Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,177 --> 00:00:08,477
Jessie asked me
to make you lunch.
2
00:00:08,479 --> 00:00:10,479
Aw, why?
Is she punishing us?
3
00:00:12,083 --> 00:00:14,523
Bertram, this slide
is kind of sticky,
4
00:00:14,515 --> 00:00:16,615
can we grease it up
with your head sweat?
5
00:00:16,617 --> 00:00:19,047
(BOTH LAUGHING)
6
00:00:19,050 --> 00:00:22,120
You know, one day
you kids will be sorry
for how you treat me!
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,604
Snap-a-doodle-doo!
8
00:00:27,358 --> 00:00:30,528
What? Snap-a-doodle-doo
is my new catchphrase.
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,201
It is going to be
a big thing
10
00:00:32,203 --> 00:00:35,243
because you can use it
for a multitude of scenarios.
11
00:00:35,236 --> 00:00:36,706
No. You really can't.
12
00:00:38,339 --> 00:00:40,539
Aw, snap-a-doodle-doo.
13
00:00:40,541 --> 00:00:42,171
(GASPS) See?
14
00:00:44,615 --> 00:00:46,715
LUKE: Zuri...
15
00:00:46,717 --> 00:00:49,677
I can't find
my joy-buzzer.
I know you took it.
16
00:00:49,680 --> 00:00:51,550
You always take my stuff.
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,152
No, I don't.
18
00:00:53,154 --> 00:00:54,364
Is that my watch?
19
00:00:56,487 --> 00:00:57,657
Okay.
20
00:00:59,490 --> 00:01:01,530
I take your stuff
sometimes.
21
00:01:01,532 --> 00:01:03,492
But I didn't take
your joy-buzzer!
22
00:01:03,494 --> 00:01:05,604
Did so!
Did not!
23
00:01:05,596 --> 00:01:06,836
BOTH: Jessie!
24
00:01:09,500 --> 00:01:11,740
My nanny senses
are tingling.
(ELEVATOR BELL DINGS)
25
00:01:11,742 --> 00:01:13,602
You're doing it,
you're wearing
my watch right now!
26
00:01:13,604 --> 00:01:14,614
ZURI: I don't care!
So what!
27
00:01:14,605 --> 00:01:16,105
Zuri took my toy!
28
00:01:16,107 --> 00:01:18,647
No, I didn't!
And Luke smells!
29
00:01:18,649 --> 00:01:21,249
Which is a little off topic,
but still true!
30
00:01:22,683 --> 00:01:25,093
Enough! I am
at the end of my rope
31
00:01:25,085 --> 00:01:26,685
with you two arguing
all the time.
32
00:01:26,687 --> 00:01:27,687
(ELEVATOR BELL DINGS)
33
00:01:30,691 --> 00:01:33,521
It's official.
Tony will let anyone up.
34
00:01:36,096 --> 00:01:38,696
I am a Bertram-bot
from the future,
35
00:01:38,699 --> 00:01:40,699
here to terminate
Jessie Prescott.
36
00:01:40,701 --> 00:01:42,671
(SCOFFS)
Wait, terminate? Really?
37
00:01:42,673 --> 00:01:44,483
What are you gonna do?
Take off your shoes?
38
00:01:44,475 --> 00:01:45,475
(BOTH LAUGHING)
39
00:01:48,639 --> 00:01:51,309
Jessie Prescott,
target identified.
40
00:01:51,312 --> 00:01:53,512
Prepare yourself
for termination.
41
00:01:53,514 --> 00:01:56,754
In that outfit?
Prepare yourself
for a lot of lonely nights.
42
00:01:56,747 --> 00:01:58,687
Well, lonelier.
43
00:02:00,351 --> 00:02:03,351
I happen to have
a very active social life.
44
00:02:03,354 --> 00:02:06,664
And now I will
end your life.
(POWERING UP)
45
00:02:06,657 --> 00:02:09,657
Oh! So you're gonna
kill me with frosting?
46
00:02:09,660 --> 00:02:11,300
(ZAPPING)
47
00:02:13,304 --> 00:02:17,744
Oh! That explains
the heartburn we get
after we eat your food.
48
00:02:20,140 --> 00:02:23,270
♪ Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
49
00:02:23,274 --> 00:02:26,624
♪ Hey Jessie, hey Jessie
50
00:02:26,617 --> 00:02:30,447
♪ It feels like a party
every day
51
00:02:30,451 --> 00:02:33,781
♪ Hey Jessie, hey Jessie
52
00:02:33,784 --> 00:02:37,594
♪ But they keep on pulling
me every which way
53
00:02:37,588 --> 00:02:40,688
♪ Hey Jessie, hey Jessie
54
00:02:40,691 --> 00:02:44,541
♪ My whole world is changing
Turning around
55
00:02:44,535 --> 00:02:48,335
♪ They got me going crazy
Yeah, they're shaking
the ground
56
00:02:48,339 --> 00:02:51,669
♪ But they took a chance
on the new girl in town
57
00:02:51,672 --> 00:02:55,482
♪ And I don't want to let them
down, down, down
58
00:02:55,476 --> 00:02:56,806
♪ Hey Jessie
59
00:02:58,749 --> 00:03:00,609
♪ Hey Jessie
60
00:03:02,613 --> 00:03:06,293
♪ It feels like a party
every day
61
00:03:06,287 --> 00:03:09,557
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie ♪
62
00:03:15,596 --> 00:03:18,726
Whoa! You always said
sugar rots your teeth,
63
00:03:18,729 --> 00:03:20,969
but you never told us
it could dissolve
upholstery!
