Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:04,904 --> 00:00:08,707
So, Hillary told Vanessa that Amanda...
3
00:00:08,709 --> 00:00:11,443
No, Vanessa told Hillary that Amanda...
4
00:00:12,245 --> 00:00:13,212
Wait a minute.
5
00:00:13,214 --> 00:00:16,181
I don't know any Vanessas.
6
00:00:16,183 --> 00:00:18,650
This might have all been a dream.
7
00:00:18,652 --> 00:00:21,320
I wake up every morning
hoping the same thing.
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,723
Hey, Jessie, check out my new ringtone!
9
00:00:24,725 --> 00:00:26,458
I recorded it in Africa.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,228
(Lion roaring) (Man crying)
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,332
It's Bertram afraid of a lion.
12
00:00:33,334 --> 00:00:35,367
I play it whenever I need a chuckle.
13
00:00:36,336 --> 00:00:37,870
Zuri, I'm trying to study.
14
00:00:37,872 --> 00:00:39,238
But please forward that to me.
15
00:00:40,507 --> 00:00:42,741
Zuri, are you wearing my earrings?
16
00:00:42,743 --> 00:00:45,811
No, I'm rocking your earrings.
17
00:00:45,813 --> 00:00:48,914
(Exclaims) Jessie, she boosted my bling!
18
00:00:48,916 --> 00:00:52,384
Guys, I have an idea, why don't we
all go inside and talk about this?
19
00:00:52,386 --> 00:00:54,820
(Both arguing)
20
00:00:56,856 --> 00:00:57,990
(Locking)
21
00:00:57,992 --> 00:00:59,224
Suckers.
22
00:01:01,728 --> 00:01:04,596
♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh
23
00:01:04,598 --> 00:01:08,267
♪ Hey Jessie, hey Jessie
24
00:01:08,269 --> 00:01:11,870
♪ It feels like a party every day
25
00:01:11,872 --> 00:01:15,407
♪ Hey Jessie, hey Jessie
26
00:01:15,409 --> 00:01:19,278
♪ But they keep on
pulling me every which way
27
00:01:19,280 --> 00:01:22,414
♪ Hey Jessie, hey Jessie
28
00:01:22,416 --> 00:01:25,617
♪ My whole world is
changing Turning around
29
00:01:25,619 --> 00:01:29,755
♪ They got me going crazy
Yeah, they're shaking the ground
30
00:01:29,757 --> 00:01:33,492
♪ But they took a chance
on the new girl in town
31
00:01:33,494 --> 00:01:36,995
♪ And I don't want to
let them down, down, down
32
00:01:36,997 --> 00:01:38,964
♪ Hey Jessie
33
00:01:40,400 --> 00:01:42,000
♪ Hey Jessie
34
00:01:44,270 --> 00:01:47,739
♪ It feels like a party every day
35
00:01:47,741 --> 00:01:51,643
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪
36
00:01:57,050 --> 00:01:58,417
Ravi: Go Luke!
37
00:01:58,419 --> 00:02:00,419
Put the spheroid through the cylinder!
38
00:02:04,023 --> 00:02:08,393
Hey, Luke, your lame brother's cheering
is almost as lame as your game, which is...
39
00:02:08,395 --> 00:02:09,828
which is...
40
00:02:09,830 --> 00:02:11,063
lame!
41
00:02:12,499 --> 00:02:13,966
Well, look who learned a new word.
42
00:02:13,968 --> 00:02:15,934
What does that bring you to, eight?
43
00:02:19,639 --> 00:02:21,573
(Cheering) Terry: That's game!
44
00:02:21,575 --> 00:02:23,041
Off the court, loser.
45
00:02:24,677 --> 00:02:26,845
Ravi: Uh, Luke?
46
00:02:26,847 --> 00:02:29,915
Might I join you fellows on the
basketball field for your next inning?
47
00:02:29,917 --> 00:02:31,850
(Chuckling) I don't know what's worse,
48
00:02:31,852 --> 00:02:34,820
always losing to Terry, or
listening to you try to talk sports.
49
00:02:38,958 --> 00:02:42,094
Oh, uh, excuse me, did
somebody lose a yo-yo?
50
00:02:42,096 --> 00:02:44,329
Whoa, that would be this guy!
51
00:02:44,331 --> 00:02:46,064
Jessie? Hudson?
52
00:02:46,066 --> 00:02:48,534
Hey there, brocita. Long time, no hang.
53
00:02:48,536 --> 00:02:50,002
(groaning) You wanna hug it out?
54
00:02:50,004 --> 00:02:51,435
Or fist bump, then blow it up?
55
00:02:51,466 --> 00:02:54,136
Maybe a combo, with a
Euro cheek-kiss thrown in?
56
00:02:55,341 --> 00:02:59,011
How about, we don't touch... and
I pretend I don't know you.
57
00:03:00,980 --> 00:03:04,049
Come on, last time we saw each
other wasn't so terrible.
