All language subtitles for Holidate.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,458 ["Jingle Bells" playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,791 --> 00:00:18,666 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 5 00:00:19,041 --> 00:00:21,583 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one horse... ♪ 6 00:00:22,041 --> 00:00:23,916 [woman] Fucking holidays. 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,375 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 8 00:00:27,458 --> 00:00:31,416 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh ♪ 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,125 [sighs] Hmm. 10 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Merry Christmas. 11 00:00:40,541 --> 00:00:43,916 Ah! This is what you wear to Christmas dinner? 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Don't you even own a dress? 13 00:00:46,083 --> 00:00:47,666 I'm great, Mom. Thanks. 14 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 House looks beautiful. 15 00:00:49,583 --> 00:00:52,416 Well, your Aunt Susan brought at-the-mall-Santa home. 16 00:00:52,500 --> 00:00:53,333 [Susan chuckles] 17 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 And your nephew just pooped in the manger. 18 00:00:55,625 --> 00:00:57,375 Ugh. It was a tiny poop, 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 and he moved the baby Jesus first. 20 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 -Hi. -Hi. 21 00:01:00,833 --> 00:01:02,125 Merry Christmas. 22 00:01:02,208 --> 00:01:03,833 -Gingerbread elf? -Oh! 23 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 -Wow. -Hey. 24 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 Um, Rodney said you didn't call him. 25 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 I'm sorry, but I cannot date a professional clown. 26 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 I'd never sleep. 27 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Jesus, Sloane, it's been six months. You gotta get back out there. 28 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 How does she expect to meet anybody 29 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 when she sits around the house wearing pajamas? 30 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 It's called working remote, Mother. 31 00:01:21,041 --> 00:01:24,250 My boss doesn't care what I wear as long as I meet my quota. 32 00:01:24,333 --> 00:01:27,875 He does, however, request that my mother stop FaceTiming me during business hours. 33 00:01:27,958 --> 00:01:29,916 You're not still smoking, are you? 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,416 Uh... No, Mom. I'm not still smoking. 35 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 I had a smoky Uber. 36 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 Well, I know the holidays can be stressful, 37 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 but no man wants to marry a smoker... 38 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 who lies. 39 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Well, no man wants a bitchy mother-in-law. 40 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 So, I guess that's three strikes. 41 00:01:51,125 --> 00:01:52,458 Woo-hoo hoo-hoo! 42 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 You know it's a holiday when my sister shows up alone. 43 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 -Don't rub it in. She's obviously sad. -Stop it. 44 00:01:57,541 --> 00:01:58,750 I'm not sad. 45 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 Are you sure? You look really sad. 46 00:02:00,625 --> 00:02:01,458 Uh-uh. 47 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 I'm not sad. 48 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 [man] Boom! One sanitized manger. 49 00:02:06,375 --> 00:02:08,250 [chuckles] Aw, Sloane. 50 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 You didn't call Rodney? 51 00:02:13,458 --> 00:02:14,541 [Susan] Isn't he great? 52 00:02:14,625 --> 00:02:16,541 -Hmm. -I met him at the mall. 53 00:02:16,875 --> 00:02:20,250 You'd be surprised at the quality of men you can meet at the mall. 54 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 [sighs] I don't think I would actually. 55 00:02:23,083 --> 00:02:23,916 Relax. 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 It's not like I'm going to marry him. 57 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 He's just my holidate. 58 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 A "holidate"? 59 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 You know, a date solely for the holiday. 60 00:02:32,625 --> 00:02:33,458 No commitment. 61 00:02:34,708 --> 00:02:36,416 Want me to see if he has a friend? 62 00:02:47,083 --> 00:02:49,125 [woman] Don't be nervous. They'll love you. 63 00:02:49,208 --> 00:02:52,125 [in Australian accent] Your parents know this is only our third date, right? 64 00:02:52,208 --> 00:02:53,583 Oh, my God. It's not a big deal. 65 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Actually, I don't think they know you're coming. 66 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 -Hi! Merry Christmas! -[both] Merry Christmas! 67 00:02:59,041 --> 00:03:01,041 [all laughing] 68 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Oh, and you must be Jackson. 69 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 You're even more handsome than in the pictures. 70 00:03:05,958 --> 00:03:06,916 [chuckles] 71 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Pictures? 72 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 Oh, and her first time on Santa's lap. 73 00:03:13,708 --> 00:03:17,708 She peed right through to Santa's leg. [laughs] 74 00:03:18,125 --> 00:03:21,625 Ah, first ballet recital and... 75 00:03:21,708 --> 00:03:22,583 Oh! 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 this is the day she got her first period. 77 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 [Jackson] Charming. 78 00:03:28,416 --> 00:03:30,166 Oh, and this one... 79 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 was for Little Miss Evanston. 80 00:03:33,000 --> 00:03:34,125 [chuckles] 81 00:03:36,833 --> 00:03:37,916 You should know, 82 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 Carly's father and I are perfectly comfortable 83 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 with you two sleeping together in here. 84 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Oh, no. It's fine. 85 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 I won't be staying over. 86 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 [scoffs] Nonsense. 87 00:03:51,416 --> 00:03:53,125 You're practically family. 88 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Fuck am I? 89 00:04:02,708 --> 00:04:04,375 [indistinct chatter] 90 00:04:05,291 --> 00:04:06,458 [all laughing] 91 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 -[woman] Sloane. -Yeah? 92 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Stop being a baby. We can put the leaf in. 93 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 No, thank you. I prefer the singles table. 94 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 [sighs] 95 00:04:17,458 --> 00:04:21,166 All right, kids, let's check on presents. Come on. Let's go. 96 00:04:22,041 --> 00:04:22,875 So... 97 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Aunt Sloane, why didn't you call Rodney? 98 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Why didn't you call Rodney? 99 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Because I already have a boyfriend. 100 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 His name is Levi, 101 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 and he shares his juice box with me every day at recess. 102 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Good for you, Daisy. 103 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 You enjoy it while you can, 104 00:04:40,541 --> 00:04:42,791 because one day you are gonna walk outside, 105 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 and you're gonna catch Levi sharing his juice box 106 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 with a Starbucks barista named "Rainbow." 107 00:04:48,250 --> 00:04:50,291 Yeah, it's not a good day, Daisy. 108 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 It hurts. 109 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 It hardens you. 110 00:04:53,333 --> 00:04:54,750 And the next thing you know, 111 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 you're just south of 30, 112 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 sitting at the kids table, numbing the pain with a vodka. 113 00:04:59,500 --> 00:05:00,583 [slurping] 114 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 God, my parents love you! 115 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 What the hell is wrong with you? You told them-- 116 00:05:04,666 --> 00:05:07,250 -You told your parents we're a couple? -Oh, come on. 117 00:05:07,958 --> 00:05:09,500 You know you like me. 118 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 You wouldn't be here on a major holiday 119 00:05:12,166 --> 00:05:14,416 -if you didn't like me. -I-- 120 00:05:14,833 --> 00:05:16,958 [gasps] A Clapper? 121 00:05:17,041 --> 00:05:18,958 Look, I told you my parents are in Australia. 122 00:05:19,041 --> 00:05:20,791 -[unzips] -I didn't have any other... 123 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 [stammers] ...plans. 124 00:05:27,166 --> 00:05:28,833 [women] Ooh! 125 00:05:29,125 --> 00:05:31,041 -Hey! -Ah! 126 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 -Pajamas. -Yes! 127 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 I thought they were so cute and cozy for, like, a girl's night in. 128 00:05:37,250 --> 00:05:38,208 [both chuckle] 129 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Hey! 130 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 -Pants. -They're khakis! 131 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Because golfers love khakis, right? 132 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 I didn't know the size so I got three, but you can exchange them. 133 00:05:52,708 --> 00:05:53,625 Pants... 134 00:05:54,083 --> 00:05:56,041 -and a project. -[both chuckle] 135 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 Thanks! 136 00:06:03,958 --> 00:06:05,083 [stutters] 137 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 I'm sorry. I really didn't... 138 00:06:07,833 --> 00:06:09,666 think we're doing the whole present thing. 139 00:06:09,750 --> 00:06:11,666 [scoffs] Why would you think that? 140 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 Because you said we're not doing the whole present thing. 141 00:06:17,208 --> 00:06:18,041 Oh! 142 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 I see. So, you know me well enough to cum in my mouth, 143 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 but you don't know me well enough to get me a Christmas present? 144 00:06:25,916 --> 00:06:27,125 [stutters] I-- 145 00:06:28,708 --> 00:06:30,875 I could give you some cash. I've got, what-- 146 00:06:31,875 --> 00:06:33,583 What have I got left? Forty bucks? 147 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Forty bucks? 148 00:06:36,375 --> 00:06:37,750 What am I, a prostitute? 149 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 No! God, no! 150 00:06:40,041 --> 00:06:41,625 Absolutely not. What the-- 151 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 I'll take 80. 152 00:06:44,333 --> 00:06:45,166 [scoffs] 153 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 I'm not giving you $80. 154 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 But we had sex, Jackson! Twice! 155 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 I cannot believe that you didn't get me a Christmas present! 156 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 I can't believe 157 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 that you'd ambush me like this in front of your parents! 158 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Actually, you know what? I can. 159 00:07:01,666 --> 00:07:04,208 'Cause chicks go mental on the holidays. 160 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Lovely evening, guys. Beautiful dinner. Have a merry Christmas. 161 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 [grunts] 162 00:07:13,041 --> 00:07:14,291 [groans] 163 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Cheers. 164 00:07:19,916 --> 00:07:21,541 -[Sloane sighs] -[boy clears throat] 165 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Could I have everyone's attention? 166 00:07:24,291 --> 00:07:26,166 There's something that I need to say. 167 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Who wants dessert? 168 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 [chuckles] Oh! 169 00:07:30,875 --> 00:07:31,708 Oh! 170 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen... 171 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Fuck no. 172 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 I know it's been only been three months 173 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 and six heavenly days, 174 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 but I feel like I've known you my entire life. 175 00:07:43,875 --> 00:07:46,125 Will you make me the happiest man in the world 176 00:07:46,625 --> 00:07:47,541 and marry me? 177 00:07:47,625 --> 00:07:49,250 [Liz] Oh, my gosh! -[gasps] 178 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 Yes! 179 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Yes, I'll marry you! 180 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 -Two down, one to go! -Congratulations. 181 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 -Best Christmas ever! -Yes! 182 00:07:56,458 --> 00:07:58,666 [all cheering, whooping] 183 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Wow, this is... awesome. 184 00:08:01,583 --> 00:08:04,166 My little brother getting married. [chuckles] 185 00:08:04,250 --> 00:08:05,708 [all cheering and laughing] 186 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Wow! I just... 187 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 love these pajamas. 188 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 -[man] What’s the hold up? -[woman] This is ridiculous. 189 00:08:17,208 --> 00:08:19,958 [Jackson] I've been in line over half an hour. Please-- 190 00:08:20,041 --> 00:08:23,125 I'm sorry, without a gift receipt I can only offer you a store credit. 191 00:08:23,541 --> 00:08:25,333 I don't want a store credit. 192 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 I want to never have to return to this store. 193 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 We have some really cute stuff. Have you tried our authentic skinny jeans? 194 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 [Sloane] Excuse me! 195 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 [woman] Come on, dude! 196 00:08:34,750 --> 00:08:35,916 Crocodile Dundee, 197 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 some of us have jobs. 198 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Dundee. Original. 199 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Hang on. What makes you think I don't have a job? 200 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 You're at the mall on a Wednesday 201 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 returning slacker pants. 202 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 Uh... These happen to be khakis. 203 00:08:49,625 --> 00:08:52,500 [with thick Australian accent] Lots of employed people wear khaki pants. 204 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Hopefully, you mean khakis and still don't care. 205 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Hi, there. I just have a quick return. 206 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Hey! 207 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 -Receipt? -They didn't come with a receipt. 208 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 Just the assumption that I would be alone forever 209 00:09:03,750 --> 00:09:07,416 and, apparently, gorge myself into the size of a lumberjack. 210 00:09:07,500 --> 00:09:08,958 Nailed it. 211 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 [chuckles] 212 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 You know what? My Christmas already sucked. 213 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 So, you can go "nail it" somewhere else. 214 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Uh, I need to go check on these. 215 00:09:17,916 --> 00:09:19,000 [indistinct chatter] 216 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 I'll give you 40 bucks for those khakis, and a Fresh Pretzel, two-for-one. 217 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 This is like 80 bucks worth of pants. 218 00:09:27,750 --> 00:09:28,583 No deal. 219 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Hey, if it's any consolation, 220 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 I spent my holiday in an ugly Christmas sweater, 221 00:09:38,791 --> 00:09:42,375 sipping mocktails with a room full of people who I think were in a cult. 222 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 I'll see your ugly Christmas sweater, 223 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 and raise you a seat at the kids table, 224 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 my little brother getting engaged, 225 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 and catching my aunt getting her cookie licked by a mall Santa. 226 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 That's a... festive visual. 227 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Seared into my brain like a bad tattoo. 228 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 I got a bad tattoo once. 229 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 Is that... Matt Lauer? 230 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 I was a really big fan of the Today Show. 231 00:10:10,083 --> 00:10:12,875 Sorry, these are from two seasons ago. 232 00:10:12,958 --> 00:10:15,375 I can offer you a store credit 233 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 at the current sales price of... 234 00:10:17,916 --> 00:10:20,000 [gasps] $4.99! 235 00:10:20,083 --> 00:10:22,083 [mouthing] 236 00:10:22,291 --> 00:10:23,375 $4.99? 237 00:10:23,875 --> 00:10:26,333 Four dollars and ninety-nine cents. [scoffs] 238 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 My sister has become so cheap since having kids. 239 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 It'd be really cute if you cut off the legs, like capri pants. 240 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Fifty bucks for everything. 241 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 -Hey! -Like you're making capri pants. 242 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 I might. 243 00:10:39,166 --> 00:10:40,250 I have a crafty side. 244 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Okay. 245 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Forty. 246 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Forty-five! 247 00:10:44,375 --> 00:10:45,875 And the pretzels, two-for-one. 248 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 -You don't want any? -I don't eat that crap. 249 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 -Do you know what that does to your body? -Yeah. 250 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 It fills me with warm, delicious happiness. 251 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Like Christmas used to, before I realized Santa was a big scam. 252 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 [chuckles] Yeah. 253 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Christmas peaked for me at about ten. 254 00:11:01,458 --> 00:11:04,708 I got a surfboard and my first complete set of golf clubs. 255 00:11:04,791 --> 00:11:05,708 [Sloane] Hmm. 256 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 -It was good. -My best Christmas... 257 00:11:08,250 --> 00:11:10,958 was a Barbie Dream House, preassembled, 258 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 and a ventriloquist puppet named Lester. 259 00:11:15,083 --> 00:11:16,791 [Sloane] He looked like Jaleel White. 260 00:11:16,875 --> 00:11:17,708 Hmm? 261 00:11:18,208 --> 00:11:19,875 I sort of had a thing for Urkel. 262 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 I spent months learning to throw my voice. 263 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 -Well, come on, let's hear it. -No. 264 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Excuse me. I bought you a free pretzel. 265 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 So, you owe me an Urkel. 266 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 Come on. 267 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 Come on. 268 00:11:32,375 --> 00:11:33,208 [clears throat] 269 00:11:34,083 --> 00:11:35,833 [in monotone voice] Did I do that? 270 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Did I do that? 271 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Nice. 272 00:11:40,958 --> 00:11:43,875 -What happened to Lester? -Oh, he sleeps with me every night. 273 00:11:43,958 --> 00:11:44,958 What? 274 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Hey, Sloane! 275 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Oh, God! Oh, God! 276 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 Is that an ex-boyfriend of yours or something? 277 00:11:53,250 --> 00:11:55,958 No! That is the guy my aunt brought home for Christmas. 278 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 That's the cookie licker? 279 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Tell your Aunt Susan to call me! 280 00:12:00,333 --> 00:12:02,000 [Sloane] He was her holidate. 281 00:12:02,083 --> 00:12:03,458 Wait. What's a holidate? 282 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Just some guy she picked up at the mall to spend Christmas with. 283 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Wait, just Christmas or all holidays? 