Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:08,207
(BOTH PANTING)
2
00:00:08,579 --> 00:00:13,109
I am sick of having
to take the stairs
just so you can avoid Tony!
3
00:00:13,344 --> 00:00:16,694
Yeah. Things
have been supes awkward
since you guys broke up.
4
00:00:17,188 --> 00:00:19,618
But on the bright side,
my legs look fabulous.
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,420
(PANTING)
6
00:00:21,422 --> 00:00:24,562
Things are not awkward
between Tony and me.
7
00:00:24,555 --> 00:00:27,525
Then why did we have to
take the fire escape
up here yesterday?
8
00:00:27,528 --> 00:00:30,498
Well, sue me for trying
to teach you some emergency
fire preparedness.
9
00:00:31,702 --> 00:00:33,662
Um, if there's a fire,
10
00:00:33,664 --> 00:00:36,144
why would we climb back
into the penthouse?
11
00:00:36,137 --> 00:00:40,037
Maybe the sidewalk is on fire.
You ever think of that,
smart guy?
12
00:00:41,212 --> 00:00:42,742
Wonderful news, everyone.
13
00:00:42,743 --> 00:00:46,053
I just procured an internship
at the Central Park zoo!
14
00:00:46,277 --> 00:00:47,377
Ravi, that's great!
15
00:00:47,618 --> 00:00:48,818
How much do you get paid?
16
00:00:48,819 --> 00:00:52,319
It is an internship.
I get paid in
the currency of knowledge.
17
00:00:53,654 --> 00:00:57,834
Well, maybe it'll
give you the knowledge
to ask for money next time.
18
00:00:59,360 --> 00:01:01,790
(PANTING)
You are not allowed
19
00:01:01,792 --> 00:01:05,402
to break up
with any more doormen.
20
00:01:06,667 --> 00:01:09,497
On the bright side,
your legs look fabulous!
21
00:01:09,500 --> 00:01:11,240
Yeah, they really do,
don't they?
Mmm-hmm.
22
00:01:11,242 --> 00:01:13,442
Ow! Ow! Cramping, cramping!
23
00:01:13,444 --> 00:01:15,414
Cramp, cramp.
Bertram!
24
00:01:18,149 --> 00:01:19,609
You got my popcorn!
25
00:01:22,353 --> 00:01:25,523
♪ Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
26
00:01:25,516 --> 00:01:28,586
♪ Hey Jessie, hey Jessie
27
00:01:28,789 --> 00:01:32,419
♪ It feels like a party
every day
28
00:01:32,623 --> 00:01:35,533
♪ Hey Jessie, hey Jessie
29
00:01:36,167 --> 00:01:39,297
♪ But they keep on pulling
me every which way
30
00:01:39,570 --> 00:01:42,630
♪ Hey, Jessie! Hey, Jessie!
31
00:01:43,103 --> 00:01:46,543
♪ My whole world is changing
Turning around
32
00:01:46,537 --> 00:01:48,707
♪ They got me going crazy
33
00:01:48,709 --> 00:01:50,539
♪ Yeah, they're shaking
the ground
34
00:01:50,541 --> 00:01:53,641
♪ But they took a chance
on the new girl in town
35
00:01:53,644 --> 00:01:57,454
♪ And I don't want to let them
down, down, down
36
00:01:57,648 --> 00:01:59,248
♪ Hey Jessie
37
00:02:00,851 --> 00:02:02,651
♪ Hey Jessie
38
00:02:04,455 --> 00:02:08,225
♪ It feels like a party
every day
39
00:02:08,499 --> 00:02:12,529
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie ♪
40
00:02:16,737 --> 00:02:19,167
Hey, Bertram, your
"Meat of the Week" is here.
41
00:02:20,371 --> 00:02:21,471
Sounds sausagey!
42
00:02:23,314 --> 00:02:25,684
No! Don't bruise
my braunschweiger!
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,617
(ELEVATOR DINGING)
44
00:02:31,682 --> 00:02:34,862
Uh... Tony.
Uh... Jessie.
45
00:02:34,855 --> 00:02:36,255
Uh... Awkward.
46
00:02:38,229 --> 00:02:41,559
Hey, look, Tony,
why does it have to be
so weird between us?
47
00:02:41,562 --> 00:02:43,632
Just because you've seen
me without makeup
48
00:02:43,634 --> 00:02:45,444
and I've seen you
without hair gel...
49
00:02:45,436 --> 00:02:47,336
I bet he looked better
than you did.
50
00:02:48,699 --> 00:02:49,739
Who said that?
51
00:02:51,542 --> 00:02:54,912
You know, Jessie,
it hasn't been that long
since we broke up.
52
00:02:55,476 --> 00:03:00,246
It's natural for things
to be a little weird, until,
you know, you move on.
53
00:03:00,481 --> 00:03:02,881
(SCOFFS) Oh, oh,
I've... I've moved on.
54
00:03:02,883 --> 00:03:04,723
Yeah, I've probably
moved further than you have.
55
00:03:05,286 --> 00:03:06,686
How do you know
how far I've moved?
56
00:03:06,687 --> 00:03:07,787
Maybe I've moved plenty.
