Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,930
A NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:39,560 --> 00:00:41,900
I hear you! Stop! Stop!
3
00:00:44,060 --> 00:00:46,190
I can’t take your screams anymore!
4
00:02:11,730 --> 00:02:12,900
Hey, little girl!
5
00:02:13,520 --> 00:02:15,310
What are you doing here so late?
6
00:02:18,980 --> 00:02:20,690
Aren't you Sanjay’s daughter?
7
00:02:23,060 --> 00:02:23,900
Come, sit!
8
00:02:27,730 --> 00:02:28,770
Sit, child.
9
00:02:29,890 --> 00:02:31,550
Your father must be worried.
10
00:02:41,100 --> 00:02:43,180
What are you doing here
so late at night?
11
00:02:57,930 --> 00:02:59,050
Where is your house?
12
00:03:46,310 --> 00:03:47,360
Who are you?
13
00:03:49,350 --> 00:03:50,430
Why are you alone?
14
00:03:50,770 --> 00:03:52,230
You’re drenched.
15
00:03:52,730 --> 00:03:54,230
Come on. Come inside.
16
00:04:00,390 --> 00:04:02,640
Your parents must be worried about you.
17
00:04:08,390 --> 00:04:09,260
Tell me…
18
00:04:10,100 --> 00:04:11,470
who is your father?
19
00:04:12,810 --> 00:04:13,900
Let's get you home.
20
00:04:16,350 --> 00:04:17,180
Tadaagi!
21
00:04:22,350 --> 00:04:23,640
My tadaagi!
22
00:05:15,020 --> 00:05:20,900
THE BLACK WELL
23
00:06:04,770 --> 00:06:05,860
Shivangi!
24
00:06:05,930 --> 00:06:07,470
What are you doing?
25
00:06:08,180 --> 00:06:11,010
The last thing we need
is you falling down a well. What?
26
00:06:11,850 --> 00:06:13,760
And look at yourself, so messy.
27
00:06:13,850 --> 00:06:14,680
Let's go!
28
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
Who eats like this?
29
00:06:20,020 --> 00:06:20,860
Rickshaw!
30
00:06:21,680 --> 00:06:22,510
Rickshaw!
31
00:06:23,270 --> 00:06:25,150
We won't get a rickshaw easily today.
32
00:06:25,980 --> 00:06:27,810
-Mama.
-Just a minute, Shivangi.
33
00:06:29,060 --> 00:06:30,020
Rickshaw!
34
00:06:34,390 --> 00:06:35,220
Mama!
35
00:06:35,310 --> 00:06:36,270
What is it?
36
00:06:38,310 --> 00:06:40,360
I saw someone in that well.
37
00:06:44,100 --> 00:06:45,260
Rickshaw!
38
00:06:46,430 --> 00:06:47,260
Come.
39
00:06:56,140 --> 00:06:59,470
You and your imagination...
One day it'll get us into trouble.
40
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
Let's go.
41
00:07:12,140 --> 00:07:13,850
How was your math test?
42
00:07:14,310 --> 00:07:16,860
Terrible.
Please don't tell Papa.
43
00:07:16,930 --> 00:07:18,640
Don't worry. I won't say anything.
44
00:07:19,310 --> 00:07:21,560
Concentrate on your studies next time.
45
00:07:22,430 --> 00:07:24,510
Stop here.
46
00:07:27,270 --> 00:07:28,360
Let's go, Shivangi
47
00:07:28,600 --> 00:07:29,760
Here, take this.
48
00:07:36,230 --> 00:07:37,060
Here!
49
00:07:38,390 --> 00:07:39,850
Where were you, Darshan?
50
00:07:40,140 --> 00:07:41,760
We waited forever in this heat.
51
00:07:42,640 --> 00:07:46,100
You should have told me you weren't coming.
We were waiting for so long.
52
00:07:49,060 --> 00:07:51,480
Shivangi, why are you making a mess?
53
00:08:03,640 --> 00:08:04,600
Listen.
54
00:08:05,310 --> 00:08:06,860
I haven’t told her anything yet.
55
00:08:08,230 --> 00:08:10,480
I thought it would be best if you did,
56
00:08:12,350 --> 00:08:15,050
Don't get into the details. She's a kid.
57
00:08:17,310 --> 00:08:19,770
Fine, go pack.
Let's leave.
58
00:08:20,350 --> 00:08:21,720
Pack?
What do you mean?
59
00:08:23,060 --> 00:08:25,810
You're supposed to go alone.
Why are you involving me?
60
00:08:26,350 --> 00:08:27,800
That's my mother.
61
00:08:29,520 --> 00:08:31,520
Exactly… yours.
62
00:08:32,890 --> 00:08:34,850
-Come Shivangi.
