Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,519 --> 00:00:15,352
(water trickling)
2
00:00:18,940 --> 00:00:21,601
(birds chirping)
3
00:00:21,601 --> 00:00:24,434
(bike bell rings)
4
00:00:28,020 --> 00:00:29,080
- Ride with me?
5
00:00:30,924 --> 00:00:31,757
- No.
6
00:00:31,757 --> 00:00:32,924
- Please?
- No.
7
00:00:35,113 --> 00:00:36,563
- You are so stupid.
8
00:00:37,830 --> 00:00:39,400
- I didn't realize I was a mirror.
9
00:00:39,400 --> 00:00:40,480
- That is not funny.
10
00:00:40,480 --> 00:00:41,883
You're stupid, not me.
11
00:00:44,180 --> 00:00:45,133
- Okay, come on.
12
00:00:46,000 --> 00:00:47,023
- No, I'm staying.
13
00:00:48,420 --> 00:00:49,820
- I have shit to do.
14
00:00:49,820 --> 00:00:50,703
- Like what?
- Let's go.
15
00:00:50,703 --> 00:00:52,100
- Mope and cry about James all day?
16
00:00:52,100 --> 00:00:54,353
I heard he dumped you
'cause you wouldn't put out.
17
00:00:55,420 --> 00:00:58,330
- All right, you wanna stay out here?
18
00:00:58,330 --> 00:00:59,950
Fine.
19
00:00:59,950 --> 00:01:02,380
- Wait, what does put out mean?
20
00:01:02,380 --> 00:01:04,797
(door slams)
21
00:01:06,177 --> 00:01:10,417
♪ Lay without you ♪
22
00:01:10,417 --> 00:01:13,167
♪ Hope you smile ♪
23
00:01:15,710 --> 00:01:17,850
- Have you seen your sister?
24
00:01:17,850 --> 00:01:18,683
- She's outside.
25
00:01:20,340 --> 00:01:21,650
- Damn it, Tess, I told you,
26
00:01:21,650 --> 00:01:23,220
I don't want her out there alone.
27
00:01:23,220 --> 00:01:24,090
- What's gonna happen?
28
00:01:24,090 --> 00:01:25,540
We live in a gated community.
29
00:01:29,910 --> 00:01:32,810
- You can get this back when
you show me a little respect.
30
00:01:34,710 --> 00:01:36,733
Now you wanna go out and get your sister?
31
00:01:36,733 --> 00:01:39,140
(Tessa groans)
32
00:01:39,140 --> 00:01:39,973
- Fine.
33
00:01:41,070 --> 00:01:41,903
Ugh.
34
00:01:43,710 --> 00:01:45,703
Mom said to come inside!
35
00:01:45,703 --> 00:01:48,453
(birds chirping)
36
00:01:54,333 --> 00:01:57,390
(eerie music)
37
00:01:57,390 --> 00:01:59,853
Casey, if this is a joke, it isn't funny.
38
00:02:00,767 --> 00:02:03,517
(sirens wailing)
39
00:02:08,429 --> 00:02:09,262
Casey!
40
00:02:14,451 --> 00:02:16,201
Casey, where are you?
41
00:02:21,011 --> 00:02:21,844
Casey!
42
00:02:27,549 --> 00:02:28,382
Casey?
43
00:02:31,887 --> 00:02:34,554
(intense music)
44
00:03:11,013 --> 00:03:11,846
- Casey!
45
00:03:34,606 --> 00:03:37,625
(people chattering)
46
00:03:37,625 --> 00:03:40,458
(radio crackling)
47
00:03:43,535 --> 00:03:46,202
(phone ringing)
48
00:03:47,166 --> 00:03:49,713
I have been out looking
for my daughter all night.
49
00:03:50,880 --> 00:03:53,470
My baby's bicycle was in
the middle of the road.
50
00:03:53,470 --> 00:03:55,553
You cannot wait 48 hours.
51
00:03:59,566 --> 00:04:02,540
Oh, no trust me, I have
been out in the neighborhood
52
00:04:02,540 --> 00:04:05,668
all night because you all
would not do your jobs.
53
00:04:05,668 --> 00:04:07,140
Calm down, calm down?
54
00:04:07,140 --> 00:04:08,630
My baby girl is out there--
55
00:04:08,630 --> 00:04:10,846
- You, let's go.
56
00:04:10,846 --> 00:04:12,100
- [Mom] Do your jobs!
57
00:04:12,100 --> 00:04:13,033
- [Cop] Lower your voice.
58
00:04:14,724 --> 00:04:16,103
Lower your voice.
59
00:04:16,103 --> 00:04:17,560
- [Mom] This is a joke.
60
00:04:17,560 --> 00:04:18,393
- [Cop] Right now--
61
00:04:18,393 --> 00:04:21,553
- What is that, like your sister's jacket?
62
00:04:22,460 --> 00:04:24,683
- [Boy] What are you, like a comedian?
63
00:04:26,650 --> 00:04:27,483
- Wanna tell me why you were
64
00:04:27,483 --> 00:04:28,820
stalking a police officer, young man?
65
00:04:28,820 --> 00:04:30,930
- [Boy] Stalking, no, that's a bit much.
66
00:04:30,930 --> 00:04:34,020
- You followed him from
work back to his apartment.
67
00:04:34,020 --> 00:04:36,100
I dunno about you, but sounds a little bit
68
00:04:36,100 --> 00:04:38,434
like stalking to me, scoot.
69
00:04:38,434 --> 00:04:41,510
- [Mom] I need you to
do your freakin' job.
70
00:04:41,510 --> 00:04:42,660
That's what I need you to do.
71
00:04:42,660 --> 00:04:44,010
- Lose the hood, tough guy.
72
00:04:47,060 --> 00:04:48,260
I'm gonna ask you again.
73
00:04:49,800 --> 00:04:51,750
Why were you stalking a police officer?