58
00:03:04,051 --> 00:03:05,751
You burned down our penthouse!
59
00:03:05,753 --> 00:03:07,686
I said, "My bad"!
60
00:03:08,857 --> 00:03:10,137
What are you doing here, anyway?
61
00:03:10,167 --> 00:03:12,791
You know this is real college,
and not a clown college, right?
62
00:03:12,793 --> 00:03:16,862
I had to drop out of clown college after
I failed my balloon animal midterm.
63
00:03:16,864 --> 00:03:19,065
(Trembling) I still can't
look a wiener dog in the face.
64
00:03:20,560 --> 00:03:22,401
You should know, this
is a really tough course.
65
00:03:22,403 --> 00:03:24,436
Plus, you already missed
the first two classes.
66
00:03:24,438 --> 00:03:26,605
I know.
67
00:03:26,607 --> 00:03:28,974
But Dave Matthews was headlining at
the Hackensack Hacky Sack Festival.
68
00:03:28,976 --> 00:03:31,043
Was I not supposed to go to that?
69
00:03:32,045 --> 00:03:33,545
Nobody should go to that!
70
00:03:35,748 --> 00:03:39,117
(Ethereal techno playing)
71
00:03:39,119 --> 00:03:40,919
(On mic) Time for another journey
72
00:03:40,921 --> 00:03:44,389
into the action packed
world of... of... of...
73
00:03:45,892 --> 00:03:48,760
Political Science &
International Public Affairs
74
00:03:48,762 --> 00:03:54,066
with an emphasis on conflict...
resolution!
75
00:03:54,068 --> 00:03:56,101
(imitates cheering) (Teacher laughing)
76
00:03:56,103 --> 00:03:57,736
(Students clapping) Man, he is awesome!
77
00:03:57,738 --> 00:04:01,206
Dave Matthews should totally
use his laser-light guy.
78
00:04:02,675 --> 00:04:05,077
Okay, this next project is a big boy.
79
00:04:05,079 --> 00:04:05,819
M'kay?
80
00:04:05,850 --> 00:04:08,780
Now, you and a partner
will have to negotiate
81
00:04:08,782 --> 00:04:14,119
a diplomatic solution between two
countries that you must create.
82
00:04:14,121 --> 00:04:17,623
M'kay? This will count for
one third of your grade.
83
00:04:17,625 --> 00:04:19,191
Whoa! That's like...
84
00:04:20,026 --> 00:04:21,193
half!
85
00:04:22,862 --> 00:04:25,097
No, it's like... one-third.
86
00:04:26,099 --> 00:04:27,833
Oh.
87
00:04:27,835 --> 00:04:30,702
And since you two are such Chatty
Kissingers, you can be partners.
88
00:04:31,504 --> 00:04:32,738
Sweet! What?
89
00:04:36,142 --> 00:04:39,645
Ravi: Okay, here is another
reason you should let me play.
90
00:04:39,647 --> 00:04:43,515
I am so horrific, that the other
team will be too stunned to react,
91
00:04:43,517 --> 00:04:45,450
allowing you to score at will.
92
00:04:46,719 --> 00:04:49,087
Face it, Ravi, you're too small.
93
00:04:49,089 --> 00:04:51,556
Plus, you stink at sports.
94
00:04:51,558 --> 00:04:54,092
That's why we used you as a
base when we played baseball.
95
00:04:55,862 --> 00:04:56,730
I was not a base!
96
00:04:56,761 --> 00:05:00,128
I happened to fall and
the runner stepped on me!
97
00:05:02,135 --> 00:05:03,735
Jessie, what am I to do?
98
00:05:03,737 --> 00:05:06,938
Don't fall down when you play baseball?
99
00:05:06,940 --> 00:05:09,007
I mean, about playing basketball.
100
00:05:09,009 --> 00:05:11,109
I just want to be one of the guys.
101
00:05:11,111 --> 00:05:12,778
Okay, I'll tell you what.
102
00:05:12,780 --> 00:05:15,505
How about I take you to the park
tomorrow, and give you some coaching.
103
00:05:15,536 --> 00:05:17,616
What do you know about athletics?
104
00:05:17,618 --> 00:05:19,685
Hey, I was on drill team in high school.
105
00:05:20,787 --> 00:05:22,654
Nerd. (Laughing)
106
00:05:23,189 --> 00:05:24,823
I mean, thank you.
107
00:05:29,095 --> 00:05:30,762
Okay, can we make this quick?
108
00:05:30,764 --> 00:05:32,531
I have a school presentation to study for.
109
00:05:32,533 --> 00:05:33,665
Lucky!
110
00:05:34,634 --> 00:05:35,767
Ahh!
111
00:05:39,072 --> 00:05:42,908
Man, the meatballs here are huge!
112
00:05:42,910 --> 00:05:45,010
Sorry, my kid's not great at basketball.
