Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,874
Hey, guys, are you excited for Halloween?
3
00:00:08,876 --> 00:00:10,642
All: Yeah! Candy!
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,277
Are you excited to have it with Stuart?
5
00:00:12,279 --> 00:00:13,345
No! Nuh-uh!
6
00:00:13,347 --> 00:00:16,348
Can... What, now?
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,817
Oh, come on, I ran into
his mom in the lobby
8
00:00:18,819 --> 00:00:20,719
and apparently he doesn't have
anyone to trick-or-treat with.
9
00:00:20,721 --> 00:00:23,522
Well, there's a shock.
Can't you just take him?
10
00:00:23,524 --> 00:00:24,571
I have other plans.
11
00:00:24,602 --> 00:00:28,761
Last night, I had this dream that I
met a mysterious stranger in the park.
12
00:00:28,763 --> 00:00:30,729
He was wearing a black cape, and a mask,
13
00:00:30,731 --> 00:00:32,865
and he kissed my hand
and gave me a red rose.
14
00:00:32,867 --> 00:00:35,467
And then, today, I saw this in the lobby.
15
00:00:35,469 --> 00:00:37,536
"Central Park Spook-tacular."
16
00:00:37,538 --> 00:00:39,905
I heard that is amazing!
17
00:00:39,907 --> 00:00:42,708
They have a haunted house,
and a masquerade ball...
18
00:00:42,710 --> 00:00:44,911
Which is the perfect place
to meet the man of my dreams!
19
00:00:44,912 --> 00:00:49,681
So we get stuck with Stuart,
the man of my nightmares.
20
00:00:49,683 --> 00:00:52,551
Look, guys, I know
Stuart's not that cool...
21
00:00:52,553 --> 00:00:56,722
The center of the sun
is cooler than Stuart!
22
00:00:56,724 --> 00:01:01,460
Hey! Maybe all my cool is on the
inside, where you can't see it.
23
00:01:01,462 --> 00:01:03,662
I have been using that line for years, kid.
24
00:01:03,664 --> 00:01:05,431
Trust me, nobody buys it.
25
00:01:07,967 --> 00:01:11,270
♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh
26
00:01:11,272 --> 00:01:14,873
♪ Hey Jessie, hey Jessie
27
00:01:14,875 --> 00:01:22,247
♪ It feels like a party every
day ♪ Hey Jessie, hey Jessie
28
00:01:22,249 --> 00:01:25,751
♪ But they keep on
pulling me every which way
29
00:01:25,753 --> 00:01:28,954
♪ Hey Jessie, hey Jessie
30
00:01:28,956 --> 00:01:32,558
♪ My whole world is
changing Turning around
31
00:01:32,560 --> 00:01:36,328
♪ They got me going crazy
Yeah, they're shaking the ground
32
00:01:36,330 --> 00:01:40,332
♪ But they took a chance
on the new girl in town
33
00:01:40,334 --> 00:01:45,504
♪ And I don't want to let them
down, down, down ♪ Hey Jessie
34
00:01:47,040 --> 00:01:48,907
♪ Hey Jessie
35
00:01:50,610 --> 00:01:54,046
♪ It feels like a party every day
36
00:01:54,048 --> 00:01:57,649
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪
37
00:02:01,921 --> 00:02:03,522
Hey! Hey, Jessie.
38
00:02:03,524 --> 00:02:06,859
Halloween costume, or body bag I'm
not supposed to ask questions about?
39
00:02:06,861 --> 00:02:07,848
(Laughs)
40
00:02:07,879 --> 00:02:11,797
Actually, this is my gown for
the Central Park masquerade ball.
41
00:02:11,799 --> 00:02:14,900
Yeah, gotta look good. You never
know who I might meet there, right?
42
00:02:14,902 --> 00:02:16,568
(Both laughing)
43
00:02:16,570 --> 00:02:18,737
Those boxing classes are really paying off.
44
00:02:18,739 --> 00:02:21,507
Hey, can we talk?
45
00:02:21,509 --> 00:02:24,309
Oh, okay, I've heard those words before,
46
00:02:24,311 --> 00:02:26,879
and you can't break up with
me if you're already my ex.
47
00:02:28,448 --> 00:02:33,352
That's just it, I want to
be your ex-ex-boyfriend.
48
00:02:33,354 --> 00:02:34,720
I want us to get back together.
49
00:02:34,722 --> 00:02:36,622
Oh.
50
00:02:36,624 --> 00:02:39,024
Tony, I still really care about you,
51
00:02:39,026 --> 00:02:41,760
but don't you think the spark
between us is kinda gone?
52
00:02:41,762 --> 00:02:44,096
I mean, we already know everything
there is to know about each other.
53
00:02:44,098 --> 00:02:45,864
Maybe not everything.
54
00:02:45,866 --> 00:02:47,666
My parents have been married 30 years,
55
00:02:47,668 --> 00:02:50,068
and Ma just found out about
Dad's extra bellybutton.