74
00:04:54,290 --> 00:04:55,890
- [Boy] I was bored.
75
00:04:55,890 --> 00:04:56,970
- Listen, you little shit--
76
00:04:56,970 --> 00:04:58,600
- [Boy] Unless I'm being arrested,
77
00:04:58,600 --> 00:05:00,630
I believe I have every right to leave.
78
00:05:00,630 --> 00:05:02,200
- [Mom] Do their freakin' jobs!
79
00:05:02,200 --> 00:05:03,033
- [Boy] And it sounds like you have
80
00:05:03,033 --> 00:05:05,390
more important business to deal with.
81
00:05:08,256 --> 00:05:09,756
- [Mom] Oh my god.
82
00:05:21,495 --> 00:05:24,078
(somber music)
83
00:06:19,945 --> 00:06:20,884
(phone ringing)
84
00:06:20,884 --> 00:06:22,243
- Hello, hello?
85
00:06:22,243 --> 00:06:25,010
Where the, where the fuck are you?
86
00:06:25,010 --> 00:06:26,259
- [Man] There's been a holdup.
87
00:06:26,259 --> 00:06:27,092
- What do you mean it's been a holdup?
88
00:06:27,092 --> 00:06:27,925
Yeah, I'm here.
89
00:06:27,925 --> 00:06:28,970
(phone beeps)
90
00:06:28,970 --> 00:06:31,571
What, hello?
91
00:06:31,571 --> 00:06:33,032
Hello?
92
00:06:33,032 --> 00:06:33,865
Fuck this.
93
00:06:36,035 --> 00:06:38,535
(man screams)
94
00:06:41,010 --> 00:06:42,435
Fuck, you--
95
00:06:42,435 --> 00:06:43,803
- Ah, ah, ah, language.
96
00:06:45,260 --> 00:06:46,183
What's this, huh?
97
00:06:47,635 --> 00:06:50,218
(man groaning)
98
00:06:51,580 --> 00:06:54,727
Is this where you're taking 'em, huh?
99
00:07:00,751 --> 00:07:01,980
Don't you know dealers
aren't supposed to use
100
00:07:01,980 --> 00:07:06,431
their own product, or I
guess in your case, abuse?
101
00:07:06,431 --> 00:07:08,835
(man groaning)
102
00:07:08,835 --> 00:07:11,502
(intense music)
103
00:07:13,520 --> 00:07:15,140
- Shit!
104
00:07:15,140 --> 00:07:16,998
They'll come for you, you hear me?
105
00:07:16,998 --> 00:07:19,490
- [Boy] Yeah, yeah, I plan on it.
106
00:07:19,490 --> 00:07:21,813
- Please.
(gun fires)
107
00:07:37,106 --> 00:07:39,356
(knocking)
108
00:07:42,559 --> 00:07:43,680
- You scared the absolute shit outta me.
109
00:07:43,680 --> 00:07:44,530
- Hi to you, too.
110
00:07:59,030 --> 00:08:00,093
Any of your sister?
111
00:08:06,520 --> 00:08:07,353
Okay.
112
00:08:09,180 --> 00:08:14,180
We keep looking, and we'll find her.
113
00:08:14,900 --> 00:08:16,093
- How do you know that?
114
00:08:17,020 --> 00:08:19,673
- 'Cause I'm not gonna stop until we do.
115
00:08:25,328 --> 00:08:27,840
- Okay well, this is of the docks.
116
00:08:27,840 --> 00:08:29,440
Why are they going to the docks?
117
00:08:31,312 --> 00:08:32,710
- I dunno.
118
00:08:32,710 --> 00:08:36,210
Maybe to leave the country?
119
00:08:36,210 --> 00:08:38,620
- Well we can't let them do that.
120
00:08:38,620 --> 00:08:41,470
- We won't, but we can't do shit
121
00:08:41,470 --> 00:08:43,320
if we don't know when it's happening.
122
00:08:48,533 --> 00:08:49,710
- Where are you going?
123
00:08:49,710 --> 00:08:51,773
- To the docks, to make someone squeal.
124
00:08:54,700 --> 00:08:55,533
- Wait, wait.
125
00:08:57,950 --> 00:08:59,163
Why are you helping me?
126
00:09:01,274 --> 00:09:02,424
You don't even know me.
127
00:09:04,420 --> 00:09:07,313
- Because I know what
it's like to be alone,
128
00:09:08,330 --> 00:09:10,880
and you feel like there's
no one there to help you.
129
00:09:12,200 --> 00:09:13,360
So I guess I
130
00:09:15,720 --> 00:09:18,123
try to help whenever I can, or some shit.
131
00:09:21,573 --> 00:09:24,493
- Well you're not alone,
you know that right?
132
00:09:27,230 --> 00:09:28,063
- Yeah I am.
133
00:09:30,074 --> 00:09:31,510
Now please, for the love
of God, get some sleep.
134
00:09:31,510 --> 00:09:34,394
- I should be telling you that.
135
00:09:34,394 --> 00:09:36,034
- Yeah, and I wouldn't listen.
136
00:09:36,034 --> 00:09:38,534
(tense music)
137
00:09:49,320 --> 00:09:50,153
- Was it him?
138
00:09:53,150 --> 00:09:54,480
- Absolutely.
139
00:09:54,480 --> 00:09:56,530
- Son of a bitch.
140
00:09:56,530 --> 00:09:57,920
- You underestimated him.
141
00:09:57,920 --> 00:09:58,910
- He's just a kid!
142
00:09:58,910 --> 00:10:00,920
- And he did this.
143
00:10:00,920 --> 00:10:02,270
Imagine what else he'll do.
144
00:10:04,380 --> 00:10:06,913
- Okay, then what do you suggest?
145
00:10:09,020 --> 00:10:09,853
- Let me talk to him.
