Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,785
Ondertitels deur DramaFever
2
00:00:11,695 --> 00:00:15,032
Kom ons praat oor die veranderinge
in Suid-Koreaanse rapsterre.
3
00:00:15,032 --> 00:00:16,867
Nommer een. Die begin van Koreaanse rap.
4
00:00:16,867 --> 00:00:20,404
"Ek weet" deur Seo Taiji en Boys.
5
00:00:20,404 --> 00:00:23,173
Dit was die eerste Koreaanse rap-liedjie.
6
00:00:23,173 --> 00:00:25,542
Nommer drie is die meeste
belangrike punt van die dag.
7
00:00:25,542 --> 00:00:28,278
Die perfekte voorbeeld van Jamaikaanse rap.
8
00:00:28,278 --> 00:00:32,049
Het u al van die groep gehoor?
Roo'ra se liedjie "100 Days of Dating"?
9
00:00:32,049 --> 00:00:33,583
Sien u al die rooi onderstrepe?
10
00:00:33,583 --> 00:00:36,753
Ek sal julle wys
hoe goed hierdie liedjie is.
11
00:00:36,753 --> 00:00:40,991
Ek het 'n groot besluit geneem en vir u 'n geskenk gekry.
12
00:00:40,991 --> 00:00:43,026
Laat ek dadelik tot die punt kom.
13
00:00:43,026 --> 00:00:45,829
Terwyl u saam met
Seul Gi, vertel my net wanneer
14
00:00:45,829 --> 00:00:49,299
sy doen iets
dit is nie opvoedkundig nie.
15
00:00:49,299 --> 00:00:51,968
Natuurlik sal ek u terugbetaal.
16
00:00:51,968 --> 00:00:54,404
Dit is belangrik.
Die volgende een is baie belangrik.
17
00:00:54,404 --> 00:00:56,039
Ba da rump ba da rump.
18
00:00:56,907 --> 00:00:59,676
Ba da rump ba da rump.
19
00:00:59,676 --> 00:01:02,979
U kan klop net afskakel wanneer
jy weet hoe om op maat te sing.
20
00:01:04,581 --> 00:01:06,950
Ba da rump ba da rump.
21
00:01:06,950 --> 00:01:09,119
Sy doen iets
heeltemal nie-opvoedkundig.
22
00:01:09,119 --> 00:01:13,723
U moet dit nou bemeester, sodat
jy kan BewhY hierdie maand baasraak.
23
00:01:13,723 --> 00:01:15,725
Kry julle wat?
Ek sĂȘ? Julle skelms.
24
00:01:17,928 --> 00:01:18,929
Me. Kim.
25
00:01:19,162 --> 00:01:21,531
[Hip Hop-onderwyser]
[Episode 2]
26
00:01:27,204 --> 00:01:29,072
Is almal hier?
27
00:01:29,072 --> 00:01:31,541
Mev. Kong, wanneer is ons?
weer "Pump It Up" gaan speel?
28
00:01:31,541 --> 00:01:34,878
Die kinders in ons huis
beny ons hip-hop-klas.
29
00:01:34,878 --> 00:01:36,713
Dit sal vanaf vandag nie waar wees nie.
30
00:01:37,414 --> 00:01:40,317
- Ji Suk, gaan na jou nuwe sitplek.
- Ja?
31
00:01:40,317 --> 00:01:42,686
Sung Hoon gaan sit agter. Hwan Hee.
32
00:01:43,687 --> 00:01:45,288
- Goed.
- Goed.
33
00:01:45,288 --> 00:01:46,890
Maak gou.
34
00:01:49,326 --> 00:01:52,562
Ek gaan vir julle gee
'n leë vel papier.
35
00:01:52,562 --> 00:01:56,833
Kopieer hierdie lirieke 100 keer.
36
00:01:56,833 --> 00:01:58,368
Gee een vir Sung Hoon.
37
00:01:58,368 --> 00:02:03,173
Ons doen dit sodat u kan
kry die basiese vaardighede vinnig af.
38
00:02:03,173 --> 00:02:07,544
Die ope klas is net daar
die hoek. Kom ons hardloop soos 'n resiesperd.
39
00:02:07,544 --> 00:02:11,414
Moenie na mekaar kyk nie.
Kopieer die lirieke 100 keer. Begin.
40
00:02:15,952 --> 00:02:18,121
Hou op om te krabbel.
41
00:02:18,121 --> 00:02:19,689
Hoekom het jy nog niks geskryf nie?
42
00:02:31,968 --> 00:02:33,537
Goed.
43
00:02:33,537 --> 00:02:37,507
Skryf 'n vers van nou tot 5 uur
44
00:02:37,507 --> 00:02:39,142
oor u bekommernisse.
45
00:02:39,142 --> 00:02:41,778
'N Rapper moet weet hoe
om sy eie liedjie te skryf.
46
00:02:41,778 --> 00:02:44,214
En 'n vers moet deur 'n haak gevolg word.
47
00:02:44,214 --> 00:02:45,982
Begin nou. ek sal gee
jy presies een uur.
48
00:02:45,982 --> 00:02:48,185
Ek hou nie van skryf nie
in my daaglikse joernaal. Dit is ...
49
00:02:48,185 --> 00:02:50,353
Ek gaan dit streng beoordeel.
50
00:02:50,353 --> 00:02:53,190
Wat is hierdie? Is dit 'n skryfklas?
51
00:02:53,190 --> 00:02:55,091
Moenie so hard dink nie, Sung Hoon.
52
00:02:57,227 --> 00:03:00,530
Gesing Hoon, jy is dit nie
skryf in u daaglikse joernaal.
53
00:03:00,530 --> 00:03:02,399
Hier word nie gerym nie.
54
00:03:02,399 --> 00:03:04,868
Jy is nie veronderstel om te eindig nie
elke sin met die woord "Da."
55
00:03:06,670 --> 00:03:08,772
Yae Jin, ek kan nie u handskrif lees nie.
56
00:03:08,772 --> 00:03:10,507
[Hip-hop verlig my spanning.]
57
00:03:10,507 --> 00:03:12,309
[Hip-hop is my lewe.]
58
00:03:12,309 --> 00:03:13,810
[Hip-hop is soos my tweede ma en pa.]
59
00:03:13,810 --> 00:03:15,312
[Fokus Hey Hey Fokus]
60
00:03:15,312 --> 00:03:16,880
[As ek kinderliedjies gesing het ...]
61
00:03:16,880 --> 00:03:19,816
[sou ek gelukkiger wees?]
62
00:03:19,816 --> 00:03:21,451
[Ek hou van Yae Jin.]
63
00:03:21,451 --> 00:03:24,754
[Yae Jin hou nie van my nie.]
64
00:03:24,754 --> 00:03:26,990
[Hou op om my te probeer doseer.]
65
00:03:46,209 --> 00:03:48,612
O, meneer Lee.
66
00:03:48,612 --> 00:03:51,181
Voel jy oukei vandag?
67
00:03:51,181 --> 00:03:53,683
Ja, ek is nou okay.
68
00:03:53,683 --> 00:03:57,921
Me. Kim het gesĂȘ dat u in duie stort
maklik as jy verbaas is.
69
00:03:57,921 --> 00:04:01,191
Ek het die kinders hierheen gesien oppad.
Hulle werk so hard.
70
00:04:01,191 --> 00:04:03,493
Die kinders het my vertel hoe wonderlik jy was
71
00:04:03,493 --> 00:04:06,229
by "Pump It Up" laaste klas.
72
00:04:06,229 --> 00:04:08,798
Wat doen ons hierdie keer?
73
00:04:08,798 --> 00:04:11,134
Niks spesiaals. Hulle is
die kopie van die lirieke.
74
00:04:11,134 --> 00:04:13,503
- O ... die lirieke afskryf.
- Ja.
75
00:04:13,503 --> 00:04:15,572
Die ope klas kom binnekort.
76
00:04:15,572 --> 00:04:19,209
Ek dink dit is die beste manier om te verbeter
hul vaardighede binne 'n kort tydperk.
77
00:04:19,209 --> 00:04:21,144
Jy moet baie moeg wees.
