All language subtitles for I Know My First Name Is Steven- porto
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,334
"Eu sei que meu nome Ă© Steven"
2
00:00:07,856 --> 00:00:10,356
Quem nĂŁo gostaria de ser salvo, serĂĄ rejeitada
3
00:00:10,841 --> 00:00:11,841
Feliz Natal
4
00:00:11,842 --> 00:00:12,842
Lembre-se, o que seu filho fez
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
Não esqueça sua palavra
6
00:00:16,093 --> 00:00:19,093
O Filho de Deus morreu
por ud. Senhora
7
00:00:19,094 --> 00:00:20,094
Ele morreu por vocĂȘ
8
00:00:21,754 --> 00:00:23,154
Saber o que esse tratado
9
00:00:23,204 --> 00:00:24,204
nĂŁo perca o que este diz
10
00:00:26,483 --> 00:00:28,483
Estou ouvindo isso?
Leve-o agora
11
00:00:31,290 --> 00:00:32,290
Podemos ir para casa?
12
00:00:32,391 --> 00:00:34,591
comer batatas, ovos
13
00:00:34,592 --> 00:00:35,592
Eu congelo
14
00:00:35,593 --> 00:00:36,593
maldito pagĂŁo
15
00:00:37,753 --> 00:00:39,753
Tudo o que interessa
Compradores de Natal sĂŁo
16
00:00:39,754 --> 00:00:41,754
VocĂȘ jĂĄ fez as suas compras Murph
17
00:00:42,320 --> 00:00:43,320
Quem vai comprar algo
18
00:00:43,321 --> 00:00:44,321
E quanto a mim?
19
00:00:44,322 --> 00:00:46,322
VocĂȘ pode comprar
um natal
20
00:00:46,462 --> 00:00:48,462
VocĂȘ quer me dar-lhe alguma coisa?
O que vocĂȘ quer?
21
00:00:48,463 --> 00:00:50,463
Eu nĂŁo quero nada de vocĂȘ
22
00:00:52,032 --> 00:00:53,532
Além disso, natal
nĂŁo para nĂłs
23
00:00:53,613 --> 00:00:54,713
é para crianças
enganar
24
00:00:55,566 --> 00:00:56,566
Eu jå fui criança
25
00:00:57,042 --> 00:00:58,042
se vocĂȘ acredita em Papai Noel
26
00:01:02,994 --> 00:01:04,994
Deve ser legal ter um filho
27
00:01:05,536 --> 00:01:07,536
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nem casado
28
00:01:07,537 --> 00:01:10,537
Um pequeno me, papai, diga
e fazer o que vocĂȘ diz
29
00:01:10,538 --> 00:01:13,538
Eu comprar presentes de Natal
brinquedos doces
30
00:01:13,539 --> 00:01:17,539
Parnell? VocĂȘ faria com um cara?
VocĂȘ nĂŁo pode nem cuidar de si mesmo
31
00:01:18,577 --> 00:01:19,577
ele poderia cuidar da minha
32
00:01:21,491 --> 00:01:23,491
Eu tiraria as botas quando
Dormi por embriaguez
33
00:01:24,384 --> 00:01:25,384
Eu cubro com cobertor
34
00:01:25,385 --> 00:01:27,385
"Vou levar minhas botas
-Eu diria boa noite
35
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
quase me matou quando eu fiz
36
00:01:29,401 --> 00:01:32,401
-Mantenha essa
- Onde vocĂȘ vai?
37
00:01:43,362 --> 00:01:44,362
O que vocĂȘ faz?
38
00:01:46,292 --> 00:01:47,292
NĂŁo tenho um filho!
39
00:01:51,342 --> 00:01:53,342
Merced, CalifĂłrnia
03 de dezembro de 1972
40
00:01:53,343 --> 00:01:56,343
VocĂȘ passou toda a sua
Parnell salĂĄrio
41
00:01:56,344 --> 00:01:59,344
VocĂȘ ficou louco ou o quĂȘ?
NĂŁo ter um filho
42
00:01:59,345 --> 00:02:02,345
Cale a boca, vocĂȘ nĂŁo sabe nada
43
00:02:03,708 --> 00:02:05,708
Eu apresento um
criança neste Natal
44
00:02:07,528 --> 00:02:08,528
Cary,
45
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Cindy,
46
00:02:14,028 --> 00:02:15,028
Cory
47
00:02:16,636 --> 00:02:17,636
Jody
48
00:02:19,568 --> 00:02:20,568
e Steve
49
00:02:55,806 --> 00:02:59,006
-Bem,
- O que eu tenho
50
00:02:59,994 --> 00:03:01,494
Com os R $ 40 que eu te dei?
51
00:03:01,495 --> 00:03:04,495
Sim, até eu chegar para
bastÔes de doces
52
00:03:05,590 --> 00:03:07,390
VocĂȘ Ă© incrĂvel
Eu tenho que ir para o trabalho
53
00:03:07,391 --> 00:03:08,591
retornar Ă noite
54
00:03:10,859 --> 00:03:11,859
O que tem para jantar?
55
00:03:12,257 --> 00:03:14,557
Cindy desempenha cozinhar,
Ainda não começou?
56
00:03:14,558 --> 00:03:17,558
Cindy Ă© segunda-feira
57
00:03:18,322 --> 00:03:19,922
Caçarola de atum
58
00:03:19,890 --> 00:03:21,890
começar não queria,
ele Ă© bom
59
00:03:21,891 --> 00:03:25,891
Ă melhor saber para fazer um bom prato
de 20 pratos que podem ser comidos
60
00:03:25,892 --> 00:03:26,892
Desculpa mĂŁe,
Eu esqueci
61
00:03:27,358 --> 00:03:29,058
Pai, eu tenho que usar o fogĂŁo
62
00:03:29,059 --> 00:03:31,359
Caro, nĂŁo nos fazem explodir
63
00:03:31,360 --> 00:03:34,660
Vamos lå, faça o pÎnei Cary
novamente
64
00:03:34,719 --> 00:03:37,719
Oh sair, estes muito grande
Eu esmagar os meus intestinos
65
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
Olå crianças
66
00:03:40,324 --> 00:03:43,324
- Onde estĂĄ o Stevie?
-Eu nĂŁo sei, em algum lugar
67
00:03:43,325 --> 00:03:45,325
Mãe, até Cory
68
00:03:45,326 --> 00:03:47,326
Cory e estes grandes, obter
69
00:03:55,270 --> 00:03:56,270
Quase nesta lista!
70
00:03:58,450 --> 00:03:59,450
Cary
71
00:03:59,451 --> 00:04:02,451
Eu fiz ontem, Ă© o
Steve turno
72
00:04:09,444 --> 00:04:11,444
Onde estĂĄ Stevie?
73
00:04:11,588 --> 00:04:12,588
Ă aqui
74
00:04:18,200 --> 00:04:21,200
Cindy, vocĂȘ viu Stevie
da escola
75
00:04:21,588 --> 00:04:22,588
NĂŁo, mamĂŁe
76
00:04:24,640 --> 00:04:25,840
Onde estĂĄ o seu pai?
77
00:04:26,016 --> 00:04:28,016
Foi para manter a sua
ferramentas para garagem
78
00:04:28,017 --> 00:04:29,017
O jantar estarĂĄ pronto
numa segunda
79
00:04:29,018 --> 00:04:32,018
Alguém pode arrumar a mesa?
80
00:04:34,875 --> 00:04:37,875
De Stevie nĂŁo veio de escola
81
00:04:38,650 --> 00:04:40,650
Eu vou sempre fazer
82
00:04:41,817 --> 00:04:42,817
NĂŁo Ă©
83
00:04:49,864 --> 00:04:52,864
Steven Stayner
Eu lhe disse para vir direto para casa
84
00:04:52,865 --> 00:04:54,865
Agora vĂĄ para o seu quarto
e esperar por seu pai
85
00:04:58,274 --> 00:04:59,274
Eu lhe disse que iria aparecer
86
00:04:59,275 --> 00:05:02,275
Del, eu acho que vocĂȘ deve dar
tentar sua cinturĂŁo de volta
87
00:05:02,276 --> 00:05:05,276
se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ indo a pĂ© como
um selvagem toda a sua vida
88
00:05:08,887 --> 00:05:10,887
Stevie? VirĂĄ para a mesa?
89
00:05:11,912 --> 00:05:13,212
Ele nĂŁo vai
90
00:05:14,204 --> 00:05:15,204
Por quĂȘ?
91
00:05:16,227 --> 00:05:19,227
Stevie se comportam mal, sem vinho
para a casa depois da escola
92
00:05:19,228 --> 00:05:23,228
até que ele estava muito escuro
- Papai vai te dar uma surra?
93
00:05:23,229 --> 00:05:25,229
Se vocĂȘ fizer isso depois do jantar
94
00:05:27,884 --> 00:05:29,884
nĂŁo se preocupe com o seu irmĂŁo,
comer o seu jantar
95
00:05:40,905 --> 00:05:42,905
- Por que vocĂȘ nĂŁo vem para casa?
96
00:05:44,176 --> 00:05:45,176
-Eu esqueci
97
00:05:45,959 --> 00:05:48,459
- VocĂȘ se esqueceu de voltar para casa?
-Si
98
00:05:48,497 --> 00:05:50,497
Onde vocĂȘ estava?
99
00:05:50,659 --> 00:05:51,659
no parque
100
00:05:52,557 --> 00:05:53,557
O que vocĂȘ estava fazendo?
101
00:05:53,558 --> 00:05:54,558
Baseball jogado
102
00:05:55,801 --> 00:05:56,801
Com quem?
103
00:05:57,246 --> 00:06:00,246
-Sem
- SerĂĄ que vocĂȘ jogar bola mesmo?
104
00:06:00,885 --> 00:06:01,885
se
105
00:06:02,947 --> 00:06:04,947
E vocĂȘ?
106
00:06:05,636 --> 00:06:08,636
O que eu posso fazer por vocĂȘ
ouvir os seus pais?
107
00:06:08,710 --> 00:06:10,710
Devo remover o
cinto e bateu em vocĂȘ?
108
00:06:11,317 --> 00:06:12,317
nĂŁo
109
00:06:12,929 --> 00:06:14,929
Isso Ă© o que a sua mĂŁe
quer fazer
110
00:06:14,930 --> 00:06:16,930
e eu nĂŁo tenho certeza
pode estar certo
111
00:06:18,016 --> 00:06:21,016
VocĂȘ deve aprender a respeitar e
obedecer quando um adulto diz algo
112
00:06:21,228 --> 00:06:22,228
SerĂĄ que eu entendo?
113
00:06:22,824 --> 00:06:23,824
Se
114
00:06:25,112 --> 00:06:28,112
Eu quero que vocĂȘ venha direto para casa
depois da escola todos os dias
115
00:06:28,113 --> 00:06:30,113
VocĂȘ deve estar em casa Ă s 02:30
116
00:06:30,934 --> 00:06:33,934
e da prĂłxima vez que vocĂȘ começa
em apuros, o prĂłximo, Stevie
117
00:06:33,935 --> 00:06:36,935
Eu vou colocĂĄ-lo de joelhos e
Vou sacar bem
Estou implĂcito?
118
00:06:37,145 --> 00:06:38,145
se
119
00:06:39,409 --> 00:06:40,409
okay
120
00:06:41,098 --> 00:06:43,698
VocĂȘ nĂŁo vai ver TV hoje Ă noite
colocar seu pijama
121
00:06:43,699 --> 00:06:46,299
e ir para a cozinha
para tomar o seu jantar frio
122
00:06:47,487 --> 00:06:48,487
Em conformidade
123
00:06:56,530 --> 00:06:57,530
filho
124
00:06:58,873 --> 00:07:01,873
Não me faça arrepender
azotarte nĂŁo esta noite
125
00:07:03,462 --> 00:07:06,262
NĂŁo vĂĄ trabalhar em
o motel mais tarde?
126
00:07:06,881 --> 00:07:07,881
nĂŁo
127
00:07:07,882 --> 00:07:11,882
HĂĄ mais coisas na vida que
outra correção equilĂbrio
128
00:07:12,278 --> 00:07:13,278
Ă© melhor do que o meu trabalho
129
00:07:15,521 --> 00:07:16,521
me diga uma coisa
130
00:07:18,339 --> 00:07:20,339
Com que idade vocĂȘ sair de casa
131
00:07:20,340 --> 00:07:23,340
- 17
- Se vocĂȘ Ă©, mas ...
132
00:07:23,615 --> 00:07:26,615
Quantos anos vocĂȘ tinha quando sabia
pela primeira vez que queria ir?
133
00:07:26,616 --> 00:07:27,616
nĂŁo sei
134
00:07:29,781 --> 00:07:30,781
6 ou 7,
135
00:07:31,192 --> 00:07:32,192
Eu tinha 6 anos
136
00:07:33,112 --> 00:07:34,112
O que tem que fazer?
137
00:07:35,478 --> 00:07:36,478
O ponto Ă© ...
138
00:07:37,408 --> 00:07:38,608
Isso Ă© muito
para caras como nĂłs
139
00:07:38,743 --> 00:07:40,143
eles ficaria muito grato
uma oportunidade
140
00:07:40,272 --> 00:07:42,272
vai deixar suas casas miserĂĄveis
e encontrar um pai
141
00:07:42,273 --> 00:07:45,273
realmente aprecio isso,
e que bem-educado
142
00:07:45,274 --> 00:07:46,274
de pequeno
143
00:07:47,739 --> 00:07:49,739
mas ninguém vai
deixar de adotar uma criança
144
00:07:51,488 --> 00:07:52,488
que o que estĂĄ
145
00:07:54,637 --> 00:07:56,637
O que vocĂȘ vai fazer entĂŁo?
146
00:07:58,331 --> 00:07:59,331
Eu estou indo para obter um filho
147
00:07:59,332 --> 00:08:00,332
Como?
148
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
Vou levar apenas
149
00:08:06,311 --> 00:08:08,311
04 de dezembro de 1972
150
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
Apresse-se, o tempo para a escola
sĂŁo mais do que 8:00
151
00:08:13,057 --> 00:08:16,057
- Onde estĂĄ Steve?
-Na parte de trĂĄs
152
00:08:19,781 --> 00:08:20,781
Steven!
153
00:08:21,975 --> 00:08:22,975
O que vocĂȘ faz?
154
00:08:25,167 --> 00:08:26,167
Eu nĂŁo acho que
155
00:08:28,233 --> 00:08:29,233
Vem aqui de uma sĂł vez
156
00:08:35,412 --> 00:08:36,412
Eu nĂŁo entendo
157
00:08:36,413 --> 00:08:38,113
NĂŁo o seu pai falar com vocĂȘ?
158
00:08:38,208 --> 00:08:39,208
vocĂȘ nĂŁo mexer
mais problemas
159
00:08:41,002 --> 00:08:43,002
prĂłxima vez
vocĂȘ fez algo errado
160
00:08:43,668 --> 00:08:46,668
teria que tirar o cinto
161
00:08:47,666 --> 00:08:49,666
-Si
-EntĂŁo, por que vocĂȘ fez isso
162
00:08:51,566 --> 00:08:53,566
Steven, olhar
163
00:08:56,614 --> 00:08:57,614
Qual Ă© o problema?
164
00:08:58,898 --> 00:08:59,898
nĂŁo sei
165
00:09:01,285 --> 00:09:02,285
VocĂȘ gosta de viver aqui
166
00:09:03,868 --> 00:09:05,868
Eu gostei
a outra casa
167
00:09:06,962 --> 00:09:09,562
Junto ao jardim
168
00:09:10,053 --> 00:09:12,053
NĂŁo podemos voltar lĂĄ
169
00:09:12,545 --> 00:09:14,545
todos nĂłs gostamos
170
00:09:14,546 --> 00:09:17,546
mas custou mais dinheiro
e nĂŁo podemos cobrir essa despesa
171
00:09:18,466 --> 00:09:19,466
VocĂȘ entendeu?
172
00:09:20,297 --> 00:09:21,297
Eu acho que
173
00:09:28,567 --> 00:09:30,567
Eu escolhi um menino
174
00:09:30,568 --> 00:09:34,568
- O que vocĂȘ vai fazer?
- Quer dizer que vamos fazer
175
00:09:34,569 --> 00:09:36,569
vocĂȘ estĂĄ indo para distribuir
alguns destes folhetos
176
00:09:36,570 --> 00:09:38,570
e eu vou fazer um sinal
177
00:09:38,571 --> 00:09:39,571
e quando vocĂȘ passa a criança
178
00:09:40,832 --> 00:09:41,832
vai ser muito fĂĄcil Murph
179
00:09:42,605 --> 00:09:47,605
também é para o seu próprio bem
um dia eu vou agradecer
180
00:09:52,453 --> 00:09:55,853
se vocĂȘ tivesse cinco filhos deve pelo menos
ter um carro para andar
181
00:09:55,854 --> 00:09:57,854
como a cuvete
seu unhas
182
00:09:59,626 --> 00:10:01,626
Sabe quando vocĂȘ nasceu
ninhada de cachorros
183
00:10:02,458 --> 00:10:04,458
pelo menos estava se afogando
o defeito
184
00:10:04,459 --> 00:10:06,459
ficamos
com o melhor de 2 ou 3
185
00:10:06,895 --> 00:10:08,895
o resto eram inĂșteis
186
00:10:14,234 --> 00:10:16,534
bem, se nĂŁo fosse minha
pai nunca falar de novo
187
00:10:18,347 --> 00:10:19,347
Feliz
nĂŁo Ă© meu pai
188
00:10:22,152 --> 00:10:25,152
Del, vocĂȘ viu o que ele fez
Steve para a garagem
189
00:10:25,153 --> 00:10:28,153
se eu tomar cuidado ao
ele chega em casa
190
00:10:31,948 --> 00:10:33,948
Bem no meu caminho para a loja
VocĂȘ quer alguma coisa?
191
00:10:34,619 --> 00:10:35,619
se
192
00:10:35,620 --> 00:10:38,620
um desses pacotes me trazer
193
00:10:39,957 --> 00:10:42,957
Eu vou passar pela escola
trazer Steven
194
00:10:42,958 --> 00:10:44,958
NĂŁo concordo, Kay
tem que vir para casa no mesmo
195
00:10:44,959 --> 00:10:46,959
como dissemos, em seguida,
Eu vou fazer o que eu tenho que fazer
196
00:10:47,804 --> 00:10:51,804
Tudo bem, eu nĂŁo vou
é esquecido seu lenço
197
00:10:51,805 --> 00:10:52,805
estĂĄ a ser congelado
198
00:10:54,248 --> 00:10:55,248
em conformidade
199
00:10:56,472 --> 00:10:59,472
Kay Pode me um par obter
barra de chocolate?
200
00:11:03,520 --> 00:11:07,220
Vou sinalizar Orbil
para dizer-lhe que Ă©
201
00:11:07,286 --> 00:11:08,486
me ver
202
00:11:18,101 --> 00:11:20,901
Aqui estĂĄ,
e esta lista
203
00:11:21,324 --> 00:11:24,324
-Eu acho que Ă© vocĂȘ
-Eu tenho uma lista aqui
204
00:11:27,784 --> 00:11:29,784
Como vocĂȘ estĂĄ fazendo garoto?
205
00:11:29,785 --> 00:11:32,785
Leia este, Ă© sobre Jesus
e assim por diante
206
00:11:36,292 --> 00:11:37,292
Tenha um bom dia
207
00:11:38,819 --> 00:11:40,819
Vamos ficar a dormir
Steve em casa
208
00:11:40,820 --> 00:11:44,820
Eu nĂŁo posso, eu estou preso
em apuros para ontem
209
00:11:44,821 --> 00:11:47,821
Ă verdade
Vejo vocĂȘ mais tarde, em seguida,
210
00:11:51,737 --> 00:11:52,737
PEĂAS
211
00:12:02,407 --> 00:12:05,407
- Ei, onde vocĂȘ estĂĄ indo?
'Home
212
00:12:05,408 --> 00:12:07,408
leva um
213
00:12:07,409 --> 00:12:10,409
Eu pertenço a uma igreja
e eu estou pedindo ...
214
00:12:14,895 --> 00:12:18,895
DoaçÔes, vocĂȘ acha que o seu
MamĂŁe poderia contribuir com algo
215
00:12:20,589 --> 00:12:23,589
-NĂŁo,
- Onde vocĂȘ mora?
216
00:12:23,590 --> 00:12:25,590
Dessa forma, cerca de
3 blocos
217
00:12:26,040 --> 00:12:29,240
Acho que nĂłs podemos
falar com sua mĂŁe?
218
00:12:29,241 --> 00:12:30,241
Eu acho que se
219
00:12:36,386 --> 00:12:38,386
Conheça o
Reverendo Parnell
220
00:12:39,395 --> 00:12:41,395
VocĂȘ pode mostrar sua casa?
221
00:12:41,396 --> 00:12:43,396
Filho Subete
222
00:12:44,150 --> 00:12:46,150
o pastor vai demorar
para a sua casa
223
00:13:02,113 --> 00:13:05,213
Ele correu minha rua estava lĂĄ fora
224
00:13:05,641 --> 00:13:09,641
Eu sei, mas nĂŁo Ă© uma gracinha
dia para andar?
225
00:13:10,458 --> 00:13:12,458
Eu tenho que ir direto para casa
226
00:13:13,998 --> 00:13:15,998
NĂŁo se preocupe com isso
227
00:13:15,999 --> 00:13:16,999
mas eu tenho que ficar
228
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Por quĂȘ?
229
00:13:19,001 --> 00:13:21,001
VocĂȘ tem medo de ir
em apuros?
230
00:13:22,780 --> 00:13:25,780
O que mais vocĂȘ tem medo?
VocĂȘ tem medo que seu pai bateu em vocĂȘ?
231
00:13:26,444 --> 00:13:27,444
Se
232
00:13:27,445 --> 00:13:36,445
VocĂȘ nĂŁo precisa se preocupar com isso
seu pai nĂŁo vai bater sempre
233
00:13:36,446 --> 00:13:38,446
Eu prometo
234
00:13:51,638 --> 00:13:54,738
Se esqueça de pedir um pincel
235
00:13:54,739 --> 00:13:56,739
- Ele Steve?
'Eu nĂŁo vi
236
00:13:56,740 --> 00:14:00,740
- Trouxe barras de chocolate?
-Ă 2:20, nĂŁo veio pela
estrada
237
00:14:00,741 --> 00:14:05,741
-Talvez de volta para seus velhos hĂĄbitos
Eu nĂŁo acho que depois de ontem
238
00:14:05,800 --> 00:14:07,800
Talvez o professor sabe
239
00:14:12,332 --> 00:14:14,332
O que se tem
fugir de casa?
240
00:14:14,333 --> 00:14:16,333
Por que algo assim?
241
00:14:18,585 --> 00:14:20,585
VocĂȘ me disse
Foi difĂcil para ele
242
00:14:20,586 --> 00:14:24,586
VocĂȘ deve dar uma surra ontem Ă noite
Eu nĂŁo tinha tido tanto medo
todo este tempo
243
00:14:24,587 --> 00:14:29,587
Eu prometo que nĂŁo vai entregar
outra chance na prĂłxima nĂŁo serĂĄ capaz
sentar por uma semana
244
00:14:35,614 --> 00:14:36,614
Cindy
245
00:14:40,199 --> 00:14:42,199
-Oi, mĂŁe
- O que vocĂȘ faz aqui?
246
00:14:42,200 --> 00:14:46,200
- Querida vocĂȘ jĂĄ viu Steve?
-Não, de almoço
247
00:14:50,354 --> 00:14:55,354
- Victor, vocĂȘ jĂĄ viu Steve?
-NĂŁo, disse que iria direto para casa
248
00:15:03,055 --> 00:15:06,055
Acabei de falar com a sua mĂŁe
- Eu posso falar com ela?
249
00:15:06,056 --> 00:15:10,056
-NĂŁo, muito ocupado
-Mas eu dei permissĂŁo
pernoitar
250
00:15:10,057 --> 00:15:12,057
Mas como vou voltar para casa?
251
00:15:12,058 --> 00:15:14,058
VocĂȘ deverĂĄ ver todos os brinquedos
Eu tenho por vocĂȘ na cabine
252
00:15:14,655 --> 00:15:19,655
Eles devem ter como 3000000
dĂłlares em brinquedos lĂĄ
253
00:15:20,338 --> 00:15:21,338
nunca vi nada parecido
254
00:15:24,912 --> 00:15:28,912
Catheys Valley
20 milhas da Merced
255
00:15:36,670 --> 00:15:37,670
Aqui vamos nĂłs
256
00:15:45,839 --> 00:15:47,839
esperar para ver
257
00:15:51,059 --> 00:15:54,059
Poder Murph
esperar para nĂłs aqui
258
00:16:00,356 --> 00:16:04,356
-Wow
- VocĂȘ gosta?
259
00:16:04,357 --> 00:16:07,357
- SĂŁo para mim?
-Eles sĂŁo todos seus
260
00:16:08,614 --> 00:16:12,114
Isto Ă© para Cary, vocĂȘ
como esportes
261
00:16:12,733 --> 00:16:15,733
Isto para Cindy
-NĂŁo filho, sĂŁo apenas para vocĂȘ
262
00:16:19,082 --> 00:16:22,082
Jogar com eles,
e retornar
263
00:16:27,937 --> 00:16:29,937
EstĂĄ congelando aqui
264
00:16:30,706 --> 00:16:33,706
NĂŁo me dar uma carona
hotel
265
00:16:33,707 --> 00:16:34,707
vocĂȘ nĂŁo serĂĄ
aqui esta noite
266
00:16:34,708 --> 00:16:36,708
Eu quero que vocĂȘ assista
o menino
267
00:16:39,227 --> 00:16:42,227
EstĂĄ congelando aqui
Eu nĂŁo posso entrar
268
00:16:42,228 --> 00:16:43,228
de cada vez
269
00:16:43,229 --> 00:16:47,229
Murph se vocĂȘ disser
do presente para alguém
270
00:16:48,336 --> 00:16:51,336
vai ser tĂŁo
culpado quanto eu
271
00:16:51,337 --> 00:16:55,337
O que quer dizer?
O que vocĂȘ estĂĄ falando Parnell?
272
00:16:57,873 --> 00:17:00,873
NĂłs seqĂŒestrado esta criança
ser mio
273
00:17:05,151 --> 00:17:10,151
Ir comprar na loja
carne moĂda e feijĂŁo
274
00:17:11,629 --> 00:17:14,629
E se a criança fala?
275
00:17:14,773 --> 00:17:16,773
Eu vou cuidar da criança,
não vou dizer nada a ninguém
276
00:17:16,774 --> 00:17:18,774
- Como isso?
277
00:17:21,414 --> 00:17:26,414
Porque eu sou seu pai
o vai cuidar da minha
278
00:17:33,982 --> 00:17:35,982
Aqui eu tenho uma foto dele
279
00:17:37,221 --> 00:17:39,221
Chame todos
classe, mas ...