-Wait. Come here, child.
63
00:08:48,060 --> 00:08:49,900
Where are we going, papa?
64
00:08:50,640 --> 00:08:51,470
Child.
65
00:08:54,680 --> 00:08:55,550
Your grandma…
66
00:08:56,930 --> 00:08:59,260
-Died?
-Don't say such things.
67
00:08:59,930 --> 00:09:00,850
She's sick.
68
00:09:05,140 --> 00:09:06,430
Why haven't you packed yet?
69
00:09:13,640 --> 00:09:14,850
There he goes again.
70
00:09:16,850 --> 00:09:19,140
-Hurry, okay?
-Fine. I'll come.
71
00:09:22,100 --> 00:09:24,350
But I won't listen to any of her nonsense.
72
00:09:26,100 --> 00:09:27,600
My mother's sick Priya!
73
00:10:00,980 --> 00:10:02,230
Mama.
74
00:10:02,890 --> 00:10:03,720
Mama!
75
00:10:04,310 --> 00:10:05,360
I need to pee.
76
00:10:08,230 --> 00:10:09,360
Darshan, pull over.
77
00:10:16,560 --> 00:10:19,690
Darshan, pull over on the side here.
78
00:11:04,270 --> 00:11:05,360
Shivangi!
79
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Let's go!
80
00:11:19,600 --> 00:11:23,010
It's been so long since the three of us
have traveled together.
81
00:11:27,850 --> 00:11:28,680
Idiot!
82
00:13:00,890 --> 00:13:02,600
-Darshan, you've come.
-Auntie!
83
00:13:07,980 --> 00:13:09,230
Is that Shivangi?
84
00:13:10,060 --> 00:13:11,060
She has grown up.
85
00:13:14,680 --> 00:13:15,760
It's been so long.
86
00:13:23,520 --> 00:13:24,980
It was pouring.
87
00:13:26,100 --> 00:13:27,760
It was late and thundering.
88
00:13:28,430 --> 00:13:32,180
I don't know why…
I felt the need to come and check.
89
00:13:38,390 --> 00:13:42,010
Shivangi, change into your pajamas.
90
00:13:42,100 --> 00:13:43,010
No, let her stay!
91
00:13:49,600 --> 00:13:52,760
Can you go and check if Twinkle is asleep?
92
00:13:53,350 --> 00:13:54,350
Our buffalo.
93
00:14:05,270 --> 00:14:07,980
She had such long hair,
you cut it so short.
94
00:14:08,930 --> 00:14:10,430
But I guess she's a city girl.
95
00:14:18,730 --> 00:14:21,560
She was lying on the floor when I came.
96
00:14:21,980 --> 00:14:23,690
Thank God, she was breathing.
97
00:14:24,100 --> 00:14:25,100
I picked her up.
98
00:14:25,680 --> 00:14:27,890
The doctor said
to take her to the hospital.
99
00:14:28,140 --> 00:14:31,680
-But you know how she is.
-Yes, we all know how she is.
100
00:14:33,350 --> 00:14:35,510
But you should've
taken her to the hospital.
101
00:14:37,930 --> 00:14:40,050
You could have... if you'd been here.
102
00:14:40,390 --> 00:14:41,640
She doesn't listen to me.
103
00:15:58,390 --> 00:15:59,300
Auntie!
104
00:16:00,230 --> 00:16:01,310
Auntie!
105
00:16:03,020 --> 00:16:03,980
Auntie!
106
00:16:07,100 --> 00:16:08,010
Auntie!
107
00:16:08,100 --> 00:16:10,850
-Oh!
-Auntie!
108
00:16:11,560 --> 00:16:14,480
Chandni, quiet!
They arrived very late last night.
109
00:16:14,560 --> 00:16:16,060
Is Shivangi here?
110
00:16:16,140 --> 00:16:18,720
Yes, but you're going to wake her up
with your yelling.
111
00:16:18,810 --> 00:16:20,270
Go!
112
00:16:23,480 --> 00:16:24,360
I’m awake.
113
00:16:25,930 --> 00:16:28,350
Shivangi, this is Chandni.
114
00:16:28,430 --> 00:16:30,760
You two used to play together.
Remember?
115
00:16:32,480 --> 00:16:33,310
Go play.
116
00:16:35,270 --> 00:16:36,440
Do you remember me?
117
00:16:37,350 --> 00:16:38,350
Kind of..
118
00:16:38,430 --> 00:16:41,720
Not much, but I've seen your photos.
119
00:16:43,230 --> 00:16:45,150
Come in, I need to change first.
120
00:16:49,480 --> 00:16:51,190
Come on, no one cares.
121
00:16:57,020 --> 00:16:59,860
You know, only Auntie calls me Chandni.