78
00:04:21,144 --> 00:04:23,713
Die kinders sal daarvan hou wanneer
hulle sien dat hulle verbeter het.
79
00:04:23,713 --> 00:04:26,149
- Maar dit kan nou vir hulle moeilik wees.
- Ek praat van jou.
80
00:04:26,149 --> 00:04:27,717
Ek bedoel dit moet moeilik wees vir jou.
81
00:04:29,819 --> 00:04:31,955
Jy wou leer
'n "regte" hip-hop klas.
82
00:04:31,955 --> 00:04:33,523
In plaas daarvan dat hulle lirieke laat neerskryf.
83
00:04:36,393 --> 00:04:40,196
Mev. Kong, moenie daaroor bekommerd wees nie.
84
00:04:40,196 --> 00:04:43,066
Dit gaan goed met haar.
Hoekom doen jy dit aan haar?
85
00:04:43,066 --> 00:04:46,336
Ek moet aan die gang kom.
Ek het nie baie tyd nie.
86
00:04:46,336 --> 00:04:49,139
Mevrou Kong, ek wil u komplimenteer.
87
00:04:49,139 --> 00:04:51,875
Dit lyk asof ek sal wees
ek sal binnekort my kontrak hernu.
88
00:04:51,875 --> 00:04:55,011
Geen wonder dat jy is nie
Mang Mo Sook se dogter.
89
00:04:55,612 --> 00:04:57,113
Stop.
90
00:05:15,765 --> 00:05:17,867
Vee jou hand af.
91
00:05:18,868 --> 00:05:20,570
Gee my ook een.
92
00:05:26,309 --> 00:05:29,746
Ek het 'n kopseer.
93
00:05:29,746 --> 00:05:31,581
As ek geweet het, moes ek dit goed dink
94
00:05:31,581 --> 00:05:33,550
Ek sou geneem het
die wiskundeklas eerder.
95
00:05:33,550 --> 00:05:35,985
U kan ten minste die wiskundige vaardighede gebruik.
96
00:05:35,985 --> 00:05:38,121
Ek is teleurgesteld in me. Kong.
97
00:05:38,121 --> 00:05:39,856
Ek het gedink sy is cool.
98
00:05:39,856 --> 00:05:44,461
Ag ouens, kom ons eet koek.
99
00:05:44,461 --> 00:05:47,263
Dit is alles as gevolg van daardie oop klas.
100
00:05:47,263 --> 00:05:50,333
Dit voel soos my arm
gaan binnekort breek.
101
00:05:50,333 --> 00:05:54,304
Skool is altyd dieselfde.
102
00:05:55,472 --> 00:05:57,407
Tyd vlieg.
103
00:05:57,407 --> 00:06:00,110
Ek het sulke tye ook gehad.
104
00:06:00,110 --> 00:06:01,611
Ek beny hulle.
105
00:06:01,611 --> 00:06:03,780
Dit is reg. Toe ek op hul ouderdom was
106
00:06:03,780 --> 00:06:06,516
die lewe was so maklik.
107
00:06:07,050 --> 00:06:10,787
Volwassenes is gemeen.
108
00:06:11,287 --> 00:06:14,224
Me. Kong is maar een van die onderwysers.
109
00:06:15,892 --> 00:06:19,062
Kom ons maak dit klaar. Sodat ons huis toe kan gaan.
110
00:06:19,062 --> 00:06:20,897
Goed. Kom ons maak gou.
111
00:06:49,292 --> 00:06:53,263
[Kong Seul Gi]
112
00:06:53,263 --> 00:06:56,966
[Lee Hwang]
113
00:07:02,705 --> 00:07:04,274
- Meneer Lee.
- Ja?
114
00:07:06,409 --> 00:07:08,812
Kan jy my help?
115
00:07:13,283 --> 00:07:14,951
Het u my hulp nodig?
116
00:07:21,257 --> 00:07:22,859
Kom ons gaan.
117
00:07:22,859 --> 00:07:24,360
Waar dit ook al is.
118
00:07:52,555 --> 00:07:54,457
Me. Kong.
119
00:07:54,457 --> 00:07:56,493
Ek is altyd aan u kant.
120
00:08:11,441 --> 00:08:13,176
Wie is jy?
121
00:08:13,176 --> 00:08:16,546
Ons kopieër die lirieke,
en jy trek ons ââaandag af. Loop asseblief.
122
00:08:16,546 --> 00:08:20,517
Ek is u berader, meneer Bear.
123
00:08:20,517 --> 00:08:22,385
Laat ek al u vraestelle hĂȘ.
124
00:08:22,385 --> 00:08:25,588
Kinders moenie so hard werk nie.
Ons moet dit stop.
125
00:08:25,588 --> 00:08:27,123
Is jy nie meneer Lee nie?
126
00:08:29,459 --> 00:08:31,094
Ek is meneer Beer.
127
00:08:31,094 --> 00:08:35,798
Sal ons al ons bekommernisse gee
en stres aan mnr. Bear?
128
00:08:39,135 --> 00:08:41,004
Ouens, die beer kan seerkry.
129
00:08:44,641 --> 00:08:46,209
Goed.
130
00:08:46,209 --> 00:08:50,380
Kan ons almal praat oor hoe julle almal
131
00:08:50,380 --> 00:08:52,315
berei u voor vir die ope klas?
132
00:08:52,315 --> 00:08:55,118
- Gaan klas?
- Ja.
133
00:08:55,118 --> 00:08:59,355
Sedert die laaste klas maak ek my gereed
om 'n wedstryd met die AlphaGo op te stel.
134
00:08:59,355 --> 00:09:01,658
- AlphaGo?
- Ja.
135
00:09:01,658 --> 00:09:04,661
- Die kookklas?
- Ons maak gereed
136
00:09:04,661 --> 00:09:06,729
om 'n lisensie vir Westerse kos te kry
137
00:09:06,729 --> 00:09:10,867
en Koreaanse kos.
138
00:09:10,867 --> 00:09:13,836
Goed. Nice Shot gholfklas?
139
00:09:13,836 --> 00:09:17,574
Ons berei voor vir ons
omgewing Screen Golf Tour.
140
00:09:17,574 --> 00:09:19,742
- Dit klink goed.
- SĂȘ net iets lukraak.
141
00:09:21,377 --> 00:09:24,013
Yo, Hip-Hop-klas.
142
00:09:24,013 --> 00:09:26,349
Het julle die volgende Dok2 gekry?
143
00:09:26,349 --> 00:09:28,351
Hoe kan ons vind
die volgende Dok2 oor twee weke?
144
00:09:31,120 --> 00:09:33,489
U het ons kletskamer verlaat. Bly asseblief stil.
145
00:09:33,489 --> 00:09:36,793
U moet ons nie voorheen 'n SMS stuur nie
sesuur of na negeuur.
146
00:09:36,793 --> 00:09:39,062
As u dit in Frankryk gedoen het,
mense sou sĂȘ dat jy ondergeskik was.
147
00:09:39,062 --> 00:09:40,630
Me. Kim.
148
00:09:44,701 --> 00:09:47,637
In elk geval. Wat is u plan, hip-hop-klas?
149
00:09:50,340 --> 00:09:52,575
Ek het gesĂȘ, wat is u plan?
150
00:09:52,575 --> 00:09:55,211
Ek vra julle wat julle plan is.
151
00:09:57,780 --> 00:09:59,816
Huh?
152
00:10:01,217 --> 00:10:03,286
Ons gaan ons skoollied herskryf.
153
00:10:05,388 --> 00:10:07,256
Ons skoollied?
154
00:10:07,256 --> 00:10:08,791
Julle gaan
ons skoolliedjie herskryf?
155
00:10:08,791 --> 00:10:11,961
- Ek bedoel...
- Het jy dit net opgemaak?
156
00:10:11,961 --> 00:10:14,998
As in ag geneem word dat sy net opgekom het
met die idee is dit redelik goed.
157
00:10:14,998 --> 00:10:17,533
Die een wat ons nou het, is so vervelig.
158
00:10:17,533 --> 00:10:21,971
Ons gaan 'n nuwe maak
en opwindende skoollied.