57
00:03:08,259 --> 00:03:10,959
Can we move to the park?
I'm getting bored.
58
00:03:12,192 --> 00:03:15,572
Look, Tony, if you want
to date someone else,
I'd be cool with it.
59
00:03:15,566 --> 00:03:17,326
And I'm cool if you
want to date someone else.
60
00:03:17,528 --> 00:03:20,568
You know
what would be super cool?
Going to the park.
61
00:03:22,373 --> 00:03:25,583
So, if you're ready to date
and I'm ready to date,
62
00:03:25,776 --> 00:03:27,736
then we should set
each other up on dates.
63
00:03:27,738 --> 00:03:29,838
Tomorrow night.
BOTH: We should?
64
00:03:29,840 --> 00:03:31,640
They should?
65
00:03:31,842 --> 00:03:33,312
Yeah. And you know what?
66
00:03:33,614 --> 00:03:35,294
I have got
the perfect girl
for you.
67
00:03:35,486 --> 00:03:38,986
She's beautiful,
smart, fun. Red hair.
68
00:03:39,720 --> 00:03:40,820
I'm gonna set it up.
69
00:03:41,622 --> 00:03:43,792
Whoa, whoa, whoa!
What about the park?
70
00:03:44,595 --> 00:03:45,625
Can you believe that?
71
00:03:46,527 --> 00:03:47,957
She's throwing herself at me!
72
00:03:48,359 --> 00:03:49,459
Say what now?
73
00:03:50,331 --> 00:03:51,931
Jessie just described herself.
74
00:03:52,333 --> 00:03:54,743
So I don't need to find
her a date for tomorrow night
75
00:03:54,735 --> 00:03:57,235
because, obviously,
she wants to date me!
76
00:03:57,538 --> 00:03:59,708
Why would she
set herself up with you?
77
00:03:59,710 --> 00:04:02,540
You broke up.
Been there, dated that.
78
00:04:03,644 --> 00:04:05,754
Clearly she's
still hung up on me.
79
00:04:05,946 --> 00:04:08,246
Oh, that poor,
heartbroken little girl.
80
00:04:08,719 --> 00:04:12,019
You know what they say.
"Once you leave Tony,
you feel so alone-y."
81
00:04:12,553 --> 00:04:13,623
Mmm... Nobody says that.
82
00:04:16,587 --> 00:04:18,657
I can't believe
Jessie is still into Tony.
83
00:04:20,260 --> 00:04:22,560
(SCOFFS)
Wait till he goes bald.
84
00:04:22,563 --> 00:04:24,573
They all leave
when the hair leaves.
85
00:04:26,667 --> 00:04:29,637
Great, Valerie. You are gonna
have so much fun on your date
with Tony.
86
00:04:29,640 --> 00:04:30,870
He has awesome hair.
87
00:04:30,871 --> 00:04:32,441
(SCOFFS) For now...
88
00:04:33,674 --> 00:04:35,954
And I can't wait to see
who Tony sets me up with.
89
00:04:36,577 --> 00:04:38,547
It's gonna be fun.
Okay, bye!
90
00:04:38,549 --> 00:04:39,749
(CHUCKLING)
91
00:04:42,413 --> 00:04:43,783
What are you laughing at?
92
00:04:44,655 --> 00:04:46,555
Okay, as funny
as this would be,
93
00:04:46,557 --> 00:04:47,917
there's something
I should tell you.
94
00:04:48,319 --> 00:04:51,289
See, you're setting
Tony up with a real girl...
95
00:04:51,291 --> 00:04:53,621
Right. And it says a lot
about your social life
96
00:04:53,624 --> 00:04:55,634
that you feel the need
to make that clarification.
97
00:04:56,927 --> 00:04:58,827
But you were saying...
98
00:04:59,370 --> 00:05:02,870
Oh, never mind.
Have fun on your
"mystery" date!
99
00:05:03,704 --> 00:05:04,644
(CHUCKLING)
100
00:05:04,635 --> 00:05:06,435
Okay. I... I still
don't understand
why you're laughing.
101
00:05:06,437 --> 00:05:08,577
Oh, I just love life.
(LAUGHS)
102
00:05:08,579 --> 00:05:09,609
Since when?
103
00:05:13,884 --> 00:05:16,654
I am so excited
to work with the animals.
104
00:05:16,647 --> 00:05:19,517
And, of course,
help you with
your grueling workload.
105
00:05:19,520 --> 00:05:21,350
Oh, I don't need help
with my load.
106
00:05:22,092 --> 00:05:23,622
Just the animals' loads.
107
00:05:24,995 --> 00:05:27,625
So I will only
be working
with this shovel?
108
00:05:27,628 --> 00:05:29,958
Of course not.
When you get
to the elephant cage,
109
00:05:29,960 --> 00:05:31,930
(ELEPHANT TRUMPETING)
You're gonna need this one.
110
00:05:34,665 --> 00:05:37,605
Well, it is a good thing
I did that push-up last week.
111
00:05:40,571 --> 00:05:42,711
So, do you enjoy working here?
112
00:05:42,713 --> 00:05:45,053
Oh, yes.
Animals are my life.
