Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,337 --> 00:00:08,077
(CLEARS THROAT)
Your principal just called...
2
00:00:08,079 --> 00:00:09,179
It was Luke!
It was Zuri!
3
00:00:09,180 --> 00:00:10,540
It was Ravi!
It was me!
4
00:00:12,383 --> 00:00:14,453
I assume I'm covering for you.
5
00:00:15,616 --> 00:00:17,516
It was all of you.
6
00:00:17,518 --> 00:00:19,618
Apparently you didn't
turn in your money from
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,490
the charity muffin
sale last month.
8
00:00:21,492 --> 00:00:25,162
The muffins I slaved
over a hot cab ride
to the bakery for!
9
00:00:26,657 --> 00:00:29,027
We didn't turn it in
because...
10
00:00:29,300 --> 00:00:30,560
Because...
11
00:00:30,561 --> 00:00:32,701
Ravi put it in the bank
to earn interest.
12
00:00:32,703 --> 00:00:37,513
I suggested mutual funds,
but no, those are too risky.
13
00:00:38,038 --> 00:00:39,638
What?
Okay.
14
00:00:40,111 --> 00:00:42,371
But if you're lying to me,
the next time
you leave your rooms
15
00:00:42,373 --> 00:00:44,683
will be for college.
And wherever you two go.
16
00:00:47,648 --> 00:00:50,278
I am guessing by the
unrepentant fibbery
17
00:00:50,281 --> 00:00:52,621
that none of you
sold your muffins either?
18
00:00:52,823 --> 00:00:56,063
I was going to,
but I couldn't find the right
muffin-selling outfit.
19
00:00:56,056 --> 00:00:57,386
Nothing goes with bran!
20
00:00:59,090 --> 00:01:02,260
And I tried to sell
mine on Butterfly Scout turf.
21
00:01:02,493 --> 00:01:04,703
Those little girls
smashed my muffins
22
00:01:04,695 --> 00:01:07,635
and called me names
that would make
a construction worker blush.
23
00:01:09,570 --> 00:01:12,300
Oh, I just remembered.
Mine are still in my room!
24
00:01:13,744 --> 00:01:16,254
Ta-da! Muffin time!
25
00:01:16,707 --> 00:01:19,677
Luke, those things
are probably hard
as rocks by now.
26
00:01:19,680 --> 00:01:22,180
They're fine.
Here, Ravi, try one.
(ELEVATOR DINGS)
27
00:01:22,613 --> 00:01:23,783
Aah! A ball!
28
00:01:24,515 --> 00:01:25,615
Oh! Ow!
29
00:01:31,292 --> 00:01:34,672
Aw! I can't stand
to see him like this.
30
00:01:35,366 --> 00:01:36,866
(ELEVATOR DINGS)
31
00:01:37,598 --> 00:01:38,698
Problem solved.
32
00:01:40,671 --> 00:01:43,571
♪ Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
33
00:01:43,574 --> 00:01:47,344
♪ Hey Jessie, hey Jessie
34
00:01:47,338 --> 00:01:50,638
♪ It feels like a party
every day
35
00:01:50,641 --> 00:01:54,391
♪ Hey Jessie, hey Jessie
36
00:01:54,385 --> 00:01:57,845
♪ But they keep on pulling
me every which way
37
00:01:57,848 --> 00:02:01,418
♪ Hey Jessie, hey Jessie
38
00:02:01,422 --> 00:02:05,132
♪ My whole world is changing
Turning around
39
00:02:05,125 --> 00:02:08,695
♪ They got me going crazy
Yeah, they're shaking
the ground
40
00:02:08,699 --> 00:02:12,499
♪ But they took a chance
on the new girl in town
41
00:02:12,503 --> 00:02:15,873
♪ And I don't want to let them
down, down, down
42
00:02:15,866 --> 00:02:17,636
♪ Hey Jessie
43
00:02:19,640 --> 00:02:21,210
♪ Hey Jessie
44
00:02:23,174 --> 00:02:26,654
♪ It feels like a party
every day
45
00:02:26,647 --> 00:02:29,677
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie ♪
46
00:02:32,883 --> 00:02:35,693
Thank you so much
for this luxurious picnic,
Jessie.
47
00:02:35,926 --> 00:02:39,286
I have been craving
some quality Ravi-nanny time.
48
00:02:39,290 --> 00:02:42,260
Aww, that's so sweet. And sad.
49
00:02:42,763 --> 00:02:44,643
We really need
to find you a play group.
50
00:02:45,796 --> 00:02:47,736
Ah! I knew it was you!
51
00:02:47,738 --> 00:02:51,168
I should hope so. We've only
lived in the same penthouse
for two years now.
52
00:02:51,802 --> 00:02:54,582
I mean,
I know you've got my gouda.
53
00:02:54,575 --> 00:02:56,845
(SNIFFING) In the...
54
00:02:56,847 --> 00:02:59,547
South... (SNIFFING) West...
55
00:03:00,651 --> 00:03:02,351
Oh! Corner of your basket!