159
00:10:21,971 --> 00:10:24,607
Ja ... Dit is wat ek bedoel het.
160
00:10:24,607 --> 00:10:27,076
Dit is nie 'n slegte idee nie.
161
00:10:29,479 --> 00:10:32,015
Mev. Kong Seul Gi, doen jy
dink dit sal goed uitwerk?
162
00:10:32,015 --> 00:10:35,418
Mevrou Kong, ek het u gevra
as dit goed sal uitwerk.
163
00:10:35,418 --> 00:10:38,621
Ja. Ek sal probeer om 'n liedjie te maak
dat almal sal bewonder.
164
00:10:38,621 --> 00:10:42,058
Wie gaan skryf
daai respekvolle liedjie?
165
00:10:47,030 --> 00:10:52,035
Sjoe, swag.
166
00:10:52,035 --> 00:10:56,439
- Ek sal dit probeer.
- Groot.
167
00:11:25,635 --> 00:11:27,437
'n Uitdaging. Dit is 'n uitdaging vir u.
168
00:11:27,437 --> 00:11:30,440
Ek jaag my droom na.
Ek is 'n droomjagter.
169
00:11:30,440 --> 00:11:32,842
Chung Dan se gees.
170
00:11:32,842 --> 00:11:35,078
Ek word elke oggend om 07:00 wakker.
171
00:11:57,467 --> 00:11:59,702
Mevrou Kong, word wakker.
172
00:12:00,737 --> 00:12:02,638
Ouens.
173
00:12:02,638 --> 00:12:04,507
- Goeie more.
- Goeie more.
174
00:12:08,377 --> 00:12:10,012
Is jy wakker?
175
00:12:22,325 --> 00:12:23,926
Wees versigtig.
176
00:12:27,330 --> 00:12:29,298
- Eet baie. Geniet dit.
- Goed.
177
00:12:31,634 --> 00:12:34,270
U skryf die skoollied.
Inspirasie moet van die kinders kom.
178
00:12:34,270 --> 00:12:38,207
U hoef my nie te bedank nie.
179
00:12:38,207 --> 00:12:40,109
Ek gaan jou nie bedank nie.
180
00:12:40,109 --> 00:12:41,644
Ek is jou nie dankbaar nie.
181
00:12:41,644 --> 00:12:45,181
Jy word geĂŻnspireer deur hulle,
en ek kry hulle om van my te hou.
182
00:12:45,181 --> 00:12:49,018
Laat die kinders Saterdag kom
sal die ouers ook soos ons laat lyk.
183
00:12:51,120 --> 00:12:52,688
Eet dit ook.
184
00:12:52,688 --> 00:12:54,590
Wat doen ons daarna
eet ons dit klaar?
185
00:12:54,590 --> 00:12:56,793
- Ons moet huis toe gaan.
- Hoekom? Kom ons speel 'n bietjie hier.
186
00:12:56,793 --> 00:12:58,361
Ja, laat ons speel.
187
00:12:58,361 --> 00:13:02,365
U kan nie op me. Kong se bank spring nie.
188
00:13:02,365 --> 00:13:04,534
Kom ons spring saam.
189
00:13:04,534 --> 00:13:07,603
Dit is goed om te spring.
190
00:13:07,603 --> 00:13:12,608
Is dit nie lekker nie? Wat moet jy sĂȘ
vir jou mammas as jy huis toe gaan?
191
00:13:12,608 --> 00:13:16,279
'Ma, mevrou Kim is die beste.'
192
00:13:16,279 --> 00:13:20,216
- "Ma, mevrou Kim is die beste."
- "Ma, mevrou Kim is die beste."
193
00:13:20,216 --> 00:13:23,019
- "Die beste van die beste."
- "Die beste van die beste."
194
00:13:26,722 --> 00:13:28,524
- Ek is nie laat nie, of hoe?
- Hoekom is jy hier?
195
00:13:28,524 --> 00:13:30,459
Ek is genooi. ek het jou gehoor
het 'n lekkerspartytjie aangebied.
196
00:13:30,459 --> 00:13:35,264
- U is genooi?
- Sjoe, dit is jou huis ...
197
00:13:38,301 --> 00:13:40,770
- Kom in.
- Me. Kong.
198
00:13:40,770 --> 00:13:42,572
Dit is my geskenk aan u.
199
00:13:43,940 --> 00:13:45,775
Dankie.
200
00:13:46,742 --> 00:13:49,912
- Me. Kim.
- Kom ons begin die partytjie.
201
00:13:49,912 --> 00:13:52,281
Soet en lekker middag.
202
00:14:16,706 --> 00:14:19,475
- Wat gaan jy nou doen?
- Wat?
203
00:14:19,475 --> 00:14:22,111
Nou, skryf dit.
204
00:14:22,111 --> 00:14:25,982
Die instinkte en begeertes
van laerskoolkinders.
205
00:14:25,982 --> 00:14:28,117
Meneer Inspirasie sit
op jou skouer.
206
00:14:28,117 --> 00:14:30,486
U moet dit net neerskryf.
207
00:14:30,486 --> 00:14:31,988
Kom ons doen dit.
208
00:14:34,724 --> 00:14:36,726
Is dit daardie skoollied
het jy oor gepraat?
209
00:14:36,726 --> 00:14:39,328
Elke reël is 'n leuen.
210
00:14:39,328 --> 00:14:41,063
Laat ek sien.
211
00:14:43,199 --> 00:14:46,068
Mev. Kong, hou op om op te tree
soos so 'n gawe mens.
212
00:14:46,068 --> 00:14:47,637
Ouens.
213
00:14:50,006 --> 00:14:52,241
Dit is nie so anders nie
uit ons skoollied.
214
00:14:52,241 --> 00:14:54,844
Dis myne. Bring dit hierheen.
215
00:14:55,912 --> 00:14:58,714
Ek het nie 'n opwindende ervaring gehad nie
Saterdag oor 'n rukkie.
216
00:14:58,714 --> 00:15:00,283
Reg.
217
00:15:00,283 --> 00:15:04,120
Gesing Hoon as jy het
niks om op Saterdae te doen nie
218
00:15:04,120 --> 00:15:05,688
kom speel by my huis.
219
00:15:05,688 --> 00:15:09,191
My ma bly tuis,
en sy is 'n goeie kok.
220
00:15:09,191 --> 00:15:13,195
- Werk albei u ouers?
- Ja.
221
00:15:13,195 --> 00:15:15,598
Dit is beter om albei te hĂȘ
werk eerder as net een.
222
00:15:15,598 --> 00:15:18,200
Dit is lekker. Wat doen jou ma?
223
00:15:18,200 --> 00:15:20,002
Sy werk in die bemarkingsafdeling.
224
00:15:20,002 --> 00:15:23,172
Sjoe, sy moet baie geld verdien.
225
00:15:23,172 --> 00:15:27,243
- Terloops, wat is bemarking?
- As jy nie weet nie, wees net stil.
226
00:15:27,243 --> 00:15:29,045
Sung Hoon, kom sit hier.
227
00:15:32,348 --> 00:15:35,484
SĂȘ net alles wat u wil sĂȘ.
228
00:15:35,484 --> 00:15:39,255
Kom ons wees eerlik. ek ken jou
ouens wil ons nie leer nie.
229
00:15:39,255 --> 00:15:40,990
Onderwysers hou nie van kinders nie.
230
00:15:40,990 --> 00:15:43,626
- Julle gaan net deur PowerPoint.
- Ek het dit alles gehoor.
231
00:15:43,626 --> 00:15:45,795
- Ek het gehoor hoe julle oor ons skinder.
- Julle is robotte.
232
00:15:45,795 --> 00:15:48,297
Onderwysers is net gaaf met ons
tydens die ope klas.
233
00:15:48,297 --> 00:15:49,465
Julle is gewoonlik nie so nie.
234
00:15:49,465 --> 00:15:52,301
Die 5-9 tuisonderwyser
het gesĂȘ dat sy nie kinders het nie
235
00:15:52,301 --> 00:15:54,470
wanneer sy trou.
Sy het gesĂȘ sy is moeg vir kinders.