113
00:05:45,012 --> 00:05:47,546
Instead of doing lay-ups,
he tends to lay down.
114
00:05:48,815 --> 00:05:49,915
Oh.
115
00:05:49,917 --> 00:05:52,084
Well, maybe I can help.
116
00:05:52,086 --> 00:05:55,787
Hi, I'm Chris Paul. Oh. Mmm-hmm.
117
00:05:55,789 --> 00:05:57,723
I play for the Los Angeles Clippers.
118
00:05:57,725 --> 00:05:59,725
Oh. Okay.
119
00:05:59,727 --> 00:06:03,161
Look, I don't mean to sound rude, but
I've met a pro basketball player,
120
00:06:03,163 --> 00:06:04,996
and you could live in his shoe.
121
00:06:07,033 --> 00:06:08,100
Give me that meatball!
122
00:06:15,842 --> 00:06:17,976
I'm guessing that shoe had
a basketball court in it.
123
00:06:22,315 --> 00:06:25,250
Okay. I've done a lot of
work creating my country.
124
00:06:25,252 --> 00:06:27,219
We have an abundance of mineral reserves,
125
00:06:27,221 --> 00:06:30,122
numerous exports, and a
thriving financial industry.
126
00:06:30,124 --> 00:06:32,290
I've named it, "Jessylvania."
127
00:06:32,292 --> 00:06:33,825
Jessylvania? Mmm-hmm.
128
00:06:33,827 --> 00:06:36,328
More like Yawnsylvania, am I right?
129
00:06:36,330 --> 00:06:37,996
Up-top. No.
130
00:06:40,066 --> 00:06:42,300
I have no idea where that's been.
131
00:06:44,303 --> 00:06:49,975
Okay, so, my country, Hudsonia,
has a kick butt national anthem!
132
00:06:50,610 --> 00:06:52,277
(Imitating guitar)
133
00:06:57,150 --> 00:06:58,583
(Exhales)
134
00:07:00,286 --> 00:07:03,054
If that guitar were real,
I'd break it over your head.
135
00:07:04,590 --> 00:07:07,926
So, all you've done so far
is compose Hail Hudsonia?
136
00:07:07,928 --> 00:07:10,162
Hey, writing music is hard work!
137
00:07:10,164 --> 00:07:13,064
You just wrote
"Woodelee-woodelee woo" 40 times!
138
00:07:14,000 --> 00:07:15,901
Come on, Zuri. (Grunting)
139
00:07:20,706 --> 00:07:22,174
Zuri, that's a cute dress.
140
00:07:22,176 --> 00:07:24,009
It's not a dress, it's a shirt!
141
00:07:24,011 --> 00:07:25,744
And of course it's cute, it's mine!
142
00:07:25,746 --> 00:07:27,145
Now make her give it back!
143
00:07:27,147 --> 00:07:29,047
There's only one way to solve this.
144
00:07:29,049 --> 00:07:30,849
Hacky sack battle!
145
00:07:30,851 --> 00:07:32,951
No hands, no mercy!
146
00:07:34,353 --> 00:07:36,188
Guys, please solve this yourselves.
147
00:07:36,190 --> 00:07:38,156
We're trying to work!
148
00:07:38,158 --> 00:07:39,357
Hey, you guys wanna go
melt stuff on the stove?
149
00:07:39,359 --> 00:07:41,092
Both: Yeah! No!
150
00:07:42,295 --> 00:07:44,229
You two, upstairs.
151
00:07:44,231 --> 00:07:47,199
You, sit on the couch and
try not to stain anything.
152
00:07:49,068 --> 00:07:50,735
Okay.
153
00:07:50,737 --> 00:07:53,071
Here is the conflict we have to resolve.
154
00:07:53,073 --> 00:07:56,074
Your country was caught
stealing gold from my country.
155
00:07:56,076 --> 00:07:57,042
Tensions are high.
156
00:07:57,044 --> 00:08:00,312
I'll say. I'll say.
157
00:08:00,314 --> 00:08:04,316
Our assignment is to work out a
peace treaty that benefits both of us.
158
00:08:04,318 --> 00:08:07,786
That is exactly what
they'd expect us to do.
159
00:08:07,788 --> 00:08:09,221
Yes. It's the assignment.
160
00:08:10,389 --> 00:08:13,925
Well, why can't the people
of Jessylvania and Hudsonia
161
00:08:13,927 --> 00:08:17,762
settle their differences with a pizza
party and a friendly drum circle?
162
00:08:17,764 --> 00:08:22,100
Because international affairs are not
solved with pepperoni and bongos!
163
00:08:22,102 --> 00:08:23,301
(Elevator dinging)
164
00:08:30,376 --> 00:08:34,112
Okay, Ravi, I'm gonna
throw you a nice, easy pass.
165
00:08:34,114 --> 00:08:35,947
Are you ready?
166
00:08:35,949 --> 00:08:40,151
As ready as a mongoose at a
convention for slow moving cobras!