56
00:02:50,070 --> 00:02:50,842
(Snaps fingers)
57
00:02:50,873 --> 00:02:53,368
So that's why he wouldn't
go to the beach with us.
58
00:02:55,975 --> 00:03:00,546
Anyway, look, you are a great guy, but...
59
00:03:00,548 --> 00:03:03,448
But maybe I'm just looking for someone
whose dreams are as big as mine.
60
00:03:03,450 --> 00:03:05,083
I have big dreams.
61
00:03:05,085 --> 00:03:07,886
Oh, Tony, sweetie, bowling
a 280 is not a big dream.
62
00:03:11,758 --> 00:03:13,392
Bertram, where are you going with...
63
00:03:13,394 --> 00:03:15,661
Colin the Cauldron? Kyle the Kettle?
64
00:03:15,663 --> 00:03:19,431
Jessie, please, I don't
name all of my cookware.
65
00:03:19,433 --> 00:03:20,567
(Whispers) This one's a rental.
66
00:03:20,598 --> 00:03:22,097
I don't want to get too attached.
67
00:03:23,469 --> 00:03:24,403
Good thinking.
68
00:03:24,434 --> 00:03:28,140
I'm sick of getting up and down to
answer the door for trick-or-treaters.
69
00:03:28,142 --> 00:03:33,111
So this year, I'm putting the treats
out and every kid can just take one.
70
00:03:33,113 --> 00:03:36,415
Aw, I think not having to see
you is the best treat of all.
71
00:03:38,718 --> 00:03:40,986
Kids, come down here and
see how pretty I look.
72
00:03:40,988 --> 00:03:42,988
I mean, show me your costumes!
73
00:03:44,390 --> 00:03:45,598
Ta-da!
74
00:03:45,629 --> 00:03:50,429
Oh, Emma, you look so... What are you?
75
00:03:50,431 --> 00:03:53,565
We all decided to dress up
as our personal superheroes.
76
00:03:53,567 --> 00:03:55,567
I'm Super Fashion Woman!
77
00:03:55,569 --> 00:03:59,638
Faster than an airport manipedi, more
powerful than a platinum charge card!
78
00:03:59,640 --> 00:04:01,540
(Chuckles)
79
00:04:01,542 --> 00:04:03,508
Jessie: And you are?
80
00:04:03,510 --> 00:04:05,744
Super Unicorn!
81
00:04:05,746 --> 00:04:08,680
The leader of the Power
Ponies, Defender of the Herd...
82
00:04:08,682 --> 00:04:10,549
(Thwack) (Groans)
83
00:04:10,551 --> 00:04:12,406
And Destroyer of Knick-Knacks.
84
00:04:12,437 --> 00:04:16,488
So, how are you going to go
to the bathroom in that get-up?
85
00:04:16,490 --> 00:04:18,490
It's all built in.
86
00:04:18,492 --> 00:04:20,492
This baby's
state-of-the-art.
87
00:04:21,995 --> 00:04:23,061
Huh.
88
00:04:23,063 --> 00:04:24,496
(Laughs) Okay.
89
00:04:25,698 --> 00:04:26,832
Let me guess.
90
00:04:26,834 --> 00:04:30,035
Ladies Man!
91
00:04:30,037 --> 00:04:32,838
Super attractive, super available.
92
00:04:32,840 --> 00:04:36,842
Able to charm women with my
smooth talk and signature musk.
93
00:04:36,844 --> 00:04:38,044
Is that what we're calling it?
94
00:04:42,715 --> 00:04:44,650
Ravi, what are you wearing?
95
00:04:44,652 --> 00:04:47,185
I thought we were going as gyros.
96
00:04:47,187 --> 00:04:48,854
Superheroes.
97
00:04:50,189 --> 00:04:52,224
Hey, guys!
98
00:04:52,226 --> 00:04:54,493
Stuart, the kids are really excited
you're going trick-or-treating with them.
99
00:04:54,495 --> 00:04:56,228
Right, guys? All: Ehn.
100
00:04:57,864 --> 00:05:02,000
Actually, I'm staying in, and I came
to warn you guys to do the same.
101
00:05:02,002 --> 00:05:04,469
I just found out, tonight's a full moon.
102
00:05:04,471 --> 00:05:05,904
And you know what that means.
103
00:05:05,906 --> 00:05:09,541
Your mother's gonna
make you wear sunscreen?
104
00:05:09,543 --> 00:05:12,678
Well, yes, but also...
105
00:05:12,680 --> 00:05:15,080
Abigail starts looking for friends.
106
00:05:15,082 --> 00:05:17,115
Who's Abigail? Is she cute?
107
00:05:17,117 --> 00:05:20,819
She's dead. Sorry. Was she cute?
108
00:05:20,821 --> 00:05:25,023
Abigail is a lonely ghost who
haunts the Upper West Side.
109
00:05:25,025 --> 00:05:30,028
Her face is hidden by long, dark hair and
she always appears in a white dress.
110
00:05:30,030 --> 00:05:31,563
After Labor Day?
111
00:05:31,565 --> 00:05:34,900
Ugh! That is scary.