236
00:15:54,470 --> 00:15:56,505
Mnr Lee is een van die mooier onderwysers.
237
00:15:56,505 --> 00:15:58,541
Wanneer kry ons die lirieke
na ons nuwe skoollied?
238
00:15:58,541 --> 00:16:01,277
Hwan Hee, maak gou en kom buite.
239
00:16:01,277 --> 00:16:03,646
My pa gee jou 'n rit.
240
00:16:03,646 --> 00:16:05,915
Kom ons gaan. Almal wag vir jou.
241
00:16:09,218 --> 00:16:10,987
Wat? Het u iets om te sĂȘ?
242
00:16:16,859 --> 00:16:18,494
Ek is dankbaar vir jou.
243
00:16:18,494 --> 00:16:20,796
Ek hou van ons hip-hop-klas.
244
00:16:23,265 --> 00:16:25,234
Totsiens ouens.
245
00:16:25,234 --> 00:16:27,169
Ag my.
246
00:16:27,169 --> 00:16:28,704
Ek sal julle op skool sien.
247
00:16:30,973 --> 00:16:33,876
Aangesien die kinders weg is,
sal ons nou gaan kyk?
248
00:16:33,876 --> 00:16:35,378
Is dit die adres wat u vir my gegee het?
249
00:16:38,347 --> 00:16:40,349
Ta-da.
250
00:16:40,349 --> 00:16:42,084
Sjoe.
251
00:16:42,084 --> 00:16:44,987
Is jy seker ons is
toegelaat om hierdie plek te gebruik?
252
00:16:44,987 --> 00:16:48,324
Sien? Ek kan sulke dinge doen.
253
00:16:48,324 --> 00:16:49,959
Jy is so fantasties.
254
00:16:55,531 --> 00:16:58,067
Hoe het u hierdie plek gekry?
255
00:16:58,067 --> 00:17:00,036
Goe, ek is Kim Yu Bin.
256
00:17:03,305 --> 00:17:05,341
Dit is so ingewikkeld.
Weet u hoe om dit te gebruik?
257
00:17:05,341 --> 00:17:08,677
- Dit is nie so moeilik nie--
Kom ons kyk wat ons tot dusver het.
258
00:17:08,677 --> 00:17:09,979
Laat ons begin.
259
00:17:11,080 --> 00:17:12,581
Is dit reg?
260
00:17:22,925 --> 00:17:26,162
Maak nie saak wat u sĂȘ nie
Ek wil nie doen nie.
261
00:17:26,162 --> 00:17:29,565
Hou op om my te terg. Ek kan daarvoor sorg.
262
00:17:29,565 --> 00:17:32,701
Jong en wild en vry,
Chung Dan agter die verhoog.
263
00:17:32,701 --> 00:17:35,838
Volg ons net. Ons is klassiek.
264
00:17:35,838 --> 00:17:37,440
Ek wil dit nie doen nie.
265
00:17:37,440 --> 00:17:39,775
Hou op om my te terg. Ek kan daarvoor sorg.
266
00:17:39,775 --> 00:17:41,477
Hou jy so baie van haar?
267
00:17:41,477 --> 00:17:43,179
Jong en wild en vry
Chung Dan agter die verhoog.
268
00:17:43,179 --> 00:17:44,713
Wat?
269
00:17:44,713 --> 00:17:48,484
SĂȘ net vir haar dat jy van haar hou. Wees 'n man.
270
00:17:48,484 --> 00:17:50,386
Geen.
271
00:17:54,824 --> 00:17:56,926
Ek is die regte Gangnam-styl.
272
00:17:56,926 --> 00:17:59,995
Al die oulike meisies val vir my.
273
00:17:59,995 --> 00:18:02,932
Maar eindelose huiswerk versmoor ons.
274
00:18:02,932 --> 00:18:04,934
Ek wil nie neem nie
privaat lesse meer.
275
00:18:04,934 --> 00:18:07,002
My ma sĂȘ ek moet gaan
na 'n internasionale middelbare skool.
276
00:18:07,002 --> 00:18:08,571
Dit is 10 uur as ek by die huis kom.
277
00:18:08,571 --> 00:18:10,606
Opstel en 'n les
met 'n moedertaal Engelssprekende.
278
00:18:10,606 --> 00:18:13,576
- Dit is in elk geval alles nutteloos.
- Ons wil speel--
279
00:18:13,576 --> 00:18:15,611
Ek wil 'n sanger word.
280
00:18:15,611 --> 00:18:17,613
Skool is so vervelig.
281
00:18:17,613 --> 00:18:19,582
- Chung Dan se moeilikheidmaker--
- Hoekom is ek so gewild?
282
00:18:19,582 --> 00:18:21,851
- Omdat ek selfversekerd is.
- Wees meer selfversekerd.
283
00:18:21,851 --> 00:18:23,419
Almal stap opsy.
284
00:18:23,419 --> 00:18:26,922
Dit sal moeilik wees om my te haat.
285
00:18:26,922 --> 00:18:28,057
Ek wil suksesvol wees.
286
00:18:28,057 --> 00:18:30,226
Ek is die leier. Ek is die wenner.
287
00:18:30,226 --> 00:18:32,828
Sit albei jou hande omhoog.
Ek is 'n toneelsteler.
288
00:18:32,828 --> 00:18:34,830
Ek is 'n toneelsteler. Ek is die leier.
289
00:18:34,830 --> 00:18:37,800
Ek is die wenner. Sit albei
jou hande omhoog. Ek is 'n toneelsteler.
290
00:18:37,800 --> 00:18:40,269
Ek wil baie geld verdien.
291
00:18:40,269 --> 00:18:43,105
Wat sou ons hĂȘ?
gedoen as dit nie vir my was nie?
292
00:18:47,309 --> 00:18:49,478
Jy was fantasties.
293
00:18:49,478 --> 00:18:51,046
Bly stil.
294
00:18:53,482 --> 00:18:55,251
Ek dink ek het iets verkeerd gedoen.
295
00:18:55,251 --> 00:18:57,019
Alles lyk goed.
296
00:18:59,455 --> 00:19:02,291
Mevrou Kong, is u klaar?
297
00:19:02,291 --> 00:19:05,060
- Kom ons gaan.
- Ek is nog nie klaar nie.
298
00:19:05,060 --> 00:19:07,329
Ek hou nie van die laaste maat nie.
299
00:19:07,329 --> 00:19:10,132
Mevrou Kim, laat ons dit weer opneem.
300
00:19:10,132 --> 00:19:12,234
Ek dink nie ons kan dit doen nie.
301
00:19:13,702 --> 00:19:16,172
Wat is dit hier?
302
00:19:16,172 --> 00:19:18,240
Die konsert om
Gwacheon Universiteit is verby.
303
00:19:18,240 --> 00:19:20,109
Sal ek nou liedjies gaan maak?
304
00:19:21,610 --> 00:19:24,380
Maak gou en draai dinge toe.
305
00:19:24,380 --> 00:19:27,449
Hoekom is jy so haastig?
Wag 'n Bietjie.
306
00:19:28,651 --> 00:19:31,887
Eintlik ... Dit is
Macho King se opnamestudio.
307
00:19:31,887 --> 00:19:35,024
- Wat? Is jy mal?
- Regtig? Macho King?
308
00:19:39,828 --> 00:19:42,665
Ek het gedink vandat julle weet
mekaar sal dit goed wees.
309
00:19:42,665 --> 00:19:44,934
Wat bedoel jy, dit sal goed wees?
310
00:19:44,934 --> 00:19:47,069
Het u hom nie toestemming gevra nie?
311
00:19:47,069 --> 00:19:51,273
Ek het net nie die moeite gedoen om hom te vra nie.
312
00:19:51,273 --> 00:19:53,342
As ek jou gesĂȘ het,
jy sou my dit nie laat doen het nie.
313
00:19:53,342 --> 00:19:54,877
Natuurlik sou ek nie.
314
00:19:54,877 --> 00:19:57,613
Gaan jy werk toe
in u kamer, dan?
315
00:19:57,613 --> 00:19:59,215
Hy is jou ekskĂȘrel.