280
00:17:40,228 --> 00:17:41,228
nĂŁo sei
281
00:17:41,229 --> 00:17:45,229
SerĂĄ que o seu nĂșmero
telefone?
Sabe marca?
282
00:17:45,230 --> 00:17:46,230
NĂŁo..
283
00:17:47,675 --> 00:17:50,675
Ele nĂŁo sabe usar o telefone
-Não deixe as crianças
brincar com o telefone
284
00:17:50,676 --> 00:17:53,676
VocĂȘ jĂĄ conversou com ele
sobre ...
285
00:17:53,677 --> 00:17:56,677
Não entrar no carro ... alguém
estranho ou algo parecido?
286
00:17:57,949 --> 00:18:00,949
nĂŁo especificamente,
mas nĂŁo faria isso
287
00:18:01,677 --> 00:18:02,677
se for provĂĄvel
288
00:18:02,678 --> 00:18:04,678
Isso vai ajudar
289
00:18:05,388 --> 00:18:07,388
Poderia ... Vendo um momento
290
00:18:15,277 --> 00:18:18,277
Essas coisas nem sempre
se sĂŁo tĂŁo ruins
como aparece
291
00:18:18,278 --> 00:18:21,278
vamos colocĂĄ-los todos em
polĂcia para procurar
292
00:18:21,279 --> 00:18:23,279
"Eu acho
-No onde vocĂȘ pode ser
293
00:18:24,866 --> 00:18:25,866
acompanhou atĂ© a saĂda
294
00:18:42,242 --> 00:18:44,242
Steve!
295
00:18:48,802 --> 00:18:49,802
Steve!
296
00:18:57,611 --> 00:18:58,611
Steve!
297
00:19:02,730 --> 00:19:03,730
Steve!
298
00:19:12,712 --> 00:19:13,712
Steve!
299
00:19:33,431 --> 00:19:34,431
Pai
300
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
Deus!
301
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
O que Ă© isso?
302
00:20:01,490 --> 00:20:03,490
Um gato,
303
00:20:06,562 --> 00:20:09,562
Cary .... Ă© apenas
um gato
304
00:20:13,256 --> 00:20:16,256
Eu nĂŁo quero passar a noite,
quero ir para casa
305
00:20:16,257 --> 00:20:19,257
VocĂȘ nĂŁo quer ir ainda
não temos mesmo engraçado
306
00:20:20,430 --> 00:20:23,430
Ligue para o meu pai,
a vir para mim
307
00:20:26,947 --> 00:20:29,947
Nenhuma criança não vai
desculpe
308
00:20:29,948 --> 00:20:32,948
NĂŁo, eu lhe disse antes,
mas o seu pai nĂŁo Ă©
feliz com vocĂȘ
309
00:20:32,949 --> 00:20:34,949
Por que isso?
310
00:20:34,950 --> 00:20:35,950
NĂŁo ...
311
00:20:36,651 --> 00:20:38,651
NĂŁo minta
312
00:20:39,596 --> 00:20:41,596
Eu escrevi o meu nome
na garagem
313
00:20:41,597 --> 00:20:44,597
Certo, isso foi o que eu disse
314
00:20:44,598 --> 00:20:46,598
Isso realmente chateado com isso
315
00:20:46,599 --> 00:20:49,599
Ele acha que tem que ficar
me por um tempo
316
00:20:51,107 --> 00:20:55,107
Quero chamĂĄ-lo,
Vou pedir perdĂŁo
Eu riscarei
317
00:20:55,503 --> 00:20:58,503
NĂłs nĂŁo podemos chamar
nĂŁo temos telefone
318
00:21:01,344 --> 00:21:04,344
VocĂȘ jĂĄ disse a vocĂȘ
eles nĂŁo querem falar com vocĂȘ
319
00:21:06,143 --> 00:21:08,143
Como são seus feijÔes?
320
00:21:11,587 --> 00:21:14,587
ComĂȘ-los-
Eu nĂŁo gosto
321
00:21:14,588 --> 00:21:17,588
-Os grĂŁos sĂŁo bons para vocĂȘ
-Eu nĂŁo quero
322
00:21:19,222 --> 00:21:22,222
VocĂȘ quer comĂȘ-los ou
Eu dar-lhe uma surra
323
00:21:26,334 --> 00:21:29,334
Eu quero ir para casa
324
00:21:29,986 --> 00:21:31,986
Comer o feijĂŁo
325
00:21:34,966 --> 00:21:35,966
NĂŁo
326
00:21:44,096 --> 00:21:46,096
Comer o feijĂŁo
327
00:21:58,309 --> 00:22:02,309
- O pai hora de voltar para casa?
-Quando vocĂȘ encontrar Steven
328
00:22:02,310 --> 00:22:04,310
E se eu nĂŁo posso encontrĂĄ-lo?
329
00:22:05,460 --> 00:22:06,460
Cale a boca!
330
00:22:11,508 --> 00:22:14,508
Ă apĂłs 9
os dois devem estar dormindo
331
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
SerĂĄ que vocĂȘ encontrar alguma coisa?
332
00:22:30,763 --> 00:22:33,763
Jody ir para a cama, Cindy
333
00:22:33,764 --> 00:22:34,764
Papai boa noite
334
00:22:34,765 --> 00:22:36,765
Sente-se, querida
aquecer o seu jantar
335
00:22:36,766 --> 00:22:40,766
por isso nĂŁo estĂĄ bem, Ă© tarde
Vou direto para a cama
336
00:22:40,767 --> 00:22:41,767
-A
-Boa noite
337
00:22:45,484 --> 00:22:47,484
Eu nĂŁo comer ou
338
00:22:48,447 --> 00:22:50,447
Vou Catheys Valley
339
00:22:50,448 --> 00:22:51,448
Hoje Ă noite?
340
00:22:52,740 --> 00:22:55,740
- VocĂȘ acha que o pai o levou?
- NĂŁo pense que
341
00:22:56,085 --> 00:22:57,685
Por que tomar Steve?
342
00:22:57,686 --> 00:23:01,686
Por nenhuma razĂŁo,
VocĂȘ sabe que ele Ă© mau
343
00:23:03,190 --> 00:23:05,190
VocĂȘ acha que isso faria mal?
344
00:23:19,723 --> 00:23:21,723
Hey cara,
VocĂȘ estĂĄ com frio?
345
00:23:37,003 --> 00:23:39,003
Coloque isso,
vai aquecer
346
00:24:06,381 --> 00:24:08,581
Sentar-se
347
00:24:08,620 --> 00:24:09,620
Vamos dar Chocolate
348
00:24:13,826 --> 00:24:14,826
Tal como o
chocolate quente?
349
00:24:17,453 --> 00:24:18,453
Me too
350
00:24:23,120 --> 00:24:25,320
O Sr. Murph, nĂŁo vai demorar
chocolate?
351
00:24:26,040 --> 00:24:27,040
NĂŁo, ele nĂŁo quer
352
00:24:29,563 --> 00:24:31,563
VocĂȘ vai me levar para casa amanhĂŁ?
353
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
Vou te levar para casa
354
00:24:34,955 --> 00:24:37,155
Mas vocĂȘ viu que
bonito Ă© este lugar
355
00:24:39,532 --> 00:24:40,532
Cuidado, estĂĄ quente
356
00:24:42,135 --> 00:24:43,135
explodi-lo
357
00:24:51,762 --> 00:24:53,762
Serå que o bom gosto né?
358
00:25:26,291 --> 00:25:29,291
- Mas que diabos?
-Steve Ă© ââperdida
359
00:25:31,160 --> 00:25:32,160
EntĂŁo o que fazer?
360
00:25:32,161 --> 00:25:35,161
VocĂȘ acha que uma boa atitude
seu, Bob?
361
00:25:35,162 --> 00:25:37,162
Ă a minha atitude?
O que vocĂȘ diz sobre o seu?
362
00:25:37,163 --> 00:25:40,163
Acordar para dizer que
um de seus filhos estĂĄ perdido
363
00:25:40,164 --> 00:25:42,164
Talvez fugir de casa, e eu
perder
364
00:25:42,165 --> 00:25:43,165
Ok,
EntĂŁo, vocĂȘ ainda nĂŁo viu?
365
00:25:43,166 --> 00:25:45,166
Me?, Como diabos poderia?
366
00:25:45,657 --> 00:25:46,657
Terminar, eu quero
voltar a dormir
367
00:25:46,658 --> 00:25:49,658
- Pode me emprestar sua casa de banho?
-Sim, se
368
00:26:02,179 --> 00:26:04,479
Eu pensei que vocĂȘ estava indo para ...
mudar sua mente
369
00:26:08,618 --> 00:26:14,618
Olhe isto deste modo a
"Menos uma boca para alimentar"
370
00:26:40,699 --> 00:26:43,099
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
-Espera
371
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
- VocĂȘ viu meu pai?
-Si
372
00:26:45,101 --> 00:26:46,101
Ele nĂŁo viu Steve
373
00:26:49,864 --> 00:26:52,864
Desculpe incomodĂĄ-lo tĂŁo tarde
Sra. Stayner sou o Chefe de PolĂcia
374
00:26:52,865 --> 00:26:53,865
Por favor, passe.
- SerĂĄ que vocĂȘ encontrar alguma coisa?
375
00:26:53,866 --> 00:26:55,866
NĂŁo, ainda nĂŁo
376
00:26:56,771 --> 00:26:58,771
Eu tenho um par de perguntas
377
00:26:58,772 --> 00:27:02,772
- Quer sentar-se?
'NĂŁo, obrigado basta levar um minuto
378
00:27:02,773 --> 00:27:07,773
Um dos amigos de Steve disse
ud que lhe daria uma surra
depois da escola
379
00:27:07,774 --> 00:27:08,774
uma surra, se
380
00:27:10,396 --> 00:27:12,396
VocĂȘ acha que por que nĂŁo
voltou para casa?
381
00:27:13,012 --> 00:27:16,012
Neste ponto, nĂłs nĂŁo
que fugiu de casa
382
00:27:16,013 --> 00:27:18,013
EntĂŁo, spanking
tem algo a ver?
383
00:27:18,861 --> 00:27:21,861
Talvez vocĂȘ tenha perdido a mĂŁo com
spanking ...
384
00:27:21,862 --> 00:27:24,862
"Talvez Steve, regresso a casa ...
"SĂł um minuto, o que vocĂȘ quer dizer?
385
00:27:24,863 --> 00:27:25,863
Que matou Steve
386
00:27:25,864 --> 00:27:26,864
- Ă mesmo?
"Por favor,
387
00:27:26,865 --> 00:27:29,865
Talvez eu sĂł queria dar-lhe uma surra
e aconteceu mĂŁo
388
00:27:29,866 --> 00:27:30,866
Como Ă© que vocĂȘ acha disso?
389
00:27:30,867 --> 00:27:32,867
VocĂȘ atingiu o seu filho neste dia
Mr. Stayner?
390
00:27:32,868 --> 00:27:35,868
Steve Eu nĂŁo toquei,
Eu nĂŁo vi mesmo
391
00:27:35,869 --> 00:27:38,869
Vou responder Ă s suas perguntas,
Agora, saia da minha casa
392
00:27:38,870 --> 00:27:40,870
VocĂȘ sujeitar a um
teste de polĂgrafo?
393
00:27:42,276 --> 00:27:45,276
NĂŁo Ă© necessĂĄrio,
mas para que pudéssemos continuar ..
394
00:27:45,277 --> 00:27:48,277
Olha, eu vou fazer o que for preciso
necessĂĄria para trazer Steve
de volta para casa
395
00:27:48,278 --> 00:27:51,278
Mesmo que isso signifique provar
VocĂȘ eu nĂŁo sou um assassino
396
00:27:53,035 --> 00:27:54,035
Prepare o teste depois ...
397
00:27:54,853 --> 00:27:57,853
Oficial, nenhuma outra pessoa
vocĂȘ deve ter este teste
398
00:27:57,854 --> 00:28:02,854
se for chamado Bob Agostinho
Mora em Catheys Valley
399
00:28:02,855 --> 00:28:04,755
Eles acreditam que isso proporcionou
para ser testada
400
00:28:04,849 --> 00:28:05,849
Talvez
401
00:28:07,768 --> 00:28:08,768
Ă o meu pai
402
00:29:14,394 --> 00:29:18,394
Querido Papai Noel
Desejamos-lhe uma ...
403
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
combater a boneca ...
404
00:29:24,496 --> 00:29:27,496
Traga-me a verdade, nĂŁo
como Victor
405
00:29:29,265 --> 00:29:31,265
Atentamente
Steve Stayner
406
00:29:46,104 --> 00:29:47,104
Steve
407
00:30:09,667 --> 00:30:11,667
NĂŁo tenha medo ...
408
00:30:11,668 --> 00:30:12,668
Deixe-me apenas ...
409
00:30:12,669 --> 00:30:14,669
quero ir para casa ...
410
00:30:17,757 --> 00:30:18,757
nĂŁo, nĂŁo
411
00:30:31,809 --> 00:30:35,809
05 de dezembro de 1972
412
00:30:42,360 --> 00:30:44,360
Rapaz, vocĂȘ quer bacon?
413
00:30:47,286 --> 00:30:49,286
VocĂȘ estĂĄ com fome?
414
00:30:50,884 --> 00:30:51,884
Espere atĂ© que vocĂȘ experimentĂĄ-lo
415
00:30:54,647 --> 00:30:57,047
dar-lhe uma mordida que o bacon
416
00:30:57,048 --> 00:30:58,648
nĂŁo dar aqueles em casa
417
00:31:04,909 --> 00:31:05,909
nĂłs ... com ovos
418
00:31:07,621 --> 00:31:09,621
Vai fazer vocĂȘ crescer forte
419
00:31:11,535 --> 00:31:13,535
DĂȘ uma comprovada
que o filho de toucinho
420
00:31:14,858 --> 00:31:16,858
que comemos
421
00:31:32,560 --> 00:31:34,560
Murphy, vocĂȘ esqueceu
comprar leite
422
00:31:36,318 --> 00:31:38,318
Steve?, VocĂȘ gosta de cafĂ©?
423
00:31:39,493 --> 00:31:41,493
Eu vou te dar café
424
00:31:48,190 --> 00:31:50,190
Eu gosto do refrigerante
425
00:31:50,191 --> 00:31:52,191
Como o refrigerante?
426
00:31:54,338 --> 00:31:56,338
Ouviu Murphy?
Eu gosto do refrigerante
427
00:31:56,339 --> 00:31:59,339
Traga-o para o menino refrigerante
quando vocĂȘ vai para a loja
428
00:31:59,988 --> 00:32:02,988
Como Ă© isso menino bacon?
VocĂȘ gostou?
429
00:32:03,873 --> 00:32:05,873
Posso ir hoje? House?
430
00:32:05,874 --> 00:32:08,874
VocĂȘ pode ir para casa,
Talvez nĂŁo hoje
431
00:32:10,115 --> 00:32:12,115
Quando?
432
00:32:12,116 --> 00:32:16,116
NĂŁo,
seus pais estĂŁo tendo problemas
433
00:32:16,117 --> 00:32:18,117
pretende resolver
434
00:32:18,118 --> 00:32:21,118
Eles disseram que nĂŁo hĂĄ problema
se vocĂȘ ficar aqui com a gente
435
00:32:21,119 --> 00:32:22,619
por um tempo, ter um pouco de diversĂŁo
436
00:32:22,828 --> 00:32:25,628
VocĂȘ deve ver este parque!
Eles tĂȘm mĂĄquinas de pinball
437
00:32:25,721 --> 00:32:27,121
todos os tipos
438
00:32:29,251 --> 00:32:32,251
Eu aposto que vocĂȘ tem um milhĂŁo
mĂĄquinas de pinball, Murph certo?
439
00:32:34,062 --> 00:32:35,062
certo
440
00:32:36,098 --> 00:32:38,098
Essa fotografia Ă© mais recente
Eu dei acima
441
00:32:38,888 --> 00:32:39,888
assim Ă© agora
442
00:32:41,599 --> 00:32:43,999
Vou colocar no boletim
443
00:32:44,000 --> 00:32:47,300
Se vocĂȘ receber um e-mail que
veja estranho nĂŁo aberto
444
00:32:47,414 --> 00:32:51,814
Leve-o de um canto para
levantar e chamar imediatamente
445
00:32:51,815 --> 00:32:53,415
Existe alguma coisa que possamos fazer?
446
00:32:54,974 --> 00:32:57,974
O polĂgrafo,
estĂĄ agendada para amanhĂŁ
447
00:32:57,975 --> 00:32:59,975
Tente convencer o
Sr. Agostinho
448
00:32:59,976 --> 00:33:01,976
Deve haver algo
pode fazer
449
00:33:02,836 --> 00:33:07,836
Bem, hĂĄ uma mulher,
um Psychic,
nĂŁo acho que essas coisas
450
00:33:07,837 --> 00:33:09,837
Mas ele tem ajudado
encontrar pessoas
451
00:33:09,838 --> 00:33:11,838
Vamos para a igreja e nĂŁo
acreditar nessas coisas
452
00:33:11,839 --> 00:33:14,839
Que verdade encontrado
pessoas?
453
00:33:14,840 --> 00:33:16,840
- Sim senhora, isso Ă©
- Vamos tentar
454
00:33:16,841 --> 00:33:18,841
Del, nĂŁo tentar
prejudicar ninguém
455
00:33:20,697 --> 00:33:22,697
concordar, estar em contato
456
00:33:25,944 --> 00:33:27,944
Vou ligar para o meu pai
458
00:33:36,620 --> 00:33:39,620
Quando o tempo
para levar para casa.
Eu me levo
459
00:33:41,841 --> 00:33:43,841
NĂŁo entrar em apuros
460
00:33:43,842 --> 00:33:45,842
Deve estar no meu trabalho e
461
00:33:47,126 --> 00:33:50,126
Chame o relatĂłrio hotel e doente de volta
462
00:33:50,127 --> 00:33:53,127
permanecer em casa
463
00:34:02,669 --> 00:34:03,669
Sim, continuar dirigindo
464
00:34:19,939 --> 00:34:21,939
Busca continua
criança desaparecida em Merced
465
00:34:26,759 --> 00:34:28,759
06 de dezembro de 1972
466
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
Desacelerar
467
00:34:36,743 --> 00:34:39,343
Tintura para cabelo
468
00:34:43,696 --> 00:34:46,696
Sim, ele se sente mais intenso
469
00:34:53,308 --> 00:34:55,308
NĂŁo hĂĄ algo de errado
470
00:34:57,564 --> 00:34:59,564
VocĂȘ quer continuar?
471
00:34:59,565 --> 00:35:00,565
Espere
472
00:35:02,451 --> 00:35:05,451
NĂŁo
voltar
473
00:35:09,966 --> 00:35:10,966
Encoste aqui
474
00:35:25,519 --> 00:35:30,519
Eu sinto algo muito forte,
mas eu nĂŁo posso especificar
475
00:35:30,520 --> 00:35:35,520
Meu pai, o avĂŽ de Steve, vive
a poucos quarteirÔes abaixo da estrada
476
00:35:35,521 --> 00:35:38,521
-Steve, jĂĄ esteve aqui.
- Vamos dar uma olhada?
477
00:35:38,522 --> 00:35:41,522
JĂĄ o fez, Steve nĂŁo estĂĄ lĂĄ
478
00:35:41,523 --> 00:35:44,523
Talvez sentar ao seu avĂŽ,
mas se sente tĂŁo forte.
479
00:35:46,589 --> 00:35:49,589
VocĂȘ pode nos dizer se Steve,
esta vivo.
480
00:35:49,744 --> 00:35:52,744
Sim, eu sinto isso vivo
e muito assustado.
481
00:35:55,523 --> 00:35:59,523
VocĂȘ vĂȘ aqui?, SĂŁo homens
macacos, balançando através da selva ..
482
00:35:59,524 --> 00:36:02,524
Fazendo isso ... ...
483
00:36:05,386 --> 00:36:08,286
VocĂȘ Ă© muito engraçado Mr. Murph
484
00:36:09,125 --> 00:36:11,125
Hey, diga-me o tio Murph.
485
00:36:11,126 --> 00:36:12,126
Certo.
486
00:36:13,246 --> 00:36:16,046
Tio Murph, ....
487
00:36:16,139 --> 00:36:18,139
-Sabe como usar um celular.
-Claro.
488
00:36:22,087 --> 00:36:24,087
VocĂȘ pode ligar para a minha mĂŁe?
489
00:36:25,424 --> 00:36:27,424
Mas aqui nĂŁo temos telefone
490
00:36:28,854 --> 00:36:30,854
Deve ter em loja
491
00:36:32,851 --> 00:36:33,851
Sim, eu tenho
492
00:36:36,581 --> 00:36:39,581
Mas eu sei de
o nĂșmero de sua mĂŁe
493
00:36:42,040 --> 00:36:45,040
Mas Parnell disse-nos
nĂŁo sair.
494
00:36:45,405 --> 00:36:46,405
ninguém vai saber
495
00:36:47,534 --> 00:36:48,534
Talvez ...
496
00:36:52,640 --> 00:36:56,640
Mas Parnell este .....
497
00:36:56,641 --> 00:36:57,641
... Ă© uma loucura
498
00:37:00,064 --> 00:37:03,064
- Eu estou com medo.
- Eu também.
499
00:37:07,625 --> 00:37:09,625
Eu vou para o campo de Baker
500
00:37:09,873 --> 00:37:13,873
- Campo de Baker?
- Precisamos de dinheiro
nĂŁo podemos ficar aqui
501
00:37:13,874 --> 00:37:16,874
Eu posso pedir a minha mĂŁe,
mas eu tenho que ir lĂĄ para isso.
502
00:37:17,603 --> 00:37:18,603
Aqui,
O cabelo de LaVale criança com isso.
503
00:37:22,156 --> 00:37:23,156
Retornar Ă noite
504
00:38:01,795 --> 00:38:02,795
Obrigado, Jesus.
505
00:38:15,176 --> 00:38:16,176
Queenie Ă© chamado
506
00:38:16,177 --> 00:38:19,177
e os seus.
507
00:38:31,171 --> 00:38:34,171
Eu posso trazer para casa o
me
508
00:38:34,172 --> 00:38:36,172
Steve, venha aqui por um momento.
509
00:38:46,771 --> 00:38:49,071
Como o cĂŁo?
510
00:38:51,999 --> 00:38:52,999
Eu tenho notĂcias.
511
00:38:54,615 --> 00:38:56,615
Eu fui ver o juiz, hoje
512
00:38:56,616 --> 00:38:59,616
VocĂȘ sabe que Ă© um juiz, certo?
513
00:39:02,038 --> 00:39:04,038
Bem, eu dou Juiz
sua custĂłdia.
514
00:39:06,040 --> 00:39:09,040
Isso significa que vocĂȘ vai viver comigo
a partir de agora.
515
00:39:09,041 --> 00:39:11,041
como meu filho.
516
00:39:12,644 --> 00:39:14,644
Eu sou seu pai.
517
00:39:15,747 --> 00:39:16,747
VocĂȘ pode começar a me chamar de pai.
518
00:39:19,808 --> 00:39:21,808
Além disso, enviar sua mudança de nome.
519
00:39:23,181 --> 00:39:26,181
Seu novo nome Ă© Dennis.
520
00:39:26,182 --> 00:39:28,182
Dennis Gregory Parnell.
521
00:39:28,183 --> 00:39:31,183
Eu nĂŁo quero um novo nome,
Eu quero ir para casa.
522
00:39:33,024 --> 00:39:36,024
Para sua famĂlia, seus pais,
vocĂȘ nĂŁo quer ver.
523
00:39:36,025 --> 00:39:38,025
Se eles quiserem, eles me amam
524
00:39:38,026 --> 00:39:41,026
Eu sei, eu sei,
Ă© difĂcil de entender.
525
00:39:42,855 --> 00:39:45,855
NĂŁo quer dizer que vocĂȘ nĂŁo quer mais
526
00:39:48,825 --> 00:39:51,825
VocĂȘ jĂĄ disse a seus pais que
tem problemas?
527
00:39:54,133 --> 00:39:55,133
Se
528
00:39:57,152 --> 00:39:58,152
Que tipo de problemas?
529
00:39:59,848 --> 00:40:00,848
bem, ..
530
00:40:02,226 --> 00:40:08,226
NĂłs mudou de casa, porque o
acima nĂŁo poderia pagar.
531
00:40:08,227 --> 00:40:09,227
Ă verdade, isso Ă© correto.
532
00:40:10,611 --> 00:40:11,611
exatamente.
533
00:40:11,612 --> 00:40:14,612
Seus pais nĂŁo sĂŁo mais
cuidado de vocĂȘ
534
00:40:16,415 --> 00:40:21,415
Eles sabem que eu, eu posso cuidar de
vocĂȘ, e educĂĄ-lo corretamente
535
00:40:21,416 --> 00:40:24,416
NĂŁo eu comprar este cachorrinho?
536
00:40:27,486 --> 00:40:32,486
e nĂłs estamos nos movendo para um lugar bonito,
onde o cĂŁo pode correr e brincar.
537
00:40:33,712 --> 00:40:35,712
E o meu irmĂŁo e minhas irmĂŁs?
538
00:40:37,642 --> 00:40:40,642
Seus pais foram explicados
agora vocĂȘ vai morar comigo
539
00:40:42,650 --> 00:40:43,650
Entendo
540
00:40:46,179 --> 00:40:48,179
Quantas irmĂŁs vocĂȘ tem?
541
00:40:48,180 --> 00:40:49,180
TrĂȘs
542
00:40:50,324 --> 00:40:55,324
Exatamente
seus pais nĂŁo podem manter
muitas crianças.
543
00:40:55,325 --> 00:40:59,325
- Eu quero falar.
- Eu sei
544
00:41:01,642 --> 00:41:04,642
Eu também gostaria de ter
vocĂȘ demiti-lo corretamente
545
00:41:06,943 --> 00:41:10,943
Mas, eles sĂŁo tĂŁo ruins economicamente
que deixou a casa também.
546
00:41:12,727 --> 00:41:15,727
Eles estĂŁo vivendo em uma pequena
apartamento nĂŁo Ă© o lugar onde
547
00:41:15,728 --> 00:41:18,728
mas nĂŁo se preocupe,
548
00:41:21,623 --> 00:41:22,623
Tenho certeza que eles vĂŁo chamar
549
00:41:23,349 --> 00:41:24,349
quando acomodar
550
00:41:27,967 --> 00:41:31,967
Ă melhor jogar com o cĂŁo,
mas vai acreditar que vocĂȘ nĂŁo faz.
551
00:41:42,892 --> 00:41:45,892
Parnell?, Posso falar com vocĂȘ?
552
00:41:57,092 --> 00:42:00,092
VocĂȘ nĂŁo pode ficar
com ele para nĂŁo mais
553
00:42:00,767 --> 00:42:01,767
Nenhum dos seus negĂłcios
554
00:42:02,436 --> 00:42:05,436
Ă© sequestro e me para ajudĂĄ-lo
555
00:42:05,437 --> 00:42:07,437
Ă claro que Ă© o meu negĂłcio.