122
00:17:00,600 --> 00:17:02,640
Everyone else calls me Baby.
123
00:17:20,100 --> 00:17:23,050
I'll show you around the village.
124
00:17:23,770 --> 00:17:25,860
This is one of my favorite places.
125
00:17:29,810 --> 00:17:31,770
Come, let's go up.
126
00:17:40,890 --> 00:17:41,850
Can you open it?
127
00:17:44,350 --> 00:17:46,760
Why don't you stay at Auntie's place?
128
00:17:47,350 --> 00:17:50,100
But you can come to my
grandma's house too.
129
00:17:51,100 --> 00:17:52,640
So are you gonna stay at that house?
130
00:17:53,310 --> 00:17:54,190
Yes.
131
00:17:54,350 --> 00:17:55,260
Why?
132
00:17:56,680 --> 00:17:57,970
It's a strange house.
133
00:18:00,020 --> 00:18:00,860
Strange?
134
00:18:01,350 --> 00:18:03,430
Why?
That's my grandma's house.
135
00:18:05,230 --> 00:18:06,060
Yes.
136
00:18:14,350 --> 00:18:17,140
Looks like it's going to rain.
We should leave.
137
00:18:28,640 --> 00:18:30,680
Come let's go to Grandma's house.
138
00:18:30,930 --> 00:18:33,300
No, you come to my house.
Come!
139
00:18:54,390 --> 00:18:56,390
Do you like ghost stories?
140
00:18:58,430 --> 00:19:00,140
Come, I'll tell you one.
141
00:19:10,310 --> 00:19:13,150
-Where is everyone?
-What do you mean?
142
00:19:14,520 --> 00:19:16,650
I mean your mom and dad?
143
00:19:16,730 --> 00:19:19,690
It's only me and Auntie here.
144
00:19:20,600 --> 00:19:23,010
Liar. You really don't remember anything,
do you?
145
00:19:41,520 --> 00:19:43,520
Don't tell Auntie, okay?
146
00:19:49,980 --> 00:19:51,190
What are these?
147
00:19:51,810 --> 00:19:53,060
These are just names.
148
00:20:01,430 --> 00:20:02,550
Here's the story.
149
00:20:07,230 --> 00:20:10,150
Today, another girl in the village
saw a spirit.
150
00:20:12,480 --> 00:20:13,560
A wandering spirit.
151
00:20:14,680 --> 00:20:15,510
Spirit?
152
00:20:16,310 --> 00:20:18,980
Don't interrupt!
The whole village was cursed.
153
00:20:21,230 --> 00:20:23,270
Everyday there was a death.
154
00:20:24,770 --> 00:20:26,020
Some had died.
155
00:20:26,890 --> 00:20:28,350
And some were waiting to die.
156
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
Come let's play.
157
00:20:48,230 --> 00:20:49,980
Why is your face covered?
158
00:20:53,930 --> 00:20:56,180
The whole village is getting sick.
159
00:20:59,180 --> 00:21:00,140
Don't be afraid.
160
00:21:06,140 --> 00:21:06,970
Come.
161
00:21:38,060 --> 00:21:39,520
You should leave now.
162
00:21:42,390 --> 00:21:43,260
Why?
163
00:21:44,480 --> 00:21:45,810
Who's that?
164
00:21:49,600 --> 00:21:50,800
Why are you running?
165
00:22:02,930 --> 00:22:06,220
There was only one place
where she could go.
166
00:22:07,100 --> 00:22:08,510
A place with no life.
167
00:22:09,930 --> 00:22:12,260
Why are you still here?
Go! Leave!
168
00:22:14,560 --> 00:22:15,860
Save yourself
169
00:22:19,140 --> 00:22:20,760
What are you doing here?
170
00:22:22,140 --> 00:22:23,050
Leave.
171
00:22:23,140 --> 00:22:26,760
And don't you dare come back.
172
00:22:29,810 --> 00:22:31,810
I have looked into those same eyes.
173
00:22:41,730 --> 00:22:43,560
You never listen to me, do you?
174
00:22:44,230 --> 00:22:46,110
How many times have I told you
not to do that?
175
00:22:46,180 --> 00:22:48,300
Out. Get out!
Go to the kitchen!
176
00:22:49,480 --> 00:22:52,360
Shivangi, go home!
Your parents must be waiting for you.
177
00:22:58,730 --> 00:22:59,610
Go!
178
00:23:33,180 --> 00:23:34,640
Everything will be fine.
179
00:23:34,890 --> 00:23:35,720
Don't cry!
180
00:23:36,730 --> 00:23:39,810
No… nothing will be fine.
181
00:23:40,890 --> 00:23:43,220
You… know nothing.