112
00:05:34,902 --> 00:05:38,704
Legend has it that Abigail
rises from the grave
113
00:05:38,706 --> 00:05:41,807
and takes children to
be her eternal playmates.
114
00:05:41,809 --> 00:05:44,276
And they're never heard from again!
115
00:05:46,946 --> 00:05:48,580
Well, if this chick shows up,
116
00:05:48,582 --> 00:05:50,682
tell her not to drag her
dirty chains across the carpet.
117
00:05:50,684 --> 00:05:52,951
All right, Bertram's in charge, bye!
118
00:05:58,091 --> 00:06:00,692
(Classical music playing on speakers)
119
00:06:02,628 --> 00:06:04,596
Good evening, beautiful lady.
120
00:06:04,598 --> 00:06:07,899
(Laughs) It is now.
121
00:06:07,901 --> 00:06:11,670
Wait a minute! Mask,
black cape, hand kissing...
122
00:06:11,672 --> 00:06:13,271
You might be the man of my dreams.
123
00:06:13,273 --> 00:06:17,576
I hope so, because you're the most
stunning woman I've ever seen.
124
00:06:17,578 --> 00:06:18,512
(Chuckles)
125
00:06:18,543 --> 00:06:22,247
You haven't even seen the
best half of my face yet!
126
00:06:22,249 --> 00:06:26,318
I'd take you for a romantic ride,
but the gondolier looks dead tired.
127
00:06:26,320 --> 00:06:28,587
(Jessie laughs)
128
00:06:28,589 --> 00:06:32,591
Hi, my name is... Oh! No names yet.
129
00:06:32,593 --> 00:06:34,926
Not until we unmask at midnight.
130
00:06:34,928 --> 00:06:36,027
Oh.
131
00:06:37,263 --> 00:06:40,298
Well, this is incredible.
132
00:06:40,300 --> 00:06:42,234
The last time a guy swept
me off my feet in the park,
133
00:06:42,236 --> 00:06:43,797
it was an out of control roller-blader.
134
00:06:46,172 --> 00:06:49,641
Ravi: They want a superhero, I give them...
135
00:06:50,276 --> 00:06:52,043
Lizard Man!
136
00:06:53,146 --> 00:06:54,713
(Cell phone chimes) Oh!
137
00:06:56,315 --> 00:06:58,016
Ugh. (Spits)
138
00:07:00,353 --> 00:07:02,654
Oh, someone has sent me a video!
139
00:07:02,656 --> 00:07:06,358
(Gasps) I hope it is baby
animals doing something adorable!
140
00:07:15,668 --> 00:07:17,335
(Creepy laughter)
141
00:07:19,605 --> 00:07:20,839
(Crows cawing)
142
00:07:26,712 --> 00:07:28,680
Ravi: Abigail!
143
00:07:28,682 --> 00:07:31,082
Did he say "Abigail"? Like that ghost girl?
144
00:07:31,084 --> 00:07:32,884
Obviously!
145
00:07:32,886 --> 00:07:35,353
It's Ravi, we know there's not
a real girl up there with him!
146
00:07:36,622 --> 00:07:37,923
Come on! Oh.
147
00:07:41,093 --> 00:07:43,929
Ravi? Bro?
148
00:07:43,931 --> 00:07:45,163
He's not here!
149
00:07:45,165 --> 00:07:47,132
Oh, and he left his phone!
150
00:07:48,823 --> 00:07:51,303
It looks like the last thing he
did was watch a ChatSnap video,
151
00:07:51,305 --> 00:07:53,004
but it's already deleted itself.
152
00:07:53,006 --> 00:07:54,406
Well, who sent it?
153
00:07:54,408 --> 00:07:56,374
All of his friends were downstairs.
154
00:07:58,010 --> 00:07:59,344
Someone named...
155
00:07:59,346 --> 00:08:01,046
(Gasps) Abigail.
156
00:08:01,048 --> 00:08:02,347
(Both gasp)
157
00:08:02,349 --> 00:08:04,382
See, it's starting!
158
00:08:04,384 --> 00:08:06,952
Abigail took Ravi to
be her forever playmate!
159
00:08:06,954 --> 00:08:09,421
But that's impossible.
160
00:08:09,423 --> 00:08:12,991
I'm the cute one! Why didn't she take me?
161
00:08:12,993 --> 00:08:16,061
You know, I didn't want to say
anything, but it might be the musk.
162
00:08:22,401 --> 00:08:24,135
Man: Isn't this romantic?
163
00:08:24,137 --> 00:08:25,737
Just you, and me...
164
00:08:25,739 --> 00:08:29,441
Excuse me! And Albert Einstein.
165
00:08:29,443 --> 00:08:32,277
Have you seen Marie
Antoinette? We came together.
166
00:08:32,279 --> 00:08:34,679
Oh, yeah, because that
couple's costume makes sense.
167
00:08:36,849 --> 00:08:39,217
Oh, uh, here she comes!
168
00:08:39,219 --> 00:08:43,255
Wow, you move fast for someone
wearing 50 pounds of hair.
