podkupljena, islamistom
ni mar in mamila gredo skozi.
275
00:20:08,805 --> 00:20:12,017
Tipi�na Afrika. �Hvala za dragoceno
pomo�, toda to sem �e vedel.
276
00:20:13,101 --> 00:20:16,647
Zaupaj nam. Ugotovili bomo,
ali je povezano z mamili.
277
00:20:16,897 --> 00:20:18,357
Povej mi, kdaj!
278
00:20:18,607 --> 00:20:20,984
Ob papirologiji,
ki jo petkrat preverjate?
279
00:20:21,151 --> 00:20:22,861
In ob lezenju v rit Ameri�anom?
280
00:20:23,070 --> 00:20:26,448
Tip bo prej pobegnil. Videl sem ga!
Poklicni morilec je!
281
00:20:26,657 --> 00:20:28,784
Izbolj�ujemo sistem,
ampak za zdaj je tako.
282
00:20:28,992 --> 00:20:31,370
Je kaj narobe?
�Ne, takoj pridem.
283
00:20:34,248 --> 00:20:37,042
Prav, po kavo grem.
Kot po navadi z mlekom?
284
00:20:37,334 --> 00:20:38,835
Hvala.
285
00:20:39,419 --> 00:20:41,463
Hej! �Baaba!
286
00:20:42,839 --> 00:20:45,384
Tudi jaz bi brezkofeinsko
s 6 sladkorji kot po navadi.
287
00:20:47,135 --> 00:20:48,804
Baaba. nehaj.
288
00:20:49,346 --> 00:20:50,889
Sramoti� me.
289
00:21:06,113 --> 00:21:08,031
Spominjali se te bomo
290
00:21:08,240 --> 00:21:11,702
kot o�eta in soproga,
291
00:21:12,035 --> 00:21:14,663
sina, brata,
292
00:21:14,871 --> 00:21:17,457
prijatelja,
ki je posvetil �ivljenje �
293
00:21:21,128 --> 00:21:22,629
Roland te je obo�eval.
294
00:21:23,088 --> 00:21:24,548
Moj brat je bil.
295
00:21:25,173 --> 00:21:27,384
Tu sem, �e kaj potrebuje�.
296
00:21:29,344 --> 00:21:30,929
Odkrij, kdo je bil.
297
00:21:31,805 --> 00:21:33,181
Obljubim.
298
00:21:36,476 --> 00:21:37,936
Tvojo pomo� bom potreboval.
299
00:21:39,313 --> 00:21:40,898
Priti moram v Miami.
300
00:21:42,733 --> 00:21:45,402
O�ka �
�Ja, ljubica?
301
00:21:45,652 --> 00:21:48,322
Se spomni� Baaba,
Rolandovega najbolj�ega prijatelja?
302
00:21:48,572 --> 00:21:50,449
Seveda se ga spomnim.
303
00:21:50,616 --> 00:21:52,659
Govoriti mora s tabo.
Nujno je.
304
00:22:05,631 --> 00:22:08,508
Garcia?
305
00:22:08,717 --> 00:22:10,677
Garcia! Pridi sem!
306
00:22:11,470 --> 00:22:13,972
Huda napaka, Garcia!
307
00:22:14,139 --> 00:22:15,599
�al mi je.
308
00:22:15,766 --> 00:22:18,769
Iman Toure je �ena
Ladjija Toureja!
309
00:22:19,102 --> 00:22:20,729
Se zaveda�, kdo je to?
310
00:22:20,938 --> 00:22:24,107
Ne?
Brat predsednika Daloa!
311
00:22:24,441 --> 00:22:28,028
Ve�, kaj to pomeni?
Da ima diplomatski potni list,
312
00:22:28,320 --> 00:22:30,656
diplomatsko imuniteto
in vse, kar sodi zraven!
313
00:22:31,198 --> 00:22:34,243
In prijatelja sta
z mestnimi vplivne�i.
314
00:22:34,660 --> 00:22:36,328
Skoraj me je ubila z avtom
315
00:22:36,495 --> 00:22:38,872
in hotela me je podkupiti.
Kaj sem mogel?
316
00:22:39,039 --> 00:22:40,999
Ni se ti treba opravi�evati.
317
00:22:41,166 --> 00:22:43,835
V tvojem imenu
sem se opravi�il na�elniku.
318
00:22:44,044 --> 00:22:48,131
In na�elnik se je opravi�il �upanu.
��upanu?
319
00:22:48,382 --> 00:22:50,843
Tako je!
Klin�evemu �upanu!
320
00:22:51,051 --> 00:22:53,804
�e skraj�am, suspendiran si.
321
00:22:54,054 --> 00:22:56,890
Pojdi domov
in dva tedna po�ivaj.
322
00:22:57,182 --> 00:23:00,394
Dva nepla�ana tedna?
�Seveda!
323
00:23:00,602 --> 00:23:03,105
Tole ni pravi trenutek.
324
00:23:03,397 --> 00:23:05,732
Mamo sem dal v dom za ostarele.
325
00:23:05,899 --> 00:23:08,527
3500 dolarjev mese�no stane.
326
00:23:09,027 --> 00:23:10,696
Kako ga bom pla�al?
327
00:23:10,904 --> 00:23:13,991
Prav, prav.
Mogo�e je �e druga re�itev.
328
00:23:14,241 --> 00:23:15,909
Vse bom storil.
329
00:23:16,243 --> 00:23:19,079
�istil strani��a,
avtomobile, �evlje.
330
00:23:52,279 --> 00:23:53,780
Je �ofer za naju?
331
00:23:54,323 --> 00:23:56,408
Ne, za druga Keita na letalu.
332
00:23:56,700 --> 00:23:59,536
Kaj?
�Ja, mama. Za naju.
333
00:24:00,329 --> 00:24:02,539
Upam, da nama
ne bo treba pla�ati.
334
00:24:04,333 --> 00:24:06,043
Videla bova.
�Nikoli ne ve�.
335
00:24:13,801 --> 00:24:15,928
Opa, televizor!
336
00:24:16,678 --> 00:24:19,598
Gospa, zadaj imate pija�o.
337
00:24:22,893 --> 00:24:24,812
Poglej.
Na, vzemi!
338
00:24:24,978 --> 00:24:26,355
Nisem �ejen.
339
00:24:26,522 --> 00:24:30,818
Vzemi. V torbico daj.
Doma jo bova rabila.
340
00:24:35,572 --> 00:24:37,157
�ivjo!
341
00:24:37,991 --> 00:24:39,535
Kaj je?
342
00:25:13,068 --> 00:25:14,945
Izvolite, gospa.
343
00:25:15,404 --> 00:25:17,281
Si prepri�an, da je tu?
344
00:25:17,531 --> 00:25:20,367
Vidi�? Sem ti rekel,
da bo� imela neko� svojo hi�o.
345
00:25:34,298 --> 00:25:35,924
Poglej ta razgled!
346
00:25:36,967 --> 00:25:38,510
Vidi�?
347
00:25:40,637 --> 00:25:42,055
Vse to!
348
00:25:43,849 --> 00:25:46,226
Ne, mama.
Ne bova zdaj jokala!
349
00:25:47,060 --> 00:25:51,064
�e bom �elela, bom, sinko.
Dolgo sem sanjala o tem.
350
00:25:51,231 --> 00:25:52,649
Vem.
351
00:25:53,150 --> 00:25:54,693
Kaj pa je?
352
00:25:55,194 --> 00:25:56,945
Hvala ti, Bog.
353
00:25:57,112 --> 00:25:58,447
Hvala, Bog!
354
00:25:58,655 --> 00:26:01,241
Hvala, sinko! Naj te Bog �uva.
�Dovolj.
355
00:26:01,450 --> 00:26:04,369
Ne jo�i, ampak u�ivaj.
Ko re�im primer, se vrneva domov.
356
00:26:04,661 --> 00:26:06,205
U�ivaj!
357
00:26:06,371 --> 00:26:08,165
Sama sebi se zahvali.
358
00:26:09,500 --> 00:26:12,294
Ne skrbi, sinko.
U�ivala bom.
359
00:26:15,506 --> 00:26:17,007
Ernesto!
360
00:26:19,843 --> 00:26:21,345
Ja, gospa? �Ernesto!
361
00:26:21,595 --> 00:26:23,013
Govori� �pansko?
362
00:26:23,597 --> 00:26:26,016
Seveda, gospa!
Kubanec sem.
363
00:26:26,308 --> 00:26:29,645
V Miamiju vsi govorijo �pansko.
364
00:26:34,525 --> 00:26:37,903
Vrtnar pride v sredo.
365
00:26:38,612 --> 00:26:41,573
�istilka ob ponedeljkih
in �etrtkih.
366
00:26:42,324 --> 00:26:46,120
Vam to ustreza?
�Vrtnar in �istilka.
367
00:26:47,287 --> 00:26:50,374
Seveda mi ustreza.
368
00:27:12,730 --> 00:27:14,189
Dober dan.
369
00:27:21,196 --> 00:27:24,366
Ste �e bili kdaj v Miamiju? �Ne.
�V�e� vam bo.
370
00:27:25,576 --> 00:27:27,119
Sedite, prosim.
371
00:27:27,411 --> 00:27:28,871
Oprostite.
372
00:27:31,081 --> 00:27:33,959
Torej, opis va�ega dela.
373
00:27:34,543 --> 00:27:36,086
Tukajle.
374
00:27:36,754 --> 00:27:39,923
Kot veste, boste lovili tiste,
ki jih i��ejo v Franciji,
375
00:27:40,090 --> 00:27:42,134
a so pobegnili sem.
�Ja, sem.
376
00:27:42,676 --> 00:27:45,179
Torej, po�ljejo nam
francoske naloge.
377
00:27:46,180 --> 00:27:49,350
S solidnimi dokazi
pripravite izro�itev.
378
00:27:49,683 --> 00:27:53,771
Nato po�ljete Miamijsko policijo
aretirat storilca.
379
00:27:55,189 --> 00:27:58,233
Tako, to je to!
�Ja.
380
00:27:59,651 --> 00:28:01,528
Torej govorite angle�ko?
381
00:28:01,862 --> 00:28:04,281
�e bolje.
Govorim policijsko angle��ino.
382
00:28:04,865 --> 00:28:06,700
"Prestar sem za to sranje."
383
00:28:07,159 --> 00:28:08,952
Prav. �Danny Glover!
384
00:28:09,370 --> 00:28:12,373
Iz Smrtonosnega oro�ja!
Ne?
385
00:28:12,581 --> 00:28:15,209
�e ena klasika.
Uganili boste!
386
00:28:16,877 --> 00:28:19,129
"Vpra�aj se,
387
00:28:19,421 --> 00:28:21,090
misli�, da imam sre�o?
388
00:28:21,298 --> 00:28:24,093
Jo ima� ti, baraba?"
389
00:28:29,181 --> 00:28:31,266
Dobra, ne? �Ja!
�Clint Eastwood!
390
00:28:31,433 --> 00:28:33,519
Detektiv Harry!
Vsi to vedo! �Seveda!
391
00:28:33,686 --> 00:28:35,688
�ista klasika!
��udovito.
392
00:28:35,896 --> 00:28:38,607
No, gotovo vam bo pri�lo prav.
393
00:28:39,108 --> 00:28:42,027
Odli�no.
�Ker obo�ujete Ameri�ane,
394
00:28:42,403 --> 00:28:44,196
ti pa so tak�ni profesionalci,
395
00:28:44,405 --> 00:28:47,491
se boste veliko nau�ili o njihovem
na�inu dela. �Verjamem.
396
00:28:48,617 --> 00:28:51,537
To je va�a pisarna.
Upam, da vam je v�e�.
397
00:28:51,745 --> 00:28:54,373
To pa!
Ni slabo.
398
00:28:54,540 --> 00:28:56,041
Je va�i mami hi�a v�e�?
399
00:28:56,208 --> 00:28:58,877
Ja, zelo.
Celo preve�.
400
00:29:00,170 --> 00:29:03,215
Odli�no.
Pustila vas bom. O, ne!
401
00:29:03,424 --> 00:29:05,342
Skoraj bi pozabila.
Klju�i va�ega avta.
402
00:29:05,551 --> 00:29:08,178
Na parkiri��u je.
Dokumentacija je notri.
403
00:29:08,762 --> 00:29:10,180
Odli�no!
404
00:29:10,389 --> 00:29:11,890
Hvala, Hortense.
405
00:29:43,464 --> 00:29:45,424
Pa ja ne twingo!
406
00:29:45,591 --> 00:29:47,468
To je trpin�enje!
407
00:30:11,659 --> 00:30:14,411
Gospod, oprostite.
408
00:30:15,245 --> 00:30:16,914
Se smem slikati z vami, prosim?
409
00:30:17,164 --> 00:30:18,666
Seveda se smete.
410
00:30:20,834 --> 00:30:24,463
Videl sem dokumente
tega francoskega �abojedca.
411
00:30:25,422 --> 00:30:26,757
Poslu�ajte tole!
412
00:30:26,966 --> 00:30:31,178
Zadnjih 12 let
je bil zadol�en za �eparjenje.
413
00:30:31,345 --> 00:30:33,472
Groza! �Rev�ek.
�Res je.
414
00:30:33,639 --> 00:30:36,767
Mislim, da je spal
s kak�nim �efom.
415
00:30:36,976 --> 00:30:39,770
Ne, no! �Tako je dobil slu�bo.
�Kaj?
416
00:30:40,229 --> 00:30:42,106
Dovolite.
�Dovolite meni.
417
00:30:42,439 --> 00:30:43,983
Trenutek.
418
00:30:44,608 --> 00:30:46,485
Ko pride sem,
419
00:30:46,694 --> 00:30:49,113
ga po�ljite Mendezu, prosim.
420
00:30:51,115 --> 00:30:53,534
Pozdravljeni!
��ivjo.
421
00:30:55,536 --> 00:30:57,496
Keita sem.
Francoski policaj.
422
00:30:58,205 --> 00:30:59,832
Na�elnika Mendeza i��em.
423
00:31:02,668 --> 00:31:06,922
Ti si francoski policaj?
�Ja, iz Bellevilla. Me veseli.
424
00:31:07,172 --> 00:31:08,799
Dobro, izvolite.
425
00:31:09,300 --> 00:31:10,926
Lep dan �elim.
426
00:31:11,594 --> 00:31:13,137
Sem? �Ja.
427
00:31:14,054 --> 00:31:16,849
G. Keita, to je detektiv
Ricardo Garcia.
428
00:31:17,308 --> 00:31:18,976
Me veseli. ��ivjo.
429
00:31:19,184 --> 00:31:22,187
Detektiv Garcia se je ponudil,
da vas bo vpeljal.
430
00:31:22,354 --> 00:31:24,857
Gotovo se boste veliko
nau�ili od njega.
431
00:31:29,403 --> 00:31:33,949
Navdu�en sem, da bom sodeloval
z Miamijsko policijo, policist.
432
00:31:34,199 --> 00:31:38,996
Res. �Nisem policist,
ampak detektiv. Prav?
433
00:31:39,371 --> 00:31:40,873
Prav.
434
00:31:41,081 --> 00:31:42,583
Pa jaz?
435
00:31:42,875 --> 00:31:45,669
Kje je moja pi�tola?
�Ne, ne!
436
00:31:45,878 --> 00:31:49,506
Prvo pravilo: nisi poobla��en
za posedovanje oro�ja.
437
00:31:51,759 --> 00:31:54,553
�ala je!
�ali� se, ne?