Gebruik hom tot u voordeel.
316
00:19:59,215 --> 00:20:01,217
- U kan voordeel trek uit--
- Me. Kim.
317
00:20:07,790 --> 00:20:11,327
Koop ramen vir my. Ek is honger.
318
00:20:11,327 --> 00:20:13,062
- O my aarde.
- Wat doen ons nou?
319
00:20:13,062 --> 00:20:14,530
- Ek sal hom hiervandaan kry.
- Kom oor 'n rukkie uit.
320
00:20:14,530 --> 00:20:16,065
- N klein rukkie? Wanneer?
321
00:20:16,065 --> 00:20:17,933
Me. Kim.
322
00:20:18,133 --> 00:20:19,535
Wat gaan aan?
323
00:20:27,476 --> 00:20:29,578
- Hallo.
- Lanklaas gesien.
324
00:20:38,754 --> 00:20:39,788
Meneer Lee.
325
00:20:41,590 --> 00:20:43,125
Gaan jy regtig so wees--
326
00:20:43,125 --> 00:20:45,628
Ouch. Ek het gedrink
tot vroegoggend.
327
00:20:45,628 --> 00:20:47,263
Kim Yu Bin.
328
00:20:48,430 --> 00:20:50,032
Kom hierheen, Kim Yu Bin.
329
00:20:50,032 --> 00:20:55,004
- Goeie more.
- Goeie more.
330
00:20:55,004 --> 00:20:56,839
Dit is binnekort D-dag.
331
00:20:56,839 --> 00:20:58,474
- Ja.
- Ja.
332
00:21:00,776 --> 00:21:03,545
Ons Laerskool Chung Dan
was nog altyd perfek.
333
00:21:03,545 --> 00:21:06,015
Maar ons wil beter wees
as perfek, reg?
334
00:21:06,015 --> 00:21:08,851
- Ja.
- Doen asseblief goeie werk
335
00:21:08,851 --> 00:21:12,321
veral met jou
naskoolse klasse.
336
00:21:12,321 --> 00:21:15,524
Kom ons skiet vir top grade, okay?
337
00:21:15,524 --> 00:21:17,860
Is ons koeie? "Hoogste graad"
klink na beesgehalte.
338
00:21:17,860 --> 00:21:19,795
Me Kong Seul Gi.
339
00:21:19,795 --> 00:21:21,764
- Is u selfversekerd?
- Ja.
340
00:21:21,764 --> 00:21:24,967
Moenie maak asof u verbaas is nie.
341
00:21:24,967 --> 00:21:27,469
Ek het met me. Kim Yu Bin gepraat.
342
00:21:27,469 --> 00:21:30,939
Sy het die hip-hop-klas gesĂȘ
gaan baie goed.
343
00:21:30,939 --> 00:21:35,144
Laat die kinders die hip-hop vegters wees
344
00:21:35,144 --> 00:21:37,112
en sing ons skoollied.
345
00:21:37,112 --> 00:21:40,282
Ons het geen probleme nie. Ons is
hard werk om 'n nuwe skoollied te maak.
346
00:21:40,282 --> 00:21:44,486
Terwyl die kinders sing,
Macho King kan op die verhoog kom
347
00:21:44,486 --> 00:21:48,057
en begin ook rappe.
348
00:21:53,529 --> 00:21:57,032
Wie ... wie kom?
349
00:21:57,032 --> 00:21:59,835
Macho King kom.
350
00:22:02,171 --> 00:22:03,906
Waarom Macho King ...
351
00:22:05,941 --> 00:22:07,209
[Gee ons ons privaatheid!]
352
00:22:10,546 --> 00:22:13,382
Ek kan dit nie meer uithou nie.
U vergoed goed met kwaad.
353
00:22:13,382 --> 00:22:14,917
Kim Yu Bin, ek gaan jou self doodmaak!
354
00:22:14,917 --> 00:22:17,386
- Is jy mal?
- Ja, ek is mal. Jy wench!
355
00:22:17,386 --> 00:22:20,522
"Jy wench"? Hoe kon jy...
356
00:22:20,522 --> 00:22:22,358
Jy verdien dit.
357
00:22:32,101 --> 00:22:35,070
Hoe kan jy nooi
Macho King sonder om my te vertel?
358
00:22:35,070 --> 00:22:36,805
Ek verstaan ââjou net nie.
359
00:22:36,805 --> 00:22:38,374
Jy het gesĂȘ dat hy jou benut het.
360
00:22:38,374 --> 00:22:39,975
- Hoekom kan ons dit nie doen nie?
- Dit is nie dat ek dit nie kan doen nie.
361
00:22:39,975 --> 00:22:43,412
- Ek wil dit nie doen nie.
- Ek het dit al vir meneer Jo vertel.
362
00:22:43,412 --> 00:22:45,481
Wat gaan jy nou doen?
Wat gaan jy nou doen!
363
00:22:55,657 --> 00:22:57,192
Ouens, hulle is hier. Maak gou.
364
00:22:57,192 --> 00:22:58,894
Lei asseblief die klas.
365
00:22:58,894 --> 00:23:01,196
Roer dit. Roer dit met jou hele hart.
366
00:23:01,196 --> 00:23:03,799
Hulle kom. Hulle kom.
367
00:23:03,799 --> 00:23:05,667
Ja, net so.
368
00:23:07,169 --> 00:23:08,270
Jy is nie 'n genie nie?
369
00:23:08,270 --> 00:23:10,873
Ag, ek het die skool gehoor
het 'n revolusionĂȘre verandering aangebring.
370
00:23:10,873 --> 00:23:14,877
Ek het gehoor dat julle wonderlik is,
nuwe naskoolse klasse?
371
00:23:14,877 --> 00:23:16,378
Dit is reg.
372
00:23:16,378 --> 00:23:18,480
Ons probeer gee
ons studente 'n kans
373
00:23:18,480 --> 00:23:21,049
om 'n oop opvoeding te ervaar.
374
00:23:21,049 --> 00:23:24,052
Hoe het jy opgekom
met so 'n leerplan?
375
00:23:24,052 --> 00:23:27,523
- Dit is 'n Europese onderrigstyl.
- Dankie vir die kompliment.
376
00:23:27,523 --> 00:23:30,092
Ons gaan nie na die
internasionale middelbare skool.
377
00:23:30,092 --> 00:23:35,564
Vergeet die skoolkurrikulum.
Vergeet die skoolkurrikulum.
378
00:23:35,564 --> 00:23:38,267
Die onderwyser se houding verander
tydens die ope klas.
379
00:23:38,267 --> 00:23:41,170
Nadat die ouers vertrek, begin hulle
praat oor stresvolle dinge.
380
00:23:41,170 --> 00:23:43,472
Ons het nie 'n persoonlikheid nie.
Ons bestudeer net masjiene.
381
00:23:43,472 --> 00:23:46,041
Ek dink hier is ook 'n musiekklas.
382
00:23:46,041 --> 00:23:49,745
Laat ons--
- Meneer?
383
00:23:49,745 --> 00:23:53,315
Wil u tee drink voordat u begin?
384
00:23:53,315 --> 00:23:56,285
- Goed.
- Kom asseblief hierheen.
385
00:24:01,523 --> 00:24:04,026
Hy is jou gewese kĂȘrel.
Gebruik hom tot u voordeel--
386
00:24:04,026 --> 00:24:05,661
Me. Kim.
387
00:24:21,076 --> 00:24:23,812
- Haai.
- O wee.
388
00:24:23,812 --> 00:24:26,048
Gee.
389
00:24:26,048 --> 00:24:29,051
Julle is albei besig om my te vererg.
390
00:24:32,688 --> 00:24:35,924
Ek sal klaar maak met wat mnr. Jo gevra het
my om te doen. Gaan help me. Kong.
391
00:24:35,924 --> 00:24:37,559
Goed.
392
00:24:44,766 --> 00:24:47,936
'N Man moet nie stilstaan ââby die verlede nie.
Dit lyk nie goed nie.
393
00:24:47,936 --> 00:24:50,272
Goed? Dit maak jou onaantreklik.