556
00:42:09,547 --> 00:42:11,547
E nĂłs vamos fazer o
respeito.
557
00:42:16,327 --> 00:42:17,327
O que vocĂȘ vai fazer com isso?
558
00:42:20,203 --> 00:42:23,203
Eu vou viver com ele,
Eu serei seu pai
559
00:42:23,204 --> 00:42:24,204
Estamos indo para o norte,
onde ninguém sabe.
560
00:42:24,205 --> 00:42:27,205
Como vocĂȘ vai evitar
contar a alguém.
561
00:42:30,906 --> 00:42:34,106
Deixe-me preocupar com isso.
562
00:42:34,107 --> 00:42:36,507
Seu Fret para manter seu
maldita boca fechada.
563
00:42:36,508 --> 00:42:39,508
não vai querer uma sentença de 20 anos
VocĂȘ entende o que eu quero dizer?
564
00:42:39,509 --> 00:42:40,509
O que Ă©
565
00:42:47,601 --> 00:42:49,601
Eu tenho que ir,
Eu tenho que ir trabalhar amanhĂŁ.
566
00:42:51,208 --> 00:42:52,208
Certo.
567
00:42:53,534 --> 00:42:54,534
O prĂłximo?
568
00:42:56,881 --> 00:42:57,881
vĂȘ-lo com certeza
569
00:43:23,951 --> 00:43:24,951
InformaçÔes
Em que cidade?
570
00:43:24,952 --> 00:43:26,952
DĂȘ-me o nĂșmero do
PolĂcia de Merced
571
00:43:28,683 --> 00:43:30,683
O nĂșmero Ă© 555-1732
572
00:43:49,588 --> 00:43:52,588
PolĂcia de Merced,
Aqui, o diretor Scott
573
00:44:09,298 --> 00:44:12,298
12 de dezembro de 1972
574
00:44:12,299 --> 00:44:15,299
Seu nome completo Ă©
Margarida Maria Catherine
Agostinho Stayner?
575
00:44:16,969 --> 00:44:17,969
Se
576
00:44:21,060 --> 00:44:22,060
E vocĂȘ diz Kay?
577
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Quase todos, Se.
578
00:44:30,629 --> 00:44:32,629
VocĂȘ ama seus filhos?
579
00:44:47,580 --> 00:44:49,780
Ele fez bem.
580
00:44:49,781 --> 00:44:50,781
O que aconteceu?
581
00:44:50,782 --> 00:44:51,782
com todas as honras.
582
00:44:53,647 --> 00:44:54,647
Papai, me desculpe.
583
00:44:55,780 --> 00:44:58,280
Sem rancor nos Bob.
584
00:44:58,281 --> 00:45:02,281
Ă exatamente isso que estamos tĂŁo ...
NĂŁo estamos pensando em linha reta.
585
00:45:05,837 --> 00:45:13,837
Papai, se eu lhe der esta imagem de Steve
O poder mostrar lĂĄ em Catheys Valley?
586
00:45:13,838 --> 00:45:17,838
O Psychic senti algo
forte lĂĄ
587
00:45:30,060 --> 00:45:33,060
Bob Agostinho, posto que nĂŁo hĂĄ
Ă© seu neto, vocĂȘ sabe Bob?
588
00:45:36,225 --> 00:45:39,225
- NĂŁo,
- Ao vivo ...
- NĂŁo sei
589
00:45:44,185 --> 00:45:47,185
- Quantos comprimidos para dormir que vocĂȘ deu?
- Suficiente para
dormir em um cavalo
590
00:45:47,186 --> 00:45:49,186
Murph Eu preciso disso
empreste-me algum dinheiro.
591
00:45:49,187 --> 00:45:50,187
Como assim?
592
00:45:50,269 --> 00:45:56,269
Quando voltou ao trabalho,
Eu disse Ă minha mĂŁe
sofreu um ataque cardĂaco.
593
00:45:56,030 --> 00:45:59,030
entĂŁo eu preciso de $ 40
594
00:45:59,031 --> 00:46:00,031
$ 40 uma vez por semana.
595
00:46:00,032 --> 00:46:03,032
- Ponha na minha conta.
- Como aquele de 40?.
596
00:46:04,945 --> 00:46:05,945
Eu nĂŁo vou fazer!.
597
00:46:09,604 --> 00:46:13,604
O que vocĂȘ vai fazer, ou enviar para
dois policiais Ă sua casa.
598
00:46:14,369 --> 00:46:15,369
VocĂȘ entendeu?
599
00:46:25,622 --> 00:46:26,622
$ 40 uma vez por semana.
600
00:46:50,771 --> 00:46:52,071
Devo parar de pensar
601
00:46:55,563 --> 00:46:56,563
O que Ă©
602
00:46:57,986 --> 00:46:58,986
Me too
603
00:47:00,169 --> 00:47:06,169
naquele Ășltimo dia, Steve me disse
que estava brincando no parque
604
00:47:06,859 --> 00:47:08,859
sĂł jogando bola
605
00:47:09,739 --> 00:47:10,739
Se vocĂȘ Ă©
606
00:47:10,740 --> 00:47:14,740
Eu costumava jogar uma bola de tĂȘnis
contra a garagem, até o anoitecer
607
00:47:18,254 --> 00:47:19,254
Eu ainda acho que ..
608
00:47:20,677 --> 00:47:24,677
se ele tivesse feito o tempo
para brincar com ele.
609
00:47:25,398 --> 00:47:29,398
Ele nĂŁo teria estado lĂĄ
jogando bola em
610
00:47:35,953 --> 00:47:36,953
Dell.
611
00:47:39,894 --> 00:47:41,894
VocĂȘ nĂŁo pode culpar.
612
00:47:46,177 --> 00:47:47,177
Pai?
613
00:47:50,626 --> 00:47:51,826
VĂĄ para a cama Cary
614
00:47:51,827 --> 00:47:54,827
Posso te perguntar uma coisa?
615
00:47:55,816 --> 00:48:01,716
Dragado o Urso lagoa, amanhĂŁ
e os escoteiros vĂŁo procurar em
o mato para a costa.
616
00:48:01,763 --> 00:48:02,763
Cary Devils ir dormir.
617
00:48:03,963 --> 00:48:05,963
Saia daqui!
618
00:48:13,259 --> 00:48:16,259
Essas crianças malditas não colocar
atenção a qualquer coisa que eu digo
619
00:48:19,083 --> 00:48:21,083
Oi O que foi?
620
00:48:21,744 --> 00:48:24,744
Acabei de comprar este veĂculo
mas eu nĂŁo gosto.
621
00:48:32,765 --> 00:48:34,765
Criança desaparecida
622
00:49:12,153 --> 00:49:13,153
MamĂŁe?
623
00:49:14,458 --> 00:49:16,458
Cory?
deve estar mentindo.
624
00:49:16,459 --> 00:49:18,459
Ouça Papi choram
625
00:49:20,406 --> 00:49:21,406
pobrecita
626
00:49:22,667 --> 00:49:24,667
porque se sentem um
meu tempo de volta
627
00:50:18,192 --> 00:50:20,192
Um novo dia, Denis
628
00:50:21,201 --> 00:50:23,201
Hora de levantar
629
00:50:23,202 --> 00:50:25,202
Aqui Ă© Queenie
630
00:50:31,787 --> 00:50:35,787
Se vocĂȘ gosta de ambos,
Eu acho que, pelo menos
Eu devo um "obrigado"
631
00:50:35,788 --> 00:50:36,788
VocĂȘ nĂŁo disse "obrigado".
632
00:50:38,227 --> 00:50:39,227
Obrigado
633
00:50:40,501 --> 00:50:43,401
Que tal um abraço?
634
00:50:43,442 --> 00:50:46,442
VocĂȘ poderia me dar um e dizer
"Obrigada papai para cĂŁo bonito"?
635
00:50:51,835 --> 00:50:53,835
Graças ao cão bonito?
636
00:50:56,809 --> 00:50:57,809
Bem,
Bom.
637
00:50:58,705 --> 00:51:00,705
Eu quero ser aquele cachorro
638
00:51:01,737 --> 00:51:04,737
DĂȘ-me um abracito,
e tentar Queenie como a Rainha de SabĂĄ
639
00:51:05,637 --> 00:51:08,637
Bem, levantar-se,
vestido.
640
00:51:08,638 --> 00:51:10,638
Vamos comer
641
00:51:10,639 --> 00:51:12,639
Onde estĂĄ o cara Murph?
642
00:51:13,063 --> 00:51:15,063
Tio Murph nĂŁo vai mais permanecer
com a gente.
643
00:51:15,064 --> 00:51:16,064
Onde estava?
644
00:51:16,065 --> 00:51:19,065
Ele começou a trabalhar no motel.
645
00:51:24,942 --> 00:51:28,942
- Onde estamos?
- Em Santa Rosa
646
00:51:28,943 --> 00:51:32,943
- O que Ă© isso?
- A grande cidade velha
647
00:51:32,944 --> 00:51:34,944
VocĂȘ vai gostar, Ă© bom
648
00:51:35,857 --> 00:51:37,857
Vem cĂĄ, eu quero falar com vocĂȘ
649
00:51:37,858 --> 00:51:43,858
NĂŁo, vocĂȘ nunca deve contar a ninguĂ©m
o nome que vocĂȘ tinha antes.
650
00:51:43,859 --> 00:51:45,859
Ou o que vocĂȘ e eu juntos.
651
00:51:47,569 --> 00:51:49,569
As outras pessoas,
nĂŁo entendo.
652
00:51:49,570 --> 00:51:50,570
Ă privado, Ă©
esta questĂŁo.
653
00:51:53,856 --> 00:51:58,856
- VocĂȘ entendeu?
- Eu acho que
654
00:52:04,101 --> 00:52:05,101
VocĂȘ tem que entender.
655
00:52:08,756 --> 00:52:10,756
Tu és o meu filho, isso é tudo.
656
00:52:12,593 --> 00:52:14,593
E se eu esquecer?
657
00:52:19,210 --> 00:52:20,210
Isso seria terrĂvel.
658
00:52:22,123 --> 00:52:28,123
VocĂȘ seria um grande problema,
receberia uma tremenda surra
659
00:52:28,124 --> 00:52:31,124
e apanhĂĄ-lo em
um abrigo para crianças.
660
00:52:31,125 --> 00:52:34,125
Ă aĂ que vocĂȘ levar as crianças
ninguém quer.
661
00:52:34,126 --> 00:52:37,126
VocĂȘ estaria sozinho, sem o seu cĂŁo
e dar-lhes chicotadas
662
00:52:38,160 --> 00:52:39,160
Eles são como prisÔes
663
00:52:44,450 --> 00:52:46,450
Eles sĂŁo a sua Ășnica famĂlia Denis
664
00:52:49,365 --> 00:52:55,365
Eu sou seu pai e vocĂȘ Ă© meu filho,
Queenie Ă© o nosso cĂŁo
665
00:52:57,164 --> 00:53:02,164
Quando eu crescer nos proteger
Verdade? Queenie?
666
00:53:03,836 --> 00:53:05,836
Santa Rosa, CalifĂłrnia
24 de dezembro de 1972
667
00:53:09,694 --> 00:53:10,694
Aqui estĂŁo um par de dĂłlares
668
00:53:12,940 --> 00:53:13,940
2 dĂłlares.
669
00:53:15,826 --> 00:53:16,826
Vai comprar presentes de Natal.
670
00:53:17,877 --> 00:53:21,877
Eu tenho que cobrar um casal
das coisas, e eu nĂŁo vou vĂȘ-los ainda.
671
00:53:21,878 --> 00:53:22,878
11:00 SĂŁo
672
00:53:24,102 --> 00:53:25,102
Temos que ver Ă s 11:30
673
00:53:26,286 --> 00:53:30,286
Bem aqui em meia hora.
VocĂȘ entendeu?
674
00:53:38,101 --> 00:53:39,101
Pai!
675
00:53:40,181 --> 00:53:41,181
VocĂȘ estĂĄ perdido?
676
00:53:55,284 --> 00:53:58,284
- Posso mudar um dĂłlar?
- Claro.
677
00:53:58,285 --> 00:54:01,285
O custo para usar o telefone
fora.
678
00:54:01,286 --> 00:54:02,286
Dez centavos.
679
00:54:02,287 --> 00:54:03,287
Obrigado.
680
00:54:11,841 --> 00:54:13,841
Desculpe-me, usado?
681
00:54:13,910 --> 00:54:17,210
Marco zero para o operador,
vai ajudar
682
00:54:21,279 --> 00:54:25,279
- Operadora, eu posso ajudar?
- Eu quero falar com a Steiner
683
00:54:25,280 --> 00:54:27,280
VocĂȘ sabe o nĂșmero?
684
00:54:27,281 --> 00:54:30,281
- NĂŁo.
- EntĂŁo vocĂȘ deve chamar
Lista TelefĂŽnica
685
00:54:30,282 --> 00:54:31,282
discar 411
686
00:54:46,925 --> 00:54:49,925
- Diga-me a cidade, por favor?
- Merced
687
00:54:49,926 --> 00:54:54,926
deve discar 1209-555-1212
688
00:54:56,004 --> 00:55:00,004
- O que ele disse?
- 1209 - 555 ..
689
00:55:16,289 --> 00:55:20,289
Posso dar ao luxo de comprar este e
um maço de cigarros?
690
00:55:20,290 --> 00:55:23,290
Se vocĂȘ Ă© atingido, mas vocĂȘ tem
idade para vender cigarros
691
00:55:23,291 --> 00:55:29,291
Por favor, Ă© um presente de Natal.
Para o meu pai
692
00:55:32,754 --> 00:55:33,754
- Parece Ăłtimo.
- Sim, Ă©.
693
00:55:34,777 --> 00:55:41,777
Na escola catĂłlica, sempre
rosetas que todos se juntar com um fio
em torno da ĂĄrvore de Natal
694
00:55:41,778 --> 00:55:46,778
- Ă preciso olhar muito bonito.
- Nunca soube, como sempre
de nĂłs comeu.
695
00:56:09,825 --> 00:56:10,825
Del.
696
00:56:11,247 --> 00:56:14,247
Temos de ultrapassar,
gastar neste Natal para as crianças.
697
00:56:16,739 --> 00:56:18,139
NĂŁo sei se posso
698
00:56:22,961 --> 00:56:23,961
A vida tem que continuar.
699
00:56:26,195 --> 00:56:29,195
Quando Steven, voltar para casa,
ter outro Natal.
700
00:56:29,800 --> 00:56:32,800
Mas temos nossos outros filhos
e exige isso.
701
00:56:37,568 --> 00:56:39,568
Apenas me dĂȘ um momento.
702
00:56:48,658 --> 00:56:50,658
Steve SerĂĄ que ele vem para o Natal?
703
00:56:50,659 --> 00:56:51,659
NĂłs nĂŁo sabemos.
704
00:56:52,181 --> 00:56:54,181
Mas chegando em casa
breve.
705
00:56:56,013 --> 00:56:57,013
NĂŁo Ă© mĂŁe?
706
00:57:00,275 --> 00:57:01,275
Venha crianças
707
00:57:05,361 --> 00:57:08,361
nĂŁo sabe quando volta
seu irmĂŁo.
708
00:57:09,892 --> 00:57:13,892
mas quando vocĂȘ faz
vamos comemorar.
709
00:57:20,928 --> 00:57:21,928
EntĂŁo, Ă© a minha marca
710
00:57:24,251 --> 00:57:25,251
Mostrou claramente Como vocĂȘ comprar cigarros?
711
00:57:26,841 --> 00:57:28,841
Eu disse que eles eram um presente.
712
00:57:31,616 --> 00:57:33,616
- Para quem?
- Para vocĂȘ
713
00:57:35,088 --> 00:57:36,088
Para quem ..?
714
00:57:36,929 --> 00:57:37,929
Para minha ...
715
00:57:39,947 --> 00:57:43,947
Pai.
716
00:57:46,250 --> 00:57:48,250
Temos mais dois aqui presentes.
717
00:57:53,569 --> 00:57:54,769
Abri-lo.
718
00:58:12,832 --> 00:58:15,832
E eu tenho um colar para Queenie
719
00:58:19,325 --> 00:58:21,325
O que vocĂȘ tem nesse saco?
720
00:58:21,326 --> 00:58:22,326
osso de borracha.
721
00:58:27,521 --> 00:58:28,521
Denis.
722
00:58:29,893 --> 00:58:32,893
Esses dois dĂłlares foi um sucesso.
723
00:58:35,681 --> 00:58:36,681
Olhe Queenie
724
00:58:39,513 --> 00:58:40,513
tem um osso de borracha
725
00:58:42,426 --> 00:58:43,426
Tenha um bom colar.
726
00:58:44,812 --> 00:58:45,812
Eu diria que Ă© um bom Natal.
727
00:58:51,648 --> 00:58:52,648
VocĂȘ estĂĄ pensando o que Denis?
728
00:59:24,980 --> 00:59:27,980
Feliz PĂĄscoa.
Stevie.
729
00:59:34,764 --> 00:59:37,764
Magnolia Elementary School.
04 de janeiro de 1973
730
00:59:37,765 --> 00:59:38,765
Parece-lhe
velha escola?
731
00:59:38,766 --> 00:59:41,766
- NĂŁo.
- Acredite em mim do mesmo jeito.
732
00:59:44,296 --> 00:59:48,296
Se alguém lhe perguntar alguma coisa, sobre
nada, abaixa a cabeça e
continuar caminhando.
733
00:59:48,297 --> 00:59:51,297
E se eu esquecer?
734
00:59:54,245 --> 00:59:56,245
EntĂŁo perdere paciĂȘncia.
735
00:59:59,765 --> 01:00:00,765
Diga-me seu nome.
736
01:00:00,766 --> 01:00:04,766
Denis Gregory Parnell
737
01:00:05,406 --> 01:00:06,406
e eu sou o pastor Parnell
738
01:00:06,407 --> 01:00:11,407
- Onde vocĂȘ estudou?
- John Muir, Yosemite na CalifĂłrnia
739
01:00:11,929 --> 01:00:15,929
- Trouxe seus registros acadĂȘmicos
- NĂŁo, surgem em seu caminho
740
01:00:22,366 --> 01:00:23,366
Temos um novo aluno
741
01:00:25,753 --> 01:00:26,753
vocĂȘ pode sentar-se aqui.
742
01:00:31,082 --> 01:00:34,082
Dennis, apresente-se.
743
01:00:36,062 --> 01:00:38,062
dispensa, olhe para a classe,
e dizer-lhes o seu nome
744
01:00:39,005 --> 01:00:41,305
Gregry Denis Parnell
745
01:00:41,306 --> 01:00:45,306
Ă dito Gregory,
carrega um ou ali
746
01:00:54,564 --> 01:00:56,564
O jantar estarĂĄ pronto em um
minutos para a!
747
01:01:21,261 --> 01:01:23,261
Cary,
NĂŁo!
748
01:01:25,401 --> 01:01:26,401
Quem lhe disse para fazer isso?
749
01:01:26,402 --> 01:01:29,402
VocĂȘ nĂŁo deve pintar por cima
Stevie chamado de idiota!
750
01:01:36,792 --> 01:01:39,792
NĂŁo levĂĄ-la contra Cary,
porque Stevie estĂĄ desaparecido.
751
01:01:40,846 --> 01:01:42,846
O
? O?
752
01:01:51,777 --> 01:01:52,777
Kay
753
01:01:53,785 --> 01:01:55,185
Quero ser morto.
754
01:01:57,175 --> 01:01:58,475
VocĂȘ tem que segurar
755
01:02:13,507 --> 01:02:16,507
Highland Elementary School
9 de setembro de 1973
756
01:02:17,897 --> 01:02:20,897
- Sua escola anterior
- Elemental Hamiltong
757
01:02:21,598 --> 01:02:23,598
VocĂȘ tem um registro educação?
758
01:02:24,328 --> 01:02:25,328
assim Ă©.
759
01:02:28,882 --> 01:02:29,882
- Aqui
- Obrigado
760
01:02:33,708 --> 01:02:36,708
- Tudo parece estar em ordem.
- Well.
761
01:02:38,913 --> 01:02:40,913
VocĂȘ estĂĄ feliz em seu novo
Dennis Escola?
762
01:02:42,316 --> 01:02:46,316
VocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ um par de semanas
vocĂȘ se sentir mais confortĂĄvel e
763
01:02:46,801 --> 01:02:50,801
A razĂŁo que vocĂȘ chamĂĄ-lo, Ă© que
Sua professora diz que vocĂȘ se distrair na sala de aula
764
01:02:50,802 --> 01:02:53,802
Tudo bem em casa?
765
01:02:53,803 --> 01:02:55,803
Sim, eu acho
766
01:02:55,804 --> 01:02:58,804
HĂĄ algo mais
Dennis te incomodando?
767
01:03:00,725 --> 01:03:03,725
O que eu digo Ă© privado,
ninguém vai saber
768
01:03:05,258 --> 01:03:08,258
Eu nĂŁo disse a ele?
- VocĂȘ quer dizer que o seu pai?
769
01:03:09,912 --> 01:03:13,912
NĂŁo, eu nĂŁo vou contar ao seu pai nada
vocĂȘ nĂŁo quer contar.
Qual Ă© o problema querida?
770
01:03:13,913 --> 01:03:16,913
NĂŁo Ă© o meu verdadeiro pai.
771
01:03:18,102 --> 01:03:20,102
- NĂŁo, vocĂȘ foi adotado.
- Se.
772
01:03:20,494 --> 01:03:25,494
NĂŁo hĂĄ nada de errado com isso,
Tenho certeza de que vocĂȘ quer o mesmo
773
01:03:25,495 --> 01:03:28,495
Eu fico pensando sobre a minha mĂŁe ...
774
01:03:28,496 --> 01:03:31,496
Ela morreu quando
era um bebĂȘ, certo?
775
01:03:31,497 --> 01:03:33,497
NĂŁo, nĂŁo morto.
776
01:03:33,834 --> 01:03:35,834
Ele diz Ă s pessoas
ela estĂĄ morta.
777
01:03:35,835 --> 01:03:37,835
Ela Ă© a minha verdadeira mĂŁe
778
01:03:37,836 --> 01:03:41,836
Existe uma lei que protege o
identidade de sua mĂŁe
779
01:03:41,837 --> 01:03:44,837
Provavelmente começou
nova vida e
780
01:03:44,838 --> 01:03:48,838
e que vocĂȘ deve estar pensando sobre o seu
continuar com a sua nova vida
781
01:03:49,396 --> 01:03:51,396
e quĂŁo sortudo vocĂȘ
ter um pai
782
01:03:51,397 --> 01:03:54,397
VocĂȘ sabe que hĂĄ muitas crianças
que nĂŁo tĂȘm nem pai nem mĂŁe?
783
01:03:54,398 --> 01:03:55,398
Bobby Harrison, espera
784
01:03:55,399 --> 01:03:57,399
bem, diga-lhe para ficar com ele
em um minuto.
785
01:03:57,400 --> 01:04:01,400
Acho que o melhor que vocĂȘ pode fazer
Ă© tentar esquecer o seu passado
786
01:04:01,401 --> 01:04:03,401
e seguir com a vida
vocĂȘ tem agora
787
01:04:03,402 --> 01:04:07,402
e vocĂȘ acha que pode ser
aplicado em minério de classe
788
01:04:07,403 --> 01:04:08,403
- Mas ..
- Certo?
789
01:04:10,237 --> 01:04:11,237
Certo?
790
01:04:50,922 --> 01:04:53,922
Ei garoto, onde
Sua mĂŁe?
791
01:04:54,580 --> 01:04:56,580
Onde vocĂȘ vai para Merced?
792
01:04:56,581 --> 01:04:57,581
Merced?
793
01:04:59,215 --> 01:05:01,215
Por que vocĂȘ quer ir para Merced?
794
01:05:01,216 --> 01:05:03,216
-Adicionar Ă minha viagem
- VocĂȘ quer ir para lĂĄ?
795
01:05:03,217 --> 01:05:05,217
Ele quer ir para lĂĄ!
796
01:05:05,218 --> 01:05:09,218
SĂŁo 170 milhas
com o seu cachorro
797
01:05:09,219 --> 01:05:10,219
Eu posso ir? Too?
798
01:05:12,745 --> 01:05:15,345
Ei garoto a sua mĂŁe sabe
que vocĂȘ anda nas ruas sozinha?
799
01:05:20,186 --> 01:05:23,486
Ahi Ă© a polĂcia!
Eles vão levar criança!
800
01:05:23,487 --> 01:05:26,487
Seu pai vai
tem que bater
801
01:05:45,543 --> 01:05:47,543
O que vocĂȘ faz?
802
01:05:48,564 --> 01:05:50,564
Queenie queria ir
o banheiro.
803
01:06:08,212 --> 01:06:13,212
Seria uma boa idéia
escrever uma carta para minha antiga famĂlia?
804
01:06:16,146 --> 01:06:17,146
NĂŁo
805
01:06:17,147 --> 01:06:18,147
Por que nĂŁo?
806
01:06:19,808 --> 01:06:21,808
Eu nĂŁo queria falar
isso .. mas ....
807
01:06:23,290 --> 01:06:25,290
Seu velho pai teve um ataque cardĂaco.
808
01:06:29,175 --> 01:06:31,175
Foram vai ficar bem?
809
01:06:31,176 --> 01:06:35,176
nĂŁo, nĂŁo
morreu
810
01:06:40,672 --> 01:06:42,672
Ele estå no céu.
811
01:06:48,313 --> 01:06:52,313
Sua mĂŁe voltou para
isso, em nenhum lugar.
812
01:06:53,327 --> 01:06:55,327
O que aconteceu com as outras crianças?
813
01:06:55,328 --> 01:06:57,328
Eles estĂŁo em toda parte
814
01:06:57,329 --> 01:06:59,329
com pais diferentes
com outros nomes.
815
01:07:02,366 --> 01:07:03,366
gosto de vocĂȘ.
816
01:07:09,888 --> 01:07:11,188
Quer outro?
817
01:07:31,323 --> 01:07:34,323
Norte da CalifĂłrnia
Dois anos seguintes.
818
01:07:52,376 --> 01:07:54,376
Feche Queenie!
819
01:07:57,973 --> 01:07:59,973
Barbara vai ficar
conosco por um tempo.
820
01:07:59,974 --> 01:08:01,974
VocĂȘ pode dizer a mamĂŁe
821
01:08:11,732 --> 01:08:15,732
- Vem cĂĄ, eu vou lhe mostrar alguma coisa,
- Here I
822
01:08:24,088 --> 01:08:25,088
Oh Deus
823
01:08:41,750 --> 01:08:45,750
Dennis?
Dennis, queria vir para a cama!
824
01:08:49,713 --> 01:08:52,713
Dennis, queria ver com
seu pai e sua mĂŁe!
825
01:08:55,327 --> 01:08:58,327
Dennis e ouviu sua mĂŁe!
826
01:08:58,328 --> 01:08:59,328
veja aqui
827
01:09:07,631 --> 01:09:09,631
Venha querida.