167
00:08:40,153 --> 00:08:42,153
I'm going to take that as a yes.
168
00:08:43,089 --> 00:08:44,389
(Fence rattling)
169
00:08:45,958 --> 00:08:47,046
Are you okay?
170
00:08:47,077 --> 00:08:51,396
(Groaning) No. The ball is
now wedged in my rib cage.
171
00:08:51,398 --> 00:08:53,999
Although, technically, I
believe that is a catch!
172
00:08:56,302 --> 00:08:59,905
(Gasping) Yes! I made a basket!
173
00:08:59,907 --> 00:09:03,074
Is there a rule against sitting
on another player's shoulders?
174
00:09:04,076 --> 00:09:06,111
I don't think so. It's never come up.
175
00:09:08,147 --> 00:09:11,116
Okay, when I say "go," dribble
to the other end of the court.
176
00:09:11,118 --> 00:09:12,918
Ready? As ready as a...
177
00:09:12,920 --> 00:09:13,985
Go!
178
00:09:16,355 --> 00:09:18,323
Uh, you kind of forgot something.
179
00:09:18,325 --> 00:09:20,125
Oh, right.
180
00:09:20,127 --> 00:09:21,326
It is not my fault.
181
00:09:21,328 --> 00:09:22,727
The ball did not follow me.
182
00:09:22,729 --> 00:09:24,829
It's a ball, not a schnauzer.
183
00:09:26,032 --> 00:09:27,232
This is pointless.
184
00:09:27,234 --> 00:09:29,134
I am tiny and uncoordinated.
185
00:09:29,136 --> 00:09:30,902
I am a double non-threat.
186
00:09:32,071 --> 00:09:35,173
Hey, if I thought that way, I
would have never become a pro.
187
00:09:35,175 --> 00:09:36,908
What do you mean?
188
00:09:36,910 --> 00:09:39,277
Growing up, I was always the
smallest guy on the court.
189
00:09:39,279 --> 00:09:41,146
But I didn't let that stop me.
190
00:09:41,148 --> 00:09:44,349
Being the best is also about
hard work and commitment,
191
00:09:44,351 --> 00:09:46,418
just as much as talent.
192
00:09:46,420 --> 00:09:49,821
Did you read that on a poster
with a kitty hanging from a branch?
193
00:09:51,057 --> 00:09:52,891
Dang! That was hurtful.
194
00:09:54,360 --> 00:09:57,162
I am sorry. I know you
are trying to help me.
195
00:09:57,164 --> 00:09:59,097
And I will keep on practicing.
196
00:09:59,099 --> 00:10:02,167
Good. And if you need
anything, feel free to call me.
197
00:10:02,169 --> 00:10:04,202
I shall. Thank you.
198
00:10:04,204 --> 00:10:06,071
Now, I am going to practice shooting!
199
00:10:08,374 --> 00:10:09,975
Uh, Ravi?
200
00:10:10,309 --> 00:10:11,977
Oh, right.
201
00:10:16,816 --> 00:10:17,916
Hey, Ravi.
202
00:10:17,918 --> 00:10:19,351
How's the basketball practice going?
203
00:10:19,353 --> 00:10:21,119
(Laughs) Does this answer your question?
204
00:10:23,456 --> 00:10:25,357
Ravi: Whoa! (Repeated thudding)
205
00:10:25,359 --> 00:10:26,958
(Glass breaking)
206
00:10:27,893 --> 00:10:29,394
Unfortunately, yes.
207
00:10:31,397 --> 00:10:33,365
Ravi just bounced past me on the stairs.
208
00:10:33,367 --> 00:10:36,001
FYI, his arms are where his feet should be.
209
00:10:36,003 --> 00:10:38,403
On the bright side, it'll
make tying his shoes easier.
210
00:10:42,575 --> 00:10:45,944
Zuri, what were you doing in my room?
211
00:10:45,946 --> 00:10:48,346
I was just returning all your clothes.
212
00:10:48,348 --> 00:10:50,248
No need for follow up questions.
213
00:10:51,050 --> 00:10:52,150
Hold it.
214
00:10:52,152 --> 00:10:54,319
Why is your backpack full?
215
00:10:54,321 --> 00:10:56,821
It's, um... homework?
216
00:10:56,823 --> 00:10:58,423
School rocks!
217
00:11:00,126 --> 00:11:01,426
No. No.
218
00:11:03,329 --> 00:11:05,530
Ugh! I knew it!
219
00:11:05,532 --> 00:11:08,967
Okay, that's it, my room is
now officially a Zuri-Free Zone!
220
00:11:08,969 --> 00:11:10,935
Stay out, or there will be consequences!
221
00:11:10,937 --> 00:11:13,138
Fine! I'll just go to my room.
222
00:11:13,140 --> 00:11:14,205
Good!
223
00:11:16,409 --> 00:11:17,475
Wait...