438
00:31:54,720 --> 00:31:56,639
Kaj? ��ali� se.
�Ne, ne.
439
00:31:56,972 --> 00:31:58,515
V Miamiju je tak zakon.
440
00:31:59,975 --> 00:32:02,978
Kaj? Ne. Ne, ne!
Rabim pi�tolo.
441
00:32:03,312 --> 00:32:04,855
Ho�em pi�tolo.
Rabim jo.
442
00:32:05,022 --> 00:32:07,358
Nekaj bolj�ega imam zate.
Izvoli.
443
00:32:07,858 --> 00:32:10,986
Moja vizitka.
Odli�no deluje.
444
00:32:11,654 --> 00:32:13,864
Pridi, greva.
�Ne, po�akaj.
445
00:32:14,073 --> 00:32:15,658
Policist, trenutek.
446
00:32:15,866 --> 00:32:17,535
Prosim, stoj.
�Drugo pravilo:
447
00:32:17,952 --> 00:32:20,412
edino jaz lahko zasli�ujem.
To je moje delo.
448
00:32:20,579 --> 00:32:22,915
Prav?
�Policist, prosim.
449
00:32:23,207 --> 00:32:26,460
Ne morete imeti
tako strogih pravil, ne?
450
00:32:26,752 --> 00:32:28,837
Lahko cikcakava,
se zmeniva.
451
00:32:29,046 --> 00:32:31,382
Zmenila se bova.
"Razprviva" lahko.
452
00:32:31,549 --> 00:32:33,717
Kako? �"Razprviva!"
453
00:32:33,884 --> 00:32:35,594
Prav, detektiv.
454
00:32:35,886 --> 00:32:39,348
Detektiv, prav.
�V Ameriki se dr�imo pravil.
455
00:32:40,099 --> 00:32:41,809
Torej ne smem imeti pi�tole,
456
00:32:42,184 --> 00:32:44,144
ne smem zasli�evati pri�.
457
00:32:44,353 --> 00:32:45,896
Kaj pa smem?
�Ni�esar!
458
00:32:46,063 --> 00:32:48,023
Ni�esar?
�Ne, tvoje delo je opazovati.
459
00:32:48,232 --> 00:32:51,318
Tu nisi pravi policaj,
ampak prej prostovoljec.
460
00:32:51,610 --> 00:32:54,572
Kaj? �Tvoje delo je,
da dobro izgleda�.
461
00:32:54,738 --> 00:32:56,699
Moj gost si.
�Prav, hvala.
462
00:32:56,866 --> 00:32:59,201
V Miamiju pa znate
izkazati dobrodo�lico.
463
00:33:00,202 --> 00:33:03,372
Prav, pogumno. To je moj avto.
�To je tvoj avto?
464
00:33:03,581 --> 00:33:05,708
Je to tvoj avto?
�Moj avto!
465
00:33:06,041 --> 00:33:07,376
Ne!
466
00:33:07,585 --> 00:33:10,379
Tega ne bi vozili niti v
Miami Vice! Pozabi!
467
00:33:10,588 --> 00:33:14,633
Angle�ko, prosim. �Rekel sem,
da ne moreva biti Miami Vice,
468
00:33:14,800 --> 00:33:17,428
ker to ni avto
za Miami Vice.
469
00:33:18,888 --> 00:33:21,682
Dobro, gospod Miami Vice!
Tvoj prvi primer.
470
00:33:21,891 --> 00:33:25,019
Neki Francoz �
471
00:33:25,227 --> 00:33:27,521
Naj se spomnim.
Boyer. Tako je.
472
00:33:27,771 --> 00:33:29,148
Boyer!
473
00:33:35,696 --> 00:33:37,281
�ivjo.
474
00:33:37,656 --> 00:33:39,408
Sem detektiv Garcia.
475
00:33:39,909 --> 00:33:43,120
Miamijska policija.
Boyerja i��em.
476
00:33:43,746 --> 00:33:45,247
Kako?
477
00:33:46,290 --> 00:33:47,625
Boyer!
478
00:33:49,251 --> 00:33:50,586
Boyer?
479
00:33:51,879 --> 00:33:56,258
Boyeur. �Francoza?
319, drugo nadstropje.
480
00:33:56,467 --> 00:34:00,054
Najlep�a hvala. Lep dan �elim.
�Hvala. �Prosim.
481
00:34:01,347 --> 00:34:03,516
Dobro, to je eden.
�Kaj "eden"?
482
00:34:04,058 --> 00:34:06,227
Jaz bom uredil.
483
00:34:06,435 --> 00:34:09,480
Tipa bom odpeljal na postajo
484
00:34:09,688 --> 00:34:11,774
in ga sam zasli�al.
485
00:34:11,941 --> 00:34:15,402
Pomagati ho�em. To je tudi moj primer.
Ne morem sedeti kri�em rok.
486
00:34:15,611 --> 00:34:18,948
Zakaj sem sploh tu?
�Ve�, zakaj si tu?
487
00:34:19,156 --> 00:34:20,991
Turist si, prav?
488
00:34:21,242 --> 00:34:22,993
Daj, pozdravi punce.
489
00:34:31,585 --> 00:34:33,045
�ivjo!
490
00:34:33,420 --> 00:34:35,297
�ivjo!
�Kako ste?
491
00:34:35,464 --> 00:34:37,508
Dobro. In kako si ti?
�Dobro, hvala.
492
00:34:37,716 --> 00:34:39,426
U�ivate? �Ja!
493
00:34:39,635 --> 00:34:41,720
Son�imo se. �Super.
494
00:34:46,684 --> 00:34:48,102
Zdravo!
495
00:35:10,458 --> 00:35:12,585
Sanjam, da bi videla Pariz.
496
00:35:12,752 --> 00:35:15,379
Res? �Na vrhu mojega seznama je.
�Ima� seznam?
497
00:35:15,588 --> 00:35:17,882
Ja, seznam �elja.
�Odli�no!
498
00:35:18,048 --> 00:35:20,217
Ima� tudi ti seznam?
�Imam!
499
00:35:20,718 --> 00:35:22,720
Krasno!
Daj mi svojo telefonsko.
500
00:35:23,012 --> 00:35:25,890
Lahko poskrbim za tvoj seznam.
Pariz, mala malica.
501
00:35:30,227 --> 00:35:32,396
Oprostite? Oprostite?
502
00:35:32,605 --> 00:35:35,107
Poberi se!
�Policija! Policija!
503
00:35:35,399 --> 00:35:37,234
Moja napaka!
504
00:35:37,443 --> 00:35:39,403
Kaj se dogaja?
�Oprostite! Sranje.
505
00:35:40,821 --> 00:35:42,531
Boyer?
506
00:35:43,532 --> 00:35:45,659
Pizdun!
Vrni se!
507
00:35:49,413 --> 00:35:50,873
Pizdun!
508
00:35:51,082 --> 00:35:52,500
Kaj je to?
509
00:35:52,666 --> 00:35:54,752
Pridi sem!
�Iti moram.
510
00:35:54,919 --> 00:35:57,004
V redu je, to je moj partner.
Takoj se vrnem.
511
00:35:59,548 --> 00:36:01,675
Daj, no!
Sranje!
512
00:36:03,844 --> 00:36:06,180
Imam ga, imam ga!
Boyer!
513
00:36:07,473 --> 00:36:09,225
Prekleto!
514
00:36:12,144 --> 00:36:14,688
Boyer! Boyer!
515
00:36:15,022 --> 00:36:17,483
Ustavi �oln!
Boyer!
516
00:36:18,317 --> 00:36:20,444
Ustavi �oln!
517
00:36:20,653 --> 00:36:23,114
Hej! Boyer!
518
00:36:25,699 --> 00:36:28,119
Vidim, da si vse uredil.
519
00:36:29,328 --> 00:36:30,704
Odli�no!
520
00:36:31,330 --> 00:36:33,124
Moji roki povej.
521
00:36:34,542 --> 00:36:37,753
Rad bi vam postavil
nekaj vpra�anj in �
522
00:36:39,797 --> 00:36:41,173
Kaj po�ne�?
523
00:36:41,716 --> 00:36:43,259
Tu stojim.
�Tako je.
524
00:36:43,426 --> 00:36:45,553
Tu stoji�.
Dobro.
525
00:36:46,387 --> 00:36:49,223
Nekaj vpra�anj bi vam postavil,
�e smem.
526
00:36:49,724 --> 00:36:51,142
Kako vam je ime?
527
00:36:51,308 --> 00:36:53,144
Marie. �Marie?
528
00:36:53,394 --> 00:36:57,314
Marie, ali poznate
tega Boyerja �e od prej?
529
00:36:57,523 --> 00:36:59,525
Boyeurja! �Ne.
530
00:36:59,859 --> 00:37:03,487
Hej, trenutek!
531
00:37:03,821 --> 00:37:05,281
Ne, ni�esar se ne dotikaj.
532
00:37:05,489 --> 00:37:07,783
Pomiri se, samo gledam.
�Resno, ne dotikaj se.
533
00:37:08,034 --> 00:37:10,578
Saj se ne.
�Bolje zate.
534
00:37:12,413 --> 00:37:16,042
Vas je ta tip kakor koli
telesno zlorabil?
535
00:37:16,208 --> 00:37:18,711
Ne.
�Ne? Naj vam povem,
536
00:37:18,919 --> 00:37:20,463
da je v Franciji posilil �ensko,
537
00:37:20,671 --> 00:37:23,716
pred dvema tednoma pa je
zlorabil �ensko tu v Miamiju.
538
00:37:24,216 --> 00:37:25,551
Groza.
539
00:37:27,845 --> 00:37:29,513
S �im se ukvarjate vi?
540
00:37:30,389 --> 00:37:32,058
Imate slu�bo?
541
00:37:33,768 --> 00:37:37,938
Zanimivo. Zapisal si bom.
�DJ je, ne?
542
00:37:38,356 --> 00:37:41,609
Kak�no je njegovo umetni�ko ime?
�Ne odgovorite!
543
00:37:41,817 --> 00:37:43,778
Opravi�ujem se.
Pridi sem!
544
00:37:43,986 --> 00:37:46,238
Dobro me poslu�aj.
545
00:37:46,614 --> 00:37:50,034
Ne govori.
Jaz postavljam vpra�anja.
546
00:37:50,493 --> 00:37:52,370
Ti si turist, jaz pa detektiv.
547
00:37:52,578 --> 00:37:54,789
Prav.
Prav, opravi svoje delo.
548
00:37:59,710 --> 00:38:03,005
Sva �e nazaj.
�elel sem vas �e vpra�ati,
549
00:38:03,714 --> 00:38:05,549
kak�no je njegovo umetni�ko ime.
550
00:38:09,720 --> 00:38:11,847
DJ Saint Germain des Pres.
551
00:38:12,932 --> 00:38:15,226
Saint German. �Germain.
552
00:38:15,893 --> 00:38:17,353
Des Pres.
553
00:38:19,230 --> 00:38:20,856
Saint German.
554
00:38:21,732 --> 00:38:23,067
Dobro.
555
00:38:23,317 --> 00:38:24,568
In �e �
556
00:38:24,735 --> 00:38:28,531
Sino�i ste ga spoznali, kopalnica
pa je polna va�e kozmetike.
557
00:38:31,075 --> 00:38:32,535
Pri�li ste dobro pripravljeni.
558
00:38:32,743 --> 00:38:34,537
Prav, naj ostane pri tem.
559
00:38:34,870 --> 00:38:36,539
Tu je moja vizitka.
560
00:38:36,747 --> 00:38:38,082
�e ga vidite
561
00:38:38,332 --> 00:38:40,793
ali boste govorili z njim,
me pokli�ite. Hvala.
562
00:38:41,002 --> 00:38:43,963
Pojdiva. �Nasvidenje.
563
00:38:50,052 --> 00:38:52,096
Nasvidenje, dekleta!
564
00:38:52,305 --> 00:38:54,515
Adijo, Baaba! �Se vidimo
v Parizu! V Bellevillu.
565
00:38:54,682 --> 00:38:56,183
Pokli�i me!
566
00:38:58,019 --> 00:38:59,437
Punca la�e.
567
00:38:59,687 --> 00:39:01,522
Povem ti, da ga pozna.
568
00:39:01,772 --> 00:39:05,234
Ni pomembno. Prekr�il si pravilo.
Nekaj si jo vpra�al.
569
00:39:06,193 --> 00:39:09,113
Saj ni �rtev.
Moral bi malo pritisniti nanjo.
570
00:39:09,363 --> 00:39:12,283
S tem protokolom trati� �as.
�Poslu�aj me!
571
00:39:12,575 --> 00:39:15,703
Ne vem, kako to po�nete
v va�i Franciji, mi v Ameriki
572
00:39:15,953 --> 00:39:18,205
se dr�imo pravil.
Prav?
573
00:39:18,414 --> 00:39:20,499
Nisem mogel pritisniti nanjo.
574
00:39:20,791 --> 00:39:22,877
Videl sem jo golo v kopalnici.
575
00:39:23,085 --> 00:39:24,712
Reva je do�ivela travmo.
576
00:39:24,879 --> 00:39:26,339
Travmo?
577
00:39:26,547 --> 00:39:28,341
Si resen?
Travmo?
578
00:39:29,258 --> 00:39:31,761
Kak�na traparija!
Travmo je do�ivela?
579
00:39:32,011 --> 00:39:34,180
Bedarija.
�Ve�, kaj?
580
00:39:34,347 --> 00:39:37,016
Lahko bi me to�ila. �Ja!
581
00:39:37,183 --> 00:39:38,893
Prav ima�, pozabil sem.
582
00:39:39,185 --> 00:39:41,771
Mislim, da je bilo to dovolj
za tvoj prvi dan.
583
00:39:42,063 --> 00:39:43,606
Kak�en dan!
584
00:39:43,814 --> 00:39:46,359
Danes sva imela dober dan!
585
00:40:49,046 --> 00:40:51,882
Iz Daloa, je pa bival v Ameriki.
Zeleno karto ima.
586
00:41:05,354 --> 00:41:07,440
Prosim?
�Ne morem verjeti! �Kaj pa?
587
00:41:07,607 --> 00:41:09,734
Si vzel mamo s sabo v Miami?
588
00:41:09,901 --> 00:41:12,236
Naj bi jo pustil doma?
Me zato kli�e�?
589
00:41:12,445 --> 00:41:14,405
Psihiatra rabi�!
590
00:41:14,655 --> 00:41:18,200
Zakaj? �Najino zvezo uni�uje�,
ker se dr�i� mame za kiklo,
591
00:41:18,534 --> 00:41:21,704
potem pa �e vpra�a�, za kaj.
�Ni�esar nisem uni�il. Nehaj.
592
00:41:22,079 --> 00:41:24,790
Le okoli nekaterih stvari
se ne strinjava. Se zgodi.
593
00:41:25,291 --> 00:41:27,543
Dober prepir
naju bo �e bolj zbli�al.
594
00:41:28,252 --> 00:41:30,463
Prekiniti moram,
stanovanje grem pogledat.
595
00:41:30,713 --> 00:41:32,131
Poljub�ek! Adijo!
596
00:41:32,298 --> 00:41:33,925
Stanovanje gre pogledat?
597
00:42:30,398 --> 00:42:31,774
Stoj!
598
00:42:31,983 --> 00:42:34,777
Vstani!
�Ubogaj jo, kreten!
599
00:42:34,986 --> 00:42:36,988
Po�asi.
Francoski policaj sem.