169
00:08:43,257 --> 00:08:47,025
Uh, Delia, don't you think it's
rude to take the last piece of pie?
170
00:08:47,027 --> 00:08:48,793
Let them eat cake.
171
00:08:48,795 --> 00:08:49,895
(Laughs)
172
00:08:52,031 --> 00:08:54,332
You should not be dressed as a smart guy.
173
00:08:55,935 --> 00:08:57,235
Come on, genius.
174
00:09:00,306 --> 00:09:03,975
So, Masked Man... Can
I call you Masked Man?
175
00:09:03,977 --> 00:09:05,336
What do you do for a living?
176
00:09:05,367 --> 00:09:08,880
Actually, I've just been accepted
into the Fire Fighters' Academy.
177
00:09:08,882 --> 00:09:11,383
Wow, you're going to be a firefighter?
178
00:09:11,385 --> 00:09:12,717
I'd buy that calendar.
179
00:09:20,459 --> 00:09:22,928
Ravi? (Cell phone chimes)
180
00:09:30,002 --> 00:09:32,003
(Creepy laughter)
181
00:09:33,839 --> 00:09:36,074
(Gasps) Abigail!
182
00:09:36,509 --> 00:09:37,776
Emma: Luke!
183
00:09:40,446 --> 00:09:42,514
(Gasps) He's gone!
184
00:09:44,951 --> 00:09:47,052
(Gasps) Guys,
185
00:09:47,054 --> 00:09:50,989
it looks like he just watched a
ChatSnap, sent to him by Abigail!
186
00:09:50,991 --> 00:09:51,698
(Shrieks)
187
00:09:51,729 --> 00:09:54,526
This must be how she's
contacting us from beyond!
188
00:09:54,528 --> 00:09:58,096
She's coming for us, one by one!
189
00:09:58,098 --> 00:10:00,332
(All screaming)
190
00:10:00,334 --> 00:10:03,835
I guess the good news is
there's texting in the afterlife.
191
00:10:10,242 --> 00:10:12,477
Hey, do you want to switch partners?
192
00:10:12,479 --> 00:10:15,413
Oh, no, thank you. I'm not into older men.
193
00:10:15,415 --> 00:10:17,115
I'm only 16!
194
00:10:17,117 --> 00:10:20,452
Well, then I'm not into
younger men. Quick, waltz away.
195
00:10:24,957 --> 00:10:28,860
Sorry, Jessie, sorry Jessie's dream
guy, but Luke and Ravi are missing!
196
00:10:28,862 --> 00:10:30,996
What? Have you checked their rooms?
197
00:10:30,998 --> 00:10:33,264
Wait, it's Luke. Have you checked my room?
198
00:10:33,833 --> 00:10:35,200
Abigail took them!
199
00:10:35,202 --> 00:10:37,435
Uh, no, okay...
200
00:10:37,437 --> 00:10:39,337
I have to go, I'm so sorry, but...
201
00:10:39,339 --> 00:10:41,806
I promise I'll be back before midnight.
202
00:10:41,808 --> 00:10:43,174
We'll finish our dance then.
203
00:10:43,176 --> 00:10:44,242
(Laughs)
204
00:10:45,244 --> 00:10:47,412
Okay, let's go.
205
00:10:47,414 --> 00:10:49,047
What about you, my pretty pony?
206
00:10:49,049 --> 00:10:51,316
Care to trip the light fantastic?
207
00:10:51,318 --> 00:10:53,985
Care to be gored by a mythical animal?
208
00:10:56,856 --> 00:10:58,523
Fillies, am I right?
209
00:11:03,529 --> 00:11:04,385
Jessie! Emergency!
210
00:11:04,416 --> 00:11:07,332
Someone's been stealing
all the Halloween candy!
211
00:11:07,334 --> 00:11:08,566
Have you looked in the mirror?
212
00:11:10,336 --> 00:11:11,970
Bertram, even bigger emergency!
213
00:11:11,972 --> 00:11:14,606
You were supposed to be watching the
kids, and two of them are missing!
214
00:11:14,608 --> 00:11:16,574
Oh. Well...
215
00:11:16,576 --> 00:11:18,296
You've still got one of the good ones left.
216
00:11:22,314 --> 00:11:25,350
I can't believe Abigail took Ravi and Luke!
217
00:11:25,352 --> 00:11:27,519
I can. She's lonely and desperate.
218
00:11:27,521 --> 00:11:29,554
That is the kind of girl
they usually attract.
219
00:11:29,556 --> 00:11:32,190
Guys, there is no Abigail!
220
00:11:32,192 --> 00:11:34,225
Au contraire, au pair.
221
00:11:35,861 --> 00:11:38,563
See, this is a picture of her from 1925.
222
00:11:38,565 --> 00:11:43,535
She was born Friday the
13th, 1913, on 13th Street.
223
00:11:43,537 --> 00:11:46,204
Wow, that girl never had a chance.
224
00:11:48,307 --> 00:11:50,442
But see? She was a real person!
225
00:11:50,444 --> 00:11:52,877
With bad hair. Poor thing.