182
00:23:45,810 --> 00:23:46,730
Leave!
183
00:23:49,350 --> 00:23:50,220
Go!
184
00:24:30,140 --> 00:24:31,010
Papa.
185
00:24:36,770 --> 00:24:37,690
She's sleeping.
186
00:24:39,180 --> 00:24:40,100
She'll be fine.
187
00:24:47,060 --> 00:24:48,190
Eat something.
188
00:24:49,310 --> 00:24:51,020
-Darshan.
-I'm not hungry.
189
00:24:51,100 --> 00:24:53,140
You haven't eaten since yesterday.
190
00:24:56,520 --> 00:24:58,310
I won't leave my mother alone.
191
00:25:01,730 --> 00:25:02,690
Come, eat.
192
00:25:03,930 --> 00:25:05,720
I won't let Shivangi go either.
193
00:29:07,140 --> 00:29:08,140
Shivangi!
194
00:29:10,140 --> 00:29:11,100
That's mine…
195
00:29:16,480 --> 00:29:17,940
Give it to me!
196
00:29:26,390 --> 00:29:28,180
Okay that's enough.
197
00:29:30,180 --> 00:29:31,300
Everything seems fine.
198
00:29:32,270 --> 00:29:33,230
I'll leave now.
199
00:29:34,520 --> 00:29:36,520
I'll show him out.
Let's go, doctor
200
00:29:40,890 --> 00:29:42,890
There's a lot of patients
in the village today.
201
00:29:48,310 --> 00:29:49,190
Shivangi.
202
00:29:55,060 --> 00:29:56,020
Shivangi!
203
00:29:56,100 --> 00:29:57,260
What's happened?
204
00:29:58,060 --> 00:29:59,440
Do you need something?
205
00:30:00,430 --> 00:30:02,930
-Everything okay?
-Looks like it.
206
00:30:03,930 --> 00:30:06,350
She needs something,
why aren't you helping her?
207
00:30:06,430 --> 00:30:08,010
Why don't you ask her yourself?
208
00:30:13,770 --> 00:30:14,940
It's nothing.
209
00:30:15,560 --> 00:30:16,520
Tea?
210
00:30:41,770 --> 00:30:42,610
There you are.
211
00:30:47,980 --> 00:30:50,110
Go. Get me some water.
212
00:30:50,770 --> 00:30:51,730
Go.
213
00:31:28,640 --> 00:31:29,470
Go, sit.
214
00:31:32,180 --> 00:31:33,390
What a hypocrite.
215
00:31:35,270 --> 00:31:37,270
I'm sick because of you.
216
00:31:38,100 --> 00:31:40,100
Because you failed
to give me a grandson.
217
00:31:42,890 --> 00:31:46,970
If only you had taken
that medicine I gave you.
218
00:31:48,100 --> 00:31:51,430
Instead, you burdened my son
by giving him a daughter.
219
00:31:51,520 --> 00:31:54,860
If not my son,
you can at least think of your daughter
220
00:31:55,980 --> 00:31:58,060
Every girl needs a brother.
221
00:32:00,020 --> 00:32:01,860
You want everything your way.
222
00:32:03,180 --> 00:32:05,680
Your job, your house.
223
00:32:09,480 --> 00:32:12,730
For generations, we've given this medicine
to give birth to boys.
224
00:32:14,020 --> 00:32:16,230
But you want to do things your way.
225
00:32:28,980 --> 00:32:30,190
Mama!
226
00:33:33,890 --> 00:33:34,800
Darshan!
227
00:35:14,770 --> 00:35:15,610
Darshan!
228
00:35:20,480 --> 00:35:21,520
Darshan!
229
00:35:23,180 --> 00:35:24,220
Darshan!
230
00:35:25,270 --> 00:35:26,270
Hurry!
231
00:35:27,060 --> 00:35:28,110
Someone help!
232
00:36:28,730 --> 00:36:29,650
Auntie!
233
00:37:11,770 --> 00:37:12,940
Sit down!
234
00:37:24,270 --> 00:37:25,520
No one's going anywhere.
235
00:37:31,850 --> 00:37:33,760
Have you thought about Shivangi?
236
00:37:35,390 --> 00:37:36,300
Or me?
237
00:37:39,560 --> 00:37:41,610
Should I even be here in my condition?
238
00:37:48,730 --> 00:37:49,730
No one's leaving.
239
00:37:52,230 --> 00:37:54,940
What exactly happened, huh?
You were the only one here.
240
00:37:59,930 --> 00:38:00,800
Yes...
241
00:38:03,230 --> 00:38:04,440
I was the only one here.
242
00:38:05,810 --> 00:38:06,940
So?
243
00:38:08,810 --> 00:38:11,060
Today, everyone was there!