600
00:42:37,196 --> 00:42:39,240
Poslu�aj me.
�e se gane�, si mrtev!
601
00:42:39,574 --> 00:42:41,075
Prav. �Vstani!
602
00:42:41,701 --> 00:42:43,369
Po�asi.
603
00:42:44,537 --> 00:42:46,747
Je v redu?
�Pridi ven.
604
00:42:47,123 --> 00:42:50,459
Anderson! �Francoski
policaj sem. �Briga me, kaj si!
605
00:42:50,626 --> 00:42:55,464
K steni! �Seveda.
�Roke na steno! �Francoska policija.
606
00:42:55,756 --> 00:42:57,133
Ja, seveda.
�Si oboro�en?
607
00:42:57,341 --> 00:42:59,969
Ne. Ko bi vsaj bil.
Moj partner je zadrt.
608
00:43:00,178 --> 00:43:01,929
Po pravilih dela.
Recimo.
609
00:43:02,138 --> 00:43:05,016
Ne dovoli mi nositi pi�tole.
�Ja, seveda. Noge narazen.
610
00:43:05,433 --> 00:43:07,518
Poglejta v moj �ep.
Njegovo vizitko imam.
611
00:43:07,727 --> 00:43:09,979
Detektiv Garcia, Miami.
�Kdo?
612
00:43:10,313 --> 00:43:11,731
Detektiv Garcia.
613
00:43:11,939 --> 00:43:15,818
Cruz, ve� kaj o tem?
�Mo�no je. �Kje je vizitka?
614
00:43:25,828 --> 00:43:27,455
Prosim?
�Cruzova tu.
615
00:43:28,164 --> 00:43:30,958
Z Andersonom sva na terenu.
616
00:43:31,125 --> 00:43:33,252
Nekega tipa sva aretirala.
617
00:43:33,419 --> 00:43:35,505
Francoza.
Baaba Keita.
618
00:43:35,796 --> 00:43:38,716
K steni! �Saj sem �e!
�Utihni!
619
00:43:39,050 --> 00:43:41,886
Zaradi vloma ga bova privedla.
620
00:43:42,053 --> 00:43:45,056
Poslu�aj!
�ez 10 minut bom tam!
621
00:43:45,431 --> 00:43:47,517
10 minut!
Na poti sem!
622
00:43:48,976 --> 00:43:50,603
Resnico govori.
623
00:43:51,938 --> 00:43:53,397
Danes ima� sre�o.
624
00:43:54,732 --> 00:43:57,735
Oprostite, se lahko oglasite?
Moja mama je. �Ne!
625
00:43:58,611 --> 00:44:01,405
No, prav.
Pozneje vas bo poklical.
626
00:44:01,906 --> 00:44:03,324
Halo?
627
00:44:10,206 --> 00:44:13,167
�e prvi dan vlom?
Kaj �e sledi?
628
00:44:13,417 --> 00:44:15,211
Rop?
�Nisem vdrl!
629
00:44:15,378 --> 00:44:17,004
Moj bratranec �ivi tu!
630
00:44:17,171 --> 00:44:20,466
Vrata so bila odklenjena.
V Afriki ne zaklepamo vrat.
631
00:44:20,716 --> 00:44:24,262
Vse skupaj je nesporazum.
632
00:44:24,470 --> 00:44:26,222
Nesporazum? �Ja!
633
00:44:26,389 --> 00:44:28,558
Resno? Nesporazum?
634
00:44:28,724 --> 00:44:30,476
Ja.
�Nekaj ti povem.
635
00:44:30,685 --> 00:44:34,480
Ne more� hoditi okoli
in po�eti, kar ti pade na pamet.
636
00:44:34,772 --> 00:44:37,900
Ker si Francoz in dela�
za konzulat? Nekaj ti povem!
637
00:44:38,109 --> 00:44:41,154
�e ne bi zdajle pri�el sem,
bi te zaprli.
638
00:44:41,362 --> 00:44:43,656
Razume�, kaj bi bilo
potem z mano?
639
00:44:44,115 --> 00:44:46,242
Se ti sanja?
640
00:44:47,160 --> 00:44:48,661
Slu�bo bi izgubil!
641
00:44:51,289 --> 00:44:54,625
�al mi je.
Razumem, da si jezen.
642
00:44:55,084 --> 00:44:58,004
Vseeno sem vesel,
ker vedno pravim,
643
00:44:58,296 --> 00:45:00,923
da se po dobrem prepiru
ljudje �e bolj zbli�ajo.
644
00:45:01,215 --> 00:45:03,843
In midva se morava zbli�ati,
ker sva partnerja.
645
00:45:04,927 --> 00:45:06,471
Bi se rad zbli�al?
�Ja!
646
00:45:06,637 --> 00:45:08,890
Zbli�ati!
Torej pridem jutri pote
647
00:45:09,056 --> 00:45:11,476
in odpeljal te bom domov.
648
00:45:11,684 --> 00:45:14,645
�e te bo na strani��e,
te bom nadzoroval!
649
00:45:15,021 --> 00:45:17,231
Prav.
�Prav? Pojdi domov!
650
00:45:18,566 --> 00:45:22,111
Hvala ti!
Hvala ti, dober partner si.
651
00:45:23,321 --> 00:45:24,989
Hvala ti, partner!
652
00:45:25,198 --> 00:45:26,657
Zakon si!
653
00:45:27,450 --> 00:45:30,328
Adijo, gospod policist!
�Detektiv!
654
00:45:30,536 --> 00:45:32,580
Detektiv!
655
00:45:37,168 --> 00:45:38,586
Baaba!
656
00:45:38,836 --> 00:45:40,505
Baaba! �Kaj je?
657
00:45:40,671 --> 00:45:42,298
Daj mi avtomobilske klju�e.
658
00:45:42,507 --> 00:45:46,135
�ofer Ernesto
me bo u�il voziti.
659
00:45:46,344 --> 00:45:49,222
Zakaj?
�Da lahko dobim vozni�ko.
660
00:45:49,680 --> 00:45:52,600
Kaj ti bo? �e mora� v trgovino,
te bom peljal.
661
00:45:52,767 --> 00:45:55,186
In ko �ez dan dela�?
662
00:45:55,436 --> 00:45:57,814
Kaj naj potem?
Naj kuham marmelado?
663
00:45:57,980 --> 00:46:00,775
Domov bova pri�la,
preden bi dobila vozni�ko.
664
00:46:00,942 --> 00:46:02,318
Ja, ja!
665
00:46:02,485 --> 00:46:05,822
Ti poskrbi za Rolandove morilce,
jaz bom pa u�ivala!
666
00:46:06,114 --> 00:46:08,282
Prav, tam ima� klju�e.
667
00:46:08,491 --> 00:46:09,951
V hla�ah so.
668
00:46:10,576 --> 00:46:12,870
Povej, kako napreduje preiskava.
669
00:46:13,079 --> 00:46:14,789
Sploh napreduje?
Ni� mi nisi povedal.
670
00:46:15,039 --> 00:46:16,374
Ne spra�uj me o tem.
671
00:46:16,874 --> 00:46:20,294
Ti poskrbi za svojo vozni�ko,
jaz bom preiskoval po svoje.
672
00:46:29,262 --> 00:46:32,765
Med patruljo bomo pozorni,
ampak se zaveda� te�ave?
673
00:46:33,099 --> 00:46:36,352
Tvoj Francoz ni tako neumen,
da bi zgre�il modri gliser.
674
00:46:36,602 --> 00:46:38,646
Vedno so neumnej�i, kot misli�.
675
00:46:38,980 --> 00:46:40,690
In to je na�a edina sled.
676
00:46:40,898 --> 00:46:43,401
�ivjo, punci!
Sta v nevarnosti?
677
00:46:43,943 --> 00:46:45,528
Sta v redu?
678
00:46:47,822 --> 00:46:49,782
Obo�ujem to delo!
679
00:46:49,991 --> 00:46:52,160
To bom po�el, ko odrastem!
Glej!
680
00:46:53,453 --> 00:46:55,288
Lep dan vam �elim!
681
00:46:57,665 --> 00:47:00,251
Oprosti, bi me lahko slikal?
682
00:47:00,793 --> 00:47:02,587
Za moje dekle.
683
00:47:03,087 --> 00:47:05,423
Prav, slikaj ga.
684
00:47:08,259 --> 00:47:10,678
�ivjo, mama!
�Kli�em ob nerodnem trenutku?
685
00:47:10,928 --> 00:47:13,973
Ne, potrebujem pavzo.
686
00:47:14,182 --> 00:47:17,143
Hvala! �Si s Francozom?
�Ja, z njim sem.
687
00:47:18,936 --> 00:47:20,855
Poslu�aj, 10 zjutraj je.
688
00:47:21,022 --> 00:47:23,900
Lahko bi z njim
nakrmil morske pse.
689
00:47:24,108 --> 00:47:26,569
Ampak kakr�ne sre�e sem,
bi tudi to pre�ivel.
690
00:47:28,196 --> 00:47:31,741
Nehati moram.
Se kmalu sli�iva.
691
00:47:31,908 --> 00:47:33,117
Adijo!
692
00:47:33,368 --> 00:47:36,454
Club de Paris,
v petek velika otvoritev
693
00:47:44,337 --> 00:47:46,047
K svojemu bratrancu moram.
694
00:47:46,339 --> 00:47:49,175
Mi bo� te�il z njim?
695
00:47:49,467 --> 00:47:51,010
V slu�bi sva, delava.
696
00:47:51,219 --> 00:47:54,013
Vem, oprosti. Ampak rad bi
k svojemu bratrancu.
697
00:47:54,222 --> 00:47:55,890
Samo za sekundo,
da ga objamem.
698
00:47:56,140 --> 00:47:58,893
Vem, da nisva najbolje za�ela,
ampak te prosim.
699
00:47:59,310 --> 00:48:01,896
Zaradi moje mame!
�Tvoje mame? �Ja.
700
00:48:02,605 --> 00:48:04,357
Si pripeljal s sabo svojo mamo?
701
00:48:04,607 --> 00:48:07,402
Ne za�enjaj �e ti.
Ja, sem.
702
00:48:09,654 --> 00:48:10,989
Prav.
703
00:48:15,451 --> 00:48:19,288
Ni me treba �akati. Bratranec me
bo pripeljal nazaj. Vse bo v redu.
704
00:48:19,497 --> 00:48:21,708
Odpo�ij se
in hvala za vo�njo s �olnom.
705
00:48:21,874 --> 00:48:24,085
Lepo sem se imel.
Najlep�a hvala.
706
00:48:24,919 --> 00:48:26,546
S tabo grem.
707
00:48:28,589 --> 00:48:29,966
Prav.
708
00:48:40,685 --> 00:48:42,145
Dober dan.
�Dober dan. �Va�e ime?
709
00:48:42,353 --> 00:48:45,231
Baaba Keita, Senegal Express.
S svojim pripravnikom sem pri�el.
710
00:48:46,816 --> 00:48:48,651
�alim se.
Moj fotograf je.
711
00:48:48,943 --> 00:48:50,361
Torej �
712
00:48:50,862 --> 00:48:54,198
�al mi je, ampak niste na seznamu.
�Prosim? �Niste na seznamu.
713
00:48:54,365 --> 00:48:57,076
�e enkrat preverite.
V�eraj sem potrdil.
714
00:48:57,327 --> 00:49:00,538
Niste na seznamu. �Nemogo�e.
Niste dobro pogledali. �Ni vas.
715
00:49:00,747 --> 00:49:04,083
Prek e-po�te sem potrdil.
Tole bo huda te�ava.
716
00:49:04,292 --> 00:49:07,378
Prosim, �e takoj uredite.
�Je kaj narobe? �Ja, gospa.
717
00:49:07,545 --> 00:49:08,921
In to zelo!
718
00:49:09,088 --> 00:49:11,716
�ef je od mene zahteval
�tiri strani o dejavnosti sklada!
719
00:49:11,924 --> 00:49:13,259
In poslal sem vam e-po�to!
720
00:49:13,468 --> 00:49:15,094
Ne vem, zakaj je niste dobili,
721
00:49:15,303 --> 00:49:16,929
ampak me ni na seznamu
in to je te�ava!
722
00:49:17,138 --> 00:49:18,556
Moram priti na konferenco!
723
00:49:18,806 --> 00:49:21,434
Dobro. �Pomiri se.
�Ne bova dovolila tega!
724
00:49:21,643 --> 00:49:25,146
Opraviti morava svoje delo!
�Ne razburjajte se. �Saj se ne.
725
00:49:25,313 --> 00:49:28,608
Ne razburjam se. �Oprostite,
pojdimo v dvorano. �Tako je!
726
00:49:28,775 --> 00:49:31,945
Tako je �e bolje. �Hvala.
�Malenkost. Izvolite.
727
00:49:32,153 --> 00:49:36,199
Va�e donacije bodo �le
v roke najpotrebnej�im.
728
00:49:36,366 --> 00:49:37,533
Gospod �
729
00:49:37,742 --> 00:49:41,537
V Doubi, Daloa,
smo odprli brezpla�ne klinike.
730
00:49:42,705 --> 00:49:45,792
Na� sklad vstopa
v novo obdobje z na�rtom,
731
00:49:46,250 --> 00:49:48,628
ki nam bo omogo�il �
�Tvoj bratranec? �Ne.
732
00:49:48,836 --> 00:49:54,217
� da po�ljemo petkrat ve� �
�Kje je tvoj bratranec? �Prihaja.
733
00:49:54,509 --> 00:49:56,135
Ga ni tu? �Ne, pride.
734
00:49:56,344 --> 00:49:59,806
Recikliranje tekstila je omogo�ilo
nova delovna mesta v Miamiju.
735
00:50:00,473 --> 00:50:01,766
Dame in gospodje, dober ve�er.
736
00:50:01,975 --> 00:50:05,603
Predsednica sklada, ga. Toure,
bo odgovarjala na vpra�anja.
737
00:50:18,700 --> 00:50:23,288
Ganjeni smo zaradi pozornosti,
ki jo namenjate na�emu skladu.
738
00:50:23,454 --> 00:50:25,748
Potrebujemo vas bolj kot kdaj koli.
�Iti moram.
739
00:50:25,957 --> 00:50:29,961
Iti moram.
�Tu sem za va�a vpra�anja.
740
00:50:30,378 --> 00:50:32,255
Tukaj, prosim.
Vpra�anje.
741
00:50:32,672 --> 00:50:34,257
Baaba Keita, Senegal Express.
742
00:50:34,424 --> 00:50:37,760
Kar se ti�e
novega obdobja za va� sklad,
743
00:50:37,927 --> 00:50:40,763
ni sramota,
da je va� varnostnik,
744
00:50:41,014 --> 00:50:42,515
gospod Idrissa Diop,
745
00:50:42,724 --> 00:50:45,310
vpleten v umor
francoskega policista v Parizu?
746
00:50:47,228 --> 00:50:49,355
No �
�In da je zdaj mrtev.
747
00:50:49,856 --> 00:50:51,941
�al mi je za to.
748
00:50:52,150 --> 00:50:54,569
Nam tudi.
�Zdi se mi, da g. Diop
749
00:50:54,777 --> 00:50:56,321
�e nekaj �asa ni delal za nas.
750
00:50:56,529 --> 00:50:59,782
In mimogrede,
ne poznam ga osebno.
751
00:50:59,949 --> 00:51:02,118
Va� sklad je bil sponzor
njegove zelene karte.
752
00:51:02,327 --> 00:51:04,829
Oprostite, gospod.