226
00:11:54,447 --> 00:11:56,648
I mean, also because she's dead.
227
00:11:58,050 --> 00:11:59,984
All right, you two stay here.
228
00:11:59,986 --> 00:12:02,921
Zuri and I are gonna go check
the lobby for Ravi and Luke.
229
00:12:02,923 --> 00:12:04,222
The sooner we find them,
the sooner I get back
230
00:12:04,224 --> 00:12:06,591
to my tall drink of masquerade lemonade.
231
00:12:07,493 --> 00:12:10,662
If you called him that to his face, I
can guarantee he won't be waiting.
232
00:12:15,034 --> 00:12:17,302
(Thunder booming) (Gasps)
233
00:12:17,304 --> 00:12:20,605
Ah, okay, I can see where this is going.
234
00:12:20,607 --> 00:12:24,943
Emma, my heart belongs to Zuri,
but I'm sure there's some guy,
235
00:12:24,945 --> 00:12:26,578
somewhere, who's...
236
00:12:26,580 --> 00:12:28,346
into all that.
237
00:12:31,117 --> 00:12:33,952
Gee, how will I ever get over you?
238
00:12:36,155 --> 00:12:38,056
Chocolate and Ed Sheeran, honey.
239
00:12:41,327 --> 00:12:42,494
Are you nuts?
240
00:12:42,496 --> 00:12:45,029
Abigail is using technology to suck us in.
241
00:12:45,031 --> 00:12:47,465
No texting, no emails and no phone calls!
242
00:12:47,467 --> 00:12:49,167
Easy for you to say!
243
00:12:49,169 --> 00:12:51,569
Blake and Fiona are in the
middle of a huge break-up.
244
00:12:51,571 --> 00:12:53,271
My public needs me!
245
00:12:53,273 --> 00:12:55,974
Suit yourself. I'm going to the bathroom.
246
00:12:55,976 --> 00:12:57,075
Don't miss me too much.
247
00:13:00,179 --> 00:13:01,679
(Cell phone chimes)
248
00:13:01,681 --> 00:13:03,181
(Gasps)
249
00:13:03,183 --> 00:13:05,650
Don't answer, don't answer.
250
00:13:05,652 --> 00:13:06,718
Be strong!
251
00:13:06,720 --> 00:13:09,687
Abigail: You have a message...
252
00:13:09,689 --> 00:13:12,023
You have a message...
253
00:13:13,692 --> 00:13:15,026
(Shrieks)
254
00:13:15,594 --> 00:13:17,629
(Cell phones vibrating)
255
00:13:19,064 --> 00:13:20,999
(Whimpers)
256
00:13:27,673 --> 00:13:28,740
(Gasps)
257
00:13:33,145 --> 00:13:35,513
(Creepy laughter) Abigail!
258
00:13:37,316 --> 00:13:39,984
(Electricity flickering) (Both gasping)
259
00:13:39,986 --> 00:13:42,554
(Nervously) Well, this isn't creepy at all.
260
00:13:43,622 --> 00:13:45,990
(Phone ringing) (Both shriek)
261
00:13:47,126 --> 00:13:48,626
(Ringing continues)
262
00:13:50,996 --> 00:13:52,130
Don't answer that!
263
00:13:52,132 --> 00:13:54,165
What if it's the ghost calling for you?
264
00:13:54,167 --> 00:13:56,768
Zuri, there's nothing to be afraid of.
265
00:13:57,469 --> 00:13:59,571
Hello? Zuri Ross speaking.
266
00:14:00,472 --> 00:14:02,207
Thanks a lot!
267
00:14:02,209 --> 00:14:05,743
Abigail: I'm lonely. Come play with me.
268
00:14:05,745 --> 00:14:08,146
(Both scream)
269
00:14:08,148 --> 00:14:11,049
Um... rain check.
270
00:14:11,051 --> 00:14:13,318
Come on, go, go, go! (Elevator dinging)
271
00:14:13,320 --> 00:14:15,753
(Both exclaiming)
272
00:14:15,755 --> 00:14:17,488
Do you think the ghost threw that?
273
00:14:17,490 --> 00:14:20,158
Well, we know it wasn't
Ravi. It came straight to us.
274
00:14:21,660 --> 00:14:22,760
(Jessie gasps)
275
00:14:23,362 --> 00:14:25,096
(Both screaming)
276
00:14:25,098 --> 00:14:27,398
Jessie: No! No!
277
00:14:27,400 --> 00:14:29,467
(Both whimpering)
278
00:14:29,469 --> 00:14:30,802
Abigail is real!
279
00:14:30,804 --> 00:14:32,237
We've got to go warn Emma and Stuart!
280
00:14:32,239 --> 00:14:33,771
Come on, come on.
281
00:14:33,773 --> 00:14:35,406
Oh, no! Not this one! Not
this one! (Zuri shrieks)
282
00:14:35,408 --> 00:14:37,408
No! No!
283
00:14:40,145 --> 00:14:41,613
Kids, where are you?