113
00:05:45,716 --> 00:05:47,346
I work with them all day,
114
00:05:47,347 --> 00:05:49,917
and then at night
I sleep right
outside their habitats.
115
00:05:50,451 --> 00:05:51,881
So they don't get lonely.
116
00:05:51,882 --> 00:05:54,432
There are many animals
in each habitat.
117
00:05:54,655 --> 00:05:55,755
They have each other.
118
00:05:55,756 --> 00:05:57,826
All right,
so I don't get lonely.
119
00:06:01,031 --> 00:06:03,431
New York City
is filled with people.
120
00:06:03,434 --> 00:06:05,674
Do you not want
to go out and meet
some of them?
121
00:06:05,666 --> 00:06:08,596
Oh, no.
It's a jungle out there.
And not the good kind.
122
00:06:09,540 --> 00:06:12,740
Truth is...
I'm afraid of people.
123
00:06:13,444 --> 00:06:14,784
You are not afraid of me.
124
00:06:15,045 --> 00:06:17,475
I know. Because you
remind me of a ferret.
125
00:06:20,681 --> 00:06:24,491
Oh, Roy.
Do you want
your num-nums?
126
00:06:24,755 --> 00:06:26,715
(GROWLING)
I have to go get his bananas.
127
00:06:26,717 --> 00:06:28,517
He likes them
cut into little shapes.
128
00:06:28,719 --> 00:06:30,919
What kind of shapes?
Tiny people.
129
00:06:32,793 --> 00:06:35,133
As a tiny person,
should I be worried?
130
00:06:37,127 --> 00:06:39,727
Oh, no.
Just don't wear yellow.
131
00:06:39,730 --> 00:06:41,800
That is the color
of my uniform!
132
00:06:41,972 --> 00:06:45,442
Yes. Which explains
our constant need
for new interns...
133
00:06:48,108 --> 00:06:51,038
Hi, Ravi. Jessie sent me
down because you
forgot your lunch.
134
00:06:51,612 --> 00:06:53,442
Are you having fun
with the animals?
135
00:06:53,444 --> 00:06:54,754
(ROARS)
Oh!
136
00:06:57,417 --> 00:07:01,987
Alas, no. Ms. Kruchall
gets to do all the fun stuff
with the animals.
137
00:07:01,992 --> 00:07:03,692
What about
when she goes on break?
138
00:07:03,694 --> 00:07:05,564
She never leaves the zoo.
139
00:07:05,556 --> 00:07:07,996
Well, obviously we need
to get Ms. Kruchall
a social life.
140
00:07:08,559 --> 00:07:09,859
That will not be easy.
141
00:07:10,060 --> 00:07:12,760
She's afraid of people,
she scratches a lot,
142
00:07:13,103 --> 00:07:16,643
and earlier today
she asked me to pick nits
out of her hair.
143
00:07:17,738 --> 00:07:19,638
Ravi, I need
your help again.
144
00:07:19,640 --> 00:07:20,810
This one is a whopper.
145
00:07:24,775 --> 00:07:26,475
Hi! I'm Emma.
146
00:07:26,477 --> 00:07:28,577
Aah! Person! Blend in!
147
00:07:30,681 --> 00:07:32,721
Uh... I can still see you.
148
00:07:35,756 --> 00:07:38,726
Ms. Kruchall,
this is just
my sister, Emma.
149
00:07:38,929 --> 00:07:41,059
Emma, hold out
your hand
so she can sniff it.
150
00:07:46,937 --> 00:07:48,597
(SNIFFS)
Nice to meet you.
151
00:07:50,541 --> 00:07:51,741
You, too.
152
00:07:51,742 --> 00:07:54,202
So, Ravi tells me
you're married to your work.
153
00:07:54,705 --> 00:07:57,705
Wouldn't you
rather be married to,
you know, a guy?
154
00:07:58,509 --> 00:08:00,649
Sure.
If it were Dr. Durst.
155
00:08:00,651 --> 00:08:04,111
He's in charge of the turtles,
but he's painfully shy.
156
00:08:04,715 --> 00:08:06,915
This coming from a woman
who just hid behind a bunch
of bananas!
157
00:08:08,589 --> 00:08:12,759
Well, maybe Emma could help
you get him out of his shell.
(LAUGHS)
158
00:08:12,763 --> 00:08:14,933
(GORILLA ROARING)
159
00:08:15,526 --> 00:08:16,726
Roy hates puns.
160
00:08:18,729 --> 00:08:21,869
Do you really think
you could make
Dr. Durst notice me?
161
00:08:21,872 --> 00:08:23,102
Absolutely!
162
00:08:23,103 --> 00:08:25,543
We just need
to take a quick trip
to the salon.
163
00:08:25,536 --> 00:08:27,206
And by "quick trip,"
I mean the entire day.
164
00:08:28,879 --> 00:08:31,979
(STUTTERS) Oh, I can't leave.
Uh, there's no one
to watch the animals.
165
00:08:31,982 --> 00:08:34,012
I, your trusty intern, will.
166
00:08:34,014 --> 00:08:35,794
I will watch
them like a hawk.
167
00:08:35,986 --> 00:08:38,816
Except for the meerkats,
because that would
just freak them out.