146
00:10:09,853 --> 00:10:11,750
- No, absolutely not.
147
00:10:11,750 --> 00:10:13,298
- Why not let me settle this quietly,
148
00:10:13,298 --> 00:10:15,003
or do you want a bigger body count?
149
00:10:15,003 --> 00:10:16,730
- Because Damien would
never allow that, Ben.
150
00:10:16,730 --> 00:10:17,680
- Who gives a shit?
151
00:10:18,650 --> 00:10:20,150
- Shut your mouth.
152
00:10:20,150 --> 00:10:22,853
Damien is in charge now,
whether you like it or not.
153
00:10:26,650 --> 00:10:27,483
- Well, I don't.
154
00:10:28,410 --> 00:10:30,610
- Tough shit, and try not to piss him off
155
00:10:30,610 --> 00:10:32,217
for all our sakes, okay?
156
00:10:32,217 --> 00:10:34,800
(somber music)
157
00:10:40,890 --> 00:10:42,100
- [Woman On TV] Aren't you tired of hoping
158
00:10:42,100 --> 00:10:43,182
the right candidates
159
00:10:43,182 --> 00:10:45,010
(doorbell rings)
see your job posts and apply?
160
00:10:45,010 --> 00:10:47,200
It's like trying to find
a needle in a haystack,
161
00:10:47,200 --> 00:10:49,440
and that's why you should
try ZipRecruiter for free
162
00:10:49,440 --> 00:10:51,920
at ziprecruiter.com/free.
163
00:10:51,920 --> 00:10:54,610
Instead of waiting for great
candidates to find you,
164
00:10:54,610 --> 00:10:56,610
ZipRecruiter finds qualified candidates.
165
00:10:58,580 --> 00:10:59,413
- [Boy] Hey.
166
00:11:20,467 --> 00:11:22,967
- Okay, you know this isn't
what you think, right?
167
00:11:24,090 --> 00:11:26,550
- Which is what, exactly?
168
00:11:26,550 --> 00:11:30,180
- We're not getting back
together, or some shit, okay?
169
00:11:30,180 --> 00:11:32,263
- I mean, I never said that.
170
00:11:34,910 --> 00:11:36,353
- What are you doing here?
171
00:11:38,180 --> 00:11:39,023
- I just,
172
00:11:41,360 --> 00:11:42,450
I needed to see you
173
00:11:44,160 --> 00:11:45,410
to know that you're okay.
174
00:11:49,670 --> 00:11:50,920
- [Tessa] Do I look okay?
175
00:11:53,740 --> 00:11:54,573
- I guess not.
176
00:12:01,740 --> 00:12:03,460
So any news?
177
00:12:03,460 --> 00:12:05,133
No news, I take it?
178
00:12:09,710 --> 00:12:10,543
I'm sorry.
179
00:12:15,260 --> 00:12:16,093
- Um.
180
00:12:18,360 --> 00:12:19,923
- You don't have to do this alone.
181
00:12:20,770 --> 00:12:21,603
I wanna help.
182
00:12:24,980 --> 00:12:26,430
- There's nothing you can do.
183
00:12:27,420 --> 00:12:29,113
Besides, I'm not alone.
184
00:12:32,433 --> 00:12:33,600
- You're already talking to someone?
185
00:12:33,600 --> 00:12:34,810
- Well, it's not like that.
186
00:12:34,810 --> 00:12:37,213
- Really, what is it like then?
187
00:12:40,810 --> 00:12:42,903
- [Tessa] All right, come on.
188
00:12:43,974 --> 00:12:45,203
I have something to show you.
189
00:12:53,460 --> 00:12:54,293
- What is this?
190
00:12:56,130 --> 00:12:57,240
- It's basically what's been happening
191
00:12:57,240 --> 00:12:58,663
right under our noses.
192
00:12:59,900 --> 00:13:02,603
Remember those kidnappings
that were on the news?
193
00:13:03,860 --> 00:13:06,353
Those are the same guys
who kidnapped Casey.
194
00:13:08,130 --> 00:13:12,012
And, this guy, he's been
helping me track them
195
00:13:12,012 --> 00:13:13,960
for the past couple of weeks,
196
00:13:13,960 --> 00:13:16,433
and he's gonna help me find her.
197
00:13:17,770 --> 00:13:18,603
- Are you crazy?
198
00:13:20,214 --> 00:13:21,400
- What?
199
00:13:21,400 --> 00:13:23,100
- This is what you've been
doing for the last four weeks,
200
00:13:23,100 --> 00:13:24,891
with some guy that you don't even know.
201
00:13:24,891 --> 00:13:26,100
- Well, he's not just some guy.
202
00:13:26,100 --> 00:13:28,556
He's trying to help.
- He could be lying to you.
203
00:13:28,556 --> 00:13:30,790
He could be working with
these guys, for all you know.
204
00:13:30,790 --> 00:13:32,440
- Okay, well he's not.
205
00:13:32,440 --> 00:13:33,710
He's trying to help me.
206
00:13:33,710 --> 00:13:36,360
- This stranger just wants
to help you, out of what,
207
00:13:36,360 --> 00:13:38,210
the kindness of their heart,
208
00:13:38,210 --> 00:13:39,390
and you just believe them?
209
00:13:39,390 --> 00:13:40,729
You can't be that stupid.
210
00:13:40,729 --> 00:13:42,560
- Okay, well I really...
211
00:13:42,560 --> 00:13:44,470
Okay, well I don't have another choice.
212
00:13:44,470 --> 00:13:46,980
My mom's too busy bitching
about how it's my fault,
213
00:13:46,980 --> 00:13:48,713
and the police think she's dead, so--
214
00:13:48,713 --> 00:13:49,883
- What if she fucking is?
215
00:13:54,960 --> 00:13:57,049
I shouldn't have said that.
216
00:13:57,049 --> 00:13:57,980
- No, you shouldn't have.