284
00:14:41,615 --> 00:14:43,481
Bertram, have you seen Emma and Stuart?
285
00:14:43,483 --> 00:14:45,750
No, I've been busy trying
to catch the candy bandit.
286
00:14:45,752 --> 00:14:50,288
I set up a surveillance camera so I
can see who's been swiping my sweets.
287
00:14:50,290 --> 00:14:52,790
What sweets? The cauldron is empty.
288
00:14:52,792 --> 00:14:54,726
What? Again?
289
00:14:54,728 --> 00:14:56,794
(Exclaims) I just turned
my head for a second!
290
00:14:56,796 --> 00:14:58,229
This is a disaster!
291
00:14:59,765 --> 00:15:02,200
The kids missing is pretty bad, too.
292
00:15:03,802 --> 00:15:05,703
Yeah, you bet it's bad!
293
00:15:05,705 --> 00:15:08,806
It's very possible that a ghost
just stole three adorable children!
294
00:15:08,808 --> 00:15:10,675
And Stuart!
295
00:15:10,677 --> 00:15:13,578
(Gasps) Look, it's Emma's phone!
296
00:15:16,482 --> 00:15:17,548
(Both gasp)
297
00:15:17,550 --> 00:15:20,451
She's been taken by Abigail!
298
00:15:20,453 --> 00:15:24,122
And in other news, Blake and Fiona
are not handling their break-up well.
299
00:15:28,827 --> 00:15:33,131
Now, I know why you never
see a horse in a recliner.
300
00:15:33,133 --> 00:15:35,800
Jessie! (Both scream)
301
00:15:35,802 --> 00:15:38,636
I came as soon as I could. What happened?
302
00:15:38,638 --> 00:15:42,473
Okay, this is going to be a
little bit hard to believe, but...
303
00:15:42,475 --> 00:15:44,542
I think some of the kids may
have been taken by a ghost girl
304
00:15:44,544 --> 00:15:46,177
to a playdate in a parallel dimension!
305
00:15:46,179 --> 00:15:49,180
Got it! What's the fastest
way to the spirit world?
306
00:15:49,182 --> 00:15:50,615
Bridge, tunnel or seance?
307
00:15:52,217 --> 00:15:53,818
Thank you for being here, Tony.
308
00:15:53,820 --> 00:15:55,153
Well, of course. It's you.
309
00:15:55,821 --> 00:15:58,156
(Disembodied laughter)
310
00:15:58,158 --> 00:16:00,525
Oh, no, Abigail's come for us!
311
00:16:00,527 --> 00:16:02,593
Uh, I'm not ready! I've
never been to Japan,
312
00:16:02,595 --> 00:16:05,830
and the Spice Girls never gave
their fans that reunion we deserved!
313
00:16:07,666 --> 00:16:10,702
Relax, it's just my Halloween ringtone.
314
00:16:10,704 --> 00:16:14,138
(Gasps) Look, it's a
video call from Stuart!
315
00:16:15,207 --> 00:16:16,383
Stuart! Are you okay?
316
00:16:16,414 --> 00:16:19,744
Guys, I don't have much
time. I found the others.
317
00:16:19,746 --> 00:16:21,846
We're safe, but I
don't know for how long.
318
00:16:21,848 --> 00:16:24,449
Come quick. Abigail! Ahh!
319
00:16:25,184 --> 00:16:27,285
Stuart, come back!
320
00:16:27,287 --> 00:16:29,420
Wow, never thought I'd say that.
321
00:16:31,156 --> 00:16:32,357
(Sighs) Oh, no.
322
00:16:32,359 --> 00:16:33,558
He didn't tell us where he was.
323
00:16:33,560 --> 00:16:35,193
Now we'll never find them!
324
00:16:35,195 --> 00:16:38,196
Wait! Didn't you see the
skeletons and the cobwebs?
325
00:16:38,198 --> 00:16:40,331
Maybe they're in the haunted
house in Central Park!
326
00:16:40,333 --> 00:16:42,333
Tony, you're a genius!
327
00:16:42,335 --> 00:16:45,336
Wow, I never thought I'd say that, either.
328
00:16:52,778 --> 00:16:54,846
(Thunder rumbling)
329
00:16:54,848 --> 00:16:55,913
Zuri: Hey, hey, hey...
330
00:16:55,915 --> 00:16:57,915
Do we really need to find them?
331
00:16:57,917 --> 00:17:00,318
I'd be happy as an only child.
332
00:17:00,320 --> 00:17:01,386
(Whimpering)
333
00:17:01,388 --> 00:17:03,321
(Squealing)
334
00:17:07,393 --> 00:17:08,559
Kids?
335
00:17:09,628 --> 00:17:10,962
Kids?
336
00:17:10,964 --> 00:17:12,797
Emma: Jessie! (Jessie yelps)
337
00:17:12,799 --> 00:17:16,467
Oh, thank goodness! I'm
so glad you guys are okay.
338
00:17:16,469 --> 00:17:18,636
(Disembodied laughter)
339
00:17:18,638 --> 00:17:20,271
Hey, don't worry, guys.