56
00:03:03,314 --> 00:03:04,564
Oh!
57
00:03:05,216 --> 00:03:06,686
How do you do that?
58
00:03:06,687 --> 00:03:08,757
It's cheese.
It's my superpower.
59
00:03:08,759 --> 00:03:10,859
I'm not saying
it's a good one,
but it's mine.
60
00:03:11,792 --> 00:03:13,822
And so is this.
(CHUCKLING)
61
00:03:13,824 --> 00:03:15,704
Hey!
Give me back my lunch!
62
00:03:17,798 --> 00:03:19,968
No, don't put me
on hold again!
63
00:03:19,970 --> 00:03:23,270
If I go over my minutes,
my mom's gonna kick me off
the family plan!
64
00:03:24,204 --> 00:03:26,714
No, it's Max Bauer,
Katie's agent.
65
00:03:27,678 --> 00:03:30,508
What you do mean
she fired me?
66
00:03:30,511 --> 00:03:31,581
Oh, you mean she fired me.
67
00:03:33,684 --> 00:03:35,624
I can't catch a break!
68
00:03:36,447 --> 00:03:38,687
Uh, you are sitting
in vindaloo.
69
00:03:38,689 --> 00:03:39,989
You said it, kid.
70
00:03:41,622 --> 00:03:44,602
This whole week
has been one
big vindaloo storm!
71
00:03:45,826 --> 00:03:49,326
Uh, forgive me, but did you
say you were an agent?
72
00:03:49,730 --> 00:03:51,600
The best in town!
73
00:03:51,862 --> 00:03:53,262
Just don't ask which town.
74
00:03:53,864 --> 00:03:55,244
Uh, this is perfect.
75
00:03:55,235 --> 00:03:57,365
My nanny has been
looking for an agent to help
76
00:03:57,368 --> 00:03:59,638
her find jobs in the business
you call "show."
77
00:04:00,971 --> 00:04:02,671
Let me go get her.
78
00:04:03,314 --> 00:04:06,654
Fine! You want the cheese
so bad? Eat it! Eat it all!
79
00:04:06,847 --> 00:04:08,647
(VOCALIZING)
80
00:04:08,649 --> 00:04:10,579
Unfortunately,
she has stepped away.
81
00:04:13,554 --> 00:04:16,834
Look, are you gonna
give us the money or not?
82
00:04:16,827 --> 00:04:18,527
Uh, not.
83
00:04:18,529 --> 00:04:21,359
Why don't you use
your allowance to make up
the muffin money?
84
00:04:21,362 --> 00:04:23,592
You guys clear
more per week
than the mayor.
85
00:04:24,635 --> 00:04:26,335
We get our allowance
on Sunday.
86
00:04:26,337 --> 00:04:27,567
There's none left by now.
87
00:04:27,568 --> 00:04:28,838
It's Tuesday!
88
00:04:31,542 --> 00:04:35,682
I know! But I bought
Chase Logan's autographed
poster and concert-worn hat.
89
00:04:35,676 --> 00:04:37,776
(GASPS) Ooh, a hair!
90
00:04:37,778 --> 00:04:39,578
Even his dandruff is cute.
91
00:04:40,581 --> 00:04:44,361
That dweeb pop star?
Please!
92
00:04:44,355 --> 00:04:45,715
He's a dancing mop.
93
00:04:48,559 --> 00:04:50,919
You know, Mom always
has fundraising parties
94
00:04:50,921 --> 00:04:52,591
when she needs money
for her charities.
95
00:04:52,593 --> 00:04:53,823
That's what we should do.
96
00:04:54,525 --> 00:04:55,725
Great idea!
97
00:04:55,726 --> 00:04:57,296
We can charge kids a cover,
98
00:04:57,297 --> 00:04:59,297
then give all
the proceeds
to the school.
99
00:04:59,299 --> 00:05:00,929
But if we throw a party here,
100
00:05:00,931 --> 00:05:04,031
then Jessie will know
that we lied right
to her face.
101
00:05:04,034 --> 00:05:06,584
I got it! We can have it
at our house in the Hamptons.
102
00:05:06,837 --> 00:05:10,737
Great! But what are we gonna
do about Nanny
McGrounds-A-Lot?
103
00:05:11,712 --> 00:05:13,742
Oh, I wouldn't worry
about Jessie.
104
00:05:13,744 --> 00:05:15,424
She's been banned
from the Hamptons
105
00:05:15,416 --> 00:05:18,586
ever since she
"fell asleep" on
Channing Tatum's front lawn.
106
00:05:19,920 --> 00:05:20,950
Twice.
107
00:05:24,324 --> 00:05:26,104
Hi, Max?
Jessie Prescott.
108
00:05:26,096 --> 00:05:28,626
Uh, a fragile-looking
Indian boy gave me your card.
109
00:05:31,362 --> 00:05:33,532
What agency
does this guy work
for anyway?
110
00:05:33,534 --> 00:05:34,974
His card says "C.A.E."