224
00:11:20,613 --> 00:11:21,913
Out!
225
00:11:21,915 --> 00:11:23,281
Eh, worth a shot.
226
00:11:26,452 --> 00:11:28,486
Okay, I'm almost finished with the...
227
00:11:28,488 --> 00:11:30,121
Are you juggling?
228
00:11:31,123 --> 00:11:33,158
No, I'm "Juggly Sacking."
229
00:11:33,160 --> 00:11:35,293
It's the national sport of Hudsonia.
230
00:11:35,295 --> 00:11:37,395
Really?
231
00:11:37,397 --> 00:11:39,997
And I thought the stupidest thing
about your country was its flag.
232
00:11:41,434 --> 00:11:43,435
Chillax.
233
00:11:43,437 --> 00:11:46,137
I plan on wowing the crowd with some
traditional Hudsonian entertainment
234
00:11:46,139 --> 00:11:49,107
while you do your whole
boring Jessie-buzzkill thing.
235
00:11:49,109 --> 00:11:51,543
Which you are nailing, by the way.
236
00:11:53,145 --> 00:11:55,213
Forget it. I've done all the real work.
237
00:11:55,215 --> 00:11:57,182
All you have to do is sign this.
238
00:12:00,619 --> 00:12:03,288
Wait, so my country is just
giving back all the gold?
239
00:12:04,156 --> 00:12:05,890
That doesn't seem fair.
240
00:12:05,892 --> 00:12:07,225
Both sides are supposed to benefit.
241
00:12:07,227 --> 00:12:10,195
And they do. My country gets its gold back,
242
00:12:10,197 --> 00:12:12,030
your country doesn't get blown off the map,
243
00:12:12,032 --> 00:12:13,531
and we never have to be partners again!
244
00:12:13,533 --> 00:12:16,234
Win-win-win.
Now, sign!
245
00:12:16,236 --> 00:12:21,372
I'm sorry, but on behalf of Hudsonia,
the Rocker-In-Chief cannot sign that.
246
00:12:21,374 --> 00:12:26,144
Then Jessylvania will use its
vast military might to crush you!
247
00:12:26,146 --> 00:12:30,381
Well, then, Hudsonia will unleash
its killer dragons on Jessylvania!
248
00:12:30,383 --> 00:12:32,217
You don't have dragons! Read the material!
249
00:12:39,391 --> 00:12:42,460
Luke: Ooh! Ha-ha! Yes!
250
00:12:42,462 --> 00:12:45,029
One more point and we finally win!
251
00:12:45,031 --> 00:12:46,498
Oh, yeah?
252
00:12:46,500 --> 00:12:48,466
You're going down like my grades!
253
00:12:48,468 --> 00:12:50,535
Wait, did you just insult yourself?
254
00:12:50,537 --> 00:12:51,638
Maybe.
255
00:12:51,669 --> 00:12:56,040
Terry: Let's make this interesting.
256
00:12:56,042 --> 00:12:59,010
Whoever loses has to dress like
cheerleaders and root for the winners.
257
00:12:59,012 --> 00:13:00,245
Ha! You're on!
258
00:13:00,247 --> 00:13:04,149
But I better warn you, there's a
lot of spelling in cheerleading!
259
00:13:11,056 --> 00:13:12,991
Ow! (Groans)
260
00:13:12,993 --> 00:13:14,259
Ow! My ankle!
261
00:13:14,261 --> 00:13:16,227
Too bad.
262
00:13:16,229 --> 00:13:18,563
If you can't play, I
guess you guys forfeit.
263
00:13:18,565 --> 00:13:19,731
Wha...
264
00:13:19,733 --> 00:13:21,399
No, no, no. Not so fast!
265
00:13:21,401 --> 00:13:23,535
I can still play.
266
00:13:23,537 --> 00:13:25,303
(Wincing) Bad idea!
267
00:13:27,706 --> 00:13:29,440
Get your pom-pom's ready!
268
00:13:30,609 --> 00:13:33,044
Hold your poms!
269
00:13:33,546 --> 00:13:36,247
I shall replace Luke!
270
00:13:36,249 --> 00:13:39,017
Ravi, what are you doing?
271
00:13:39,019 --> 00:13:40,118
Do not fear.
272
00:13:40,120 --> 00:13:41,322
I have been practicing.
273
00:13:41,353 --> 00:13:44,018
When I shoot, it is nothing but Lent!
274
00:13:44,590 --> 00:13:46,057
Nothing but "net!"
275
00:13:46,059 --> 00:13:48,560
Lent is a holiday.
276
00:13:48,562 --> 00:13:51,596
And we'll declare a new one
if you ever make a basket!
277
00:13:51,598 --> 00:13:54,365
Trust me. I can do this.
278
00:13:54,367 --> 00:13:58,136
Oh, all right. If I'm lucky, I'll pass out
from the pain, and I won't have to watch.
279
00:13:59,371 --> 00:14:00,438
Yes!