394
00:24:50,272 --> 00:24:52,274
Jy is baie lam.
395
00:25:00,115 --> 00:25:03,085
Ouens, wys hulle net
wat jy geoefen het.
396
00:25:03,085 --> 00:25:07,022
- Julle sal goed doen, nĂš?
- Hou op om ons dit te vra.
397
00:25:07,022 --> 00:25:08,757
Kom ons sing dit nog een keer.
398
00:25:08,757 --> 00:25:11,159
Hoeveel keer is daar nog
gaan ons daardie liedjie sing?
399
00:25:11,159 --> 00:25:13,562
- Julle moet dit weer sing.
- Me. Kong?
400
00:25:13,562 --> 00:25:16,131
- Hallo.
- Hallo.
401
00:25:16,131 --> 00:25:17,132
Hallo.
402
00:25:19,635 --> 00:25:22,704
Me. Kong.
403
00:25:22,704 --> 00:25:26,341
Ek het die lirieke gesien.
404
00:25:26,341 --> 00:25:29,578
Dit klink asof hulle is
kritiseer die skool.
405
00:25:29,578 --> 00:25:33,849
Ek dink nie dit is gepas om te sing nie
terwyl die skoolkommissaris hier is.
406
00:25:33,849 --> 00:25:38,854
En ouers hou nie van hulle nie
kinders wat teen hulle in opstand kom.
407
00:25:38,854 --> 00:25:41,323
Dit val eintlik nie die skool aan nie.
408
00:25:41,323 --> 00:25:45,827
- Die manier waarop kinders aan die skool dink -
- Watter soort skool is dit?
409
00:25:45,827 --> 00:25:48,664
Ons skool is in Seoul.
Dit is die kern van ons land.
410
00:25:48,664 --> 00:25:51,934
En ons kry energie uit
ons manjifieke Hanrivier.
411
00:25:51,934 --> 00:25:54,036
- Goed, Hee Bong!
- Die wonderwerk aan die Hanrivier
412
00:25:54,036 --> 00:25:55,804
die herwinningsbeweging,
en die pragtige land Korea.
413
00:25:55,804 --> 00:25:59,207
Dit is die dinge wat moet
opgeneem word in die skoollied.
414
00:25:59,207 --> 00:26:01,910
Is dit nie outyds nie ...
415
00:26:01,910 --> 00:26:03,645
Hey, hey, hey.
416
00:26:03,645 --> 00:26:05,213
Oud, oud.
417
00:26:05,213 --> 00:26:07,983
Is dit outyds so sleg?
418
00:26:07,983 --> 00:26:10,686
Sou jy Goryeo verpletter?
celadon-aardewerk omdat dit oud is?
419
00:26:10,686 --> 00:26:12,454
Jy sou dit nie doen nie.
420
00:26:12,454 --> 00:26:14,856
Jy het gesĂȘ dit is goed om dit te doen
skryf die skoollied oor.
421
00:26:14,856 --> 00:26:17,359
Wat ek bedoel het, is dat jy moet
kombineer die ou en die nuwe.
422
00:26:17,359 --> 00:26:20,762
Nie analoog nie, nie digitaal nie.
Dink digi-log, so iets.
423
00:26:20,762 --> 00:26:22,264
In elk geval. Ek kan dit nie goedkeur nie.
424
00:26:22,264 --> 00:26:25,801
Die fokus van vandag se klas sal wees
ons spesiale gas Macho King.
425
00:26:25,801 --> 00:26:28,370
Maar ... meneer Jo ...
426
00:26:30,973 --> 00:26:32,874
Weereens.
427
00:26:32,874 --> 00:26:35,177
Hierdie wankelrige lyn hier. Pas dit aan.
428
00:26:35,177 --> 00:26:37,980
Dit is te vinnig. Weereens.
Dit is nie baie opwindend nie.
429
00:26:37,980 --> 00:26:39,982
Dis goed.
430
00:26:39,982 --> 00:26:43,118
Dankie vir die hulp. ek sal vir jou gee
my nommer in plaas van 'n salaris.
431
00:26:45,187 --> 00:26:47,155
My nommer is beter as 'n salaris.
432
00:26:48,323 --> 00:26:51,059
Ek sal my USB hier inprop.
Stoor dit asseblief op my USB.
433
00:26:55,330 --> 00:26:59,067
Dit het my aandag getrek.
434
00:26:59,067 --> 00:27:00,802
Kan ek dit neem?
435
00:27:19,154 --> 00:27:22,624
Waar is me. Kong?
436
00:27:22,624 --> 00:27:24,593
Jy lyk fantasties!
437
00:27:27,262 --> 00:27:29,297
Hallo.
438
00:27:29,297 --> 00:27:33,902
Goed, almal. Waar moet ons begin?
439
00:27:33,902 --> 00:27:36,204
Hip-hop is swag.
440
00:27:36,204 --> 00:27:38,573
In Engels, S.W .--
441
00:27:38,573 --> 00:27:41,543
Swag. Ek is seker julle wil hĂȘ
om alles daaroor te weet, of hoe?
442
00:27:41,543 --> 00:27:44,946
Al daardie oulike studente
wat snapback-hoede dra ...
443
00:27:44,946 --> 00:27:47,849
Kan julle kom
hier buite? Kom.
444
00:27:47,849 --> 00:27:50,252
Ons moet oefen
sing ons skoollied.
445
00:27:50,252 --> 00:27:53,722
Macho King, daardie oulike kind
net daar wil optree.
446
00:27:57,359 --> 00:28:00,328
Ons leer hip-hop
net hier. Kom.
447
00:28:00,328 --> 00:28:02,831
- Kom.
- Maak gou, en gaan daar uit.
448
00:28:02,831 --> 00:28:05,333
- Ji Suk, kom daar uit.
- Kom uit.
449
00:28:05,333 --> 00:28:07,736
Jy het nie nog 'n kans nie.
450
00:28:07,736 --> 00:28:10,405
As julle hier uitkom
451
00:28:10,405 --> 00:28:12,307
julle moet nie normaal loop nie.
452
00:28:12,307 --> 00:28:15,410
Maak los. Op en af.
453
00:28:15,410 --> 00:28:17,212
Beweeg op en af
terwyl jy loop.
454
00:28:17,212 --> 00:28:19,448
Op die maat. Soos hierdie.
455
00:28:19,448 --> 00:28:24,019
Een twee. Yo, een, yo, twee.
456
00:28:24,019 --> 00:28:27,723
Wat doen hy in die wĂȘreld?
457
00:28:27,723 --> 00:28:29,458
Ag, wel.
458
00:28:29,458 --> 00:28:33,795
Hy leer hulle van 'swag'.
459
00:28:33,795 --> 00:28:35,964
Dit was so moeilik om hom hierheen te laat kom.
460
00:28:35,964 --> 00:28:38,066
Hy is 'n groot hip-hop-bekende.
461
00:28:40,502 --> 00:28:43,872
Die mammas geniet dit ook.
462
00:28:46,308 --> 00:28:49,177
Draai die maat. Draai die ritme.
463
00:28:49,177 --> 00:28:50,412
Draai die maat.
464
00:28:53,248 --> 00:28:56,084
Hy maak dit maklik en lekker.
465
00:28:56,084 --> 00:28:57,853
Gee.
466
00:28:57,853 --> 00:28:59,554
Ja, goeie werk.
467
00:29:03,759 --> 00:29:05,660
Waarom het hulle hier 'n soetrissie geplant?
468
00:29:19,641 --> 00:29:22,344
O, hier is jy.
469
00:29:22,344 --> 00:29:24,780
Ek het oral na u gesoek.
470
00:29:24,780 --> 00:29:27,282
- Hoe was my klas?
- Dit was nie so goed nie.
471
00:29:27,282 --> 00:29:28,583
Ek het 'n rukkie gesluimer.
472
00:29:29,851 --> 00:29:31,553
Ek het iets om jou te vra.
473
00:29:31,553 --> 00:29:33,755
Wat jy my by die klub vertel het ...
Dit was 'n leuen, of hoe?
474
00:29:33,755 --> 00:29:37,659
Hierdie skool is nie
die regte plek vir jou.