284 00:12:10,041 --> 00:12:11,416 Easter, New Year's... 285 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 She's an equal opportunity holi-dater. 286 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 That's what I need for New Year's Eve. 287 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 You can try, but this late in the game, he's probably booked. 288 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 No. Seriously, I am done casually dating on the holidays. 289 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 There's way too much pressure. It's ridiculous. 290 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 I always end up being the asshole at the end of the day, anyway. 291 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 Yeah? Well, try being the only single person left in your family. 292 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Every time I walk into a room, 293 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 I'm showered in a sea of pity and sad glances. 294 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 I mean, why is everyone so suspicious of a happy, single woman? 295 00:12:39,250 --> 00:12:40,750 Because you're obviously not happy. 296 00:12:40,875 --> 00:12:42,625 [chuckles] Yes, I am. 297 00:12:42,833 --> 00:12:44,083 Hmm ... Happy. 298 00:12:44,708 --> 00:12:45,541 No, you're not. 299 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Human beings aren't meant to be alone on the holidays. 300 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 We actually need 301 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 warmth, 302 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 companionship, 303 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 and someone to drunk-mock strangers with at parties. 304 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 I do enjoy drunk-mocking strangers at parties. 305 00:13:02,125 --> 00:13:05,500 Well, then, this is perfect! We can be each other's holidate for New Year's Eve. 306 00:13:05,583 --> 00:13:07,333 [chuckles] I don't even know you, so... 307 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 Yeah, well, that's what makes it perfect. 308 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 'Cause there's no pressure. There's no expectations. 309 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 I mean... I don't even think I find you that attractive. 310 00:13:17,041 --> 00:13:18,416 Wow! Calm down with the flattery. 311 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 Not that you're not attractive. It's just that maybe... 312 00:13:21,583 --> 00:13:22,916 you're not that attractive to me. 313 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Goodbye! 314 00:13:26,833 --> 00:13:32,208 Okay, wait a second. You just said that you're tired of all the sad glances 315 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 -and looking pathetic. -"Pity," not "pathetic." 316 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Okay, tomato, tomato. 317 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 I've got tickets to the Skyfall party. 318 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 -Wait, really? -Yeah. 319 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 That's such a fun party. 320 00:13:41,750 --> 00:13:43,833 -Oh, come on, then say yes. -Ugh! 321 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 I just wanna go. 322 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 I wanna relax, have a few drinks. 323 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Not worry about my date 324 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 going batshit if I don't drop a knee at midnight. 325 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 What makes you sure I'm not batshit? 326 00:13:56,750 --> 00:13:58,125 You had me at Lester. 327 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 I'm Jackson, by the way. 328 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 329 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Nice to meet you, Sloane. 330 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 Here are my details. 331 00:14:07,625 --> 00:14:08,500 "Golf pro?" 332 00:14:09,541 --> 00:14:10,666 What's your real job? 333 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Just think about it and text me. 334 00:14:13,916 --> 00:14:15,541 Not texting you, Tiger Woods. 335 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 -Think about it. -Not texting you! 336 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Just send me a text. 337 00:14:20,208 --> 00:14:21,958 [Sloane] Uh... I'm almost finished. 338 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 We are right on target for queue three, and-- 339 00:14:25,791 --> 00:14:26,750 [computer ringing] 340 00:14:27,166 --> 00:14:28,041 [beeps] 341 00:14:28,125 --> 00:14:31,291 I'll have those numbers teed up first thing in the morning. 342 00:14:31,375 --> 00:14:32,916 [computer ringing] 343 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 I'm sorry. Can I... 344 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 call you back? 345 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Yeah. 346 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 Mom, I'm working! 347 00:14:39,750 --> 00:14:41,208 That's what you wear to work? 348 00:14:41,625 --> 00:14:43,541 You could at least put on a nice top. 349 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Honey, I want you to meet someone. 350 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 This my new neighbor, Faarooq. 351 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 -[Faarooq] Hello. -Faarooq is a doctor, 352 00:14:52,916 --> 00:14:53,833 and he's single. 353 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 She's much prettier with makeup. 354 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 I'm wearing makeup! 355 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 -Faarooq is free on New Year's-- -Goodbye, Mother. 356 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 And so, I thought that-- 357 00:15:04,166 --> 00:15:05,375 [sighs deeply] 358 00:15:17,291 --> 00:15:19,458 [man chuckles] Almost got me on that one. No. 359 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Nope! Okay. 360 00:15:21,250 --> 00:15:22,541 Eh... nope. 361 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Maybe! 362 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 No. 363 00:15:25,500 --> 00:15:27,041 Uh-uh. Mm. 364 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 How do you say "no" in Italian? 365 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "No, grazie." 366 00:15:30,625 --> 00:15:31,666 [both chuckle] 367 00:15:32,041 --> 00:15:34,041 Nah. Oh. Oh! 368 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 She is fine! 369 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 And she got a little baby goat! 370 00:15:37,791 --> 00:15:40,166 Didn't you hook up with her last month at the pro-am? 371 00:15:41,375 --> 00:15:42,208 Didn't you? 372 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Oh, I did! 373 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 She must've left the goat at home. 374 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 -I should give her a call-- -Why are you using my account anyway? 375 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Because I told you, 376 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 I have some obsessive exes that just can't get rid of this. 377 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 -Okay? -Know what the problem is with girls? 378 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 They got these crazy eyes, right? 379 00:16:02,333 --> 00:16:05,500 They're real, and... I don't need a real girl. 380 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 -I need a holidate. -You said a what-a-date? 381 00:16:08,833 --> 00:16:10,041 [phone ringing] 382 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Hello? 383 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 I thought I said text me, not call me. 384 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 What's "holidate"? 385 00:16:20,833 --> 00:16:22,750 Is that a new app I need to download? 386 00:16:23,125 --> 00:16:24,333 I cannot keep up. 387 00:16:24,875 --> 00:16:28,875 -[all cheering] -[dance music playing] 388 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 I think the leather-vest-mate's up now. 389 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Oh, okay, he's an options trader. 390 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Divorced. Two kids at Northwestern. 391 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 She was his decorator on the new condo, 392 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 -hoping to be wife number three. -Very good. Very good. 393 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Ooh, uh, white satin ruffles. 394 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Rented tuxedo. 395 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 He's just drenched in sweat. 396 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 They are definitely getting engaged at midnight. 397 00:16:54,125 --> 00:16:55,291 [indistinct chatter] 398 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 [Sloane] Wow. 399 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 -You're good. -It's a gift. 400 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 By the way, your tits look exceptional in that dress. 401 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Thanks. That's why I bought it. 402 00:17:06,875 --> 00:17:09,041 [sighs] Love the way it hugs your ass, too. 403 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 That's really sweet of you to notice. 404 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 [chuckles] This is great. 405 00:17:12,875 --> 00:17:14,708 I love it. I just can say whatever I want 406 00:17:14,791 --> 00:17:17,000 'cause I don't care if you think I'm a classy guy or not. 407 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 And I can wear a slutty dress and not worry about being slut-shamed. 408 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 What a holidate bonus. 409 00:17:21,625 --> 00:17:22,458 [Sloane] Hmm. 410 00:17:24,458 --> 00:17:25,416 [Jackson] Ooh. 411 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Okay, so he is a sexually confused art student 412 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 with mommy issues. 413 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 And she's a wealthy widow 414 00:17:31,916 --> 00:17:34,083 with a taste for bondage. [mimics whipcrack] 415 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Aunt Susan? 416 00:17:35,250 --> 00:17:36,833 [gasps] Sloane! 417 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 -Hi. -Hi. 418 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 -Oh, baby. -Wow. 419 00:17:40,875 --> 00:17:43,666 -Your tits look great in that dress. -[Sloane chuckles] 420 00:17:43,750 --> 00:17:44,916 That's what I said. 421 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 This is... Ronnie. 422 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 423 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 -Hello. -Hi. 424 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 We met at the Art Institute. 425 00:17:52,000 --> 00:17:55,041 I was a nude model for his figure sculpting class. 426 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 He made me the most perfect clay clitoris. 427 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Like a butterfly taking flight. 428 00:18:01,583 --> 00:18:03,000 [sighs] You have to see it. 429 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Pass. Thanks. [chuckles] 430 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 I'd love to see that. 431 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 That can be arranged. 432 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Well, Happy New Year, you kids. Have fun. 433 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Come on, Francois. 434 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 Your aunt seems nice. 435 00:18:15,375 --> 00:18:17,458 [sighs] I need a drink. 436 00:18:20,375 --> 00:18:22,791 There's just no way in hell her character would ever do that. 437 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 Who cares? It was funny. 438 00:18:24,208 --> 00:18:26,000 Uh-uh. It was cockamamie. 439 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 I'm sorry, no one uses that word anymore. 440 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 [scoffs] Well, it's the only word I know 441 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 that accurately describes every romantic comedy in history. 442 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 There's always some fake reason the stars can't be together 443 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 when you know they're gonna be together from the poster. 444 00:18:40,291 --> 00:18:42,041 It's like, "Oh, boo-hoo. 445 00:18:42,125 --> 00:18:43,750 I'm so heartbroken. 446 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 Even though you're perfect for me, 447 00:18:45,625 --> 00:18:47,791 -I'm taking a break from dating." -[giggles] 448 00:18:47,875 --> 00:18:49,458 I mean, no one is ever... 449 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 taking a break from dating! 450 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 And let me tell you, 451 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 if Ryan Gosling waltzed in here, 452 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 picked me up, floated me around to the theme of Dirty Dancing, 453 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 I'm not gonna be like, 454 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "Oh, hey, Ryan, buddy, bad timing. I'm taking a break from dating." 455 00:19:03,083 --> 00:19:05,916 [scoffs] I am jumping on that train. 456 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 The Ryan Gosling train. 457 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 I'd jump on the Ryan Gosling train. 458 00:19:10,791 --> 00:19:14,041 So, who was this dickhead that ruined romantic comedies for you? 459 00:19:14,541 --> 00:19:17,583 -[chuckles] I'd rather not go there. -We're already here. 460 00:19:17,666 --> 00:19:18,541 [laughs] 461 00:19:18,625 --> 00:19:20,666 What's his name? Bill? 462 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Fred? 463 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 464 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 -Juan? -What? 465 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? What? 466 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Luc. 467 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 468 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 469 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Oh, he sounds like a wanker. 470 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 No. 471 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 He was handsome, 472 00:19:38,166 --> 00:19:39,416 smart, 473 00:19:39,791 --> 00:19:41,375 -French. -[groans] 474 00:19:41,458 --> 00:19:44,500 He wore these sexy, little John Lennon glasses. 475 00:19:44,583 --> 00:19:46,750 -Ugh... -Did triathlons. 476 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Man, he had stamina. 477 00:19:49,375 --> 00:19:51,166 [scoffs] So, what happened? 478 00:19:51,458 --> 00:19:52,541 Hmm. 479 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Nothing much. We just wanted different things. 480 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 I wanted someone to take home for the holidays, 481 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 and he wanted to text photos of his cock 482 00:20:00,041 --> 00:20:02,916 to the girl that made his double macchiato, so... Ha! 483 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Ouch. 484 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 [chuckles] Well, it was my fault. 485 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 He was too hot to be trustworthy. 486 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 "Always date down." That's what my sister says. 487 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 I didn't listen. 488 00:20:14,583 --> 00:20:15,416 Hmm. 489 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 I gotta pee. 490 00:20:22,416 --> 00:20:25,541 [woman] Oh, my God. It looks like I got stabbed. 491 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 [woman 2] It's just wine. 492 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 -I can't get engaged wearing this dress! -[woman] It's okay. It's not that bad. 493 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 -Yeah. It kind of looks like a flower. -Right. 494 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 A flower of blood. 495 00:20:35,250 --> 00:20:36,125 Oh... 496 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 I'll trade with you. 497 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Oh, my God. 498 00:20:42,916 --> 00:20:43,791 I'm Carrie. 499 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Listen, he loves you. 500 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Okay? He's still gonna propose. 501 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 All my life, I wanted to be proposed to on New Year's Eve. 502 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 And now it's ruined. 503 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Let's just go. 504 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Hi. 505 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Oh, my God. 506 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 You look so beautiful. 507 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 [sobbing] 508 00:21:06,041 --> 00:21:08,041 [loud electronic music playing] 509 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 [Sloane] Don't ask. 510 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Come on. 511 00:21:17,583 --> 00:21:20,208 ["Cant Get Enough" playing] 512 00:21:21,541 --> 00:21:24,041 ♪ I can't get enough I love it, love it, love it ♪ 513 00:21:24,666 --> 00:21:26,541 -♪ Let's keep it going ♪ -[whooping] 514 00:21:26,625 --> 00:21:29,083 ♪ I can't get enough I love it, love it, love it ♪ 515 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 ♪ Oh-oh ooh-ooh I love it, love it, love it ♪ 516 00:21:33,291 --> 00:21:34,333 [Sloane squeals] 517 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 -[Jackson] Woo-hoo! -[Sloane laughing] 518 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 -[Sloane giggles] -Oh! 519 00:21:42,958 --> 00:21:44,416 [Sloane screams, laughs] 520 00:21:49,458 --> 00:21:52,041 ♪ I love it I can't get enough ♪ 521 00:21:52,583 --> 00:21:54,708 ♪ I love it I can't get enough ♪ 522 00:21:55,333 --> 00:21:58,500 ♪ Let's keep it going on I can't get enough ♪ 523 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 -What? -Thank you! 524 00:22:00,708 --> 00:22:03,666 ["(I've Had) The time of my life" playing" 525 00:22:03,750 --> 00:22:06,416 ♪ ...Had the time of my life ♪ 526 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 ♪ No, I've never... ♪ 527 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 No! 528 00:22:09,875 --> 00:22:11,000 [squeals] 529 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Nobody puts Baby in a corner. 530 00:22:13,666 --> 00:22:15,333 ♪ It's the truth ♪ 531 00:22:16,250 --> 00:22:20,416 ♪ And I owe it all to you... ♪ 532 00:22:21,125 --> 00:22:23,208 [Jackson] All right, everyone, move back. 533 00:22:23,458 --> 00:22:25,250 ♪ So we take each other's hand ♪ 534 00:22:25,375 --> 00:22:30,541 ♪ 'Cause we seem to understand The urgency... ♪ 535 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 [woman] Yes! Do it! 536 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 ♪ You're the one thing... ♪ 537 00:22:35,458 --> 00:22:38,625 [crowd cheering, applauding] 538 00:22:42,166 --> 00:22:44,500 -[song continues playing] -[crowd shouting, chanting] 539 00:22:44,583 --> 00:22:48,333 [crowd] Go! Go! Go! 540 00:22:50,541 --> 00:22:53,708 ♪ So I'll tell you something... ♪ 541 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Oh, shit! 542 00:22:57,458 --> 00:22:59,166 ♪ Because ♪ 543 00:22:59,708 --> 00:23:03,625 ♪ I've had the time of my life ♪ 544 00:23:03,708 --> 00:23:04,625 [cloth ripping] 545 00:23:06,083 --> 00:23:07,166 Whoa... 546 00:23:07,875 --> 00:23:09,250 [woman] Boobs! Boobs! 547 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 [screams] 548 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 [music slowly fades out] 549 00:23:14,416 --> 00:23:16,166 [crowd groans, gasps] 550 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 [dance music playing in background] 551 00:23:20,166 --> 00:23:22,583 [sighs] Nobody drops Baby on her head. 552 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 I'm gonna take a piss. 553 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 [announcer] All right, y'all! 554 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Are y'all ready for a new year, Chicago? 555 00:23:35,541 --> 00:23:37,041 [crowd cheering] 556 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 [announcer] Yeah! 557 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 All right. Grab your sweethearts, and let's do this thing, baby! 558 00:23:41,791 --> 00:23:42,958 Come on, y'all! And... 559 00:23:43,041 --> 00:23:44,791 [announcer and crowd] Nine, eight, 560 00:23:44,875 --> 00:23:46,250 seven, six, 561 00:23:46,333 --> 00:23:48,250 five, four, 562 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 three, two, 563 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 one! 564 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Happy New Year, Chicago! 