All language subtitles for Jaeger.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[MixTime.Net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,519 --> 00:00:15,352 (water trickling) 2 00:00:18,940 --> 00:00:21,601 (birds chirping) 3 00:00:21,601 --> 00:00:24,434 (bike bell rings) 4 00:00:28,020 --> 00:00:29,080 - Ride with me? 5 00:00:30,924 --> 00:00:31,757 - No. 6 00:00:31,757 --> 00:00:32,924 - Please? - No. 7 00:00:35,113 --> 00:00:36,563 - You are so stupid. 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,400 - I didn't realize I was a mirror. 9 00:00:39,400 --> 00:00:40,480 - That is not funny. 10 00:00:40,480 --> 00:00:41,883 You're stupid, not me. 11 00:00:44,180 --> 00:00:45,133 - Okay, come on. 12 00:00:46,000 --> 00:00:47,023 - No, I'm staying. 13 00:00:48,420 --> 00:00:49,820 - I have shit to do. 14 00:00:49,820 --> 00:00:50,703 - Like what? - Let's go. 15 00:00:50,703 --> 00:00:52,100 - Mope and cry about James all day? 16 00:00:52,100 --> 00:00:54,353 I heard he dumped you 'cause you wouldn't put out. 17 00:00:55,420 --> 00:00:58,330 - All right, you wanna stay out here? 18 00:00:58,330 --> 00:00:59,950 Fine. 19 00:00:59,950 --> 00:01:02,380 - Wait, what does put out mean? 20 00:01:02,380 --> 00:01:04,797 (door slams) 21 00:01:06,177 --> 00:01:10,417 ♪ Lay without you ♪ 22 00:01:10,417 --> 00:01:13,167 ♪ Hope you smile ♪ 23 00:01:15,710 --> 00:01:17,850 - Have you seen your sister? 24 00:01:17,850 --> 00:01:18,683 - She's outside. 25 00:01:20,340 --> 00:01:21,650 - Damn it, Tess, I told you, 26 00:01:21,650 --> 00:01:23,220 I don't want her out there alone. 27 00:01:23,220 --> 00:01:24,090 - What's gonna happen? 28 00:01:24,090 --> 00:01:25,540 We live in a gated community. 29 00:01:29,910 --> 00:01:32,810 - You can get this back when you show me a little respect. 30 00:01:34,710 --> 00:01:36,733 Now you wanna go out and get your sister? 31 00:01:36,733 --> 00:01:39,140 (Tessa groans) 32 00:01:39,140 --> 00:01:39,973 - Fine. 33 00:01:41,070 --> 00:01:41,903 Ugh. 34 00:01:43,710 --> 00:01:45,703 Mom said to come inside! 35 00:01:45,703 --> 00:01:48,453 (birds chirping) 36 00:01:54,333 --> 00:01:57,390 (eerie music) 37 00:01:57,390 --> 00:01:59,853 Casey, if this is a joke, it isn't funny. 38 00:02:00,767 --> 00:02:03,517 (sirens wailing) 39 00:02:08,429 --> 00:02:09,262 Casey! 40 00:02:14,451 --> 00:02:16,201 Casey, where are you? 41 00:02:21,011 --> 00:02:21,844 Casey! 42 00:02:27,549 --> 00:02:28,382 Casey? 43 00:02:31,887 --> 00:02:34,554 (intense music) 44 00:03:11,013 --> 00:03:11,846 - Casey! 45 00:03:34,606 --> 00:03:37,625 (people chattering) 46 00:03:37,625 --> 00:03:40,458 (radio crackling) 47 00:03:43,535 --> 00:03:46,202 (phone ringing) 48 00:03:47,166 --> 00:03:49,713 I have been out looking for my daughter all night. 49 00:03:50,880 --> 00:03:53,470 My baby's bicycle was in the middle of the road. 50 00:03:53,470 --> 00:03:55,553 You cannot wait 48 hours. 51 00:03:59,566 --> 00:04:02,540 Oh, no trust me, I have been out in the neighborhood 52 00:04:02,540 --> 00:04:05,668 all night because you all would not do your jobs. 53 00:04:05,668 --> 00:04:07,140 Calm down, calm down? 54 00:04:07,140 --> 00:04:08,630 My baby girl is out there-- 55 00:04:08,630 --> 00:04:10,846 - You, let's go. 56 00:04:10,846 --> 00:04:12,100 - [Mom] Do your jobs! 57 00:04:12,100 --> 00:04:13,033 - [Cop] Lower your voice. 58 00:04:14,724 --> 00:04:16,103 Lower your voice. 59 00:04:16,103 --> 00:04:17,560 - [Mom] This is a joke. 60 00:04:17,560 --> 00:04:18,393 - [Cop] Right now-- 61 00:04:18,393 --> 00:04:21,553 - What is that, like your sister's jacket? 62 00:04:22,460 --> 00:04:24,683 - [Boy] What are you, like a comedian? 63 00:04:26,650 --> 00:04:27,483 - Wanna tell me why you were 64 00:04:27,483 --> 00:04:28,820 stalking a police officer, young man? 65 00:04:28,820 --> 00:04:30,930 - [Boy] Stalking, no, that's a bit much. 66 00:04:30,930 --> 00:04:34,020 - You followed him from work back to his apartment. 67 00:04:34,020 --> 00:04:36,100 I dunno about you, but sounds a little bit 68 00:04:36,100 --> 00:04:38,434 like stalking to me, scoot. 69 00:04:38,434 --> 00:04:41,510 - [Mom] I need you to do your freakin' job. 70 00:04:41,510 --> 00:04:42,660 That's what I need you to do. 71 00:04:42,660 --> 00:04:44,010 - Lose the hood, tough guy. 72 00:04:47,060 --> 00:04:48,260 I'm gonna ask you again. 