Gotovo ima �e kdo kak�no vpra�anje.
753
00:51:04,996 --> 00:51:09,125
Odgovorila sem vam. �O�itno
ste mu zaupali. Pravice imam!
754
00:51:09,375 --> 00:51:11,544
Novinar sem!
�Opravi�ujem se zaradi zapleta.
755
00:51:11,753 --> 00:51:15,381
Vse je povsem jasno!
��ez nekaj trenutkov bomo nadaljevali.
756
00:51:15,590 --> 00:51:17,133
Niste odgovorili!
757
00:51:17,342 --> 00:51:19,969
Gotovo je �e kak�no
zanimivo vpra�anje.
758
00:51:20,261 --> 00:51:24,140
Odgovor ho�em!
V redu je, fantje.
759
00:51:24,349 --> 00:51:27,018
Tam je izhod.
Kaj je to?
760
00:51:29,604 --> 00:51:31,940
Roke pro�!
761
00:51:33,066 --> 00:51:34,901
Pusti me! �Sranje.
762
00:52:08,560 --> 00:52:11,396
Va�e obto�be so resne.
763
00:52:11,896 --> 00:52:14,649
Lahko pokli�emo policijo
in vas to�imo za kleveto.
764
00:52:15,358 --> 00:52:16,693
Policist sem.
765
00:52:17,443 --> 00:52:19,112
Baaba Keita, francoska policija.
766
00:52:19,362 --> 00:52:20,947
Gospod Keita? �Tako je.
767
00:52:21,114 --> 00:52:23,283
V ZDA smo,
768
00:52:23,658 --> 00:52:25,118
ne pa v francoski koloniji.
769
00:52:25,451 --> 00:52:28,037
Ameri�ko policijo
zna zanimati, kar vem.
770
00:52:28,538 --> 00:52:34,043
G. Keita, o�itno ne veste,
da nas ��iti diplomatska imuniteta.
771
00:52:34,836 --> 00:52:38,381
Ne samo naju z �eno,
temve� tudi na�e varnostnike.
772
00:52:39,632 --> 00:52:41,342
Se zavedate tega?
773
00:52:42,760 --> 00:52:44,220
Razumete?
774
00:52:46,014 --> 00:52:49,267
To pomeni, da nas
ne bo nih�e preiskoval.
775
00:52:49,976 --> 00:52:51,561
Va� vdor je vojno dejanje
776
00:52:51,769 --> 00:52:54,731
in nanj lahko odgovorim
z va�o odstranitvijo.
777
00:52:56,941 --> 00:52:58,985
To pa bi pomenilo
te�ave s Francijo.
778
00:52:59,569 --> 00:53:01,529
S katero smo v odli�nih odnosih.
779
00:53:01,738 --> 00:53:03,156
Sicer pa
780
00:53:03,656 --> 00:53:06,493
nismo morilci,
kljub temu, kar verjamete.
781
00:53:09,037 --> 00:53:12,749
Zato vas bom samo prijavil
francoskim oblastem.
782
00:53:28,932 --> 00:53:30,266
Videli bomo.
783
00:53:31,309 --> 00:53:34,687
Videli bomo, ali vas bo kdo
preiskoval in kaj bo odkril.
784
00:53:35,104 --> 00:53:38,149
�e nasvet. Ne pribli�uj se ve�
gospodu in gospe Toure.
785
00:53:38,566 --> 00:53:39,943
Ker bo kaj?
786
00:53:42,153 --> 00:53:44,697
Policija! Spustite oro�je!
787
00:53:45,198 --> 00:53:47,325
Ta pizdun je moj!
788
00:53:49,828 --> 00:53:52,455
Keita, �e danes.
Greva!
789
00:53:55,583 --> 00:53:57,043
Se kmalu vidimo, razbojniki.
790
00:54:08,304 --> 00:54:09,931
Kaj se dogaja, stari?
791
00:54:10,181 --> 00:54:11,558
Si zme�an?
792
00:54:11,724 --> 00:54:13,893
Se zafrkava� z mano ali kaj?
793
00:54:14,060 --> 00:54:16,146
S tabo govorim?
794
00:54:17,939 --> 00:54:20,275
Me ima� za butlja,
ki bo nasedel zgodbi o bratrancu?
795
00:54:23,069 --> 00:54:25,655
Max Giraud.
Dobil te bom, pizdun.
796
00:54:26,197 --> 00:54:28,741
Samo ne to!
Ne, ne, ne!
797
00:54:28,908 --> 00:54:31,119
To je zlo�in.
Ne more� po�eti tega!
798
00:54:31,286 --> 00:54:33,496
To je Amerika!
�Si prebral mojo kartoteko?
799
00:54:33,705 --> 00:54:35,790
Specializiran sem za �eparjenje.
Ne skrbi.
800
00:54:36,040 --> 00:54:38,543
Ve�, kaj?
Poskusiva novi pristop!
801
00:54:38,835 --> 00:54:41,129
Nisem butelj, prav?
802
00:54:41,337 --> 00:54:44,758
Kaj se je zgodilo s tabo
in s tvojimi bratranci?
803
00:54:44,924 --> 00:54:47,010
Za kaj je �lo?
804
00:54:48,720 --> 00:54:50,138
Ne bi ti v�e�.
805
00:54:50,889 --> 00:54:52,474
Preizkusi me.
Daj!
806
00:54:53,016 --> 00:54:55,852
Mislim, da je ta sklad
samo krinka.
807
00:54:56,436 --> 00:54:58,521
Toureja imata svoje prste
v umazanem denarju.
808
00:54:58,855 --> 00:55:01,691
Prekup�evanje kokaina.
�Ne, ne. Ne v Miamiju.
809
00:55:02,066 --> 00:55:05,904
20 dr�avnih in zveznih agencij
nadzoruje trg.
810
00:55:06,112 --> 00:55:09,115
Povem ti, da pride
kokain v Dalojo.
811
00:55:09,949 --> 00:55:12,368
Pride v Afriko
in kon�a v Franciji.
812
00:55:12,869 --> 00:55:15,705
Ne vem, kaj se dogaja v Miamiju,
a bom izvedel.
813
00:55:16,831 --> 00:55:19,042
�akaj!
Mamila prihajajo iz Delawara?
814
00:55:19,250 --> 00:55:21,044
Daloa, zahodna Afrika!
815
00:55:21,252 --> 00:55:23,046
Ve�, kje je Afrika?
816
00:55:23,254 --> 00:55:24,798
Pribli�no.
817
00:55:26,341 --> 00:55:29,928
Torej preiskuje�
tihotapljenje v Parizu?
818
00:55:30,136 --> 00:55:31,971
Kje pa.
To je preveliko zame.
819
00:55:32,430 --> 00:55:33,932
Navaden policaj sem.
820
00:55:34,140 --> 00:55:35,767
Prijateljev primer je bil.
821
00:55:36,017 --> 00:55:38,228
Prijatelja, ki so ga ubili?
�Tako je.
822
00:55:38,645 --> 00:55:40,438
Mojega najbolj�ega prijatelja.
823
00:55:40,897 --> 00:55:43,483
�al mi je, nisem vedel.
824
00:55:45,193 --> 00:55:46,653
Idrissa Diop.
825
00:55:47,529 --> 00:55:49,364
Ta je bil eden od strelcev.
826
00:55:49,572 --> 00:55:51,783
Prepri�an sem,
da je bil drugi Max Giraud.
827
00:55:52,117 --> 00:55:54,994
Ampak nima� dokaza.
�Ne, ker je nosil masko.
828
00:55:55,161 --> 00:55:57,205
Toda njegova postava in gibi �
829
00:55:57,455 --> 00:55:59,874
Prepri�an sem, da je on.
Dobro intuicijo imam.
830
00:56:00,250 --> 00:56:03,878
Novico imam zate.
Intuicija na sodi��u ne �teje.
831
00:56:04,295 --> 00:56:06,798
In nima� dokazov
za tihotapljenje.
832
00:56:07,173 --> 00:56:09,718
Ne �e, ampak jih bom na�el.
833
00:56:10,385 --> 00:56:11,928
Verjemi mi.
834
00:56:12,721 --> 00:56:14,264
Res zna� izbirati.
835
00:56:15,140 --> 00:56:17,100
Od kod pozna� njegovo soprogo?
836
00:56:18,184 --> 00:56:20,395
Aretiral sem jo zaradi
neprimerne vo�nje.
837
00:56:20,979 --> 00:56:23,356
Njenim vplivnim prijateljem
to ni bilo v�e�.
838
00:56:23,523 --> 00:56:26,234
Zabredel sem v te�ave
in ti si moja kazen.
839
00:56:27,902 --> 00:56:30,780
Kak�no sre�o imam.
�Tudi jaz sem navaden policaj kot ti.
840
00:56:31,239 --> 00:56:33,867
Ta tvoj primer
je prevelik zame.
841
00:56:34,075 --> 00:56:36,745
�ez 10 dni dobim nazaj
svoje staro delo.
842
00:56:37,245 --> 00:56:40,123
Zato no�em te�av.
Prosim te!
843
00:56:40,457 --> 00:56:42,792
Mama �ivi v domu za ostarele.
844
00:56:42,959 --> 00:56:46,296
3500 pla�ujem zanjo.
845
00:56:46,463 --> 00:56:48,715
Razume�? �Razumem.
846
00:56:50,258 --> 00:56:51,718
Je vse v redu?
847
00:56:52,135 --> 00:56:53,845
Ja, seveda.
848
00:56:54,471 --> 00:56:55,930
Dobro.
849
00:57:00,185 --> 00:57:02,145
Halo? �Halo, g. Keita?
�Ja, Hortense?
850
00:57:02,354 --> 00:57:05,774
Gospa konzulka �eli
takoj govoriti z vami. �Hvala.
851
00:57:06,358 --> 00:57:09,319
Konzulka �eli govoriti z mano.
�Kaj, klinca?
852
00:57:09,944 --> 00:57:11,571
Sranje. Pojdiva.
853
00:57:24,459 --> 00:57:28,129
Halo? �Halo, jaz sem.
Rad bi govoril s tabo.
854
00:57:28,380 --> 00:57:30,924
Si normalen?
Ve�, koliko je ura?
855
00:57:32,092 --> 00:57:34,427
Oprosti, pozabil sem
na �asovno razliko.
856
00:57:34,636 --> 00:57:38,098
Poslu�aj, nisva ve� par.
�Nehaj �e s tem.
857
00:57:38,348 --> 00:57:40,058
Ti me nehaj klicati.
Konec je.
858
00:57:40,392 --> 00:57:42,560
Pomiri se.
�Spremenila bom �tevilko.
859
00:57:42,811 --> 00:57:44,229
Si resna?
860
00:57:44,521 --> 00:57:47,190
V�asih pozabim,
kak�na mrha si lahko.
861
00:57:47,399 --> 00:57:50,193
Pozabi za zmeraj.
Nekoga sem spoznala.
862
00:57:50,443 --> 00:57:51,987
Koga? �Nekoga.
863
00:57:52,737 --> 00:57:54,906
Kava z mlekom kot po navadi?
Vedel sem!
864
00:57:55,073 --> 00:57:57,242
Je zdaj s tabo?
Daj mu telefon.
865
00:57:57,409 --> 00:57:59,703
No, daj mu telefon!
866
00:58:02,998 --> 00:58:04,624
Halo? Halo, Lin?
867
00:58:04,874 --> 00:58:07,127
Lin!
Takoj bi ga moral prebutati!
868
00:58:10,005 --> 00:58:11,715
Mama, ti�e daj!
Sosede imava!
869
00:58:13,008 --> 00:58:14,676
Briga me za sosede.
870
00:58:14,926 --> 00:58:17,053
Rekel si, naj u�ivam,
torej u�ivam.
871
00:58:17,262 --> 00:58:19,764
Zdaj celo pije�?
�In?
872
00:58:20,557 --> 00:58:23,101
Ne u�ivaj v vsej steklenici.
Preve� bo zate.
873
00:58:23,852 --> 00:58:25,603
Nezasli�ano!
874
00:58:26,730 --> 00:58:30,066
Vse pokvari. �Ne bedi predolgo.
Spomni se na �asovno razliko.
875
00:58:30,525 --> 00:58:32,819
Briga me za �asovno razliko!
876
00:58:33,153 --> 00:58:37,657
Tako! Rada bi imela odprte o�i!
�Nacukala se ga je!
877
00:58:51,796 --> 00:58:54,549
Ujeti morava tega tvojega
sonarodnjaka Boyerja.
878
00:58:54,799 --> 00:58:57,260
Boyeurja.
�Ve�, o kom govorim, ne?
879
00:58:57,427 --> 00:59:00,889
Ja. �Poslu�aj, samo to je
najina naloga. Opraviva jo.
880
00:59:01,139 --> 00:59:02,766
Moj na�elnik ho�e rezultate.
881
00:59:02,974 --> 00:59:05,685
Ti pa bo� dobil
to�ke za konzulat.
882
00:59:06,519 --> 00:59:09,105
Nocoj se odpira novi klub,
Club de Paris.
883
00:59:09,648 --> 00:59:11,650
Lahko bi se oglasila,
malo pogledala.
884
00:59:12,317 --> 00:59:14,194
Ti bi hodil po klubih?
885
00:59:14,402 --> 00:59:16,988
Delo imava.
Ne moreva se zabavati.
886
00:59:17,238 --> 00:59:19,741
Me sploh poslu�a�?
�Seveda te.
887
00:59:20,158 --> 00:59:23,370
Samo to smem.
Poslu�am, gledam in razmi�ljam.
888
00:59:23,828 --> 00:59:25,997
Kje najla�je ulovi� DJ-ja?
889
00:59:27,582 --> 00:59:29,960
V francoskem klubu,
�e gre za francoskega DJ-a.
890
00:59:31,211 --> 00:59:32,879
Normalno obleko bo� rabil.
891
00:59:34,255 --> 00:59:35,840
Partner?
892
00:59:36,049 --> 00:59:37,425
Poglej!
893
00:59:38,134 --> 00:59:40,178
Kaj pravi�? �Ojoj!
894
00:59:41,054 --> 00:59:42,973
Joj, joj.
895
00:59:44,599 --> 00:59:47,519
Poi��i nekaj, v �emer ne izgleda�
kot �ofer limuzine.
896
00:59:47,936 --> 00:59:50,397
V Miamiju imamo radi
svetle barve.
897
00:59:50,772 --> 00:59:53,275
Brez heca?
Po�asi, ne bom plesal salse.
898
00:59:53,525 --> 00:59:54,859
Klasi�na obleka, popolno!
899
00:59:55,026 --> 00:59:57,696
Bo� imel zraven �portne copate?
Lepo te prosim!
900
00:59:57,988 --> 01:00:00,407
Copati z obleko?
Popolno!
901
01:00:00,699 --> 01:00:03,660
Klasika.
Zelo �ik!
902
01:00:04,286 --> 01:00:06,371
Me heca�?
�Ne, resno mislim!
903
01:00:06,788 --> 01:00:09,082
Kje je prestolnica mode?
V Parizu ali Miamiju?
904
01:00:10,208 --> 01:00:11,668
Trenutek.
905
01:00:13,336 --> 01:00:14,921
Dobro. Pa poglejva!
906
01:00:15,088 --> 01:00:16,673
Takole!
907
01:00:17,424 --> 01:00:19,175
To, to � �Ne, ne, ne!
908
01:00:19,384 --> 01:00:21,261
Nikakor! �Dobro.
909
01:00:21,469 --> 01:00:23,597
Ne! �Dobro. �Ne!