565 00:23:55,208 --> 00:24:00,041 ["Auld Lang Syne Crooner" playing] 566 00:24:07,583 --> 00:24:11,041 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 567 00:24:11,750 --> 00:24:13,791 ♪ And never brought to mind? ♪ 568 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 Will you marry me? 569 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 [woman] Oh, my God. Yes! Yes! Yes! 570 00:24:18,208 --> 00:24:19,958 I love you! I love you! I love you! 571 00:24:22,625 --> 00:24:25,875 ♪ For auld lang syne, my friend ♪ 572 00:24:26,291 --> 00:24:28,750 ♪ For auld lang syne... ♪ 573 00:24:28,833 --> 00:24:29,666 [sighs] 574 00:24:29,750 --> 00:24:32,208 ♪ We'll take a cup of kindness... ♪ 575 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Shit. 576 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Sorry. 577 00:24:36,541 --> 00:24:38,291 -Happy New Year. -Happy New Year. 578 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 ♪ And there's a hand, my trusty friend ♪ 579 00:24:48,833 --> 00:24:51,083 ♪ And give me a hand o' thine ♪ 580 00:24:51,750 --> 00:24:55,000 ♪ We'll take a right At gude-willy waught ♪ 581 00:24:55,791 --> 00:24:57,875 ♪ For auld lang syne ♪ 582 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 You know, tonight didn't suck. 583 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 I actually had a fairly decent time. 584 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Yeah. 585 00:25:08,583 --> 00:25:11,000 I mean, not the worst night of my life. [chuckles] 586 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 What are you doing for Valentine's? 587 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 That's in two months. 588 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 Yeah, I know, but if I lock in plans now, 589 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 then maybe I won't end up doing anything stupid. 590 00:25:20,458 --> 00:25:23,125 Hmm. Flattered, but two months is a long time. 591 00:25:23,208 --> 00:25:25,708 You know, a lot could happen before then. 592 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Sure. 593 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 And if not, I have a standing date at a candy store. 594 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 So, I'm good. 595 00:25:33,708 --> 00:25:35,416 [Jackson] Hmm, okay. 596 00:25:35,583 --> 00:25:36,416 Sure. 597 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Good night then. 598 00:25:38,833 --> 00:25:39,666 Happy New Year. 599 00:25:40,458 --> 00:25:41,416 Happy New Year. 600 00:25:52,416 --> 00:25:55,500 [Liz] What do you mean, you don't have a date for Valentine's Day? 601 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 Don't say it like I just told you I have cancer. 602 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 But it's Valentine's Day. 603 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 No, it's Thursday. 604 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 And I'm gonna take a long, hot bath, 605 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 pop a bottle of pinot, 606 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 treat myself to a few pounds of chocolate, and who knows, 607 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 might even watch a little porn. 608 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 [whispering] You can't watch porn on Valentine's Day! 609 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 You should especially watch porn on Valentine's Day. 610 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 Ugh! So, what is that cute doctor? What's his name, Faarooq? 611 00:26:21,208 --> 00:26:23,416 -[Liz] You should call him. -Forget it. 612 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 I'm not dating someone my mother sets me up with. 613 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 What about the mall guy? You had fun on New Year's. 614 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 Yeah, but it was a one-time thing. 615 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 He wasn't attracted to me. 616 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 -He said that? -Yep. 617 00:26:34,875 --> 00:26:35,750 Ick. 618 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Were you attracted to him? 619 00:26:37,583 --> 00:26:38,958 Uh, No. 620 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 He can't even speak English. 621 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 You should hear him say "khaki." 622 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 [mimics Australian accent] He says it like, "khakis." 623 00:26:44,791 --> 00:26:45,833 [Abby laughs] 624 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Look, I'm perfectly happy being single. 625 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 I get to do what I want when I want, 626 00:26:51,833 --> 00:26:54,333 and I don't have to deal with the stress of shaving 627 00:26:54,416 --> 00:26:56,916 and plucking and waxing. 628 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 Ugh, best thing about marriage, no more waxing. 629 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 Okay. Well, what about the wedding? You can't be alone at the wedding. 630 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 The wedding's in eight months. 631 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 And you're already letting yourself go. 632 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Everyone needs to mind their own business. 633 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 My romantic status and personal hygiene 634 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 are completely under control. 635 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 Now, if you'll excuse me, 636 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 I have an obscene amount of candy to buy. 637 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 I bet Rodney's still available. 638 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 -Oh, God. Please text him. -Okay. 639 00:27:26,333 --> 00:27:29,458 [gasps] Ooh. Mmm. 640 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 [grunts, gasps] 641 00:27:33,375 --> 00:27:34,291 Sloane? 642 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Luc? 643 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 My God. 644 00:27:40,958 --> 00:27:42,416 How are you? [chuckles] 645 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 What is-- 646 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Baby, taste this. 647 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 -How amazing. -[Luc] Hmm. Yeah. 648 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 My tongue is having a major orgasm right now. 649 00:27:53,541 --> 00:27:54,500 [both chuckle] 650 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Do these come in any other flavors? 651 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Oh, I-- I don't work here. 652 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Sorry. I thought you were stocking the shelves or something. 653 00:28:03,125 --> 00:28:04,083 [laughs] 654 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 No. 655 00:28:05,750 --> 00:28:07,166 -I'm not. -[Luc] Oh, no. No. 656 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Darling, this is Sloane. 657 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 We were lovers for a few months. 658 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Oh, lucky you. 659 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Isn't he amazing in bed? 660 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 He's like the Terminator, only I'm the one who never stops coming. 661 00:28:21,375 --> 00:28:22,208 Um... 662 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Hey, love muffin! 663 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 I thought you were gonna meet me in Brookstone and try out those massagers. 664 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Good day, I'm Jackson. 665 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 I'm Sloane's little boy toy of the moment, you know? 666 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 I'm just trying to nail her down long-term, 667 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 but you know, she's such a strong and independent woman. 668 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 -Stop this. Stop. Stop. it. -Fingers crossed. 669 00:28:41,000 --> 00:28:42,291 I'm Luc, and, uh... 670 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 this is Felicity. 671 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 Wow. 672 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 So, you two are just beautiful. 673 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 -Mm-hmm. -I mean-- 674 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Wow. 675 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Thank you. [chuckles] 676 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Are we done here, babe? 677 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Because I had some big plans for you 678 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 in Victoria's Secret. 679 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 [both chuckle] 680 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 -Shall we go? Gonna get the thing. -Yeah. 681 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 -Yeah. -Perfect. Okay. 682 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Lovely to meet you. Seriously, all the best. 683 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 -Thank you. Bye, Felicia. -Good to see you. 684 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 It's Felicity. 685 00:29:13,125 --> 00:29:15,416 -[Sloane] I'm gonna be sick. -[Jackson] Just breathe. 686 00:29:17,958 --> 00:29:19,666 -[groans] -Hey, here. Some tissues. 687 00:29:20,625 --> 00:29:22,250 -[moans] -Now drink this. 688 00:29:22,500 --> 00:29:24,500 [pants and slurps] 689 00:29:25,166 --> 00:29:27,125 Ugh, now I'm for sure gonna be sick. 690 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 It's green juice. It's good for you. 691 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 You know, the human body is capable of living to about 120 years 692 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 if you take care of it. 693 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Who cares? 694 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 It's all downhill after 40. 695 00:29:38,458 --> 00:29:41,000 Who wants an extra 80 years of the worst part of life? 696 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Well, if you got a Felicity in your life... 697 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Sorry, that was a low blow. 698 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 Why does the next girlfriend always have to be younger and hotter? 699 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 Is it like some kind of unwritten law? 700 00:29:53,458 --> 00:29:56,333 Well, you know, normally, the younger and hotter the girl, 701 00:29:56,416 --> 00:29:58,458 the less chance of commitment, so... 702 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 in a way, it's actually a compliment. 703 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Wait, that's it. 704 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 He's afraid. Dating Felicity is a cry for help. 705 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 What, are you drunk? 706 00:30:09,291 --> 00:30:10,958 [sighs] Maybe a little. 707 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 Those bourbon truffles are stronger than I thou-- 708 00:30:15,166 --> 00:30:16,041 I took this. 709 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 I stole it! 710 00:30:17,541 --> 00:30:19,458 Well, I'm not going back there, so... 711 00:30:19,875 --> 00:30:21,708 we may as well destroy the evidence. 712 00:30:22,708 --> 00:30:25,791 Uh... no, I don't eat that crap. I'm a professional athlete. 713 00:30:25,875 --> 00:30:26,875 [scoffs] 714 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Seriously? 715 00:30:28,458 --> 00:30:30,833 Golf is the least athletic sport on the planet. 716 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 I'll have you know that golf requires more precise muscle control 717 00:30:34,416 --> 00:30:36,125 and hand-eye coordination 718 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 than football and basketball combined. 719 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Maybe. 720 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 But LeBron doesn't need a tiny car to take him up and down the court. 721 00:30:43,375 --> 00:30:44,708 [chuckles] 722 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Come on. Don't be such a pussy. 723 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 It's weird when girls say "pussy." 724 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Oh, my God, you really are a pussy. 725 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Well, if I wasn't such a pussy, 726 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 you'd be stuck in a candy store 727 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 talking to your ex-boyfriend and his smoking hot new girlfriend. 728 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 So, you're welcome, by the way. 729 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 You're right. 730 00:31:07,083 --> 00:31:08,500 -Thank you. -Hmm. 731 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 I owe you. 732 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 That's better. 733 00:31:12,541 --> 00:31:13,375 [Sloane sighs] 734 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Now, I'll take my hand job in the parking lot. Thank you. 735 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Oh, a hand job. 736 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 What are you, like, 12? 737 00:31:22,250 --> 00:31:23,500 You gave hand jobs at 12? 738 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 I developed early. 739 00:31:25,875 --> 00:31:27,625 [Jackson] Oh, my God, it's so good. 740 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 [Sloane] Is that enough or do you want more? 741 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 [Jackson] More. 742 00:31:30,541 --> 00:31:33,375 -[Sloane] Stop moving. I'm almost done. -[Jackson] This chocolate is good. 743 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Oh, my God, you were not kidding. 744 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 -Hold on, hold on. -Shit! 745 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 -Shit, it's all over my pants. -You have baby wipes? 746 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 Um, yeah, in my glove box next to the diapers. 747 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 [chuckles] Oh, my God, you're a bad influence. 748 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 No, I'm not. 749 00:31:46,083 --> 00:31:47,000 [moans] 750 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 -Do you want a cigarette? -You smoke? 751 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 No. 752 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Not really, just, like, sometimes. 753 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 A little tobacco never killed anybody. 754 00:31:56,541 --> 00:31:57,833 Mm, pretty sure it has. 755 00:31:57,916 --> 00:31:59,500 [tires screeching in distance] 756 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Look, I get it, okay? It sucks running into your boyfriend 757 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 on Valentine's Day, in a candy store, wearing pajamas. 758 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 Ex-boyfriend, and these are not pajamas. 759 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 They're lounge pants. 760 00:32:09,541 --> 00:32:10,458 Hmm. 761 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Believe it or not, this isn't the worst Valentine's Day of my life. 762 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Why didn't you just call me? 763 00:32:16,666 --> 00:32:18,041 I don't know. 764 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 I guess I was just embarrassed to admit 765 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 that nothing had changed since New Year's. 766 00:32:22,458 --> 00:32:24,625 Isn't that the point of this holidate thing 767 00:32:24,708 --> 00:32:28,125 that we get to avoid this stupid pressure and all the judgment? 768 00:32:28,208 --> 00:32:30,250 Look, whatever. At least the biggies are behind us. 769 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 I mean, Christmas, New Year's, Valentine's Day. 770 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Yeah, but I'm telling you, the small ones are just as risky. 771 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 I once spent an Earth Day 772 00:32:37,250 --> 00:32:39,666 chained to a tree with a chick from Greenpeace. 773 00:32:40,083 --> 00:32:42,125 It was the longest ten days of my life. 774 00:32:42,583 --> 00:32:43,416 [sighs] 775 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 It would be nice to bring someone home for Easter. 776 00:32:47,958 --> 00:32:49,333 So, let's make it official. 777 00:32:49,416 --> 00:32:51,125 Holidates until further notice? 778 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 What about sex? 779 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Will Lester be joining us? 780 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 No, I'm serious. Friends with benefits never works. 781 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Yeah, but that's only because you girls get clingy 782 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 and always want more. 783 00:33:01,750 --> 00:33:03,208 -Us? -Well, yeah. 784 00:33:03,291 --> 00:33:04,416 It's not your fault. 785 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 Women are hardwired to attach and procreate. 786 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 And men are hardwired to panic and flee. 787 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 Okay, fine. So, we agree. 788 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Non-sexual holidates from now on. 789 00:33:17,958 --> 00:33:18,916 [scoffs] 790 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Now... 791 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 coconut cluster. 792 00:33:21,791 --> 00:33:23,750 -Hmm? Now... -Oh! 793 00:33:23,833 --> 00:33:25,708 [both cheer and laugh] 794 00:33:25,791 --> 00:33:27,083 ["Smash the Windows" playing] 795 00:33:27,166 --> 00:33:28,166 ♪ Smash them up ♪ 796 00:33:28,250 --> 00:33:30,541 ♪ Smash the windows Smash them up... ♪ 797 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 [crowd] Slainte! Slainte! 798 00:33:36,458 --> 00:33:39,416 [grunts] I can't. I can't. I'm sorry. 799 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 [man] I can! I can, I can! 800 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 All right. Here we go. 801 00:33:42,791 --> 00:33:46,208 [all cheering] 802 00:33:46,291 --> 00:33:49,375 [crowd] Roy! Roy! Roy! Roy! 803 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 [crowd gasps] 804 00:33:53,916 --> 00:33:54,833 York? 805 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Holy shit! No way. 806 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 [Jackson] Dude! What the fuck? 807 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 -How are you, mate? Hello! -[York] Hello! 808 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Wait, you guys know each other? 809 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Wait, you guys know each other? 810 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 Yeah, that’s my little brother. 811 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack's been giving me golf lessons for over a year now. 812 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 [Liz] You play golf? 813 00:34:11,291 --> 00:34:13,750 -Only since you've known me. -[Liz chuckles] 814 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 All right. Jackson, meet my fiance Liz. 815 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 -Hi. -It's still Liz, right? 816 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 -And my sister, Abby. -Hi. 817 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 -Her invisible husband, Peter. -Hi. Hi. 818 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 -Where is Peter? -Nice to meet you. 819 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 He doesn't trust the kids with a sitter. I keep saying it's fine. 820 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 A two-year-old can dial 911. 821 00:34:29,875 --> 00:34:31,458 -Uh... -I'm joking. 822 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 [both chuckle] 823 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 But the six-year-old is more than capable. 824 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 Ignore my sister. She has four kids. 825 00:34:37,000 --> 00:34:37,833 -Oh! -Ah! 826 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Oh, God, I have four kids. Jesus! 827 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 It sounds like you need a drink. 828 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 -Many. -That is a two-man job. 829 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 And me. Drink. 830 00:34:46,291 --> 00:34:47,458 Ooh... 831 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 Is that the guy from the mall? 832 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 -Yeah. -'Cause he's cute. 833 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 -Really? -So, wait. What's the deal? 834 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 It's like friends with benefits? 835 00:34:55,416 --> 00:34:56,541 No. No benefits. 836 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 We're hardly even friends. 837 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 We never talk. It's strictly holidays. 838 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 So, what's the point? 839 00:35:01,916 --> 00:35:05,041 Uh... the point is that I'm here with someone. 840 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 I'm having fun. 841 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 You're not parading me around the bar 842 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 and forcing my number on anything with a Y chromosome. 