73 00:04:49,800 --> 00:04:51,750 Why were you stalking a police officer? 74 00:04:54,290 --> 00:04:55,890 - [Boy] I was bored. 75 00:04:55,890 --> 00:04:56,970 - Listen, you little shit-- 76 00:04:56,970 --> 00:04:58,600 - [Boy] Unless I'm being arrested, 77 00:04:58,600 --> 00:05:00,630 I believe I have every right to leave. 78 00:05:00,630 --> 00:05:02,200 - [Mom] Do their freakin' jobs! 79 00:05:02,200 --> 00:05:03,033 - [Boy] And it sounds like you have 80 00:05:03,033 --> 00:05:05,390 more important business to deal with. 81 00:05:08,256 --> 00:05:09,756 - [Mom] Oh my god. 82 00:05:21,495 --> 00:05:24,078 (somber music) 83 00:06:19,945 --> 00:06:20,884 (phone ringing) 84 00:06:20,884 --> 00:06:22,243 - Hello, hello? 85 00:06:22,243 --> 00:06:25,010 Where the, where the fuck are you? 86 00:06:25,010 --> 00:06:26,259 - [Man] There's been a holdup. 87 00:06:26,259 --> 00:06:27,092 - What do you mean it's been a holdup? 88 00:06:27,092 --> 00:06:27,925 Yeah, I'm here. 89 00:06:27,925 --> 00:06:28,970 (phone beeps) 90 00:06:28,970 --> 00:06:31,571 What, hello? 91 00:06:31,571 --> 00:06:33,032 Hello? 92 00:06:33,032 --> 00:06:33,865 Fuck this. 93 00:06:36,035 --> 00:06:38,535 (man screams) 94 00:06:41,010 --> 00:06:42,435 Fuck, you-- 95 00:06:42,435 --> 00:06:43,803 - Ah, ah, ah, language. 96 00:06:45,260 --> 00:06:46,183 What's this, huh? 97 00:06:47,635 --> 00:06:50,218 (man groaning) 98 00:06:51,580 --> 00:06:54,727 Is this where you're taking 'em, huh? 99 00:07:00,751 --> 00:07:01,980 Don't you know dealers aren't supposed to use 100 00:07:01,980 --> 00:07:06,431 their own product, or I guess in your case, abuse? 101 00:07:06,431 --> 00:07:08,835 (man groaning) 102 00:07:08,835 --> 00:07:11,502 (intense music) 103 00:07:13,520 --> 00:07:15,140 - Shit! 104 00:07:15,140 --> 00:07:16,998 They'll come for you, you hear me? 105 00:07:16,998 --> 00:07:19,490 - [Boy] Yeah, yeah, I plan on it. 106 00:07:19,490 --> 00:07:21,813 - Please. (gun fires) 107 00:07:37,106 --> 00:07:39,356 (knocking) 108 00:07:42,559 --> 00:07:43,680 - You scared the absolute shit outta me. 109 00:07:43,680 --> 00:07:44,530 - Hi to you, too. 110 00:07:59,030 --> 00:08:00,093 Any of your sister? 111 00:08:06,520 --> 00:08:07,353 Okay. 112 00:08:09,180 --> 00:08:14,180 We keep looking, and we'll find her. 113 00:08:14,900 --> 00:08:16,093 - How do you know that? 114 00:08:17,020 --> 00:08:19,673 - 'Cause I'm not gonna stop until we do. 115 00:08:25,328 --> 00:08:27,840 - Okay well, this is of the docks. 116 00:08:27,840 --> 00:08:29,440 Why are they going to the docks? 117 00:08:31,312 --> 00:08:32,710 - I dunno. 118 00:08:32,710 --> 00:08:36,210 Maybe to leave the country? 119 00:08:36,210 --> 00:08:38,620 - Well we can't let them do that. 120 00:08:38,620 --> 00:08:41,470 - We won't, but we can't do shit 121 00:08:41,470 --> 00:08:43,320 if we don't know when it's happening. 122 00:08:48,533 --> 00:08:49,710 - Where are you going? 123 00:08:49,710 --> 00:08:51,773 - To the docks, to make someone squeal. 124 00:08:54,700 --> 00:08:55,533 - Wait, wait. 125 00:08:57,950 --> 00:08:59,163 Why are you helping me? 126 00:09:01,274 --> 00:09:02,424 You don't even know me. 127 00:09:04,420 --> 00:09:07,313 - Because I know what it's like to be alone, 128 00:09:08,330 --> 00:09:10,880 and you feel like there's no one there to help you. 129 00:09:12,200 --> 00:09:13,360 So I guess I 130 00:09:15,720 --> 00:09:18,123 try to help whenever I can, or some shit. 131 00:09:21,573 --> 00:09:24,493 - Well you're not alone, you know that right? 132 00:09:27,230 --> 00:09:28,063 - Yeah I am. 133 00:09:30,074 --> 00:09:31,510 Now please, for the love of God, get some sleep. 134 00:09:31,510 --> 00:09:34,394 - I should be telling you that. 135 00:09:34,394 --> 00:09:36,034 - Yeah, and I wouldn't listen. 136 00:09:36,034 --> 00:09:38,534 (tense music) 137 00:09:49,320 --> 00:09:50,153 - Was it him? 138 00:09:53,150 --> 00:09:54,480 - Absolutely. 139 00:09:54,480 --> 00:09:56,530 - Son of a bitch. 140 00:09:56,530 --> 00:09:57,920 - You underestimated him. 141 00:09:57,920 --> 00:09:58,910 - He's just a kid! 142 00:09:58,910 --> 00:10:00,920 - And he did this. 143 00:10:00,920 --> 00:10:02,270 Imagine what else he'll do. 144 00:10:04,380 --> 00:10:06,913 - Okay, then what do you suggest? 145 00:10:09,020 --> 00:10:09,853 - Let me talk to him. 146 00:10:09,853 --> 00:10:11,750 - No, absolutely not. 147 00:10:11,750 --> 00:10:13,298 - Why not let me settle this quietly, 148 00:10:13,298 --> 00:10:15,003 or do you want a bigger body count? 