340
00:17:20,273 --> 00:17:23,508
If Abigail tries to get you, she's
gonna have to go through me.
341
00:17:23,510 --> 00:17:26,210
(Whimpering) Which she totally
can, because she's a ghost.
342
00:17:31,617 --> 00:17:33,785
(Creepy laughter) Aw, man!
343
00:17:39,758 --> 00:17:41,492
(All screaming)
344
00:17:46,932 --> 00:17:49,300
You're toast, ghost! (Both grunting)
345
00:17:50,436 --> 00:17:51,769
(Exclaiming)
346
00:17:51,771 --> 00:17:52,718
All: Stuart?
347
00:17:52,749 --> 00:17:56,507
Hello! Welcome to my Halloween bash!
348
00:17:56,509 --> 00:17:58,276
(Techno music playing on speakers)
349
00:17:58,278 --> 00:17:59,644
Wait a minute.
350
00:17:59,646 --> 00:18:01,779
So, Stuart is the mystery
host of this party?
351
00:18:02,514 --> 00:18:04,449
Uh, wait, party?
352
00:18:04,451 --> 00:18:06,717
I thought a ghost was about to
take you to a parallel universe!
353
00:18:06,719 --> 00:18:07,873
(Laughs) Hardly!
354
00:18:07,904 --> 00:18:12,490
We were all invited to attend the
coolest Halloween bash in New York.
355
00:18:12,492 --> 00:18:14,725
Yeah, thrown by a super-cool host.
356
00:18:14,727 --> 00:18:17,495
Who we just found out is Stuart Wooten.
357
00:18:17,497 --> 00:18:20,398
Wait, maybe we are in a parallel universe.
358
00:18:22,000 --> 00:18:24,469
But why didn't you kids tell
anyone where you were going?
359
00:18:24,471 --> 00:18:25,970
Bertram and I... Well...
360
00:18:25,972 --> 00:18:27,672
I have been worried sick!
361
00:18:27,674 --> 00:18:30,341
What? Didn't you see the
invitation? What invitation?
362
00:18:30,343 --> 00:18:32,844
The one at the end of the ChatSnap video?
363
00:18:32,846 --> 00:18:35,012
Come on, I'll show you. What?
364
00:18:35,014 --> 00:18:36,747
Tony: "Super secret Halloween party.
365
00:18:36,749 --> 00:18:38,916
"Leave phones and adults at home.
366
00:18:38,918 --> 00:18:41,586
"Tell no one, or entrance will be denied.
367
00:18:41,588 --> 00:18:43,855
"Your ghost host knows all."
368
00:18:43,857 --> 00:18:49,026
So you sent the videos, haunted the
lobby, and threw this party. But why?
369
00:18:49,028 --> 00:18:52,864
Because you guys thought I wasn't cool,
and I wanted to prove you wrong.
370
00:18:52,866 --> 00:18:54,999
Also, I have a lot of free time.
371
00:18:56,668 --> 00:18:58,336
So, you made me come down here
372
00:18:58,338 --> 00:19:00,938
and miss the unmasking
of the man of my dreams,
373
00:19:00,940 --> 00:19:03,074
just so you could prove how cool you are?
374
00:19:03,076 --> 00:19:05,610
In my defense, you weren't really invited.
375
00:19:10,015 --> 00:19:12,984
Oh, excuse me, have you
seen Albert Einstein?
376
00:19:12,986 --> 00:19:15,820
Every night in my dreams.
377
00:19:15,822 --> 00:19:18,656
Uh, yeah, he's over there,
talking to Super Fashion Woman.
378
00:19:18,658 --> 00:19:20,691
Where did you get all those credit cards?
379
00:19:20,693 --> 00:19:24,595
From my purse. This cape has an
eight million dollar credit limit.
380
00:19:24,597 --> 00:19:28,032
Wow, I went over my limit
when I bought this moustache.
381
00:19:29,034 --> 00:19:32,403
Hello, there. I am Ladies Man,
382
00:19:32,405 --> 00:19:35,439
here to rescue you from
the perils of being single.
383
00:19:35,441 --> 00:19:37,575
I like your wig. Oh, thank you.
384
00:19:37,577 --> 00:19:39,510
I made it from hair I found on the bus.
385
00:19:41,380 --> 00:19:43,014
I find that strangely enticing.
386
00:19:44,650 --> 00:19:46,050
(Creepy laughter)
387
00:19:47,352 --> 00:19:49,887
Zuri: Stuart, that was an amazing party.
388
00:19:49,889 --> 00:19:51,822
Thank you, my stunning steed.
389
00:19:53,058 --> 00:19:54,926
It was a great party, Stuart.
390
00:19:54,928 --> 00:19:56,561
Just not the one I hoped for.
391
00:19:56,592 --> 00:20:00,898
We are very sorry you missed the
unmasking of your dream date, Jessie.
392
00:20:00,900 --> 00:20:02,133
Maybe it's not too late.
393
00:20:02,135 --> 00:20:04,368
Face it, guys, I'll never see that face.