64
00:03:22,833 --> 00:03:24,243
(ZAPPING)
65
00:03:25,576 --> 00:03:27,506
I don't think
that's Bertram.
66
00:03:27,508 --> 00:03:30,238
And I know that's
not frosting. Run!
67
00:03:30,241 --> 00:03:31,241
(ELEVATOR BELL DINGS)
68
00:03:36,847 --> 00:03:38,747
What happened
to the lobby?
69
00:03:38,749 --> 00:03:40,619
Luke, what did you do?
70
00:03:40,621 --> 00:03:42,491
Okay, this one,
not my fault.
71
00:03:43,794 --> 00:03:46,734
Uh-oh! Here comes
Chef "Boy are we dead"!
72
00:03:48,629 --> 00:03:49,659
(ALL SCREAMING)
73
00:03:49,660 --> 00:03:51,400
Whoa! What...
What's going on?
74
00:03:51,402 --> 00:03:54,772
This is shaping up to be
a really horrible Saturday.
75
00:03:56,567 --> 00:03:58,267
It is no longer Saturday.
76
00:03:58,269 --> 00:04:01,869
It is now Friday,
August 5, 2072.
77
00:04:01,872 --> 00:04:03,342
Say what now?
78
00:04:04,745 --> 00:04:07,745
We must've gone
through a time portal
into the future.
79
00:04:08,619 --> 00:04:10,449
That's so awesome!
80
00:04:11,622 --> 00:04:13,752
We are going to
hold you for termination.
81
00:04:13,754 --> 00:04:15,564
But just Jessie, right?
82
00:04:16,727 --> 00:04:18,487
Did I say that out loud?
83
00:04:19,960 --> 00:04:21,460
So, uh...
84
00:04:21,462 --> 00:04:25,302
Hi, is this
termination thing
absolutely necessary?
85
00:04:26,567 --> 00:04:27,767
Yes.
86
00:04:27,768 --> 00:04:29,598
The future version
of Jessie Prescott
87
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
leads the human resistance
88
00:04:30,801 --> 00:04:33,001
against our
Bertram-bot army
89
00:04:33,003 --> 00:04:36,283
as we strive
to rule the world.
90
00:04:36,276 --> 00:04:37,746
If we terminate you now,
91
00:04:37,748 --> 00:04:41,578
you will no longer be able
to lead the resistance
in the future.
92
00:04:41,582 --> 00:04:44,722
Or, you could just give me
a stern talking to.
93
00:04:47,287 --> 00:04:48,687
Uh, I just have
one question.
94
00:04:48,689 --> 00:04:50,819
Based on
what you just heard,
you only have one question?
95
00:04:52,763 --> 00:04:54,503
It's really important.
96
00:04:55,626 --> 00:04:57,696
How are the Jets
doing this year?
97
00:04:57,698 --> 00:04:59,028
They stink.
There's a shock!
98
00:05:03,874 --> 00:05:07,084
Whoa! How many times
have we asked Luke
99
00:05:07,077 --> 00:05:10,407
not to fart
on the furniture?
100
00:05:10,411 --> 00:05:14,651
I will say what
we are both thinking.
Snap-a-doodle-doo!
101
00:05:16,387 --> 00:05:18,787
Quit trying to make
snap-a-doodle-doo happen.
(ELEVATOR BELL DINGS)
102
00:05:22,793 --> 00:05:24,093
Is Jessie home?
103
00:05:24,855 --> 00:05:26,425
Jessie?
104
00:05:26,427 --> 00:05:29,897
What is up with
the old person make-up,
and pirate theme?
105
00:05:31,762 --> 00:05:34,372
I'm Jessie from
60 years in the future,
106
00:05:34,365 --> 00:05:35,905
where an army
of Bertram-bots
107
00:05:35,906 --> 00:05:37,806
have taken over
and enslaved
the human race.
108
00:05:38,769 --> 00:05:41,669
I can't believe it!
109
00:05:41,672 --> 00:05:44,452
After sixty years,
you still don't know
how to accessorize.
110
00:05:45,946 --> 00:05:48,916
Oh, no. The Bertram-bots
have already been here.
111
00:05:48,919 --> 00:05:51,549
We need to locate
younger me!
(WHIRRING)
112
00:05:51,552 --> 00:05:53,052
Very humorous
ruse, Jessie.
113
00:05:53,053 --> 00:05:55,933
But we are not buying
what you are selling.
114
00:05:55,926 --> 00:05:57,656
I am not your Jessie!
115
00:05:57,658 --> 00:05:59,788
Well, I am,
but 60 years older.
116
00:05:59,790 --> 00:06:01,430
So we should call you
"old Jessie"?
117
00:06:01,432 --> 00:06:02,432
Uh, no. That's rude.