The whole village!
244
00:38:11,140 --> 00:38:12,510
What are you trying to say?
245
00:38:14,560 --> 00:38:15,940
We need to go home.
246
00:38:19,390 --> 00:38:21,470
There's something very wrong here.
247
00:38:24,140 --> 00:38:26,510
But you should be happy.
You got what you wanted
248
00:38:30,850 --> 00:38:32,350
Both of you, listen carefully.
249
00:38:33,020 --> 00:38:34,610
This is our house.
250
00:38:35,230 --> 00:38:37,400
And we're staying here.
251
00:38:38,310 --> 00:38:39,150
Is that clear?
252
00:39:27,100 --> 00:39:29,930
Shivangi, you should sleep now.
It's late.
253
00:39:31,310 --> 00:39:32,270
Come now, sleep.
254
00:39:45,680 --> 00:39:46,510
Not sleepy?
255
00:39:48,600 --> 00:39:50,050
Come on now, lay down.
256
00:40:02,430 --> 00:40:06,430
Is it true that you all didn't want me?
257
00:40:08,100 --> 00:40:09,010
Why?
258
00:40:10,640 --> 00:40:11,720
Who told you that?
259
00:40:14,480 --> 00:40:15,360
Grandma.
260
00:40:17,390 --> 00:40:19,640
What grandma was saying the other day.
261
00:40:19,730 --> 00:40:21,150
Oh, no.
262
00:40:22,730 --> 00:40:24,060
She didn't mean that.
263
00:40:29,100 --> 00:40:31,100
Look at me. Look there.
264
00:40:35,310 --> 00:40:37,230
Who does mama love the most?
265
00:40:38,600 --> 00:40:40,140
-Me.
-Then?
266
00:40:42,100 --> 00:40:43,430
I love you the most.
267
00:40:46,560 --> 00:40:47,610
Promise?
268
00:40:47,680 --> 00:40:48,930
Double promise.
269
00:40:54,930 --> 00:40:57,220
Come sleep.
Come.
270
00:42:31,390 --> 00:42:32,220
Shivangi.
271
00:43:04,850 --> 00:43:06,850
Shivangi, what are you doing here?
272
00:43:31,850 --> 00:43:32,680
Papa!
273
00:43:34,560 --> 00:43:35,650
Papa!
274
00:43:36,560 --> 00:43:38,110
Papa!
275
00:43:38,600 --> 00:43:39,890
Papa!
276
00:43:42,640 --> 00:43:43,970
Are you trying to kill me?
277
00:43:44,060 --> 00:43:45,810
Papa…
Papa, please let me go…
278
00:43:45,890 --> 00:43:47,140
You want to kill me?
279
00:43:49,980 --> 00:43:52,020
Papa it's me, Shivangi!
280
00:44:00,850 --> 00:44:02,430
Papa!
281
00:44:04,480 --> 00:44:05,360
Darshan?
282
00:44:07,730 --> 00:44:08,610
What happened?
283
00:44:09,230 --> 00:44:10,310
Darshan!
284
00:45:02,270 --> 00:45:04,110
The curse is back.
285
00:46:51,640 --> 00:46:52,550
What happened?
286
00:46:53,850 --> 00:46:54,680
Tell me…
287
00:47:04,850 --> 00:47:07,100
I saw a girl…
288
00:47:15,020 --> 00:47:18,480
And last night, papa…
289
00:47:22,520 --> 00:47:23,360
Shivangi!
290
00:47:25,730 --> 00:47:26,560
Shivangi!
291
00:47:27,060 --> 00:47:28,650
Auntie, is Shivangi there?
292
00:47:34,020 --> 00:47:34,980
Shivangi!
293
00:47:37,140 --> 00:47:37,970
Shivangi!
294
00:47:38,810 --> 00:47:40,560
-What happened to you?
-Come, child!
295
00:47:41,480 --> 00:47:42,310
Come on!
296
00:47:44,930 --> 00:47:47,640
Come, Shivangi, it's your father!
297
00:47:49,980 --> 00:47:51,400
Wait just a minute.
298
00:47:53,430 --> 00:47:54,600
Shivangi!
299
00:48:02,020 --> 00:48:03,190
Shivangi!
300
00:48:07,270 --> 00:48:08,770
We were worried about you.
301
00:48:12,230 --> 00:48:15,650
Your mother's very sick.
302
00:48:16,100 --> 00:48:17,510
She can't walk.
303
00:48:18,520 --> 00:48:22,060
She's been vomiting since she woke up.
Maybe it's the weather
304
00:48:28,100 --> 00:48:29,010
Come, let's go.
305
00:48:46,060 --> 00:48:47,770
She's burning up.