168
00:08:40,090 --> 00:08:42,950
All right, Ravi,
you're in charge
for the next few hours.
169
00:08:42,953 --> 00:08:45,703
But remember,
no letting your friends
in for free.
170
00:08:46,156 --> 00:08:48,596
No problem!
I have no friends!
171
00:08:48,599 --> 00:08:50,799
Now, please leave
before I start crying.
172
00:08:55,235 --> 00:08:57,805
Now I can
spend some time
with the animals.
173
00:08:57,808 --> 00:08:59,938
Who is ready
to have some fun?
174
00:09:00,871 --> 00:09:02,311
Count me in.
175
00:09:02,312 --> 00:09:04,822
Luke,
what are you doing here?
176
00:09:05,075 --> 00:09:08,775
This party animal
wants to party
with some animals.
177
00:09:09,750 --> 00:09:12,850
What should I do first,
buffalo polo,
or giraffe jousting?
178
00:09:14,054 --> 00:09:15,264
Neither!
179
00:09:15,255 --> 00:09:16,925
Ms. Kruchall
left me in charge,
180
00:09:16,927 --> 00:09:18,757
and I do not want
to lose her trust.
181
00:09:18,989 --> 00:09:21,629
There is no room
in the zoo
for monkey business!
182
00:09:21,632 --> 00:09:23,062
(MONKEY SCREECHING)
183
00:09:25,565 --> 00:09:27,335
It is different
when the monkeys do it.
184
00:09:27,337 --> 00:09:28,967
It is precisely
their business.
185
00:09:35,045 --> 00:09:38,105
Hey, Tony!
So, is my date ready to go?
186
00:09:38,348 --> 00:09:40,608
I think so.
She's been waiting for you
187
00:09:40,611 --> 00:09:42,111
in that horse-drawn
carriage for, like,
10 minutes.
188
00:09:42,312 --> 00:09:43,782
(HORSE NICKERING)
189
00:09:44,054 --> 00:09:47,694
Wait. You got me
a date with a real girl?
190
00:09:47,688 --> 00:09:49,788
Yeah. Why is everyone
so hung up on that?
191
00:09:49,790 --> 00:09:52,120
Uh... No, it's just...
I'm shocked.
192
00:09:52,122 --> 00:09:55,632
Because she
is the most beautiful girl
I've ever seen!
193
00:09:57,197 --> 00:09:59,627
I mean, when
I'm not looking at you.
194
00:10:00,771 --> 00:10:02,871
Which I'm not,
because she's gorgeous!
195
00:10:04,635 --> 00:10:05,805
Yeah, yeah.
Where's my date?
196
00:10:05,806 --> 00:10:08,036
My deodorant
won't stay active all night.
197
00:10:08,809 --> 00:10:11,709
Um...
Maybe your
date's in the lobby.
198
00:10:12,212 --> 00:10:13,712
I'll go see!
Hmm, okay.
199
00:10:17,187 --> 00:10:19,187
(SIGHS) Eddie!
200
00:10:19,189 --> 00:10:20,789
Just the guy
I'm looking for!
201
00:10:20,791 --> 00:10:23,021
Well, keep lookin',
because my name is Earl.
202
00:10:24,955 --> 00:10:27,855
Uh, whatever.
You're a good-looking guy.
203
00:10:28,098 --> 00:10:29,628
How would you
like to go on
a date tonight?
204
00:10:29,629 --> 00:10:31,229
(CHUCKLES)
Hey, buddy...
205
00:10:31,231 --> 00:10:32,731
Uh, don't get me wrong.
I'm flattered, but...
206
00:10:32,733 --> 00:10:35,243
Uh, not with me.
With my ex-girlfriend.
207
00:10:35,635 --> 00:10:37,035
Is she cute?
208
00:10:37,708 --> 00:10:40,068
Judge for yourself.
(VOCALIZING)
209
00:10:41,772 --> 00:10:44,042
I am glad
I wore clothes
under this today.
210
00:10:45,245 --> 00:10:47,215
Yeah.
Lucky for all of us.
211
00:10:48,719 --> 00:10:51,949
Jessie,
this is my old pal,
Eddie.
212
00:10:51,952 --> 00:10:53,322
Earl.
Eddie Earl.
213
00:10:54,124 --> 00:10:55,364
(CHUCKLES) Hi.
Hi.
214
00:10:55,355 --> 00:10:57,225
So, how long
have you known Tony?
215
00:10:57,227 --> 00:10:59,027
Uh, about three minutes.
216
00:10:59,029 --> 00:11:00,989
(LAUGHS)
217
00:11:01,231 --> 00:11:02,831
Eddie Earl is such a joker.
218
00:11:02,833 --> 00:11:05,703
(LAUGHING)
Okay, you kids have fun.
219
00:11:05,696 --> 00:11:06,696
I know I will.
220
00:11:08,739 --> 00:11:10,069
You know,
going out with you
221
00:11:10,070 --> 00:11:12,270
is gonna be a lot
more fun than
cleaning out toilets.
222
00:11:12,272 --> 00:11:15,812
Wow, you're pretty
and you have low expectations.
I like it!