111
00:05:34,965 --> 00:05:37,665
Their agents
only represent
the best actors.
112
00:05:37,668 --> 00:05:39,008
Then what do
they want with Jessie?
113
00:05:40,040 --> 00:05:42,570
I have absolutely no idea.
114
00:05:43,774 --> 00:05:46,484
Guys, I have a meeting
with an agent!
115
00:05:46,477 --> 00:05:47,947
And this time,
he knows about it.
116
00:05:51,782 --> 00:05:54,052
I can't wait
for our Hamptons party!
117
00:05:54,455 --> 00:05:56,055
And I cannot wait to DJ!
118
00:05:56,056 --> 00:05:58,656
I have compiled a list
of the illest party jams
119
00:05:58,659 --> 00:06:01,129
that are sure to
get the house a-rocking.
120
00:06:02,733 --> 00:06:04,743
Has the Macarena
hit the States yet?
121
00:06:06,737 --> 00:06:09,097
Guys, did you hear
the horrible news?
122
00:06:09,099 --> 00:06:12,139
Don't worry, we're not gonna
let Ravi play the Macarena.
123
00:06:12,873 --> 00:06:15,653
Or...
"Who Let the Cobras Out"?
124
00:06:16,607 --> 00:06:18,407
It was a huge hit in India!
125
00:06:18,409 --> 00:06:21,449
Based on a very true,
very sad story.
126
00:06:22,583 --> 00:06:24,893
No! Dad just lost
our Hamptons house
127
00:06:24,885 --> 00:06:27,155
to Steven Spielberg
in a game of
rock-paper-scissors.
128
00:06:28,489 --> 00:06:31,619
How many times
have we told him
not to always pick "rock"?
129
00:06:31,892 --> 00:06:33,492
Word gets out!
130
00:06:33,994 --> 00:06:36,834
So, what are we going
to do about raising
that muffin money?
131
00:06:37,027 --> 00:06:39,597
How about we have
an outdoor party?
132
00:06:39,600 --> 00:06:40,800
We could have it
on the roof!
133
00:06:40,801 --> 00:06:42,801
Not now, Luke!
The smart kids are thinking.
134
00:06:44,835 --> 00:06:46,805
Thank you, Zuri.
Not you.
135
00:06:49,880 --> 00:06:51,910
No, the roof
is a terrible idea.
136
00:06:52,683 --> 00:06:56,893
What if it rains?
Or snows?
Or sharknadoes?
137
00:06:58,989 --> 00:07:01,749
Dodgy attitude,
nervous sweating...
138
00:07:02,493 --> 00:07:04,093
You're hiding
something on the roof.
139
00:07:04,094 --> 00:07:06,704
What is it? Candy stash?
Stink bombs?
140
00:07:08,699 --> 00:07:09,929
(COOING)
141
00:07:09,930 --> 00:07:11,700
ALL: Pigeons?
142
00:07:13,664 --> 00:07:15,674
They have been
trained to defend me.
143
00:07:15,906 --> 00:07:20,006
I have a feeling
I might not be popular
in high school.
144
00:07:20,941 --> 00:07:24,821
And you think attack pigeons
are your fast pass out of
Wedgieville?
145
00:07:26,146 --> 00:07:28,516
Actually, the roof is perfect.
146
00:07:28,819 --> 00:07:31,019
All we have to do is
cover up the cage
of flying rats.
147
00:07:31,752 --> 00:07:33,052
"Flying rats"?
148
00:07:33,053 --> 00:07:35,693
They are highly
trained aerial assassins.
149
00:07:35,686 --> 00:07:38,856
(SCOFFS) Dude,
what could these
tiny things possibly do...
150
00:07:38,859 --> 00:07:40,759
Ka-kaw!
151
00:07:43,063 --> 00:07:44,803
Hi. Are you Max?
152
00:07:44,795 --> 00:07:46,035
That's me!
153
00:07:46,036 --> 00:07:49,096
Unless you're
a bill collector,
in which case, I'm Tina.
154
00:07:51,201 --> 00:07:53,871
Well,
I'm not a bill collector.
I'm Jessie Prescott,
155
00:07:53,874 --> 00:07:55,784
and I'm ready
my screen test.
156
00:07:55,776 --> 00:07:57,506
Great. Let's begin.
157
00:07:57,948 --> 00:07:59,648
Uh. Oh, okay.
158
00:07:59,910 --> 00:08:02,980
(CLEARS THROAT)
Here is a monologue from
my one-woman show,
159
00:08:02,983 --> 00:08:06,593
entitled The Girl Who Was
Too Pretty to Get Asked
to the Dance.
160
00:08:08,859 --> 00:08:10,559
I don't want to hear you talk,
161
00:08:10,561 --> 00:08:11,791
I just need footage
of your hands.
162
00:08:11,792 --> 00:08:14,772
And might I say,
they are quite magnificent.
163
00:08:17,768 --> 00:08:20,868
Perfect nail beds,
awesome cuticles...
164
00:08:20,871 --> 00:08:22,601
(GASPS) No knuckle hair.