118
00:06:04,395 --> 00:06:05,895
My point is,
119
00:06:05,896 --> 00:06:07,666
does 19 year old Jessie
have this
120
00:06:07,668 --> 00:06:08,998
where her eye
should be?
121
00:06:08,999 --> 00:06:10,769
(BOTH SCREAMING)
122
00:06:10,771 --> 00:06:13,941
Have you not considered
putting some ointment
on that?
123
00:06:15,676 --> 00:06:17,906
Wimps.
124
00:06:17,908 --> 00:06:21,378
Okay. So you are
future Jessie.
(GADGET WHIRRING)
125
00:06:21,381 --> 00:06:22,651
What are you doing here?
126
00:06:22,653 --> 00:06:25,563
Well, in the future
Ravi invents a Bertram-bot
127
00:06:25,556 --> 00:06:27,986
to help an aging Bertram
with his chores.
128
00:06:27,988 --> 00:06:30,418
That would be
very nice of me.
129
00:06:30,421 --> 00:06:32,621
But due to your
faulty programming,
130
00:06:32,623 --> 00:06:33,893
the Bertram-bot
turned evil,
131
00:06:33,894 --> 00:06:35,434
replicated itself
into an army,
132
00:06:35,426 --> 00:06:36,766
and took over the world.
133
00:06:36,767 --> 00:06:38,527
Well, nobody is perfect.
134
00:06:40,801 --> 00:06:42,001
(BEEPING)
I'm getting a reading.
135
00:06:44,735 --> 00:06:47,805
This shows that
younger me, Luke, Zuri,
and one Bertram-bot
136
00:06:47,808 --> 00:06:50,678
have all recently traveled
back to the future.
137
00:06:50,681 --> 00:06:53,511
Oh, no! We must save them!
138
00:06:53,514 --> 00:06:55,524
Luke owes me $10!
139
00:06:57,117 --> 00:06:59,717
And we love him.
140
00:06:59,720 --> 00:07:03,050
If you're going back
to the future to save them,
we're coming with you.
141
00:07:03,053 --> 00:07:05,463
No. This mission
is much too dangerous.
(ELEVATOR BELL DINGS)
142
00:07:05,456 --> 00:07:06,696
You are not
permitted to...
BOTH: Whee!
143
00:07:09,059 --> 00:07:11,099
And this is why
I never had kids.
144
00:07:17,037 --> 00:07:19,067
Help! Stranger
robot danger!
145
00:07:21,972 --> 00:07:23,142
Awesome!
146
00:07:23,143 --> 00:07:24,623
That was
surprisingly easy.
147
00:07:26,847 --> 00:07:28,847
Oh, no!
It's starting back up.
148
00:07:28,849 --> 00:07:30,719
If only we could
reprogram it.
149
00:07:30,721 --> 00:07:33,581
(GASPS) I wonder
if its CPU has a password.
150
00:07:33,584 --> 00:07:35,094
It does.
But no one knows it.
151
00:07:35,085 --> 00:07:37,055
Well, this is a fine
snap-a-doodle-doo!
152
00:07:37,057 --> 00:07:38,957
(BEEPING)
Password accepted.
153
00:07:38,959 --> 00:07:41,989
Entering reprogramming mode.
154
00:07:41,992 --> 00:07:44,672
Ravi, "snap-a doodle-doo"
must be the password.
155
00:07:44,665 --> 00:07:46,465
Told you it would catch on.
156
00:07:48,669 --> 00:07:50,239
The resistance thanks you.
157
00:07:50,240 --> 00:07:52,700
Of course, had you not
invented the Bertram-bots,
158
00:07:52,703 --> 00:07:54,553
there would be
no need to resist.
159
00:07:54,545 --> 00:07:57,745
Hmm, I see
backhanded compliments
have not gone out of style.
160
00:08:04,985 --> 00:08:07,655
I see
keeping up the park
is a priority for you.
161
00:08:08,689 --> 00:08:11,489
You will be terminated
in The Thunderdome.
162
00:08:11,491 --> 00:08:14,701
To entertain
your fellow human scum.
163
00:08:14,695 --> 00:08:15,865
(HANDCUFFS UNLOCKING)
164
00:08:16,667 --> 00:08:19,027
Okay, this is our chance.
165
00:08:19,029 --> 00:08:20,899
Make a run for it
on the count of three.
166
00:08:20,901 --> 00:08:22,601
One, two... Whoa!
167
00:08:23,734 --> 00:08:24,844
(GRUNTS)
168
00:08:25,536 --> 00:08:26,806
Three.
169
00:08:26,807 --> 00:08:27,737
Should have counted to two.
170
00:08:28,779 --> 00:08:30,509
(ALL GRUNTING)
171
00:08:32,783 --> 00:08:34,853
(DOOR SLAMMING SHUT)
172
00:08:34,845 --> 00:08:36,985
Zuri, this is
all your fault!
173
00:08:36,987 --> 00:08:38,587
If you hadn't
taken my joy-buzzer
174
00:08:38,589 --> 00:08:39,819
we never would've
left the park,
175
00:08:39,820 --> 00:08:42,190
and Jessie could be
terminated without us.
176
00:08:42,192 --> 00:08:43,852
Hello? Standing right here.