223
00:11:22,813 --> 00:11:26,123
Luke, please stop
playing tug of war
with Ellie the Elephant!
224
00:11:26,116 --> 00:11:28,816
I can't. It's best
three out of five.
225
00:11:28,819 --> 00:11:31,919
And I refuse
to lose to a girl!
Whoa!
226
00:11:34,124 --> 00:11:35,704
(ELEPHANT TRUMPETING)
227
00:11:41,371 --> 00:11:44,001
Oh, great.
There goes
my non-showering streak!
228
00:11:44,004 --> 00:11:45,814
(GRUNTS)
229
00:11:46,036 --> 00:11:49,206
Luke, you are messing up
my chance to impress
Ms. Kruchall.
230
00:11:49,409 --> 00:11:53,179
I went from cleaning up
after the animals
to cleaning up after you.
231
00:11:53,183 --> 00:11:54,893
MS. KRUCHALL:
That pedicure was intense!
232
00:11:54,885 --> 00:11:57,215
I have never
had my bunions blasted.
233
00:11:57,417 --> 00:11:58,987
EMMA: And now
you're down
a whole shoe size!
234
00:11:58,989 --> 00:12:00,219
(DOOR OPENS)
235
00:12:00,921 --> 00:12:03,251
Hide. If Ms. Kruchall
sees you,
236
00:12:03,253 --> 00:12:05,233
she will put me back
on poop duty.
237
00:12:05,455 --> 00:12:06,995
I'll hide in the koala cage.
238
00:12:06,997 --> 00:12:10,957
Uh... No,
that would
be a bad idea.
239
00:12:10,961 --> 00:12:13,001
Relax. Koalas love me.
240
00:12:13,233 --> 00:12:15,273
If Kenny could talk,
he'd totally back me up.
241
00:12:17,507 --> 00:12:20,437
(LAUGHS)
You said "poop duty."
242
00:12:23,513 --> 00:12:25,783
That mud mask was amazing.
243
00:12:26,176 --> 00:12:29,346
That wasn't mud.
That was dirt
from your pores.
244
00:12:31,852 --> 00:12:34,082
(GASPS) Look at you,
Ms. Kruchall.
245
00:12:34,084 --> 00:12:36,034
Rocking two separate eyebrows.
246
00:12:36,026 --> 00:12:37,456
I know! Smooth.
247
00:12:38,929 --> 00:12:41,789
And I haven't
worn a dress in years!
248
00:12:42,262 --> 00:12:43,832
It's draftier
than I remember.
249
00:12:45,765 --> 00:12:48,935
Just wait until Dr. Durst
sees you at the
Manhattan Zoo Gala tonight.
250
00:12:48,939 --> 00:12:50,939
I just don't know
if I should go.
251
00:12:50,941 --> 00:12:53,771
Uh, Ravi, is everything
running smoothly here?
252
00:12:53,773 --> 00:12:54,913
(LUKE SCREAMING)
253
00:12:54,905 --> 00:12:57,305
(SCREAMING)
Absolutely!
254
00:12:59,379 --> 00:13:01,949
Just go to the gala.
Now!
255
00:13:05,285 --> 00:13:06,955
Oh, I get it.
256
00:13:07,457 --> 00:13:09,317
I mean, let's get going!
257
00:13:11,461 --> 00:13:15,571
Run! As fast as your
bunion-free feet
can carry you.
258
00:13:18,098 --> 00:13:19,568
(KOALA SCREECHING)
259
00:13:23,503 --> 00:13:25,343
Luke, are you okay?
260
00:13:25,335 --> 00:13:27,075
(SPITTING)
261
00:13:29,239 --> 00:13:30,539
They were so cuddly.
262
00:13:31,111 --> 00:13:32,511
I just had to hug them.
263
00:13:32,512 --> 00:13:34,382
Then they attacked.
264
00:13:34,384 --> 00:13:35,494
(PANTING)
265
00:13:35,485 --> 00:13:38,845
It was all just one violent,
adorable, gray blur.
266
00:13:41,221 --> 00:13:43,051
I think one of them
stole my wallet.
267
00:13:47,557 --> 00:13:49,257
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
268
00:13:50,460 --> 00:13:51,530
Whoa!
269
00:13:51,531 --> 00:13:53,861
You're taking me
to the Manhattan Zoo Gala?
270
00:13:54,104 --> 00:13:56,014
Wait, is it or
"gay-la" or "gah-la"?
271
00:13:56,006 --> 00:13:58,566
Oh, who cares?
I'm a gal at
a gay-la-gah-la!
272
00:13:59,609 --> 00:14:02,009
No, Jessie,
we're not going in there.
273
00:14:02,012 --> 00:14:04,472
Oh, oh,
is there a VIP line?
274
00:14:04,474 --> 00:14:06,554
Gee, dude,
I feel like
the President!
275
00:14:10,020 --> 00:14:11,950
Okay, now I feel
like the President's gardener.
276
00:14:14,254 --> 00:14:18,534
Um, Eddie Earl,
what are we doing here?
277
00:14:19,329 --> 00:14:20,989
Waiting.
For what?
278
00:14:21,331 --> 00:14:23,061
For that. Bingo!
279
00:14:24,194 --> 00:14:25,504
Dinner is served.