910
01:00:23,763 --> 01:00:26,850
Kako ti je ime?
�Sem Ricardo!
911
01:00:27,017 --> 01:00:29,895
No, tako! �O la, la!
912
01:00:33,523 --> 01:00:35,609
Tako je!
Souffle!
913
01:00:35,775 --> 01:00:37,944
Souffle!
Tako je!
914
01:00:38,194 --> 01:00:39,863
Za tabo.
915
01:01:15,106 --> 01:01:16,483
Sem ti rekel!
916
01:01:16,650 --> 01:01:19,152
DJ Saint Germain des Pres, Boyeur.
Tukaj je.
917
01:01:19,694 --> 01:01:21,363
Tu je. �Kje?
�DJ Saint Germain. Tu je.
918
01:01:21,613 --> 01:01:23,740
Tisto je punca!
�Ne, DJ! Boyeur je.
919
01:01:23,949 --> 01:01:25,534
Aha! Boyer!
920
01:01:26,117 --> 01:01:28,370
V Ameriki smo.
�Ne, ne, Boyeur!
921
01:01:28,745 --> 01:01:31,164
Boyeur. Verjemi.
Francosko ime. �Dobro.
922
01:01:31,373 --> 01:01:34,000
Boyeur, prav?
Tip se pi�e Boyeur.
923
01:01:34,543 --> 01:01:36,002
To je najin tip.
Pojdiva!
924
01:01:36,211 --> 01:01:37,629
Ujemiva Boyerja!
925
01:01:37,837 --> 01:01:39,923
Neverjetno!
Dobro, ujemiva Boyerja!
926
01:02:03,613 --> 01:02:05,198
Kaj predlaga�?
927
01:02:07,409 --> 01:02:08,785
Preve� ljudi je.
928
01:02:08,952 --> 01:02:13,790
Po�akal bom, da kon�a svoj del,
potem ga bom aretiral v garderobi.
929
01:02:15,250 --> 01:02:17,294
Pa jaz?
�U�ivaj v zabavi!
930
01:02:18,128 --> 01:02:20,172
Daj, stari!
Stresi se!
931
01:02:20,422 --> 01:02:22,465
To! Iti moram.
932
01:02:22,883 --> 01:02:24,259
Pardon!
933
01:02:37,564 --> 01:02:41,026
Prijatelj, tvoj obo�evalec sem!
Vesel sem, da sem te spoznal!
934
01:02:41,193 --> 01:02:43,236
DJ Saint Germain! Vrhunec!
935
01:02:43,445 --> 01:02:45,655
Res sem vesel, obo�ujem
tvojo glasbo! Genialna je!
936
01:02:45,906 --> 01:02:47,616
Bravo!
Lahko naredim selfi?
937
01:02:47,782 --> 01:02:50,911
Nobenega selfija! Poberi se
z odra! �Daj, samo sekundo.
938
01:02:51,161 --> 01:02:54,789
Da imam spomin na sre�anje
z DJ-em Saint Germainom v Miamiju.
939
01:02:54,998 --> 01:02:57,918
Saint Germain des Pres.
Zdaj pa se poberi! �Ni problema!
940
01:02:58,084 --> 01:03:00,253
Poberi se!
�Trenutek �e.
941
01:03:00,420 --> 01:03:03,423
Od kod si? Saint Germain des Pres
ali en Laye? �Pusti me!
942
01:03:03,632 --> 01:03:05,008
Pod stresom si.
Pomagal ti bom.
943
01:03:05,217 --> 01:03:07,636
Ne skrbi, naredil bom �ur!
944
01:03:08,553 --> 01:03:10,764
Dober ve�er, Miami!
945
01:03:11,765 --> 01:03:13,266
�ivjo, izseljenci!
946
01:03:14,309 --> 01:03:16,186
Kako si, Miami?
947
01:03:16,978 --> 01:03:19,356
Super �ur!
Dobrodo�li v Club de Paris!
948
01:03:21,066 --> 01:03:22,526
Divji ste!
949
01:03:23,360 --> 01:03:25,695
Je tu kaj Francozov?
950
01:03:27,614 --> 01:03:29,533
Nocoj smo v Franciji!
951
01:03:29,741 --> 01:03:32,577
Pozdravimo priljubljenega DJ-a!
952
01:03:32,744 --> 01:03:35,956
DJ Saint Germain en Laye!
Naj vas sli�im!
953
01:03:37,332 --> 01:03:39,501
Zaploskajte DJ-u
Saint Germainu en Laye!
954
01:03:40,836 --> 01:03:42,879
To je zate, stari!
Zate!
955
01:03:43,922 --> 01:03:45,715
Naj vidim malo ognja!
956
01:03:45,882 --> 01:03:48,343
Ena, dve, tri, gremo!
957
01:03:50,053 --> 01:03:54,599
Konfeti!
Jih imate radi? Bum!
958
01:03:57,185 --> 01:03:58,520
Odli�no!
959
01:04:01,231 --> 01:04:02,816
Sledite mi!
960
01:04:10,240 --> 01:04:13,493
Naj vas sli�im za DJ-a
Saint Germaina en Laye!
961
01:04:21,835 --> 01:04:23,295
Sranje!
962
01:04:23,503 --> 01:04:25,130
Vse je v redu!
Odhajam!
963
01:04:25,380 --> 01:04:27,382
Se vidimo pozneje!
Zakon ste!
964
01:04:30,927 --> 01:04:33,221
Adijo, stari!
Se vidimo!
965
01:05:03,126 --> 01:05:05,754
Hej! �Ne, ne, ne!
966
01:05:18,850 --> 01:05:21,895
Kaj po�ne�?
967
01:05:22,437 --> 01:05:24,147
Poslu�aj! Pojdi!
968
01:05:24,689 --> 01:05:26,650
To ni pravi na�in.
969
01:05:26,858 --> 01:05:29,444
Policaj sem.
Ne more� me ugrabiti.
970
01:05:29,611 --> 01:05:32,239
Utihni!
�Ni treba, da se tako kon�a.
971
01:05:32,447 --> 01:05:34,241
Vse lahko uredimo.
Prosim.
972
01:05:34,449 --> 01:05:36,993
Zmeniva se.
�Utihni in hodi. �Prav.
973
01:05:37,244 --> 01:05:39,204
Po�asi!
974
01:05:39,371 --> 01:05:41,581
Kam gre�?
Daj, no.
975
01:05:41,832 --> 01:05:43,208
Prosim te!
976
01:05:43,375 --> 01:05:47,379
Hej, Saint Germain en Laye!
�Kaj pa ti tu? �Tvoj obo�evalec sem!
977
01:05:47,587 --> 01:05:49,673
Malo prijaznosti.
�Resno mislim, poberi se.
978
01:05:49,840 --> 01:05:53,135
Lahko �e en selfi?
�Poberi se! �Vse je v redu.
979
01:05:53,468 --> 01:05:55,470
Pustil vaju bom malo sama.
980
01:05:55,679 --> 01:05:57,431
Poberi se!
�Prav, grem!
981
01:06:10,986 --> 01:06:12,529
Sranje!
982
01:06:41,933 --> 01:06:43,435
Dajmo, kolega!
Gremo!
983
01:06:43,727 --> 01:06:46,271
Patrice Boyer, aretiran si!
984
01:06:46,688 --> 01:06:48,523
Spravi ga sem!
985
01:06:52,694 --> 01:06:54,154
Darilo zate.
986
01:07:00,535 --> 01:07:02,913
�estitam obema!
987
01:07:03,622 --> 01:07:05,123
Moj junak!
988
01:07:05,957 --> 01:07:07,334
Hvala.
989
01:07:09,961 --> 01:07:11,672
Glavo mi me�a.
990
01:07:12,673 --> 01:07:14,257
Sli�al sem, junak.
991
01:07:17,219 --> 01:07:19,721
Tvoj dol�nik sem.
�Ni panike, partnerja sva.
992
01:07:22,849 --> 01:07:24,810
Si dobro?
�Primi, prosim.
993
01:07:26,728 --> 01:07:29,773
Si dobro?
�Ja, samo �ir imam.
994
01:07:30,148 --> 01:07:31,692
Spet mi nagaja.
995
01:07:35,487 --> 01:07:37,531
Ima� na�rte za jutri, junak?
996
01:07:38,115 --> 01:07:39,741
Pridi k meni na kosilo.
997
01:07:41,994 --> 01:07:43,704
�al mi je, ne morem.
998
01:07:43,912 --> 01:07:45,539
Ne zavrni me,
mama bo u�aljena.
999
01:07:45,914 --> 01:07:47,457
No�em u�aliti tvoje mame,
1000
01:07:47,624 --> 01:07:49,584
ampak no�em u�aliti niti svoje.
1001
01:07:50,043 --> 01:07:52,963
Ven jo peljem na kosilo
in jutri je njen dan.
1002
01:07:53,839 --> 01:07:56,383
Pripelji tudi njo.
Daj, policist, �e njo pripelji.
1003
01:07:58,593 --> 01:07:59,970
Kako si mi rekel?
1004
01:08:00,846 --> 01:08:02,556
Prav, detektiv.
1005
01:08:03,932 --> 01:08:06,476
Moj junak detektiv.
�Hvala!
1006
01:08:15,569 --> 01:08:18,488
Smem vedeti,
zakaj rabimo te neumnosti?
1007
01:08:18,739 --> 01:08:20,615
Niso uporabni
in niso prave velikosti.
1008
01:08:20,782 --> 01:08:22,284
Na �ivce mi gredo.
1009
01:08:22,451 --> 01:08:23,910
Ne gredo gor.
�Baaba!
1010
01:08:24,202 --> 01:08:25,829
Miami!
1011
01:08:26,038 --> 01:08:27,914
Raj na zemlji!
1012
01:08:33,295 --> 01:08:36,381
Baaba!
�Miami, sli�al sem te.
1013
01:08:36,673 --> 01:08:38,342
Zvonita!
1014
01:08:40,844 --> 01:08:42,429
�e grem.
1015
01:08:42,971 --> 01:08:45,098
Dober dan!
Kar naprej.
1016
01:08:45,974 --> 01:08:48,018
Me veseli!
1017
01:08:49,144 --> 01:08:51,313
Va� sin mi je veliko
pripovedoval o vas.
1018
01:08:53,106 --> 01:08:56,234
Hvala.
�Pridite, mama je zunaj.
1019
01:09:02,366 --> 01:09:03,992
Po�akaj trenutek.
1020
01:09:05,118 --> 01:09:07,955
Govori� �pansko?
�Ja, govorim.
1021
01:09:08,538 --> 01:09:10,582
Ampak nisem tako dobil
slu�be pri konzulatu.
1022
01:09:10,958 --> 01:09:13,293
Se spomni�?
Nisem spal s �efom.
1023
01:09:15,170 --> 01:09:17,589
Moja napaka.
�Ni� hudega.
1024
01:09:17,923 --> 01:09:19,925
Prav si imel.
Uporabil sem zveze.
1025
01:09:20,467 --> 01:09:22,302
Navaden policaj sem.
1026
01:09:22,803 --> 01:09:25,180
Ampak upam,
da bom tokrat kos nalogi.
1027
01:09:26,098 --> 01:09:27,599
Navijam zate, prijatelj.
1028
01:09:28,934 --> 01:09:31,311
Si najel to hi�o?
�Ne.
1029
01:09:31,853 --> 01:09:33,814
Pla�ujejo mi, da sem tu.
�Se heca�?
1030
01:09:34,439 --> 01:09:35,899
Dobra slu�ba!
1031
01:09:36,316 --> 01:09:37,651
Koliko spalnic?
1032
01:09:38,110 --> 01:09:39,945
�tiri!
1033
01:09:41,280 --> 01:09:43,115
Gospa! Ricardo.
1034
01:09:43,448 --> 01:09:45,909
Hvala, Ricardo!
1035
01:09:48,203 --> 01:09:49,997
Dobrodo�li.
Kar z mano.
1036
01:09:50,414 --> 01:09:52,708
Nisi mi povedal,
da imajo bazen.
1037
01:09:53,417 --> 01:09:55,043
Ogrevani?
1038
01:09:56,169 --> 01:09:57,588
Lepo!
1039
01:10:26,366 --> 01:10:28,118
�ivjo!
Skladi��e sklada.
1040
01:10:28,327 --> 01:10:30,078
Si Afri�an? �Ja.
�I��e� delo?
1041
01:10:30,245 --> 01:10:31,872
Ja, prijatelj.
�Tja.
1042
01:10:33,290 --> 01:10:34,750
Hvala!
1043
01:10:35,792 --> 01:10:37,127
Kar naravnost.
1044
01:10:43,383 --> 01:10:45,761
Dobro, vse rabimo.
60 dolarjev na dan.
1045
01:10:45,928 --> 01:10:47,471
Bo v redu? �Ja.
1046
01:10:47,679 --> 01:10:49,723
Kar za njim.
Pozneje se vidimo.
1047
01:10:49,890 --> 01:10:51,683
Ja, pripravljeni smo.
1048
01:11:00,817 --> 01:11:03,695
Hvala!
Ta je pravi. Dve vre�i naenkrat.
1049
01:11:03,946 --> 01:11:06,490
Ne more� nesti dveh naenkrat?
�Lahko. �Daj!
1050
01:11:06,657 --> 01:11:08,325
Prosim. Hvala!
1051
01:11:08,533 --> 01:11:11,411
Kaj po�nete? Dajmo, fantje,
to mora �e danes ven!
1052
01:11:11,578 --> 01:11:12,913
Hitro!
1053
01:11:26,468 --> 01:11:28,929
Si la�en? Jaz sem.
Poskusi, dobro je!
1054
01:11:29,596 --> 01:11:31,306
Kdaj bo malica?
1055
01:11:40,148 --> 01:11:42,109
Kje je ta sne�ak?
1056
01:12:36,830 --> 01:12:38,165
Dobro.
1057
01:12:38,373 --> 01:12:40,292
Odli�no.
Lahko odpelje.
1058
01:12:46,882 --> 01:12:49,676
Kon�ali smo! Naslednji teden
se vidimo. Dobro ste opravili!
1059
01:13:41,770 --> 01:13:44,523
Hvala vam!
Klavstrofobijo imam. Ves sem poten!
1060
01:13:44,731 --> 01:13:47,484
Ne gani se, druga�e streljam!
�Ne streljaj, policaj sem.
1061
01:13:47,734 --> 01:13:50,112
Utihni!
Dokler ne najdem dokaza,
1062
01:13:50,529 --> 01:13:52,948
si zame ilegalec
ali klin�ev turist.
1063
01:13:53,157 --> 01:13:55,576
Ne, po�asi �
�Utihni! Roke kvi�ku!
1064
01:13:55,742 --> 01:13:58,829
Ven iz tovornjaka!
��e grem.
1065
01:13:59,246 --> 01:14:01,206
Kakor re�eta.
Levo ali desno?
1066
01:14:01,415 --> 01:14:03,500
Naprej do ograje.
1067
01:14:03,709 --> 01:14:05,502
Do konca. �Ni problema.
1068
01:14:06,044 --> 01:14:08,630
Lahko spustite pi�tolo?
�Hodi! �Hodim!
1069
01:14:08,881 --> 01:14:10,340
Prosim, spustite pi�tolo.
1070
01:14:10,549 --> 01:14:12,718
Utihni.
�Sem �e tiho.
1071
01:14:13,093 --> 01:14:14,470
Kaj je naredil?