165
00:08:22,603 --> 00:08:24,683
Aw...
All right! Back off, Tina!
I have pepper spray.
166
00:08:25,676 --> 00:08:28,076
Oh, no, no.
I was just looking
at your moneymakers.
167
00:08:28,579 --> 00:08:31,539
What is not clear to you
about the phrase,
"I have pepper spray"?
168
00:08:33,043 --> 00:08:34,653
I thought you were an agent.
169
00:08:34,645 --> 00:08:36,815
I am. For hand models.
170
00:08:36,817 --> 00:08:39,747
You know those commercials
where you see hands
holding something?
171
00:08:39,750 --> 00:08:42,520
I represent the people
attached to those hands.
172
00:08:42,522 --> 00:08:44,832
But your card says
you work at C.A.E.
173
00:08:45,125 --> 00:08:48,195
I do! "Creative
Appendage Employment"!
174
00:08:49,529 --> 00:08:52,599
Oh, you probably
thought it was
the other C.A.E.
175
00:08:52,603 --> 00:08:53,903
Man, I wish!
176
00:08:53,904 --> 00:08:55,844
Then I wouldn't have
to work out of the park.
177
00:08:56,166 --> 00:08:57,866
Sometimes squirrels
take my lunch.
178
00:08:59,009 --> 00:09:01,769
Listen, Max.
I appreciate your interest,
179
00:09:01,772 --> 00:09:04,622
but I moved to New York
to make my whole body a star.
180
00:09:04,915 --> 00:09:07,215
Uh, you know,
some of these
hand modeling gigs
181
00:09:07,217 --> 00:09:09,217
pay $5,000 each.
182
00:09:11,181 --> 00:09:13,021
Get these hands a pen!
Where do I sign?
183
00:09:17,157 --> 00:09:18,757
JESSIE: Bertram,
can you help me?
184
00:09:18,759 --> 00:09:21,689
My agent says
I need pictures of my hands
for my portfolio,
185
00:09:21,692 --> 00:09:23,692
but all I have
is my kindergarten
hand turkey.
186
00:09:23,694 --> 00:09:26,304
Which I would really
like to get off
the refrigerator.
187
00:09:31,001 --> 00:09:33,071
You know, Jessie,
188
00:09:33,073 --> 00:09:35,313
glamour shots are so cliche.
189
00:09:35,305 --> 00:09:36,775
They need to see
your hands in action.
190
00:09:37,848 --> 00:09:39,778
No, no, no, don't pose!
Act natural.
191
00:09:40,781 --> 00:09:42,881
Oh.
Yes! Oh, nice bowl-work.
192
00:09:43,353 --> 00:09:44,793
Yes!
193
00:09:44,785 --> 00:09:47,785
Now get those dirty plates.
Oh! Wonderful!
194
00:09:47,788 --> 00:09:48,758
Perfect!
Like this? How's that?
195
00:09:48,759 --> 00:09:49,959
Yeah! Now put 'em in the sink.
Okay.
196
00:09:49,960 --> 00:09:51,760
Oh, so natural!
197
00:09:51,762 --> 00:09:54,832
Oh! Now, um, uh,
start wiping down the counter.
198
00:09:54,825 --> 00:09:56,595
Um, is this,
is this working for ya?
199
00:09:56,596 --> 00:09:57,966
That is working great!
200
00:09:57,968 --> 00:10:00,598
You gettin' it?
Good! Now, now wipe off
the table.
201
00:10:01,601 --> 00:10:03,031
Yeah, that's it.
202
00:10:03,373 --> 00:10:04,783
Really put your back into it.
203
00:10:08,639 --> 00:10:10,809
Oh, I get it.
204
00:10:15,846 --> 00:10:17,816
You got a little
something on your head.
205
00:10:18,618 --> 00:10:20,848
And I'll give you
a hint, it's not hair.
206
00:10:24,755 --> 00:10:26,755
Okay, so the dance floor
goes here.
207
00:10:26,757 --> 00:10:29,027
And then the DJ booth
can go right there.
208
00:10:29,029 --> 00:10:30,659
I'm gonna paint it purple.
209
00:10:30,661 --> 00:10:31,861
Hey, kids.
210
00:10:32,763 --> 00:10:36,273
And that, my friends,
is how you divide a decimal.
211
00:10:38,008 --> 00:10:41,268
Guess what?
Actually, don't, don't guess.
It's always insulting.
212
00:10:43,013 --> 00:10:46,983
Anyway, my new agent
just got me a job
on a late-night infomercial!
213
00:10:46,977 --> 00:10:48,647
Nice, Jessie! Up top!
214
00:10:48,648 --> 00:10:50,418
Wha... (SCREAMS)
N... Not the hands! Ow!
215
00:10:51,051 --> 00:10:53,981
Hey! Add my hands to the list
of things you cannot touch.
216
00:11:00,090 --> 00:11:02,260
Hey!
If she's gone
tomorrow night,
217
00:11:02,262 --> 00:11:03,692
that's when
we should have the party.