475
00:29:37,659 --> 00:29:41,029
Ek sal jou help. Kom ons doen saam hip-hop.
476
00:29:41,029 --> 00:29:43,298
Ek? Weer met u?
477
00:29:43,298 --> 00:29:44,866
Hoekom sal ek dit doen?
478
00:29:44,866 --> 00:29:47,602
Ons sal goed doen.
Dit gaan goed met ons.
479
00:29:47,602 --> 00:29:52,107
Is dit as gevolg van daardie voorval?
480
00:29:52,107 --> 00:29:53,942
Ek moet aan die gang kom.
481
00:29:53,942 --> 00:29:56,978
Haai, stop! Hou op om so ontsteld te wees.
482
00:29:56,978 --> 00:29:58,613
Jy is ontsteld met my
483
00:29:58,613 --> 00:30:01,683
omdat jy ontsteld is met
jouself omdat jy so maklik opgee nie.
484
00:30:01,683 --> 00:30:04,753
Verstaan ââu dit nog steeds nie?
Daardie notaboek wat jy vir my gegooi het.
485
00:30:04,753 --> 00:30:07,122
Dit was nie net 'n notaboek nie.
Dit was jou droom.
486
00:30:07,122 --> 00:30:09,691
So, vertrou my.
487
00:30:09,691 --> 00:30:12,761
Ek sal jou laat skyn.
488
00:30:12,761 --> 00:30:14,563
Ek sal u help om u droom weer na te jaag.
489
00:30:15,564 --> 00:30:18,133
Mevrou Kong, jy nie
het tyd hiervoor. Kom ons gaan.
490
00:30:18,133 --> 00:30:20,001
Moet hom net nie hanteer nie.
491
00:30:22,470 --> 00:30:25,240
Haai, hou my hand vas.
492
00:30:25,240 --> 00:30:27,108
Jy moet my hand vashou.
493
00:30:27,108 --> 00:30:30,979
Ek het 'n nuwe album wat verskyn
volgende jaar. Ek wil ons nuwe liedjie daarop hĂȘ.
494
00:30:30,979 --> 00:30:34,850
Ek verdien baie geld, en
Ek het 'n spoggerige opnamestudio.
495
00:30:34,850 --> 00:30:37,352
Wanneer u ook al voel--
496
00:30:38,820 --> 00:30:42,858
Wat maak ons?
My nuwe liedjie verskyn vandag.
497
00:30:45,260 --> 00:30:46,795
Kom ons gaan, skat.
498
00:30:50,131 --> 00:30:51,700
Wanneer het sy 'n nuwe liedjie gemaak?
499
00:30:57,372 --> 00:30:59,207
Ek is jammer.
500
00:31:02,143 --> 00:31:05,280
Ek het dit geredigeer. Dit is skouspelagtig.
501
00:31:06,548 --> 00:31:09,150
Ek het baie ekstra klank bygevoeg.
502
00:31:09,150 --> 00:31:12,287
- Julle sal so verbaas wees.
- Wag. Waar het jy dit gedoen?
503
00:31:12,287 --> 00:31:15,924
Laat ons maar gaan. Dit is skouspelagtig.
- Het jy na Macho King se ateljee gegaan?
504
00:31:15,924 --> 00:31:17,192
Is jy weer daarheen?
505
00:31:20,228 --> 00:31:22,264
Dit is mevrou Kong!
506
00:31:25,300 --> 00:31:27,535
Ek is jammer dat ek laat is.
507
00:31:31,973 --> 00:31:34,276
My plan vir die klas van vandag is ...
508
00:31:34,276 --> 00:31:36,711
Ons gaan ons skoollied herskryf.
509
00:31:36,711 --> 00:31:38,980
Ons het hard hieraan gewerk. Geniet dit asb.
510
00:31:38,980 --> 00:31:41,249
'N "Ware onderwyser" hiervan
generasie, me. Kong. Kom ons gaan.
511
00:31:45,420 --> 00:31:49,090
Die studente het hierdie liedjie gemaak.
512
00:31:49,090 --> 00:31:52,694
Kom ons wees eerlik. ek ken jou
ouens wil ons nie leer nie.
513
00:31:52,694 --> 00:31:55,563
Julle moet net PowerPoint gebruik.
Julle is robotte.
514
00:31:55,563 --> 00:31:58,600
Almal hier het lae verwagtinge van my gehad.
515
00:31:58,600 --> 00:32:00,468
My klas was nie lekker nie.
516
00:32:00,468 --> 00:32:02,704
My lirieke was onrealisties.
517
00:32:02,704 --> 00:32:06,041
Ek het die kinders die lirieke laat kopieer,
in die hoop om 'n paar komplimente te hoor.
518
00:32:06,041 --> 00:32:09,611
Volwassenes is gemeen.
519
00:32:09,611 --> 00:32:12,914
Eerlik gesĂȘ, ek het gekies om te onderrig
hierdie hip-hop klas
520
00:32:12,914 --> 00:32:16,251
om te verhoed dat 'n
tuisonderwyser volgende jaar.
521
00:32:20,055 --> 00:32:23,325
Maar die kinders het my geleer
iets wat nog meer waardevol is.
522
00:32:26,895 --> 00:32:28,496
Ek is dankbaar vir jou.
523
00:32:28,496 --> 00:32:30,632
Ek hou van ons hip-hop-klas.
524
00:32:30,632 --> 00:32:32,934
Dit het my gemotiveer om beter te doen.
525
00:32:35,403 --> 00:32:38,239
Dit is wat ons kinders
hard gewerk om saam te stel.
526
00:32:41,910 --> 00:32:44,946
Jy het baie gegroei.
527
00:32:44,946 --> 00:32:47,115
Kan julle hier uitkom?
528
00:33:03,698 --> 00:33:07,168
Maak nie saak wat jy sĂȘ nie,
Ek wil nie doen nie.
529
00:33:07,168 --> 00:33:10,071
Hou op om my te terg. Ek kan daarvoor sorg.
530
00:33:10,071 --> 00:33:13,608
Jong en wild en vry
Chung Dan agter die verhoog.
531
00:33:13,608 --> 00:33:17,579
Volg ons net. Ons is klassiek.
532
00:33:17,579 --> 00:33:20,081
Ek het dit vir haar duidelik gemaak
sy moet dit nie vandag doen nie.
533
00:33:20,081 --> 00:33:22,751
Waarvan praat jy?
534
00:33:23,451 --> 00:33:27,389
Dit is niks. Wil u koffie hĂȘ--
535
00:33:27,389 --> 00:33:29,858
Ek wil nie weer koffie drink nie.
536
00:33:29,858 --> 00:33:32,494
Ek wil by hierdie klas aansluit.
537
00:33:32,494 --> 00:33:36,798
Ek moet respek betoon
vir die onderwyser wat hierdie klas aangebied het.
538
00:33:36,798 --> 00:33:41,903
Ek is die regte Gangnam-styl.
Al die oulike meisies val vir my.
539
00:33:41,903 --> 00:33:44,806
Maar eindelose huiswerk versmoor ons.
540
00:33:44,806 --> 00:33:47,509
Ons is nie die eienaars van hierdie skool nie.
541
00:33:47,509 --> 00:33:50,779
Ons gaan nie
die internasionale middelbare skool.
542
00:33:50,779 --> 00:33:53,448
As ek klaar is met privaatlesse
dit is 2 in die oggend.
543
00:33:53,448 --> 00:33:56,451
Ons wil speel. Ons wil 'n bietjie vryheid hĂȘ.
544
00:33:56,885 --> 00:33:59,154
Dit was sy.
545
00:33:59,954 --> 00:34:01,890
"Macho King is in 'n verhouding"?
546
00:34:01,890 --> 00:34:03,992
Me. Kim, me. Kim.
547
00:34:10,799 --> 00:34:13,401
Ai tog.
548
00:34:32,220 --> 00:34:35,390
Ons is die polisie. Wie is mev. Kim Yu Bin?
549
00:34:40,662 --> 00:34:42,664
Kom asseblief saam met ons.
550
00:34:45,567 --> 00:34:47,869
Hoe is u en Macho King verwant?