149 00:10:15,003 --> 00:10:16,730 - Because Damien would never allow that, Ben. 150 00:10:16,730 --> 00:10:17,680 - Who gives a shit? 151 00:10:18,650 --> 00:10:20,150 - Shut your mouth. 152 00:10:20,150 --> 00:10:22,853 Damien is in charge now, whether you like it or not. 153 00:10:26,650 --> 00:10:27,483 - Well, I don't. 154 00:10:28,410 --> 00:10:30,610 - Tough shit, and try not to piss him off 155 00:10:30,610 --> 00:10:32,217 for all our sakes, okay? 156 00:10:32,217 --> 00:10:34,800 (somber music) 157 00:10:40,890 --> 00:10:42,100 - [Woman On TV] Aren't you tired of hoping 158 00:10:42,100 --> 00:10:43,182 the right candidates 159 00:10:43,182 --> 00:10:45,010 (doorbell rings) see your job posts and apply? 160 00:10:45,010 --> 00:10:47,200 It's like trying to find a needle in a haystack, 161 00:10:47,200 --> 00:10:49,440 and that's why you should try ZipRecruiter for free 162 00:10:49,440 --> 00:10:51,920 at ziprecruiter.com/free. 163 00:10:51,920 --> 00:10:54,610 Instead of waiting for great candidates to find you, 164 00:10:54,610 --> 00:10:56,610 ZipRecruiter finds qualified candidates. 165 00:10:58,580 --> 00:10:59,413 - [Boy] Hey. 166 00:11:20,467 --> 00:11:22,967 - Okay, you know this isn't what you think, right? 167 00:11:24,090 --> 00:11:26,550 - Which is what, exactly? 168 00:11:26,550 --> 00:11:30,180 - We're not getting back together, or some shit, okay? 169 00:11:30,180 --> 00:11:32,263 - I mean, I never said that. 170 00:11:34,910 --> 00:11:36,353 - What are you doing here? 171 00:11:38,180 --> 00:11:39,023 - I just, 172 00:11:41,360 --> 00:11:42,450 I needed to see you 173 00:11:44,160 --> 00:11:45,410 to know that you're okay. 174 00:11:49,670 --> 00:11:50,920 - [Tessa] Do I look okay? 175 00:11:53,740 --> 00:11:54,573 - I guess not. 176 00:12:01,740 --> 00:12:03,460 So any news? 177 00:12:03,460 --> 00:12:05,133 No news, I take it? 178 00:12:09,710 --> 00:12:10,543 I'm sorry. 179 00:12:15,260 --> 00:12:16,093 - Um. 180 00:12:18,360 --> 00:12:19,923 - You don't have to do this alone. 181 00:12:20,770 --> 00:12:21,603 I wanna help. 182 00:12:24,980 --> 00:12:26,430 - There's nothing you can do. 183 00:12:27,420 --> 00:12:29,113 Besides, I'm not alone. 184 00:12:32,433 --> 00:12:33,600 - You're already talking to someone? 185 00:12:33,600 --> 00:12:34,810 - Well, it's not like that. 186 00:12:34,810 --> 00:12:37,213 - Really, what is it like then? 187 00:12:40,810 --> 00:12:42,903 - [Tessa] All right, come on. 188 00:12:43,974 --> 00:12:45,203 I have something to show you. 189 00:12:53,460 --> 00:12:54,293 - What is this? 190 00:12:56,130 --> 00:12:57,240 - It's basically what's been happening 191 00:12:57,240 --> 00:12:58,663 right under our noses. 192 00:12:59,900 --> 00:13:02,603 Remember those kidnappings that were on the news? 193 00:13:03,860 --> 00:13:06,353 Those are the same guys who kidnapped Casey. 194 00:13:08,130 --> 00:13:12,012 And, this guy, he's been helping me track them 195 00:13:12,012 --> 00:13:13,960 for the past couple of weeks, 196 00:13:13,960 --> 00:13:16,433 and he's gonna help me find her. 197 00:13:17,770 --> 00:13:18,603 - Are you crazy? 198 00:13:20,214 --> 00:13:21,400 - What? 199 00:13:21,400 --> 00:13:23,100 - This is what you've been doing for the last four weeks, 200 00:13:23,100 --> 00:13:24,891 with some guy that you don't even know. 201 00:13:24,891 --> 00:13:26,100 - Well, he's not just some guy. 202 00:13:26,100 --> 00:13:28,556 He's trying to help. - He could be lying to you. 203 00:13:28,556 --> 00:13:30,790 He could be working with these guys, for all you know. 204 00:13:30,790 --> 00:13:32,440 - Okay, well he's not. 205 00:13:32,440 --> 00:13:33,710 He's trying to help me. 206 00:13:33,710 --> 00:13:36,360 - This stranger just wants to help you, out of what, 207 00:13:36,360 --> 00:13:38,210 the kindness of their heart, 208 00:13:38,210 --> 00:13:39,390 and you just believe them? 209 00:13:39,390 --> 00:13:40,729 You can't be that stupid. 210 00:13:40,729 --> 00:13:42,560 - Okay, well I really... 211 00:13:42,560 --> 00:13:44,470 Okay, well I don't have another choice. 212 00:13:44,470 --> 00:13:46,980 My mom's too busy bitching about how it's my fault, 213 00:13:46,980 --> 00:13:48,713 and the police think she's dead, so-- 214 00:13:48,713 --> 00:13:49,883 - What if she fucking is? 215 00:13:54,960 --> 00:13:57,049 I shouldn't have said that. 216 00:13:57,049 --> 00:13:57,980 - No, you shouldn't have. 217 00:13:59,070 --> 00:14:00,200 Nope, ah-- - Tessa, I'm sorry. 