828
01:09:15,105 --> 01:09:17,105
cinco anos depois.
829
01:09:18,075 --> 01:09:20,375
Kay O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
retornos que
830
01:09:20,565 --> 01:09:21,565
a criança pode retornar
e acho que ...
831
01:09:21,566 --> 01:09:26,566
Ora, essa grande onde
encontrar, que nĂŁo tem roupas.
832
01:09:30,962 --> 01:09:31,962
Depois de todo esse tempo.
833
01:09:35,766 --> 01:09:41,766
Eu me levanto Ă s 3 da manhĂŁ
pensar que Stevie nunca foi
batizado.
834
01:09:41,767 --> 01:09:43,667
Por que vocĂȘ nĂŁo batizado?
835
01:09:43,703 --> 01:09:45,103
nĂŁo morto.
836
01:09:46,858 --> 01:09:48,858
se fosse,
Eu me sinto.
837
01:09:51,642 --> 01:09:52,642
Este viver em algum lugar
838
01:09:57,021 --> 01:10:00,021
Eu acho que o mesmo
839
01:10:02,173 --> 01:10:03,173
Eu me pergunto como Ă© que vai ser agora?
840
01:10:06,933 --> 01:10:07,933
Que altura vai.
841
01:10:10,160 --> 01:10:12,160
Como terĂĄ mudado
842
01:10:14,336 --> 01:10:18,336
Toda vez que eu passava um
menino de sua idade
843
01:10:18,337 --> 01:10:20,337
Seria difĂcil saber se Steven.
844
01:10:21,896 --> 01:10:26,896
Sinto-me a certeza de que
VerĂĄ Steven.
845
01:10:28,480 --> 01:10:31,480
Eu reconheço, não importa quão
passagem do tempo.
846
01:10:35,517 --> 01:10:36,517
Hey Dennis
847
01:10:37,653 --> 01:10:39,653
Comptche, CalifĂłrnia.
Seu pai vai trabalhar hoje?
848
01:10:39,654 --> 01:10:40,654
Ter uma festa
em casa.
849
01:10:40,655 --> 01:10:42,655
NĂŁo velho, nĂŁo hoje
850
01:10:42,656 --> 01:10:44,656
Venha irmĂŁo, eu tenho
R $ 10 para cerveja.
851
01:10:44,657 --> 01:10:45,657
Hey amigos, festa onde o Dennis.
852
01:10:58,783 --> 01:11:00,783
Eu odeio que meu irmĂŁo tem
trabalhar na loja de bebidas.
853
01:11:07,176 --> 01:11:08,176
linda garota.
854
01:11:13,482 --> 01:11:16,482
- Quem vai levar tudo isso?
- Meu pai e eu
855
01:11:16,483 --> 01:11:18,483
Quer parar de beber?
856
01:11:18,484 --> 01:11:19,484
se isso nĂŁo acontecer.
857
01:11:20,967 --> 01:11:23,967
Meu pai ia me matar se
encuentrara me de beber.
858
01:11:23,968 --> 01:11:25,968
Parnell dĂĄ a mĂnima.
859
01:11:25,969 --> 01:11:29,969
Eu nĂŁo interfiro,
enquanto ele nĂŁo recebe
860
01:11:30,010 --> 01:11:31,010
Achei que vocĂȘ era um pastor?
861
01:11:31,844 --> 01:11:32,844
nĂŁo
862
01:11:33,530 --> 01:11:36,530
Acho que foi hĂĄ muito tempo.
863
01:11:36,531 --> 01:11:37,531
Mas nĂŁo mais
864
01:11:38,523 --> 01:11:40,523
Ele prĂłprio um reverendo chama.
865
01:11:41,751 --> 01:11:43,751
Ele Ă© velho, seu pai.
866
01:11:44,045 --> 01:11:46,045
Hey, nĂŁo se preocupe,
O que vocĂȘ faz?
867
01:11:46,643 --> 01:11:47,643
NĂŁo se preocupe.
868
01:11:58,042 --> 01:12:00,042
Parece que o happy hour
Ă© anterior aqui.
869
01:12:05,231 --> 01:12:07,231
SerĂĄ que eles tĂȘm de cerveja para o pai?
870
01:12:07,232 --> 01:12:08,232
Mr. curso Parnell!
871
01:12:10,430 --> 01:12:12,430
Obrigado, chamar Ken
872
01:12:18,887 --> 01:12:21,887
nĂŁo, nĂŁo deixe por minha causa.
873
01:12:21,888 --> 01:12:23,888
Eles sĂŁo bem-vindos para ficar.
874
01:12:26,280 --> 01:12:28,280
- Qual Ă© o seu nome, filho?
- Pete.
875
01:12:28,576 --> 01:12:30,576
- VocĂȘ ama motocicletas Pete?
- Se
876
01:12:31,964 --> 01:12:35,364
Eu tenho um lado de fora que
talvez vocĂȘ gostaria de ver.
877
01:12:35,365 --> 01:12:38,965
se eu correr,
todos nĂłs poderĂamos andar por aĂ
878
01:12:39,161 --> 01:12:41,161
Vou tirar todos para uma caminhada.
879
01:12:41,162 --> 01:12:42,162
Claro que outro dia.
880
01:12:42,783 --> 01:12:43,783
Seria Ăłtimo!
881
01:12:45,150 --> 01:12:46,150
Vamos sair, vamos ver.
882
01:12:48,304 --> 01:12:49,304
nĂŁo
883
01:12:49,305 --> 01:12:52,305
Pete vamos sair daqui.
884
01:12:52,306 --> 01:12:53,306
Eu quero ver a sua moto.
885
01:12:55,501 --> 01:12:58,501
Fique e Enterta seu amigo,
886
01:12:58,502 --> 01:13:00,502
Pete e eu vou
de cada vez.
887
01:13:03,956 --> 01:13:04,956
Vamos Pete.
888
01:13:09,760 --> 01:13:11,760
Ătimo, eu quero o meu pai
eram tĂŁo
889
01:13:27,879 --> 01:13:28,879
Hey Bruce.
890
01:13:30,152 --> 01:13:32,152
VĂĄ embora de acordo
891
01:13:33,562 --> 01:13:35,562
Eu disse a vocĂȘ
Outliers-lo aqui!
892
01:13:36,302 --> 01:13:39,502
EntĂŁo, basta ir,
Saia.
893
01:13:50,349 --> 01:13:52,349
Dennis Ei, espere!
894
01:13:56,871 --> 01:13:57,871
Eu tenho que te contar uma coisa
895
01:13:58,687 --> 01:13:59,687
O quĂȘ?
896
01:14:01,719 --> 01:14:03,719
Passe o outro dia,
quando eu estava em casa.
897
01:14:03,720 --> 01:14:04,720
Seu pai ... o ...
898
01:14:05,905 --> 01:14:06,905
Eu tento fazer alguma coisa ......
899
01:14:10,347 --> 01:14:11,347
Algo parecido com isso ...?
900
01:14:12,559 --> 01:14:15,559
apaixonar-se,
Eu tento me beijar.
901
01:14:22,997 --> 01:14:25,197
Eu faço isso para os meus amigos,
Ă s vezes.
902
01:14:25,284 --> 01:14:26,284
VocĂȘ estĂĄ brincando?
903
01:14:26,285 --> 01:14:29,285
NĂŁo se sinta estranho,
sabendo que seu pai
904
01:14:33,021 --> 01:14:36,021
Enquanto eu nĂŁo me
905
01:14:36,022 --> 01:14:38,022
Para vocĂȘ ...
906
01:14:44,288 --> 01:14:46,288
VocĂȘ diz isso a alguĂ©m,
data para morrer.
907
01:14:47,817 --> 01:14:49,817
Não diga a ninguém
908
01:14:49,818 --> 01:14:52,818
Ă sĂł que ...
Com o seu prĂłprio filho?
909
01:14:55,972 --> 01:14:57,972
NĂŁo Ă© o meu verdadeiro pai.
910
01:14:59,595 --> 01:15:01,595
VocĂȘ jĂĄ pensou em relatar?
911
01:15:01,762 --> 01:15:05,362
Se vocĂȘ for preso, eu vou
acabar em um abrigo
912
01:15:12,200 --> 01:15:13,200
Não diga a ninguém.
913
01:15:13,201 --> 01:15:15,201
SerĂĄ que eu matĂĄ-lo se a histĂłria?
914
01:15:15,202 --> 01:15:16,202
se, e eu também.
915
01:15:17,136 --> 01:15:19,536
Venha comigo na sexta-feira.
916
01:15:20,536 --> 01:15:22,536
me ajudar
obter dinheiro
917
01:15:22,537 --> 01:15:24,537
Testes de beisebol sĂŁo
Sexta-feira.
918
01:15:27,797 --> 01:15:28,797
Que vergonha.
919
01:15:29,094 --> 01:15:31,094
Eu nĂŁo pode perder, Ă© a minha chance.
920
01:15:33,214 --> 01:15:38,014
'Re um novato,
O que faz vocĂȘ pensar que
vai entrar na equipe?
921
01:15:38,930 --> 01:15:41,130
Estou na equipe
Futebol primĂĄrio
922
01:15:43,027 --> 01:15:44,427
Talvez eu escolha.
923
01:15:51,441 --> 01:15:53,441
Ouça anão
desenvolvido.
924
01:15:53,442 --> 01:15:56,442
Eu seleciono, quando nĂŁo
Eu queria.
925
01:15:57,426 --> 01:16:01,426
... Todos esses anos,
mas pode ser substituĂdo.
926
01:16:03,348 --> 01:16:05,348
VocĂȘ sĂł tem 14 anos de idade.
927
01:16:05,349 --> 01:16:08,349
Nessas instituiçÔes
mantĂȘ-los atĂ© aos 18 anos
928
01:16:08,350 --> 01:16:11,350
entĂŁo estamos falando
4 anos de prisĂŁo.
929
01:16:12,397 --> 01:16:14,397
VocĂȘ acha que poderia
sobreviver sem mim?
930
01:16:17,221 --> 01:16:20,221
Eles nĂŁo servem frango frito
nesses locais.
931
01:16:26,770 --> 01:16:32,770
Vou ajudar em qualquer coisa.
Mas eu nĂŁo posso na sexta-feira.
932
01:16:34,032 --> 01:16:38,032
O que eu vou fazer
ser apenas na sexta-feira.
933
01:16:39,254 --> 01:16:43,254
E Ă© mil vezes mais importante
que tudo o que vocĂȘ faz.
934
01:16:54,001 --> 01:16:56,001
Vou ter que procurar
outra pessoa para me ajudar.
935
01:16:56,535 --> 01:16:58,835
E se eu gosto dele melhor do que vocĂȘ?
936
01:16:59,256 --> 01:17:01,956
EntĂŁo vocĂȘ tem um grande problema
mĂŁo.
937
01:17:03,575 --> 01:17:05,575
A conta, por favor.
938
01:17:33,347 --> 01:17:34,747
VocĂȘ pode bater o
mercado.
939
01:17:44,320 --> 01:17:45,320
Mr. Parnell
940
01:17:45,321 --> 01:17:46,321
um minuto.
941
01:18:01,642 --> 01:18:07,842
O que a Sra.?
Talvez? Posso falar com vocĂȘ?
942
01:18:11,253 --> 01:18:12,253
Vou pegar meu casaco.
943
01:18:23,788 --> 01:18:26,788
Mr. Parnell ter recebido uma
queixa.
944
01:18:26,789 --> 01:18:28,789
assinado pela Sra. Sadderly
945
01:18:31,333 --> 01:18:34,333
Não conheço ninguém
por esse nome
946
01:18:34,334 --> 01:18:35,334
Ă sobre o quĂȘ?
947
01:18:36,332 --> 01:18:44,332
Ms. afirma que seu filho
Jim foi moldada cocar
imprĂłprio, em casa.
948
01:18:51,557 --> 01:18:53,557
Eu acho que sei do que se trata.
949
01:18:54,326 --> 01:18:59,326
Como um ministro de Deus, ...
Pela maneira que eu tenho o meu cartĂŁo.
950
01:19:02,856 --> 01:19:04,856
Onde estĂĄ a sua igreja
Reverendo Parnell?
951
01:19:06,939 --> 01:19:08,939
Ă uma histĂłria triste
952
01:19:09,441 --> 01:19:11,441
Sinto muito
Qual Ă© o seu tĂtulo oficial?
953
01:19:11,442 --> 01:19:13,442
Eu sou o sargento. Dickinson.
954
01:19:13,764 --> 01:19:14,764
Prazer em conhecĂȘ lo.
955
01:19:17,329 --> 01:19:23,329
Era para ser o pastor de uma pequena
igreja nos arredores de Bakersfield
956
01:19:23,330 --> 01:19:26,330
Quando minha esposa caiu em pecado
de ĂĄlcool e drogas.
957
01:19:26,557 --> 01:19:27,557
E foi introduzido
em um hospital psiquiĂĄtrico.
958
01:19:28,790 --> 01:19:30,790
- Lamento ouvir isso
- Obrigado
959
01:19:30,791 --> 01:19:31,791
Ela morreu.
960
01:19:33,540 --> 01:19:37,540
Eu pensei que seria melhor para o
menino se ele mudou ambiente
961
01:19:38,930 --> 01:19:39,930
um ambiente novo
962
01:19:41,617 --> 01:19:43,617
onde seria fĂĄcil esquecer
963
01:19:45,263 --> 01:19:46,263
Eu entendo.
964
01:19:48,230 --> 01:19:51,230
Eu tento criar meu filho de acordo
Ă BĂblia.
965
01:19:51,231 --> 01:19:55,231
Assim, quando sĂŁo outros
meninos e tentar induzir Dennis
a drogas.
966
01:19:56,088 --> 01:20:00,088
Eu fico com raiva, eu perder
967
01:20:01,916 --> 01:20:03,916
e eu fiz alguns inimigos
968
01:20:06,223 --> 01:20:10,223
Eu acho que esse menino,
volta para mim.
969
01:20:12,055 --> 01:20:14,055
Estou disposto a conversar com
MĂŁe ...
970
01:20:16,380 --> 01:20:17,380
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai precisar reverendo.
971
01:20:19,914 --> 01:20:23,914
francamente, eu acho que
atingiu a marca.
972
01:20:26,357 --> 01:20:27,357
Eu aprecio sua preocupação
Dickinson Oficial
973
01:20:30,510 --> 01:20:32,510
Eu vou estar aqui, se vocĂȘ precisa
contrĂĄrio.
974
01:20:33,539 --> 01:20:36,539
Desculpe incomodĂĄ-lo,
um bom dia.
975
01:20:59,696 --> 01:21:00,696
Oi Dennis,
976
01:21:01,463 --> 01:21:02,463
Deke? Estamos fazendo aqui?
977
01:21:04,483 --> 01:21:06,483
Ele vai me ajudar a fazer o que
queria fazer.
978
01:21:06,977 --> 01:21:08,977
Ajuda para embalar,
nos mudamos.
979
01:21:09,576 --> 01:21:10,576
Por quĂȘ?
980
01:21:12,734 --> 01:21:14,734
porque eu disse isso
981
01:21:14,735 --> 01:21:16,135
Para onde vamos?
982
01:21:16,397 --> 01:21:17,897
Punta Arena
983
01:21:18,966 --> 01:21:20,266
Mas eu gosto daqui.
984
01:21:20,267 --> 01:21:22,267
O que vai acontecer com a minha escola,
meus amigos?
985
01:21:29,133 --> 01:21:31,633
Ukiah, CalifĂłrnia
Dia da Amizade 1980
986
01:21:37,121 --> 01:21:39,121
Que bom Timmy cartĂŁo
987
01:21:39,122 --> 01:21:42,122
Adeus Timmy, dia feliz
amizade.
988
01:21:45,518 --> 01:21:46,518
Essa é a criança
989
01:21:46,519 --> 01:21:48,519
vocĂȘ andar por aquela rua.
990
01:22:30,101 --> 01:22:34,101
Ei garoto, me ajude com
esta vĂĄlvula com vazamento.
991
01:22:34,102 --> 01:22:35,102
NĂŁo!
992
01:22:35,612 --> 01:22:36,612
Deixe-me ir!
993
01:22:40,904 --> 01:22:41,904
Deixe-me ir!
994
01:22:43,168 --> 01:22:44,168
Encosta!
995
01:22:52,372 --> 01:22:53,372
assume, Make na boca.
996
01:22:55,190 --> 01:22:56,190
Faça isso em sua boca!
997
01:22:59,644 --> 01:23:00,644
Faça isso em sua boca!
998
01:23:45,179 --> 01:23:46,179
Ele Ă© o seu novo bebĂȘ.
999
01:23:52,782 --> 01:23:56,782
Isso me diz que os dois adolescentes
que no Hayaron pit em Montesino
1000
01:23:57,836 --> 01:23:58,836
Kay e eu, nĂłs ...
1001
01:23:58,837 --> 01:23:59,837
Um menino e uma menina?
1002
01:24:02,885 --> 01:24:03,885
recebeu um boletim sobre isso
hĂĄ muito tempo ..
1003
01:24:06,309 --> 01:24:08,309
O menino definitivamente
NĂŁo foi Stevie
1004
01:24:12,122 --> 01:24:14,122
Isso acabou de chegar.
1005
01:24:17,723 --> 01:24:19,723
Esta Ă© uma coincidĂȘncia
1006
01:24:19,724 --> 01:24:26,724
Ukiah, 5 anos de idade menino desaparecido
quando voltou da escola ontem
1007
01:24:29,864 --> 01:24:30,864
Como Stevie.
1008
01:24:45,411 --> 01:24:47,411
E o cabelo?
1009
01:24:51,400 --> 01:24:52,400
bem, eu acho.
1010
01:24:54,910 --> 01:24:55,910
OlĂĄ.
1011
01:24:57,599 --> 01:24:58,599
Seu novo nome Ă© Tommy
1012
01:25:00,514 --> 01:25:02,514
lembre-se que nĂŁo vai custar
1013
01:25:02,515 --> 01:25:04,515
meu nome Ă© Timmy
1014
01:25:04,516 --> 01:25:05,516
Eu quero a minha mĂŁe
1015
01:25:07,308 --> 01:25:10,308
Filho, sua mĂŁe nĂŁo Ă©
feliz com vocĂȘ
1016
01:25:10,948 --> 01:25:12,948
Ele disse que ele deveria ficar comigo
por um tempo.
1017
01:25:14,181 --> 01:25:16,181
e vocĂȘ colocar Tommy
1018
01:25:16,805 --> 01:25:20,805
Gente vamos Caverna
Pirata por um hambĂșrguer
1019
01:25:24,188 --> 01:25:26,588
- Vamos falar sobre Tommy
- Meu nome Ă© Timmy
1020
01:25:36,679 --> 01:25:38,679
Olhe Timmy, vocĂȘ promete
nĂŁo contar?
1021
01:25:40,264 --> 01:25:41,264
Em quĂȘ?
1022
01:25:41,946 --> 01:25:43,946
qualquer coisa que vocĂȘ pedir
nĂŁo diga.
1023
01:25:51,043 --> 01:25:53,043
Parnell planeja ficar com vocĂȘ.
1024
01:25:53,065 --> 01:25:54,065
Comigo?
1025
01:25:55,341 --> 01:25:58,341
Eu fiz o mesmo para mim, quando
tinha a sua idade.
1026
01:25:58,342 --> 01:25:59,342
Eu tomo
1027
01:25:59,955 --> 01:26:00,955
Eu tenho medo
1028
01:26:02,138 --> 01:26:05,138
Eu sei, eu também
1029
01:26:05,139 --> 01:26:09,139
Parnell tudo que vocĂȘ disse
Ă© um monte de mentiras.
1030
01:26:10,420 --> 01:26:14,420
Eu disse as mesmas coisas,
e eu acredito neles
1031
01:26:18,628 --> 01:26:19,628
e aqui estou eu
1032
01:26:21,797 --> 01:26:25,797
Sete anos mais tarde,
com um nome diferente.
1033
01:26:31,621 --> 01:26:33,621
meus pais tem que acreditar
Eu estou morto.
1034
01:26:34,015 --> 01:26:36,015
Mas eu quero ir para casa.
1035
01:26:42,024 --> 01:26:47,024
Parnell? Tocar em vocĂȘ ou fez algo
enquanto eu estava fora?
1036
01:26:50,265 --> 01:26:51,265
para o bem
1037
01:26:54,986 --> 01:27:01,386
bem, fazer isso
nós relaxamos até o jantar.
Quando Parnell ir.
1038
01:27:05,338 --> 01:27:09,338
Dennis Eu quero que vocĂȘ tome sua
irmĂŁo para dormir, depois de
sair daqui.
1039
01:27:10,993 --> 01:27:11,993
concordar.
1040
01:27:12,853 --> 01:27:14,853
nĂŁo, nĂŁo Ă© o calor
1041
01:27:22,346 --> 01:27:26,346
Eu tenho que ir
Eu quero começar a trabalhar cedo.
1042
01:27:32,468 --> 01:27:35,468
Hoje eu começar o meu novo emprego
no Hotel Green
1043
01:27:37,517 --> 01:27:39,517
Gente lembre-se disso ...
1044
01:27:39,518 --> 01:27:42,518
Ganhar a confiança dos
pessoas e obter
um trabalho melhor.
1045
01:27:42,519 --> 01:27:44,519
e também, sempre chegam na hora certa
1046
01:27:48,458 --> 01:27:50,458
Eu fico pensando
Eu esqueço alguma coisa.
1047
01:27:51,838 --> 01:27:53,838
Talvez naquela época.
1048
01:28:15,487 --> 01:28:17,487
Andar a pé.
1049
01:28:22,470 --> 01:28:23,470
Aqui, coloque isso.
1050
01:28:24,990 --> 01:28:25,990
mas nĂŁo completar
1051
01:28:25,991 --> 01:28:28,991
Olha, comer tudo o que quiser
quando chegar em casa.
1052
01:28:28,992 --> 01:28:33,992
Parnell se nos pega
talvez usar a faca.
Vou usar o meu.
1053
01:28:35,683 --> 01:28:36,683
sair.
1054
01:28:46,817 --> 01:28:49,817
Sinto muito, querida
voltar para vocĂȘ o mais breve possĂvel.
1055
01:28:49,818 --> 01:28:50,818
ser uma boa menina.
1056
01:29:34,729 --> 01:29:35,729
Eu tenho frio
1057
01:29:37,041 --> 01:29:40,041
Em breve iremos montar em uma
carro quente
1058
01:29:40,042 --> 01:29:41,042
Estou cansado e com frio.
1059
01:29:41,043 --> 01:29:44,043
subete.
Apressar.
1060
01:29:57,500 --> 01:29:59,500
Parnell!
Ir!
1061
01:30:05,698 --> 01:30:06,698
silĂȘncio, nĂŁo chore.
1062
01:30:24,822 --> 01:30:26,222
Isso foi Parnell
1063
01:30:26,223 --> 01:30:28,223
NĂŁo vai demorar muito,
para vir atrĂĄs de nĂłs.
1064
01:30:28,988 --> 01:30:30,988
Devemos começar o passeio
imediatamente.
1065
01:30:32,199 --> 01:30:34,199
Oh, nĂŁo, Run!
1066
01:30:40,106 --> 01:30:41,106
Apressar.
1067
01:30:43,058 --> 01:30:44,058
vamos lĂĄ.
1068
01:31:03,907 --> 01:31:05,907
Precisa de uma carona
1069
01:31:05,908 --> 01:31:09,908
- Sim, obrigado
- Eu nĂŁo sei, eu nĂŁo deveria
viajar com estranhos.
1070
01:31:10,755 --> 01:31:11,755
vocĂȘ vai comigo, vamos lĂĄ.
1071
01:31:24,057 --> 01:31:25,057
Obrigado.
1072
01:31:27,285 --> 01:31:28,285
VocĂȘ sabe onde vocĂȘ mora?
1073
01:31:28,286 --> 01:31:31,286
- Eu acho que Ă© lĂĄ fora
- VocĂȘ tem certeza?
1074
01:31:34,189 --> 01:31:36,189
- Se,
- VocĂȘ tem certeza?
1075
01:31:36,190 --> 01:31:41,190
- Talvez lĂĄ fora
- Muito bem.
1076
01:31:47,788 --> 01:31:48,788
NĂŁo aqui.
1077
01:32:00,036 --> 01:32:01,036
The Green
1078
01:32:02,561 --> 01:32:03,561
Ele Parnell!
1079
01:32:07,497 --> 01:32:09,497
Quero que dentro
dessas portas,
1080
01:32:09,498 --> 01:32:12,498
E vocĂȘ dĂĄ o seu nome Ă primeira
polĂcia para ver.
1081
01:32:12,499 --> 01:32:13,499
vai ajudĂĄ-lo a voltar para casa.
1082
01:32:14,736 --> 01:32:15,736
vĂȘ-lo tambĂ©m.
1083
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
Eu nĂŁo posso.
1084
01:32:19,952 --> 01:32:20,952
Por que nĂŁo?
1085
01:32:20,953 --> 01:32:23,953
Acho Parnell
tem minha custĂłdia.
1086
01:32:23,954 --> 01:32:25,954
me mandar de volta para ele.
1087
01:32:25,955 --> 01:32:26,955
Para onde vocĂȘ estĂĄ
entĂŁo?
1088
01:32:26,956 --> 01:32:27,956
para sua casa.
1089
01:32:29,943 --> 01:32:30,943
nĂŁo
1090
01:32:32,406 --> 01:32:35,406
Acho que minha mĂŁe
casa mudou
1091
01:32:36,179 --> 01:32:38,179
Talvez ele pense que estou morto.
1092
01:32:38,180 --> 01:32:40,180
VocĂȘ pode viver em minha casa.
1093
01:32:41,600 --> 01:32:42,600
NĂŁo.
1094
01:32:45,041 --> 01:32:49,041
segue, Timmy
Ă© a primeira polĂcia
1095
01:32:49,042 --> 01:32:50,042
e dar o seu nome.
1096
01:32:50,943 --> 01:32:52,943
Andar a pé!
1097
01:33:00,780 --> 01:33:02,780
Ă melhor voltarmos
para patrulhar
1098
01:33:10,469 --> 01:33:13,469
O que se passa por uma criança
tĂŁo pequeno a essa hora?
1099
01:33:13,470 --> 01:33:15,470
Dennis, Dennis!
1100
01:33:21,518 --> 01:33:25,518
Todas as unidades,
Duas crianças, um adolescente e outro
6 anos, executando oeste
1101
01:33:26,026 --> 01:33:28,026
por Stanley Street, perto Mayne
1102
01:33:28,027 --> 01:33:29,027
Por que vocĂȘ fez isso?
1103
01:33:30,445 --> 01:33:31,445
me assustou.
1104
01:33:32,331 --> 01:33:34,331
Eu ficar em apuros
que.
1105
01:33:45,948 --> 01:33:46,948
um momento.
1106
01:33:48,379 --> 01:33:50,379
vir aqui de carro.
1107
01:33:50,380 --> 01:33:52,380
Qual Ă© o seu nome?