843 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Speaking of that... 844 00:35:13,166 --> 00:35:14,958 uh, if you get a strange text, 845 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 -his name is Leroy. -Oh, please. 846 00:35:16,708 --> 00:35:17,750 He's a bouncer. 847 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Did you guys know York golfed? 848 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 [both] Yes. 849 00:35:24,500 --> 00:35:27,000 ["Move Bitch" playing] 850 00:35:27,500 --> 00:35:30,041 ♪ And you about to get ran the fuck over ♪ 851 00:35:30,125 --> 00:35:32,416 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 852 00:35:32,500 --> 00:35:35,250 ♪ Get out the way bitch Get out the way ♪ 853 00:35:35,333 --> 00:35:37,916 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 854 00:35:38,000 --> 00:35:40,708 ♪ Get out the way bitch Get out the way ♪ 855 00:35:40,791 --> 00:35:42,916 ♪ Move bitch, get out the way... ♪ 856 00:35:43,333 --> 00:35:44,708 [Sloane] In honor of Easter, 857 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 Jackson will enjoy his first taste 858 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 -of blue dye number seven. -No! They've done experiments on those. 859 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 They don't decompose after ten years in the sun. 860 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 -Really? -Yeah. 861 00:35:53,666 --> 00:35:55,166 So, it's like anti-aging. 862 00:35:55,250 --> 00:35:56,083 Hmm. 863 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Hoppy Easter, my little bunnies. 864 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 This is Jesús. 865 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 -I see what you did there. -What in God's name are you wearing? 866 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 Bunny ears. 867 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 This is an Easter brunch. This is not the time for a silly costume. 868 00:36:09,291 --> 00:36:11,458 Hop-hop-hop... 869 00:36:12,083 --> 00:36:14,125 Looks like someone else didn't get the memo. 870 00:36:14,541 --> 00:36:15,750 [bunny chuckles] 871 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Oh, Faarooq. 872 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 I'm so glad you could make it. 873 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Thank you. I'm sorry I'm late. 874 00:36:22,666 --> 00:36:23,916 I was doing rounds 875 00:36:24,000 --> 00:36:25,666 for the kids in the cancer ward. 876 00:36:25,750 --> 00:36:26,833 [both] Aw! 877 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 I like a man in fur. 878 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Thank you. 879 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 You remember my daughter, Sloane? 880 00:36:33,416 --> 00:36:34,458 Hi, of course. 881 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 You're even prettier in person. 882 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 [chuckles] Oh, thank you. 883 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 -Hey, I'm Jackson. Nice to meet you. -Hey. 884 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 -Dig the bunny suit. -I'm sorry, Faarooq. 885 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 We weren't expecting Sloane to bring a guest. 886 00:36:45,666 --> 00:36:46,791 Really? 887 00:36:46,875 --> 00:36:48,625 Because I explicitly said 888 00:36:48,708 --> 00:36:49,958 I was bringing a guest. 889 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 [mouths] What is wrong with you? 890 00:36:52,791 --> 00:36:54,000 [mouths] What are you-- 891 00:36:55,750 --> 00:36:57,625 -I'll just go say hi to the kids. -Hmm. 892 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 You see what you did? 893 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 -Now, he thinks you're not interested. -I'm not interested. 894 00:37:04,166 --> 00:37:07,458 I can't believe you're trying to set me up on Easter with a bunny. 895 00:37:07,541 --> 00:37:09,500 That's because I care about you. 896 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 I want you to find someone who has real potential. 897 00:37:13,375 --> 00:37:16,916 -Not this holidate crap like your aunt. -[Susan chuckles] 898 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 She seems like she's having fun. 899 00:37:20,833 --> 00:37:21,958 [cheers] 900 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 -[Susan] Score! -She's gonna die alone 901 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 in a wheelchair and a diaper. 902 00:37:26,333 --> 00:37:28,250 -[Susan laughing] -Is that what you want? 903 00:37:29,833 --> 00:37:31,708 Do I get a male nurse? 904 00:37:31,791 --> 00:37:33,041 [Susan continues laughing] 905 00:37:35,125 --> 00:37:38,125 So, Daisy, how are things with Levi, the juice box king? 906 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 We broke up. 907 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Oh, I'm sorry to hear that. 908 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 It's okay. 909 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 He wasn't ready for a real relationship. 910 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 I need someone who's going to put me first. 911 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Gotta go. 912 00:37:50,583 --> 00:37:51,500 Wow. 913 00:37:52,000 --> 00:37:54,291 -She is in such great shape. -Hmm. 914 00:37:57,458 --> 00:37:58,375 You know... 915 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 the bunny doctor 916 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 seems nice. 917 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 -Maybe you should go for it? -[Sloane] Really? 918 00:38:04,875 --> 00:38:05,833 Full head of hair. 919 00:38:06,666 --> 00:38:08,375 -Doctor. -[Sloane chuckles] 920 00:38:08,458 --> 00:38:10,708 [Jackson] Obviously, great with kids. It's... 921 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 every girl's dream, right? 922 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 I don't know. 923 00:38:14,958 --> 00:38:15,833 Maybe? 924 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Plus, I'm-- 925 00:38:18,750 --> 00:38:20,375 -I'm not ready. -What's it been? 926 00:38:20,958 --> 00:38:22,208 Almost a year? 927 00:38:22,291 --> 00:38:23,250 So? 928 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Women process heartbreak differently. We need time. 929 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 You just dump us and move on. 930 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 Hey, women can be just as brutal. 931 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 Trust me. 932 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 I know plenty of blokes 933 00:38:32,208 --> 00:38:35,583 who've had their hearts crushed by some chick who pretended to care about him. 934 00:38:36,166 --> 00:38:37,916 Pretended she liked his friends 935 00:38:38,000 --> 00:38:40,041 and was into his hobbies, 936 00:38:40,125 --> 00:38:41,458 like cricket 937 00:38:41,541 --> 00:38:44,041 and... backgammon. 938 00:38:44,791 --> 00:38:46,208 And even went so far 939 00:38:46,291 --> 00:38:48,708 as to put all this girlie stuff in his bathroom, 940 00:38:48,791 --> 00:38:51,000 and hide bobby pins in the strangest places. 941 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 You know, maybe they even started exploring 942 00:38:53,916 --> 00:38:55,458 couple of certain sexual doors 943 00:38:55,541 --> 00:38:57,458 that they've never explored before. 944 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 And then one day, without warning, 945 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 the bathroom's cleared out, and she's changed her phone number, 946 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 and she snuck out of my place with a panini maker. 947 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 A fucking panini maker. 948 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 Well... 949 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 panini makers are expensive. 950 00:39:17,625 --> 00:39:18,458 Oh, I know. 951 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 I paid for it. 952 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 So, uh... 953 00:39:27,250 --> 00:39:29,541 what kind of sexual doors are we talking? 954 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 -Really? -What? You brought it up. 955 00:39:31,416 --> 00:39:32,666 Now, I'm curious. 956 00:39:33,833 --> 00:39:36,500 -Are we talking, like, backdoor? -Uh... 957 00:39:36,583 --> 00:39:38,250 ["Cielito Lindo" playing] 958 00:39:38,583 --> 00:39:40,958 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 959 00:39:43,791 --> 00:39:45,000 [Jackson grunts] 960 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 You never answered my door question. 961 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Because it's none of your business. 962 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Come on. 963 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 Were there props involved? 964 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Costumes? 965 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 An invited guest? 966 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Stop, please. 967 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Just because you don't have a sex life of your own, 968 00:40:01,458 --> 00:40:03,666 it doesn't mean you can pilfer through mine. 969 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 I have a sex life. 970 00:40:06,333 --> 00:40:07,166 Really? 971 00:40:07,583 --> 00:40:09,083 When was the last time you had sex? 972 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 When did you? 973 00:40:11,666 --> 00:40:12,625 Thursday. 974 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Thursday? 975 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 With who? 976 00:40:15,708 --> 00:40:18,791 Uh... that cocktail waitress on Saint Patrick's Day. 977 00:40:19,333 --> 00:40:20,583 You met a cocktail waitress 978 00:40:20,666 --> 00:40:21,958 -on Saint Patrick's Day? -Yeah. 979 00:40:22,041 --> 00:40:24,375 -You were with me. -Yeah, but she just hopped in my Uber. 980 00:40:24,458 --> 00:40:27,666 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 981 00:40:27,750 --> 00:40:28,791 [Jackson groans] 982 00:40:28,875 --> 00:40:30,125 [crowd cheering] 983 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 What happened to holidate rule number one, which was, "No judgments?" 984 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Yes, you're right. I'm sorry. 985 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Your lack of a sex life is none of my business. 986 00:40:38,833 --> 00:40:41,250 -I just feel bad for you, that's all. -[scoffs] 987 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Oh, you feel bad for me? 988 00:40:44,000 --> 00:40:46,791 -Hmm. -[scoffs and laughs sarcastically] 989 00:40:46,875 --> 00:40:48,500 I see what you're trying to do. 990 00:40:48,583 --> 00:40:49,750 What am I trying to do? 991 00:40:50,125 --> 00:40:53,625 You're trying to get in my head and freak me out so we end up having sex. 992 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 -I don't wanna have sex with you. -Oh, right. How could I forget? 993 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 -You don't find me attractive. -That's not what I said. 994 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Whatever. 995 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 -It's your loss. -Sure it is. 996 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Seriously. I am fantastic in bed. 997 00:41:06,500 --> 00:41:08,708 Yeah, right. You developed early 998 00:41:08,791 --> 00:41:10,166 and hand jobs at 12. 999 00:41:10,250 --> 00:41:11,208 Yada yada yada. 1000 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 Okay. Well, it doesn't mean I was a slut or anything. 1001 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 But some people are just naturally gifted. 1002 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 I happen to be one of those people. 1003 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 I guess we'll never know. 1004 00:41:23,000 --> 00:41:24,125 I guess we won't. 1005 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 1006 00:41:31,708 --> 00:41:33,791 ["Tequila" playing] 1007 00:41:41,208 --> 00:41:43,208 [crowd cheering fading away] 1008 00:41:53,916 --> 00:41:54,791 [fan squeaks] 1009 00:41:56,500 --> 00:41:57,375 [sighs] 1010 00:41:59,375 --> 00:42:00,208 [fan squeaks] 1011 00:42:03,166 --> 00:42:04,041 [sigh deeply] 1012 00:42:06,083 --> 00:42:06,916 Hello. 1013 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Hi. 1014 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 You're on the floor. 1015 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Yes, I... 1016 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 remember falling off the couch, 1017 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 and it just seemed like-- 1018 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 seemed like a lot of work to get back up. 1019 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 So, I guess we might've... 1020 00:42:26,416 --> 00:42:27,375 No. 1021 00:42:27,666 --> 00:42:28,833 We didn't. 1022 00:42:29,750 --> 00:42:31,125 [Sloane groans] 1023 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 You're wearing my underwear. 1024 00:42:34,000 --> 00:42:34,958 [gasps] 1025 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Well, that doesn’t mean anything. 1026 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 I probably got cold in the night, 1027 00:42:42,125 --> 00:42:44,833 after my panties fell off. 1028 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Come on, you must be able to tell somehow. 1029 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 -Tell how? -I don't know. I don't have a vagina. 1030 00:42:52,708 --> 00:42:55,500 Well, there's no forensic evidence. 1031 00:42:55,750 --> 00:42:57,083 Nothing's dried on my leg. 1032 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 There's no wrapper on the floor, 1033 00:42:59,708 --> 00:43:01,375 if that's what you're wondering. 1034 00:43:01,875 --> 00:43:03,083 [sighs] 1035 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Can't you tell? 1036 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 I mean, he looks a little tired, but... 1037 00:43:09,041 --> 00:43:10,958 I don't think he's really satisfied. 1038 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 I'm telling you. 1039 00:43:12,208 --> 00:43:13,375 We didn't do it. 1040 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 One of us would for sure be able to tell. 1041 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Sweet. Let's go with that. 1042 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Good. Coffee? 1043 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 -Please. -Cream? 1044 00:43:21,791 --> 00:43:23,208 -No, thank you, black. -Yeah? 1045 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Okay. 1046 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 [Jackson] Cheers. 1047 00:43:27,708 --> 00:43:28,583 [grunts] 1048 00:43:29,541 --> 00:43:30,500 [fan squeals] 1049 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 It's Mother's Day, can we not talk about my personal life for a change? 1050 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 It's my day and I have a right to know what my only child is doing with her life. 1051 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 -You have two other children. -Not single. You're the one I worry about. 1052 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 And I don't understand why you're wasting my daughter's time 1053 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 -with this meaningless stuff. -It's not meaningless. 1054 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 We're... friends. 1055 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 She doesn't need another friend. She needs a husband. 1056 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 A partner. 1057 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Someone legally bound to be there during the chemo. 1058 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 -What chemo? -Oh, honey. 1059 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 Don't kid yourself. 1060 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 You have bad genes. 1061 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 And bald women don't really get a lot of dates. 1062 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 You have nothing to worry about. 1063 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 Sloane is a great girl. 1064 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 Even bald. 1065 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 Then why aren't you sleeping with her? 1066 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Mom! 1067 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Jesus! 1068 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 I'm just saying it's not gonna kill you to try. 1069 00:44:18,541 --> 00:44:20,833 It's like escargot. 1070 00:44:20,916 --> 00:44:22,458 It may sound unappealing. 1071 00:44:22,541 --> 00:44:23,750 It may look unappealing. 1072 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Once you put it in your mouth, it'll knock your socks off. 1073 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 So, maybe this holidate thing 1074 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 will turn into something. 1075 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 Did you just compare 1076 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 sex with me to eating slugs? 1077 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 Well... 1078 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 she has a point. 1079 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 I'm just saying. 1080 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 I mean, I hear the bathrooms here are really nice. 1081 00:44:48,708 --> 00:44:49,666 Oh... 1082 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 is this-- 1083 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 is this the place with the Egyptian cotton towels? 1084 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Easy cleanup. 1085 00:44:55,166 --> 00:44:56,291 [chuckles] 1086 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Excuse me. Where are the ladies rooms? 1087 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 -Over there to the left. -Thank you. 1088 00:45:00,416 --> 00:45:01,750 [Sloane chuckles] 1089 00:45:02,958 --> 00:45:03,833 Shall we? 1090 00:45:03,916 --> 00:45:04,750 We shall. 1091 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 You guys are hilarious. 1092 00:45:06,916 --> 00:45:08,750 Happy Mother's Day, Mom. 1093 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 This one's for you. 1094 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 I think we got her. 1095 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Oh, yeah. 1096 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 [Elaine] You're not funny. 1097 00:45:18,500 --> 00:45:19,750 ["Somewhere In America" playing] 1098 00:45:19,833 --> 00:45:21,375 ♪ Somewhere in America ♪ 1099 00:45:22,458 --> 00:45:23,500 ♪ There's a young man... ♪ 1100 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 Think this is gonna be enough? 1101 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 I think it's a start. 1102 00:45:29,708 --> 00:45:31,291 Bye, honey. Drive safely. 1103 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Bye. Love you. You got it. 1104 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 [kids shouting] Bye, Mom! 1105 00:45:36,625 --> 00:45:38,750 [sighs] Let's get this party started. 1106 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 -Shotgun. -You can't call shotgun! 1107 00:45:41,500 --> 00:45:45,208 -Really? 'Cause it sounded like I did. -No. I am not getting back there with him. 1108 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Uncle Sam? He's harmless. 1109 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 But we said it was a girls' trip. 1110 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 He can't drive with his glaucoma. 1111 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, come on, get in the car! 1112 00:45:53,833 --> 00:45:55,833 [whimpers] Ooh... 1113 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Oh, that smell. 1114 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Is that pot? 1115 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 It's medicinal. 1116 00:46:03,625 --> 00:46:05,250 For my sciatica. 1117 00:46:05,333 --> 00:46:06,208 Ooh! 1118 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 I love pot. Can you pass it over? 1119 00:46:08,125 --> 00:46:09,791 We're going to Peter's family reunion. 1120 00:46:09,875 --> 00:46:11,541 -Let's be respectful. -[Susan snorts] 1121 00:46:11,625 --> 00:46:14,041 Liz, these are your last days as a single woman. 1122 00:46:14,125 --> 00:46:15,791 You need to loosen up. 1123 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, give her a hit. 1124 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 Oh, I’m not putting my lips on that thing. I'm a bride. 1125 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 A little hit won't kill you. 1126 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Grandmothers and cancer patients smoke pot, Liz. 1127 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 [Abby] Yeah. 1128 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 -[Sloane] Do it for the kids. -Aw, the kids. 1129 00:46:27,250 --> 00:46:28,875 -Hmm... -Okay 1130 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 [coughs] 1131 00:46:31,416 --> 00:46:33,250 I don't feel anything. [groans] 1132 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 You didn't inhale. Try again. 1133 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Oh, okay. 1134 00:46:42,000 --> 00:46:42,958 [sighs] 1135 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Nope. 1136 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Still don't feel a thing. 