217
00:13:59,070 --> 00:14:00,200
Nope, ah--
- Tessa, I'm sorry.
218
00:14:00,200 --> 00:14:01,950
I didn't--
- Mm, don't get near me.
219
00:14:01,950 --> 00:14:03,091
- I didn't mean it, please.
220
00:14:03,091 --> 00:14:05,070
- Get the fuck outta my house.
221
00:14:05,070 --> 00:14:06,480
- What?
222
00:14:06,480 --> 00:14:09,900
- Yeah, yeah, no, I
let you in out of pity,
223
00:14:09,900 --> 00:14:13,000
'cause I felt a little bit
bad for you, after everything.
224
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
So, now that you're here,
please get the fuck out.
225
00:14:19,330 --> 00:14:20,783
Get the fuck outta my house!
226
00:14:21,640 --> 00:14:22,477
Get out!
227
00:14:29,849 --> 00:14:30,682
Fuck.
228
00:14:31,609 --> 00:14:34,192
(Tessa groans)
229
00:14:44,201 --> 00:14:46,701
(eerie music)
230
00:14:53,590 --> 00:14:55,413
- [Damien] Why is the kid still alive?
231
00:14:57,030 --> 00:14:57,863
- Working on it.
232
00:14:57,863 --> 00:15:00,030
- [Damien] That's exactly
what you said last time.
233
00:15:00,030 --> 00:15:00,863
- Sir, please.
234
00:15:00,863 --> 00:15:02,200
- [Damien] The next day, Johnson's dead.
235
00:15:02,200 --> 00:15:04,150
- The pig had it coming.
- Don't.
236
00:15:04,150 --> 00:15:05,600
- Look, I can end this.
237
00:15:05,600 --> 00:15:06,950
Why not let me handle Kate?
238
00:15:08,820 --> 00:15:12,020
- How do I know you have
my best interest in mind?
239
00:15:12,020 --> 00:15:13,960
- Haven't I proven that to you already?
240
00:15:13,960 --> 00:15:15,420
I'm the one who's been in
charge of the shipment,
241
00:15:15,420 --> 00:15:16,607
and it's gone off--
242
00:15:16,607 --> 00:15:17,887
- Gone off without a hitch?
243
00:15:17,887 --> 00:15:20,170
But family is a different matter.
244
00:15:20,170 --> 00:15:22,470
The bond between brothers
isn't easily broken.
245
00:15:24,570 --> 00:15:26,963
- It was broken a long time ago, trust me.
246
00:15:29,620 --> 00:15:30,453
- Okay.
247
00:15:32,420 --> 00:15:33,253
Then prove it.
248
00:15:34,245 --> 00:15:36,727
I want his cold, lifeless
corpse by sundown.
249
00:15:36,727 --> 00:15:37,883
You have two days.
250
00:15:39,780 --> 00:15:40,670
Then you'll have my trust.
251
00:15:40,670 --> 00:15:41,910
- Well, that's not enough time.
252
00:15:41,910 --> 00:15:42,743
- I'll do it.
253
00:15:44,949 --> 00:15:45,913
I'll use what he knows.
254
00:15:47,029 --> 00:15:48,443
The new shipment will be the trap.
255
00:15:51,383 --> 00:15:53,783
- [Damien] I hope for
your sake, you don't fail.
256
00:15:55,030 --> 00:15:56,693
So get the fuck out of my apartment.
257
00:16:01,370 --> 00:16:02,990
- Ben wait, stop.
258
00:16:02,990 --> 00:16:03,823
- What?
259
00:16:03,823 --> 00:16:05,430
- Everything you said
in there was bullshit,
260
00:16:05,430 --> 00:16:06,263
and you know it.
261
00:16:06,263 --> 00:16:07,520
- Oh really?
262
00:16:07,520 --> 00:16:08,353
- You might be able to lie to him,
263
00:16:08,353 --> 00:16:09,603
but you can't lie to me.
264
00:16:14,565 --> 00:16:16,630
What are you really planning?
265
00:16:16,630 --> 00:16:17,960
- Why can't you just trust me?
266
00:16:17,960 --> 00:16:19,220
- Because I know you.
267
00:16:19,220 --> 00:16:20,180
- You don't know anything about me.
268
00:16:20,180 --> 00:16:21,710
- I know that you care
about your brother enough
269
00:16:21,710 --> 00:16:23,720
that you wouldn't do this to him.
270
00:16:23,720 --> 00:16:25,600
- He's done a hell of a lot worse to me.
271
00:16:25,600 --> 00:16:27,800
He deserves everything
that's coming to him.
272
00:16:29,263 --> 00:16:32,096
(elevator chimes)
273
00:16:34,584 --> 00:16:37,417
(water trickling)
274
00:16:40,060 --> 00:16:42,393
(man sighs)
275
00:16:44,725 --> 00:16:45,558
(man grunts)
276
00:16:45,558 --> 00:16:47,290
- [Skinner] Kade?
277
00:16:47,290 --> 00:16:49,360
- [Kade] When and where are
they taking the kids, Skinner?
278
00:16:49,360 --> 00:16:52,170
- I don't know what you're talkin' about.
279
00:16:52,170 --> 00:16:54,200
Okay, tomorrow, at noon.
280
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
- Where?
281
00:16:55,200 --> 00:16:57,050
- Please stop.
- Where?
282
00:16:57,050 --> 00:16:58,313
- I swear, I don't know.
283
00:16:59,490 --> 00:17:01,440
- Don't play dumb, or
your jaw isn't gonna be
284
00:17:01,440 --> 00:17:03,103
the only fucking thing I break.
285
00:17:04,070 --> 00:17:06,380
- Kade, I swear to God, I don't know.
286
00:17:06,380 --> 00:17:08,433
I just supply the boats, that's it!
287
00:17:09,330 --> 00:17:10,798
- Does she look familiar to you?