306
00:48:48,850 --> 00:48:49,680
Priya?
307
00:48:50,640 --> 00:48:51,470
Priya?
308
00:49:03,520 --> 00:49:06,060
Don't come near.
You'll also get sick. Go!
309
00:49:31,100 --> 00:49:34,050
Tara… Pooja… Pallavi.
310
00:50:06,430 --> 00:50:07,890
What are you doing here?
311
00:50:08,680 --> 00:50:09,600
Nothing.
312
00:50:09,680 --> 00:50:11,930
Just reading a book Baby lent me.
313
00:50:13,180 --> 00:50:14,220
My child.
314
00:50:15,560 --> 00:50:17,400
I'm going to the pharmacy.
315
00:50:18,310 --> 00:50:19,400
Wait, Papa…
316
00:50:19,480 --> 00:50:21,400
-I can go.
-No, you stay with mother.
317
00:50:21,520 --> 00:50:23,060
No, Papa, please let me go.
318
00:50:24,100 --> 00:50:25,930
I'll come back soon. Please.
319
00:50:33,680 --> 00:50:34,600
Okay.
320
00:50:57,020 --> 00:50:59,020
PHARMACY
321
00:51:03,060 --> 00:51:05,980
When will we get our medicine?
After we die?
322
00:51:06,060 --> 00:51:07,770
Did you hear?
323
00:51:08,560 --> 00:51:11,480
They found Chinnu's nephew's body
in the fields.
324
00:51:12,060 --> 00:51:14,810
He had gone to the well
four or five days ago.
325
00:51:15,430 --> 00:51:18,220
Eleven people have died already.
326
00:51:19,020 --> 00:51:21,650
There's an epidemic in our village.
327
00:51:22,180 --> 00:51:26,260
No.
The village has been cursed by spirits.
328
00:51:26,350 --> 00:51:27,550
What is it?
329
00:51:28,600 --> 00:51:29,430
Tell me.
330
00:51:33,060 --> 00:51:34,440
First, you tell me.
331
00:51:36,180 --> 00:51:38,300
Whose names are these?
332
00:51:55,640 --> 00:51:57,510
Don't just stand there.
333
00:51:58,810 --> 00:52:00,900
At least you can come and sit beside her.
334
00:52:02,430 --> 00:52:03,300
Come.
335
00:52:24,230 --> 00:52:25,310
SAKSHI
336
00:52:25,390 --> 00:52:26,640
Sakshi?
337
00:52:26,730 --> 00:52:28,480
Hurry up! People are waiting.
338
00:54:36,850 --> 00:54:38,850
Give her to me.
339
00:54:40,350 --> 00:54:42,100
This is your duty, Satya!
340
00:54:44,480 --> 00:54:46,480
One should not get attached to sparrows.
341
00:55:53,600 --> 00:55:55,640
Come on! Hurry up!
342
00:55:57,980 --> 00:55:58,940
Quick!
343
00:55:59,020 --> 00:56:00,400
I'm not going in there.
344
00:56:00,480 --> 00:56:02,810
Why?
Come on!
345
00:56:05,270 --> 00:56:07,270
No wonder everyone calls you Baby!
346
00:56:09,310 --> 00:56:10,270
Shivangi!
347
00:56:10,350 --> 00:56:11,510
Shivangi!
348
00:56:15,060 --> 00:56:16,270
Shivangi!
349
00:56:21,350 --> 00:56:22,680
-Mama!
-Shivangi!
350
00:56:23,600 --> 00:56:24,850
Go upstairs. Hurry.
351
00:56:26,230 --> 00:56:27,650
- Mama, the medicine…
- No,
352
00:56:27,730 --> 00:56:29,230
Don't come near me.
353
00:56:35,680 --> 00:56:38,350
Auntie?
Auntie, what happened?
354
00:56:38,890 --> 00:56:40,100
Are you okay?
355
00:56:40,180 --> 00:56:41,260
Auntie.
356
00:56:42,310 --> 00:56:43,480
Auntie.
357
00:56:45,480 --> 00:56:47,480
Where's the baby?
358
00:56:48,730 --> 00:56:50,980
She was right here in my arms..
359
00:56:51,060 --> 00:56:52,650
She was right here!
360
00:56:53,020 --> 00:56:55,230
Sakshi! Our Sakshi!
361
00:56:55,890 --> 00:56:58,890
Where is she? Please find her!
362
00:57:03,850 --> 00:57:05,430
Auntie, is this her?
363
00:57:09,270 --> 00:57:11,480
Yes. Your grandma was pregnant with her.
364
00:57:12,390 --> 00:57:14,100
When she was just about to be born
365
00:57:14,560 --> 00:57:15,770
Give it to me!