280
00:14:03,375 --> 00:14:06,744
Aren't you kinda puny to be
out here with the big boys?
281
00:14:09,048 --> 00:14:10,715
Well, we shall see.
282
00:14:10,717 --> 00:14:13,685
But before we begin, I must go stretch!
283
00:14:13,687 --> 00:14:14,752
Time out!
284
00:14:16,689 --> 00:14:17,603
Wow!
285
00:14:17,634 --> 00:14:21,289
I haven't seen him run that fast
since he was late for the science fair.
286
00:14:30,169 --> 00:14:31,769
Wait a minute.
287
00:14:31,771 --> 00:14:33,605
It's not even locked?
288
00:14:33,607 --> 00:14:35,106
Something's up.
289
00:14:36,675 --> 00:14:38,610
Oh, hey, Bertram.
290
00:14:38,612 --> 00:14:41,646
You know, I left my phone
in Emma's room this morning.
291
00:14:41,648 --> 00:14:45,516
Is there some contest to find the
thing I care least about in this world?
292
00:14:47,186 --> 00:14:50,088
Can you please go get my phone?
293
00:14:50,090 --> 00:14:53,091
Fine, but only because I have
to drop Emma's laundry in there.
294
00:14:53,626 --> 00:14:54,692
(Exploding)
295
00:14:56,228 --> 00:14:57,428
(Giggling)
296
00:14:58,831 --> 00:15:00,131
Ah-ha!
297
00:15:00,666 --> 00:15:02,233
Bertram?
298
00:15:02,235 --> 00:15:03,534
You're stealing my clothes, too?
299
00:15:05,237 --> 00:15:08,406
(Laughs) If that's true,
you're kidding yourself.
300
00:15:08,408 --> 00:15:10,728
There's probably something in
your closet I could pull off.
301
00:15:14,380 --> 00:15:16,781
Now that is how you
resolve conflict, people!
302
00:15:16,783 --> 00:15:20,351
We're up next. And now, thanks to
you, we don't have anything to present.
303
00:15:20,353 --> 00:15:23,354
And, no, your napkin flag does not count!
304
00:15:23,356 --> 00:15:26,357
Hey, you're the one
bogarting all that shiny gold!
305
00:15:26,359 --> 00:15:29,260
That's why my country calls
your country "Jerksylvania"
306
00:15:29,262 --> 00:15:30,662
when you're not around.
307
00:15:33,132 --> 00:15:35,233
Jessie!
308
00:15:35,235 --> 00:15:39,137
Oh, I didn't realize it was bring
your weird friends to class day.
309
00:15:40,239 --> 00:15:42,407
I am so sorry, Professor.
310
00:15:42,409 --> 00:15:44,309
What are you guys doing here?
311
00:15:44,311 --> 00:15:47,145
And why does Bertram look
like somebody scrapbooked him?
312
00:15:47,147 --> 00:15:50,281
Because you shirked your
nanny responsibilities,
313
00:15:50,283 --> 00:15:53,117
Emma and Zuri's fight blew up in my face.
314
00:15:53,119 --> 00:15:55,553
Literally.
315
00:15:55,555 --> 00:15:57,641
But you came all the
way to my class for this?
316
00:15:57,672 --> 00:16:01,222
No, there also happens to be a great
Mongolian barbecue joint downstairs.
317
00:16:04,163 --> 00:16:08,633
Miss Prescott, I am trying
to teach a class here!
318
00:16:08,635 --> 00:16:10,535
And can you get me a number five combo?
319
00:16:11,770 --> 00:16:13,871
I'm so sorry, this'll just take a second.
320
00:16:15,307 --> 00:16:18,509
Look, Zuri, you should not have taken
Emma's clothes without permission.
321
00:16:18,511 --> 00:16:19,118
It's wrong.
322
00:16:19,149 --> 00:16:21,546
Just like when Hudson's
country stole my gold.
323
00:16:21,548 --> 00:16:22,647
Ahem!
324
00:16:22,649 --> 00:16:26,184
And, Emma, you should be flattered.
325
00:16:26,186 --> 00:16:28,653
I mean, clearly, Zuri looks up
to you and wants to be like you.
326
00:16:28,655 --> 00:16:30,855
Zuri, is that true?
327
00:16:30,857 --> 00:16:31,724
Well, yeah.
328
00:16:31,755 --> 00:16:35,193
I mean, everyone always
says how amazing you dress.
329
00:16:35,195 --> 00:16:39,163
And, I kinda wanted them
to say that about me too.
330
00:16:39,165 --> 00:16:41,265
But, I'm sorry I took your clothes.
331
00:16:41,267 --> 00:16:43,668
Aw, that's okay.
332
00:16:43,670 --> 00:16:45,236
From now on, I'll share.
333
00:16:47,373 --> 00:16:49,374
Ooh, cashmere.
334
00:16:50,943 --> 00:16:52,276
Don't even think about it.