1137 00:46:48,791 --> 00:46:49,708 Bummer. 1138 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 -Woo-hoo -[man] Hey! 1139 00:46:52,166 --> 00:46:53,875 [man] Hey, guys! Stop it! 1140 00:46:54,291 --> 00:46:55,875 [fireworks exploding] 1141 00:46:56,541 --> 00:46:58,125 [men cheering] 1142 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 -God bless America! -Yeah! 1143 00:47:01,500 --> 00:47:03,375 -[country music playing] -[men whooping] 1144 00:47:03,458 --> 00:47:04,333 [slurps] 1145 00:47:04,416 --> 00:47:05,291 [fireworks popping] 1146 00:47:05,375 --> 00:47:06,375 Hmm. 1147 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 I guess I'm one of those people that drugs don't affect. 1148 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 [Sloane] Yeah, that's you. 1149 00:47:13,208 --> 00:47:15,500 -Unaffected, all right. -[Liz] Hmm. 1150 00:47:16,500 --> 00:47:17,833 -[Jackson] Ready? -Gotta throw it. 1151 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 -Right till the end. -Throw it. 1152 00:47:20,791 --> 00:47:23,041 -[firework explodes] -[men cheering, whooping] 1153 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 -That's how you blow shit up! -Love the smell of napalm, man. 1154 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 What is it about men and explosives? 1155 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 All about the cock. 1156 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 What do fireworks have to do with a man's... anatomy? 1157 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 It's like jacking off. 1158 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 -Men live for the orgasm. -[laughs] 1159 00:47:41,291 --> 00:47:44,583 If they're not fucking, they're dreaming about fucking, 1160 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 or blowing stuff up. 1161 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Next best thing to fucking. 1162 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 So, they're all down there right now thinking about... 1163 00:47:55,041 --> 00:47:55,958 [whispering] Fucking. 1164 00:47:56,041 --> 00:47:57,000 [giggles] 1165 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 -You can say it, Liz. -I don't need to say it. 1166 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 I think you do. 1167 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 [chuckling] Just leave her alone. 1168 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 No! She's getting married soon. 1169 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 She needs to learn to express herself 1170 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 and not be so bunched up and repressed. 1171 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Come on, say it. 1172 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Fuck, fuck, fuck. 1173 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 No! 1174 00:48:16,583 --> 00:48:18,041 Come on. "Fuck." 1175 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 No! 1176 00:48:19,916 --> 00:48:20,875 Fuck! 1177 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 No! 1178 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 Fuck! 1179 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 [echoing] Fuck! 1180 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Are you all happy now? 1181 00:48:28,458 --> 00:48:30,916 -[loud explosion] -[men cheering] 1182 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1183 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Fuckity-fuck! 1184 00:48:35,291 --> 00:48:36,250 Hey. 1185 00:48:36,416 --> 00:48:39,000 Um... do we have a first aid kit by chance? 1186 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Maybe Band-Aids. Why? 1187 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 Jackson, he-- 1188 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 he just blew off his finger, a little bit. 1189 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Oh, my God! 1190 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Okay, everybody, remain calm. 1191 00:48:51,625 --> 00:48:54,416 Liz, go get some ice and a baggie. 1192 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, find something to make a tourniquet. 1193 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Do we have the finger? 1194 00:48:59,833 --> 00:49:01,750 Okay, gang, a little hustle, please. 1195 00:49:01,833 --> 00:49:03,541 We gotta find that finger. 1196 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 [York] Got it! Got it! 1197 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 -[Liz] Yeah! -[Sam] Yeah! 1198 00:49:05,708 --> 00:49:07,125 -Yes! -[all cheering] 1199 00:49:07,208 --> 00:49:08,500 -[York] Booyah! Good eye! 1200 00:49:09,708 --> 00:49:10,750 [Liz] Ew! 1201 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 Are you sure that's mine? 1202 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 He's in shock. Get him to the hospital. 1203 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 -I'll take him. -No! You're drunk. I'll take him. 1204 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Hit a Burger King on the way. 1205 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 -Are you stoned? -No. Why, are you? 1206 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Okay. Peter's sober. You can drive him. 1207 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 -We'll watch the kids. -[Uncle Sam] Cool. 1208 00:49:24,416 --> 00:49:26,000 -You kids can tread water? -[kids] Yeah! 1209 00:49:26,083 --> 00:49:26,916 [Peter] Uh... 1210 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 Nope. No way I'm leaving my children with these degenerates. 1211 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Good call. Oh, God! 1212 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 -Okay. All right. -Please, no. Not me. 1213 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 I'm not good with blood. You know this. Or cars. Or blood. 1214 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Yes. Yes. 1215 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 -No! -You got this. 1216 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Go, go, go, go! Breathe! Breathe! 1217 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 You're gonna be okay, buddy. 1218 00:49:44,291 --> 00:49:46,666 It's my fuck-you finger! [panting] 1219 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 -I can't lose my fuck-you finger. -Sloane, good luck. 1220 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 -His fuck-you finger is in your hands. -Don't say that! 1221 00:49:53,083 --> 00:49:54,958 -[car accelerates] -[Jackson] Oh! 1222 00:49:55,041 --> 00:49:56,166 -[tires screech] -[loud slam] 1223 00:49:56,250 --> 00:49:59,833 Oh! Jesus H. Christ! [whimpering] 1224 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 I'm sorry. Does it hurt really bad? 1225 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 -No, it's like a paper cut. -Really? 1226 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 [screams] No, not really! 1227 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Don't yell at me! 1228 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 I'm a nervous driver, technically unlicensed. 1229 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 -You don't have a license? -I mean, I had one. 1230 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 It just expired a while back. 1231 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Jesus Christ! My finger is in a fucking Ziploc bag! 1232 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 I know, and it's really freaking me out. Can you put it in the glove box? 1233 00:50:20,416 --> 00:50:22,416 We wouldn't want you to be freaked out, would we? 1234 00:50:22,500 --> 00:50:23,958 [tires screeching] 1235 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 -Your sister smokes weed? -There's a lighter in my purse. 1236 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 I-- I don't do drugs. 1237 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 And you call yourself a professional athlete? 1238 00:50:30,250 --> 00:50:32,083 -[Jackson] Watch out! -[Sloane screams] Oh, God! 1239 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 [Jackson] Slow down! Right, right, right! 1240 00:50:34,708 --> 00:50:35,708 [Jackson] Shrubbery! 1241 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, seriously! 1242 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Car! 1243 00:50:39,291 --> 00:50:41,166 -[both screaming] -[car horn blaring] 1244 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 [Sloane] Why couldn't they just call an Uber? 1245 00:50:44,583 --> 00:50:45,500 [loud beep over PA] 1246 00:50:45,583 --> 00:50:48,166 [woman on PA] Dr. Lambert to the OR, stat. 1247 00:50:49,041 --> 00:50:50,583 [reggae music playing] 1248 00:50:51,083 --> 00:50:53,291 [both laughing and coughing] 1249 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 [Sloane] Oh, my God. 1250 00:50:57,041 --> 00:50:58,625 -Just relax. -[coughs] 1251 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 I've got it all under control. 1252 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 You don't have to lift a finger. 1253 00:51:03,708 --> 00:51:05,083 [both laughing] 1254 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 [woman] Seriously? 1255 00:51:11,833 --> 00:51:13,416 I'm too tired to report you. 1256 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 -Thanks, mate. -I'm sorry. 1257 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 Honestly, I know you from somewhere. 1258 00:51:22,583 --> 00:51:23,458 I just-- 1259 00:51:23,833 --> 00:51:27,000 [sighs] I just can't put my finger on it. 1260 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 [both laughing] 1261 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 The doctor will be with you shortly. He's reattaching a toe. 1262 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Toe? 1263 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Hold on a second. 1264 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 A finger must take priority over a toe. 1265 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Sorry. 1266 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 If only you'd been a jackass a little earlier in the day. 1267 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Wow. 1268 00:51:47,791 --> 00:51:49,416 You've really got her 1269 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 wrapped around your finger. 1270 00:51:51,833 --> 00:51:53,083 [both laughing] 1271 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 [doctor] All right. 1272 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Faarooq? 1273 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1274 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Are you hurt? 1275 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 -Are you okay? -Hi. 1276 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Hey. 1277 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 No, I'm fine. I didn't know you worked all the way out here. 1278 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 I don't, normally. They called me to reattach a pinkie toe. 1279 00:52:10,916 --> 00:52:11,791 [chuckles] 1280 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 That's so amazing. 1281 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 It's a crucial phalange. 1282 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 Stop. [laughing] 1283 00:52:18,625 --> 00:52:19,458 [laughs] 1284 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Wow, you're doing such amazing work. 1285 00:52:21,916 --> 00:52:23,250 It's like wow. 1286 00:52:23,333 --> 00:52:25,416 [both laugh] 1287 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 I'm just doing my part. 1288 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 -Yeah. -Yeah. 1289 00:52:28,541 --> 00:52:29,375 Aw... 1290 00:52:30,416 --> 00:52:33,791 [Faarooq] I was a little disappointed I didn't hear back from you. 1291 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 And I'm disappointed that I don't get to see my favorite bunny suit. 1292 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Ah! Yes, Jackson. 1293 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 From Easter. 1294 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Sparkler got away from you, did it? 1295 00:52:43,166 --> 00:52:45,333 Uh, It was an M-80, actually. 1296 00:52:46,166 --> 00:52:47,333 Ah... ooh! 1297 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 That's gonna hurt. 1298 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 Skin's a little crispy... 1299 00:52:51,541 --> 00:52:52,375 [retching] 1300 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 but it looks like the bone didn't shatter. 1301 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 Oh, yes. 1302 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 All right. Hang tight. 1303 00:52:58,166 --> 00:52:59,875 We'll get you prepped for surgery, okay? 1304 00:52:59,958 --> 00:53:03,000 -[gasps] You can fix it! He can fix it! -Well... we'll see. 1305 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Fingers crossed. 1306 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Tough crowd. 1307 00:53:10,000 --> 00:53:10,875 [door opens] 1308 00:53:10,958 --> 00:53:12,166 [Sloane] All right. 1309 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 Here we go. 1310 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 You good? 1311 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 Oh, okay. Is this a shoeless apartment? [chuckles] 1312 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 All right. 1313 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 I got your prescriptions right here. 1314 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Thank you. 1315 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 The deli down the block will be delivering your soup. 1316 00:53:24,750 --> 00:53:25,958 Mm-hmm. 1317 00:53:26,500 --> 00:53:27,458 And... 1318 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 -I called your mother. -Really? What-- 1319 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 What did she say? 1320 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 She didn't answer. I just left a message. 1321 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Oh, yeah. 1322 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Told her you had a little accident and should probably give you a call. 1323 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 Thanks. 1324 00:53:40,958 --> 00:53:41,791 Uh... 1325 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 I'm really sorry that I ruined your Fourth of July. 1326 00:53:45,750 --> 00:53:46,583 [laughs] 1327 00:53:47,041 --> 00:53:48,500 Holidate rule number three, 1328 00:53:48,708 --> 00:53:50,375 "Leave no holidate behind." 1329 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Or their appendages. 1330 00:53:52,875 --> 00:53:54,583 [both giggle] 1331 00:54:01,791 --> 00:54:03,208 [sighs] 1332 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 You should-- you should probably get some rest. 1333 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Yeah. Yeah, I should. 1334 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Unless... 1335 00:54:15,375 --> 00:54:16,791 you need anything else? 1336 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 No, I think I'm good. 1337 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Look, I-- I think I'm fine. 1338 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 I'm really tired. 1339 00:54:30,000 --> 00:54:30,958 Okay. 1340 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 I guess I'll just go then. 1341 00:54:34,041 --> 00:54:35,000 [both chuckle] 1342 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Okay. Yeah, sure. 1343 00:54:41,833 --> 00:54:43,166 -See you later. -[chuckles] 1344 00:55:02,833 --> 00:55:03,875 [door closes] 1345 00:55:10,291 --> 00:55:11,500 [golf club hits] 1346 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Our hands touched. 1347 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Holy shit. 1348 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 You use protection? 1349 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 [whispers] I'm telling you, there was a vibe. 1350 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Vibes are hot. 1351 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 God, I miss vibes. 1352 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Yeah, but now it's weird. 1353 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Weirder than not knowing whether or not his penis was actually inside of you? 1354 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Yes, actually, because vibes could be real feelings. 1355 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 I'm trying to tell you there was a serious shift. 1356 00:55:38,416 --> 00:55:40,583 It is... not platonic anymore. 1357 00:55:40,666 --> 00:55:43,083 You're in trouble. You gotta get out. 1358 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 I can't. It's her brother's wedding on Labor Day. 1359 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 I'm so confused. 1360 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 You like him. He likes you. These are not real problems. 1361 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 Yes, they are. 1362 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 I can't "like him" like him until I know for sure he "likes me" likes me. 1363 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 You cannot go to a wedding with a girl who has actual feelings for you. 1364 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 They start to get ideas and shit. 1365 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Listen to me, brother, as a black man, I'm speaking to this. 1366 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Don't do it. No. No. 1367 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 Labor Day is technically a holiday. 1368 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 We have the holidate deal. 1369 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 A wedding trumps a holiday. 1370 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 You understand that, right? 1371 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Men loathe weddings, even if it's a holiday, right? 1372 00:56:16,041 --> 00:56:18,416 So, if he's not trying to get out of it, 1373 00:56:18,791 --> 00:56:19,958 there's your answer. 1374 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 I'm gonna ask him about the wedding. 1375 00:56:22,625 --> 00:56:25,708 Tell her to go with someone else. Someone who has actual potential. 1376 00:56:26,125 --> 00:56:27,583 Like you're doing her a favor. 1377 00:56:28,250 --> 00:56:30,291 Well, then who do I bring? 1378 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Someone who doesn't give a shit about weddings. 1379 00:56:34,708 --> 00:56:36,958 -I'm booked. -[golf club hits] 1380 00:56:37,041 --> 00:56:39,041 [cellphone vibrating] 1381 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 It's not a holiday. Why are you calling me? 1382 00:56:43,333 --> 00:56:45,333 It's an emergency. If you don't help me, 1383 00:56:45,416 --> 00:56:48,000 York and Liz are gonna get a gift card for their wedding present. 1384 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 What about this? 1385 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Hideous and wrong. 1386 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 The Pottery Barn pillow sham are still available-- 1387 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Guys don't get other guys shams. 1388 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 It's mostly for Liz. 1389 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 I suppose you're right. 1390 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 I-- look, you know, I was thinking, and, 1391 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 honestly, I was not expecting to be invited. 1392 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 So, I don't really know the protocol here. 1393 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 You know, it's a wedding, but-- 1394 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 But also a holiday. 1395 00:57:15,708 --> 00:57:18,041 Yeah, I... had the same thought. 1396 00:57:18,125 --> 00:57:19,125 -[sighs] -Oh! 1397 00:57:19,541 --> 00:57:20,375 You did? 1398 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 That's great. 1399 00:57:21,916 --> 00:57:22,875 It is? 1400 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 Oh, well. 1401 00:57:24,458 --> 00:57:25,750 [chuckles] I'm so relieved. 1402 00:57:25,833 --> 00:57:27,000 Me too. [chuckles] 1403 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 -So, we'll just-- -So, we'll bring dates. 1404 00:57:30,583 --> 00:57:31,666 Uh, dates? 1405 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 Well... yeah. 1406 00:57:34,458 --> 00:57:35,458 Dates, right? 1407 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 Yeah. Dates. [chuckles] 1408 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 -Other... people. -Perfect. 1409 00:57:46,625 --> 00:57:48,166 [upbeat music playing] 1410 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 [York] Attention! Attention! Gather around. 1411 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 I got something I need to say. 1412 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 All right? 1413 00:57:54,500 --> 00:57:57,500 First off, Liz's parents, or should I say, "Mom and Dad"? 1414 00:57:57,583 --> 00:57:59,791 Thank you for this freaking awesome wedding. 1415 00:57:59,875 --> 00:58:01,041 [guests cheering] 1416 00:58:01,125 --> 00:58:03,458 Most importantly, to my beautiful bride, 1417 00:58:04,000 --> 00:58:05,166 and lady fate. 1418 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 If I hadn't taken the wrong L train that day, we never would've met. 1419 00:58:10,333 --> 00:58:11,833 But we met at a party. 