280
00:14:27,197 --> 00:14:29,867
Oh, I get it.
You don't have any money.
281
00:14:30,070 --> 00:14:31,970
No problem.
Let's go get burgers.
On me.
282
00:14:31,972 --> 00:14:34,602
No, I have money.
I'm just a trash-atarian.
283
00:14:35,275 --> 00:14:36,375
A what-atarian?
284
00:14:37,577 --> 00:14:38,607
A trash-atarian!
285
00:14:39,079 --> 00:14:41,079
We believe too much food
gets thrown away,
286
00:14:41,081 --> 00:14:44,611
so we reclaim that food
before it can go to waste.
287
00:14:45,155 --> 00:14:47,485
Okay. My head says
that's admirable,
288
00:14:47,487 --> 00:14:49,217
but my stomach says "yuck."
289
00:14:52,522 --> 00:14:53,922
Want a sip?
290
00:14:54,264 --> 00:14:56,574
No, thanks.
I'm really trying to cut down
on the backwash.
291
00:14:57,027 --> 00:14:58,927
Huh.
Oh.
292
00:15:04,034 --> 00:15:07,344
I can't believe Tony
set Jessie up
with a dumpster diver!
293
00:15:10,240 --> 00:15:11,940
I know!
Isn't it great?
294
00:15:11,942 --> 00:15:14,012
(LAUGHS)
295
00:15:14,484 --> 00:15:16,524
You knew Tony thought
Jessie was his date,
296
00:15:16,516 --> 00:15:18,416
and you didn't
say anything?
297
00:15:18,418 --> 00:15:21,288
I tried. But then
I stopped trying.
298
00:15:21,291 --> 00:15:23,021
(CHUCKLES)
299
00:15:23,023 --> 00:15:24,123
I'm calling Tony.
300
00:15:24,124 --> 00:15:27,034
Oh, no!
Please don't ruin
this for me!
301
00:15:27,027 --> 00:15:29,027
There's so little
that brings me joy.
302
00:15:30,230 --> 00:15:32,060
What about us kids?
303
00:15:33,303 --> 00:15:34,663
(BOTH LAUGHING)
304
00:15:36,706 --> 00:15:38,466
Totally kidding!
305
00:15:42,612 --> 00:15:44,572
Luke, what are you
doing here again?
306
00:15:44,574 --> 00:15:47,654
Well, first of all,
I never got my wallet back.
307
00:15:49,679 --> 00:15:53,149
And secondly,
I wanted to see if the hippos
are hungry, hungry.
308
00:15:54,584 --> 00:15:57,134
Stop!
They will eat you
for dinner, dinner.
309
00:15:58,989 --> 00:16:00,589
(GROWLING)
310
00:16:09,239 --> 00:16:11,999
You know,
eating discarded food
is unsafe,
311
00:16:12,002 --> 00:16:14,542
unhealthy, and about
as romantic as a snart.
312
00:16:15,505 --> 00:16:18,745
Oh, you want romance?
You got it.
313
00:16:19,149 --> 00:16:21,579
Here, grab the other end.
Let's Lady and
the Tramp this thing.
314
00:16:24,254 --> 00:16:27,264
Eddie Earl, have you ever
heard the expression
"You are what you eat"?
315
00:16:27,257 --> 00:16:28,657
Well, you eat trash.
Just sayin'.
316
00:16:29,559 --> 00:16:32,389
Oh. Well,
I suppose you'd rather
be the person
317
00:16:32,392 --> 00:16:34,722
going to a restaurant,
eating only half an eclair,
318
00:16:34,724 --> 00:16:36,574
and then wastefully
throwing the rest away.
319
00:16:36,566 --> 00:16:38,626
"A," is that option back
on the table?
320
00:16:39,169 --> 00:16:41,499
And "B,"
I finish my eclairs.
321
00:16:42,272 --> 00:16:45,582
You know what?
This argument is leaving
a bad taste in my mouth.
322
00:16:45,575 --> 00:16:48,505
You sure it's not
all the garbage you
shoveled in there?
323
00:16:50,180 --> 00:16:53,180
Tony! How could you set me
up with a guy who eats trash?
324
00:16:53,643 --> 00:16:55,793
To be fair,
I didn't know Earl did that.
325
00:16:55,785 --> 00:16:57,315
I thought his name
was Eddie Earl.
326
00:16:57,317 --> 00:16:59,587
To be even more fair,
I didn't know his name.
327
00:17:00,190 --> 00:17:02,720
Wait. (STUTTERS)
You mean...
So you barely knew him?
328
00:17:03,423 --> 00:17:04,623
How could you do this to me?
329
00:17:04,624 --> 00:17:06,404
I set you up
with a great girl
330
00:17:06,396 --> 00:17:08,096
who eats new,
purchased food!
331
00:17:09,099 --> 00:17:11,699
If she's so great,
then why did Valerie walk out
on our date, huh?
332
00:17:12,302 --> 00:17:15,542
You said she got paged
to the hospital
for an emergency.
333
00:17:15,535 --> 00:17:17,265
Oh, yeah.
That's right.
334
00:17:17,737 --> 00:17:19,237
She's a doctor,
you know.