218
00:11:03,694 --> 00:11:06,074
You're right!
Quick, everyone text
all of your friends.
219
00:11:07,798 --> 00:11:08,698
(BEEPS)
220
00:11:08,699 --> 00:11:09,699
(DINGS)
221
00:11:10,741 --> 00:11:12,841
Ravi, I already know
about the party.
222
00:11:14,674 --> 00:11:16,754
Oh. Then I am done.
223
00:11:20,180 --> 00:11:21,980
Guys, want to come
to a commercial shoot
224
00:11:21,982 --> 00:11:23,912
and see these
bad boys in action?
225
00:11:23,914 --> 00:11:25,024
Nope.
Uh-uh.
226
00:11:25,015 --> 00:11:26,185
Meh.
Pass.
227
00:11:27,417 --> 00:11:31,117
Fine. See if I ever go to one
of your "talent" shows again.
228
00:11:36,026 --> 00:11:38,296
Jessie,
this warm wax treatment
229
00:11:38,298 --> 00:11:42,168
will take you on
a jasmine-scented journey
of relaxation.
230
00:11:42,172 --> 00:11:43,332
JESSIE: Mmm.
231
00:11:47,037 --> 00:11:48,207
That'd be nice.
232
00:11:48,208 --> 00:11:51,378
The last journey my hands
took was into the toilet
to fish out Zuri's cell phone.
233
00:11:52,142 --> 00:11:54,112
Why can't she ever
drop it before she goes?
234
00:11:55,846 --> 00:12:00,086
I will now make you
my special brand
of stress-reducing tea
235
00:12:00,350 --> 00:12:04,220
while your eyes
are covered and you
cannot see anything.
236
00:12:06,496 --> 00:12:09,756
Uh, so if you hear
a bunch of noise
and shuffling behind you,
237
00:12:09,760 --> 00:12:11,130
that is what it is.
238
00:12:11,331 --> 00:12:13,731
All part of the vigorous
tea-making process.
239
00:12:14,404 --> 00:12:17,014
Nothing more.
And when you hear the ding,
240
00:12:17,007 --> 00:12:18,967
dip your hands into the wax.
241
00:12:19,509 --> 00:12:21,409
(DINGING)
242
00:12:27,747 --> 00:12:28,517
(SIGHS)
243
00:12:28,518 --> 00:12:32,048
See? Does that not feel...
Dear Gods!
244
00:12:34,024 --> 00:12:35,934
Nanny mode activated!
What's the emergency?
245
00:12:35,926 --> 00:12:37,486
Code red?
Code blue?
246
00:12:38,428 --> 00:12:40,428
Code purple?
Code purple!
247
00:12:43,133 --> 00:12:44,493
Are things not dire enough
248
00:12:44,494 --> 00:12:47,244
without you
introducing a new code?
249
00:12:49,239 --> 00:12:53,169
It's not coming off!
The commercial shoot
is in two hours!
250
00:12:53,343 --> 00:12:55,453
If it is any consolation,
251
00:12:55,445 --> 00:12:58,805
the color of that hand
really makes your eyes pop!
252
00:12:59,910 --> 00:13:01,550
I'd throttle you,
but the purple fingerprints
253
00:13:01,551 --> 00:13:02,951
would lead the cops
right to me!
254
00:13:13,463 --> 00:13:14,523
You're late.
255
00:13:14,524 --> 00:13:17,834
Yeah.
We have a little problem. I...
256
00:13:17,828 --> 00:13:19,268
Just don't make
a big deal out of it.
257
00:13:19,269 --> 00:13:22,499
Jessie, I've been in the hand
game a long time now,
258
00:13:22,502 --> 00:13:24,272
and I've seen it all...
(SCREAMING)
259
00:13:26,436 --> 00:13:28,476
Except that!
Way to play it cool.
260
00:13:28,879 --> 00:13:30,379
(LAUGHING NERVOUSLY)
261
00:13:30,380 --> 00:13:32,010
You are gonna get us fired!
262
00:13:32,012 --> 00:13:33,512
And if I don't pay rent
this month,
263
00:13:33,513 --> 00:13:35,523
my mom's totally
gonna kick me out
of her basement!
264
00:13:36,286 --> 00:13:40,186
Oh, that explains
why you smell like mildew
and old couch.
265
00:13:45,225 --> 00:13:47,225
I can't believe
no one came to our party.
266
00:13:47,227 --> 00:13:48,997
We're never gonna
make back that muffin money.
267
00:13:49,359 --> 00:13:52,499
Looking back, perhaps
we should not have charged
50 bucks a ticket.
268
00:13:53,533 --> 00:13:55,613
May be people
are just fashionably late.
269
00:13:56,106 --> 00:13:58,436
We passed fashionably
late an hour ago.
270
00:13:58,838 --> 00:14:00,838
Now it is personal.
271
00:14:01,471 --> 00:14:03,941
I can't have Jessie
punish me again.