366
00:57:15,850 --> 00:57:17,350
No! Don't!
367
00:57:17,430 --> 00:57:18,640
Leave it!
368
00:57:19,430 --> 00:57:23,140
-Papa, stop!
-No! Don't!
369
00:57:24,180 --> 00:57:25,680
Don't tear it!
370
00:57:26,480 --> 00:57:28,400
Leave it!
371
00:57:30,350 --> 00:57:31,600
Let her go, Auntie!
372
00:57:31,680 --> 00:57:33,260
Papa, stop!
373
00:57:34,520 --> 00:57:35,810
Please stop!
374
00:57:40,480 --> 00:57:41,480
Auntie!
375
00:57:54,310 --> 00:57:55,940
Open the door, Auntie!
376
00:57:56,850 --> 00:57:58,180
Open the door, Auntie!
377
00:57:58,850 --> 00:58:01,640
I want that photo, Auntie!
Open the door, Auntie!
378
00:58:02,270 --> 00:58:03,610
Open the door!
379
00:58:08,310 --> 00:58:09,150
Shivangi!
380
01:00:16,350 --> 01:00:18,140
Satya Auntie.
381
01:00:23,520 --> 01:00:24,520
Auntie!
382
01:00:35,770 --> 01:00:37,730
Auntie! Your book!
383
01:00:40,100 --> 01:00:41,010
Auntie!
384
01:00:41,480 --> 01:00:43,270
Auntie! Your book!
385
01:00:51,390 --> 01:00:52,390
Auntie!
386
01:00:54,180 --> 01:00:56,100
Give it!
387
01:01:03,390 --> 01:01:05,350
What's going on, Auntie?
388
01:01:20,890 --> 01:01:21,930
What is this?
389
01:01:26,390 --> 01:01:27,470
My stories…
390
01:01:28,930 --> 01:01:29,800
Yours?
391
01:01:30,930 --> 01:01:32,510
Real stories?
392
01:01:34,810 --> 01:01:35,650
Yes…
393
01:01:40,480 --> 01:01:42,310
Have you seen that girl?
394
01:01:53,100 --> 01:01:54,390
She’s a spirit…
395
01:01:55,480 --> 01:01:57,020
from the black well,
396
01:01:59,180 --> 01:02:00,050
Like…
397
01:02:01,020 --> 01:02:02,440
all of these girls.
398
01:02:10,310 --> 01:02:12,770
You're just a child...
How will you understand?
399
01:02:20,310 --> 01:02:22,060
Many years ago…
400
01:02:23,480 --> 01:02:25,560
your grandmother was young then.
401
01:02:26,980 --> 01:02:31,150
Very happy,
because of your father's birth.
402
01:02:34,230 --> 01:02:37,520
When Darshan turned five,
403
01:02:38,560 --> 01:02:41,400
your grandmother gave birth to a girl.
404
01:02:42,560 --> 01:02:43,860
A sweet little sparrow.
405
01:02:45,100 --> 01:02:46,220
Sakshi.
406
01:02:48,430 --> 01:02:50,260
But she never got to fly free.
407
01:02:51,890 --> 01:02:54,010
A tradition was cruelly carried on,
408
01:02:54,730 --> 01:02:58,900
by the elders of the village.
409
01:03:15,270 --> 01:03:18,110
She was swallowed by the well,
410
01:03:18,180 --> 01:03:20,850
like the other girls.
411
01:03:26,640 --> 01:03:29,010
When the elders died,
412
01:03:30,100 --> 01:03:32,930
I hid all their sins.
413
01:03:38,640 --> 01:03:41,850
I buried all the unfortunate souls, but…
414
01:03:44,140 --> 01:03:45,470
I don't know…
415
01:03:46,930 --> 01:03:48,930
now it's been opened.
416
01:03:52,560 --> 01:03:54,110
Where is the well?
417
01:03:59,100 --> 01:04:00,470
In our fields…
418
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
Brother?
419
01:04:51,230 --> 01:04:52,270
I am Sakshi.
420
01:04:53,180 --> 01:04:54,390
What do you want?
421
01:05:03,270 --> 01:05:06,110
I made this for my little brother.
422
01:05:13,480 --> 01:05:15,190
Brothers don’t make tadaagis.
423
01:05:15,930 --> 01:05:17,470
But I've already made it.
424
01:05:17,560 --> 01:05:20,980
That way we can hear him,
so he can always be protected.
425
01:05:22,560 --> 01:05:25,230
How are you so sure
you're going to have a brother?
426
01:05:27,640 --> 01:05:29,260
But I turned out to be a sparrow (girl).
427
01:05:37,730 --> 01:05:39,520
I was just a little boy then.