218 00:14:00,200 --> 00:14:01,950 I didn't-- - Mm, don't get near me. 219 00:14:01,950 --> 00:14:03,091 - I didn't mean it, please. 220 00:14:03,091 --> 00:14:05,070 - Get the fuck outta my house. 221 00:14:05,070 --> 00:14:06,480 - What? 222 00:14:06,480 --> 00:14:09,900 - Yeah, yeah, no, I let you in out of pity, 223 00:14:09,900 --> 00:14:13,000 'cause I felt a little bit bad for you, after everything. 224 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 So, now that you're here, please get the fuck out. 225 00:14:19,330 --> 00:14:20,783 Get the fuck outta my house! 226 00:14:21,640 --> 00:14:22,477 Get out! 227 00:14:29,849 --> 00:14:30,682 Fuck. 228 00:14:31,609 --> 00:14:34,192 (Tessa groans) 229 00:14:44,201 --> 00:14:46,701 (eerie music) 230 00:14:53,590 --> 00:14:55,413 - [Damien] Why is the kid still alive? 231 00:14:57,030 --> 00:14:57,863 - Working on it. 232 00:14:57,863 --> 00:15:00,030 - [Damien] That's exactly what you said last time. 233 00:15:00,030 --> 00:15:00,863 - Sir, please. 234 00:15:00,863 --> 00:15:02,200 - [Damien] The next day, Johnson's dead. 235 00:15:02,200 --> 00:15:04,150 - The pig had it coming. - Don't. 236 00:15:04,150 --> 00:15:05,600 - Look, I can end this. 237 00:15:05,600 --> 00:15:06,950 Why not let me handle Kate? 238 00:15:08,820 --> 00:15:12,020 - How do I know you have my best interest in mind? 239 00:15:12,020 --> 00:15:13,960 - Haven't I proven that to you already? 240 00:15:13,960 --> 00:15:15,420 I'm the one who's been in charge of the shipment, 241 00:15:15,420 --> 00:15:16,607 and it's gone off-- 242 00:15:16,607 --> 00:15:17,887 - Gone off without a hitch? 243 00:15:17,887 --> 00:15:20,170 But family is a different matter. 244 00:15:20,170 --> 00:15:22,470 The bond between brothers isn't easily broken. 245 00:15:24,570 --> 00:15:26,963 - It was broken a long time ago, trust me. 246 00:15:29,620 --> 00:15:30,453 - Okay. 247 00:15:32,420 --> 00:15:33,253 Then prove it. 248 00:15:34,245 --> 00:15:36,727 I want his cold, lifeless corpse by sundown. 249 00:15:36,727 --> 00:15:37,883 You have two days. 250 00:15:39,780 --> 00:15:40,670 Then you'll have my trust. 251 00:15:40,670 --> 00:15:41,910 - Well, that's not enough time. 252 00:15:41,910 --> 00:15:42,743 - I'll do it. 253 00:15:44,949 --> 00:15:45,913 I'll use what he knows. 254 00:15:47,029 --> 00:15:48,443 The new shipment will be the trap. 255 00:15:51,383 --> 00:15:53,783 - [Damien] I hope for your sake, you don't fail. 256 00:15:55,030 --> 00:15:56,693 So get the fuck out of my apartment. 257 00:16:01,370 --> 00:16:02,990 - Ben wait, stop. 258 00:16:02,990 --> 00:16:03,823 - What? 259 00:16:03,823 --> 00:16:05,430 - Everything you said in there was bullshit, 260 00:16:05,430 --> 00:16:06,263 and you know it. 261 00:16:06,263 --> 00:16:07,520 - Oh really? 262 00:16:07,520 --> 00:16:08,353 - You might be able to lie to him, 263 00:16:08,353 --> 00:16:09,603 but you can't lie to me. 264 00:16:14,565 --> 00:16:16,630 What are you really planning? 265 00:16:16,630 --> 00:16:17,960 - Why can't you just trust me? 266 00:16:17,960 --> 00:16:19,220 - Because I know you. 267 00:16:19,220 --> 00:16:20,180 - You don't know anything about me. 268 00:16:20,180 --> 00:16:21,710 - I know that you care about your brother enough 269 00:16:21,710 --> 00:16:23,720 that you wouldn't do this to him. 270 00:16:23,720 --> 00:16:25,600 - He's done a hell of a lot worse to me. 271 00:16:25,600 --> 00:16:27,800 He deserves everything that's coming to him. 272 00:16:29,263 --> 00:16:32,096 (elevator chimes) 273 00:16:34,584 --> 00:16:37,417 (water trickling) 274 00:16:40,060 --> 00:16:42,393 (man sighs) 275 00:16:44,725 --> 00:16:45,558 (man grunts) 276 00:16:45,558 --> 00:16:47,290 - [Skinner] Kade? 277 00:16:47,290 --> 00:16:49,360 - [Kade] When and where are they taking the kids, Skinner? 278 00:16:49,360 --> 00:16:52,170 - I don't know what you're talkin' about. 279 00:16:52,170 --> 00:16:54,200 Okay, tomorrow, at noon. 280 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 - Where? 281 00:16:55,200 --> 00:16:57,050 - Please stop. - Where? 282 00:16:57,050 --> 00:16:58,313 - I swear, I don't know. 283 00:16:59,490 --> 00:17:01,440 - Don't play dumb, or your jaw isn't gonna be 284 00:17:01,440 --> 00:17:03,103 the only fucking thing I break. 