177
00:08:45,696 --> 00:08:49,756
I already told you!
I didn't take your
stupid joy-buzzer!
178
00:08:49,760 --> 00:08:51,560
Guys, quit arguing!
179
00:08:51,562 --> 00:08:52,702
(IMITATING LUKE)
"You took my toy!"
180
00:08:52,703 --> 00:08:53,863
(IMITATING ZURI)
"No, I didn't!"
181
00:08:53,864 --> 00:08:56,714
There's a cyborg lizard
that's going to slaughter
us all!
182
00:08:56,707 --> 00:08:57,767
Which one of us said that?
183
00:08:57,768 --> 00:08:58,808
Me! Look!
184
00:08:58,809 --> 00:08:59,939
(ALL GASPING)
185
00:08:59,940 --> 00:09:01,870
(ZURI SCREAMING)
186
00:09:01,872 --> 00:09:04,752
Cool! It's cyborg
Mrs. Kipling!
187
00:09:04,745 --> 00:09:05,975
Do you think
she remembers us?
188
00:09:08,248 --> 00:09:10,118
(SPECTATORS CHEERING)
189
00:09:10,120 --> 00:09:12,250
Clearly, she remembers you.
190
00:09:12,252 --> 00:09:13,752
(SCREAMING)
191
00:09:13,754 --> 00:09:15,194
Bob and weave, people.
Bob and weave.
192
00:09:15,185 --> 00:09:16,685
(BOTH SCREAMING)
193
00:09:19,760 --> 00:09:20,890
That'll work too.
194
00:09:29,169 --> 00:09:30,899
Almost done.
195
00:09:30,901 --> 00:09:33,271
Now this Bertram-bot
will be our most
fearless protector.
196
00:09:33,273 --> 00:09:35,283
Ooh, can we
call him Arnold?
197
00:09:35,275 --> 00:09:37,975
It was my second choice
for Mrs. Kipling.
198
00:09:37,978 --> 00:09:39,578
When I thought
she was a dude.
199
00:09:41,882 --> 00:09:43,682
Ugh, I've gone through
200
00:09:43,684 --> 00:09:45,324
six decades
of gossip columns
201
00:09:45,315 --> 00:09:46,815
in the New York
Post Apocalypse.
202
00:09:48,689 --> 00:09:50,219
And there's no
mention of me.
203
00:09:50,220 --> 00:09:52,320
How did I not
become famous?
204
00:09:52,322 --> 00:09:55,072
Emma, quit obsessing
about your future.
205
00:09:55,065 --> 00:09:57,295
What future?
I am not famous!
206
00:09:58,729 --> 00:10:01,029
It says here that
Luke became a star athlete
207
00:10:01,031 --> 00:10:03,271
in a new sport
called Dance-ketball.
208
00:10:03,273 --> 00:10:05,383
And Zuri married
Jaden Smith.
209
00:10:05,375 --> 00:10:07,075
This is so not fair.
210
00:10:07,077 --> 00:10:08,237
I'm the one who's
supposed to be
211
00:10:08,238 --> 00:10:10,038
half of a celebrity
power couple.
212
00:10:12,342 --> 00:10:14,012
In other news,
213
00:10:14,014 --> 00:10:16,724
the world is also overrun
by deadly Bertram-bots.
214
00:10:18,188 --> 00:10:20,118
Yeah, yeah.
That's bad, too.
215
00:10:22,092 --> 00:10:23,292
(WHIRRING)
216
00:10:23,293 --> 00:10:26,363
Arnold the Bertram-bot
awaiting command.
217
00:10:26,356 --> 00:10:30,196
Arnold, access the mainframe,
and locate Young Jessie,
Luke, and Zuri.
218
00:10:30,861 --> 00:10:33,231
(WHIRRING)
219
00:10:33,233 --> 00:10:35,373
They have been located.
220
00:10:35,365 --> 00:10:37,835
They have been taken
to (IN LOW VOICE)
"The Thunderdome."
221
00:10:38,839 --> 00:10:40,869
Oh, no.
222
00:10:40,871 --> 00:10:43,741
Any chance "The Thunderdome"
is the future term for
"the party"?
223
00:10:47,147 --> 00:10:49,277
(CROWD CHEERING)
224
00:10:51,351 --> 00:10:52,421
Knock-knock.
225
00:10:52,422 --> 00:10:53,352
Who's there?
226
00:10:53,353 --> 00:10:55,093
Come with me
if you want to live.
227
00:10:55,085 --> 00:10:56,285
"Come with me
if you want to live," who?
228
00:10:58,258 --> 00:11:00,758
It's a rescue,
not a "knock-knock" joke!
229
00:11:02,262 --> 00:11:03,392
(JESSIE SQUEALING)
230
00:11:03,393 --> 00:11:04,873
Jessie?
231
00:11:04,865 --> 00:11:06,365
Run! (GRUNTS)
232
00:11:09,069 --> 00:11:10,369
I've got your back, Red.
233
00:11:10,370 --> 00:11:11,870
(GRUNTING)
234
00:11:11,872 --> 00:11:14,782
She shoots, she scores!
235
00:11:16,276 --> 00:11:17,376
(SIGHS)
Thanks.