288
00:17:10,798 --> 00:17:11,631
- I don't know.
289
00:17:11,631 --> 00:17:12,464
- Look harder!
290
00:17:12,464 --> 00:17:13,407
- I don't know, maybe.
291
00:17:13,407 --> 00:17:15,520
- [Kade] Not good enough.
292
00:17:15,520 --> 00:17:16,670
- How am I supposed to know?
293
00:17:16,670 --> 00:17:18,253
They bring so many kids.
294
00:17:19,528 --> 00:17:21,987
(Kade grunts)
295
00:17:21,987 --> 00:17:23,500
- I'm comin' back, and you better
296
00:17:23,500 --> 00:17:25,773
have more information for me, you hear me?
297
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
- You think you're gonna
get away with this?
298
00:17:31,160 --> 00:17:32,400
- [Kade] Uh-huh.
299
00:17:32,400 --> 00:17:35,570
- I got my own guys too, pal, yeah.
300
00:17:35,570 --> 00:17:37,613
They're gonna find you.
301
00:17:39,240 --> 00:17:42,266
(Skinner groaning)
302
00:17:42,266 --> 00:17:44,849
(somber music)
303
00:17:53,000 --> 00:17:54,850
- Well, damn it, we missed him.
304
00:17:54,850 --> 00:17:56,257
- How inconvenient.
305
00:17:57,242 --> 00:17:58,800
- Where the hell were you guys?
306
00:17:58,800 --> 00:18:00,640
I told you this plan was fucked.
307
00:18:00,640 --> 00:18:01,473
- Get him inside.
308
00:18:01,473 --> 00:18:03,503
We don't want him bleeding out.
309
00:18:03,503 --> 00:18:06,324
(phone ringing)
310
00:18:06,324 --> 00:18:07,157
Who is it?
311
00:18:07,157 --> 00:18:08,780
Jax.
312
00:18:08,780 --> 00:18:09,660
- Hello?
313
00:18:09,660 --> 00:18:10,820
- [Damien] Update.
314
00:18:10,820 --> 00:18:12,260
- He's still playing the tough guy act,
315
00:18:12,260 --> 00:18:14,550
and I don't think he's
gonna follow through.
316
00:18:14,550 --> 00:18:16,453
- [Damien] Talk to him.
317
00:18:16,453 --> 00:18:17,775
- What do you want me to do?
318
00:18:17,775 --> 00:18:19,396
- [Damien] What he can't.
319
00:18:19,396 --> 00:18:21,636
When the time comes, finish him.
320
00:18:21,636 --> 00:18:22,719
- Understood.
321
00:18:30,452 --> 00:18:33,076
(tender orchestral music)
322
00:18:33,076 --> 00:18:35,659
(phone buzzes)
323
00:19:05,454 --> 00:19:07,954
(Mom sobbing)
324
00:19:21,963 --> 00:19:24,463
(tense music)
325
00:19:47,142 --> 00:19:48,309
- [Tessa] Mom?
326
00:19:52,703 --> 00:19:55,120
(door slams)
327
00:20:26,050 --> 00:20:26,883
- Put it down.
328
00:20:32,145 --> 00:20:34,470
You fucked with the wrong guy.
329
00:20:34,470 --> 00:20:36,123
- Yeah, it's a habit.
330
00:20:38,241 --> 00:20:40,143
(man laughs)
331
00:20:40,143 --> 00:20:41,580
- You don't look so tough.
332
00:20:41,580 --> 00:20:43,280
- He kinda looks like a baby.
333
00:20:43,280 --> 00:20:44,830
- Let's have some fun with him.
334
00:20:47,700 --> 00:20:49,740
- Give it your best shot.
335
00:20:49,740 --> 00:20:53,644
(heartbeat pounding)
336
00:20:53,644 --> 00:20:56,311
(both grunting)
337
00:20:59,048 --> 00:21:00,598
At least someone try to hit me.
338
00:21:03,150 --> 00:21:06,329
(Kade grunting)
339
00:21:06,329 --> 00:21:08,996
(intense music)
340
00:21:30,247 --> 00:21:31,080
- Shit!
341
00:21:33,410 --> 00:21:34,243
- Get off!
342
00:21:41,271 --> 00:21:43,364
(Kade groans)
343
00:21:43,364 --> 00:21:46,031
(both grunting)
344
00:21:52,620 --> 00:21:55,953
(dramatic choral music)
345
00:22:00,013 --> 00:22:00,846
- Hey, ah!
346
00:22:11,074 --> 00:22:13,491
(gun firing)
347
00:22:14,617 --> 00:22:15,513
- What ya--
348
00:22:15,513 --> 00:22:16,852
- Is he dead?
349
00:22:16,852 --> 00:22:17,760
- I dunno.
350
00:22:17,760 --> 00:22:18,593
- Check the body.
351
00:22:18,593 --> 00:22:19,883
- I don't wanna check the body,
you check the fucking body.
352
00:22:19,883 --> 00:22:22,060
- He's fucking 90 pounds, check the body!
353
00:22:22,060 --> 00:22:23,397
- You check the bod...
354
00:22:24,516 --> 00:22:25,349
- Pussy.
355
00:22:26,196 --> 00:22:28,436
(gun firing)
356
00:22:28,436 --> 00:22:31,019
(men groaning)
357
00:22:41,050 --> 00:22:41,970
- Stay down, and don't move.
358
00:22:41,970 --> 00:22:43,120
- Please don't kill me.
359
00:22:46,420 --> 00:22:48,463
- Call yourselves an
ambulance, you'll be fine.
360
00:22:49,890 --> 00:22:50,740
Stay down.
361
00:23:04,602 --> 00:23:07,185
(somber music)
362
00:24:02,946 --> 00:24:05,696
(birds chirping)
363
00:24:29,350 --> 00:24:31,810
- [Reporter] It may be a
disturbing crime caught on video.