285 00:17:04,070 --> 00:17:06,380 - Kade, I swear to God, I don't know. 286 00:17:06,380 --> 00:17:08,433 I just supply the boats, that's it! 287 00:17:09,330 --> 00:17:10,798 - Does she look familiar to you? 288 00:17:10,798 --> 00:17:11,631 - I don't know. 289 00:17:11,631 --> 00:17:12,464 - Look harder! 290 00:17:12,464 --> 00:17:13,407 - I don't know, maybe. 291 00:17:13,407 --> 00:17:15,520 - [Kade] Not good enough. 292 00:17:15,520 --> 00:17:16,670 - How am I supposed to know? 293 00:17:16,670 --> 00:17:18,253 They bring so many kids. 294 00:17:19,528 --> 00:17:21,987 (Kade grunts) 295 00:17:21,987 --> 00:17:23,500 - I'm comin' back, and you better 296 00:17:23,500 --> 00:17:25,773 have more information for me, you hear me? 297 00:17:29,320 --> 00:17:31,160 - You think you're gonna get away with this? 298 00:17:31,160 --> 00:17:32,400 - [Kade] Uh-huh. 299 00:17:32,400 --> 00:17:35,570 - I got my own guys too, pal, yeah. 300 00:17:35,570 --> 00:17:37,613 They're gonna find you. 301 00:17:39,240 --> 00:17:42,266 (Skinner groaning) 302 00:17:42,266 --> 00:17:44,849 (somber music) 303 00:17:53,000 --> 00:17:54,850 - Well, damn it, we missed him. 304 00:17:54,850 --> 00:17:56,257 - How inconvenient. 305 00:17:57,242 --> 00:17:58,800 - Where the hell were you guys? 306 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 I told you this plan was fucked. 307 00:18:00,640 --> 00:18:01,473 - Get him inside. 308 00:18:01,473 --> 00:18:03,503 We don't want him bleeding out. 309 00:18:03,503 --> 00:18:06,324 (phone ringing) 310 00:18:06,324 --> 00:18:07,157 Who is it? 311 00:18:07,157 --> 00:18:08,780 Jax. 312 00:18:08,780 --> 00:18:09,660 - Hello? 313 00:18:09,660 --> 00:18:10,820 - [Damien] Update. 314 00:18:10,820 --> 00:18:12,260 - He's still playing the tough guy act, 315 00:18:12,260 --> 00:18:14,550 and I don't think he's gonna follow through. 316 00:18:14,550 --> 00:18:16,453 - [Damien] Talk to him. 317 00:18:16,453 --> 00:18:17,775 - What do you want me to do? 318 00:18:17,775 --> 00:18:19,396 - [Damien] What he can't. 319 00:18:19,396 --> 00:18:21,636 When the time comes, finish him. 320 00:18:21,636 --> 00:18:22,719 - Understood. 321 00:18:30,452 --> 00:18:33,076 (tender orchestral music) 322 00:18:33,076 --> 00:18:35,659 (phone buzzes) 323 00:19:05,454 --> 00:19:07,954 (Mom sobbing) 324 00:19:21,963 --> 00:19:24,463 (tense music) 325 00:19:47,142 --> 00:19:48,309 - [Tessa] Mom? 326 00:19:52,703 --> 00:19:55,120 (door slams) 327 00:20:26,050 --> 00:20:26,883 - Put it down. 328 00:20:32,145 --> 00:20:34,470 You fucked with the wrong guy. 329 00:20:34,470 --> 00:20:36,123 - Yeah, it's a habit. 330 00:20:38,241 --> 00:20:40,143 (man laughs) 331 00:20:40,143 --> 00:20:41,580 - You don't look so tough. 332 00:20:41,580 --> 00:20:43,280 - He kinda looks like a baby. 333 00:20:43,280 --> 00:20:44,830 - Let's have some fun with him. 334 00:20:47,700 --> 00:20:49,740 - Give it your best shot. 335 00:20:49,740 --> 00:20:53,644 (heartbeat pounding) 336 00:20:53,644 --> 00:20:56,311 (both grunting) 337 00:20:59,048 --> 00:21:00,598 At least someone try to hit me. 338 00:21:03,150 --> 00:21:06,329 (Kade grunting) 339 00:21:06,329 --> 00:21:08,996 (intense music) 340 00:21:30,247 --> 00:21:31,080 - Shit! 341 00:21:33,410 --> 00:21:34,243 - Get off! 342 00:21:41,271 --> 00:21:43,364 (Kade groans) 343 00:21:43,364 --> 00:21:46,031 (both grunting) 344 00:21:52,620 --> 00:21:55,953 (dramatic choral music) 345 00:22:00,013 --> 00:22:00,846 - Hey, ah! 346 00:22:11,074 --> 00:22:13,491 (gun firing) 347 00:22:14,617 --> 00:22:15,513 - What ya-- 348 00:22:15,513 --> 00:22:16,852 - Is he dead? 349 00:22:16,852 --> 00:22:17,760 - I dunno. 350 00:22:17,760 --> 00:22:18,593 - Check the body. 351 00:22:18,593 --> 00:22:19,883 - I don't wanna check the body, you check the fucking body. 352 00:22:19,883 --> 00:22:22,060 - He's fucking 90 pounds, check the body! 353 00:22:22,060 --> 00:22:23,397 - You check the bod... 354 00:22:24,516 --> 00:22:25,349 - Pussy. 355 00:22:26,196 --> 00:22:28,436 (gun firing) 356 00:22:28,436 --> 00:22:31,019 (men groaning) 357 00:22:41,050 --> 00:22:41,970 - Stay down, and don't move. 358 00:22:41,970 --> 00:22:43,120 - Please don't kill me. 359 00:22:46,420 --> 00:22:48,463 - Call yourselves an ambulance, you'll be fine. 360 00:22:49,890 --> 00:22:50,740 Stay down. 361 00:23:04,602 --> 00:23:07,185 (somber music) 362 00:24:02,946 --> 00:24:05,696 (birds chirping) 363 00:24:29,350 --> 00:24:31,810 - [Reporter] It may be a disturbing crime caught on video. 