236
00:11:18,408 --> 00:11:19,448
Hey!
237
00:11:19,449 --> 00:11:22,949
You know, you look
really familiar.
238
00:11:22,953 --> 00:11:25,293
Yeah,
I have one of those faces,
which is yours!
239
00:11:26,787 --> 00:11:28,787
I'm you,
but sixty years older.
240
00:11:28,789 --> 00:11:31,259
No kidding.
(CHUCKLES)
241
00:11:31,261 --> 00:11:33,791
We look great for eighty,
what's our secret?
242
00:11:33,794 --> 00:11:36,134
Well, you stay fit
when you eat
plenty of vegetables
243
00:11:36,126 --> 00:11:38,726
and are constantly
running for your life.
244
00:11:38,729 --> 00:11:40,469
Huh, I would've
guessed pilates.
245
00:11:40,470 --> 00:11:41,970
That too. Run!
(LOW GROWL)
246
00:11:48,278 --> 00:11:49,378
BOTH: Jessie!
247
00:11:49,379 --> 00:11:50,479
Emma, Ravi!
248
00:11:50,480 --> 00:11:52,240
What are you doing here?
249
00:11:52,242 --> 00:11:54,852
You should never
go to the future
without adult supervision!
250
00:11:56,316 --> 00:11:58,286
We came back with
Ol' Jessie McEyepatch.
251
00:11:59,389 --> 00:12:01,449
Accessing Bot Matrix.
252
00:12:01,451 --> 00:12:04,151
The Bertram-bots
have captured Future Jessie
253
00:12:04,154 --> 00:12:06,334
and have taken her up
to the penthouse.
254
00:12:06,326 --> 00:12:08,226
Okay. Let's rescue me.
255
00:12:08,228 --> 00:12:10,358
After all, I went back
to the past to save me,
256
00:12:10,360 --> 00:12:12,430
so now I'll stay
in the future to save me.
257
00:12:12,432 --> 00:12:15,442
Because I would do
the same for me.
258
00:12:15,435 --> 00:12:19,365
Anything that involves
two Jessies in one place,
count me in!
259
00:12:19,369 --> 00:12:21,039
(CHUCKLES)
260
00:12:21,041 --> 00:12:22,971
O-M-G.
261
00:12:22,973 --> 00:12:26,053
If we save Future Jessie
that'll totally
make me famous.
262
00:12:26,046 --> 00:12:28,176
Someone tip off
the robot paparazzi.
263
00:12:29,419 --> 00:12:32,279
I can fly us up
to the penthouse
using my jet-feet.
264
00:12:32,282 --> 00:12:35,362
Okay, anybody
got a better idea
than "jet-feet"?
265
00:12:37,427 --> 00:12:39,127
No. Okay, we're going
with jet-feet.
266
00:12:41,161 --> 00:12:42,961
(CLEARS THROAT)
Mr. Arnold,
267
00:12:42,963 --> 00:12:46,373
will you be providing
mid-flight drink service
around the eleventh floor?
268
00:12:46,366 --> 00:12:47,766
I am quite parched.
269
00:12:52,542 --> 00:12:55,312
We got drinks and peanuts!
270
00:12:55,305 --> 00:12:59,075
Mine were unsalted.
I must've been in coach.
271
00:13:01,551 --> 00:13:03,981
Commencing rescue mission.
272
00:13:03,984 --> 00:13:05,294
I'll be back.
273
00:13:10,961 --> 00:13:13,461
(SCREAMING)
274
00:13:13,463 --> 00:13:16,033
Do you think
he'll activate
his jet-feet in time?
275
00:13:16,026 --> 00:13:17,866
(BANGING)
(SIREN BLARING)
276
00:13:18,428 --> 00:13:19,968
Nope.
277
00:13:19,970 --> 00:13:21,070
(SIGHS)
278
00:13:21,071 --> 00:13:22,301
Hope he was still
under warranty.
279
00:13:27,407 --> 00:13:29,037
Okay, we're going in.
280
00:13:29,039 --> 00:13:31,239
No matter what,
stay behind me.
281
00:13:31,241 --> 00:13:32,881
Duh.
No problem.
282
00:13:32,883 --> 00:13:35,193
Double duh.
Clearly, we're
not going first.
283
00:13:37,347 --> 00:13:39,317
Thanks.
284
00:13:39,319 --> 00:13:42,549
Okay, on two! One, two!
285
00:13:43,193 --> 00:13:44,323
Halt!
286
00:13:45,455 --> 00:13:47,155
Identifying intruders.
287
00:13:47,157 --> 00:13:49,897
Young Jessie.
Our creator, Ravi.
288
00:13:49,900 --> 00:13:51,960
Dance-ketball
Hall of Famer, Luke.
289
00:13:51,962 --> 00:13:53,062
Zuri Smith.
290
00:13:53,063 --> 00:13:54,433
And some blonde girl.
291
00:13:56,436 --> 00:13:58,906
My name is Emma!
292
00:14:05,475 --> 00:14:07,145
You're next!
293
00:14:07,147 --> 00:14:08,417
Snap-a-doodle-doo!
294
00:14:09,319 --> 00:14:10,949
Get back here, rust bucket!