364
00:24:31,810 --> 00:24:34,100
A woman is dragged
across a South LA street,
365
00:24:34,100 --> 00:24:36,940
shoved into a car, and
then she disappeared.
366
00:24:36,940 --> 00:24:38,590
CBS News Andrea Fujihi is live
367
00:24:38,590 --> 00:24:39,930
with the search for the woman,
368
00:24:39,930 --> 00:24:41,993
and the man in that video, Andrea.
369
00:24:51,671 --> 00:24:53,350
- Shh, it's me.
370
00:24:53,350 --> 00:24:54,975
- You scared the shit out of me.
371
00:24:54,975 --> 00:24:55,808
- Look, you're not supposed to be here.
372
00:24:55,808 --> 00:24:57,280
How did you even find me?
373
00:24:57,280 --> 00:24:58,603
- Tracked your phone.
374
00:25:00,030 --> 00:25:00,863
- How did you?
375
00:25:06,177 --> 00:25:08,240
You need to leave, now.
376
00:25:08,240 --> 00:25:09,770
- No, I have to stay.
377
00:25:09,770 --> 00:25:10,993
I have to stay for her.
378
00:25:13,720 --> 00:25:17,060
- Look, I know you think you
can do this, but you can't.
379
00:25:17,060 --> 00:25:18,310
- Okay, well I can fight.
380
00:25:21,310 --> 00:25:22,223
I wanna fight.
381
00:25:24,475 --> 00:25:28,777
- No you don't.
382
00:25:28,777 --> 00:25:29,610
- What?
383
00:25:29,610 --> 00:25:31,257
- No!
384
00:25:31,257 --> 00:25:32,460
Leave.
385
00:25:32,460 --> 00:25:33,293
I'm not asking.
386
00:25:41,216 --> 00:25:43,883
(ominous music)
387
00:26:05,424 --> 00:26:08,174
(alarm chirping)
388
00:26:10,400 --> 00:26:11,500
- Any sign of him yet?
389
00:26:12,780 --> 00:26:14,502
- He's already here.
390
00:26:14,502 --> 00:26:15,335
- Well, where the fuck is he?
391
00:26:15,335 --> 00:26:17,297
He's never been one for subtlety.
392
00:26:17,297 --> 00:26:22,297
(car alarm blaring)
(gun firing)
393
00:26:25,926 --> 00:26:29,509
- He just needs a little
bit of motivation.
394
00:26:32,750 --> 00:26:33,963
Cut the shit, Kade.
395
00:26:34,827 --> 00:26:36,162
I know you're out there.
396
00:26:36,162 --> 00:26:41,162
(gun fires)
(car alarm blaring)
397
00:26:44,140 --> 00:26:46,733
All right, I'm gonna count to five.
398
00:26:48,426 --> 00:26:49,600
If you don't come out, I'm
gonna splatter her brains
399
00:26:49,600 --> 00:26:50,673
all over the concrete.
400
00:26:52,500 --> 00:26:53,403
Five.
401
00:26:55,930 --> 00:26:56,763
Four.
402
00:26:59,650 --> 00:27:00,483
Three.
403
00:27:03,220 --> 00:27:04,053
Two.
404
00:27:07,166 --> 00:27:08,889
One.
- Drop it!
405
00:27:08,889 --> 00:27:11,472
(guns cocking)
406
00:27:13,209 --> 00:27:14,042
- Drop it.
407
00:27:14,042 --> 00:27:14,910
- You first, asshole.
408
00:27:14,910 --> 00:27:17,410
(tense music)
409
00:27:26,440 --> 00:27:27,273
- Now you.
410
00:27:36,030 --> 00:27:36,863
Let's talk.
411
00:27:38,746 --> 00:27:39,596
- That's a first.
412
00:27:41,784 --> 00:27:43,270
- You look great.
413
00:27:43,270 --> 00:27:44,103
- I've been busy.
414
00:27:44,103 --> 00:27:45,220
- Messing with stuff that's
none of your business.
415
00:27:45,220 --> 00:27:48,950
- You made it my business when
you became Damien's lapdog.
416
00:27:48,950 --> 00:27:51,480
I mean, look at you, like
a little toy soldier.
417
00:27:51,480 --> 00:27:52,313
- You're one to talk.
418
00:27:52,313 --> 00:27:53,440
- He's got you doing tricks, too?
419
00:27:53,440 --> 00:27:54,553
- Enough, Kade.
420
00:27:56,243 --> 00:27:58,700
Look, this vigilante act's getting old.
421
00:27:58,700 --> 00:27:59,680
- I'm sorry, I need to grow up?
422
00:27:59,680 --> 00:28:01,580
- Running around at night,
dressed in all black,
423
00:28:01,580 --> 00:28:04,290
pretending you're some sort of superhero?
424
00:28:04,290 --> 00:28:05,550
Come on, this is the real world.
425
00:28:05,550 --> 00:28:07,690
- You're right, this is the real world.
426
00:28:07,690 --> 00:28:11,180
With very real consequences
for your actions, Ben.
427
00:28:11,180 --> 00:28:12,870
You're hurting people.
428
00:28:12,870 --> 00:28:13,743
Kids!
429
00:28:15,310 --> 00:28:16,143
- You don't know what we do.
430
00:28:16,143 --> 00:28:17,830
- Oh, I know exactly what you do.
431
00:28:17,830 --> 00:28:20,300
You kidnap kids, and
you sell them for sex.
432
00:28:20,300 --> 00:28:21,653
- Be quiet.
- Am I wrong?
433
00:28:23,150 --> 00:28:25,010
- Necessary actions for a better world.
434
00:28:25,010 --> 00:28:26,253
- A better world?
435
00:28:27,800 --> 00:28:30,930
Ripping families apart
is making a better world?
436
00:28:30,930 --> 00:28:32,270
Do you hear yourself?