1072
01:14:16,263 --> 01:14:20,100
Takoj pridem. Reci Garciji,
naj se takoj zvle�e sem!
1073
01:14:20,392 --> 01:14:22,519
Zdaj sem res sit pizduna!
1074
01:14:22,811 --> 01:14:25,189
Notri bom.
�Detektiv Garcia!
1075
01:14:25,355 --> 01:14:28,108
Takoj pridite k na�elniku.
1076
01:14:28,317 --> 01:14:31,570
Detektiv Garcia,
takoj pridite k na�elniku.
1077
01:14:31,820 --> 01:14:33,614
Detektiv Garcia �
�Iti moram.
1078
01:14:37,659 --> 01:14:39,995
Kaj je naredil zdaj?
1079
01:14:43,624 --> 01:14:45,417
Prosim, snemite mu lisice.
1080
01:14:50,047 --> 01:14:53,133
Upam, da niso vsi francoski
policisti kot ti, Keita.
1081
01:14:53,342 --> 01:14:56,136
Naj vam pojasnim, na�elnik.
Dobro pojasnilo imam.
1082
01:14:56,345 --> 01:14:57,930
Ne trudi se.
1083
01:14:58,097 --> 01:15:01,558
Garcia je uredil.
Med potjo sva se pomenila.
1084
01:15:01,850 --> 01:15:04,853
Ni� ni kriv.
Ni vedel za tole.
1085
01:15:05,020 --> 01:15:07,689
To mu tudi zamerim!
1086
01:15:09,024 --> 01:15:12,111
Sre�o ima�, da je poro�nik Morris
pripravljen vse skupaj pozabiti.
1087
01:15:12,319 --> 01:15:14,571
Hvala, gospod.
�Nekaj ti �eli povedati.
1088
01:15:14,780 --> 01:15:16,115
Poro�nik?
1089
01:15:16,323 --> 01:15:20,160
Preiskali smo tovornjak,
v katerem ste bili. Psi so bili notri.
1090
01:15:21,161 --> 01:15:22,955
In rezultat je?
1091
01:15:23,330 --> 01:15:25,082
Ni sledu o kokainu.
1092
01:15:25,541 --> 01:15:28,919
Si sli�al, Keita?
�Sem. �Niti sledi.
1093
01:15:29,545 --> 01:15:31,463
Dobro.
�Bi rad obdr�al svojo slu�bo?
1094
01:15:31,630 --> 01:15:33,757
Seveda! �Bi ti rad
obdr�al svojo? �Ja!
1095
01:15:33,966 --> 01:15:36,760
Se mi je zdelo! Ve�, da si
na �rnem seznamu, ne?
1096
01:15:37,428 --> 01:15:38,929
Dve napaki!
1097
01:15:40,472 --> 01:15:42,766
Nehaj preiskovati Toureja!
1098
01:15:43,016 --> 01:15:47,062
Druga�e bom obvestil konzulko,
ki te �e ima na �rnem seznamu.
1099
01:15:47,646 --> 01:15:50,023
Ni problema.
Prosim, nikar.
1100
01:15:50,816 --> 01:15:52,276
Poberi se!
1101
01:15:52,484 --> 01:15:54,737
Oprostite. Nasvidenje.
�Lahko no�.
1102
01:15:55,237 --> 01:15:56,864
Pojdiva. �Hvala.
1103
01:15:57,656 --> 01:15:59,074
Pridi!
1104
01:16:00,534 --> 01:16:02,536
�al mi je.
�V redu je.
1105
01:16:15,299 --> 01:16:17,384
Zakaj se smeje�?
�Zdaj celo bere�?
1106
01:16:17,801 --> 01:16:21,388
Ja, gospod. Znam brati.
To je moj hobi.
1107
01:16:21,555 --> 01:16:24,600
Pusti me u�ivati.
�Kar izvoli.
1108
01:16:29,438 --> 01:16:32,816
Baaba, nekaj migati.
Ne morem se zbrati!
1109
01:16:32,983 --> 01:16:37,237
Kje so moje stvari? �Misli� na smeti,
ki sem jih na�la v �epih? �Ja!
1110
01:16:37,488 --> 01:16:39,531
Tvoje smeti so tam!
1111
01:16:41,367 --> 01:16:42,993
Hvala.
1112
01:16:45,454 --> 01:16:46,914
Nekaj manjka.
1113
01:16:49,541 --> 01:16:51,335
Misli� na tole? �Ja.
1114
01:16:52,961 --> 01:16:55,089
�igavo je?
�Rolandovo je bilo.
1115
01:16:55,714 --> 01:16:58,175
Vedela sem!
1116
01:16:58,926 --> 01:17:01,136
To ni tvoj rokopis.
1117
01:17:01,303 --> 01:17:03,555
Nisi ve� Kolumbo,
ampak Sherlock Holmes.
1118
01:17:03,889 --> 01:17:05,349
Poslu�aj.
1119
01:17:06,558 --> 01:17:09,019
Sku�ala sem razvozlati tole.
1120
01:17:10,020 --> 01:17:13,941
Mislim, da je
registrska �tevilka.
1121
01:17:14,108 --> 01:17:15,693
Odli�no! �Sled!
1122
01:17:15,859 --> 01:17:17,903
Si jo preveril?
�Mama, nimam zdaj �asa.
1123
01:17:18,153 --> 01:17:20,322
Nimam �asa za to igro.
Mudi se mi.
1124
01:17:20,656 --> 01:17:23,993
Preveri.
Prise�em, da je to "�led"!
1125
01:17:24,201 --> 01:17:27,037
Verjemi mi!
�Prav. Nisi brala?
1126
01:17:27,204 --> 01:17:28,539
Nadaljuj.
1127
01:17:28,747 --> 01:17:31,291
Klinc te gleda!
Lastni mami ne verjame.
1128
01:17:41,135 --> 01:17:43,262
Ne morem verjeti!
Res bere�.
1129
01:17:44,304 --> 01:17:46,473
Ve�, kaj?
�e pride� sem, te bom klofnila.
1130
01:17:49,101 --> 01:17:51,228
Kaj te je pi�ilo?
1131
01:17:53,188 --> 01:17:55,691
Agatha Christie.
1132
01:17:56,275 --> 01:17:59,528
To je prava knjiga za policijo!
1133
01:18:04,825 --> 01:18:07,077
Dober dan, policist Keita.
�Dober dan, konzulka.
1134
01:18:07,286 --> 01:18:09,580
Menda je Patrice Boyeur aretiran.
�Tako je.
1135
01:18:10,497 --> 01:18:14,293
�estitam. �Malenkost.
Detektiv Garcia je zaslu�en za to.
1136
01:18:15,210 --> 01:18:17,921
Rada bi se pomenila
1137
01:18:18,672 --> 01:18:21,467
o zadnjem nerodnem incidentu.
1138
01:18:22,593 --> 01:18:27,014
G. in ga. Toure sta potrdila udele�bo
na na�i stoletni vrtni zabavi
1139
01:18:27,473 --> 01:18:31,143
in to bi bila odli�na prilo�nost,
da se jima opravi�ite.
1140
01:18:34,980 --> 01:18:36,440
Je to ukaz, gospa?
1141
01:18:38,150 --> 01:18:40,736
Recimo, da �e tega ne naredite,
1142
01:18:41,320 --> 01:18:44,406
se boste verjetno vrnili v Belleville
pisat parkirne kazni.
1143
01:18:49,620 --> 01:18:51,038
G. Keita?
1144
01:18:51,246 --> 01:18:54,792
Gospa iz sklada Toure �eli
govoriti z vami. �Naj vstopi.
1145
01:18:55,292 --> 01:18:56,669
Odli�no.
1146
01:18:58,170 --> 01:18:59,964
Kar naprej, prosim.
1147
01:19:01,590 --> 01:19:03,050
Hvala.
1148
01:19:05,260 --> 01:19:06,679
Dober dan, g. Keita.
1149
01:19:09,056 --> 01:19:10,557
Presene�eni ste.
1150
01:19:10,808 --> 01:19:12,476
Razumem.
1151
01:19:12,810 --> 01:19:14,520
Hvala, da ste me sprejeli.
1152
01:19:16,647 --> 01:19:18,315
Vam lahko kako pomagam?
1153
01:19:24,655 --> 01:19:26,865
Pokli�ite tega �loveka v Daloju.
1154
01:19:27,366 --> 01:19:29,410
Na�elnik Abdoulaye Omassa.
1155
01:19:30,536 --> 01:19:32,162
Zakaj bi ga poklical?
1156
01:19:32,371 --> 01:19:34,707
Ker �eli tako kot vi
spraviti Toureja v zapahe.
1157
01:19:41,046 --> 01:19:42,506
In zakaj bi mu zaupal?
1158
01:19:43,048 --> 01:19:44,675
Pozanimajte se.
1159
01:19:46,010 --> 01:19:47,761
Dr�ava si �eli le eno.
1160
01:19:47,970 --> 01:19:49,638
Stopiti na prste
pokvarjenemu re�imu.
1161
01:19:51,557 --> 01:19:53,892
Daloa, Afrika
1162
01:20:03,819 --> 01:20:05,237
Hvala.
1163
01:20:12,912 --> 01:20:16,123
Na�elnik Omassa. �Baaba Keita,
francoska policija. Dober dan.
1164
01:20:16,957 --> 01:20:20,794
Sli�al sem za va� izpad
med tiskovko pri Tourejih.
1165
01:20:21,670 --> 01:20:23,964
Zdi se mi,
da bi lahko sodelovala.
1166
01:20:24,340 --> 01:20:25,758
Ste poznali Rolanda Webra?
1167
01:20:25,925 --> 01:20:27,968
Va� prijatelj Roland
je narobe izbral.
1168
01:20:28,135 --> 01:20:31,055
Obrnil se je na napa�no slu�bo,
notranje ministrstvo.
1169
01:20:31,263 --> 01:20:34,391
�e �elite napasti klan Tourejevih,
jih ne smete vklju�iti.
1170
01:20:34,558 --> 01:20:36,310
Naslednji dan so ga ubili.
1171
01:20:36,602 --> 01:20:38,354
Kako to, da ste sami �e �ivi?
1172
01:20:38,562 --> 01:20:41,357
Nisem tako nevaren za Toureje
kot va� prijatelj.
1173
01:20:42,024 --> 01:20:45,444
Ves Daloa ve, da predsednikov
brat tihotapi mamila.
1174
01:20:45,694 --> 01:20:51,867
Roland je vklju�il francosko policijo
in Interpol, in zato so ga ubili.
1175
01:20:52,368 --> 01:20:57,289
Mislite, da je Toure ukazal njegov
umor? �Brez dvoma, skupaj z �eno.
1176
01:20:57,498 --> 01:21:01,335
Pripravljen sem deliti z vami
svoje podatke.
1177
01:21:01,585 --> 01:21:05,381
Do kam ste pri�li v svoji preiskavi?
�Odkrito, nikamor.
1178
01:21:05,756 --> 01:21:08,467
Do carine sem spremljal
zadnji humanitarni konvoj,
1179
01:21:08,801 --> 01:21:12,096
pregledali smo jih, a nismo
ni�esar na�li. �Do katere carine?
1180
01:21:12,304 --> 01:21:15,015
V Miamiju. Ne vem,
kako pridejo mamila skozi.
1181
01:21:15,224 --> 01:21:18,352
Ampak vam jam�im,
da pridejo do nas.
1182
01:21:18,561 --> 01:21:21,647
Ste pomislili,
da bi jo lahko natovorili drugje?
1183
01:21:22,606 --> 01:21:24,859
Morda letalo ne leti
naravnost v Afriko.
1184
01:21:25,317 --> 01:21:29,446
Poskusil sem dobiti
registracijo letala, a mi ni uspelo.
1185
01:21:29,822 --> 01:21:32,700
Registracijo? Kot pri avtomobilih?
�Tako je.
1186
01:21:32,908 --> 01:21:35,494
Z registrsko �tevilko
lahko spremljamo letalo.
1187
01:21:36,287 --> 01:21:37,997
Registracija.
1188
01:21:38,205 --> 01:21:40,291
Obve��ajte me o novostih.
�Sli�ala se bova.
1189
01:21:40,499 --> 01:21:43,544
Nasvidenje. �Hvala, Abdoulaye.
�Vso sre�o.
1190
01:21:56,849 --> 01:21:58,184
Kaj dogaja?
1191
01:22:04,023 --> 01:22:06,317
Razumem, zakaj si jezen.
1192
01:22:07,526 --> 01:22:11,197
�e bi vedel, da te bom potunkal,
ne bi �el v skladi��e.
1193
01:22:11,697 --> 01:22:13,532
Misli�, da sem zato jezen?
1194
01:22:13,908 --> 01:22:15,826
Ja!
Sem naredil �e kaj?
1195
01:22:16,494 --> 01:22:18,913
Najprej mi re�i� �ivljenje,
potem mi dela� za hrbtom.
1196
01:22:19,747 --> 01:22:22,541
Misli�, da sam ne bi
tvegal za prijatelja?
1197
01:22:23,959 --> 01:22:26,128
Prav ima�.
�Zaupati bi mi moral.
1198
01:22:27,129 --> 01:22:31,509
Ne pozabi, da sem tvoj dol�nik.
��al mi je.
1199
01:22:32,801 --> 01:22:34,303
Ne skrbi, je �e v redu.
1200
01:22:37,348 --> 01:22:39,266
Dobro, dobro, dobro!
1201
01:22:39,433 --> 01:22:41,435
Oprosti.
�Si za kavo? �Prosim.
1202
01:22:41,644 --> 01:22:43,521
Res mi je �al, ve�?
�Ja.
1203
01:22:43,854 --> 01:22:45,648
To je registracija letala.
1204
01:22:45,815 --> 01:22:47,691
Stavim, da je to Tourejevo letalo.
1205
01:22:48,067 --> 01:22:49,735
Mi lahko pomaga� preveriti?
1206
01:22:50,736 --> 01:22:52,363
Ima� prijatelje pri FBI-ju?
1207
01:22:52,655 --> 01:22:54,365
Zakaj FBI?
�Ker imajo v filmih
1208
01:22:54,573 --> 01:22:57,701
vsi policaji prijatelje
v FBI-ju ali v Cii. Vedno!
1209
01:22:58,869 --> 01:23:01,080
Nimam prijatelja,
ki dela za Cio.
1210
01:23:01,413 --> 01:23:02,873
Niti za FBI. ��koda.
1211
01:23:03,040 --> 01:23:06,043
Imam pa prijatelja varnostnika
na letali��u. Bo to v redu?
1212
01:23:06,502 --> 01:23:08,879
Seveda, ampak FBI je bolj seksi.
1213
01:23:09,547 --> 01:23:11,090
Dobro.
1214
01:23:13,384 --> 01:23:16,929
Halo? �Ruben, stari!
Kak�no je stanje na letali��u?
1215
01:23:17,138 --> 01:23:21,559
Gre, gre.
�Moj prijatelj ima vpra�anje zate.
1216
01:23:21,892 --> 01:23:23,269
Mu lahko pomaga�?
1217
01:23:23,519 --> 01:23:25,354
Prav. �Izvoli.
1218
01:23:25,604 --> 01:23:28,607
�ivjo, Ruben!
Keita tu, francoska policija.
1219
01:23:28,816 --> 01:23:30,234
Ricardov partner.
1220
01:23:30,860 --> 01:23:33,404
Registrsko �tevilo letala imava.
1221
01:23:33,612 --> 01:23:35,906
K�329.