Qual Ă© o seu nome?
1108
01:33:52,381 --> 01:33:53,381
Timmy White.
1109
01:33:54,611 --> 01:33:56,611
Isso Ă© verdade, Ă© que o seu nome?
1110
01:33:56,612 --> 01:33:58,612
se Timmy Branco
1111
01:33:58,613 --> 01:34:00,613
Ei, Bob, Ă© Timmy Branco
1112
01:34:00,614 --> 01:34:03,614
- VocĂȘ tem certeza?
- Isso Ă© o que ele diz.
1113
01:34:03,615 --> 01:34:05,315
O que vocĂȘ faz com essa criança?
1114
01:34:05,341 --> 01:34:06,341
levou-o para sua casa.
1115
01:34:07,731 --> 01:34:09,731
Com o que eu levo para casa.
Qual Ă© o seu nome?
1116
01:34:11,200 --> 01:34:14,200
Dennis, Dennis Parnell.
1117
01:34:14,930 --> 01:34:18,930
Segundo filho, levanta
mĂŁos. Vou verificar.
1118
01:34:24,809 --> 01:34:26,809
Quem vocĂȘ ia pegar esse?
1119
01:34:29,734 --> 01:34:32,534
Talvez vocĂȘ tenha um problema Filho
entrar no veĂculo
1120
01:34:32,535 --> 01:34:33,535
- Tirar a criança. Tony
- Vamos Timmy
1121
01:34:42,996 --> 01:34:45,996
- EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo sabe onde vocĂȘ vive
- No
1122
01:34:47,619 --> 01:34:49,619
Eu o trouxe aqui.
1123
01:34:50,295 --> 01:34:51,295
Ela estava com medo de ir
1124
01:34:51,964 --> 01:34:52,964
Por que vocĂȘ nĂŁo ficar com ele?
1125
01:34:52,965 --> 01:34:53,965
NĂŁo.
1126
01:34:56,421 --> 01:34:58,421
Onde estava Timmy
quando vocĂȘ encontrĂĄ-lo?
1127
01:35:00,812 --> 01:35:02,812
- Eu nĂŁo posso dizer
- Por que nĂŁo?
1128
01:35:02,813 --> 01:35:03,813
SĂł que eu nĂŁo posso.
1129
01:35:07,822 --> 01:35:09,822
Eu estou preso?
1130
01:35:14,186 --> 01:35:15,186
Ainda nĂŁo existem.
1131
01:35:20,108 --> 01:35:22,108
VocĂȘ seqĂŒestrado Timmy White?
1132
01:35:23,736 --> 01:35:24,736
NĂŁo
1133
01:35:24,737 --> 01:35:26,737
EntĂŁo quem foi?
1134
01:35:35,260 --> 01:35:37,260
EntĂŁo, quem foi!
1135
01:35:45,267 --> 01:35:46,267
Meu pai
1136
01:35:49,343 --> 01:35:51,343
- O seu pai?
- No
1137
01:35:55,119 --> 01:35:56,119
NĂŁo Ă© o meu pai,
1138
01:36:00,268 --> 01:36:03,268
Eu fiz o mesmo ao meu
quando eu era criança.
1139
01:36:04,175 --> 01:36:05,175
O quĂȘ?
1140
01:36:05,176 --> 01:36:07,176
SĂł me levou
1141
01:36:08,924 --> 01:36:10,924
Iba estrada
Eu vou para casa
1142
01:36:15,598 --> 01:36:16,598
Eu tinha 7 anos.
1143
01:36:23,221 --> 01:36:26,221
Eu sei que meu nome Ă© Steven.
1144
01:36:29,148 --> 01:36:31,148
Acho que meu Ășltimo nome Ă© Stayner.
1145
01:36:46,484 --> 01:36:47,484
Filho de uma arma.
1146
01:36:59,945 --> 01:37:00,945
DĂȘ uma olhada nesta cabeça.
1147
01:37:03,878 --> 01:37:06,878
Lembro-me neste caso,
nunca encontrou a criança.
1148
01:37:11,366 --> 01:37:16,366
VocĂȘ acha que o cara que seqĂŒestrou
Timmy Branco, Ă© a mesma
Stevie que seqĂŒestrou Stayner?
1149
01:37:16,367 --> 01:37:19,367
O cara no outro quarto,
Stevie disse Stayner
1150
01:37:35,096 --> 01:37:36,096
Ă vocĂȘ?
1151
01:37:36,097 --> 01:37:38,097
Criança desaparecida
Steven Gregory Stayner.
1152
01:37:44,425 --> 01:37:46,425
- Se
- Digamos que vocĂȘ pensa
1153
01:37:47,396 --> 01:37:51,396
Este homem eu chamo de pai,
Merced sequestro vocĂȘ 7 anos
1154
01:37:51,443 --> 01:37:54,043
e vocĂȘ tem vivido
com ele desde entĂŁo.
1155
01:37:54,044 --> 01:37:55,044
se
1156
01:37:56,843 --> 01:37:58,843
Qual Ă© o seu nome?
1157
01:38:03,524 --> 01:38:05,524
EstĂĄ com medo?
1158
01:38:05,525 --> 01:38:08,525
Eu abusar sexualmente?
1159
01:38:10,291 --> 01:38:11,291
NĂŁo!
1160
01:38:11,292 --> 01:38:12,292
O que nĂŁo hĂĄ tempo?
1161
01:38:13,775 --> 01:38:15,775
Eu tratĂĄ-los como regulares
é uma criança
1162
01:38:17,069 --> 01:38:19,069
SerĂĄ que vocĂȘ ajudĂĄ-lo a raptar
Timmy White?
1163
01:38:19,070 --> 01:38:20,070
NĂŁo
1164
01:38:20,360 --> 01:38:22,960
Por que vocĂȘ trouxe Timmy Branco
volta para sua casa?
1165
01:38:22,961 --> 01:38:25,361
Porque eu queria o passe
pelo que eu passei!
1166
01:38:26,431 --> 01:38:28,531
O que vocĂȘ quer dizer com
"Por isso eu fui?"
1167
01:38:28,641 --> 01:38:31,641
Eu pensei que vocĂȘ disse que o tipo de
tinha sido bom para vocĂȘ.
1168
01:38:31,642 --> 01:38:33,642
Eu parei de ir Ă escola,
me alimentou e outras coisas
1169
01:38:43,130 --> 01:38:45,130
VocĂȘ Stevie Stayner?
1170
01:38:46,542 --> 01:38:47,542
Si.
1171
01:38:48,629 --> 01:38:51,629
Acabei de falar com o departamento de
PolĂcia de Merced
1172
01:38:51,630 --> 01:38:55,630
Eles dizem que seus pais vivem na
mesma casa e vocĂȘ tem procurado
por 7 anos.
1173
01:38:58,650 --> 01:39:00,650
Que tal isso?
1174
01:39:04,144 --> 01:39:06,144
Meu pai estĂĄ vivo?
1175
01:39:06,145 --> 01:39:07,145
se
1176
01:39:09,339 --> 01:39:11,339
Quem disse que o seqĂŒestro
1177
01:39:14,297 --> 01:39:15,297
Steve?
1178
01:39:17,476 --> 01:39:19,476
Agora vocĂȘ tem dois pais
1179
01:39:19,477 --> 01:39:22,477
Quando vocĂȘ liga para o pai, que
Eu roubar de sua famĂlia.
1180
01:39:24,776 --> 01:39:26,776
E o homem que te ama
1181
01:39:26,777 --> 01:39:29,377
Quem rezava todas as noites
7 anos
1182
01:39:29,441 --> 01:39:32,041
EntĂŁo vocĂȘ voltou segura.
1183
01:39:32,730 --> 01:39:34,730
Eu acho que vocĂȘ tem que escolher
entre os dois.
1184
01:39:38,301 --> 01:39:39,301
Eu menti
1185
01:39:40,272 --> 01:39:41,272
Quem?
1186
01:39:41,273 --> 01:39:43,273
Qual Ă© o seu nome?
1187
01:39:47,579 --> 01:39:48,579
Parnell.
1188
01:39:51,507 --> 01:39:52,507
Kenneth Parnell
1189
01:39:56,235 --> 01:39:58,235
VocĂȘ sabe onde ele estĂĄ agora?
1190
01:39:59,865 --> 01:40:00,865
se
1191
01:40:03,206 --> 01:40:05,206
Trabalhar Ă noite em
Hotel Verde
1192
01:40:10,084 --> 01:40:12,084
Quando eu posso ver a minha famĂlia?
1193
01:40:31,001 --> 01:40:33,001
Oi Kay, Ă© tarde ..
1194
01:40:33,002 --> 01:40:35,002
Entre, por favor
1195
01:40:35,003 --> 01:40:36,003
Algo aconteceu com Cary
1196
01:40:36,004 --> 01:40:38,004
nĂŁo, nada aconteceu com Cary
1197
01:40:38,529 --> 01:40:39,529
Del Ă© aqui?
1198
01:40:39,530 --> 01:40:40,530
se
1199
01:40:40,531 --> 01:40:41,531
Eu quero te dizer uma coisa
em Steven
1200
01:40:43,457 --> 01:40:44,457
Stevie
1201
01:40:45,943 --> 01:40:46,943
E sobre Stevie?
1202
01:40:49,299 --> 01:40:52,299
- Ele estĂĄ vivo?
- SaudĂĄvel e seguro, pelo menos
Ă© o que ele disse
1203
01:40:52,300 --> 01:40:54,300
- Onde vocĂȘ estĂĄ?
- Em Ukiah
1204
01:40:54,301 --> 01:40:56,301
A polĂcia tem
custĂłdia
1205
01:40:57,876 --> 01:41:00,876
- Stevie chega em casa?
- Sim, ele estĂĄ vivo e voltando para casa.
1206
01:41:00,877 --> 01:41:02,877
Vamos trazer
1207
01:41:02,878 --> 01:41:06,878
- Um oficial traz-lo aqui.
- Diga-lhes que vou.
1208
01:41:06,879 --> 01:41:09,879
- Prepare-se Kay
- Eu não posso ir até a metade.
1209
01:41:10,724 --> 01:41:11,724
Eu quero o meu filho.
1211
01:41:15,726 --> 01:41:17,726
Relaxe e deixe vocĂȘ
trazĂȘ-lo para casa.
1212
01:41:17,727 --> 01:41:19,727
Ă o que temos tentado
por anos.
1213
01:41:20,301 --> 01:41:21,301
ok ..
1214
01:41:26,442 --> 01:41:29,442
Stevie, chegar em casa!
1215
01:41:29,443 --> 01:41:31,443
Gostaria de uma xĂcara de cafĂ©?
1216
01:41:31,444 --> 01:41:32,444
grande.
1217
01:41:36,146 --> 01:41:37,146
VĂĄ dormir ..
1218
01:41:40,305 --> 01:41:42,305
VocĂȘ ainda nĂŁo acho que Kay?
1219
01:41:43,108 --> 01:41:44,908
e outras vezes minha esperança ...
1220
01:41:45,893 --> 01:41:46,893
Sim, eu sei.
1221
01:41:49,275 --> 01:41:52,275
Se é sério Stevie, onde
esteve esse tempo todo?
1222
01:41:53,967 --> 01:41:55,967
Com o mesmo homem
que seqĂŒestrou.
1223
01:41:59,633 --> 01:42:00,633
Este homem ...
SerĂĄ que vocĂȘ ...?
1224
01:42:00,634 --> 01:42:02,634
NĂŁo, Steve diz que nĂŁo.
1225
01:42:07,122 --> 01:42:09,122
VocĂȘ tem certeza que Ă© Steven?
1226
01:42:09,123 --> 01:42:12,123
Eu acho que se,
Realmente acho que Ă© ele.
1227
01:42:14,673 --> 01:42:16,273
Eu tenho que vĂȘ-lo com
meus prĂłprios olhos.
1228
01:42:16,374 --> 01:42:19,674
Eu quero estar aqui quando ela chega.
Foi um longo tempo.
1229
01:42:21,003 --> 01:42:23,003
Se, por todos nĂłs.
1230
01:42:25,523 --> 01:42:26,523
Por favor, fique um tempo.
1231
01:42:26,524 --> 01:42:28,524
Tudo bem.
1232
01:42:37,171 --> 01:42:40,171
Por favor, faça isso
pode ser verdade.
1233
01:42:44,419 --> 01:42:49,419
assistir tv ....
... Eu gosto de meus filhos ...
1234
01:42:52,885 --> 01:42:53,885
Vai ser divertido
1235
01:42:55,053 --> 01:42:57,053
VocĂȘ gosta deste chapĂ©u?
1236
01:43:00,492 --> 01:43:01,492
OlĂĄ pouco.
1237
01:43:04,262 --> 01:43:06,262
Tudo vai ficar bem agora.
1238
01:43:15,401 --> 01:43:17,401
Eu sou a mĂŁe de Timmy
1239
01:43:18,718 --> 01:43:22,718
Eu sou muito grato a vocĂȘ
pelo que vocĂȘ fez.
1240
01:43:25,772 --> 01:43:26,772
Obrigado.
1241
01:43:31,384 --> 01:43:32,384
Adeus Dennis.
1242
01:43:34,367 --> 01:43:35,367
Ă Steve.
1243
01:44:04,426 --> 01:44:07,426
Desculpe-me, Sr. trabalhar para vocĂȘ
um tal Kenneth Parnell?
1244
01:44:08,978 --> 01:44:09,978
Desculpe-me.
1245
01:44:13,272 --> 01:44:15,272
Eu sou o reverendo Parnell.
1246
01:44:15,860 --> 01:44:17,860
Eu posso servi-los?
algo que os senhores?
1247
01:44:19,568 --> 01:44:21,568
Poderia participar
, por favor?
1248
01:44:23,029 --> 01:44:24,029
Mr. Parnell.
1249
01:44:25,148 --> 01:44:27,148
Ă sobre o quĂȘ?
1250
01:44:34,816 --> 01:44:38,816
Mr. Parnell Ă© preso
o seqĂŒestro de Steven Stayner e
Timmy White.
1251
01:44:38,817 --> 01:44:40,817
O que vocĂȘ disse? ...
1252
01:44:40,818 --> 01:44:42,818
Antes que vocĂȘ diga qualquer coisa, deixe-me
ler os direitos dele.
1253
01:44:42,819 --> 01:44:48,819
VocĂȘ tem o direito de permanecer em silĂȘncio,
Se vocĂȘ desistir desse direito, qualquer coisa que
disser pode e serĂĄ usado no tribunal ...
1254
01:44:49,200 --> 01:44:50,200
InterrogatĂłrios.
1255
01:44:52,720 --> 01:44:53,720
Steven?
1256
01:44:55,848 --> 01:44:56,848
Steven!
1257
01:45:00,882 --> 01:45:02,882
VocĂȘ vem comigo, por favor?
1258
01:45:18,949 --> 01:45:20,949
Para onde vamos?
1259
01:45:22,515 --> 01:45:25,515
Preciso de vocĂȘ para identificar
Parnell.
1260
01:45:27,466 --> 01:45:30,466
- VocĂȘ estĂĄ aqui?
- Eu sĂł trouxe.
1261
01:45:32,841 --> 01:45:36,841
- NĂŁo quero ver.
- Receio que vou ter que fazer
1262
01:45:38,050 --> 01:45:39,050
Vamos.
1263
01:45:45,692 --> 01:45:46,692
Mr. Parnell
1264
01:45:49,182 --> 01:45:50,182
Parnell!
1265
01:45:58,123 --> 01:46:00,123
Kenneth Parnell Ă©?
1266
01:46:09,532 --> 01:46:10,532
Sim, ele Ă©.
1267
01:46:30,568 --> 01:46:33,568
- Mexam-se, ...
- ... North lado ...
1268
01:47:01,328 --> 01:47:02,528
Bob.
1269
01:47:02,529 --> 01:47:04,529
Este oficial Ă© de Merced
1270
01:47:04,530 --> 01:47:06,530
Nice.
1271
01:47:06,531 --> 01:47:07,531
Este Ă© Steve
1272
01:47:09,374 --> 01:47:10,374
Oi Steve.
1273
01:47:11,647 --> 01:47:13,647
VocĂȘ cresceu muito em sete anos.
1274
01:47:16,939 --> 01:47:20,939
Eu vim para te levar para casa.
O que vocĂȘ acha?
1275
01:47:23,911 --> 01:47:24,911
Grande.
1276
01:47:25,214 --> 01:47:27,214
Estamos diante da
Ukiah Police Station
1277
01:47:27,215 --> 01:47:30,215
Onde dois caras
escapou de seu seqĂŒestrador
e procurou a polĂcia.
1278
01:47:30,216 --> 01:47:32,216
Steven Stayner foi sequestrado
Merced hĂĄ 7 anos
1279
01:47:33,263 --> 01:47:36,263
Desde entĂŁo, e apesar do trabalho duro
a polĂcia nĂŁo encontrar seu paradeiro.
1280
01:47:38,041 --> 01:47:40,041
Onde estĂĄ Steve, nĂŁo vĂȘ-lo?
1281
01:47:43,098 --> 01:47:45,098
Vamos tentar falar com eles
1282
01:47:45,669 --> 01:47:47,669
Timmy Branco e seus pais.
1283
01:47:47,673 --> 01:47:50,673
Timmy foi resgatado de sua
por Steve Stayner seqĂŒestrador.
1284
01:47:50,674 --> 01:47:53,674
que por sua vez havia sido seqĂŒestrado
1285
01:47:54,338 --> 01:47:56,338
Steven Stayner, sai.
1286
01:47:58,540 --> 01:47:59,540
Quem Ă©?
1287
01:48:01,355 --> 01:48:02,355
Ă isso?
1288
01:48:03,183 --> 01:48:04,183
Steve Kay Ă©?
1289
01:48:05,125 --> 01:48:07,125
Eu nĂŁo posso acreditar,
Olhe o quĂŁo grande isso.
1290
01:48:07,126 --> 01:48:10,126
- Kay?
- Se for ele.
1291
01:48:12,935 --> 01:48:14,935
Por que vocĂȘ voltar a este
pouco a sua casa?
1292
01:48:15,894 --> 01:48:18,894
Porque eu queria passar o resto
de sua vida com seus pais.
1293
01:48:19,503 --> 01:48:20,503
Meu pai era errado roubar.
1294
01:48:22,268 --> 01:48:23,268
SerĂĄ que o seu pai?
1295
01:48:24,294 --> 01:48:25,294
Ă um herĂłi!
1296
01:48:25,494 --> 01:48:27,494
Era tudo que eu poderia fazer
algo sobre isso.
1297
01:48:27,495 --> 01:48:30,495
Ă o suficiente, ele nĂŁo viu
seus pais ainda.
1298
01:48:33,728 --> 01:48:34,728
com permissĂŁo.
1299
01:48:38,891 --> 01:48:39,891
DĂȘ permissĂŁo.
1300
01:48:55,596 --> 01:48:56,596
Steve!
1301
01:48:59,803 --> 01:49:00,803
Voltou para a casa ...?
1302
01:49:04,740 --> 01:49:07,740
Queenie, eu te prometi
faria para vocĂȘ
1303
01:49:12,984 --> 01:49:14,984
Passemos? Concordar?
1304
01:49:16,182 --> 01:49:18,182
Diga-me onde ele estĂĄ?
1305
01:49:19,162 --> 01:49:21,162
Estamos a 4 blocos.
1306
01:49:21,780 --> 01:49:23,780
Aware.
Sobre e para fora
1307
01:49:25,495 --> 01:49:26,495
Nervoso?
1308
01:49:28,813 --> 01:49:29,813
LĂĄ eu estava seqĂŒestrado.
1309
01:49:33,173 --> 01:49:34,173
Cabeça aqui estamos.
1310
01:49:35,629 --> 01:49:38,629
Estamos a meio de um bloco,
Existe uma invasĂŁo de marcianos?
1311
01:49:41,100 --> 01:49:42,100
AĂ vem ele!
1312
01:51:22,384 --> 01:51:23,584
VocĂȘ Cindy?
1313
01:51:25,098 --> 01:51:26,098
NĂŁo sei quem Ă© quem.
1314
01:51:26,099 --> 01:51:28,099
Eu sei que vocĂȘ Ă© Cory
1315
01:51:28,211 --> 01:51:30,211
Ă a menor,
Estou Jody
1316
01:51:32,549 --> 01:51:35,549
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ Cindy
1317
01:51:51,372 --> 01:51:52,372
Bem, vocĂȘ diz se ...
1318
01:51:55,797 --> 01:51:57,797
Aqui estĂĄ o seu presente, Stevie.
1319
01:52:04,717 --> 01:52:06,717
existem muitos outros
depois de tantos anos.
1320
01:52:06,718 --> 01:52:11,718
mas esta tem sido
sob a ĂĄrvore de 7 anos
1321
01:52:15,088 --> 01:52:16,088
Feliz Natal.
1322
01:52:20,540 --> 01:52:21,540
Abra-o!
1323
01:52:45,024 --> 01:52:46,324
Como eu queria.
1324
01:52:49,046 --> 01:52:51,046
EntĂŁo, por que vocĂȘ estĂĄ chorando?
1325
01:52:53,712 --> 01:52:55,712
que estĂĄ feliz
1326
01:53:14,540 --> 01:53:15,540
Certo.
1327
01:53:17,003 --> 01:53:21,003
Assim, a criança teve que Stayner,
porque seqĂŒestrado Timmy White.
1328
01:53:21,004 --> 01:53:24,004
Até eu chegar ao meu advogado
Eu nĂŁo vou responder a quaisquer perguntas.
1329
01:53:28,018 --> 01:53:30,018
Acabamos de receber
histĂłria
1330
01:53:30,840 --> 01:53:35,840
Aqui estĂĄ uma lista de abusos
sexual infantil 30 anos
1331
01:53:39,413 --> 01:53:42,413
EntĂŁo deixe a atitude
pai do ano
1332
01:54:01,458 --> 01:54:04,458
Vou colocar na sala de Gary
hoje Ă noite, que vocĂȘ acha?
1333
01:54:04,459 --> 01:54:06,459
Este acampamento em algum
Em vez de Yosemite
1334
01:54:06,460 --> 01:54:09,460
nem sequer sabem
vocĂȘ voltou ainda
1335
01:54:09,853 --> 01:54:11,853
Posso arranjar-lhe mais?
1336
01:54:12,214 --> 01:54:13,214
seguro
1337
01:54:15,193 --> 01:54:16,193
Venha para Cary
1338
01:54:16,194 --> 01:54:18,194
Ă porque crescendo.
1339
01:54:19,357 --> 01:54:21,357
Esta rica.
1340
01:54:27,815 --> 01:54:29,815
Qual o grau cursas?
1341
01:54:29,816 --> 01:54:31,816
Eu estava no 9 Âș ano
Comptche
1342
01:54:32,584 --> 01:54:35,984
- Onde ele estĂĄ?
- No norte
1343
01:54:38,989 --> 01:54:40,989
VocĂȘ pratica algum esporte?
1344
01:54:42,357 --> 01:54:44,357
Classificar no time de futebol.
1345
01:54:45,764 --> 01:54:46,764
Eu nĂŁo tive a chance de jogar.
1346
01:54:48,215 --> 01:54:51,215
Futebol?, Isso Ă© bom para vocĂȘ
1347
01:54:52,008 --> 01:54:54,508
Talvez vocĂȘ possa jogar em seu computador
primĂĄrio no prĂłximo ano.
1348
01:54:54,509 --> 01:54:55,509
seria Ăłtimo.
1349
01:54:58,698 --> 01:55:00,698
VocĂȘ tem namorada?
1350
01:55:00,699 --> 01:55:01,699
NĂŁo
1351
01:55:02,604 --> 01:55:04,604
Meninas, porque eles nĂŁo vĂŁo
fazer lição de casa, tudo bem.
1353
01:55:07,512 --> 01:55:11,512
- NĂŁo mĂŁe!
- Vai, e ter a oportunidade
agora que seu irmĂŁo estĂĄ em casa.
1354
01:55:13,397 --> 01:55:14,397
Não se esqueça de levantar o seu prato.
1355
01:55:27,225 --> 01:55:28,225
Esse cara ...
1356
01:55:29,484 --> 01:55:30,484
Bem ... eu tratĂĄ-lo.
1357
01:55:32,163 --> 01:55:33,163
Se
1358
01:55:34,840 --> 01:55:35,840
Bem, isso Ă© bom.
1359
01:55:39,051 --> 01:55:42,051
A Ășltima vez que te vi,
Eu nĂŁo acredito que vocĂȘ possa crescer tanto
gosto de jogar futebol
1360
01:55:44,180 --> 01:55:45,180
Eu pensei que talvez Baseball
1361
01:55:45,932 --> 01:55:47,932
nĂŁo
1362
01:55:49,261 --> 01:55:50,261
Hey Steve!
1363
01:55:54,166 --> 01:55:55,166
Eu sou seu irmĂŁo
1364
01:55:57,077 --> 01:55:58,077
Cary?
1365
01:56:02,983 --> 01:56:03,983
Deus, vocĂȘ Ă© tĂŁo alto como eu.
1366
01:56:03,984 --> 01:56:04,984
Como Ă© que vocĂȘ sabe?
1367
01:56:04,985 --> 01:56:07,985
Ouvi no rĂĄdio
e eu voltar
1368
01:56:07,986 --> 01:56:08,986
a 90 quilĂŽmetros por hora
1369
01:56:11,225 --> 01:56:12,425
Eu nĂŁo sei.
1370
01:56:14,130 --> 01:56:16,130
- Fiquei algo
-Vou trazer um prato
1371
01:56:19,412 --> 01:56:21,412
Eu ouvi que vocĂȘ era um herĂłi?
1372
01:56:21,413 --> 01:56:24,413
VocĂȘ nĂŁo tem um
recompensar o dinheiro?
1373
01:56:24,766 --> 01:56:25,766
Eu lhe disse para esperar,
vocĂȘ Ă© tĂŁo ruim
1374
01:56:25,767 --> 01:56:27,767
Mas eu tenho fome!
1375
01:56:31,875 --> 01:56:33,875
CĂ©u, vocĂȘ deve estar exausta.
1376
01:56:35,253 --> 01:56:37,253
Deve ter sido um longo dia.
1377
01:56:39,160 --> 01:56:40,160
Eu acho que sim
1378
01:56:43,269 --> 01:56:47,269
Cary, vamos deixar Steve em
seu quarto, até que
outra cama.
1379
01:56:47,270 --> 01:56:49,270
VocĂȘ pode dormir no sofĂĄ
1380
01:56:49,271 --> 01:56:51,271
- Claro
- NĂŁo se preocupe, eu posso
dormir no sofĂĄ.
1381
01:56:51,272 --> 01:56:53,272
NĂŁo, Stevie, Ă© a sua primeira noite
em casa.
1382
01:56:54,454 --> 01:56:56,554
Realmente nĂŁo hĂĄ problema.
1383
01:56:56,901 --> 01:56:58,401
JĂĄ dormi em lugares piores.
1384
01:57:15,453 --> 01:57:16,453
Como vocĂȘ estĂĄ?