394
00:20:04,370 --> 00:20:08,773
With my dating luck, the next
masked man I meet will be a burglar.
395
00:20:08,775 --> 00:20:12,543
Or, your mysterious stranger could
still be there, waiting for you.
396
00:20:12,545 --> 00:20:13,878
What am I still doing here?
397
00:20:13,880 --> 00:20:15,880
Emma, use your cape to pay for a cab home.
398
00:20:19,484 --> 00:20:22,053
Lucky for you, I'm still here, Marie.
399
00:20:22,055 --> 00:20:25,156
Oh, um, actually, my name is Delia.
400
00:20:25,158 --> 00:20:27,091
It is? (Gasps)
401
00:20:27,093 --> 00:20:29,794
I cannot build a
relationship based on lies!
402
00:20:29,796 --> 00:20:31,596
Tell that to your muscles.
403
00:20:41,940 --> 00:20:43,107
You came back!
404
00:20:43,109 --> 00:20:44,642
You waited for me?
405
00:20:44,644 --> 00:20:46,410
Of course, I waited.
406
00:20:46,412 --> 00:20:48,479
A lot longer than you know.
407
00:20:53,418 --> 00:20:54,185
Tony?
408
00:20:54,187 --> 00:20:57,488
It was you all along?
409
00:20:57,490 --> 00:20:59,557
Why didn't you just tell me who you were?
410
00:20:59,559 --> 00:21:01,792
I wanted you to see me
in a different light.
411
00:21:01,794 --> 00:21:04,562
(Laughs) Well, you succeeded.
412
00:21:04,564 --> 00:21:06,764
Wait, are you really
joining the fire academy?
413
00:21:06,766 --> 00:21:09,667
Yup, it's been a dream of
mine since I was a little kid.
414
00:21:09,669 --> 00:21:11,202
Tony, that's amazing.
415
00:21:11,837 --> 00:21:13,504
You know what?
416
00:21:13,506 --> 00:21:15,106
I am really sorry.
417
00:21:15,108 --> 00:21:17,975
It was wrong of me to assume
you didn't have big dreams, too.
418
00:21:17,977 --> 00:21:21,846
See? We still have a lot to
learn about each other after all.
419
00:21:21,848 --> 00:21:24,015
(Chuckles) I guess so.
420
00:21:24,017 --> 00:21:27,618
You don't have a bellybutton I don't
know about, do you? (Tony laughs)
421
00:21:27,620 --> 00:21:29,620
No, the doctor filled that in.
422
00:21:31,523 --> 00:21:33,224
So, despite that,
423
00:21:34,793 --> 00:21:37,161
do you think the spark is still there?
424
00:21:37,163 --> 00:21:38,963
It could burn down this whole park.
425
00:21:38,965 --> 00:21:40,164
(Tony laughs)
426
00:21:40,166 --> 00:21:40,866
I hope not.
427
00:21:40,897 --> 00:21:43,668
I'm still on the rescuing
kittens from trees chapter.
428
00:21:43,670 --> 00:21:45,169
(Both laughing)
429
00:21:45,171 --> 00:21:50,074
Oh, and before I forget, I wanted
to give this to you at midnight.
430
00:21:51,576 --> 00:21:56,113
Okay, wait, the red rose,
the mask, the black cape...
431
00:21:56,115 --> 00:21:57,882
Which one of the kids
told you about my dream?
432
00:21:57,884 --> 00:21:59,517
What dream?
433
00:22:00,585 --> 00:22:02,086
Never mind.
434
00:22:02,088 --> 00:22:05,589
I guess, sometimes dreams
really do come true after all.
435
00:22:06,091 --> 00:22:07,692
Mine just did.
436
00:22:13,532 --> 00:22:15,833
Tony? Yes, Jessie.
437
00:22:15,835 --> 00:22:18,135
Could we leave? That gondolier
is really freaking me out.
438
00:22:20,272 --> 00:22:21,672
(Jessie laughs)
439
00:22:24,576 --> 00:22:26,277
Okay, let's watch the surveillance footage
440
00:22:26,279 --> 00:22:28,212
and see who kept stealing the candy.
441
00:22:31,583 --> 00:22:33,718
Stuart, you were the thief?
442
00:22:33,720 --> 00:22:36,087
As if I would touch communal candy!
443
00:22:36,089 --> 00:22:38,556
The germs, people, the germs!
444
00:22:39,591 --> 00:22:41,525
Wait, look at the time stamp!
445
00:22:41,527 --> 00:22:44,128
At that hour, Stuart was with us.
446
00:22:44,863 --> 00:22:46,697
Well, then...
447
00:22:46,699 --> 00:22:47,798
Who's that?
448
00:22:51,570 --> 00:22:53,738
All: (Gasping) Abigail!
449
00:22:53,740 --> 00:22:55,039
(Creepy laughter)
450
00:22:55,041 --> 00:22:56,607
Stay in a hotel tonight?
451
00:22:56,609 --> 00:22:58,142
Tonight? Try until Christmas!
33540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.