1222
01:23:36,198 --> 01:23:38,701
329?
�Mi ga lahko pomaga� najti?
1223
01:23:38,951 --> 01:23:40,411
Poglej, ali kaj najde�.
1224
01:23:42,663 --> 01:23:44,832
Ja, registrska �tevilka je.
1225
01:23:45,207 --> 01:23:48,335
Registriran je na sklad
Afri�kih otrok.
1226
01:23:48,627 --> 01:23:51,547
In tu pri nas je parkiran.
1227
01:23:52,006 --> 01:23:56,343
I��ete tega? �Ima� dostop
letu na�rta? �Na�rtu leta.
1228
01:23:56,677 --> 01:23:58,679
Ja, hvala. Letu na�rta.
1229
01:23:58,846 --> 01:24:01,724
Na�rtu leta, Ruben.
�Ja, hvala. Ista re�.
1230
01:24:03,517 --> 01:24:06,395
Ja, imamo ga.
Moral bi poleteti
1231
01:24:06,729 --> 01:24:09,064
�ez 48 ur v �
1232
01:24:09,815 --> 01:24:12,401
Caracasu. �Caracas.
Tam natovorijo mamila.
1233
01:24:13,152 --> 01:24:15,362
Na humanitarno
letalo jo vkrcajo.
1234
01:24:15,529 --> 01:24:18,324
Tako je. Natovorijo robo,
podkupijo par ljudi.
1235
01:24:18,491 --> 01:24:21,202
In naslednja postaja je Afrika,
kjer jih nih�e ne pregleda.
1236
01:24:23,913 --> 01:24:25,998
In za to si rabil FBI?
1237
01:24:29,293 --> 01:24:32,630
Ga. Mendez, na�elnik!
U�ivajte v na�i zabavi.
1238
01:24:43,390 --> 01:24:47,186
Poglej, kdo prihaja.
Obo�evalci Julia Iglesiasa!
1239
01:24:54,276 --> 01:24:55,945
Poro�nik Garcia!
1240
01:24:56,112 --> 01:24:57,822
Veseli me,
da ste se nam pridru�ili.
1241
01:24:58,030 --> 01:25:00,616
Za hip bi si sposodila
detektiva Keita.
1242
01:25:00,866 --> 01:25:02,743
Prav. �Hvala.
1243
01:25:03,327 --> 01:25:05,496
Dober dan, Hortense. ��ivjo!
1244
01:25:06,414 --> 01:25:08,999
Poro�nik detektiv Garcia.
Kako ste?
1245
01:25:09,166 --> 01:25:10,501
Garcia!
1246
01:25:10,709 --> 01:25:12,169
Pridi sem!
1247
01:25:13,003 --> 01:25:17,049
Takoj? �Ja, takoj!
�Oprostite.
1248
01:25:17,216 --> 01:25:18,759
Upam, da ste na�li navdih.
1249
01:25:18,968 --> 01:25:22,096
�e ne boste na�li pravih besed,
pomislite na Belleville.
1250
01:25:27,268 --> 01:25:29,019
Gospa in gospod Toure.
1251
01:25:29,729 --> 01:25:32,523
Mislim, da �e poznate
na�ega poro�nika Keita.
1252
01:25:32,773 --> 01:25:34,400
Gospod Keita.
1253
01:25:34,734 --> 01:25:38,070
Me veseli, da vas vidim.
�Vajino prvo sre�anje je bilo �
1254
01:25:38,320 --> 01:25:40,698
Kako naj re�em,
malce nerodno.
1255
01:25:41,115 --> 01:25:43,784
Toda g. Keita vam �eli
nekaj povedati. �Ja?
1256
01:25:44,660 --> 01:25:46,036
Ja, seveda!
1257
01:25:46,245 --> 01:25:50,207
Globoko se vam opravi�ujem
zaradi svojega sramotnega vedenja.
1258
01:25:50,791 --> 01:25:54,920
Iz svojega rodnega Bellevilla imam
slabe navade. Ste �e sli�ali zanj?
1259
01:25:55,504 --> 01:25:56,922
Ste morda �e bili tam?
1260
01:26:00,259 --> 01:26:04,055
Kakor koli, oprostite mi.
Nikakor niste tihotapci mamil.
1261
01:26:04,472 --> 01:26:07,058
Niti niste odgovorni
za umor francoskega policista.
1262
01:26:07,391 --> 01:26:08,893
Seveda niste.
1263
01:26:11,062 --> 01:26:13,147
Druga�e ne bi bili tu!
1264
01:26:13,814 --> 01:26:16,192
O tem se strinjamo.
O�itno je!
1265
01:26:21,739 --> 01:26:23,157
Seveda.
1266
01:26:23,366 --> 01:26:26,160
Lep ve�er vam �elim.
�Enako, g. Keita.
1267
01:26:31,165 --> 01:26:33,918
Zdaj sem se spomnil.
Bil sem �e v Bellevillu.
1268
01:26:34,418 --> 01:26:35,836
Samo enkrat.
1269
01:26:36,379 --> 01:26:38,047
Je tudi tvoj prijatelj od tam?
1270
01:26:38,422 --> 01:26:40,174
Vem, da si bil ti.
1271
01:26:41,050 --> 01:26:42,677
Umrl je tam, kjer je odra��al.
1272
01:26:42,885 --> 01:26:44,261
Res lepo.
1273
01:26:48,808 --> 01:26:50,768
Pusti ga! �Mahni ga!
1274
01:26:55,231 --> 01:26:57,191
To je goljufanje! Ne!
1275
01:27:01,404 --> 01:27:03,197
Garcia, ne gani se!
1276
01:27:04,907 --> 01:27:06,659
Poka�i, kaj ima�!
1277
01:27:09,245 --> 01:27:10,955
Joj, sranje.
1278
01:27:16,460 --> 01:27:17,878
Si dobro?
1279
01:27:19,588 --> 01:27:22,967
Zakaj s tabo vedno uni�im
dobre �evlje?
1280
01:27:23,300 --> 01:27:25,219
Zakaj?
�Res mi je �al, prijatelj.
1281
01:27:25,428 --> 01:27:26,887
Pozabi.
1282
01:27:36,022 --> 01:27:37,773
Kaj bo� zdaj ti?
1283
01:27:39,567 --> 01:27:42,486
Najprej najte�je.
1284
01:27:44,530 --> 01:27:45,990
Povedati mami.
1285
01:28:05,217 --> 01:28:06,636
Mama!
1286
01:28:07,303 --> 01:28:11,057
Ljub�ek, vrnil si se.
�Ja.
1287
01:28:11,891 --> 01:28:13,601
Izvoli. �Darilo?
1288
01:28:13,976 --> 01:28:16,687
Tole je sumljivo.
Ni materinski dan.
1289
01:28:16,854 --> 01:28:19,815
Vem, da ni, ampak sem se �elel
zahvaliti za sled.
1290
01:28:20,149 --> 01:28:22,902
Katero sled?
Ve� jih je bilo.
1291
01:28:23,194 --> 01:28:24,779
Vizitka.
1292
01:28:24,945 --> 01:28:28,783
Vizitka in registrska �tevilka.
1293
01:28:29,325 --> 01:28:32,453
Vidi�?
Verjemi mi, �e ti kaj re�em.
1294
01:28:33,287 --> 01:28:37,166
Ampak ne bi bilo treba kupovati
darila. Saj delava skupaj.
1295
01:28:38,876 --> 01:28:41,462
K moji no�ni omarici ga daj.
1296
01:28:42,004 --> 01:28:44,799
Dal ga bom k va�i no�ni omarici,
gospa Kardashian.
1297
01:28:45,007 --> 01:28:47,927
Ljub�ek, v hladilniku je malica.
1298
01:28:48,135 --> 01:28:52,306
Prav, ampak se morava pomeniti.
�Ne, ne. Zdaj me ne moti.
1299
01:28:52,515 --> 01:28:55,142
Z Ernestom morava nekaj kon�ati.
1300
01:28:56,185 --> 01:28:58,145
Kako je vro�e.
1301
01:28:58,980 --> 01:29:00,523
Ernesto!
1302
01:29:01,524 --> 01:29:03,025
Kaj bosta kon�ala?
1303
01:29:03,442 --> 01:29:05,152
Kaj bosta kon�ala?
1304
01:29:08,447 --> 01:29:10,324
Zakaj sem ji rekel,
naj u�iva?
1305
01:29:18,582 --> 01:29:20,543
�ivjo, Baaba tu.
1306
01:29:21,377 --> 01:29:23,504
Kak�en glas pa ima�?
Je vse v redu?
1307
01:29:24,922 --> 01:29:27,258
Vedi, da so me umaknili
z Rolandovega primera.
1308
01:29:29,093 --> 01:29:31,470
Ne samo s tega primera.
Odpoved sem dobil.
1309
01:29:32,221 --> 01:29:38,060
Kak�no traparijo si pa naredil,
da so te odpustili? �Zamo�il sem.
1310
01:29:38,227 --> 01:29:41,939
Kako si zamo�il? �Konzulka
mi je dala en teden za odhod.
1311
01:29:42,106 --> 01:29:43,608
Nisem �e povedal mami.
1312
01:29:43,816 --> 01:29:46,319
Ne bo� spet o svoji mami!
1313
01:29:47,528 --> 01:29:50,156
Res ne vem, kako naj povem mami.
�Razumem.
1314
01:29:50,364 --> 01:29:54,160
Tudi jaz nisem povedal svoji.
�Zagotovo jo bo infarkt.
1315
01:29:55,369 --> 01:29:57,705
Daj ji �as,
da se navadi.
1316
01:29:58,581 --> 01:30:01,125
Lahko bi si �li ogledat mesto.
1317
01:30:02,251 --> 01:30:05,296
�e �eli�, te lahko nau�im deskati.
1318
01:30:05,963 --> 01:30:08,049
Ti pa me nau�i kung fu.
Kaj pravi�?
1319
01:30:08,299 --> 01:30:12,178
Deska�? �Daj, no.
V Miamiju smo. Kaj si mislil?
1320
01:30:21,520 --> 01:30:23,105
Keita, tu Abdoulaye.
1321
01:30:23,773 --> 01:30:26,067
Kaj se dogaja?
�V dr�avi je dr�avni udar.
1322
01:30:26,359 --> 01:30:29,445
Ljudstvo in vojska so na ulicah.
Predsednik je na begu.
1323
01:30:29,612 --> 01:30:31,989
Nova vlada je ustanovljena.
�Kaj to pomeni?
1324
01:30:32,198 --> 01:30:33,741
Da so se pravila spremenila.
1325
01:30:33,950 --> 01:30:38,621
Novi minister je razpisal tiralico za
Tourejevima in Maxom Giraudom.
1326
01:30:38,871 --> 01:30:41,999
Na poti na Interpol je,
potem jo bodo posredovali vsem.
1327
01:30:42,458 --> 01:30:44,377
Bi jih lahko
Miamijska policija prijela?
1328
01:30:44,585 --> 01:30:47,004
Prepozno, njuno letalo
�e leti v Caracas.
1329
01:30:47,380 --> 01:30:49,549
Stavim, da bodo
v naslednjih 48 urah tu,
1330
01:30:49,715 --> 01:30:52,426
da raztovorijo
zadnjo po�iljko mamil.
1331
01:30:53,719 --> 01:30:57,056
Nekje je nelegalna pista,
ampak ne vem, kje.
1332
01:30:57,306 --> 01:31:01,686
Prijatelja imam v Interpolu v Parizu.
Lahko jo pomaga najti. �Super.
1333
01:31:01,894 --> 01:31:06,315
Dva dni imamo �asa.
Najti jih moramo, preden izginejo.
1334
01:31:06,857 --> 01:31:08,818
Prav, oglasil se bom.
Hvala za vse.
1335
01:31:12,780 --> 01:31:15,867
Ricardo!
Prositi te moram za uslugo.
1336
01:31:16,409 --> 01:31:18,703
Lahko popazi� na mojo mamo?
V Afriko moram.
1337
01:31:19,120 --> 01:31:23,291
Kaj? �Abdoulaye bo poskusil �ez
dva dni aretirati Toureja in Maxa.
1338
01:31:23,499 --> 01:31:25,793
�e odidem zdaj,
mu bom lahko pomagal.
1339
01:31:26,168 --> 01:31:27,587
Mene pa bo� pustil z njima?
1340
01:31:28,045 --> 01:31:31,716
Ne more� v Afriko s �irom.
�Zme�an si!
1341
01:31:32,592 --> 01:31:34,635
Skupaj sva za�ela,
skupaj bova kon�ala.
1342
01:31:34,927 --> 01:31:37,388
Pripravljen sem
s �irom ali brez.
1343
01:31:38,264 --> 01:31:39,932
"Jezdiva skupaj,
1344
01:31:40,224 --> 01:31:41,893
umreva skupaj!"
1345
01:31:42,143 --> 01:31:43,603
Navdu�en sem.
1346
01:31:43,769 --> 01:31:46,189
Dobro! �Navdu�en sem.
1347
01:31:46,564 --> 01:31:50,067
Navdu�en sem nad tem filmom.
�Pojdiva, partner!
1348
01:32:08,878 --> 01:32:10,880
Mislim, da je tu.
�Dobro.
1349
01:32:11,380 --> 01:32:14,342
Odli�na vo�nja, hvala.
Prosim, lahko dobim torbe?
1350
01:32:14,926 --> 01:32:16,552
Me zafrkavate?
1351
01:32:17,386 --> 01:32:18,804
Daj, no.
1352
01:32:18,971 --> 01:32:20,681
Poro�nik Keita.
1353
01:32:20,973 --> 01:32:22,934
Dobrodo�li.
�Me veseli, na�elnik.
1354
01:32:23,142 --> 01:32:25,686
Abdoulaye Omassa.
Garcia?
1355
01:32:25,853 --> 01:32:29,690
Detektiv Ricardo Garcia, ja.
�Izvolite, vstopite.
1356
01:32:30,149 --> 01:32:31,651
Dobrodo�li. �Hvala.
1357
01:32:34,695 --> 01:32:36,906
Tvoj prijatelj iz Interpola
je poslal posnetke.
1358
01:32:37,114 --> 01:32:40,034
Na meji z Malijem smo na�li
nezakonito pisto. �Opravi�ujem se.
1359
01:32:40,201 --> 01:32:42,495
Angle�ko, prosim.
�Veliko prilo�nost imamo.
1360
01:32:44,580 --> 01:32:45,915
Izvoli. �Hvala.
1361
01:32:47,166 --> 01:32:49,210
Odli�no! �Tole vzemi.
1362
01:32:51,003 --> 01:32:55,299
Kje je moja pi�tola? �Nimamo sporazuma
z Ameriko. Ne dobite pi�tole.
1363
01:32:57,009 --> 01:32:58,803
Ne glej mene.
Ne postavljam jaz pravil.
1364
01:32:59,220 --> 01:33:02,056
Kak�na pravila?
Zunaj je dr�avljanska vojna!
1365
01:33:02,306 --> 01:33:04,559
Ne tratimo �asa.
�Kaj? �Pojdimo.
1366
01:33:05,351 --> 01:33:07,562
Gremo.
�Helikopter moramo najti.
1367
01:33:08,104 --> 01:33:09,981
Kaj naj s tem?
1368
01:33:10,189 --> 01:33:11,524
Daj, no!
1369
01:33:12,275 --> 01:33:14,068
Vojska nima ve� helikopterjev.
1370
01:33:14,235 --> 01:33:17,029
Zato sem se dogovoril
z zasebnim pilotom.