272
00:14:03,944 --> 00:14:05,554
I've been grounded
so many times,
273
00:14:05,545 --> 00:14:08,545
the last video game
I played was Grand Theft
Covered Wagon.
274
00:14:14,024 --> 00:14:15,264
Thank goodness!
275
00:14:15,585 --> 00:14:18,385
My party record remains
as unblemished as my face.
276
00:14:20,190 --> 00:14:21,630
Yeah, thanks to me.
277
00:14:22,132 --> 00:14:25,172
People are only
here because I posted online
278
00:14:25,165 --> 00:14:30,265
that Chase Logan is taking
time off from his world tour
to come to our party.
279
00:14:30,570 --> 00:14:32,940
He is?
How do I look?
280
00:14:34,574 --> 00:14:36,484
As gullible
as the rest of these suckers.
281
00:14:37,247 --> 00:14:39,047
'Cause he's not coming.
282
00:14:39,049 --> 00:14:42,079
Uh, Zuri, don't you think
people are going to be
really mad
283
00:14:42,082 --> 00:14:44,412
when they find out
they've been lied to?
284
00:14:44,414 --> 00:14:47,624
Hey, I just handle
promotions.
285
00:14:47,617 --> 00:14:50,317
This is now officially
a dumb kids' problem.
286
00:14:54,224 --> 00:14:56,004
Ow, ow, ow!
I think I can see bone!
287
00:15:00,030 --> 00:15:01,530
Can't we just reschedule?
288
00:15:01,531 --> 00:15:03,371
Oh, brilliant idea.
289
00:15:03,373 --> 00:15:05,983
Delaying production
will only cost
an extra $50,000!
290
00:15:06,376 --> 00:15:07,476
Great. So, like,
Tuesday then?
291
00:15:08,578 --> 00:15:10,478
You'll just have
to hide it from them.
Hide what?
292
00:15:10,941 --> 00:15:14,041
Uh...
My enthusiasm for this job!
293
00:15:14,044 --> 00:15:15,654
Can't wait
to get started, sir!
294
00:15:17,147 --> 00:15:19,587
Just hold up the product,
watch your shadows,
295
00:15:19,589 --> 00:15:21,249
and try not
to get cut or burned.
296
00:15:21,251 --> 00:15:22,291
Uh, wait.
Say what, now?
297
00:15:22,922 --> 00:15:25,262
Okay, bring
in the Kitchen Dragon!
298
00:15:27,557 --> 00:15:28,597
No, no, no...
299
00:15:32,362 --> 00:15:34,502
O-M-G!
I could lose a finger!
300
00:15:34,704 --> 00:15:37,214
If you do,
try and make it the pinkie.
301
00:15:37,467 --> 00:15:38,667
It's not your best finger.
302
00:15:39,569 --> 00:15:42,469
You know, I'm beginning
to see why you
can't afford an office.
303
00:15:42,472 --> 00:15:44,612
Or an apartment.
Or a belt.
304
00:15:49,579 --> 00:15:53,319
Wow, people are ticked off
that Chase Logan's not here.
305
00:15:53,523 --> 00:15:56,433
I'm glad I sent that e-mail
blast from Ravi's account.
306
00:15:57,657 --> 00:15:59,327
What are we gonna do?
307
00:16:00,060 --> 00:16:02,390
Why don't we just throw
Emma's Chase Logan hat
on that mop?
308
00:16:02,392 --> 00:16:03,692
They have
the same amount of talent.
309
00:16:05,965 --> 00:16:09,635
(GASPS) I just had
the most brilliant idea!
310
00:16:09,639 --> 00:16:11,669
Whatever it is,
leave me out of it.
311
00:16:12,642 --> 00:16:14,272
And I'm in it.
312
00:16:14,574 --> 00:16:16,654
(SQUEALING)
313
00:16:18,078 --> 00:16:21,208
Hey, hey, hey!
Keep your oily, teenage
hands off of Mr. Logan!
314
00:16:22,352 --> 00:16:24,552
I get 10 percent
of the take,
315
00:16:24,554 --> 00:16:27,524
or I let these girls
rip your lips off
and keep 'em as souvenirs.
316
00:16:29,689 --> 00:16:31,489
Okay, I'm gonna
read the script
317
00:16:31,491 --> 00:16:33,691
while we film your hands
using the Kitchen Dragon.
Got it?
318
00:16:33,693 --> 00:16:36,503
I can also add
some of my own stuff.
Improv a little.
319
00:16:37,627 --> 00:16:39,627
Or not.
Good collaboratin' with ya.
320
00:16:39,629 --> 00:16:40,669
(BUZZER RINGING)
321
00:16:41,671 --> 00:16:44,571
Take one! And action!
322
00:16:45,535 --> 00:16:47,605
"Presenting
the all new Kitchen Dragon!
323
00:16:48,178 --> 00:16:50,278
The only appliance
you'll ever need!"
324
00:16:50,640 --> 00:16:53,010
We don't want to see
your face.
We hired your hands.