335
00:17:20,370 --> 00:17:22,610
I know!
Because I know her!
336
00:17:24,674 --> 00:17:27,554
Guess who found a perfectly
good mint sitting on a table?
337
00:17:27,547 --> 00:17:29,177
(CHUCKLES)
338
00:17:29,549 --> 00:17:32,549
Oh, wait. I think
it's actually a button.
339
00:17:33,753 --> 00:17:36,263
What are you, a goat?
Ugh!
340
00:17:36,256 --> 00:17:37,626
Could this date
get any worse?
341
00:17:38,258 --> 00:17:40,128
(SCREAMING)
342
00:17:40,130 --> 00:17:41,290
Quick! Into the bins!
343
00:17:41,291 --> 00:17:42,561
(ZURI YELLING)
344
00:17:43,693 --> 00:17:45,603
ZURI: Get in.
JESSIE: Oh! Soggy taquitos.
345
00:17:45,595 --> 00:17:47,095
Dibs!
(GORILLA GROWLING)
346
00:17:47,837 --> 00:17:49,697
(ALL SCREAMING)
347
00:17:52,742 --> 00:17:54,542
You look great,
Ms. Kruchall.
348
00:17:54,744 --> 00:17:56,514
(GASPS)
Ooh, here comes Dr. Durst!
349
00:17:56,776 --> 00:17:59,446
Remember do not
sniff his hand.
350
00:17:59,449 --> 00:18:00,609
Unless things
are going really well.
351
00:18:03,483 --> 00:18:04,813
(SCREAMS)
352
00:18:06,686 --> 00:18:08,456
Well, that
could've gone better.
353
00:18:08,658 --> 00:18:10,358
(GROWLING)
354
00:18:24,804 --> 00:18:27,214
Ravi, what is Roy
doing out of his cage?
355
00:18:27,207 --> 00:18:28,437
Whoa!
356
00:18:28,438 --> 00:18:31,408
Uh, at the moment,
he is climbing
the Empire Skate Building!
357
00:18:32,182 --> 00:18:33,682
How ironic.
358
00:18:33,683 --> 00:18:35,723
(GASPS)
359
00:18:35,715 --> 00:18:37,345
(SCREAMING)
360
00:18:37,547 --> 00:18:38,617
Roy!
361
00:18:40,220 --> 00:18:41,650
Good boy.
362
00:18:41,851 --> 00:18:43,591
You wanna
go back in your cage?
363
00:18:45,495 --> 00:18:47,255
I don't think
he recognizes me!
364
00:18:47,497 --> 00:18:48,527
Thanks a lot, Emma,
365
00:18:48,528 --> 00:18:51,698
for making me look
10 times more beautiful
than I usually do.
366
00:18:52,532 --> 00:18:54,432
Ten times?
(SCOFFS)
367
00:18:57,537 --> 00:18:59,367
(ROARING)
368
00:19:01,641 --> 00:19:04,571
Thanks a lot, Tony.
This is my worst date ever!
369
00:19:04,574 --> 00:19:05,684
And that's saying a lot.
370
00:19:06,646 --> 00:19:09,276
Well, someone can
just forget about
a second date.
371
00:19:11,281 --> 00:19:13,581
Jessie...
See, the thing is,
372
00:19:13,583 --> 00:19:15,733
the way you
described my date...
373
00:19:15,725 --> 00:19:20,455
Beautiful, smart, red hair,
the "perfect girl" for me...
374
00:19:21,831 --> 00:19:24,291
I thought it was you.
Oh, Tony.
375
00:19:24,734 --> 00:19:26,604
You're not over me.
376
00:19:27,297 --> 00:19:30,167
That's so sweet.
But I'm not surprised.
377
00:19:30,169 --> 00:19:33,599
You know what they say.
"Once you leave Jessie,
your heart's all depress-y."
378
00:19:34,944 --> 00:19:37,684
Seriously!
Nobody says these things!
379
00:19:39,949 --> 00:19:43,209
I do not see Roy.
Maybe he left.
380
00:19:43,413 --> 00:19:45,363
(GROWLING)
Maybe not!
381
00:19:45,585 --> 00:19:47,585
(ALL SCREAMING)
382
00:19:50,660 --> 00:19:52,290
Why couldn't you two nitwits
383
00:19:52,292 --> 00:19:53,962
have left open the door
to the butterfly habitat?
384
00:19:54,824 --> 00:19:56,874
Hey, Roy! Over here!
385
00:19:56,866 --> 00:19:58,496
(GROWLING)
386
00:19:58,498 --> 00:20:02,568
Ravi, no! If you throw
that pie in his face,
it'll only make him angrier!
387
00:20:02,572 --> 00:20:04,802
Plus, my date'll make me
eat whatever's left!
388
00:20:06,536 --> 00:20:08,806
It is banana cream pie.
389
00:20:08,808 --> 00:20:11,208
I will appeal
to his simian palate
390
00:20:11,210 --> 00:20:13,680
to lure him into
the refuse receptacle.
391
00:20:13,683 --> 00:20:15,623
I can never understand
what that kid's saying!
392
00:20:19,319 --> 00:20:22,649
Yum, yum, yum!