1371
01:33:17,446 --> 01:33:18,948
Tu izstopimo.
1372
01:33:27,623 --> 01:33:29,584
In�pektor Keita,
zaradi prevrata
1373
01:33:29,750 --> 01:33:32,170
ne sprejema ne �ekov ne kartic.
1374
01:33:32,378 --> 01:33:35,131
Prek Western Uniona
moramo pla�ati 3000 dolarjev.
1375
01:33:36,299 --> 01:33:38,551
No � �Jih imata?
1376
01:33:38,759 --> 01:33:40,178
Ne, ne, �akaj!
1377
01:33:41,345 --> 01:33:42,847
Ricardo, s tabo ho�e govoriti.
1378
01:33:43,014 --> 01:33:47,268
Rekel sem, da je treba prek Western
Uniona vpla�ati 3000 dolarjev.
1379
01:33:47,477 --> 01:33:50,521
To je kot v kitajski restavraciji,
kjer razume� samo ceno!
1380
01:33:50,855 --> 01:33:53,608
3000 dolarjev za kaj?
�Za helikopter.
1381
01:33:58,362 --> 01:34:00,156
3000 za helikopter?
1382
01:34:00,364 --> 01:34:01,908
Dobro.
1383
01:34:03,326 --> 01:34:06,370
Poglej! Western Union.
V redu? �V redu.
1384
01:34:07,663 --> 01:34:09,457
Trenutek.
1385
01:34:10,416 --> 01:34:12,710
Dober wi-fi imate.
�Ja.
1386
01:34:13,586 --> 01:34:16,964
Odobreno! V redu?
�Ja.
1387
01:34:39,654 --> 01:34:42,198
�akaj, �akaj!
Ne pusti me tu!
1388
01:35:00,258 --> 01:35:03,052
Fantje!
Joj, sranje.
1389
01:35:03,386 --> 01:35:05,263
Fantje, nekaj me je ugriznilo!
1390
01:35:05,721 --> 01:35:07,348
Malarijo bo� dobil!
1391
01:35:07,974 --> 01:35:09,517
Ne govori tega.
Resno?
1392
01:35:10,309 --> 01:35:11,644
Nikoli ne ve�!
1393
01:35:12,270 --> 01:35:13,938
Ne, stari!
Ne jaz.
1394
01:35:14,522 --> 01:35:16,941
Previden bodi s sloni.
Pohiti. �Kaj?
1395
01:35:17,275 --> 01:35:19,944
Sloni? �akajte! Dobro.
1396
01:35:20,319 --> 01:35:22,196
Resno?
�Ja, tu po�akaj.
1397
01:36:25,593 --> 01:36:28,012
Vsi so tu. �Res je.
1398
01:36:29,514 --> 01:36:31,599
Kdo so ti tipi?
1399
01:36:31,891 --> 01:36:33,476
Sprejemni odbor.
1400
01:36:33,685 --> 01:36:35,395
Ti tipi so morilci.
1401
01:36:35,603 --> 01:36:37,689
Mamila preva�ajo.
1402
01:36:37,897 --> 01:36:39,357
To je njihovo delo.
1403
01:36:49,701 --> 01:36:51,869
Ne gani se!
Roke kvi�ku!
1404
01:36:52,078 --> 01:36:54,163
Brez hitrih gibov!
1405
01:36:54,330 --> 01:36:55,915
Ja, vzemi jim oro�je.
�Primi.
1406
01:36:56,124 --> 01:36:58,459
Roke v zrak!
�Ne ganite se.
1407
01:37:04,340 --> 01:37:06,050
Obdr�al jo bom.
�Ja, kar.
1408
01:37:06,217 --> 01:37:07,802
Dobro. �Primi tole.
1409
01:37:07,969 --> 01:37:09,929
Obrni se!
Kaj gleda�, jebenti?
1410
01:37:20,440 --> 01:37:21,899
Hitro, fantje!
1411
01:37:22,108 --> 01:37:23,776
Dobro.
�Zate ni oro�ja.
1412
01:37:24,861 --> 01:37:27,488
Daj, no.
Lepo te prosim.
1413
01:37:45,048 --> 01:37:47,091
Odpravimo se.
�Pojdimo.
1414
01:37:47,550 --> 01:37:50,595
Pojdi.
�Sem. Gremo.
1415
01:37:52,513 --> 01:37:54,057
Opravimo s temi zlo�inci.
1416
01:37:54,223 --> 01:37:58,144
Zdaj imamo prilo�nost.
Jaz bom letalo. �Angle�ko, prosim!
1417
01:37:58,394 --> 01:37:59,896
Daj, Garcia!
Pojdi!
1418
01:38:00,104 --> 01:38:02,357
Detektiv, Abdoulaye,
pojdimo se opravi�it!
1419
01:38:02,982 --> 01:38:04,609
Dajmo, partner!
Gremo!
1420
01:39:22,312 --> 01:39:23,896
Kdo ti je to dal?
1421
01:40:16,407 --> 01:40:17,909
Ne ubij te mrhe!
1422
01:40:18,076 --> 01:40:19,994
Jaz jo bom dobil!
Krij me!
1423
01:40:27,377 --> 01:40:29,629
Ne streljajte!
1424
01:40:29,796 --> 01:40:31,673
Odvrzi oro�je!
�Ne streljajte!
1425
01:40:32,006 --> 01:40:33,550
V redu je!
1426
01:40:44,519 --> 01:40:45,937
Vzleteli bomo!
1427
01:41:11,629 --> 01:41:12,964
Policija!
1428
01:41:13,214 --> 01:41:15,758
Konec je z va�im kokainom.
Pridite ven!
1429
01:41:15,967 --> 01:41:17,969
Ugasnite motorje
in pridite ven!
1430
01:41:18,344 --> 01:41:20,555
Aretirani ste!
1431
01:42:03,181 --> 01:42:05,808
Hej, stoj!
Stoj!
1432
01:42:20,281 --> 01:42:22,492
Bi se rada igrala?
Pa se dajva!
1433
01:42:24,994 --> 01:42:26,496
Ven iz avta!
1434
01:42:27,288 --> 01:42:29,207
Ven iz avta!
Ven!
1435
01:42:29,415 --> 01:42:31,334
Dajmo, gremo!
1436
01:42:35,505 --> 01:42:37,924
Dobro, stopite ob avto.
Dajmo!
1437
01:42:45,140 --> 01:42:47,684
Ja. No, prav.
1438
01:42:48,768 --> 01:42:50,395
Kot sem vam �e povedal,
1439
01:42:51,437 --> 01:42:53,815
nikakor se ne moremo pogoditi,
�al mi je.
1440
01:42:54,732 --> 01:42:56,568
Sranje se dogaja.
Pojdimo.
1441
01:42:56,776 --> 01:43:01,656
Obo�ujem afri�ko glasbo.
Krasna je, �udovita!
1442
01:43:02,157 --> 01:43:03,908
No, poglej tole!
1443
01:43:04,075 --> 01:43:05,702
Poglej tole!
�Pojdi.
1444
01:43:05,910 --> 01:43:08,705
Dva od dveh, stari!
�Gremo!
1445
01:43:12,500 --> 01:43:13,877
Dobro, pojdimo.
1446
01:43:17,630 --> 01:43:20,300
Glej, no!
Nekdo bi se rad opravi�il.
1447
01:43:22,844 --> 01:43:24,637
Si videl?
1448
01:43:25,138 --> 01:43:26,639
Dober ulov!
1449
01:43:27,223 --> 01:43:28,641
Pi�tolo ima�?
1450
01:43:28,808 --> 01:43:30,477
Nezakonito je!
1451
01:43:30,727 --> 01:43:33,563
Hej, hej!
Cikcakanje, prav?
1452
01:43:34,773 --> 01:43:36,274
Gremo.
1453
01:43:37,233 --> 01:43:40,320
Dober ulov!
Sre�a vaju je pustila na cedilu!
1454
01:43:40,528 --> 01:43:43,198
Prosim vaju!
V angle��ini!
1455
01:43:45,533 --> 01:43:48,453
Kaj?
O tem ti govorim!
1456
01:43:49,537 --> 01:43:51,706
V�e� mi je.
�Ima� kopalke?
1457
01:43:52,207 --> 01:43:54,793
Ima� ti svoje?
1458
01:43:55,293 --> 01:43:57,212
Seveda! �Seveda jih ima�!
�Dobra sva.
1459
01:43:57,420 --> 01:43:59,297
Odli�no.
�Tu bo odli�no.
1460
01:43:59,506 --> 01:44:01,216
Izvoli, to je zate.
�Hvala.
1461
01:44:01,424 --> 01:44:04,511
Na�elnik Mendez
vama po�ilja �estitke.
1462
01:44:04,761 --> 01:44:08,807
Tudi francoski konzulat
vama po�ilja �estitke.
1463
01:44:09,057 --> 01:44:11,017
Odli�no.
�Zelo so zadovoljni z vama.
1464
01:44:11,351 --> 01:44:13,186
Spet imata slu�bo.
1465
01:44:13,436 --> 01:44:17,482
Kar se ti�e povra�ila
za pla�ilo helikopterja,
1466
01:44:17,690 --> 01:44:20,527
Miamijska policija
vam bo vrnila denar. �To!
1467
01:44:20,777 --> 01:44:24,447
Dobra novica, ne?
Ampak rabijo ra�un.
1468
01:44:24,614 --> 01:44:26,783
Se vidimo nocoj.
�Kako mislite?
1469
01:44:26,950 --> 01:44:28,993
Do nocoj.
�O �em govorite?
1470
01:44:30,036 --> 01:44:32,414
Prav.
Kar se helikopterja ti�e,
1471
01:44:32,622 --> 01:44:37,127
mora� jim dati ra�un,
da ti povrnejo denar. �Kaj?
1472
01:44:38,211 --> 01:44:39,963
Kak�en ra�un?
1473
01:44:40,171 --> 01:44:41,714
Ni mi dal ra�una!
�Ne vem.
1474
01:44:41,881 --> 01:44:44,592
Pokli�i ga! Ra�un rabim!
�Tudi jaz ne razumem.
1475
01:44:44,759 --> 01:44:47,720
Ti si me pripeljal sem!
�Ne, ti si hotel priti.
1476
01:44:48,096 --> 01:44:50,682
Dobil bom ta ra�un.
3000 dolarjev, stari.
1477
01:44:50,974 --> 01:44:53,935
Mama me bo ubila,
�e bom moral to pla�ati. �Lin!
1478
01:44:56,896 --> 01:44:58,481
�ivjo.
1479
01:44:58,773 --> 01:45:00,316
Si na po�itnicah?
1480
01:45:00,525 --> 01:45:01,901
Ne za�enjaj.
1481
01:45:02,402 --> 01:45:04,279
Torej uradno dela� na primeru?
1482
01:45:05,530 --> 01:45:07,157
Dobra si.
1483
01:45:10,702 --> 01:45:14,038
Me ne bo� predstavila prijateljem?
�Moji kolegi so.
1484
01:45:14,330 --> 01:45:15,707
Fantje!
1485
01:45:16,082 --> 01:45:18,585
Jaz sem ulovil te tipe,
ki jih boste zasli�evali.
1486
01:45:18,752 --> 01:45:20,545
Baaba Keita,
policija Bellevilla.
1487
01:45:20,754 --> 01:45:22,380
Majhno darilo za vas.
1488
01:45:24,591 --> 01:45:27,218
Kaj je?
Naj vedo, s kom imajo opravka.
1489
01:45:29,179 --> 01:45:30,805
Gospod Kava z mlekom ni pri�el?
1490
01:45:30,972 --> 01:45:33,558
Baaba, ni� ni bilo.
1491
01:45:34,476 --> 01:45:36,102
Nikogar ni bilo.
1492
01:45:36,644 --> 01:45:38,938
Prav.
Ti nesem torbe?
1493
01:45:48,615 --> 01:45:50,742
Ricardo sem!
1494
01:45:58,291 --> 01:45:59,793
Keita!
1495
01:46:00,043 --> 01:46:02,045
Keita, ne pu��aj me samega!
1496
01:46:02,295 --> 01:46:03,838
Pravzaprav je vse v redu.
1497
01:46:08,385 --> 01:46:10,470
Dober ve�er. �Dober ve�er.
1498
01:46:11,679 --> 01:46:13,473
Je torej �as,
da povem svoje zaobljube?
1499
01:46:14,599 --> 01:46:16,101
Prav.
1500
01:46:16,267 --> 01:46:18,478
�e ti povem,
da bova �ivela skupaj, midva,
1501
01:46:19,437 --> 01:46:21,439
brez moje mame,
mi bo� verjela?
1502
01:46:22,273 --> 01:46:25,860
Zakaj si si premislil? �Mislim,
da hodi mama z Ernestom.
1503
01:46:26,611 --> 01:46:28,321
S konzulskim �oferjem.
1504
01:46:30,031 --> 01:46:33,034
In ker sem pomislil na bo�i�no jutro,
ko sem te zagledal.
1505
01:46:37,205 --> 01:46:38,998
Zdaj mi to pove�?
1506
01:46:39,624 --> 01:46:41,501
Kaj naj drugega re�em?
1507
01:46:44,170 --> 01:46:45,922
Po�akaj malo.
�Kaj?
1508
01:46:46,131 --> 01:46:48,633
To sem �e nekje sli�ala.
�Kaj?
1509
01:46:49,592 --> 01:46:50,927
Se heca�?
Je to iz filma?
1510
01:46:51,094 --> 01:46:53,221
Resno? Mogo�e, ne vem.
�Heca� se.
1511
01:46:53,471 --> 01:46:55,932
Res ne vem.
�Ti �
1512
01:46:56,558 --> 01:46:58,810
Nasedla si mi.
Verjela si mi!
1513
01:46:58,977 --> 01:47:01,855
Skoraj si me poljubila! �Ni res!
�Pribli�ala si se mi.
1514
01:47:02,022 --> 01:47:04,024
Ni res!
�Je, je! �Ne!
1515
01:47:04,190 --> 01:47:06,317
Kaj po�ne�?
�Ne la�i!
1516
01:47:10,155 --> 01:47:12,365
Res je. �Kaj?
1517
01:47:12,991 --> 01:47:14,534
Zame si kot bo�i�no jutro.
1518
01:47:28,882 --> 01:47:31,676
Glej, tvoja mama!
1519
01:47:31,843 --> 01:47:35,639
Kak�no presene�enje!
�Ne, ne delaj tega! �akaj!
1520
01:47:36,264 --> 01:47:38,099
Res si to naredila!
�No, ja.
1521
01:47:38,350 --> 01:47:40,644
Halo? Halo?
1522
01:47:41,394 --> 01:47:42,937
Baaba?
1523
01:47:43,188 --> 01:47:45,148
Halo?
1524
01:47:45,357 --> 01:47:47,108
Halo?
1525
01:47:47,317 --> 01:47:49,152
Tu ima�!
1526
01:47:50,654 --> 01:47:51,988
Najdi ga!
1527
01:47:55,325 --> 01:47:57,952
Ne! �Poi��i ga!
1528
01:47:58,161 --> 01:48:00,956
Za mano!
1529
01:48:23,407 --> 01:48:26,007
FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU
1530
01:48:31,061 --> 01:48:34,561
Prevod
BLITZ Film & Video Distribution
1531
01:48:35,062 --> 01:48:38,562
TVRip - Toyan
Za HD priredil metalcamp
1532
01:48:39,163 --> 01:48:43,163
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija (Partis.si)
110612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.