1385
01:57:17,971 --> 01:57:18,971
bom.
1386
01:57:21,007 --> 01:57:26,007
Olha, eu entendo se vocĂȘ nĂŁo quiser
falar sobre isso ...
1387
01:57:26,819 --> 01:57:27,819
tudo bem.
1388
01:57:28,850 --> 01:57:30,850
Ă sĂł que ...
Tenho tantas perguntas.
1389
01:57:33,449 --> 01:57:35,449
O que vocĂȘ sabe?
1390
01:57:37,792 --> 01:57:39,792
O dia em que vocĂȘ chegou em casa.
1391
01:57:41,719 --> 01:57:43,719
O que aconteceu?
1392
01:57:44,334 --> 01:57:46,334
Escola Venia
de volta para casa.
1393
01:57:48,062 --> 01:57:50,062
quando estes dois tipos,
Murphy e Parnell
1394
01:57:51,916 --> 01:57:53,916
Eles disseram que eram pregadores.
1395
01:57:55,805 --> 01:57:58,805
e que iria me levar para casa,
e falar com a minha mĂŁe,
sobre a doação.
1396
01:58:01,089 --> 01:58:02,089
E entrou no carro.
1397
01:58:09,684 --> 01:58:13,084
Parnell disse-me que
nĂŁo tem dinheiro suficiente
1398
01:58:14,824 --> 01:58:16,824
para apoiar todos os seus filhos.
1399
01:58:17,833 --> 01:58:19,833
E ele tinha a custĂłdia legal de mim.
1400
01:58:21,459 --> 01:58:22,459
E vocĂȘ acreditou?
1401
01:58:22,460 --> 01:58:23,460
Si.
1402
01:58:27,223 --> 01:58:29,223
Direito estĂșpido?
1403
01:58:29,224 --> 01:58:31,224
que nĂŁo era sua culpa.
1404
01:58:36,078 --> 01:58:38,078
VocĂȘ abusou ou machucĂĄ-lo?
1405
01:58:38,079 --> 01:58:39,079
NĂŁo
1406
01:58:39,851 --> 01:58:42,151
Na maioria das vezes eu o deixei sozinho.
1407
01:58:43,946 --> 01:58:45,946
Isso Ă© bom,
Poderia ser pior
1408
01:58:45,947 --> 01:58:46,947
se
1409
01:58:51,715 --> 01:58:52,715
Venha garota.
1410
01:58:53,473 --> 01:58:55,473
Quanto tempo tem?
1411
01:58:56,500 --> 01:58:57,500
A partir da primeira noite.
1412
01:59:00,084 --> 01:59:03,084
AmanhĂŁ vamos organizar
a garagem para dormir lĂĄ.
1413
01:59:05,086 --> 01:59:06,086
SerĂĄ que a garagem?
1414
01:59:10,661 --> 01:59:14,661
Perdoe-me, mas se Queenie
dorme na garagem, eu também.
1415
01:59:16,637 --> 01:59:17,637
muito bem.
1416
01:59:19,542 --> 01:59:22,342
Hå espaço suficiente para nós
oito em casa.
1417
01:59:32,509 --> 01:59:35,309
Eu vou preparar o sofĂĄ
1418
01:59:35,310 --> 01:59:36,310
VocĂȘ estĂĄ vindo entĂŁo?
1419
01:59:37,221 --> 01:59:39,221
se vocĂȘ entrar em um momento.
1420
01:59:46,888 --> 01:59:48,888
Eu nĂŁo posso te dizer o quĂŁo feliz
Eu sinto que vocĂȘ estĂĄ em casa.
1421
02:01:05,624 --> 02:01:06,624
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1422
02:01:07,670 --> 02:01:08,670
Apenas vigiĂĄ-lo.
1423
02:01:08,922 --> 02:01:09,922
Eu vou acordar
1424
02:01:17,247 --> 02:01:19,847
Oi Stevie, eu sinto muito
telefone.
1425
02:01:21,979 --> 02:01:22,979
tudo bem.
1426
02:01:25,528 --> 02:01:26,928
VocĂȘ poderia nos deixar em paz?
1427
02:01:31,528 --> 02:01:32,828
Boa dorminhoca manhĂŁ
1428
02:01:33,882 --> 02:01:34,882
VocĂȘ estĂĄ com fome?
1429
02:01:35,964 --> 02:01:37,964
Como cerca de cereal?
1430
02:01:37,965 --> 02:01:39,965
Seu pai foi comprar
Tudo o que vocĂȘ gostou
1431
02:01:39,966 --> 02:01:41,966
Bacon e ovos faria.
1432
02:01:44,918 --> 02:01:47,918
claro, o que Bacon?
Eu vou conseguir alguma coisa.
1433
02:01:55,006 --> 02:01:57,906
Hey Murph!
Esse cara chegou em casa
1434
02:01:58,051 --> 02:01:59,851
Que cara?
1435
02:01:59,992 --> 02:02:02,092
Steven Stayner,
seqĂŒestrada em 1972, quando
tinha 7 anos.
1436
02:02:02,093 --> 02:02:03,093
VocĂȘ leu esta notĂcia?
1437
02:02:04,854 --> 02:02:05,854
Si.
1438
02:02:07,393 --> 02:02:10,393
preso Kenneth Parnell.
1439
02:02:10,394 --> 02:02:13,394
NĂŁo era o cara que trabalhou
no hotel com vocĂȘ?
1440
02:02:14,407 --> 02:02:15,407
pode ser
1441
02:02:16,275 --> 02:02:18,275
esses caras vĂȘm e vĂŁo
1442
02:02:30,785 --> 02:02:33,085
O Sr. Irving Murphy?
1443
02:02:33,086 --> 02:02:34,086
O esperado.
1444
02:02:38,150 --> 02:02:40,150
Ei Gary, vocĂȘ quer um cigarro?
1445
02:02:40,151 --> 02:02:42,151
VocĂȘ estĂĄ louco?
1446
02:02:42,663 --> 02:02:44,663
NĂŁo deixe que a mĂŁe
Eu vejo vocĂȘ com um desses
1447
02:02:45,672 --> 02:02:47,072
Eu esqueci
1448
02:02:48,132 --> 02:02:50,132
O cara que viveu
deixĂĄ-lo fumar em casa.
1449
02:02:50,133 --> 02:02:51,133
- Se
- E se?
1450
02:02:52,765 --> 02:02:54,765
VocĂȘ pode fazer qualquer coisa que vocĂȘ queria nĂ©?
1451
02:02:55,650 --> 02:02:56,650
quase tudo.
1452
02:03:00,608 --> 02:03:01,608
Eles sĂŁo muito bons.
1453
02:03:04,646 --> 02:03:07,646
MamĂŁe e papai devem estar
vocĂȘ pode fazĂȘ-los orgulhosos.
1454
02:03:07,647 --> 02:03:09,647
NĂŁo, eles nĂŁo vĂȘm aqui
1455
02:03:11,077 --> 02:03:13,077
Eu nĂŁo acho que eles estĂŁo interessados.
1456
02:03:13,078 --> 02:03:15,078
VocĂȘ estĂĄ brincando?
1457
02:03:15,079 --> 02:03:18,079
Tudo mudou desde que vocĂȘ partiu.
1458
02:03:18,694 --> 02:03:20,694
Lembre-se de que o pai era
estrita o tempo todo?
1459
02:03:22,779 --> 02:03:23,779
se
1460
02:03:25,646 --> 02:03:28,646
Ele começou a chorar, pois vocĂȘ
NĂŁo foram parados
1461
02:03:28,647 --> 02:03:29,647
Pai?
1462
02:03:33,967 --> 02:03:38,967
Tenho certeza de que minha mĂŁe estava sofrendo o mesmo
mas nĂŁo chorar na frente de nĂłs.
1463
02:03:44,177 --> 02:03:46,177
Como foi a experiĂȘncia de viver com esse cara?
1464
02:03:49,329 --> 02:03:51,329
VocĂȘ sabe, uma vida normal.
1465
02:03:58,472 --> 02:04:02,472
- Oi Boby,
- OlĂĄ Sr. Promotor
1466
02:04:04,012 --> 02:04:05,312
Escute ...
1467
02:04:05,313 --> 02:04:09,313
JĂĄ verifiquei o lugar,
nĂŁo vai encontrar nada.
1468
02:04:09,314 --> 02:04:13,314
Talvez nĂŁo,
NĂŁo importa se eu olhar ao redor.
1469
02:04:13,315 --> 02:04:14,315
em conformidade
1470
02:04:17,436 --> 02:04:19,436
VĂĄ em frente.
1471
02:05:02,969 --> 02:05:05,969
VocĂȘ estĂĄ pronto? ...
LĂĄ vocĂȘ vai a bola no chĂŁo
1472
02:05:07,020 --> 02:05:09,020
Ok, quase apanhar.
1473
02:05:11,326 --> 02:05:12,326
Bom dia
1474
02:05:12,327 --> 02:05:14,327
Kean Oficial
O que eu posso fazer por vocĂȘ?
1475
02:05:15,321 --> 02:05:18,321
Apenas ...
Oi Steve!
1476
02:05:18,322 --> 02:05:20,322
Eu falo para Steve
atas
1477
02:05:20,323 --> 02:05:22,323
Claro, vĂȘm dentro
1478
02:05:24,842 --> 02:05:26,842
NĂŁo precisa
estĂĄ presente
1479
02:05:27,848 --> 02:05:29,648
Seguro vai ter coisas para fazer,
Mr. Stayner.
1480
02:05:29,726 --> 02:05:31,726
NĂŁo muito bem, sente-se.
1481
02:05:37,553 --> 02:05:38,553
Como vocĂȘ estĂĄ fazendo Steve?
1482
02:05:38,554 --> 02:05:39,554
Certo.
1483
02:05:41,952 --> 02:05:43,952
NĂłs prendemos Murphy
outro dia.
1484
02:05:43,953 --> 02:05:48,953
Talvez ele tenha lido a notĂcia,
o conjunto de fiança juiz
$ 50,000
1485
02:05:48,954 --> 02:05:51,954
Mas Parnell
foi apenas 20.000!
1486
02:05:51,955 --> 02:05:56,955
à verdade, mas que a sentença
Foi em ukiah
1487
02:05:58,488 --> 02:05:59,488
que engraçado
1488
02:06:02,320 --> 02:06:03,320
O que é engraçado?
1489
02:06:03,321 --> 02:06:05,321
Tio Murph Ă© que eu ...
1490
02:06:11,331 --> 02:06:12,331
é engraçado
1491
02:06:15,021 --> 02:06:19,621
Sentença de Parnell
foi estabelecida antes
sabĂamos ...
1492
02:06:19,715 --> 02:06:20,715
o que sabemos agora
1493
02:06:20,716 --> 02:06:22,716
Se fosse muito maior.
1494
02:06:22,717 --> 02:06:24,717
Um tempo de
vocĂȘ quer dizer com isso?
1495
02:06:24,718 --> 02:06:26,718
VocĂȘ sabe o que quero dizer Steve?
1496
02:06:28,156 --> 02:06:31,156
promotor, Modesto
enviou um par de detetives
1497
02:06:31,157 --> 02:06:33,157
conversando com um amigo seu.
1498
02:06:33,600 --> 02:06:39,600
Eles sabiam que para pedir a
Ficha criminal Parnell
1499
02:06:39,601 --> 02:06:42,601
VocĂȘ nĂŁo foi a primeira criança
seqĂŒestro.
1500
02:06:43,914 --> 02:06:45,914
Por exemplo, hĂĄ 20 anos
1501
02:06:45,915 --> 02:06:49,915
foi preso sob a acusação de
seqĂŒestrar uma criança de nove anos.
1502
02:06:49,916 --> 02:06:52,916
e forçado a cometer
os atos sexuais.
1503
02:06:53,449 --> 02:06:58,449
e encontrado para jogar
inadequadamente
vĂĄrios de seus amigos
1504
02:06:58,450 --> 02:07:00,450
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
1505
02:07:00,451 --> 02:07:01,451
Steve.
1506
02:07:05,203 --> 02:07:06,203
VocĂȘ sabe Pete Roberts
1507
02:07:10,671 --> 02:07:15,671
Ele disse que vocĂȘ disse a ele que Parnell
forçou a fazer sexo com ele
1508
02:07:15,672 --> 02:07:17,672
Eu nĂŁo posso acreditar nisso.
1509
02:07:17,673 --> 02:07:19,673
Ă verdade que Steve?
1510
02:07:20,785 --> 02:07:21,785
NĂŁo.
1511
02:07:27,221 --> 02:07:28,221
Ontem Ă noite, ..
1512
02:07:30,550 --> 02:07:34,550
Joe Allen, Ă© o promotor lĂĄ,
1513
02:07:37,551 --> 02:07:39,651
trouxe estes ...
1514
02:07:46,024 --> 02:07:48,024
Onde vocĂȘ encontrĂĄ-los?
1515
02:07:48,025 --> 02:07:50,025
O que Ă© isso?
1516
02:07:52,810 --> 02:07:55,810
VocĂȘ ainda vai me dizer
Parnell nĂŁo abuso que vocĂȘ?
1517
02:08:00,734 --> 02:08:01,734
NĂŁo.
1518
02:08:04,377 --> 02:08:06,377
Quando vocĂȘ começou?
1519
02:08:06,378 --> 02:08:07,378
A noite eu seqĂŒestrado
1520
02:08:08,882 --> 02:08:10,882
VocĂȘ, vocĂȘ deixa ...
1521
02:08:10,883 --> 02:08:13,883
DeixĂĄ-lo?
Eu tinha 7 anos de idade.
1522
02:08:13,884 --> 02:08:15,884
- Eu nĂŁo tive escolha
- NĂŁo quero ouvir.
1523
02:08:15,885 --> 02:08:17,885
Eu estava com medo que eles me matariam.
1524
02:08:17,886 --> 02:08:19,886
Sr.? Stayner, eu posso
falar por um momento?
1525
02:08:21,646 --> 02:08:24,646
Estudei Parnell, e falado
com um par de psicĂłlogos.
1526
02:08:24,647 --> 02:08:29,647
Uma coisa que vocĂȘ tem que entender
é que abusam de crianças, não
Ă© simplesmente sexo.
1527
02:08:30,935 --> 02:08:35,935
Um cara como Parnell, tem que
dominar uma criança.
1528
02:08:35,936 --> 02:08:38,936
Para se sentir como um homem.
1529
02:08:40,699 --> 02:08:43,699
NĂŁo havia nada a Steve,
poderia fazer.
1530
02:08:43,700 --> 02:08:45,700
Exceto para dizer a alguém.
1531
02:08:47,507 --> 02:08:48,507
Ă difĂcil de pegar, ...
1532
02:08:49,700 --> 02:08:50,700
Quando a vĂtima ....
protege o agressor
1533
02:08:50,701 --> 02:08:52,701
Proterlo?
1534
02:08:55,154 --> 02:08:57,154
Eu protegi
eu.
1535
02:08:57,767 --> 02:09:00,767
Não quero que ninguém
descobriu isso
1536
02:09:02,505 --> 02:09:04,505
As pessoas terĂŁo de saber.
1537
02:09:04,506 --> 02:09:06,506
se nĂŁo o fizermos
acontecer de novo.
1538
02:09:06,507 --> 02:09:08,507
Ninguém precisa
aprender alguma coisa
1539
02:09:12,838 --> 02:09:14,838
todos estes sĂŁo parte da
provas.
1540
02:09:16,880 --> 02:09:20,880
RepĂłrteres estĂŁo esperando um
notĂcias bem, eu estou com medo
1541
02:09:21,683 --> 02:09:23,683
Ă provĂĄvel que a notĂcia
no papel.
1542
02:09:23,684 --> 02:09:24,684
Deus!
1543
02:09:26,753 --> 02:09:28,753
Eles vĂŁo colocar isso em
o papel também?
1544
02:09:34,362 --> 02:09:35,362
Sinto muito
1545
02:09:37,914 --> 02:09:39,914
As coisas que eles vĂŁo colocar
desagradĂĄvel durante um tempo
1546
02:09:40,876 --> 02:09:42,876
TerĂŁo de resistir
enquanto melhorada.
1547
02:09:45,560 --> 02:09:47,560
As pessoas se esquecem com o tempo.
1548
02:09:52,126 --> 02:09:54,126
Eu busca a fora.
1549
02:09:58,156 --> 02:10:01,156
- Boa Sargento,
- Sra. Stayner
1550
02:10:01,764 --> 02:10:03,764
O que vocĂȘ quer?
1551
02:10:08,054 --> 02:10:10,054
O que acontece?
1552
02:10:12,270 --> 02:10:14,270
? O que aconteceu?
1553
02:10:16,096 --> 02:10:19,096
Esse cara, Parnell ...
1554
02:10:25,266 --> 02:10:27,266
Ele fez coisas para Stevie
1555
02:10:30,429 --> 02:10:31,429
Steven, aguarde ...
1556
02:10:33,338 --> 02:10:35,338
Steven, espere!
1557
02:10:35,339 --> 02:10:37,339
- Para quĂȘ?
- Podemos falar, por favor?
1558
02:10:37,842 --> 02:10:41,842
Quer saber tudo?
Com detalhes, o que fez
eo que me obrigou a fazer
1559
02:10:42,467 --> 02:10:44,467
- No
- VocĂȘ viu a cara do papai?
1560
02:10:44,468 --> 02:10:46,468
Ele acha que a culpa Ă© minha!
1561
02:10:46,469 --> 02:10:48,469
VocĂȘ nĂŁo pode pensar assim.
1562
02:10:48,470 --> 02:10:50,470
E entĂŁo, porque mesmo
ver-me outra vez?
1563
02:11:15,949 --> 02:11:18,949
Steve Staney, estava
cativo por 7 anos
1564
02:11:20,467 --> 02:11:23,467
Para um homem com uma grande
Lista de abuso infantil.
1565
02:11:23,468 --> 02:11:27,468
Ele admitiu Ă s autoridades que
Ele foi forçado a ter relaçÔes sexuais
1566
02:11:27,498 --> 02:11:30,198
repetidamente, com
Parnell Kenneth seu captor
1567
02:11:33,307 --> 02:11:34,307
Ei, aqui vem.
1568
02:11:36,198 --> 02:11:38,198
Por que nĂŁo deixĂĄ-lo sozinho?
1569
02:11:38,199 --> 02:11:41,199
Stayni, o que aconteceu?
Esqueceu-se da sua mala.
1570
02:11:43,363 --> 02:11:46,363
VocĂȘ pode parar com isso?
nĂŁo podia deixar o que aconteceu
1571
02:11:53,611 --> 02:11:55,611
O que vocĂȘ quer aqui?
1572
02:11:55,727 --> 02:11:56,727
nĂŁo,
1573
02:11:57,469 --> 02:11:59,469
Eles mandaram para descobrir se
Eu sou bicha?
1574
02:12:02,767 --> 02:12:03,767
- No
- O que vocĂȘ quer?
1575
02:12:03,768 --> 02:12:05,768
Querio sozinho falar com vocĂȘ.
1576
02:12:07,868 --> 02:12:09,868
Lembro-me, o meu nome
Jody Edmington
1577
02:12:09,869 --> 02:12:10,869
NĂŁo.
1578
02:12:10,870 --> 02:12:13,870
estava em sua série, quando
seqĂŒestrado vocĂȘ.
1579
02:12:15,763 --> 02:12:17,763
Sim?, Eu nĂŁo me lembro.
1580
02:12:18,159 --> 02:12:21,859
- Bom,
- Porque talvez vocĂȘ fosse feia?
1581
02:12:21,868 --> 02:12:24,568
Minha mĂŁe disse que levaria
para desenvolver minhas habilidades.
1582
02:12:24,569 --> 02:12:26,569
mas nĂŁo teve nenhum
1583
02:12:28,766 --> 02:12:30,766
VocĂȘ sabe que, quando desaparesiste
1584
02:12:31,660 --> 02:12:33,660
o professor começou a
a classe com a oração.
1585
02:12:33,661 --> 02:12:35,661
Acho que minhas oraçÔes
muito lento para ser respondida.
1586
02:12:36,545 --> 02:12:37,545
Fico feliz que vocĂȘ estĂĄ de volta
casa saudĂĄvel.
1587
02:12:38,560 --> 02:12:39,560
me também.
1588
02:12:41,132 --> 02:12:42,132
Ele nunca respondeu.
1589
02:12:43,658 --> 02:12:45,658
Se as respostas.
1590
02:12:45,659 --> 02:12:46,659
nĂŁo Ă© Deus que responde.
1591
02:12:50,573 --> 02:12:53,573
O que vocĂȘ quer entĂŁo?
VocĂȘ nĂŁo tem escola ou algo assim?
1592
02:12:53,574 --> 02:12:54,574
se.
1593
02:13:00,726 --> 02:13:03,726
Eu sĂł quero que vocĂȘ saiba
nem todo mundo estĂĄ contra vocĂȘ
1594
02:13:03,727 --> 02:13:06,727
HĂĄ muitas pessoas que se
estĂĄ feliz por vocĂȘ estar de volta.
1595
02:13:08,087 --> 02:13:10,087
Obrigado por me dizer
1596
02:13:19,545 --> 02:13:21,545
Quer um café?
1597
02:13:27,846 --> 02:13:29,846
Por quanto tempo
seguiras com isso?
1598
02:13:31,853 --> 02:13:33,853
VocĂȘ nĂŁo pode continuar a ignorar-nos
1599
02:13:40,360 --> 02:13:42,260
VocĂȘ sabe como vocĂȘ se sente Steve?
1600
02:13:42,343 --> 02:13:44,343
nĂŁo ver, nem falar
1601
02:13:46,118 --> 02:13:49,118
Parece que a culpa
para o que aconteceu.
1602
02:13:51,246 --> 02:13:53,246
- Del?
- Deixe-me em paz!
1603
02:13:53,247 --> 02:13:55,247
Eu nĂŁo posso, vocĂȘ fere Steve.
1604
02:13:55,248 --> 02:13:58,248
- Eu nĂŁo posso falar sobre isso
- Eu nĂŁo me importo, vocĂȘ nĂŁo pode continuar assim.
1605
02:13:59,313 --> 02:14:02,313
VocĂȘ sabe, porque eu nĂŁo posso ver?
Porque eu nĂŁo posso apagar as fotos
de espĂrito.
1606
02:14:02,314 --> 02:14:04,314
Eu fecho meus olhos e eu nĂŁo consigo dormir
ainda vĂȘ-los.
1607
02:14:04,315 --> 02:14:05,315
Me deixe em paz!
1608
02:14:41,506 --> 02:14:43,506
Como vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1609
02:14:45,548 --> 02:14:46,548
Bem, eu acho.
1610
02:14:49,869 --> 02:14:51,869
Achei que vocĂȘ limpa que se
anos.
1611
02:14:53,300 --> 02:14:54,300
n.
1612
02:14:54,301 --> 02:14:56,301
Foi para lembrar.
1613
02:14:58,601 --> 02:15:00,601
NĂŁo pense que vocĂȘ gostaria de lembrar disso.
1614
02:15:00,602 --> 02:15:03,602
Eu queria lembrar de tudo.
1615
02:15:05,750 --> 02:15:08,750
Eu quase nĂŁo me lembro desse tempo.
1616
02:15:10,983 --> 02:15:11,883
Vou me atrasar para a escola.
1617
02:15:11,975 --> 02:15:12,975
Steve?
1618
02:15:22,647 --> 02:15:30,647
quero que vocĂȘ saiba que eu entendo o que
vocĂȘ pisa ...
1619
02:15:36,495 --> 02:15:37,495
nĂŁo te culpo
1620
02:15:38,959 --> 02:15:42,959
Eu sei, por isso eu nĂŁo
os olhos podem ver
1621
02:16:11,829 --> 02:16:13,829
Stayner!
1622
02:16:13,830 --> 02:16:15,830
Vendo? Sideways no chuveiro?
1623
02:16:17,034 --> 02:16:18,034
Isso te excita?
1624
02:16:18,895 --> 02:16:20,895
Seja entre os meninos nus.
1625
02:16:21,877 --> 02:16:24,877
Querendo saber se qualquer
ficarĂĄ do seu lado?
1626
02:16:26,465 --> 02:16:27,465
Diga-me?
1627
02:16:28,433 --> 02:16:30,433
Ă isso que vocĂȘ estĂĄ procurando?
1628
02:16:30,434 --> 02:16:33,834
Desculpe Stevie, vocĂȘ tem que
procurar o armĂĄrio
bares gays.
1629
02:16:33,861 --> 02:16:35,861
Porque vocĂȘ Ă© a Ășnica pessoa na escola
1630
02:16:35,939 --> 02:16:38,439
que gosta de crianças
1631
02:16:54,244 --> 02:16:56,244
Espalhem-se!
1632
02:16:56,245 --> 02:16:58,245
Top!
Pare com isso!
1633
02:17:00,526 --> 02:17:02,526
Eu quero ver, tanto em
após a detenção escola.
1634
02:17:02,527 --> 02:17:05,527
Se isso acontecer novamente,
Sr. Craft vontade
1635
02:17:05,528 --> 02:17:07,528
Termine com roupas,
e sair daqui
1636
02:17:12,758 --> 02:17:14,958
VocĂȘ gosta de garotos
Stayner, mas se vocĂȘ gosta
fazer violento.
1637
02:17:14,959 --> 02:17:16,759
Feche Birsh
1638
02:17:23,194 --> 02:17:26,394
- Saia daqui
- Eu posso cuidar de mim mesma!
1639
02:17:28,065 --> 02:17:33,065
NĂŁo Birsh cuidada, mas ..
Eu nĂŁo quero ser demitido do
escola em sua primeira semana
1640
02:17:33,066 --> 02:17:34,066
Até mais tarde.
1641
02:17:37,985 --> 02:17:40,985
Eu pensei? Com ââa acusação de sequestro
poderia colocar 20 anos de prisĂŁo?
1642
02:17:42,633 --> 02:17:46,633
NĂłs nĂŁo queremos colocar
Steve depor sobre ... que outra
1643
02:17:47,129 --> 02:17:49,129
Isso significa que ele vai ter o seu caminho?
1645
02:17:54,648 --> 02:17:58,648
O caso de Timmy vai em primeiro lugar,
e, em seguida, seguirĂĄ o julgamento por Steve
1646
02:17:58,649 --> 02:18:01,649
O Ășnico problema Ă© que
no caso de Timmy ...
1647
02:18:01,650 --> 02:18:03,650
Will sequestro em segundo grau.
1648
02:18:03,651 --> 02:18:06,651
nenhum resgate foi exigido, Timmy
nĂŁo sofreram danos.
1649
02:18:06,652 --> 02:18:08,652
Assim, a sentença serå
menos dura.
1650
02:18:08,653 --> 02:18:10,253
Existe alguma outra maneira?
1651
02:18:12,116 --> 02:18:21,116
Ă imperativo que Steven testemunhar
sobre o abuso sexual de
evitar que isso aconteça com outra criança
1652
02:18:21,117 --> 02:18:26,117
Isso significa que eu tenho que testemunhar
em um tribunal diante de uma platéia,
jornalistas?