437
00:28:32,270 --> 00:28:33,390
- I've tried to help you understand.
438
00:28:33,390 --> 00:28:34,510
- Oh, I understand perfectly.
439
00:28:34,510 --> 00:28:35,470
You're out of your fucking mind.
440
00:28:35,470 --> 00:28:39,183
- There are people out there
that are worse than us, Kade.
441
00:28:40,400 --> 00:28:41,480
And if they don't get what they want--
442
00:28:41,480 --> 00:28:42,313
- Kids!
443
00:28:42,313 --> 00:28:45,220
- They will hurt more
people than you can imagine.
444
00:28:45,220 --> 00:28:46,130
We're holding them at bay.
445
00:28:46,130 --> 00:28:47,330
- And who are they, Ben?
446
00:28:48,700 --> 00:28:51,563
'Cause the syndicate doesn't
just roll over and take shit.
447
00:28:53,110 --> 00:28:54,160
- There's a lot more.
448
00:28:55,840 --> 00:28:56,673
- Apparently so.
449
00:28:58,080 --> 00:29:01,057
- We commit lesser evil
to prevent a greater one.
450
00:29:01,057 --> 00:29:02,860
- You are the greater evil,
451
00:29:02,860 --> 00:29:05,410
so knock it off with this
saint bullshit, okay?
452
00:29:05,410 --> 00:29:06,800
- Okay, Damien wants you dead.
453
00:29:06,800 --> 00:29:08,850
- And I'm assuming he wants you to do it.
454
00:29:09,925 --> 00:29:10,860
- It doesn't have to be this way.
455
00:29:10,860 --> 00:29:11,693
- Yeah, it does.
456
00:29:18,220 --> 00:29:19,420
- You're not gonna stop?
457
00:29:21,710 --> 00:29:22,543
- Never.
458
00:29:24,630 --> 00:29:25,463
- Okay.
459
00:29:33,830 --> 00:29:34,663
Stop me.
460
00:29:36,080 --> 00:29:37,630
- You wanted to live this life,
461
00:29:40,060 --> 00:29:40,893
so live it.
462
00:29:47,250 --> 00:29:48,083
- No.
463
00:29:49,170 --> 00:29:50,580
Not like this.
464
00:29:50,580 --> 00:29:52,230
- I fuckin' knew it.
465
00:29:52,230 --> 00:29:54,530
Damien was right, I knew
you couldn't do this.
466
00:29:55,685 --> 00:29:58,940
(taser zapping)
(Ben groaning)
467
00:29:58,940 --> 00:30:01,078
- Stand down, insubordinate,
what are you doing?
468
00:30:01,078 --> 00:30:03,263
- Why can't you just do
what needs to get done?
469
00:30:05,360 --> 00:30:08,981
Who knew a little shit like you
could cause so much trouble?
470
00:30:08,981 --> 00:30:12,944
(gun fires)
(Kade grunts)
471
00:30:12,944 --> 00:30:14,203
- Holy shit!
472
00:30:14,203 --> 00:30:15,036
- Go, run!
473
00:30:15,883 --> 00:30:17,125
- [Man] Let's go!
474
00:30:17,125 --> 00:30:22,125
(gunfire rattling)
(intense music)
475
00:30:22,261 --> 00:30:24,844
(men grunting)
476
00:30:35,304 --> 00:30:37,020
(gun cocks)
477
00:30:37,020 --> 00:30:37,853
- Get off!
478
00:30:38,920 --> 00:30:41,503
(men grunting)
479
00:30:54,373 --> 00:30:56,873
(tense music)
480
00:31:11,517 --> 00:31:14,434
(gunfire rattling)
481
00:31:18,603 --> 00:31:21,186
(men grunting)
482
00:31:34,041 --> 00:31:34,874
- Clear!
483
00:31:35,804 --> 00:31:36,637
Let's see.
484
00:31:46,172 --> 00:31:47,751
- Freeze!
485
00:31:47,751 --> 00:31:49,251
Put your hands up!
486
00:31:50,450 --> 00:31:53,033
(man grunting)
487
00:32:09,567 --> 00:32:10,400
- Get him!
488
00:32:12,667 --> 00:32:15,334
(taser zapping)
489
00:32:20,845 --> 00:32:23,428
(men grunting)
490
00:32:55,243 --> 00:32:56,245
- [Man] Who are you?
491
00:32:56,245 --> 00:32:57,765
Just stay calm.
492
00:32:57,765 --> 00:33:00,000
- Don't tell me to stay
calm, put the gun down.
493
00:33:00,000 --> 00:33:01,130
Put the gun down.
494
00:33:01,130 --> 00:33:01,963
- Okay.
495
00:33:05,339 --> 00:33:07,040
- I have a few questions for you, okay?
496
00:33:07,040 --> 00:33:08,901
If you try to lie to me--
497
00:33:08,901 --> 00:33:11,456
- You'll what, you'll shoot?
498
00:33:11,456 --> 00:33:12,960
- If I have to.
499
00:33:12,960 --> 00:33:15,627
(ominous music)
500
00:33:18,601 --> 00:33:21,184
(men grunting)
501
00:33:39,842 --> 00:33:40,675
- Get up!
502
00:34:07,093 --> 00:34:10,390
(Kade choking)
503
00:34:10,390 --> 00:34:11,223
- Jax!
504
00:34:13,952 --> 00:34:15,552
Enough.
505
00:34:15,552 --> 00:34:17,746
- What the fuck are you doing?
506
00:34:17,746 --> 00:34:19,632
- I don't know.
507
00:34:19,632 --> 00:34:20,715
I don't know.
508
00:34:21,611 --> 00:34:24,278
(Kade groaning)
509
00:34:28,710 --> 00:34:30,293
Hey, hey, hey, hey.