1420 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 I love you, baby! 1421 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 -Cheers! -[guests] Cheers! 1422 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 To us. 1423 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 We did it. 1424 00:58:19,458 --> 00:58:20,958 [Elaine laughs] 1425 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 I cannot believe he brought her to the wedding. 1426 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 I mean, they hardly know each other. 1427 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 I mean, admit it. It's weird. 1428 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 -You have to admit it. -I don't-- 1429 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 But they're both single and sexy. It's not that weird. 1430 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 She's family, and he's a friend. 1431 00:58:38,791 --> 00:58:39,916 [fake laughing] 1432 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 -Stop! -What? 1433 00:58:44,666 --> 00:58:45,708 [both laughing] 1434 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 It's really weird, 1435 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 because Sloane gets queasy at the sight of blood, and now she's with a doctor. 1436 00:58:51,291 --> 00:58:52,125 [both laughing] 1437 00:58:52,208 --> 00:58:55,000 -[Susan] He sure scrubs up nice. -You think he's handsome? 1438 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Oh, face: eight, hands: ten. 1439 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 -For a woman... -[Sloane] Stop! 1440 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...it's all about the hands. 1441 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 [Faarooq] Hey. 1442 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 -Yeah. Look. -What? 1443 00:59:11,833 --> 00:59:12,750 [Abby] Hmm. 1444 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Yeah, I know. I know. Hey! 1445 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 They're probably just friends. She's being friendly, right? 1446 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 [Susan] Nothing? 1447 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Whatever. You know what? I don't even care. 1448 00:59:27,541 --> 00:59:29,541 [both chuckle] 1449 00:59:30,708 --> 00:59:31,541 What-- 1450 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 [pops] 1451 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Nope. 1452 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 I don't feel a thing. 1453 00:59:39,875 --> 00:59:41,416 [scoffs] Completely numb. 1454 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 I'm gonna get us another drink. 1455 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Oh, Elaine! 1456 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 -Congratulations. -Oh, thank you. 1457 00:59:48,625 --> 00:59:51,291 Finally, you can get yourself another holidate. 1458 00:59:51,375 --> 00:59:52,875 My daughter's taken... 1459 00:59:53,458 --> 00:59:54,708 by a doctor. 1460 00:59:57,083 --> 00:59:58,166 [Faarooq] Ow! 1461 00:59:58,250 --> 00:59:59,625 [upbeat music playing] 1462 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Thank you. 1463 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 [crowd chattering, laughing] 1464 01:00:04,875 --> 01:00:05,708 Champagne. 1465 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Nice wedding. 1466 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Beautiful. 1467 01:00:14,833 --> 01:00:15,791 Have fun. 1468 01:00:16,125 --> 01:00:17,333 Are you gonna sleep with her? 1469 01:00:18,833 --> 01:00:19,791 I don't know. 1470 01:00:19,875 --> 01:00:21,791 Thought we might get through desserts first. 1471 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 So, you might? 1472 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 That's none of your business. 1473 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 We're related. It's my business. 1474 01:00:27,416 --> 01:00:28,708 Are you gonna sleep with the doc? 1475 01:00:29,125 --> 01:00:32,041 Hmm. The man saved your finger. It's the least I could do. 1476 01:00:32,125 --> 01:00:33,333 He botched the job. 1477 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 I still can't flip a full bird. 1478 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Lucky for you, Aunt Susan's eyes aren't what they used to be. 1479 01:00:38,416 --> 01:00:39,791 You said it wasn't so bad. 1480 01:00:39,875 --> 01:00:41,500 I was being nice. 1481 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Oh, well, don't do me any favors. 1482 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 You know what, ditto! 1483 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 In fact, maybe we should just rethink this whole holidate thing. 1484 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Maybe we should. 1485 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 -Great. -Great. 1486 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 -Awesome. -Fantastic. 1487 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 [announcer] And now, for the moment we've all been waiting for. 1488 01:00:57,208 --> 01:01:00,625 [speaking Mandarin] 1489 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 The father-daughter dance. 1490 01:01:03,125 --> 01:01:05,583 -[crowd cheering] -[speaking Mandarin} 1491 01:01:05,666 --> 01:01:07,833 ["I'll Make Love to You" playing] 1492 01:01:09,000 --> 01:01:10,541 [woman] What is going on? 1493 01:01:10,833 --> 01:01:13,333 -Do they know what this song is about? -[man] No. 1494 01:01:14,000 --> 01:01:15,125 [Liz chuckles] 1495 01:01:15,208 --> 01:01:16,916 [woman] Wait, isn't that her dad? 1496 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 [man] This is so inappropriate. 1497 01:01:20,750 --> 01:01:24,291 ♪ And I'll hold you tight Baby, all through the night... ♪ 1498 01:01:24,375 --> 01:01:25,625 [Sloane] Are they serious? 1499 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 That is not gonna look good on the video. 1500 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Yeah, someone needs to tell them. 1501 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 [man] So weird, her daddy. 1502 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 [woman] Seriously. 1503 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 -No, not us! -Come on. We got this. 1504 01:01:36,000 --> 01:01:37,125 [Sloane groans] 1505 01:01:39,333 --> 01:01:41,000 -Excuse me. -Beautiful wedding, sir. 1506 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 ["Sexytime" playing] 1507 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 [Sloane] Hey! 1508 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1509 01:01:45,750 --> 01:01:47,125 ♪ It's sexytime... ♪ 1510 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Yeah. 1511 01:01:50,458 --> 01:01:52,583 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexytime ♪ 1512 01:01:52,666 --> 01:01:54,541 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexytime ♪ 1513 01:01:54,625 --> 01:01:57,000 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexytime ♪ 1514 01:01:57,125 --> 01:01:59,125 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexytime ♪ 1515 01:01:59,583 --> 01:02:02,000 ♪ I want you ♪ 1516 01:02:02,583 --> 01:02:04,083 ♪ To put your ♪ 1517 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 ♪ Power hand on me ♪ 1518 01:02:08,291 --> 01:02:10,875 ♪ I want you ♪ 1519 01:02:11,333 --> 01:02:12,750 ♪ To put your ♪ 1520 01:02:13,583 --> 01:02:16,166 ♪ Many hands on me ♪ 1521 01:02:16,833 --> 01:02:19,250 ♪ I want you ♪ 1522 01:02:20,250 --> 01:02:21,791 ♪ To put your ♪ 1523 01:02:22,250 --> 01:02:25,000 ♪ Second hand on me ♪ 1524 01:02:25,500 --> 01:02:27,666 ♪ And ticktock, ticktock... ♪ 1525 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Oh, shit. 1526 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 My niece. 1527 01:02:32,041 --> 01:02:33,791 ♪ All over me ♪ 1528 01:02:33,875 --> 01:02:35,666 ♪ 'Cause it's sexytime ♪ 1529 01:02:36,416 --> 01:02:37,583 ♪ It's sexytime... ♪ 1530 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Hi. 1531 01:02:38,708 --> 01:02:40,000 ♪ It's sexytime ♪ 1532 01:02:40,625 --> 01:02:42,250 ♪ It's sexytime ♪ 1533 01:02:42,958 --> 01:02:45,166 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexy time ♪ 1534 01:02:45,250 --> 01:02:47,333 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexy time ♪ 1535 01:02:47,416 --> 01:02:49,458 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexy time ♪ 1536 01:02:49,541 --> 01:02:51,458 -♪ What time is it? ♪ -♪ It's sexy time... ♪ 1537 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 -[screams] -[loud thud] 1538 01:02:52,541 --> 01:02:53,958 [crowd gasps] 1539 01:02:54,041 --> 01:02:55,708 [Susan moans and grunts] 1540 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Are you okay? 1541 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 I am now. 1542 01:03:01,500 --> 01:03:03,500 [romantic music playing] 1543 01:03:07,166 --> 01:03:08,666 That needs to be iced. 1544 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 Any ideas for Halloween? 1545 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 Already on it. 1546 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 [kids laughing] Trick or treat! 1547 01:03:29,541 --> 01:03:31,583 [Abby] Sloane, stop eating all the chocolate. 1548 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 [Abby] You're gonna be sick. 1549 01:03:33,291 --> 01:03:34,458 [Sloane groans] 1550 01:03:35,125 --> 01:03:36,625 -Okay, ready? And suck. -[screams] 1551 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Okay. There, there, there. 1552 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 -Oh, my God. -[Sloane sighs] 1553 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 I am so excited. This is my first adult party since the kids. 1554 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Are you sad Peter's not coming? 1555 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Well, why should it be different tonight? 1556 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 -Okay, ready? Suck! Suck! -Oh! Jesus! 1557 01:03:51,208 --> 01:03:52,041 Ah! 1558 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 When did Halloween go from dressing up like a princess to a whore? 1559 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 I don't know, sixth grade? 1560 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 What's a whore? 1561 01:03:59,291 --> 01:04:02,083 Um, somebody who gets paid to play with boys. 1562 01:04:02,166 --> 01:04:03,666 I wanna be a whore. 1563 01:04:04,041 --> 01:04:04,916 Me too! 1564 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Okay, but just remember that the house gets 50 percent. 1565 01:04:09,083 --> 01:04:10,625 -Hmm? -[Abby laughs] 1566 01:04:12,000 --> 01:04:15,583 Well, this is what I get for putting Jackson in charge of costumes. 1567 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 [Abby] Here. 1568 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 -What is that? -It is a preemptive antacid. 1569 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Just pretend it's candy. 1570 01:04:21,458 --> 01:04:22,416 ["All the Rage" playing] 1571 01:04:22,500 --> 01:04:25,291 ♪ I will be all the rage tonight ♪ 1572 01:04:25,375 --> 01:04:26,541 ♪ Tonight... ♪ 1573 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 [man] I have the flyest costume in this joint. 1574 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Look at it. Oh, this suit is fabulous. 1575 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 I look good, don't I? 1576 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 I look good. Tell me I look good. 1577 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 You look ridiculous. 1578 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 And you're scaring people and not in a good way. 1579 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 You judging me, Jack Sparrow? 1580 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 I'm the Black Panther. Wakanda forever! 1581 01:04:42,958 --> 01:04:46,333 -You look nothing like the Black Panther. -I'm unique. This is my interpretation. 1582 01:04:46,416 --> 01:04:47,916 Look, I've been practicing the accent. 1583 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 [in Wakanda accent] Hello. How are you today? 1584 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 -That's actually really good. -Good, right? 1585 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 -Ahoy, mateys! -Oh, hey. 1586 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Good... it fits. 1587 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Perfectly. 1588 01:05:00,708 --> 01:05:03,541 -Uh, Neil, this is my sister, Abby. -Hi. 1589 01:05:04,208 --> 01:05:06,750 [Neil clears throat and yodels] 1590 01:05:07,250 --> 01:05:11,208 [in Wakanda accent] Hello. How are you today, my fine German pussycat? 1591 01:05:11,291 --> 01:05:12,125 [Abby chuckles] 1592 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 No. Thank you. 1593 01:05:15,458 --> 01:05:16,375 [stammers] 1594 01:05:16,916 --> 01:05:19,250 [grunts] Panther on the prowl. 1595 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 [Neil] Where'd you go, baby girl? 1596 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Drink? 1597 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 -Immediately. -Two, please. 1598 01:05:25,000 --> 01:05:26,166 -[Neil] Oh! -[Abby] Oh, my-- 1599 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 [Neil] Hey! What's up? 1600 01:05:28,000 --> 01:05:29,708 I see. You're playing hard to get. 1601 01:05:29,791 --> 01:05:31,791 [Neil] She's playing hard to get. Wakanda forever. 1602 01:05:31,875 --> 01:05:33,583 [Neil chuckles] Let me go get her. 1603 01:05:33,666 --> 01:05:34,625 [Neil purring] 1604 01:05:34,708 --> 01:05:37,708 [Neil] Hey, baby, come back. Chill right here. I don't bite. 1605 01:05:37,791 --> 01:05:39,041 [Neil chuckles] 1606 01:05:40,500 --> 01:05:42,750 -[song changes] -[Sloane] Liz, great party. Congrats. 1607 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 It's a complete disaster. Who fills a place with this much dry ice? 1608 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 But that's fun. And you know, scary and-- 1609 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 I love the costume. 1610 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 I'm so embarrassed. We're supposed to be Cleopatra and Mark Antony. 1611 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Trick or treat, party people! 1612 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Who are you supposed to be? 1613 01:05:58,583 --> 01:06:00,375 Marc Anthony. Whoo! 1614 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 The little Latin singer? 1615 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 JLo's husband? 1616 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 They're not even together anymore. 1617 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 She's with Alex Rodriguez now. 1618 01:06:10,666 --> 01:06:11,500 [gasps] 1619 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 You invited Luc? 1620 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Hello, everyone. 1621 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 -Happy Halloween. -I love the slut costume. 1622 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Thank you. 1623 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 Yours too. I mean, that big belly's incredible. 1624 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 You look really, really pregnant. 1625 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 -Not fake! -[Jackson] Not fake? 1626 01:06:28,708 --> 01:06:30,416 Not fake. [chuckles] 1627 01:06:30,833 --> 01:06:32,083 Uh... due in two days. 1628 01:06:32,500 --> 01:06:34,166 [Luc] I couldn't keep her at home. 1629 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 I told you, baby, this baby's not gonna change our lives. 1630 01:06:37,250 --> 01:06:41,625 [laughing sarcastically] 1631 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 That's adorable. 1632 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Thank you. 1633 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Wow. [chuckles] 1634 01:06:45,708 --> 01:06:46,541 Pregnant! 1635 01:06:46,958 --> 01:06:48,500 [Sloane laughs nervously] Oh! 1636 01:06:48,583 --> 01:06:50,250 -She's pregnant. -I know. 1637 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 She's adorable. 1638 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 -Wanna get a drink? Let's get a drink. -Congrats. 1639 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 -[Felicity] Thank you. -Congratulations. 1640 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 -Thank you so much. -Thank you. 1641 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 I'm so happy for you. Wow! 1642 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Pregnant? She's fucking pregnant? 1643 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 How's this even possible? She's barely out of puberty. 1644 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Oh, God! 1645 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 -I don't feel well. -All right, listen. You need a drink. 1646 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 No, I really don't feel well. 1647 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 I've had about 50 mini-size candy bars. I've had a bucket of candy corn, 1648 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 and my ex-boyfriend has impregnated a teenage girl. 1649 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Sweetie, here have another antacid. 1650 01:07:23,291 --> 01:07:24,791 [Jackson] Are you all right? 1651 01:07:25,083 --> 01:07:25,916 No. 1652 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 No! Okay? 1653 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 This is what I get for letting you trap me in this torture device! 1654 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 -Do you want me to take you home? -Yeah. 1655 01:07:36,250 --> 01:07:38,250 -Oh. -It's all right. I can take her. 1656 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 No. I can. I mean, it's just that-- 1657 01:07:41,125 --> 01:07:43,083 -If you're volunteering-- -[Jackson] It's fine. 1658 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 -[Sloane] You don't have to do this. -Holidate rule number three: 1659 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 Leave no holidate behind. Come on. 1660 01:07:53,875 --> 01:07:55,208 [tires screeching] 1661 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 [Jackson] Okay. 1662 01:07:58,666 --> 01:08:02,125 [Jackson] All right. Come on, dear. Let's go. Let's go. 1663 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 [Sloane grunts] You know what, just leave me. Ouch! 1664 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 -Yeah, okay, no. We're gonna go. Ready? -Leave me, please. 1665 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 -One, two, three! -No, no, no! No! 1666 01:08:10,291 --> 01:08:11,250 [Jackson grunts] 1667 01:08:11,333 --> 01:08:12,333 Okay. 1668 01:08:12,416 --> 01:08:13,500 Come on. 1669 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 We're almost there. 1670 01:08:15,833 --> 01:08:17,500 -[Jackson grunts] -[Sloane moans] 1671 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Oh, my God. 1672 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 -It's Halloween! -Yeah, hence the costumes. 1673 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 February, March, April, May, June, July, August, September, October. 1674 01:08:25,000 --> 01:08:26,041 They did it 1675 01:08:26,125 --> 01:08:27,916 on Valentine's Day. 1676 01:08:28,500 --> 01:08:30,375 Everyone did it on Valentine's Day. 1677 01:08:30,458 --> 01:08:33,125 -I didn't do it on Valentine's Day! -[elevator dings] 1678 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Neither did I! 1679 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 They hardly even know each other, and they’re already procreating. 1680 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 It's a mess. Let's go. Come on. 1681 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Oh, my God. This is so embarrassing. 1682 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 -Trust me, I've seen much worse. -How could this get worse? 1683 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 -Yeah. -My tummy hurts. 1684 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 -Can I have one more pill? -Yeah. 1685 01:08:48,208 --> 01:08:50,208 [upbeat music playing] 1686 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 [Abby] Oh, shit! 1687 01:08:53,333 --> 01:08:59,416 [stomach growling, gurgling] 1688 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 Untie me. 1689 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 -What? -Just-- don't question! 1690 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Just untie me! 1691 01:09:06,083 --> 01:09:07,083 Come on. 1692 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 -The laces! Hurry! -What the hell is all this? 1693 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 I'm trying, okay? I'm trying! 1694 01:09:13,541 --> 01:09:15,375 [stomach gurgling] 1695 01:09:15,458 --> 01:09:16,291 Just rip it. 1696 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Okay, just-- 1697 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 You know what?Just rip it. 1698 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Just rip my fucking pants off! 1699 01:09:22,958 --> 01:09:23,958 [elevator dings] 1700 01:09:25,458 --> 01:09:27,458 [stomach growls] 1701 01:09:30,458 --> 01:09:31,500 [elevator dings] 1702 01:09:31,583 --> 01:09:33,666 [Jackson] You're locked up like Houdini in this! 1703 01:09:33,750 --> 01:09:35,916 -[Sloane] This is your fault! -[stomach gurgling loudly] 1704 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Oh, Jesus! Oh, Jesus! 1705 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Please don't let this happen to me. 1706 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Fuck! 1707 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Don't let me be the girl who shits her pants. 