1653
02:18:26,118 --> 02:18:28,118
Se vocĂȘ tiver que fazer.
1654
02:18:28,119 --> 02:18:32,119
deixe-me, eu tenho que
colocar dinheiro no parquĂmetro.
1655
02:18:37,146 --> 02:18:39,146
Will ... SerĂĄ que ele vai estar lĂĄ?
1656
02:18:40,816 --> 02:18:42,816
Parnell?
1657
02:18:42,817 --> 02:18:45,817
- Se.
- SerĂĄ que nĂŁo hĂĄ outra pessoa
Posso testemunhar?
1658
02:18:46,221 --> 02:18:47,221
Havia outros caras,
VocĂȘ disse que havia outros caras.
1659
02:18:47,222 --> 02:18:49,222
Esses caras estĂŁo com medo
1660
02:18:49,815 --> 02:18:51,815
Eles são apenas crianças.
1661
02:18:51,904 --> 02:18:53,904
Temo que nĂłs perdemos.
1662
02:18:55,739 --> 02:18:57,739
Steven vocĂȘ diz?
1663
02:18:57,740 --> 02:19:00,740
VocĂȘ Ă© a nossa Ășnica esperança de pĂŽr
esse desgraçado atrås das grades.
1664
02:19:04,591 --> 02:19:07,891
Eu posso acender um cigarro?
1665
02:19:07,892 --> 02:19:08,892
Claro.
1666
02:19:09,776 --> 02:19:10,776
Veja ...
1667
02:19:21,103 --> 02:19:24,103
E se ele testemunhou, e ainda
o cara anda livre
1668
02:19:24,104 --> 02:19:26,104
NĂŁo hĂĄ garantias.
1669
02:19:26,756 --> 02:19:30,756
Steven, mas se vocĂȘ contar tudo,
HĂĄ uma boa chance de
que ele Ă© condenado a 20 anos.
1670
02:19:30,757 --> 02:19:34,757
NĂŁo apenas para o Parnell
revelar-se que em sua vida.
1671
02:19:34,758 --> 02:19:35,758
Eu entendo,
1672
02:19:38,613 --> 02:19:40,613
Por favor, Steven.
1673
02:19:40,614 --> 02:19:42,614
Basta dizer que o tribunal
suas prĂłprias palavras.
1674
02:19:48,107 --> 02:19:50,107
O que devo fazer?
1675
02:19:54,663 --> 02:19:56,663
Caninyo Ă© ...
1676
02:19:58,253 --> 02:20:00,253
Tem que ser a sua decisĂŁo.
1677
02:20:07,177 --> 02:20:09,177
O que devemos fazer primeiro?
1678
02:20:14,190 --> 02:20:16,190
Ă Ă direita.
1679
02:20:21,249 --> 02:20:23,249
Queeny vai
1680
02:20:32,022 --> 02:20:34,022
Stevie, conseguir que o cĂŁo
daqui!
1681
02:20:34,629 --> 02:20:36,629
Daniel, mostra que
cĂŁo danado!
1682
02:20:38,725 --> 02:20:39,725
basta levĂĄ-la para fora.
1683
02:20:42,460 --> 02:20:44,460
desculpe querido
1684
02:21:31,519 --> 02:21:34,519
James eu perca vocĂȘ perde,
Foi um massacre.
1685
02:21:41,850 --> 02:21:43,850
Como foi?
1686
02:21:44,562 --> 02:21:45,562
Como Ă© que vocĂȘ acha?
1687
02:21:47,825 --> 02:21:49,825
VocĂȘ fez muitos amigos na escola?
1688
02:21:49,826 --> 02:21:50,826
Muitos!
1689
02:21:53,259 --> 02:21:55,259
- VocĂȘ sabe o que vocĂȘ precisa?
- No
1690
02:21:56,978 --> 02:21:59,978
Ă escrito como
M-L-J-E-R
1691
02:21:59,979 --> 02:22:01,979
diga-me algo novo.
1692
02:22:04,164 --> 02:22:05,164
Talvez eu possa ajudar.
1693
02:22:05,165 --> 02:22:07,165
VocĂȘ sabe, eu sei
muitas mulheres
1694
02:22:08,166 --> 02:22:09,166
Essa Ă© a minha idade.
1695
02:22:09,756 --> 02:22:12,556
VocĂȘ Ă© famoso.
e prestes a ser rico
1696
02:22:12,694 --> 02:22:13,894
grande.
1697
02:22:15,228 --> 02:22:18,228
Talvez ....
1698
02:22:18,666 --> 02:22:19,666
Debie
1699
02:22:20,184 --> 02:22:22,184
tenho um carro.
1700
02:22:23,594 --> 02:22:26,594
Se vocĂȘ tiver sorte,
vocĂȘ vai precisar disso ...
1701
02:22:30,433 --> 02:22:31,433
E se?
1702
02:22:31,434 --> 02:22:33,134
Absolutamente.
1703
02:22:33,157 --> 02:22:37,157
Além disso, se uma mulher gråvida
alguém matar a minha mãe
1704
02:22:43,217 --> 02:22:45,217
Vamos fazer isso de novo!
1705
02:22:45,218 --> 02:22:47,218
NĂłs fizemos isso trĂȘs vezes.
1706
02:22:47,219 --> 02:22:51,219
- Mais um,
- NinguĂ©m faz mais de trĂȘs
1707
02:22:52,223 --> 02:22:54,223
Quero estabelecer
um novo recorde.
1708
02:22:54,224 --> 02:22:56,224
Eu nĂŁo posso, tenho que ir para casa.
1709
02:23:03,313 --> 02:23:06,413
Ă verdade, o que eles dizem
Eu passo com esse tipo vocĂȘ
seqĂŒestrado?
1710
02:23:06,414 --> 02:23:08,414
Por quĂȘ?
1711
02:23:08,415 --> 02:23:12,415
VocĂȘ ainda acha que hĂĄ algo errado
me depois
o que nĂłs fizemos?
1712
02:23:13,027 --> 02:23:15,027
nĂŁo, vocĂȘ fez bem.
1713
02:23:17,214 --> 02:23:19,214
Eu era a sua primeira vez.
1714
02:23:20,153 --> 02:23:21,153
nĂŁo
1715
02:23:21,154 --> 02:23:24,154
Eu tive o meu primeiro quando
tinha 9 anos.
1716
02:23:25,406 --> 02:23:26,406
Nove!
1717
02:23:31,957 --> 02:23:34,957
- VocĂȘ tem mais bebida?
- NĂŁo, isso Ă© tudo.
1718
02:23:38,503 --> 02:23:40,503
Vamos ficar mais um pouco.
1719
02:23:40,538 --> 02:23:47,738
e tomou um longo,
'Re nĂŁo vai vomitar no meu carro.
Certo?
1720
02:23:48,794 --> 02:23:49,794
nĂŁo
1721
02:23:51,523 --> 02:23:53,523
Gostaria de uma carona para casa?
1722
02:23:54,172 --> 02:23:57,172
Onde vocĂȘ mora?
1723
02:23:58,069 --> 02:23:59,069
Steve?
1724
02:24:01,092 --> 02:24:02,092
Grandioso
1725
02:24:18,210 --> 02:24:20,610
Este seguro, e em casa
voltar a dormir.
1726
02:24:20,611 --> 02:24:24,111
Ă 4 na parte da manhĂŁ,
estĂĄ bĂȘbado nĂŁo mesmo 15 anos de idade.
1727
02:24:24,212 --> 02:24:27,612
EstĂĄ comemorando
corda ligeiramente afrouxada.
1728
02:24:27,613 --> 02:24:30,613
- E se Cary fez ...
- Cary nĂŁo Ă© Steve.
1729
02:24:31,132 --> 02:24:33,132
Ele jĂĄ recebeu
punição suficiente.
1730
02:24:33,133 --> 02:24:37,133
Acho que ele estĂĄ tentando ...
Disciplinemos quer.
1731
02:24:38,770 --> 02:24:41,670
Eu não vou começar a lutar
com ele agora.
1732
02:24:41,766 --> 02:24:43,766
Del, eu nĂŁo quero brigar com ele.
1733
02:24:43,767 --> 02:24:45,767
Eu quero que vocĂȘ seja um pai
para ele.
1734
02:24:52,078 --> 02:24:54,078
Eu nĂŁo vou arriscar
para perdĂȘ-lo novamente
1735
02:24:55,004 --> 02:24:57,004
Del, Steve nĂŁo fugir de casa.
1736
02:24:58,248 --> 02:25:01,248
Foi roubado,
nĂŁo foi culpa nossa.
1737
02:25:01,531 --> 02:25:05,531
Eu digo nĂŁo hĂĄ problema,
apenas estĂĄ se ajustando para
estar em casa.
1738
02:25:06,462 --> 02:25:09,462
Se vocĂȘ acha que tem um problema
cuide-se.
Ă© autoritĂĄrio com ele.
1739
02:25:11,306 --> 02:25:13,306
Vou procurar um
onde dormir
1740
02:25:21,291 --> 02:25:23,291
Levanta Steven.
1741
02:25:23,582 --> 02:25:24,182
Levanta-te.
1742
02:25:24,283 --> 02:25:26,583
- NĂŁo me sinto bem
- Eu nĂŁo me importo que vocĂȘ estĂĄ indo para a escola
1743
02:25:26,584 --> 02:25:28,584
- Top
- Eu nĂŁo posso eu estou errado!
1744
02:25:28,585 --> 02:25:31,585
EntĂŁo vocĂȘ se coloca por beber.
VocĂȘ nĂŁo vai perder a escola.
1745
02:25:40,977 --> 02:25:42,777
Eu nĂŁo conseguia levantĂĄ-lo.
1746
02:25:42,778 --> 02:25:43,778
DĂȘ-lhe tempo.
1747
02:25:43,779 --> 02:25:47,779
Del nĂŁo pode tratar
como se fosse nosso filho.
1748
02:25:47,780 --> 02:25:50,780
- Se fosse qualquer outro ...
- Vamos lĂĄ, Ă© diferente dos outros.
1749
02:25:51,679 --> 02:25:54,679
Ă diferente, ele foi criado
diferente, mas estamos
elevando-nos agora.
1750
02:25:54,680 --> 02:25:58,680
Vamos mudar,
vamos fazer alguma coisa.
1751
02:26:04,012 --> 02:26:07,012
Eu falo por todos quando
Eu digo que ...
1752
02:26:07,844 --> 02:26:09,844
Abençoe Steven!
1753
02:26:14,243 --> 02:26:17,243
A fundação Timmy Branco
CidadĂŁos Ukiah
1754
02:26:20,013 --> 02:26:21,013
Steven.
1755
02:26:22,048 --> 02:26:24,048
As revelaçÔes recentes.
1756
02:26:24,268 --> 02:26:28,268
Eles fizeram-nos apreciar mais,
o que vocĂȘ fez para Timmy
1757
02:26:29,032 --> 02:26:36,032
Por essa razĂŁo, os cidadĂŁos de
Ukia, especialmente os pais
Timmy White ...
1758
02:26:36,299 --> 02:26:41,299
Com grande prazer, eu dou
esta verificação no retorno
1759
02:26:44,103 --> 02:26:46,103
Timmy, de entregĂĄ-lo.
1760
02:26:57,531 --> 02:26:58,531
Oh Deus!
1761
02:27:03,065 --> 02:27:05,065
Que grande tiro!
1762
02:27:28,918 --> 02:27:30,918
Steve Stayner o direito?
1763
02:27:31,691 --> 02:27:34,691
- Se
- VocĂȘ nĂŁo se lembra?
1764
02:27:34,719 --> 02:27:36,719
Eu sou Victor, eram amigos
em segundo grau.
1765
02:27:39,898 --> 02:27:40,898
nĂŁo
1766
02:27:41,761 --> 02:27:42,761
Eu nĂŁo me lembro.
1767
02:27:44,651 --> 02:27:45,651
bom
1768
02:27:46,402 --> 02:27:48,402
okay
1769
02:27:48,403 --> 02:27:50,403
VocĂȘ vai tentar entrar Baseball?
1770
02:27:53,540 --> 02:27:54,540
Por quĂȘ?
1771
02:28:00,391 --> 02:28:03,391
- Vou perguntar de novo.
- No Birsh
1772
02:28:04,523 --> 02:28:05,523
Ok, ..
1773
02:28:11,794 --> 02:28:12,794
OlĂĄ
1774
02:28:12,795 --> 02:28:13,795
Steven
1775
02:28:13,796 --> 02:28:14,796
E se?
1776
02:28:16,518 --> 02:28:19,518
Eu sei Birsh tratei mal.
1777
02:28:21,007 --> 02:28:22,007
Sinto muito.
1778
02:28:22,008 --> 02:28:24,008
Ă© um idiota Ă s vezes.
1779
02:28:26,766 --> 02:28:28,766
Seu namorado Ă© um incĂŽmodo.
1780
02:28:28,767 --> 02:28:29,767
Ele nĂŁo Ă© meu namorado.
1781
02:28:31,267 --> 02:28:32,267
NĂŁo?
1782
02:28:35,995 --> 02:28:36,995
Quer sair um dia?
1783
02:28:38,582 --> 02:28:39,582
bem,
1784
02:28:42,638 --> 02:28:44,638
vocĂȘ sobre sexta-feira.
1785
02:28:45,522 --> 02:28:47,522
- Vou levĂĄ-lo de Giovani
- Giovani de?
1786
02:28:48,150 --> 02:28:51,150
Giovani? 'S?
Eu nĂŁo usava ou a sua mĂŁe lĂĄ!
1787
02:28:51,842 --> 02:28:53,842
- O que eu posso pagar,
- Terno tremendo!
1788
02:28:53,844 --> 02:28:55,844
- O dinheiro Ă© meu!
- Era para eu
manteria
1789
02:28:55,845 --> 02:28:59,845
Olha, eu tenho um compromisso,
e eu tenho o direito de gastar
o meu dinheiro.
1790
02:29:00,745 --> 02:29:02,745
Quem Ă© esse?
1791
02:29:03,355 --> 02:29:04,355
Ă o meu tĂĄxi
1792
02:29:04,356 --> 02:29:06,356
Taxi?
1793
02:29:07,471 --> 02:29:09,471
Eu tenho que ir.
1794
02:29:14,133 --> 02:29:18,133
Ele vai ficar bem, sĂł
precisa comemorar.
Tenha um pouco de diversĂŁo.
1795
02:29:20,003 --> 02:29:22,503
Nunca vim
um tĂĄxi em minha vida
1796
02:29:24,385 --> 02:29:26,985
Os preços são altos
1797
02:29:28,333 --> 02:29:30,333
NĂŁo importa.
1798
02:29:30,756 --> 02:29:32,756
Ă o meu aniversĂĄrio.
1799
02:29:33,057 --> 02:29:35,757
Por que vocĂȘ nĂŁo me diga
com o tempo?
1800
02:29:35,758 --> 02:29:37,358
Eu teria trazido um presente.
1801
02:29:39,109 --> 02:29:42,409
VocĂȘ acha que os garçons
cantar Feliz AniversĂĄrio aqui?
1802
02:29:45,591 --> 02:29:48,591
nĂŁo, nĂŁo acho que estes
lugares onde eles cantam.
1803
02:29:48,592 --> 02:29:50,592
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ certo.
1804
02:29:56,703 --> 02:29:58,703
Vou tirar minha licença em 6 meses
1805
02:30:00,678 --> 02:30:02,678
Talvez comprar um carro.
1806
02:30:02,679 --> 02:30:04,679
Seria Ăłtimo.
1807
02:30:07,570 --> 02:30:09,570
vocĂȘ se arrepende
deixaram Birsh
1808
02:30:09,571 --> 02:30:11,571
NĂŁo, vocĂȘ estĂĄ bem.
1809
02:30:13,939 --> 02:30:15,939
SĂŁo todos eles.
1810
02:30:18,568 --> 02:30:21,568
Eu sinto que se eu fizer algo errado
que embaraçar vocĂȘ e eu.
1811
02:30:21,569 --> 02:30:25,569
- Que tal se nĂłs vamos daqui?
- Nice!
1812
02:30:30,976 --> 02:30:33,676
Birsh? VocĂȘ levou para lugares como este?
1813
02:30:34,581 --> 02:30:35,581
nĂŁo
1814
02:30:36,472 --> 02:30:41,072
Meu pai nos trouxe para
meu irmĂŁo e eu
depois do trabalho.
1815
02:30:46,830 --> 02:30:48,830
Como estĂŁo as coisas em casa?
1816
02:30:51,375 --> 02:30:52,375
NĂŁo Ă© tĂŁo bom.
1817
02:30:52,376 --> 02:30:54,376
- NĂŁo?
- NĂŁo ...
1818
02:30:54,561 --> 02:30:59,561
Eu costumava pensar que, nesses anos
1819
02:31:00,527 --> 02:31:03,527
Como seria voltar para casa?
1820
02:31:03,528 --> 02:31:05,528
Que tolo eu estava ...
1821
02:31:05,529 --> 02:31:06,529
Por quĂȘ?
1822
02:31:07,631 --> 02:31:09,631
Eu pensei que tudo ia ser
maravilhoso
1823
02:31:10,803 --> 02:31:12,803
que todos iriam
feliz o tempo todo
1824
02:31:12,804 --> 02:31:14,804
E nĂŁo era ...
1825
02:31:14,805 --> 02:31:15,805
NĂŁo
1826
02:31:15,806 --> 02:31:17,806
Muito diferente.
1827
02:31:19,385 --> 02:31:22,385
Eu tento fazer a coisa certa
mas nĂŁo o que Ă© certo ...
1828
02:31:24,602 --> 02:31:26,602
Tudo o que faço, é errado.
1829
02:31:30,433 --> 02:31:32,033
Antes, nĂŁo importa
1830
02:31:32,034 --> 02:31:33,034
Ninguém estava interessado
1831
02:31:35,393 --> 02:31:37,393
Ele não faz mal a ninguém.
1832
02:31:38,979 --> 02:31:40,979
Ninguém ficou desapontado.
1833
02:31:40,980 --> 02:31:43,980
VocĂȘ acha que seus pais sĂŁo
decepcionado com vocĂȘ?
1834
02:31:43,981 --> 02:31:45,981
Sim, eles sĂŁo.
1835
02:31:45,982 --> 02:31:49,982
Eles perderam seu filho doce,
e em troca receber este retorno.
1836
02:31:51,136 --> 02:31:54,136
VocĂȘ nĂŁo ficaria?
desapontado?
1837
02:31:55,572 --> 02:31:57,572
Eu nĂŁo seria!
1838
02:31:57,573 --> 02:31:58,573
NĂŁo.
1839
02:32:00,563 --> 02:32:02,563
Devo estar faltando um parafuso.
1840
02:32:10,840 --> 02:32:12,840
Tenho que ligar para o tĂĄxi
1841
02:32:13,441 --> 02:32:15,441
Para quĂȘ?
1842
02:32:16,374 --> 02:32:17,374
Eles sĂŁo como trĂȘs quilĂŽmetros
1843
02:32:19,062 --> 02:32:21,062
Ok,
vamos lĂĄ.
1844
02:32:23,967 --> 02:32:25,967
08 de junho de 1981
1845
02:32:25,968 --> 02:32:26,968
Todos se levantam!
1846
02:32:31,643 --> 02:32:33,643
Sentem-se
1847
02:32:36,213 --> 02:32:39,213
O Supremo Tribunal Federal
CalifĂłrnia
1848
02:32:39,214 --> 02:32:40,214
e Alameda County
1849
02:32:40,215 --> 02:32:44,215
Digite sessĂŁo do julgamento contra
Kenneth Eugene Parnell
1850
02:32:45,595 --> 02:32:48,095
Juiz Presidente M. Sabraw
1851
02:32:48,667 --> 02:32:49,667
Senhoras e senhores do jĂșri.
1852
02:32:49,697 --> 02:32:54,097
O tribunal lembrou que
Este julgamento diz respeito apenas
o suposto sequestro
1853
02:32:54,098 --> 02:32:55,098
Timothy White
1854
02:32:55,099 --> 02:32:57,999
E o que vocĂȘ jĂĄ ouviu ou leu
sobre o suposto caso de sequestro
1855
02:32:59,065 --> 02:33:02,065
Por Kenneth Eugene Parnell e
Edward Irving Murphy
1856
02:33:02,510 --> 02:33:04,510
NĂŁo Ă© relevante neste caso.
1857
02:33:04,511 --> 02:33:07,511
quaisquer informaçÔes ou declaraçÔes
no caso de Steven Stayner
1858
02:33:07,512 --> 02:33:09,512
nĂŁo ser tida em conta
por este jĂșri
1859
02:33:09,513 --> 02:33:10,513
Prosseguir
1860
02:33:12,410 --> 02:33:15,410
VocĂȘ disse que rastrear e vocĂȘ
forçou para dentro do veĂculo?
1861
02:33:15,411 --> 02:33:19,411
Eu me levanto e carregado,
e eu me jogar dentro do veĂculo.
1862
02:33:19,412 --> 02:33:21,512
O que fez contra
sua vontade?
1863
02:33:21,699 --> 02:33:22,699
Como?
1864
02:33:24,873 --> 02:33:27,473
VocĂȘ tentou parĂĄ-lo?
1865
02:33:27,474 --> 02:33:29,474
Eu chutei, mordeu e acertĂĄ-lo.
1866
02:33:29,475 --> 02:33:31,475
E eu gritei, tente tudo
tipo de coisa.
1867
02:33:32,957 --> 02:33:33,957
O que vocĂȘ vĂȘ neste tribunal ...
1868
02:33:33,958 --> 02:33:37,958
Para a pessoa que o pegou, e vocĂȘ
lançado no interior do veĂculo.
1869
02:33:38,934 --> 02:33:41,934
- A
- Esta Ă© a pessoa?
1870
02:33:41,935 --> 02:33:43,935
Se o Ă©.
1871
02:33:43,936 --> 02:33:45,936
Quem dirigia o carro?
1872
02:33:45,937 --> 02:33:47,937
Esse cara Ă© logo ali.
1873
02:33:50,667 --> 02:33:52,667
Assim, pela primeira vez
vocĂȘ viu Timmy
1874
02:33:52,668 --> 02:33:54,668
O que foi que
, disse Parnell?
1875
02:33:59,708 --> 02:34:00,708
Ele disse:
1876
02:34:03,632 --> 02:34:05,632
Feliz dia da amizade
1877
02:34:08,552 --> 02:34:10,552
Este Ă© seu novo irmĂŁo.
1878
02:34:10,553 --> 02:34:13,553
Sr. Parnell, que foi pela primeira vez
Eu ouço sobre o seqĂŒestro de
Timmy Branco
1879
02:34:16,635 --> 02:34:18,635
Foi no mesmo dia, eu acho.
1880
02:34:20,820 --> 02:34:22,820
No dia em que foi seqĂŒestrado.
1881
02:34:22,821 --> 02:34:24,821
Dia da Amizade.
1882
02:34:26,915 --> 02:34:29,915
Ele voltou para a cabine
quanto Ă s 1:30
1883
02:34:29,916 --> 02:34:32,916
Acendeu um cigarro,
beber uma xĂcara de cafĂ© ...
1884
02:34:32,917 --> 02:34:35,917
quando Deke veio ...
1885
02:34:39,166 --> 02:34:42,166
e eu disse "raptar
uma criança "
1886
02:34:42,167 --> 02:34:45,167
mas, em seguida, trouxe
1887
02:34:45,168 --> 02:34:48,168
Ele disse que "sequestram"
a quem se refere.
1888
02:34:50,331 --> 02:34:54,331
Acabou por ser o que era
ele e Frank
1889
02:34:54,332 --> 02:34:58,332
Ă uma mentira!
Meu pai nĂŁo tem nada
a ver com isso
1890
02:34:59,559 --> 02:35:01,559
O tribunal nĂŁo vai tolerar
essas explosÔes.
1891
02:35:01,560 --> 02:35:05,560
- Processo de advogado
- O pai de Deke
1892
02:35:05,561 --> 02:35:08,561
- Ă correto?
- Ao invés padrasto
1893
02:35:09,768 --> 02:35:12,768
E quando ele viu Timmy
primeiro
1894
02:35:15,260 --> 02:35:18,060
Frank levou-o para o
Cabine 15
1895
02:35:21,369 --> 02:35:24,369
Eu perguntei se eu poderia deixĂĄ-lo lĂĄ
por um par de dias.
1896
02:35:24,370 --> 02:35:26,370
Eu nĂŁo queria.
1897
02:35:27,780 --> 02:35:32,780
Mas ele prometeu que
levaria um par de dias.
1898
02:35:33,772 --> 02:35:36,772
EntĂŁo, no final, eu concordei
1899
02:35:36,773 --> 02:35:39,773
E agora lamenta ter
sido tĂŁo Ăștil.
1900
02:35:42,950 --> 02:35:43,950
Claro que vocĂȘ faz.
1901
02:35:46,417 --> 02:35:49,417
O que vocĂȘ acha da sentença de sete anos
para Parnell, para Timmy seqĂŒestro?
1902
02:35:49,418 --> 02:35:51,118
Sete anos nĂŁo Ă© suficiente
para o que ele fez
1903
02:35:51,119 --> 02:35:53,419
E como vai cumprir essa
sentença de 2 ou 3 anos?
1904
02:35:53,420 --> 02:35:56,420
Se vocĂȘ tivesse 7 Timmy, darĂĄ
Steve mais.
1905
02:36:02,527 --> 02:36:05,527
Del, tem 15 anos e
quero comprar um veĂculo
1906
02:36:05,528 --> 02:36:07,528
Bem tem o dinheiro
nĂłs nĂŁo podemos parar.
1907
02:36:07,529 --> 02:36:11,529
Pela maneira que Ă© preciso
vai matar ou
para outra pessoa.
1908
02:36:11,530 --> 02:36:13,530
Veja se vocĂȘ estĂĄ tĂŁo preocupado
Fale sobre isso com ele
1909
02:36:17,404 --> 02:36:19,404
Pensando em comprar um carro,
Certo?
1910
02:36:19,405 --> 02:36:20,405
Se
1911
02:36:23,586 --> 02:36:26,586
Eu quero que vocĂȘ entenda que o seu
Meu pai e eu, somos apenas
preocupado com vocĂȘ.
1912
02:36:26,587 --> 02:36:29,587
Eu sei, quero ser como
Cary, Cindy e Joey
1913
02:36:29,588 --> 02:36:31,588
- Bem, eu nĂŁo sou como eles!
- Eu sei
1914
02:36:34,492 --> 02:36:36,492
NĂŁo sĂł deseja
algo acontecer com vocĂȘ ...
1915
02:36:36,493 --> 02:36:39,493
MĂŁe, eu posso cuidar de mim mesma.
Eu fiz isso por sete anos.
1916
02:36:41,188 --> 02:36:43,188
Isso sĂł
nĂŁo me deixe viver
1917
02:36:44,556 --> 02:36:48,056
Seja o tipo de distraçÔes
vocĂȘ vai Steve.