295
00:14:11,581 --> 00:14:12,981
(CRASHING)
296
00:14:18,628 --> 00:14:22,458
I feel so much better.
297
00:14:22,462 --> 00:14:25,042
Jessie, we came
to save you.
I mean, me.
298
00:14:25,035 --> 00:14:27,965
You? Us?
See, this is why
I hate time travel.
299
00:14:27,968 --> 00:14:29,468
Intruder alert!
300
00:14:29,469 --> 00:14:31,139
I'll hold those bots off!
301
00:14:31,141 --> 00:14:34,141
Listen, the mainframe
controlling all the robots
is in the kitchen.
302
00:14:34,144 --> 00:14:37,154
Your mission is to destroy it,
and save the world!
303
00:14:37,147 --> 00:14:39,047
BERTRAM-BOT:
Must terminate intruder.
304
00:14:39,049 --> 00:14:41,209
Not if I terminate you first.
(GRUNTING)
305
00:14:47,557 --> 00:14:50,957
What horrors
will we have to fight
beyond that door?
306
00:14:50,961 --> 00:14:52,221
I'm not sure.
307
00:14:52,222 --> 00:14:54,292
But if no one
knows Emma's name,
it'll be a cakewalk.
308
00:14:57,567 --> 00:14:59,167
(ALL GASP)
309
00:14:59,169 --> 00:15:00,199
Hiya, kids.
310
00:15:02,172 --> 00:15:03,932
Bertram, you,
you look different.
311
00:15:03,934 --> 00:15:05,644
Did you get a haircut?
312
00:15:07,978 --> 00:15:10,338
Yes! I also had
my body replaced
313
00:15:10,340 --> 00:15:12,110
with a giant
mainframe computer,
314
00:15:12,112 --> 00:15:14,082
so I can live forever.
315
00:15:14,084 --> 00:15:16,094
Plus, I save a fortune
on underwear.
316
00:15:17,687 --> 00:15:21,087
Leave it to you
to find another way
to avoid moving.
317
00:15:21,091 --> 00:15:23,951
Too bad you set up shop
in bad guy central.
318
00:15:23,954 --> 00:15:26,234
I am bad guy central!
319
00:15:26,226 --> 00:15:28,296
Everyone blames
Ravi's programming,
320
00:15:28,298 --> 00:15:31,398
but I turned the bots evil
to take over the world.
321
00:15:31,401 --> 00:15:32,961
(ALL GASP)
322
00:15:32,963 --> 00:15:36,213
Thank the gods,
the apocalypse
is not my fault!
323
00:15:38,168 --> 00:15:40,208
The kids made me evil.
324
00:15:40,210 --> 00:15:42,410
All the years of teasing.
325
00:15:42,412 --> 00:15:44,242
"Dead people
take shorter naps."
326
00:15:44,244 --> 00:15:45,454
"Your food tastes like feet!"
327
00:15:45,445 --> 00:15:47,445
Why did you say those things?
328
00:15:47,447 --> 00:15:49,177
Have you tried
your egg salad?
329
00:15:51,281 --> 00:15:53,321
The final straw was Luke
330
00:15:53,323 --> 00:15:57,593
putting an exploding dye pack
in my favorite utensil drawer.
331
00:15:57,587 --> 00:16:00,287
It ruined
all my best friends.
332
00:16:00,290 --> 00:16:03,060
Tom the Turkey Thermometer,
Larry the Ladle,
333
00:16:03,063 --> 00:16:05,643
Charlie the Cheese Grater!
334
00:16:05,635 --> 00:16:07,335
(ELECTRICITY SIZZLING)
335
00:16:07,337 --> 00:16:09,537
Your head
is turning really red.
336
00:16:09,539 --> 00:16:11,439
Is there some knob
I should turn down?
337
00:16:13,703 --> 00:16:17,113
So, when Ravi created
the first Bertram-bot
338
00:16:17,107 --> 00:16:21,347
I saw a chance to make sure
no one ever teased me again!
339
00:16:21,351 --> 00:16:24,081
So, Armageddon
is Luke's fault.
340
00:16:24,084 --> 00:16:25,694
That makes much more sense.
341
00:16:28,158 --> 00:16:29,618
Look, Bertram,
342
00:16:29,619 --> 00:16:33,189
I'm sorry you never
got the respect you
deserved from the kids,
343
00:16:33,193 --> 00:16:36,573
but that's no excuse
to take over the world
and wipe out humanity.
344
00:16:36,566 --> 00:16:38,066
If we bothered you
that much,
345
00:16:38,068 --> 00:16:40,028
you should've just
cried in the shower
like Jessie does.
346
00:16:40,030 --> 00:16:41,730
Exactly. Wait.
How do you know that?
347
00:16:43,303 --> 00:16:45,313
Thin walls, loud sobs.
348
00:16:46,376 --> 00:16:48,106
Enough chit-chat!
349
00:16:48,108 --> 00:16:51,438
It's time to try out
my new Human Magnet.
350
00:16:51,441 --> 00:16:53,111
(ALL SCREAMING)
351
00:16:56,186 --> 00:16:58,386
I'm finally having fun
in this kitchen.