1708 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 [Jackson] Come on, almost there! I'm almost there. 1709 01:09:49,000 --> 01:09:51,250 [Sloane] Get it off. [stomach growls] 1710 01:09:51,333 --> 01:09:53,291 -[Jackson] Shit. Come on. -[Sloane] The door. 1711 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 -You got it. Come on. We got it. -Shit! 1712 01:09:55,666 --> 01:09:56,791 [Sloane grunts] 1713 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 -Come on. You're all right. Close! -[Sloane] Let me go! 1714 01:09:59,166 --> 01:10:01,291 -[Jackson] Wait, wait, wait! -[Sloane] I can't! I can't! 1715 01:10:01,375 --> 01:10:03,125 [stomach growling] 1716 01:10:03,208 --> 01:10:04,625 Got it! 1717 01:10:04,708 --> 01:10:06,458 [Sloane screaming] Oh, no! 1718 01:10:06,541 --> 01:10:08,583 [Sloane moans and cries] 1719 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Did you make it? 1720 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 [Sloane] Go away! 1721 01:10:13,583 --> 01:10:14,500 Go away! 1722 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Don't look at me. 1723 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 I'm not looking. 1724 01:10:39,208 --> 01:10:40,083 [sighs] 1725 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Peppermint tea. 1726 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Helps with the nausea. 1727 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 I have peppermint tea? 1728 01:11:05,833 --> 01:11:07,000 Uh, sort of. 1729 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 I mean, it's just crushed Altoids in boiling water. 1730 01:11:11,333 --> 01:11:12,166 Hmm. 1731 01:11:13,666 --> 01:11:14,500 [sighs] 1732 01:11:15,875 --> 01:11:16,791 So, I guess... 1733 01:11:17,416 --> 01:11:20,208 I'll be an anecdote you tell at parties now? 1734 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 The girl who... 1735 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 [sighs] The girl who... 1736 01:11:27,541 --> 01:11:28,375 [whimpers] 1737 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 The girl who shit her pants on Halloween? 1738 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Oh, God. 1739 01:11:33,000 --> 01:11:33,875 [moans] 1740 01:11:34,750 --> 01:11:35,583 [whimpers] 1741 01:11:37,083 --> 01:11:38,000 You know, 1742 01:11:38,583 --> 01:11:39,458 technically... 1743 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 we've all been shitting our pants since we were born. 1744 01:11:45,458 --> 01:11:46,333 [chuckles] 1745 01:11:49,458 --> 01:11:51,666 Don't worry, okay? I'm not gonna tell anyone. 1746 01:11:52,708 --> 01:11:53,666 I promise. 1747 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Thank you. 1748 01:12:18,708 --> 01:12:19,750 [sniffs] 1749 01:12:23,500 --> 01:12:24,458 [sighs] 1750 01:12:26,291 --> 01:12:28,291 [birds chirping] 1751 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 [dog barking in distance] 1752 01:12:39,625 --> 01:12:41,625 [sirens wailing in distance] 1753 01:12:47,958 --> 01:12:49,208 [both chuckle] 1754 01:12:51,208 --> 01:12:52,250 [both sigh] 1755 01:12:54,333 --> 01:12:55,208 [Sloane chuckles] 1756 01:12:56,500 --> 01:12:58,083 [Jackson exhales] 1757 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 [Sloane] I hate, in movies, when people kiss in the morning. 1758 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 I think it's gross. 1759 01:13:17,458 --> 01:13:18,416 [both chuckle] 1760 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 [Jackson] Wow. 1761 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 [Sloane] Yeah. 1762 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 So, I guess we should.... 1763 01:14:56,041 --> 01:14:58,041 [sighs] You can go if you want. 1764 01:14:58,708 --> 01:14:59,541 [pants] 1765 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 You want me to leave? 1766 01:15:02,708 --> 01:15:03,541 [chuckles] 1767 01:15:05,916 --> 01:15:08,916 I-- I mean, if-- if-- if you want. I-- 1768 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Don't feel 1769 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 obligated to stay. 1770 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Obligated? 1771 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 Halloween's over, right? 1772 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 Right. 1773 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Halloween's over. 1774 01:15:28,541 --> 01:15:30,333 [doorbell dings repeatedly] 1775 01:15:30,416 --> 01:15:31,750 [knocking on door repeatedly] 1776 01:15:31,833 --> 01:15:34,000 [doorbell dings repeatedly] 1777 01:15:35,583 --> 01:15:37,583 [knocking continues] 1778 01:15:39,041 --> 01:15:40,083 [knocking continues] 1779 01:15:41,000 --> 01:15:42,708 [doorbell dings repeatedly] 1780 01:15:42,791 --> 01:15:44,833 [knocking rapidly] 1781 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 [Sloane] All right, coming! 1782 01:15:47,250 --> 01:15:49,291 -[Sloane gasps] -[Abby breathing heavily] 1783 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 I kissed the Black Panther. 1784 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 -What? -The Black Panther! 1785 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 I kissed him! 1786 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 We were standing in line, 1787 01:15:56,375 --> 01:15:59,500 you know, waiting for the bathroom, and then it suddenly happened. 1788 01:15:59,583 --> 01:16:00,458 We kissed. 1789 01:16:00,541 --> 01:16:02,000 Ew! With tongue? 1790 01:16:02,083 --> 01:16:02,958 [Abby gags] 1791 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Oh, my God. I'm a horrible person. I'm going to hell a thousand times. 1792 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 -You're not a horrible person-- -Oh, my God! Yes, I am! Yes, I am! 1793 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 I am a horrible wife and mother, 1794 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 and I am married to a freaking saint. 1795 01:16:15,750 --> 01:16:18,291 Peter is, like, the best man in the whole world, 1796 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 and this is how I treat him? 1797 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 I hate myself. 1798 01:16:22,416 --> 01:16:24,500 -No-- -I can't fucking believe 1799 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 that I kissed the Black Panther! [screaming] 1800 01:16:29,125 --> 01:16:30,250 [sobbing] 1801 01:16:30,333 --> 01:16:31,916 [grunts and screams] 1802 01:16:32,541 --> 01:16:33,541 Morning, Abby. 1803 01:16:33,625 --> 01:16:34,625 [sobbing stops abruptly] 1804 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Oh, hi. 1805 01:16:41,208 --> 01:16:42,250 Hey, um... 1806 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 I was just telling Sloane about this dream I had last night. 1807 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 [Jackson] Cool. 1808 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Well, I was just leaving. 1809 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Wait. 1810 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 You guys had sex. 1811 01:16:57,708 --> 01:16:58,833 [scoffs] 1812 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 No, we didn't. 1813 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 We didn't? 1814 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Oh, I should go. Okay. 1815 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 No, no, no! You should stay. 1816 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 You seem-- you seem really upset 1817 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 about your dream. 1818 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 Yeah. You stay. I'll go. 1819 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Okay? 1820 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 Okay. 1821 01:17:28,333 --> 01:17:29,208 Bye. 1822 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Okay, bye! See you at Thanksgiving! 1823 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 What the hell was that? 1824 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 What? 1825 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Nothing. 1826 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 I'm gonna make coffee. 1827 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 She practically shoved me out the door. 1828 01:17:45,833 --> 01:17:47,875 -She didn't even want to snuggle? -Uh-uh. 1829 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 -Cuddle? -No. 1830 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Go to brunch? 1831 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 I didn't get a cup of coffee. 1832 01:17:54,125 --> 01:17:56,208 [sighs] Damn, man. That hurts. 1833 01:17:56,291 --> 01:17:57,125 Hmm. 1834 01:17:57,458 --> 01:17:59,041 You know, I've never been asked to leave. 1835 01:17:59,125 --> 01:18:00,541 Yeah, bro. I feel you, okay? 1836 01:18:00,666 --> 01:18:03,750 Me and Abby had a real connection, and she hasn't even called. 1837 01:18:05,125 --> 01:18:07,416 Do you know what the last thing she said to me was? 1838 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "See you at Thanksgiving." 1839 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Like, it was completely meaningless to her. 1840 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 That is cold, man. 1841 01:18:15,541 --> 01:18:17,625 But you still got your holidate, right? 1842 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 -I don't think I can do it anymore. -This is what I'm thinking, okay? 1843 01:18:22,416 --> 01:18:25,250 You go to Thanksgiving, and act like nothing has changed. 1844 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Okay. 1845 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 If it makes you feel better, I'll go with you. 1846 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 -Why? -[chuckles] "Why?" 1847 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Me and Abby made a connection, remember? 1848 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 -Really? -Yeah. 1849 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 You made a connection 1850 01:18:38,208 --> 01:18:40,333 -with a married mother of four? -[groans] 1851 01:18:40,833 --> 01:18:43,208 Oh, it sounded bad when you said it like that. 1852 01:18:44,083 --> 01:18:46,416 -[sighs] But if she asks about me-- -She won't. 1853 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Yeah. Okay. 1854 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 -But if she does-- -She will not. 1855 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Whoa. 1856 01:18:51,041 --> 01:18:51,958 Okay. 1857 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 -Let it go. -I'm trying to let it go. 1858 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 You don't wanna close one door 'cause it'll open another. 1859 01:18:57,708 --> 01:19:00,833 [Jackson] Yes, you do. Shut it tight. Lock it. 1860 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 -If she does-- -She will not. 1861 01:19:02,416 --> 01:19:03,333 I'm here. 1862 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 [Susan] Oh, hello! 1863 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Happy Thanksgiving. 1864 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 -Happy Thanksgiving. -Kisses. 1865 01:19:11,583 --> 01:19:13,208 Mwah! Mwah! 1866 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Now, meet my new friend, Warren. 1867 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 -Wally. -That's what I said. 1868 01:19:17,666 --> 01:19:19,083 [chuckles] Hi, I'm Abby. 1869 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 -Wally. Yeah. -Sloane. 1870 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, pleasure-- 1871 01:19:22,416 --> 01:19:26,750 Ooh! Howdy-ho! Something smells great coming from this kitchen. 1872 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 May I take a sample? 1873 01:19:28,500 --> 01:19:29,375 No. 1874 01:19:30,000 --> 01:19:30,875 Maybe later. 1875 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 I told you, my sister burns everything. 1876 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 It's not burnt. It's well-done. 1877 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 That's what basting is for. 1878 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 It's okay with me. 1879 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Kind of like my meat a little crispy. 1880 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 You didn't invite Faarooq? 1881 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 Oh, that? Oh, no. 1882 01:19:51,750 --> 01:19:53,083 You know me. 1883 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 One holidate per customer. 1884 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 But you guys seemed so happy together. 1885 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Short and sweet, honey. Everything ends eventually. 1886 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 So, why sit around waiting for it to happen? 1887 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York. Abby, Peter, me, 1888 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, Susan's latest. 1889 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Me and Jackson. 1890 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Are you sure he's coming? 1891 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 I don't want to put the leaf in. 1892 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 Yes. 1893 01:20:21,083 --> 01:20:21,916 He's coming. 1894 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 And he's coming alone, right? 1895 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Okay, all right. 1896 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 -Just put the leaf in. -It's in the basement. 1897 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 -[Sloane] Mom. -We can use the piano bench. 1898 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Just put the goddamn leaf in! 1899 01:20:32,625 --> 01:20:33,666 [fire alarm beeping] 1900 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 [Liz] Is everything okay? 1901 01:20:35,291 --> 01:20:37,291 [Elaine] Oh! Oh! 1902 01:20:37,750 --> 01:20:40,208 -[Liz] Is dinner burning? -[Elaine coughing] 1903 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 I'll call 911. 1904 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 No. No. It's okay, honey. 1905 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 Nana just burnt the turkey and stuffing 1906 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 and hopefully a pie. 1907 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 -Yams. Not sweet potatoes. -Yeah, I got it. 1908 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 And cranberry sauce. 1909 01:20:52,875 --> 01:20:54,250 Not that hoity-toity crap 1910 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 -claiming to be whole cranberries. -Yes. 1911 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 And a pie! 1912 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Hi. 1913 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Hey. 1914 01:21:05,166 --> 01:21:06,083 Hello. 1915 01:21:07,750 --> 01:21:08,791 [Elaine] Oh! 1916 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 We're covered for dessert, 1917 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 but maybe the neighbors can use it. 1918 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 I have to go to the store. So, you can... 1919 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 I'll drive. 1920 01:21:20,333 --> 01:21:21,375 [birds chirping] 1921 01:21:21,833 --> 01:21:22,791 Okay. 1922 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 [pumping air] 1923 01:21:37,291 --> 01:21:38,208 So... 1924 01:21:39,041 --> 01:21:39,958 how have you been? 1925 01:21:40,750 --> 01:21:41,666 Good. 1926 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Busy. 1927 01:21:43,625 --> 01:21:44,500 You? 1928 01:21:45,000 --> 01:21:45,833 Good. 1929 01:21:46,083 --> 01:21:47,000 Busy. 1930 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 -Chip? -You know I don't eat that shit. 1931 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 It's not shit. It's organic. 1932 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Are we gonna pretend like what happened didn't happen? 1933 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 Works for me. 1934 01:21:59,875 --> 01:22:02,791 Okay, but for the record, I'm not the one that wanted to leave that morning. 1935 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Oh, I didn't hear you asking to stay. 1936 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Well, you didn't give me a chance. 1937 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Oh, please. 1938 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 You didn't want to have sex with me in the first place. 1939 01:22:11,291 --> 01:22:12,375 [girl gasps] 1940 01:22:13,166 --> 01:22:16,041 [woman] Hmm. Come on. Let's go. 1941 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 You're not even that attracted to me, right? 1942 01:22:19,666 --> 01:22:21,125 Why can't you let that go? 1943 01:22:22,083 --> 01:22:24,000 Because when a guy basically opens 1944 01:22:24,083 --> 01:22:26,500 with the fact he doesn't find a girl attractive, 1945 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 it kinda sets the tone for the rest of the relationship. 1946 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 I was some random bloke at the mall. 1947 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 Honestly, what do you think would have happened 1948 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 if I'd said, "Hey, I think you're incredibly beautiful! 1949 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 With these lips that... 1950 01:22:43,833 --> 01:22:45,208 beg to be kissed. 1951 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 These eyes that are-- 1952 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 Honestly, I don't know what they are. They make me forget my name. 1953 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 There's just no way you would've gone out with me. 1954 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Especially, not on New Year's Eve. 1955 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 So... 1956 01:23:09,291 --> 01:23:10,625 does that change anything? 1957 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 No. 1958 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Nothing has changed. 1959 01:23:18,083 --> 01:23:19,833 In fact, you can relax 1960 01:23:19,916 --> 01:23:23,625 and continue to bang all the cocktail waitresses you want between holidays. 1961 01:23:23,708 --> 01:23:26,625 No one is expecting you to drop a knee at Thanksgiving. 1962 01:23:31,375 --> 01:23:32,583 Thanks for the update. 1963 01:23:32,666 --> 01:23:34,625 At least I'm not the asshole this time. 1964 01:23:34,708 --> 01:23:37,791 What is that supposed to mean? You think I'm being an asshole? 1965 01:23:37,875 --> 01:23:38,708 Yeah. 1966 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 -Me? -Yes! 1967 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 You're trying so hard not to feel anything. 1968 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 That means you're lying to both of us. And that makes you an asshole. 1969 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Well, I'd rather be an asshole 1970 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 than so desperate for companionship that I troll the mall for a holidate. 1971 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 No. 1972 01:23:55,041 --> 01:23:57,416 You were desperate enough to take me up on the offer. 1973 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 -Where are you going? -I'm going away. 1974 01:24:01,750 --> 01:24:04,041 [scoffs] Fine. Go. 1975 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 I see another ugly Christmas sweater in your future! 1976 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Maybe there is. 1977 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 But at least I won't be alone, 1978 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 sitting at the kids table, blaming everyone else for my problems. 1979 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 And you know what? 1980 01:24:25,083 --> 01:24:26,500 I bet you money, 1981 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 that if Ryan Gosling waltzed down this frozen food aisle, 1982 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 and offered to take you on the ride of your life, you would still say no. 1983 01:24:36,708 --> 01:24:39,083 'Cause you'd be too afraid to get on that train. 1984 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 The Ryan Gosling train. 1985 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 You are so wrong! 1986 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling would never do his own shopping! 1987 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 He's way too cool for that. 1988 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Well, I think you should stop being so cheap and buy a new table. 1989 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 This is Mother's table! 1990 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 You're just jealous because she left it to me. 1991 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 Because I didn't want it. 1992 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 I think it's a beautiful table. 1993 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Oh, shut up, Warren. 1994 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 -Wally. -Wally. 1995 01:25:15,375 --> 01:25:16,625 -[Elaine chuckles] -[door slams] 1996 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Hey. Where's Jackson? 