428
01:05:40,890 --> 01:05:42,430
You forgot about me…
429
01:05:44,180 --> 01:05:46,680
and became one of them.
430
01:05:46,770 --> 01:05:48,190
No, I never forgot…
431
01:05:48,640 --> 01:05:50,260
I didn't have a choice.
432
01:05:57,230 --> 01:05:58,060
Now you do.
433
01:06:01,230 --> 01:06:02,560
Come with me.
434
01:06:28,680 --> 01:06:30,140
Papa!
435
01:06:35,560 --> 01:06:36,730
Papa!
436
01:06:37,480 --> 01:06:38,940
Papa!
437
01:08:15,270 --> 01:08:18,520
Can't you see the village is cursed?
438
01:08:19,020 --> 01:08:20,610
We're all going to die!
439
01:08:26,680 --> 01:08:32,720
This house is cursed.
440
01:08:34,560 --> 01:08:36,150
It's cursed.
441
01:08:36,230 --> 01:08:37,810
Mama!
442
01:08:39,100 --> 01:08:40,180
What is it?
443
01:08:44,100 --> 01:08:46,180
That girl…
444
01:08:48,230 --> 01:08:49,110
Papa…
445
01:08:51,520 --> 01:08:53,190
near the well…
446
01:08:53,890 --> 01:08:55,100
Papa is... gone.
447
01:09:00,430 --> 01:09:02,100
We need to leave right away.
448
01:09:03,230 --> 01:09:04,230
Auntie…
449
01:09:04,680 --> 01:09:07,350
please don't let anything happen
to Shivangi.
450
01:09:39,060 --> 01:09:39,900
Chandni!
451
01:09:42,350 --> 01:09:43,760
What happened to you, child?
452
01:09:50,140 --> 01:09:53,350
Get out of the child!
Take me!
453
01:09:53,430 --> 01:09:55,100
I will take you all!
454
01:11:12,060 --> 01:11:13,810
We're all going to die.
455
01:11:16,480 --> 01:11:18,230
We're all going to die…
456
01:11:18,310 --> 01:11:20,150
We have to go right away.
457
01:11:20,230 --> 01:11:22,400
My house… hurry!
458
01:11:23,350 --> 01:11:24,720
Hurry!
459
01:11:26,100 --> 01:11:28,100
Come on. Be brave.
460
01:11:28,890 --> 01:11:29,800
Be brave!
461
01:12:16,310 --> 01:12:17,310
Let go!
462
01:12:18,430 --> 01:12:20,180
Let go of me!
463
01:12:22,100 --> 01:12:23,430
Stop!
464
01:12:24,350 --> 01:12:26,010
Leave her!
465
01:12:26,100 --> 01:12:27,140
Let go!
466
01:12:44,390 --> 01:12:45,550
Put her in the closet!
467
01:12:46,060 --> 01:12:47,900
Open it!
468
01:13:19,020 --> 01:13:20,860
Shivangi, please save me!
469
01:13:28,730 --> 01:13:29,770
Shivangi.
470
01:13:31,810 --> 01:13:33,480
She's calling out to you.
471
01:13:35,230 --> 01:13:36,360
Do you hear her?
472
01:13:38,390 --> 01:13:39,220
Mama?
473
01:13:40,850 --> 01:13:42,550
She's coming for all of us.
474
01:13:51,810 --> 01:13:52,650
And she…
475
01:13:53,480 --> 01:13:55,190
wants my baby.
476
01:14:02,180 --> 01:14:04,470
You’re going to be a big sister.
477
01:14:14,600 --> 01:14:17,010
That's the reason she's calling for you.
478
01:14:20,520 --> 01:14:21,360
But…
479
01:14:21,980 --> 01:14:23,230
but why me?
480
01:14:25,640 --> 01:14:27,890
This tradition has been going on for ages.
481
01:14:29,140 --> 01:14:30,300
But it's evil.
482
01:14:31,770 --> 01:14:33,400
And must be stopped…
483
01:14:35,020 --> 01:14:36,440
You are the new generation.
484
01:14:37,100 --> 01:14:38,180
New thinking.
485
01:14:40,890 --> 01:14:42,760
She needs you, Shivangi.
486
01:15:55,140 --> 01:15:55,970
Shivangi!
487
01:15:58,350 --> 01:16:00,050
Shivangi, save me!
488
01:16:01,480 --> 01:16:02,400
Baby?
489
01:21:19,390 --> 01:21:20,350
No!
490
01:21:23,890 --> 01:21:26,350
I won't let you take her!
491
01:21:51,890 --> 01:21:53,470
I will save you!
492
01:22:00,270 --> 01:22:02,110
I will save you.
493
01:30:45,810 --> 01:30:47,810
Subtitle translation by:
30333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.