352
00:16:58,388 --> 00:17:01,148
And now,
it's termination time!
353
00:17:01,151 --> 00:17:03,091
(GRUNTS)
354
00:17:03,093 --> 00:17:06,133
Ooh, you're gonna throw me
in the dumbwaiter? So scary.
355
00:17:09,429 --> 00:17:12,029
Oh, the dumbwaiter has teeth.
356
00:17:12,031 --> 00:17:13,231
I think I just
tinkled a little.
357
00:17:14,534 --> 00:17:15,814
(GRUNTS)
358
00:17:15,805 --> 00:17:18,605
Hey, my joy-buzzer!
I must've dropped it here.
359
00:17:18,608 --> 00:17:20,508
I'm sorry I blamed you, Zuri.
360
00:17:20,510 --> 00:17:24,140
I forgive you.
And I'm sorry I take
your stuff sometimes.
361
00:17:24,144 --> 00:17:25,124
Who cares!
362
00:17:25,115 --> 00:17:27,145
You're missing
the big picture.
363
00:17:27,147 --> 00:17:28,647
I never got famous!
364
00:17:30,350 --> 00:17:32,780
I should've moved
to LA, but no,
365
00:17:32,782 --> 00:17:35,832
I had to do theater!
'Cause TV was beneath me!
366
00:17:35,825 --> 00:17:37,525
(GRUNTING)
367
00:17:37,527 --> 00:17:39,327
Jessie, try the joy-buzzer.
368
00:17:39,329 --> 00:17:41,359
The real Bertram
always hated it.
369
00:17:41,361 --> 00:17:42,691
(BOTH GRUNT)
370
00:17:51,201 --> 00:17:52,241
(LOUD BELCH)
371
00:17:53,673 --> 00:17:56,413
Okay,
either I'm getting a raise
or I'm quitting.
372
00:17:58,308 --> 00:18:00,778
Emma, could you get me closer
to that panel?
373
00:18:01,711 --> 00:18:03,381
No, I can't do it!
374
00:18:03,383 --> 00:18:06,123
Sort of like
how you could not
become famous?
375
00:18:06,116 --> 00:18:07,256
(GRUNTS)
376
00:18:07,257 --> 00:18:10,317
(YELLS)
377
00:18:10,320 --> 00:18:12,320
Oh! Oh, stop! That tickles!
378
00:18:12,322 --> 00:18:13,822
(CHUCKLING)
379
00:18:15,195 --> 00:18:17,825
BERTRAM:
My beautiful robot army!
380
00:18:17,827 --> 00:18:19,267
(SOBBING)
381
00:18:20,270 --> 00:18:21,530
You kids ruin everything!
382
00:18:25,405 --> 00:18:28,105
Thank you for everything,
Miss Future Jessie.
383
00:18:28,107 --> 00:18:30,677
Thank you. Now that
the Bertram-bots
are defeated,
384
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
maybe I can go back
to my acting career.
385
00:18:32,682 --> 00:18:36,152
Yeah! I'm sure there's
lots of roles
for one-eyed old ladies.
386
00:18:36,146 --> 00:18:37,846
(ALL LAUGHING)
387
00:18:37,847 --> 00:18:39,787
Watch it.
I could still throw you
in that dumbwaiter.
388
00:18:41,791 --> 00:18:44,121
So, did we have
an acting career?
389
00:18:44,123 --> 00:18:47,163
Depends. Do you consider
Lord of the Rings On Ice
acting?
390
00:18:48,558 --> 00:18:49,898
I'll take it.
391
00:18:49,899 --> 00:18:52,859
Before we go back,
I just have one question.
392
00:18:52,862 --> 00:18:54,902
What happened to our eye?
393
00:18:54,904 --> 00:18:58,674
Long story short,
never take up needlepoint.
394
00:18:58,668 --> 00:18:59,908
Noted.
395
00:19:01,271 --> 00:19:02,841
Good-bye, future me.
Take care.
396
00:19:04,344 --> 00:19:05,554
(LUKE GASPS)
397
00:19:05,545 --> 00:19:07,615
Jessie just hugged herself!
398
00:19:08,648 --> 00:19:09,918
(SIGHS) Take me now!
399
00:19:11,421 --> 00:19:14,921
What about the Bertram head?
Anyone for bowling?
400
00:19:14,924 --> 00:19:18,294
Sorry, he is
otherwise engaged.
401
00:19:18,288 --> 00:19:21,388
(LAUGHING)
402
00:19:21,391 --> 00:19:24,891
I can't believe I'm going
to spend eternity vacuuming!
403
00:19:24,894 --> 00:19:27,644
(BERTRAM SOBBING)
404
00:19:27,637 --> 00:19:29,937
You know,
I'm happy we
saved the world,
405
00:19:29,939 --> 00:19:32,269
but I'm still bummed
I grow up to be a nobody.
406
00:19:32,942 --> 00:19:35,552
Emma. Look.
407
00:19:35,545 --> 00:19:36,905
You may never be famous,
408
00:19:36,906 --> 00:19:39,376
but you'll always
be someone to us.
409
00:19:39,379 --> 00:19:43,179
Thanks. But I want
to be someone
to people that matter.