1918
02:36:49,044 --> 02:36:51,044
Mas nĂŁo Ă© sua culpa.
1919
02:36:52,316 --> 02:36:53,316
Ă apenas mĂĄ sorte
1920
02:36:54,643 --> 02:36:55,643
obrigado
1921
02:36:55,644 --> 02:36:58,644
Isso que luta em que
vocĂȘ se envolveu.
1922
02:36:59,858 --> 02:37:02,858
Suas notas sĂŁo reprovados
se nĂŁo for
1923
02:37:04,223 --> 02:37:07,823
Bem, talvez quando terminar
Neste ensaio, pode fazer melhor.
1924
02:37:09,500 --> 02:37:11,500
Provavelmente, vocĂȘ pode fazĂȘ-lo.
1925
02:37:11,501 --> 02:37:14,501
Mas temo que a principal
problema nĂŁo Ă© as suas notas.
1926
02:37:14,502 --> 02:37:16,502
EntĂŁo o quĂȘ?
1927
02:37:19,509 --> 02:37:23,509
No Estado da CalifĂłrnia,
existe um nĂșmero mĂnimo de
dias por semestre
1928
02:37:23,510 --> 02:37:25,510
Quem deve participar
Para se formar.
1929
02:37:25,511 --> 02:37:30,511
E eu tenho medo que vocĂȘ excedeu feixe
licença por doença
1930
02:37:30,512 --> 02:37:36,512
- O que vai acontecer entĂŁo?
- Embora vocĂȘ nĂŁo perca mais um dia,
nunca mais lutar ...
1931
02:37:36,571 --> 02:37:41,571
enviar suas notas para aprovação
Mesmo assim vocĂȘ nĂŁo precisa se qualificar
para diploma do ensino médio.
1932
02:37:41,572 --> 02:37:45,572
Steven, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ indo para pĂłs-graduação
menos de um ano maldiçÔes
secundĂĄrio extra.
1933
02:37:48,646 --> 02:37:49,646
bom.
1934
02:37:51,835 --> 02:37:52,835
Ă isso aĂ.
1935
02:37:53,388 --> 02:37:56,388
Sim, eu liguei para sua mĂŁe no
manhĂŁ, e explicar tudo.
1936
02:37:56,389 --> 02:38:00,389
Vamos vĂȘ-lo novamente
no outono de repetir o semestre
1937
02:38:02,423 --> 02:38:04,423
Sem querer ofender o Sr.
1938
02:38:04,424 --> 02:38:07,424
Ele teria que ser louco para
queremos repetir este ano novamente.
1939
02:38:09,393 --> 02:38:10,393
OlĂĄ.
1940
02:38:11,527 --> 02:38:13,927
Por que nĂŁo ir para a escola?
1941
02:38:13,928 --> 02:38:14,928
Eu nĂŁo posso suportar isso.
1942
02:38:16,838 --> 02:38:17,838
a resposta Ă© nĂŁo perder.
1943
02:38:17,839 --> 02:38:19,839
Por que nĂŁo?
1944
02:38:19,840 --> 02:38:20,840
Porque nĂŁo!
1945
02:38:22,444 --> 02:38:23,444
Porque vocĂȘ nĂŁo vai se formar
um lado ..
1946
02:38:24,714 --> 02:38:26,714
Eu perdi muito
dias letivos.
1947
02:38:26,715 --> 02:38:28,715
Eu nĂŁo poderia graduar-se
de qualquer maneira.
1948
02:38:29,538 --> 02:38:31,538
NĂŁo pode substituir
esse tempo?
1949
02:38:31,539 --> 02:38:33,539
NĂŁo Ă© tarde demais.
1950
02:38:33,540 --> 02:38:35,540
Desculpe.
1951
02:38:35,541 --> 02:38:36,541
esquecĂȘ-lo.
1952
02:38:38,472 --> 02:38:40,472
Eu quero fazer alguma coisa com vocĂȘ.
1953
02:38:42,496 --> 02:38:43,496
Vem, Vem!
1954
02:38:43,497 --> 02:38:45,497
CARROS USADOS
1955
02:39:13,490 --> 02:39:17,490
Quando o julgamento,
Eu nĂŁo quero que vocĂȘ esteja lĂĄ
1956
02:39:19,266 --> 02:39:23,266
- Mas eu quero ir
- NĂŁo, nĂŁo quero vocĂȘ lĂĄ
1957
02:39:23,267 --> 02:39:26,267
- Por que nĂŁo?
- Eu sĂł nĂŁo quero isso!
1958
02:39:27,660 --> 02:39:30,660
Eu não quero que ninguém
Eu sei ...
1959
02:39:30,661 --> 02:39:34,661
- .... Ouvir essas coisas.
- VocĂȘ sabe que as coisas nĂŁo
me interessa.
1960
02:39:34,662 --> 02:39:36,662
Eu quero estar lĂĄ para
vocĂȘ me diz
1961
02:39:36,663 --> 02:39:39,663
Se vocĂȘ realmente quer fazer algo
para mim ficar longe de lĂĄ!
1962
02:39:55,297 --> 02:39:57,297
Jody!
1963
02:40:14,625 --> 02:40:16,625
Ei, olhe para
que temos aqui!
1964
02:40:17,410 --> 02:40:19,410
A menina tem um carro novo.
1965
02:40:20,333 --> 02:40:23,333
Parece um azul rainha mĂłvel
pronto para a ação
1966
02:40:23,334 --> 02:40:27,334
Stayner, o bar Ă© gay
seis quarteirÔes a oeste.
VocĂȘ deve ser perdida.
1967
02:40:35,382 --> 02:40:38,382
Hey Stevie, uma carreira
para o canto.
1968
02:40:38,383 --> 02:40:39,383
Fora.
1969
02:40:44,944 --> 02:40:47,944
Hey Stevie,
Que vocĂȘ Ă© uma galinha?
1970
02:40:51,986 --> 02:40:54,986
Ou seja, deixou seis blocos!
1971
02:41:02,674 --> 02:41:04,674
VocĂȘ tem a vinda de idade?
1972
02:41:04,675 --> 02:41:07,675
Sim, eu tenho 20
1973
02:41:08,645 --> 02:41:10,645
VocĂȘ nĂŁo Ă© o cara da notĂcia?
1974
02:41:10,646 --> 02:41:11,646
Se
1975
02:41:11,647 --> 02:41:13,647
Boa sorte no dia do JuĂzo!
1976
02:41:14,744 --> 02:41:16,744
Coloque espero que escumalha!
1977
02:41:16,745 --> 02:41:17,745
Obrigado.
1978
02:41:19,323 --> 02:41:20,323
Muito obrigado.
1979
02:41:28,989 --> 02:41:30,989
Ei vocĂȘ comprou!
1980
02:41:32,584 --> 02:41:34,584
Venha dar um passeio.
1981
02:41:34,585 --> 02:41:35,585
Eu estou trabalhando.
1982
02:41:35,586 --> 02:41:37,586
Ă hora de comemorar.
1983
02:41:37,587 --> 02:41:39,587
Eu gostaria de poder,
Eu nĂŁo posso.
1984
02:41:39,588 --> 02:41:41,588
VocĂȘ estĂĄ perdendo.
1985
02:41:41,589 --> 02:41:42,589
Sei.
1986
02:42:03,961 --> 02:42:04,961
MĂŁe!
1987
02:42:08,311 --> 02:42:09,811
Eu nĂŁo entendo essa tarefa
1988
02:42:18,029 --> 02:42:21,029
sabe, Ă© de 42,
Ă© suposto ser de oito ...
1989
02:43:50,482 --> 02:43:52,482
01 de dezembro de 1981
1990
02:43:52,483 --> 02:43:55,483
Julgamento contra Parnell e Murphy
por Steve Stayner sequestro
1991
02:43:55,484 --> 02:43:57,484
Juiz que preside M. Sabraw
1992
02:43:57,485 --> 02:43:59,485
O tribunal estĂĄ em sessĂŁo.
1993
02:44:00,204 --> 02:44:02,204
Steven
1994
02:44:10,580 --> 02:44:14,580
Alguma vez vocĂȘ jĂĄ apareceu
algo sexual?
1995
02:44:20,372 --> 02:44:21,372
Se
1996
02:44:21,373 --> 02:44:23,373
Lembre-se de quando foi que começou?
1997
02:44:25,874 --> 02:44:28,874
Em Catheys Valley, na cabine
foi o primeiro
1998
02:44:31,666 --> 02:44:34,666
Conte-nos a sua prĂłpria
Palavras que ocorreram
1999
02:44:40,711 --> 02:44:42,711
Havia apenas uma cama.
2000
02:44:44,483 --> 02:44:45,483
Eu estava na cama
2001
02:44:51,307 --> 02:44:53,307
Parnell também.
2002
02:44:55,669 --> 02:44:56,669
O que aconteceu em seguida.
2003
02:44:58,001 --> 02:44:59,001
Comecei a chorar
2004
02:45:01,495 --> 02:45:02,495
Ele disse que queria ir para casa.
2005
02:45:14,761 --> 02:45:15,761
Parnell ...
2006
02:45:17,649 --> 02:45:20,149
Ele começou a acariciar meu cabelo.
2007
02:45:21,474 --> 02:45:23,174
e minhas costas.
2008
02:45:29,047 --> 02:45:30,047
Eu era reconfortante.
2009
02:45:41,558 --> 02:45:44,058
O que vocĂȘ disse Steven?
2010
02:45:51,058 --> 02:45:52,058
me disse para calar a boca.
2011
02:45:53,297 --> 02:45:55,297
E o que aconteceu depois ..
2012
02:45:58,782 --> 02:45:59,782
Eu comecei a tocar.
2013
02:46:03,120 --> 02:46:04,120
E se?
2014
02:46:08,495 --> 02:46:10,495
Eu disse-lhe para me deixar em paz.
2015
02:46:11,988 --> 02:46:13,388
Mas nĂŁo me deixe.
2016
02:46:14,950 --> 02:46:19,950
Steven, diz o juiz,
Isso fez Parnell entĂŁo ..
2017
02:46:31,105 --> 02:46:36,105
Steven, tomar o seu tempo e diga-nos
O que Kenneth Parnell mais tarde?
2018
02:46:41,643 --> 02:46:42,643
Ele ..
2019
02:46:47,451 --> 02:46:48,451
O conjunto ...
2020
02:46:50,102 --> 02:46:58,102
Steven, por favor.
Tome seu tempo e
Parnell fez diga-nos.
2021
02:47:06,202 --> 02:47:10,202
Ele colocou a ...
Coloque ... ...
2022
02:47:26,229 --> 02:47:30,229
- VocĂȘ veio ..
- Desculpe, eu queria estar com vocĂȘ.
2023
02:47:33,929 --> 02:47:35,929
JĂĄ viu isso?
2024
02:47:35,930 --> 02:47:36,930
Si.
2025
02:47:38,404 --> 02:47:39,404
grande.
2026
02:47:41,020 --> 02:47:43,020
Steven, eu nĂŁo estou interessado
o que aconteceu.
2027
02:47:46,327 --> 02:47:48,327
Perdeu escola
para estar aqui?
2028
02:47:48,400 --> 02:47:50,700
- Se
- Agora vocĂȘ nĂŁo vai se formar.
2029
02:47:52,940 --> 02:47:55,940
- VocĂȘ estĂĄ com fome?
- No
2030
02:47:56,063 --> 02:47:57,063
Eu também não.
2031
02:48:00,483 --> 02:48:03,483
- Quer ir para o lago?
2032
02:48:04,213 --> 02:48:05,213
- Ok
2033
02:48:16,736 --> 02:48:18,736
Eu te amo Steven.
2034
02:48:21,673 --> 02:48:22,673
Eu também te amo
2035
02:48:25,158 --> 02:48:27,958
Eu sei que muitos caras dizem que
sem sentir
2036
02:48:29,481 --> 02:48:31,481
mas eu estou falando sério
2037
02:48:35,272 --> 02:48:38,272
Ăs vezes eu sinto que vocĂȘ ...
sĂŁo tudo o que eu tenho.
2038
02:48:50,765 --> 02:48:52,765
Eu tenho que ir para casa Steven ..
2039
02:48:54,902 --> 02:48:56,902
Eu nĂŁo iria para casa sempre.
2040
02:49:19,836 --> 02:49:21,836
Ă trĂȘs e um quarto.
2041
02:49:21,837 --> 02:49:23,837
Quanto tempo vai continuar assim?
2042
02:49:24,810 --> 02:49:26,810
AtĂ© vocĂȘ ficar sem dinheiro.
2043
02:49:26,811 --> 02:49:29,811
Tem a ver com dinheiro.
2044
02:49:31,813 --> 02:49:33,813
Ele estĂĄ tentando se matar.
2045
02:49:41,335 --> 02:49:43,335
VocĂȘ vai sair?, SĂŁo quase 11:00
2046
02:49:43,400 --> 02:49:45,400
- Se assim for?
- VocĂȘ nĂŁo pode ir neste momento de
noite.
2047
02:49:45,401 --> 02:49:47,401
O que quer dizer que vocĂȘ nĂŁo
Eu não posso é da conta de ninguém
se eu for ...
2048
02:49:47,402 --> 02:49:49,402
Somos seus pais, temos regras.
2049
02:49:49,403 --> 02:49:51,403
Eu nĂŁo impor as suas regras na minha
2050
02:49:51,404 --> 02:49:57,304
Tudo de ruim que poderia acontecer comigo lĂĄ
do lado de fora, nĂŁo se compara ao que
que eu passo.
2051
02:49:57,305 --> 02:49:59,405
Se vocĂȘ mora nesta casa,
vai ter que viver sob
as nossas regras.
2052
02:49:59,406 --> 02:50:01,406
Excelente, em seguida,
Eu nĂŁo vou viver nesta casa!
2053
02:50:05,659 --> 02:50:08,659
EstĂĄ satisfeito agora,
nĂŁo voltar para casa agora.
2054
02:50:09,613 --> 02:50:11,613
Ele nunca voltou para casa.
2055
02:50:11,614 --> 02:50:12,614
03 de fevereiro de 1982
2056
02:50:12,615 --> 02:50:16,615
Eu quero chamar o Sr. Murphy e
Mr. Parnell para ficar
para atribuir a sua sentença.
2057
02:50:19,292 --> 02:50:21,292
O juiz deu-lhe sete anos por
SeqĂŒestro de Timmy
2058
02:50:21,293 --> 02:50:24,293
receberĂĄ mil
o que ele fez para Steve.
2059
02:50:24,294 --> 02:50:28,294
Kenneth Eugene Parnell
foi considerado culpado
2060
02:50:28,295 --> 02:50:31,295
ou seja, crime: estupro
do código penal seção 207
2061
02:50:32,587 --> 02:50:35,187
ter recusado
liberdade condicional.
2062
02:50:35,188 --> 02:50:41,088
este tribunal decidiu que ele
coloque na PrisĂŁo Estadual
CalifĂłrnia, para o perĂodo de
2063
02:50:41,344 --> 02:50:42,344
84 meses
2064
02:50:43,381 --> 02:50:45,381
Que idade Ă© essa?
2065
02:50:45,382 --> 02:50:50,382
Tal como jĂĄ tem sido dada a frase
mĂĄximo de 84 meses para sequestro
Timmy Branco
2066
02:50:50,383 --> 02:50:52,383
este tribunal Ă© obrigado a
por estes estatutos ...
2067
02:50:52,384 --> 02:50:56,384
para ordenar a redução da
64 meses do conjunto julgamento
2068
02:50:57,791 --> 02:51:03,791
A sentença de 20 meses
nĂŁo Ă© consistente com um caso
como esta.
2069
02:51:03,792 --> 02:51:06,792
mas as circunstĂąncias,
lapso de tempo ...
2070
02:51:08,585 --> 02:51:10,585
Pensamentos de Steve?
Julgamento Parnell ..
2071
02:51:11,787 --> 02:51:13,787
AĂ vĂȘm os pais
2072
02:51:14,619 --> 02:51:16,619
Ouviu,
nĂŁo faz sentido ...
2073
02:51:19,164 --> 02:51:20,164
NĂŁo temos comentĂĄrios.
2074
02:51:23,182 --> 02:51:24,782
Venha ao meu escritĂłrio e
Vou explicar ..
2075
02:51:24,783 --> 02:51:28,183
Murphy recebeu cinco anos
e Parnell apenas 20 meses?
2076
02:51:31,183 --> 02:51:33,183
Como vocĂȘ pode explicar isso?
nĂŁo tem sentido
2077
02:51:37,744 --> 02:51:39,744
Uma declaração
Mr. Stayner, por favor
2078
02:51:39,745 --> 02:51:42,745
VocĂȘ quer uma declaração?
Vou te dar um:
2079
02:51:42,746 --> 02:51:44,746
Que pervertem o meu rapto de crianças
2080
02:51:44,747 --> 02:51:47,747
Ele manteve cativos,
e estuprada por 7 anos.
2081
02:51:48,369 --> 02:51:53,069
e sĂł fica 2 meses.
Tanto quanto eu estou preocupado
2082
02:51:53,070 --> 02:51:55,070
nossas leis sĂŁo
mais louco do que doente
2083
02:52:01,609 --> 02:52:03,609
NĂŁo tĂŁo rĂĄpido.
2084
02:52:03,610 --> 02:52:06,610
VocĂȘ viu o rosto de Parnell
quando li sua frase?
2085
02:52:08,738 --> 02:52:09,738
Navios de assombrar.
e eu vou te matar.
2086
02:52:09,739 --> 02:52:12,739
De jeito nenhum, Ă© como
um pesadelo
2087
02:52:14,040 --> 02:52:15,040
vai sair em um par de anos.
2088
02:52:17,575 --> 02:52:19,575
Porque eles podiam
prendĂȘ-lo para sempre
2089
02:52:21,014 --> 02:52:22,014
Por quĂȘ?
2090
02:52:22,131 --> 02:52:24,131
Steve, cuidado!
2091
02:52:37,130 --> 02:52:38,130
Deus meu!
2092
02:52:38,841 --> 02:52:40,841
O que, o que acontece?
2093
02:52:43,710 --> 02:52:45,710
ouve-me, que passa
2094
02:52:45,711 --> 02:52:47,711
VocĂȘ vai se matar.
2095
02:52:48,065 --> 02:52:50,465
Quem?
2096
02:52:51,247 --> 02:52:53,247
bebĂȘ
2097
02:52:53,946 --> 02:52:54,946
Nosso bebĂȘ
2098
02:53:02,988 --> 02:53:04,988
NĂłs vamos ter um bebĂȘ
2099
02:53:07,267 --> 02:53:08,267
Deus!
2100
02:53:13,133 --> 02:53:14,133
DĂłi?
2101
02:53:14,134 --> 02:53:16,134
nĂŁo, eu acho que Ă© bom.
2102
02:53:30,084 --> 02:53:31,984
NĂłs vamos ter um bebĂȘ.
2103
02:53:43,717 --> 02:53:45,717
Por que eu continuo fazendo
estas coisas?
2104
02:53:50,222 --> 02:53:52,222
Eu poderia tĂȘ-lo matado.
2105
02:53:57,428 --> 02:53:59,428
Qual Ă© o meu problema?
2106
02:54:35,139 --> 02:54:37,139
SĂŁo todas as minhas coisas
2107
02:54:37,295 --> 02:54:40,295
nĂŁo quero que vocĂȘ vĂĄ.
NinguĂ©m diz que vocĂȘ mova
2108
02:54:41,959 --> 02:54:42,959
Melhor
2109
02:54:46,331 --> 02:54:49,331
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ muito
jovem para viver sozinho.
2110
02:54:49,332 --> 02:54:51,332
NĂŁo mĂŁe, eu nĂŁo sou mais jovem.
2111
02:54:56,109 --> 02:54:59,109
- VocĂȘ tem alguma esquerda dinheiro?
- NĂŁo Ă© muito, mas eu vou ficar bem.
2112
02:55:02,170 --> 02:55:03,170
bom.
2113
02:55:03,964 --> 02:55:06,164
Se vocĂȘ precisa comer, voltar para casa.
2114
02:55:09,802 --> 02:55:10,802
Vamos ver.
2115
02:55:14,715 --> 02:55:16,715
Venha Queeny
2116
02:55:36,808 --> 02:55:38,808
Voltar
2117
02:55:40,467 --> 02:55:42,467
Eu nĂŁo acho que
2118
02:56:20,276 --> 02:56:21,476
- Como vocĂȘ estĂĄ?
- Well.
2119
02:56:23,733 --> 02:56:24,733
Eu trouxe um pouco de comida.
2120
02:56:27,188 --> 02:56:29,188
podemos conversar.
2121
02:56:29,189 --> 02:56:31,189
se vocĂȘ me deixar.
2122
02:56:37,999 --> 02:56:38,999
Como Ă© Jody?
2123
02:56:39,472 --> 02:56:40,472
assim,
2124
02:56:42,570 --> 02:56:44,570
Eu quero casar com ela
2125
02:56:44,571 --> 02:56:46,571
Ă o direito
2126
02:56:50,914 --> 02:56:52,914
Eu preciso de vocĂȘ para assinar os papĂ©is.
2127
02:56:52,915 --> 02:56:54,915
Para a minha idade.
2128
02:56:54,916 --> 02:56:55,916
certeza.
2129
02:56:57,051 --> 02:56:59,051
Quer uma bebida.
2130
02:57:04,123 --> 02:57:05,123
Steve.
2131
02:57:06,802 --> 02:57:09,802
NĂŁo se pode tratar
falado.
2132
02:57:10,984 --> 02:57:11,984
nĂŁo vai mudar nada.
2133
02:57:13,730 --> 02:57:18,730
Eu sei, mas muito tem
passado, desde que vocĂȘ era uma criança.
2134
02:57:21,660 --> 02:57:24,660
Mas eu preciso que vocĂȘ entenda
Seu pai e eu somos
estrita com vocĂȘ
2135
02:57:26,390 --> 02:57:27,390
Ă a nossa maneira de ...
2136
02:57:27,391 --> 02:57:31,391
faz parte das coisas que fazemos
para que vocĂȘ saiba que te amo.
2137
02:57:31,392 --> 02:57:32,392
Isso Ă© muito
2138
02:57:35,687 --> 02:57:40,687
Acho que eu tenho 16 anos, e que
aos 16 anos eu tem que se comportar
de algum modo.
2139
02:57:41,986 --> 02:57:46,986
Mas eu nĂŁo sou como outros 16,
Eu nĂŁo posso ser como eles.
2140
02:57:48,521 --> 02:57:50,521
Eu nĂŁo sou seu filho.
2141
02:57:53,229 --> 02:57:55,229
Mas vocĂȘ ainda Ă© meu filho.
2142
02:57:56,895 --> 02:57:58,895
E eu te amo tanto.
2143
02:57:58,896 --> 02:57:59,896
nem sequer me conhece.
2144
02:58:02,129 --> 02:58:05,129
Se eu e vocĂȘ sabia
tinha ido em seu carro
muito longe.
2145
02:58:05,130 --> 02:58:06,130
Por que vocĂȘ diz isso?
2146
02:58:06,131 --> 02:58:12,131
O que vocĂȘ tem feito uma terrĂvel
que faz vocĂȘ acreditar que os outros,
VocĂȘ pode odiĂĄ-lo?
2147
02:58:12,132 --> 02:58:13,132
NĂŁo querem ouvir.
2148
02:58:13,847 --> 02:58:15,847
Se vocĂȘ quiser,
diga-me
2149
02:58:18,960 --> 02:58:20,960
Por que vocĂȘ odeia tanto?
2150
02:58:24,979 --> 02:58:25,979
Diga-me.
2151
02:58:28,529 --> 02:58:30,529
Eu me deixou todas essas coisas.
2152
02:58:35,644 --> 02:58:37,644
Por quĂȘ?
2153
02:58:38,545 --> 02:58:40,545
Por que Ă© permitido?
2154
02:58:42,844 --> 02:58:44,844
Eu odiava tudo o que
2155
02:58:47,902 --> 02:58:49,902
Houve momentos
Eu poderia matĂĄ
2156
02:58:54,217 --> 02:58:57,217
Eu odeio o que ele tinha feito.
2157
02:58:57,218 --> 02:58:59,218
Eu sempre pensei que era errado
2158
02:59:02,564 --> 02:59:06,564
Eu sabia que nĂŁo deveria estar lĂĄ
Era para ser em outro lugar.
2159
02:59:08,966 --> 02:59:10,666
Mas eu nĂŁo conseguia entender
2160
02:59:12,344 --> 02:59:17,344
EntĂŁo eu tive amigos
e eu nĂŁo podia dizer.
2161
02:59:23,705 --> 02:59:26,705
Eu fiz a promessa de
não contar a ninguém
2162
02:59:27,813 --> 02:59:29,813
e eu me senti bem
2163
02:59:31,036 --> 02:59:32,036
me deixe em paz
2164
02:59:34,268 --> 02:59:35,268
tinha que fazer algo.
2165
02:59:35,269 --> 02:59:39,269
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ?
Eles eram meus amigos!
2166
02:59:40,250 --> 02:59:42,250
Eles estavam olhando para mim, porque
Eu gostava deles
2167
02:59:44,345 --> 02:59:46,345
E deixĂĄ-los passar
que.
2168
02:59:50,168 --> 02:59:53,168
Que tipo de pessoa faz isso?
2169
02:59:54,573 --> 02:59:56,573
NĂŁo hĂĄ nada para se envergonhar.
2170
03:00:00,228 --> 03:00:02,228
Os primeiros meses,
2171
03:00:06,331 --> 03:00:09,331
Esperando que todas as noites,
para vocĂȘ vir e me pegar
2172
03:00:12,140 --> 03:00:13,140
Eu pensei ..
2173
03:00:13,141 --> 03:00:16,141
Se vocĂȘ me amasse, vocĂȘ viria me buscar
2174
03:00:19,657 --> 03:00:20,657
Por que vocĂȘ nĂŁo vem me pegar?
2175
03:00:22,912 --> 03:00:27,912
NĂłs fizemos o nosso melhor, mas
nĂŁo encontrado
2176
03:00:33,253 --> 03:00:36,253
Mas nunca parar de tentar.
2177
03:00:52,249 --> 03:00:55,249
Desculpe, mamĂŁe
muito.
2178
03:00:55,250 --> 03:00:57,250
VocĂȘ estĂĄ em casa agora, querida
2179
03:01:03,208 --> 03:01:05,208
as coisas vĂŁo ficar melhor agora.
2180
03:01:17,898 --> 03:01:20,898
Steven e Jody sĂŁo casados.
Eles tĂȘm dois filhos.
2181
03:01:24,911 --> 03:01:27,911
Del e Kay foram separados dois anos
agora estĂŁo de volta juntos.
2182
03:01:31,420 --> 03:01:33,420
Kenneth Parnell Ă©
um homem livre
2183
03:01:36,230 --> 03:01:41,230
A lei em que Kenneth Parnell foi
ensaio, foi alterado para
conseguir sentenças mais altas.158157