510
00:34:35,312 --> 00:34:36,854
(gun cocks)
511
00:34:36,854 --> 00:34:39,814
(heartbeat pounding)
512
00:34:39,814 --> 00:34:41,970
(intense music)
513
00:34:41,970 --> 00:34:43,848
- Clear.
- Clear.
514
00:34:43,848 --> 00:34:46,765
(gunfire rattling)
515
00:34:55,026 --> 00:34:59,359
- Better believe you'll die
tonight, son of a bitch!
516
00:35:03,090 --> 00:35:05,806
(gun clicking)
517
00:35:05,806 --> 00:35:06,639
- Yeah!
518
00:35:08,254 --> 00:35:09,671
- Shit, get down!
519
00:35:13,167 --> 00:35:14,000
- Tessa?
520
00:35:14,988 --> 00:35:16,565
(gun cocks)
521
00:35:16,565 --> 00:35:17,398
Tessa!
522
00:35:17,398 --> 00:35:18,231
- Kade?
523
00:35:19,120 --> 00:35:21,250
Oh my god, are you okay?
524
00:35:21,250 --> 00:35:22,100
- No, not really.
525
00:35:24,220 --> 00:35:26,140
Put him down, I gotta get out of here now.
526
00:35:26,140 --> 00:35:29,243
- No, no he has to tell me where she is.
527
00:35:29,243 --> 00:35:30,076
- Where who is?
528
00:35:30,076 --> 00:35:32,280
- My sister, you stupid bastard.
529
00:35:32,280 --> 00:35:33,760
- How would he know that?
530
00:35:33,760 --> 00:35:35,405
- Just put the gun down, please.
531
00:35:35,405 --> 00:35:36,238
- No!
532
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
- Tessa, look at me.
533
00:35:40,386 --> 00:35:41,850
You can't let him walk.
534
00:35:41,850 --> 00:35:43,645
He's seen your face.
535
00:35:43,645 --> 00:35:45,840
He will come after you.
536
00:35:45,840 --> 00:35:46,780
- I won't say nothin', I promise.
537
00:35:46,780 --> 00:35:48,073
- Shut the fuck up.
538
00:35:49,740 --> 00:35:50,730
- Where is she?
539
00:35:50,730 --> 00:35:53,010
Tell me where she is, where did
they take her, where is she?
540
00:35:53,010 --> 00:35:55,370
- I don't know.
541
00:35:55,370 --> 00:35:56,540
But I've heard things.
542
00:35:56,540 --> 00:35:58,285
- What sort of things?
543
00:35:58,285 --> 00:36:02,450
- Wherever they take 'em,
they don't come back.
544
00:36:02,450 --> 00:36:04,223
Your sister's probably gone.
545
00:36:05,710 --> 00:36:06,973
I'm sorry, kid.
546
00:36:08,066 --> 00:36:09,142
- Tessa?
547
00:36:09,142 --> 00:36:09,975
(gun fires)
548
00:36:09,975 --> 00:36:10,808
Shit!
549
00:36:10,808 --> 00:36:13,085
(gun firing)
550
00:36:13,085 --> 00:36:15,668
(Tessa crying)
551
00:36:18,064 --> 00:36:19,210
- She's gone.
552
00:36:19,210 --> 00:36:20,460
She's fucking gone.
553
00:36:20,460 --> 00:36:21,510
- We don't know that.
554
00:36:22,430 --> 00:36:24,463
Just give me the gun.
555
00:36:24,463 --> 00:36:27,130
(Tessa sobbing)
556
00:36:33,100 --> 00:36:34,720
- Oh I'm sorry, I'm sorry.
557
00:36:34,720 --> 00:36:35,553
- It's okay.
558
00:36:36,710 --> 00:36:37,543
Ow.
559
00:36:39,270 --> 00:36:40,320
We're gonna find her.
560
00:36:41,500 --> 00:36:42,333
Okay?
561
00:36:44,220 --> 00:36:45,966
We're gonna find her.
562
00:36:45,966 --> 00:36:46,799
- Okay.
563
00:36:48,024 --> 00:36:49,024
- But we need to go.
564
00:36:50,560 --> 00:36:51,393
Now.
565
00:36:52,664 --> 00:36:53,497
Go.
566
00:36:53,497 --> 00:36:54,330
- Okay.
567
00:36:58,163 --> 00:37:00,984
(gun cocks)
568
00:37:00,984 --> 00:37:01,817
- Go, go.
569
00:37:03,240 --> 00:37:05,823
(somber music)
570
00:37:16,520 --> 00:37:19,020
I used to think not
everything is black and white.
571
00:37:19,900 --> 00:37:21,993
Clean cut, or simple.
572
00:37:23,630 --> 00:37:28,503
That there were no
signs, just you, just me,
573
00:37:29,390 --> 00:37:31,590
fighting for whatever
we deemed to be right.
574
00:37:33,540 --> 00:37:35,883
To one person, you're a hero.
575
00:37:36,880 --> 00:37:38,253
To another, a villain.
576
00:37:39,960 --> 00:37:43,578
But let's face it, we're neither.
577
00:37:43,578 --> 00:37:46,620
(dramatic music)
578
00:37:46,620 --> 00:37:47,453
Just you.
579
00:37:50,910 --> 00:37:51,743
Just me.
580
00:37:53,750 --> 00:37:55,623
At least, that's what I thought.
581
00:37:56,860 --> 00:37:58,170
But I don't know anymore.
582
00:37:59,050 --> 00:38:01,114
If what you said was true,
583
00:38:01,114 --> 00:38:03,914
that there truly is a greater
threat than the syndicate,
584
00:38:04,954 --> 00:38:06,823
maybe we are on the same side.
585
00:38:08,300 --> 00:38:11,567
Maybe it is just that black and white.
586
00:38:13,953 --> 00:38:14,786
We need to talk.
587
00:38:15,898 --> 00:38:18,398
(eerie music)
35774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.