325
00:16:56,246 --> 00:16:59,546
"Simply twist the dragon's
neck to turn it on."
326
00:17:00,019 --> 00:17:01,549
(WHIRRING)
327
00:17:02,592 --> 00:17:05,562
"It slices and dices!"
And tickles.
328
00:17:18,068 --> 00:17:19,738
Any chance
I can cut something square?
I...
329
00:17:21,641 --> 00:17:23,171
(BUZZER RINGING)
330
00:17:23,173 --> 00:17:24,613
Why aren't you
using both hands?
331
00:17:24,614 --> 00:17:28,584
Because it's so easy to use,
I only need one!
332
00:17:30,580 --> 00:17:32,220
More chopping, less talking.
333
00:17:32,222 --> 00:17:33,682
(BUZZER RINGING)
334
00:17:37,087 --> 00:17:39,557
"And it's the safest kitchen
appliance you'll ever use."
335
00:17:42,192 --> 00:17:44,532
No, no, no! No,
no, no! No! Uh...
336
00:17:50,370 --> 00:17:54,770
Whoa, whoa, whoa!
Ow, ow! Ow!
337
00:17:56,846 --> 00:17:59,376
Whoa, this is heavy!
Whoa, this thing is intense!
338
00:18:05,355 --> 00:18:07,255
(WHIRRING)
339
00:18:09,689 --> 00:18:11,519
Cut!
(BUZZER RINGING)
340
00:18:13,193 --> 00:18:15,333
(CLEARS THROAT)
Any notes on the scene?
341
00:18:18,168 --> 00:18:20,498
Yes! You're fired!
342
00:18:21,171 --> 00:18:22,571
Any other notes?
343
00:18:23,573 --> 00:18:27,183
Oh, uh... Oh, but, uh,
we're still gonna
get paid, right?
344
00:18:27,437 --> 00:18:28,777
Please?
If I don't give my mom
345
00:18:28,778 --> 00:18:31,678
some cash, then
she's gonna give the
basement back to the dog.
346
00:18:35,415 --> 00:18:37,445
Is this a bad time to ask you
347
00:18:37,447 --> 00:18:39,517
if you can reimburse me
for the manicure I had to get?
348
00:18:41,351 --> 00:18:42,751
Can I at least
have one of those steaks?
349
00:18:47,427 --> 00:18:49,657
Jessie! Amazing news!
350
00:18:50,129 --> 00:18:51,459
The clients aren't happy
351
00:18:51,461 --> 00:18:54,301
you pointed out some
fatal design flaws
in their product,
352
00:18:54,304 --> 00:18:56,714
but they think
you're really pretty.
353
00:18:56,706 --> 00:18:58,906
And they want you
to star in the Kitchen Dragon
safety video!
354
00:18:58,908 --> 00:19:00,208
Sold separately.
355
00:19:01,271 --> 00:19:03,211
That's great!
Will they use my face?
356
00:19:03,213 --> 00:19:06,283
Yes! As long as you
don't stick it in
a bucket of paint.
357
00:19:06,276 --> 00:19:07,916
I can't make any promises.
358
00:19:08,518 --> 00:19:09,678
You don't know my kids.
359
00:19:11,521 --> 00:19:13,481
Hey! Hey, stay back!
360
00:19:13,483 --> 00:19:15,563
This thing is packed
with dust mites!
361
00:19:18,328 --> 00:19:19,658
People, please!
362
00:19:19,659 --> 00:19:22,429
Despite the fact
that he's on every talk show,
363
00:19:22,432 --> 00:19:23,892
shot a documentary
about himself,
364
00:19:23,893 --> 00:19:26,373
and posts selfies
all over the Internet,
365
00:19:26,366 --> 00:19:28,396
Chase is a
very private person.
366
00:19:30,300 --> 00:19:32,900
We can't hold back
these Logan lovers forever!
367
00:19:32,902 --> 00:19:34,842
They want Chase Logan,
368
00:19:34,844 --> 00:19:36,554
I'll give 'em Chase Logan.
369
00:19:36,806 --> 00:19:38,546
(ALL SCREAMING)
370
00:20:03,973 --> 00:20:05,643
Yes! Killed it!
371
00:20:07,537 --> 00:20:08,607
Uh-oh.
372
00:20:14,584 --> 00:20:17,254
Okay, this is
what we have
been training for:
373
00:20:17,247 --> 00:20:19,487
an angry mob
of popular kids!
374
00:20:20,590 --> 00:20:22,550
Fly, my pretties! Fly!
375
00:20:27,327 --> 00:20:30,397
I got a feeling Ravi's pigeons
are about to make it rain!
376
00:20:30,400 --> 00:20:32,830
Ka-kaw! Ka-kaw!
377
00:20:33,433 --> 00:20:34,833
(SCREAMING)
378
00:20:39,969 --> 00:20:41,709
No refunds!
379
00:20:41,711 --> 00:20:46,421
And any items left here
overnight become property
of the establishment!
380
00:20:48,718 --> 00:20:50,518
Ravi, you saved us!