335
00:16:54,813 --> 00:16:56,781
You know what, Hudson, I
just realized something.
336
00:16:56,783 --> 00:16:59,817
I told Emma to share, but I haven't
been willing to do the same thing.
337
00:16:59,819 --> 00:17:05,590
So... how about Jessylvania lends you
some gold until your economy recovers?
338
00:17:05,592 --> 00:17:08,426
That would be awestacular!
339
00:17:08,428 --> 00:17:12,663
We just blew our entire defense budget
on black light posters and lava lamps.
340
00:17:14,366 --> 00:17:15,833
Please don't make me regret this.
341
00:17:16,268 --> 00:17:17,602
Sorry, Jessie.
342
00:17:17,604 --> 00:17:20,905
And I'm sorry I made
you do all of the work.
343
00:17:20,907 --> 00:17:23,241
How about, in exchange for your gold,
344
00:17:23,243 --> 00:17:26,978
Hudsonia gives Jessylvania
ten rockin' dragons?
345
00:17:26,980 --> 00:17:31,749
For the last time, you do
not have dragon... Deal.
346
00:17:31,751 --> 00:17:35,520
Hey, wait, we just made a compromise
that benefits both countries.
347
00:17:35,522 --> 00:17:37,588
That was the assignment!
348
00:17:37,590 --> 00:17:38,756
Did we pass, Professor?
349
00:17:38,758 --> 00:17:41,893
(Imitates echoing) No... no... no...
350
00:17:41,895 --> 00:17:44,929
Besides interrupting my class with
children and a sparkly manservant,
351
00:17:44,931 --> 00:17:47,265
you made a mockery out
of international affairs.
352
00:17:47,267 --> 00:17:51,969
But besides that, pretty solid, right?
353
00:17:52,938 --> 00:17:54,605
You both get an "Incomplete."
354
00:17:54,607 --> 00:17:56,707
But don't worry, you'll have
plenty of time to make it up,
355
00:17:56,709 --> 00:17:59,777
because I'm partnering you two
up for the rest of the semester.
356
00:17:59,779 --> 00:18:01,312
What? Sweet!
357
00:18:01,314 --> 00:18:02,647
(Crying)
358
00:18:05,017 --> 00:18:07,251
Ravi, I got your call.
What's the emergency?
359
00:18:07,253 --> 00:18:09,287
I finally got to play in Luke's game!
360
00:18:09,289 --> 00:18:10,288
Oh, no!
361
00:18:10,290 --> 00:18:13,758
Wait, isn't that a good thing?
362
00:18:13,760 --> 00:18:16,928
I thought it was, but when I
stepped on the court, I froze.
363
00:18:16,930 --> 00:18:19,831
That's tough, but I'm in
the middle of my own game.
364
00:18:19,833 --> 00:18:21,332
If I don't get back before halftime,
365
00:18:21,334 --> 00:18:24,268
Blake's goin' be trying to play point
guard, and nobody wants to see that.
366
00:18:25,971 --> 00:18:27,605
Ravi...
367
00:18:27,607 --> 00:18:29,941
Chris Paul is helping you stretch?
368
00:18:29,943 --> 00:18:31,309
What's next?
369
00:18:31,311 --> 00:18:33,010
Is Carmelo gonna help you tie your shoes?
370
00:18:33,012 --> 00:18:35,713
Actually, 'Melo wears Velcro shoes.
371
00:18:35,715 --> 00:18:37,615
The loop thing sort of confuses him.
372
00:18:38,984 --> 00:18:42,920
Mr. Chris has been tutoring
me in the way of basketball.
373
00:18:42,922 --> 00:18:43,988
But now I've let him down.
374
00:18:45,657 --> 00:18:47,859
Come on, Ravi. I know you can do this.
375
00:18:47,861 --> 00:18:50,294
Remember what I said?
376
00:18:50,296 --> 00:18:52,964
Yes, but you are gifted
with many things that I lack.
377
00:18:52,966 --> 00:18:58,769
Such as speed, athleticism, and the
ability to run without getting nauseous.
378
00:18:58,771 --> 00:19:02,039
Hey, everybody has some
kind of natural talent.
379
00:19:02,041 --> 00:19:03,641
What are you good at?
380
00:19:03,643 --> 00:19:05,610
Well, he's good at math.
381
00:19:05,612 --> 00:19:07,011
Well, that is great!
382
00:19:07,013 --> 00:19:08,299
There's math in basketball.
383
00:19:08,330 --> 00:19:12,683
When you shoot, you have to figure out the
best angle for the ball to go in the hoop.
384
00:19:12,685 --> 00:19:16,020
Plus, the arc the ball
makes is actually a parabola.
385
00:19:16,022 --> 00:19:19,023
Wow. Chris, you're really good at math.
386
00:19:19,025 --> 00:19:21,058
Yeah, but don't tell my teammates.