364 00:24:31,810 --> 00:24:34,100 A woman is dragged across a South LA street, 365 00:24:34,100 --> 00:24:36,940 shoved into a car, and then she disappeared. 366 00:24:36,940 --> 00:24:38,590 CBS News Andrea Fujihi is live 367 00:24:38,590 --> 00:24:39,930 with the search for the woman, 368 00:24:39,930 --> 00:24:41,993 and the man in that video, Andrea. 369 00:24:51,671 --> 00:24:53,350 - Shh, it's me. 370 00:24:53,350 --> 00:24:54,975 - You scared the shit out of me. 371 00:24:54,975 --> 00:24:55,808 - Look, you're not supposed to be here. 372 00:24:55,808 --> 00:24:57,280 How did you even find me? 373 00:24:57,280 --> 00:24:58,603 - Tracked your phone. 374 00:25:00,030 --> 00:25:00,863 - How did you? 375 00:25:06,177 --> 00:25:08,240 You need to leave, now. 376 00:25:08,240 --> 00:25:09,770 - No, I have to stay. 377 00:25:09,770 --> 00:25:10,993 I have to stay for her. 378 00:25:13,720 --> 00:25:17,060 - Look, I know you think you can do this, but you can't. 379 00:25:17,060 --> 00:25:18,310 - Okay, well I can fight. 380 00:25:21,310 --> 00:25:22,223 I wanna fight. 381 00:25:24,475 --> 00:25:28,777 - No you don't. 382 00:25:28,777 --> 00:25:29,610 - What? 383 00:25:29,610 --> 00:25:31,257 - No! 384 00:25:31,257 --> 00:25:32,460 Leave. 385 00:25:32,460 --> 00:25:33,293 I'm not asking. 386 00:25:41,216 --> 00:25:43,883 (ominous music) 387 00:26:05,424 --> 00:26:08,174 (alarm chirping) 388 00:26:10,400 --> 00:26:11,500 - Any sign of him yet? 389 00:26:12,780 --> 00:26:14,502 - He's already here. 390 00:26:14,502 --> 00:26:15,335 - Well, where the fuck is he? 391 00:26:15,335 --> 00:26:17,297 He's never been one for subtlety. 392 00:26:17,297 --> 00:26:22,297 (car alarm blaring) (gun firing) 393 00:26:25,926 --> 00:26:29,509 - He just needs a little bit of motivation. 394 00:26:32,750 --> 00:26:33,963 Cut the shit, Kade. 395 00:26:34,827 --> 00:26:36,162 I know you're out there. 396 00:26:36,162 --> 00:26:41,162 (gun fires) (car alarm blaring) 397 00:26:44,140 --> 00:26:46,733 All right, I'm gonna count to five. 398 00:26:48,426 --> 00:26:49,600 If you don't come out, I'm gonna splatter her brains 399 00:26:49,600 --> 00:26:50,673 all over the concrete. 400 00:26:52,500 --> 00:26:53,403 Five. 401 00:26:55,930 --> 00:26:56,763 Four. 402 00:26:59,650 --> 00:27:00,483 Three. 403 00:27:03,220 --> 00:27:04,053 Two. 404 00:27:07,166 --> 00:27:08,889 One. - Drop it! 405 00:27:08,889 --> 00:27:11,472 (guns cocking) 406 00:27:13,209 --> 00:27:14,042 - Drop it. 407 00:27:14,042 --> 00:27:14,910 - You first, asshole. 408 00:27:14,910 --> 00:27:17,410 (tense music) 409 00:27:26,440 --> 00:27:27,273 - Now you. 410 00:27:36,030 --> 00:27:36,863 Let's talk. 411 00:27:38,746 --> 00:27:39,596 - That's a first. 412 00:27:41,784 --> 00:27:43,270 - You look great. 413 00:27:43,270 --> 00:27:44,103 - I've been busy. 414 00:27:44,103 --> 00:27:45,220 - Messing with stuff that's none of your business. 415 00:27:45,220 --> 00:27:48,950 - You made it my business when you became Damien's lapdog. 416 00:27:48,950 --> 00:27:51,480 I mean, look at you, like a little toy soldier. 417 00:27:51,480 --> 00:27:52,313 - You're one to talk. 418 00:27:52,313 --> 00:27:53,440 - He's got you doing tricks, too? 419 00:27:53,440 --> 00:27:54,553 - Enough, Kade. 420 00:27:56,243 --> 00:27:58,700 Look, this vigilante act's getting old. 421 00:27:58,700 --> 00:27:59,680 - I'm sorry, I need to grow up? 422 00:27:59,680 --> 00:28:01,580 - Running around at night, dressed in all black, 423 00:28:01,580 --> 00:28:04,290 pretending you're some sort of superhero? 424 00:28:04,290 --> 00:28:05,550 Come on, this is the real world. 425 00:28:05,550 --> 00:28:07,690 - You're right, this is the real world. 426 00:28:07,690 --> 00:28:11,180 With very real consequences for your actions, Ben. 427 00:28:11,180 --> 00:28:12,870 You're hurting people. 428 00:28:12,870 --> 00:28:13,743 Kids! 429 00:28:15,310 --> 00:28:16,143 - You don't know what we do. 430 00:28:16,143 --> 00:28:17,830 - Oh, I know exactly what you do. 431 00:28:17,830 --> 00:28:20,300 You kidnap kids, and you sell them for sex. 432 00:28:20,300 --> 00:28:21,653 - Be quiet. - Am I wrong? 433 00:28:23,150 --> 00:28:25,010 - Necessary actions for a better world. 