381
00:20:51,481 --> 00:20:54,451
Well done,
Bradley Pooper and
James Vanderbeak.
382
00:20:55,985 --> 00:20:58,525
Well, I'd say our party
was a big success.
383
00:20:58,528 --> 00:21:00,658
We made a ton of money
and we got out clean.
384
00:21:01,591 --> 00:21:04,631
I'm gonna need a word
with Bradley Pooper.
385
00:21:09,599 --> 00:21:11,669
So, according
to Mrs. Chesterfield,
386
00:21:11,671 --> 00:21:14,471
you had a pigeon
poop party on the roof?
387
00:21:15,675 --> 00:21:17,805
To be fair,
that was not
our original theme.
388
00:21:19,609 --> 00:21:21,449
The truth is,
none of us sold our muffins,
389
00:21:21,451 --> 00:21:23,311
so we threw a party
to raise the money!
390
00:21:23,683 --> 00:21:25,723
What? So you did lie
about the muffins!
391
00:21:25,915 --> 00:21:28,055
She didn't know about that!
392
00:21:28,057 --> 00:21:29,787
Way to go, blabbermouth.
393
00:21:32,592 --> 00:21:36,032
Forgive me.
My mouth is as incontinent
as my pigeons.
394
00:21:36,726 --> 00:21:38,326
Okay, that's it!
395
00:21:38,328 --> 00:21:41,028
No more TV or Internet
for the rest of your lives.
396
00:21:41,671 --> 00:21:44,571
And your grandkids
have lost their
jetpack privileges!
397
00:21:45,605 --> 00:21:48,605
Yours, too.
(HUFFS) Yeah,
like I'm gonna have kids!
398
00:21:49,679 --> 00:21:51,509
Well, what
you're all going to do
399
00:21:51,511 --> 00:21:52,941
is go up
and clean that roof.
400
00:21:52,942 --> 00:21:54,542
You can't make us!
401
00:21:54,544 --> 00:21:55,994
Oh, yeah?
402
00:21:56,416 --> 00:21:58,686
I got a Kitchen Dragon
here and I'm not
afraid to use it.
403
00:21:58,688 --> 00:22:00,548
Okay, okay!
We're cleaning,
we're cleaning!
404
00:22:03,493 --> 00:22:04,693
(LAUGHING)
405
00:22:04,694 --> 00:22:06,504
It is the only appliance
I'll ever need.
406
00:22:11,000 --> 00:22:13,930
So, just sign here,
and your Kitchen Dragon
contracts will be official.
407
00:22:14,704 --> 00:22:16,674
Make sure you read
the fine print.
408
00:22:16,666 --> 00:22:19,466
This butler gig
was only supposed
to be a summer job.
409
00:22:22,972 --> 00:22:25,582
So I guess this is it, huh?
410
00:22:26,416 --> 00:22:29,646
Now that you're big-time,
you'll probably need
a whole-body agent.
411
00:22:31,120 --> 00:22:32,720
I'm gonna miss you.
412
00:22:32,722 --> 00:22:34,352
You were the best client
I ever had.
413
00:22:34,353 --> 00:22:35,693
I only had one job.
414
00:22:35,685 --> 00:22:37,555
That's one more
than my other clients have!
415
00:22:38,628 --> 00:22:41,758
The truth is,
I'm not a very good agent.
416
00:22:42,061 --> 00:22:43,561
At least that's
what my mom keeps saying.
417
00:22:44,834 --> 00:22:48,974
Wait! Max,
you're a great agent.
418
00:22:49,699 --> 00:22:51,639
You believed in me
when no one else did.
419
00:22:51,641 --> 00:22:53,741
And she means no one else.
420
00:22:53,743 --> 00:22:55,513
Nobody. Zilch.
421
00:22:55,505 --> 00:22:57,645
Zero-point-zero people.
Yeah, we get it!
422
00:23:00,580 --> 00:23:04,850
Look, you got me
my first commercial,
you fought for me.
423
00:23:05,585 --> 00:23:07,415
So if you want
to represent me,
424
00:23:07,417 --> 00:23:10,417
from head to toe,
I would love for you
to be my agent.
425
00:23:10,590 --> 00:23:11,620
Really?
Mmm-hmm.
426
00:23:11,621 --> 00:23:13,161
That's awesome!
Okay! All right.
427
00:23:14,794 --> 00:23:16,704
Oh! You guys wouldn't
happen to have an unused
428
00:23:16,696 --> 00:23:18,496
office-shaped
room available...
429
00:23:18,498 --> 00:23:20,398
No! No more people!
430
00:23:21,070 --> 00:23:22,570
That finger!
431
00:23:22,572 --> 00:23:24,002
It's so commanding!
432
00:23:24,003 --> 00:23:26,143
Shave that knuckle hair
and I can make
you a star, kid!
433
00:23:26,736 --> 00:23:29,836
Really? You mean
I'd never have to wash
another dish?
434
00:23:30,510 --> 00:23:31,710
You don't wash 'em now.
33089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.