387
00:19:21,060 --> 00:19:22,780
They'll be trying to
make me do their taxes.
388
00:19:24,596 --> 00:19:26,964
Very well, I shall give it a try!
389
00:19:29,501 --> 00:19:31,102
I am back.
390
00:19:31,104 --> 00:19:32,770
Finally.
391
00:19:32,772 --> 00:19:34,839
I was going to send a search party.
392
00:19:34,841 --> 00:19:36,440
Because you were...
393
00:19:36,442 --> 00:19:37,708
lost!
394
00:19:37,710 --> 00:19:38,776
Burn!
395
00:19:40,612 --> 00:19:41,846
Ravi was right.
396
00:19:41,848 --> 00:19:44,348
He is terrible at trash talk.
397
00:19:45,884 --> 00:19:47,118
Terry: Hey!
398
00:19:47,120 --> 00:19:48,686
Is that CP3?
399
00:19:48,688 --> 00:19:50,855
The sassy golden android?
400
00:19:50,857 --> 00:19:52,757
No, it is Chris Paul!
401
00:19:54,526 --> 00:19:56,694
Fine. Your ball out.
402
00:19:57,763 --> 00:20:00,431
Okay teammates, form an isosceles triangle!
403
00:20:02,067 --> 00:20:04,101
Or mill about aimlessly, as you wish.
404
00:20:09,074 --> 00:20:10,741
I caught it!
405
00:20:10,743 --> 00:20:12,610
Great! Now try shooting it!
406
00:20:15,414 --> 00:20:17,148
What is he doing?
407
00:20:18,784 --> 00:20:21,052
That's the face he makes when he does math!
408
00:20:21,054 --> 00:20:23,754
For a second there, I
thought he was gonna hurl.
409
00:20:39,104 --> 00:20:41,105
(All cheering) Ravi: Yes!
410
00:20:41,807 --> 00:20:43,040
That is game!
411
00:20:43,042 --> 00:20:44,442
Way to go, Ravi.
412
00:20:45,110 --> 00:20:46,266
Ravi, that was awesome!
413
00:20:46,297 --> 00:20:48,779
From now on, you can play with us anytime.
414
00:20:48,781 --> 00:20:50,047
Thank you, Luke.
415
00:20:50,049 --> 00:20:51,582
The only thing I feel bad about is that
416
00:20:51,584 --> 00:20:53,017
I should have been the one to help you.
417
00:20:53,019 --> 00:20:55,853
Although, you did have
a pretty good coach.
418
00:20:55,855 --> 00:20:57,088
Got that right.
419
00:20:58,924 --> 00:21:00,458
Thank you, Mr. Chris.
420
00:21:00,460 --> 00:21:02,660
But, do you not have a game to get to?
421
00:21:02,662 --> 00:21:04,829
Oh, yeah, I better hurry.
422
00:21:04,831 --> 00:21:08,165
Halftime's almost over, and I don't
want to miss the orange slices!
423
00:21:13,138 --> 00:21:15,840
Come on. Show me something hard.
424
00:21:15,842 --> 00:21:17,108
Okay, try this.
425
00:21:25,851 --> 00:21:27,218
Or we could just work on shooting.
426
00:21:29,655 --> 00:21:31,956
I do not hear any cheering.
427
00:21:31,958 --> 00:21:36,093
Two, four, six, eight,
who did you annihilate?
428
00:21:36,095 --> 00:21:39,530
Next time we beat the Lakers,
we should make them do that.
429
00:21:41,500 --> 00:21:43,100
I feel rather bad for them.
430
00:21:43,102 --> 00:21:44,468
Should we let them stop?
431
00:21:44,470 --> 00:21:45,836
Okay.
432
00:21:45,838 --> 00:21:48,139
Oh, but first, let's
make 'em do the pyramid.
433
00:21:51,243 --> 00:21:52,610
(Laughing)
434
00:21:54,179 --> 00:21:55,846
(Vocalizing)
435
00:21:59,551 --> 00:22:01,552
Could you please stop that?
436
00:22:01,554 --> 00:22:03,688
Even the pigeons are plugging their ears.
437
00:22:03,690 --> 00:22:05,189
Sure, no problem.
438
00:22:09,861 --> 00:22:11,562
Oh! Ow!
439
00:22:13,098 --> 00:22:14,198
You know what?
440
00:22:15,033 --> 00:22:16,767
Let's play a new game.
441
00:22:16,769 --> 00:22:17,835
Okay?
442
00:22:18,770 --> 00:22:19,870
Whoa!
443
00:22:19,872 --> 00:22:21,072
Fun! (Laughing)
444
00:22:22,908 --> 00:22:24,608
I think it went in the pond!
445
00:22:24,610 --> 00:22:26,077
Hudson: Cannonball!
446
00:22:26,079 --> 00:22:27,645
(Water splashing)
447
00:22:29,081 --> 00:22:31,182
(Chuckling) Okay, that was way too easy.
33008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.