434 00:28:25,010 --> 00:28:26,253 - A better world? 435 00:28:27,800 --> 00:28:30,930 Ripping families apart is making a better world? 436 00:28:30,930 --> 00:28:32,270 Do you hear yourself? 437 00:28:32,270 --> 00:28:33,390 - I've tried to help you understand. 438 00:28:33,390 --> 00:28:34,510 - Oh, I understand perfectly. 439 00:28:34,510 --> 00:28:35,470 You're out of your fucking mind. 440 00:28:35,470 --> 00:28:39,183 - There are people out there that are worse than us, Kade. 441 00:28:40,400 --> 00:28:41,480 And if they don't get what they want-- 442 00:28:41,480 --> 00:28:42,313 - Kids! 443 00:28:42,313 --> 00:28:45,220 - They will hurt more people than you can imagine. 444 00:28:45,220 --> 00:28:46,130 We're holding them at bay. 445 00:28:46,130 --> 00:28:47,330 - And who are they, Ben? 446 00:28:48,700 --> 00:28:51,563 'Cause the syndicate doesn't just roll over and take shit. 447 00:28:53,110 --> 00:28:54,160 - There's a lot more. 448 00:28:55,840 --> 00:28:56,673 - Apparently so. 449 00:28:58,080 --> 00:29:01,057 - We commit lesser evil to prevent a greater one. 450 00:29:01,057 --> 00:29:02,860 - You are the greater evil, 451 00:29:02,860 --> 00:29:05,410 so knock it off with this saint bullshit, okay? 452 00:29:05,410 --> 00:29:06,800 - Okay, Damien wants you dead. 453 00:29:06,800 --> 00:29:08,850 - And I'm assuming he wants you to do it. 454 00:29:09,925 --> 00:29:10,860 - It doesn't have to be this way. 455 00:29:10,860 --> 00:29:11,693 - Yeah, it does. 456 00:29:18,220 --> 00:29:19,420 - You're not gonna stop? 457 00:29:21,710 --> 00:29:22,543 - Never. 458 00:29:24,630 --> 00:29:25,463 - Okay. 459 00:29:33,830 --> 00:29:34,663 Stop me. 460 00:29:36,080 --> 00:29:37,630 - You wanted to live this life, 461 00:29:40,060 --> 00:29:40,893 so live it. 462 00:29:47,250 --> 00:29:48,083 - No. 463 00:29:49,170 --> 00:29:50,580 Not like this. 464 00:29:50,580 --> 00:29:52,230 - I fuckin' knew it. 465 00:29:52,230 --> 00:29:54,530 Damien was right, I knew you couldn't do this. 466 00:29:55,685 --> 00:29:58,940 (taser zapping) (Ben groaning) 467 00:29:58,940 --> 00:30:01,078 - Stand down, insubordinate, what are you doing? 468 00:30:01,078 --> 00:30:03,263 - Why can't you just do what needs to get done? 469 00:30:05,360 --> 00:30:08,981 Who knew a little shit like you could cause so much trouble? 470 00:30:08,981 --> 00:30:12,944 (gun fires) (Kade grunts) 471 00:30:12,944 --> 00:30:14,203 - Holy shit! 472 00:30:14,203 --> 00:30:15,036 - Go, run! 473 00:30:15,883 --> 00:30:17,125 - [Man] Let's go! 474 00:30:17,125 --> 00:30:22,125 (gunfire rattling) (intense music) 475 00:30:22,261 --> 00:30:24,844 (men grunting) 476 00:30:35,304 --> 00:30:37,020 (gun cocks) 477 00:30:37,020 --> 00:30:37,853 - Get off! 478 00:30:38,920 --> 00:30:41,503 (men grunting) 479 00:30:54,373 --> 00:30:56,873 (tense music) 480 00:31:11,517 --> 00:31:14,434 (gunfire rattling) 481 00:31:18,603 --> 00:31:21,186 (men grunting) 482 00:31:34,041 --> 00:31:34,874 - Clear! 483 00:31:35,804 --> 00:31:36,637 Let's see. 484 00:31:46,172 --> 00:31:47,751 - Freeze! 485 00:31:47,751 --> 00:31:49,251 Put your hands up! 486 00:31:50,450 --> 00:31:53,033 (man grunting) 487 00:32:09,567 --> 00:32:10,400 - Get him! 488 00:32:12,667 --> 00:32:15,334 (taser zapping) 489 00:32:20,845 --> 00:32:23,428 (men grunting) 490 00:32:55,243 --> 00:32:56,245 - [Man] Who are you? 491 00:32:56,245 --> 00:32:57,765 Just stay calm. 492 00:32:57,765 --> 00:33:00,000 - Don't tell me to stay calm, put the gun down. 493 00:33:00,000 --> 00:33:01,130 Put the gun down. 494 00:33:01,130 --> 00:33:01,963 - Okay. 495 00:33:05,339 --> 00:33:07,040 - I have a few questions for you, okay? 496 00:33:07,040 --> 00:33:08,901 If you try to lie to me-- 497 00:33:08,901 --> 00:33:11,456 - You'll what, you'll shoot? 498 00:33:11,456 --> 00:33:12,960 - If I have to. 499 00:33:12,960 --> 00:33:15,627 (ominous music) 500 00:33:18,601 --> 00:33:21,184 (men grunting) 501 00:33:39,842 --> 00:33:40,675 - Get up! 502 00:34:07,093 --> 00:34:10,390 (Kade choking) 503 00:34:10,390 --> 00:34:11,223 - Jax! 504 00:34:13,952 --> 00:34:15,552 Enough. 505 00:34:15,552 --> 00:34:17,746 - What the fuck are you doing? 506 00:34:17,746 --> 00:34:19,632 - I don't know. 507 00:34:19,632 --> 00:34:20,715 I don't know. 508 00:34:21,611 --> 00:34:24,278 (Kade groaning) 509 00:34:28,710 --> 00:34:30,293 Hey, hey, hey, hey. 510 00:34:35,312 --> 00:34:36,854 (gun cocks) 511 00:34:36,854 --> 00:34:39,814 (heartbeat pounding) 512 00:34:39,814 --> 00:34:41,970 (intense music) 513 00:34:41,970 --> 00:34:43,848 - Clear. - Clear. 