410
00:19:43,182 --> 00:19:44,482
(ELEVATOR DINGS)
411
00:19:46,856 --> 00:19:49,516
ALL: Whee!
412
00:19:49,519 --> 00:19:53,289
Get this, if Emma
had read a science journal
instead of gossip columns,
413
00:19:53,293 --> 00:19:56,833
she would've learned
that she actually invented
time travel.
414
00:19:56,826 --> 00:19:59,266
Emma? Emma Ross?
415
00:19:59,269 --> 00:20:02,599
Never underestimate a girl
determined to break
the space-time continuum
416
00:20:02,602 --> 00:20:05,282
to get the inside track
on next season's fashions.
417
00:20:05,275 --> 00:20:06,935
But why didn't you tell her?
418
00:20:06,936 --> 00:20:08,376
I didn't want
to deal with her ego.
419
00:20:08,378 --> 00:20:10,478
She gets a pretty
big head because of it.
420
00:20:15,515 --> 00:20:17,715
(ELEVATOR DINGS)
421
00:20:17,717 --> 00:20:20,217
Thank the gods,
we are back.
422
00:20:20,219 --> 00:20:23,389
Does anybody else
have a bad case
of time travel tummy?
423
00:20:24,924 --> 00:20:30,304
No. But I'm gonna
go friend Jaden Smith
on Facepage.
424
00:20:30,300 --> 00:20:33,760
Meanwhile, I need to go toss
that needlepoint starter kit.
425
00:20:33,763 --> 00:20:37,843
Luke, please don't set off
that dye pack causing
the end of humanity.
426
00:20:37,837 --> 00:20:39,407
About that,
427
00:20:39,409 --> 00:20:41,369
I already put it in Bertram's
utensil drawer this morning.
428
00:20:42,572 --> 00:20:45,522
And it's going off in ten,
429
00:20:45,515 --> 00:20:47,015
nine...
I'm on it!
430
00:20:48,578 --> 00:20:51,418
Hey, stop rummaging
through my friends!
431
00:20:51,421 --> 00:20:55,291
Quiet!
Saving the world here.
Got it!
432
00:20:55,285 --> 00:20:59,555
Four, three, two, one!
433
00:20:59,559 --> 00:21:00,789
(EXPLOSION)
434
00:21:02,992 --> 00:21:07,702
Aw, man!
Now I look like a grape,
with really cute hair.
435
00:21:09,699 --> 00:21:11,039
Does this stuff come out?
436
00:21:11,040 --> 00:21:12,000
Oh, sure.
(CHUCKLING)
437
00:21:12,001 --> 00:21:13,341
(MOUTHING)
438
00:21:15,004 --> 00:21:16,014
(ELEVATOR DINGS)
439
00:21:19,349 --> 00:21:21,979
Hiya, kids.
(SING-SONG) I'm back!
440
00:21:21,981 --> 00:21:24,881
You should've terminated me
when you had the chance.
441
00:21:24,884 --> 00:21:26,294
(LAUGHING)
442
00:21:26,285 --> 00:21:28,285
(ALL SCREAMING)
443
00:21:29,589 --> 00:21:31,719
And that, Luke,
is what could happen
444
00:21:31,721 --> 00:21:34,991
if you continue
with this prank!
445
00:21:34,994 --> 00:21:39,034
So, the whole point
of that ridiculous story
you just told is,
446
00:21:39,028 --> 00:21:40,798
if I pull this dye pack prank,
447
00:21:40,800 --> 00:21:42,830
it'll turn Bertram
into an evil head,
448
00:21:42,832 --> 00:21:46,582
and he'll use robots
you haven't invented yet
to enslave the human race?
449
00:21:47,076 --> 00:21:48,576
Yes.
450
00:21:49,979 --> 00:21:51,039
Eh. Still worth it.
451
00:21:53,783 --> 00:21:55,953
BERTRAM: You guys
are gonna pay for this.
452
00:21:55,945 --> 00:21:57,415
There. He looks perfect.
453
00:22:01,320 --> 00:22:03,620
Let's put more
lipstick on him.
(LAUGHS)
454
00:22:03,623 --> 00:22:06,063
Uh, no.
That would make him
look cheap.
455
00:22:06,055 --> 00:22:08,425
(LAUGHS)
456
00:22:08,428 --> 00:22:10,058
No! Get away from me!
457
00:22:10,059 --> 00:22:13,029
(MOCKINGLY)
You're a pretty,
pretty princess.
458
00:22:13,032 --> 00:22:14,502
(SOBBING)
459
00:22:14,504 --> 00:22:15,944
Not that pretty!
460
00:22:15,935 --> 00:22:18,505
There is not enough
makeup in the world.
461
00:22:18,508 --> 00:22:20,338
(ALL LAUGHING)
462
00:22:20,339 --> 00:22:21,869
(SOBBING) You guys are mean.
463
00:22:25,044 --> 00:22:26,724
(SCREAMS)
464
00:22:27,447 --> 00:22:30,677
(PANTING) What was that?
465
00:22:30,680 --> 00:22:31,680
My body.
466
00:22:33,423 --> 00:22:34,923
And I thought your
leftover meatloaf
looked bad.
33493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.