1997 01:25:19,833 --> 01:25:21,625 Uh... don't know. Don't care. 1998 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 I knew it! No leaf! 1999 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 [Abby] Jesus, Sloane, what did you do? 2000 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 I didn't do anything. What makes you think it was me? 2001 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Well, honey, you don't have the best track record. 2002 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Maybe you can still apologize? 2003 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 -Yeah, Sloane. Jack's a good guy. -Whoa. Wait a second. 2004 01:25:37,000 --> 01:25:38,625 What makes you think this was my fault? 2005 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 -If you would be honest with him. -Oh, you want me to be honest? 2006 01:25:42,416 --> 01:25:44,000 Yes. Yes. And then maybe, for once, 2007 01:25:44,083 --> 01:25:47,166 we could get through a holiday without your personal life ruining dinner. 2008 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 My personal life? 2009 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 It's a mess! 2010 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 It's always a mess! 2011 01:25:52,000 --> 01:25:53,583 Okay, well, my "personal life" 2012 01:25:53,666 --> 01:25:56,916 might be a mess, but at least I didn't kiss the Black Panther! 2013 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 You bitch. 2014 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 -What's the black panther? -Jackson's friend at Halloween? 2015 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 He was dressed as Black Panther. It was legit. 2016 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 [Peter] Wait, what? You kissed the Black Panther? 2017 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Barely. It was an accident. 2018 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 -I didn't see any tongue. -You saw them kiss and didn't tell me? 2019 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 -You can't keep secrets. -How do you know? 2020 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 -You know nothing about me! -I was trick-or-treating. 2021 01:26:17,333 --> 01:26:20,541 I trusted you. I let you go to a party without me! 2022 01:26:20,625 --> 01:26:21,458 [toys squeak] 2023 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 I go everywhere without you. 2024 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 And you never have time for me. 2025 01:26:25,916 --> 01:26:28,041 -All you care about is the kids! -One of us has to! 2026 01:26:28,125 --> 01:26:30,291 -[loud bang] -[Elaine] Wally! 2027 01:26:30,375 --> 01:26:32,291 -Oh, my God! He's choking! -York, do the Heimlich! 2028 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 -I don't know the Heimlich. -How can you not? 2029 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Step aside! I know the Heimlich! 2030 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Stop it! He's not choking! He's having a heart attack. 2031 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Somebody call 911. 2032 01:26:40,250 --> 01:26:42,458 -I'm on it! -[siren wailing] 2033 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 -You can ride with us, ma'am. -What? No. We're not together. 2034 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 -Aunt Susan, go! -You have to come with me. 2035 01:26:53,500 --> 01:26:54,458 -No. No, no. -Yes. 2036 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 You're coming. 2037 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Go! Go! 2038 01:26:59,000 --> 01:27:00,083 [siren wails] 2039 01:27:00,166 --> 01:27:01,541 [woman chatting on PA] 2040 01:27:01,625 --> 01:27:04,375 -He's in good hands now. Let's go. -No. 2041 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 We can't go. Your date just had a heart attack. 2042 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 I barely know him. 2043 01:27:09,041 --> 01:27:10,750 I had to write his name on my arm. 2044 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Look. 2045 01:27:12,625 --> 01:27:13,458 [gasps] 2046 01:27:14,333 --> 01:27:15,166 [Susan] Hmm. 2047 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 It's all my fault, you know. 2048 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 [sighs] I've had so many opportunities. 2049 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 I've had so many men that loved me. 2050 01:27:24,291 --> 01:27:25,208 [chuckles] 2051 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Once they got too close, I backed off. 2052 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 So, here I am at... 2053 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 age 49. 2054 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 It's too late now. 2055 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 2056 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 Is anyone here for Mr. Lupinski? 2057 01:27:42,750 --> 01:27:44,000 [woman on PA] 2058 01:27:44,250 --> 01:27:45,125 Faarooq? 2059 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 2060 01:27:51,041 --> 01:27:52,625 You're working on Thanksgiving. 2061 01:27:55,041 --> 01:27:56,041 Are you here for... 2062 01:27:56,875 --> 01:27:57,833 Wallace Lupinski? 2063 01:27:58,750 --> 01:27:59,583 Uh... 2064 01:28:00,083 --> 01:28:00,916 No. 2065 01:28:02,875 --> 01:28:03,958 You sure, 'cause... 2066 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 Oh, he's a family friend. 2067 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 How's he doing, by the way? 2068 01:28:09,708 --> 01:28:10,625 Mild heart attack, 2069 01:28:11,125 --> 01:28:12,291 but he's gonna be fine. 2070 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 It was nice to see you. 2071 01:28:22,041 --> 01:28:23,833 [mutters nervously] 2072 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 -Say something. -I can't. Let's just go. 2073 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 No. You have to say something. Say anything, just-- 2074 01:28:34,416 --> 01:28:35,250 I fucked up! 2075 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 You're the most amazing man I've ever met. 2076 01:28:40,291 --> 01:28:41,583 So, you broke up with me. 2077 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 I got scared. It's what I do. 2078 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Losing you was the dumbest mistake of my life. 2079 01:28:51,458 --> 01:28:52,291 [chuckles] 2080 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Please tell me we can have another chance? 2081 01:28:56,541 --> 01:28:57,625 [man chatting on PA] 2082 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 I can't... 2083 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 imagine... 2084 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 being happy without you. 2085 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 -Susan. -Yeah. 2086 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 I love you. 2087 01:29:12,083 --> 01:29:13,541 [mumbles] I love you. 2088 01:29:18,416 --> 01:29:19,416 [chuckles] 2089 01:29:35,958 --> 01:29:36,833 [sighs] 2090 01:30:12,125 --> 01:30:13,333 [Jackson] See you, mate. 2091 01:30:28,750 --> 01:30:30,958 [choir singing "Deck The Halls"] 2092 01:30:33,583 --> 01:30:36,500 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 2093 01:30:37,458 --> 01:30:40,625 ♪ Fa la la la la, la la la la Fa la la la la, la la la la... ♪ 2094 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 So, you're stalking him but not actually speaking to him? 2095 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 Well, I wouldn't call showing up outside his door and hiding "stalking," but okay. 2096 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Well, I recommend therapy. 2097 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York and I are finally taking off our masks and getting to know each other. 2098 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 No, thanks. 2099 01:30:55,083 --> 01:30:56,375 I like my masks. 2100 01:30:56,958 --> 01:31:02,000 ♪ Fa la la la la, la la la Deck the halls... ♪ 2101 01:31:02,083 --> 01:31:03,500 [music fades away] 2102 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 It's fate. Go after him. 2103 01:31:12,791 --> 01:31:13,958 It's not fate. 2104 01:31:14,041 --> 01:31:16,291 The guy practically lives at the mall. 2105 01:31:16,958 --> 01:31:18,875 [sighs] All right! Let's get presents! 2106 01:31:19,583 --> 01:31:20,666 Aunt Sloane. 2107 01:31:20,750 --> 01:31:22,333 Life is giving you a moment. 2108 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Don't fuck it up. 2109 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 2110 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Excuse me, sir. Excuse me. Coming through. Jackson! 2111 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Coming through. 2112 01:31:39,458 --> 01:31:41,250 [all chattering] 2113 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 [Sloane] Excuse me, sorry. I have to talk to that guy over there. Excuse me! 2114 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 2115 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 2116 01:31:50,791 --> 01:31:51,708 Jackson! 2117 01:31:54,458 --> 01:31:56,041 [choir singing louder] 2118 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 2119 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 [Sloane] Sorry. 2120 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Excuse me. 2121 01:32:03,041 --> 01:32:05,041 Excuse me. Pardon me. Jackson! 2122 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Excuse me. Pardon me. 2123 01:32:11,333 --> 01:32:12,666 -Jackson! -[woman] Ma'am. 2124 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 2125 01:32:16,375 --> 01:32:18,625 [audience cheering] 2126 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 -Jackson! -[Abby] Jackson! 2127 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 -Jackson! -Jackson! 2128 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 [choir] Jackson 2129 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Hi. 2130 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 I just... 2131 01:32:37,791 --> 01:32:38,625 Oh! 2132 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Thank you. 2133 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 I just wanna say I fucked up. 2134 01:32:44,958 --> 01:32:46,416 [microphone feeds back] 2135 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Oh, God. 2136 01:32:47,875 --> 01:32:49,958 Um, sorry, kids. 2137 01:32:50,291 --> 01:32:52,000 [chuckles] Don't say that at home. 2138 01:32:53,000 --> 01:32:53,875 Um... 2139 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Okay. 2140 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 What I wanna say is-- 2141 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 is, um-- 2142 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 It's really, really hot in here. 2143 01:33:03,833 --> 01:33:04,750 Huh! 2144 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Hot. 2145 01:33:07,125 --> 01:33:08,250 Okay. 2146 01:33:08,333 --> 01:33:10,541 Look, what I'm trying to say-- 2147 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 is I've had more fun with you in the last year 2148 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 than I've had with my loser ex-boyfriends combined. 2149 01:33:17,500 --> 01:33:19,250 [crowd chuckles] 2150 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 You were right. 2151 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 I do have feelings for you. 2152 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 And I fuck-- 2153 01:33:33,666 --> 01:33:34,833 [crowd murmurs] 2154 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 ...messed it up... 2155 01:33:39,375 --> 01:33:40,875 because I was scared. 2156 01:33:40,958 --> 01:33:42,083 [crowd] Aw! 2157 01:33:43,166 --> 01:33:44,541 Letting you go 2158 01:33:44,875 --> 01:33:47,416 has been one of the biggest mistakes of my life. 2159 01:33:48,958 --> 01:33:49,791 [sighs] 2160 01:33:52,041 --> 01:33:54,041 I miss you so much. 2161 01:33:57,041 --> 01:33:57,916 [sighs] 2162 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 I miss you so much that I totally quit smoking. 2163 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 And candy is only mildly comforting. 2164 01:34:05,958 --> 01:34:09,083 -You've ruined all my vices for me. -Hmm. 2165 01:34:12,916 --> 01:34:13,750 [sighs] 2166 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 I thought I wanted a holidate, 2167 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 but the truth is... 2168 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 I just want you. 2169 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 For all holidays. 2170 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 And weekends. 2171 01:34:28,625 --> 01:34:30,666 And weekdays too would be nice. 2172 01:34:34,500 --> 01:34:37,250 -[Santa sniffs] -I know I'm probably too late, 2173 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 but honestly, 2174 01:34:42,625 --> 01:34:45,208 you're the only one I'd wanna go through chemo with. 2175 01:34:45,291 --> 01:34:46,333 [crowd gasps] 2176 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Oh. No, no, no. No. I'm-- I'm fine. 2177 01:34:51,666 --> 01:34:52,833 It's a long story. 2178 01:34:52,916 --> 01:34:54,750 [crowd sighs] 2179 01:34:56,583 --> 01:34:57,500 [chuckles] 2180 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 If it's any consolation, 2181 01:35:01,875 --> 01:35:04,541 it really was the worst Thanksgiving of my life. 2182 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 That was an opening, by the way. 2183 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 [sighs] 2184 01:35:14,791 --> 01:35:15,750 [chuckles] 2185 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Nah. 2186 01:35:24,833 --> 01:35:28,375 [crowd gasping, murmuring] 2187 01:35:33,750 --> 01:35:36,041 [romantic Christmas music playing] 2188 01:35:40,291 --> 01:35:41,875 [crowd] Aw! 2189 01:35:47,416 --> 01:35:49,750 [crowd cheering] 2190 01:35:51,958 --> 01:35:53,416 That speech was cockamamie. 2191 01:35:55,708 --> 01:35:57,708 [choir sings "Joy To The World"] 2192 01:35:59,250 --> 01:36:01,041 ♪ Joy to the world... ♪ 2193 01:36:01,291 --> 01:36:02,208 [Daisy] Yay! 2194 01:36:02,916 --> 01:36:06,125 ♪ Joy to the world ♪ 2195 01:36:06,541 --> 01:36:08,250 ♪ Joy to the world... ♪ 2196 01:36:08,333 --> 01:36:10,166 -How about New Year’s Eve? -Yes! 2197 01:36:10,250 --> 01:36:12,000 ♪ Joy ♪ 2198 01:36:12,083 --> 01:36:15,250 ["Dancing on Top of the World" playing] 2199 01:36:15,333 --> 01:36:16,333 ♪ All right ♪ 2200 01:36:16,416 --> 01:36:18,333 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2201 01:36:18,416 --> 01:36:19,625 ♪ I'm dancing ♪ 2202 01:36:19,708 --> 01:36:20,708 ♪ Hey ♪ 2203 01:36:20,791 --> 01:36:23,291 ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2204 01:36:23,375 --> 01:36:25,458 ♪ All right Dancing on top of the world ♪ 2205 01:36:25,541 --> 01:36:27,666 ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ 2206 01:36:27,750 --> 01:36:29,750 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2207 01:36:29,833 --> 01:36:31,750 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2208 01:36:31,833 --> 01:36:34,000 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2209 01:36:34,625 --> 01:36:36,041 ♪ On top, top ♪ 2210 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2211 01:36:38,041 --> 01:36:40,041 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2212 01:36:40,125 --> 01:36:42,125 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2213 01:36:43,041 --> 01:36:44,958 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2214 01:36:46,083 --> 01:36:46,916 ♪ Yeah ♪ 2215 01:36:47,500 --> 01:36:48,833 -♪ Oh ♪ -♪ Roll the dice ♪ 2216 01:36:48,916 --> 01:36:49,958 ♪Accept your fate ♪ 2217 01:36:50,041 --> 01:36:51,750 ♪ No new friends, no holidate ♪ 2218 01:36:51,833 --> 01:36:54,166 ♪ Vacation's all I ever wanted ♪ 2219 01:36:54,250 --> 01:36:55,916 ♪ Just me and you Let's get away ♪ 2220 01:36:56,000 --> 01:36:58,083 ♪ Play on the white-sand beaches ♪ 2221 01:36:58,166 --> 01:37:00,250 ♪ Road trip hit To look for breeches ♪ 2222 01:37:00,333 --> 01:37:02,250 ♪ Imagination, take flight ♪ 2223 01:37:02,333 --> 01:37:04,333 ♪ Roll to the left No need to swipe right ♪ 2224 01:37:04,416 --> 01:37:05,458 ♪ Hey ♪ 2225 01:37:05,541 --> 01:37:08,250 -♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 2226 01:37:08,333 --> 01:37:09,458 -♪ All right ♪ -♪ All right ♪ 2227 01:37:09,541 --> 01:37:12,125 -♪ Dancing on top of the world ♪ -♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 2228 01:37:12,208 --> 01:37:13,541 -♪ Yeah ♪ -♪ Hey ♪ 2229 01:37:13,625 --> 01:37:16,250 ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2230 01:37:16,333 --> 01:37:17,416 ♪ All right, all right ♪ 2231 01:37:17,500 --> 01:37:20,333 -♪ Dancing on top of the world ♪ -♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 2232 01:37:20,416 --> 01:37:22,708 -♪ All right ♪ -♪ Dancing on top of the world ♪ 2233 01:37:22,791 --> 01:37:24,541 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2234 01:37:24,625 --> 01:37:26,708 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2235 01:37:27,541 --> 01:37:28,750 -♪ On top, top ♪ -♪ All right ♪ 2236 01:37:28,833 --> 01:37:30,708 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2237 01:37:30,791 --> 01:37:32,750 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2238 01:37:32,833 --> 01:37:34,833 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2239 01:37:34,916 --> 01:37:37,041 ♪ I'm dancing on top of the world ♪ 2240 01:37:37,125 --> 01:37:38,875 ♪ It says two, but I'll take four ♪ 2241 01:37:38,958 --> 01:37:40,833 ♪ Come uptown, I'll give you a tour ♪ 2242 01:37:40,916 --> 01:37:42,791 ♪ Oh, new year, new place ♪ 2243 01:37:42,875 --> 01:37:45,041 ♪ Fireworks, exotic spaces ♪ 2244 01:37:45,125 --> 01:37:47,041 ♪ Free fallin', Vegas, ballin' ♪ 2245 01:37:47,125 --> 01:37:49,083 ♪ Burn the midnight oil All-in ♪ 2246 01:37:49,666 --> 01:37:50,833 ♪ Leave a permanent mark ♪ 2247 01:37:50,916 --> 01:37:53,750 ♪ And let's reignite that, huh Permanent spark ♪ 2248 01:37:53,833 --> 01:37:56,875 -♪ Yeah ♪ -♪Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2249 01:37:56,958 --> 01:37:58,166 -♪ All right ♪ -♪ All right ♪ 2250 01:37:58,250 --> 01:38:00,041 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2251 01:38:00,125 --> 01:38:02,291 -♪ I'm dancin' , I'm dancin' ♪ -♪ Hey ♪ 2252 01:38:02,375 --> 01:38:05,041 -♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 2253 01:38:05,125 --> 01:38:06,250 -♪ All right ♪ -♪ All right ♪ 2254 01:38:06,333 --> 01:38:09,041 -♪ Dancing on top of the world ♪ -♪ I'm dancin' , I'm dancin'♪ 2255 01:38:09,125 --> 01:38:11,208 -♪ All right ♪ -♪ Dancin' on top of the world ♪ 2256 01:38:11,291 --> 01:38:13,250 -♪ Oh, yeah, ♪ -♪ You'd be my favorite girl ♪ 2257 01:38:13,333 --> 01:38:15,416 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2258 01:38:15,500 --> 01:38:17,375 ♪ Trip, on top, top ♪ 2259 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 -♪ All right ♪ -♪ Dancin' on top of the world ♪ 2260 01:38:19,541 --> 01:38:21,541 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2261 01:38:21,625 --> 01:38:23,875 -♪ All right ♪ -♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2262 01:38:23,958 --> 01:38:26,416 -♪ I'm dancing on top of the world ♪ -♪ Dancin' ♪ 2263 01:38:26,500 --> 01:38:29,500 ♪ I'm dancing on top of the world ♪ 2264 01:38:29,875 --> 01:38:31,958 ["Joy To The World" playing] 2265 01:38:33,541 --> 01:38:35,541 ♪ Joy to the world ♪ 2266 01:38:37,166 --> 01:38:40,583 ♪ Joy to the world ♪ 2267 01:38:40,750 --> 01:38:42,750 ♪ Joy to the world ♪ 2268 01:38:44,458 --> 01:38:47,875 ♪ Joy to the world ♪ 2269 01:38:48,041 --> 01:38:50,041 ♪ Joy to the world ♪ 2270 01:38:51,750 --> 01:38:55,125 ♪ Joy to the world ♪ 2271 01:38:55,375 --> 01:38:56,958 ♪ Joy ♪ 2272 01:38:57,250 --> 01:39:00,625 ♪ Joy to the world the Lord is come ♪ 2273 01:39:04,500 --> 01:39:08,250 ♪ Joy to the world Receive her king ♪ 2274 01:39:11,833 --> 01:39:14,666 ♪ Let every heart ♪ 2275 01:39:15,500 --> 01:39:18,083 ♪ Prepare him room ♪ 2276 01:39:18,208 --> 01:39:21,875 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 2277 01:39:22,250 --> 01:39:24,458 ♪ Heaven and nature sing ♪ 2278 01:39:24,541 --> 01:39:26,375 ♪ Joy to the world ♪ 2279 01:39:33,666 --> 01:39:37,333 ♪ Joy to the world The Savior reigns ♪ 2280 01:39:40,916 --> 01:39:44,583 ♪ Let everyone this songs employ ♪ 2281 01:39:48,208 --> 01:39:51,000 ♪ While fields and floods ♪ 2282 01:39:51,875 --> 01:39:54,375 ♪ Rocks, hills and plains ♪ 2283 01:39:54,583 --> 01:39:58,250 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 2284 01:39:58,666 --> 01:40:02,583 ♪ Repeat the sounding joy Joy to the world ♪ 2285 01:40:02,666 --> 01:40:06,250 ♪ Joy to the world ♪ 2286 01:40:06,333 --> 01:40:08,208 ♪ Joy to the world ♪ 2287 01:40:09,958 --> 01:40:13,458 ♪ Joy to the world ♪ 2288 01:40:13,541 --> 01:40:15,333 ♪ Joy ♪ 2289 01:40:15,416 --> 01:40:19,166 ♪ Joy to the world The Lord is come ♪ 2290 01:40:22,791 --> 01:40:26,458 ♪ Joy to the world Receive her King ♪ 2291 01:40:29,583 --> 01:40:32,833 ♪ Wonders of his love ♪ 2292 01:40:33,208 --> 01:40:36,416 ♪ Wonders of his love ♪ 2293 01:40:37,208 --> 01:40:38,708 ♪ Joyful, joyful ♪ 2294 01:40:40,916 --> 01:40:42,416 ♪ Joyful, joyful ♪ 2295 01:40:44,500 --> 01:40:46,083 ♪ Joyful, joyful ♪ 2296 01:40:48,083 --> 01:40:49,666 ♪ Joyful, joyful ♪ 2297 01:40:51,791 --> 01:40:53,291 ♪ Joyful, joyful ♪ 2298 01:40:55,250 --> 01:40:56,916 ♪ Joyful, joyful ♪ 2299 01:40:59,083 --> 01:41:00,583 ♪ Joyful, joyful ♪ 2300 01:41:02,708 --> 01:41:04,166 ♪ Joyful, joyful ♪ 2301 01:41:04,583 --> 01:41:07,833 ♪ Joy to the world ♪ 2302 01:41:08,125 --> 01:41:10,125 ♪ The Lord is come ♪ 2303 01:41:11,750 --> 01:41:15,166 ♪ Joy to the world ♪ 2304 01:41:15,500 --> 01:41:17,500 ♪ Receive her king ♪ 2305 01:41:19,000 --> 01:41:22,333 ♪ Joy to the world ♪ 2306 01:41:22,666 --> 01:41:24,666 ♪ The Lord is come ♪ 2307 01:41:26,333 --> 01:41:29,833 ♪ Joy to the world ♪ 2308 01:41:29,916 --> 01:41:31,916 ♪ Joy to the world ♪ 2309 01:41:32,666 --> 01:41:35,166 [soft instrumental music playing] 151171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.