514 00:34:43,848 --> 00:34:46,765 (gunfire rattling) 515 00:34:55,026 --> 00:34:59,359 - Better believe you'll die tonight, son of a bitch! 516 00:35:03,090 --> 00:35:05,806 (gun clicking) 517 00:35:05,806 --> 00:35:06,639 - Yeah! 518 00:35:08,254 --> 00:35:09,671 - Shit, get down! 519 00:35:13,167 --> 00:35:14,000 - Tessa? 520 00:35:14,988 --> 00:35:16,565 (gun cocks) 521 00:35:16,565 --> 00:35:17,398 Tessa! 522 00:35:17,398 --> 00:35:18,231 - Kade? 523 00:35:19,120 --> 00:35:21,250 Oh my god, are you okay? 524 00:35:21,250 --> 00:35:22,100 - No, not really. 525 00:35:24,220 --> 00:35:26,140 Put him down, I gotta get out of here now. 526 00:35:26,140 --> 00:35:29,243 - No, no he has to tell me where she is. 527 00:35:29,243 --> 00:35:30,076 - Where who is? 528 00:35:30,076 --> 00:35:32,280 - My sister, you stupid bastard. 529 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 - How would he know that? 530 00:35:33,760 --> 00:35:35,405 - Just put the gun down, please. 531 00:35:35,405 --> 00:35:36,238 - No! 532 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 - Tessa, look at me. 533 00:35:40,386 --> 00:35:41,850 You can't let him walk. 534 00:35:41,850 --> 00:35:43,645 He's seen your face. 535 00:35:43,645 --> 00:35:45,840 He will come after you. 536 00:35:45,840 --> 00:35:46,780 - I won't say nothin', I promise. 537 00:35:46,780 --> 00:35:48,073 - Shut the fuck up. 538 00:35:49,740 --> 00:35:50,730 - Where is she? 539 00:35:50,730 --> 00:35:53,010 Tell me where she is, where did they take her, where is she? 540 00:35:53,010 --> 00:35:55,370 - I don't know. 541 00:35:55,370 --> 00:35:56,540 But I've heard things. 542 00:35:56,540 --> 00:35:58,285 - What sort of things? 543 00:35:58,285 --> 00:36:02,450 - Wherever they take 'em, they don't come back. 544 00:36:02,450 --> 00:36:04,223 Your sister's probably gone. 545 00:36:05,710 --> 00:36:06,973 I'm sorry, kid. 546 00:36:08,066 --> 00:36:09,142 - Tessa? 547 00:36:09,142 --> 00:36:09,975 (gun fires) 548 00:36:09,975 --> 00:36:10,808 Shit! 549 00:36:10,808 --> 00:36:13,085 (gun firing) 550 00:36:13,085 --> 00:36:15,668 (Tessa crying) 551 00:36:18,064 --> 00:36:19,210 - She's gone. 552 00:36:19,210 --> 00:36:20,460 She's fucking gone. 553 00:36:20,460 --> 00:36:21,510 - We don't know that. 554 00:36:22,430 --> 00:36:24,463 Just give me the gun. 555 00:36:24,463 --> 00:36:27,130 (Tessa sobbing) 556 00:36:33,100 --> 00:36:34,720 - Oh I'm sorry, I'm sorry. 557 00:36:34,720 --> 00:36:35,553 - It's okay. 558 00:36:36,710 --> 00:36:37,543 Ow. 559 00:36:39,270 --> 00:36:40,320 We're gonna find her. 560 00:36:41,500 --> 00:36:42,333 Okay? 561 00:36:44,220 --> 00:36:45,966 We're gonna find her. 562 00:36:45,966 --> 00:36:46,799 - Okay. 563 00:36:48,024 --> 00:36:49,024 - But we need to go. 564 00:36:50,560 --> 00:36:51,393 Now. 565 00:36:52,664 --> 00:36:53,497 Go. 566 00:36:53,497 --> 00:36:54,330 - Okay. 567 00:36:58,163 --> 00:37:00,984 (gun cocks) 568 00:37:00,984 --> 00:37:01,817 - Go, go. 569 00:37:03,240 --> 00:37:05,823 (somber music) 570 00:37:16,520 --> 00:37:19,020 I used to think not everything is black and white. 571 00:37:19,900 --> 00:37:21,993 Clean cut, or simple. 572 00:37:23,630 --> 00:37:28,503 That there were no signs, just you, just me, 573 00:37:29,390 --> 00:37:31,590 fighting for whatever we deemed to be right. 574 00:37:33,540 --> 00:37:35,883 To one person, you're a hero. 575 00:37:36,880 --> 00:37:38,253 To another, a villain. 576 00:37:39,960 --> 00:37:43,578 But let's face it, we're neither. 577 00:37:43,578 --> 00:37:46,620 (dramatic music) 578 00:37:46,620 --> 00:37:47,453 Just you. 579 00:37:50,910 --> 00:37:51,743 Just me. 580 00:37:53,750 --> 00:37:55,623 At least, that's what I thought. 581 00:37:56,860 --> 00:37:58,170 But I don't know anymore. 582 00:37:59,050 --> 00:38:01,114 If what you said was true, 583 00:38:01,114 --> 00:38:03,914 that there truly is a greater threat than the syndicate, 584 00:38:04,954 --> 00:38:06,823 maybe we are on the same side. 585 00:38:08,300 --> 00:38:11,567 Maybe it is just that black and white. 586 00:38:13,953 --> 00:38:14,786 We need to talk. 587 00:38:15,898 --> 00:38:18,398 (eerie music) 35774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.