It is delicious
and full of potassium.
393
00:20:25,525 --> 00:20:26,755
(GASPS)
394
00:20:30,860 --> 00:20:32,730
Oh! Ravi,
that was amazing.
395
00:20:33,433 --> 00:20:34,733
Is everyone okay?
396
00:20:35,435 --> 00:20:36,565
Where's Earl?
397
00:20:36,566 --> 00:20:38,466
EARL: (ECHOING)
Hey, gorilla!
That's my taquito!
398
00:20:38,468 --> 00:20:40,538
(EARL SCREAMING)
399
00:20:41,871 --> 00:20:44,511
(LAUGH) Stop! Stop it!
That tickles.
400
00:20:44,514 --> 00:20:48,254
Aah! Okay, okay.
We'll split the taquito.
401
00:20:50,520 --> 00:20:52,380
(MS. KRUCHALL PANTING)
402
00:20:52,652 --> 00:20:54,582
Here.
Sit down, sit down.
It's okay.
403
00:20:55,385 --> 00:20:56,655
What happened?
404
00:20:56,656 --> 00:20:58,586
Ravi trapped
the gorilla inside
that bin.
405
00:20:58,588 --> 00:20:59,588
Really?
Yeah.
406
00:21:00,330 --> 00:21:02,930
Ravi,
your poop-shoveling
days are over.
407
00:21:03,363 --> 00:21:05,503
You mean
I'm getting a promotion?
408
00:21:05,495 --> 00:21:08,435
No, I mean you
let a gorilla escape.
You're fired.
409
00:21:09,569 --> 00:21:11,639
Oh. That is
a stone-cold bummer.
410
00:21:12,972 --> 00:21:14,472
Wait a minute!
411
00:21:14,844 --> 00:21:16,714
If it weren't
for Ravi's quick thinking,
412
00:21:16,706 --> 00:21:17,906
that gorilla would
have killed all of us,
413
00:21:17,907 --> 00:21:19,907
and dragged Emma
to the top of the
Empire Skate Building!
414
00:21:21,681 --> 00:21:23,781
Yeah. It isn't Ravi's fault.
415
00:21:23,783 --> 00:21:26,363
This never would
have happened if I didn't want
to hang with the hippos.
416
00:21:27,457 --> 00:21:28,657
Long story.
417
00:21:28,988 --> 00:21:31,318
Okay, we'll talk
about that later.
418
00:21:31,661 --> 00:21:34,961
Look, this job
is incredibly important
to Ravi.
419
00:21:34,964 --> 00:21:37,374
Nobody loves animals
more than him.
420
00:21:37,367 --> 00:21:39,067
He's in couples therapy
with his lizard.
421
00:21:39,899 --> 00:21:42,729
Mrs. Kipling hears,
but she does not listen!
422
00:21:45,575 --> 00:21:48,805
Well, we animal lovers
should stick together.
423
00:21:49,539 --> 00:21:51,679
And you did save
hundreds of lives,
424
00:21:51,681 --> 00:21:53,011
even if they
were just people.
425
00:21:54,614 --> 00:21:56,854
So you're
officially re-hired.
426
00:21:56,846 --> 00:21:58,046
(GASPS)
427
00:21:58,047 --> 00:21:59,717
And I really
am taking you
off doodie duty.
428
00:22:01,551 --> 00:22:03,021
She said "doodie duty."
429
00:22:04,594 --> 00:22:06,434
I am back in!
430
00:22:06,426 --> 00:22:09,596
Right after you clean up
all the piles Roy
left in the park.
431
00:22:09,599 --> 00:22:12,399
Bu... Uh, to be fair,
I feel like some of those
were left by people.
432
00:22:12,602 --> 00:22:14,362
It got pretty scary
around here.
433
00:22:18,638 --> 00:22:21,468
Oh, hey, Tony.
Thanks again
for the great date.
434
00:22:21,471 --> 00:22:23,741
Maybe next time
you can set me up
with Oscar the Grouch.
435
00:22:24,644 --> 00:22:26,654
Please!
Like I know celebrities.
436
00:22:28,578 --> 00:22:30,648
Jessie,
I'm really sorry about Earl.
437
00:22:31,080 --> 00:22:33,850
You're forgiven.
And to prove it,
438
00:22:33,853 --> 00:22:35,733
I made you a special dinner.
439
00:22:36,686 --> 00:22:37,886
(SING SONG)
Hope you're hungry!
440
00:22:42,862 --> 00:22:45,642
Ew! But this
has bite marks!
441
00:22:45,635 --> 00:22:48,735
Yeah. I got the recipe
from your best friend,
"Eddie Earl." Enjoy!
442
00:22:49,439 --> 00:22:51,599
(PANTING)
443
00:22:52,371 --> 00:22:54,741
Oh, Bertram,
Tony and I are good now.
444
00:22:54,744 --> 00:22:56,384
You don't have to
keep taking the stairs.
445
00:22:56,576 --> 00:22:59,676
I didn't. I just went across
the hall to dump the trash.
446
00:23:00,149 --> 00:23:02,679
Ow! Cramp, cramp,
cramp! (GRUNTING)
33698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.