551
00:34:49,137 --> 00:34:54,409
Is hy jou ekskĂȘrel of iets?
552
00:34:54,409 --> 00:34:56,845
- Antwoord my.
- Ja.
553
00:34:56,845 --> 00:34:58,546
Dit is reg.
554
00:35:01,649 --> 00:35:03,251
Ag my.
555
00:35:03,251 --> 00:35:06,488
Gaan voort. Ek gaan vertrek.
556
00:35:06,488 --> 00:35:09,224
Mevrou Marihuana, sit asb.
557
00:35:09,224 --> 00:35:11,092
Die plant wat Macho King vir my gegee het.
558
00:35:11,092 --> 00:35:13,294
'n bietjie natuur,
waar ek 'n blaaskans kan neem.
559
00:35:13,294 --> 00:35:17,332
Dit is die eerste keer dat die polisie dit doen
ooit gedurende my loopbaan na 'n skool gekom het.
560
00:35:17,332 --> 00:35:20,702
Hoeveel keer het ek jou al gesĂȘ?
dat dit nie is hoe dit lyk nie!
561
00:35:20,702 --> 00:35:22,670
Weet jy wat
die taal van daardie blom is?
562
00:35:22,670 --> 00:35:24,372
Elegant.
563
00:35:24,372 --> 00:35:27,408
Ouens, ek is 'n elegante mens.
564
00:35:27,408 --> 00:35:29,277
Om te bewys dat ek onskuldig is
565
00:35:29,277 --> 00:35:31,746
Ek het 20 stringe van getrek
my hare en het 'n urinetoets afgelĂȘ.
566
00:35:31,746 --> 00:35:35,016
Dit was een van die onverskillige foute
het sy gemaak terwyl sy my gehelp het
567
00:35:35,016 --> 00:35:37,318
maak die opname van ons skoollied klaar.
568
00:35:38,853 --> 00:35:41,289
Dit is alles my skuld.
569
00:35:47,262 --> 00:35:49,631
Die tugkomitee sal besluit
570
00:35:49,631 --> 00:35:54,736
en laat weet julle wat
dissiplinĂȘre maatreĂ«ls sal getref word.
571
00:35:54,736 --> 00:35:57,572
Daar is niks om oor bekommerd te wees nie.
572
00:35:57,572 --> 00:35:59,641
Julle kan gaan.
573
00:35:59,641 --> 00:36:03,077
Hou 'n ys-Americano.
574
00:36:03,077 --> 00:36:06,648
Kom ons gaan.
575
00:36:06,648 --> 00:36:10,885
Van vandag af sal daar
wees nie meer hip-hop-klasse nie.
576
00:36:12,921 --> 00:36:15,557
Moet dit nie doen nie. Moet dit nie doen nie.
577
00:36:25,967 --> 00:36:29,837
Jy is so koel.
578
00:36:29,837 --> 00:36:33,274
U het my gewys wat
susterskap is. Ek is aangeraak.
579
00:36:34,142 --> 00:36:36,344
Is jy nou tevrede?
580
00:36:36,344 --> 00:36:39,881
Wat? Wats fout?
581
00:36:42,617 --> 00:36:44,252
Is jy ontsteld?
582
00:36:44,252 --> 00:36:46,788
- Ek het nie bedoel om dit te doen nie--
- Geen.
583
00:36:46,788 --> 00:36:49,090
Dit is alles as gevolg van u.
584
00:36:49,090 --> 00:36:52,193
Soos altyd, het ek
om vir die res te sorg.
585
00:36:52,193 --> 00:36:54,629
Ek het alles gedoen vir ons hip-hop-klas ...
586
00:36:55,530 --> 00:36:58,967
Vir 'ons hip-hop-klas'?
587
00:36:58,967 --> 00:37:03,204
Om alles te verwoes is die enigste talent wat jy het
het. En u het hoegenaamd geen plan nie.
588
00:37:03,204 --> 00:37:05,206
Dit is 'n bietjie.
589
00:37:05,206 --> 00:37:08,376
Hoe is dit alles my skuld?
590
00:37:08,376 --> 00:37:10,178
Jy het gesĂȘ jy wil nie
om 'n vervelige onderwyser te wees.
591
00:37:10,178 --> 00:37:12,080
Jy het so ver gekom omdat jy wou.
592
00:37:15,250 --> 00:37:18,886
Reg. Ek dink ek is deur iets gelok.
593
00:37:21,823 --> 00:37:26,561
Dit was 'n afwaartse spiraal
vandat jy in my lewe verskyn het.
594
00:37:40,942 --> 00:37:43,511
Ek sal daarvoor betaal.
595
00:37:44,245 --> 00:37:46,614
Ek voel sleg vir ons onderwyser.
596
00:37:46,614 --> 00:37:48,383
Wat is so verkeerd daaraan dat sy met hom uitgaan?
597
00:37:48,383 --> 00:37:49,917
Is verliefdheid 'n sonde?
598
00:37:49,917 --> 00:37:53,154
As verliefdheid sonde is,
dan sal ek ter dood veroordeel word.
599
00:37:53,154 --> 00:37:54,689
Dit is 'n sonde.
600
00:37:54,689 --> 00:37:58,459
Dit is waarom die meisie het
om met die regte ou uit te gaan.
601
00:37:58,459 --> 00:38:00,762
Al sĂȘ mense
hulle is cool met alles
602
00:38:00,762 --> 00:38:03,598
ouens is nog steeds nie cool nie
met hul meisies se verlede.
603
00:38:03,598 --> 00:38:06,334
Ek moet alles verwyder
die foto's van die kleuterskool.
604
00:38:06,334 --> 00:38:09,003
Nadat ek al me. Kong's gesien het
foto's aanlyn ...
605
00:38:09,003 --> 00:38:10,571
Dis vreesaanjaend.
606
00:38:10,571 --> 00:38:13,941
Ma's sĂȘ dat sy dalk ontslaan kan word.
607
00:38:13,941 --> 00:38:17,378
- Wat maak ons?
- Word ons hip-hop-klas gekanselleer?
608
00:38:17,378 --> 00:38:19,213
Ek is mal oor ons lied.
609
00:38:19,213 --> 00:38:22,583
Mev. Kim, gaan sit.
Mev. Kong, sit.
610
00:38:22,583 --> 00:38:24,285
Mevrou Kim, net 'n oomblik.
611
00:38:24,285 --> 00:38:27,622
Sit asb! Ag my.
612
00:38:27,622 --> 00:38:31,626
- Moenie op my skree nie.
- Ek is jammer.
613
00:38:31,626 --> 00:38:34,529
Moenie so wees nie. Kom ons drink iets.
614
00:38:34,529 --> 00:38:38,399
Drink is goed so lank
aangesien ek nie hoef te betaal nie.
615
00:38:38,399 --> 00:38:40,835
Ek gaan net 'n bier drink.
616
00:38:40,835 --> 00:38:44,072
Okay okay. Net een bier.
617
00:38:44,072 --> 00:38:45,640
Wil julle 'n versnapering hĂȘ?
Wat moet ons bestel?
618
00:38:45,640 --> 00:38:47,241
- Hoenderpote.
- Hoenderpote.
619
00:38:47,241 --> 00:38:50,645
O, julle pas mekaar.
620
00:38:50,645 --> 00:38:52,280
Moet ek dan hoenderpote bestel?
621
00:38:52,280 --> 00:38:54,215
- Geen.
- Ek wil nie meer hoenderpote hĂȘ nie.
622
00:38:54,215 --> 00:38:57,819
Goed ... ander is ...
623
00:38:57,819 --> 00:38:59,420
- Inktvis tang-tang.
- Inktvis tang-tang.
624
00:38:59,420 --> 00:39:01,656
- O wee.
- Hou op sĂȘ wat ek sĂȘ.
625
00:39:01,656 --> 00:39:04,225
- Ek het dit eers gesĂȘ.
- Verskoon my.
626
00:39:04,225 --> 00:39:08,763
Ons wil 'n paar hoenderpote hĂȘ,
inkvis tang-tang, en bietjie bier.
627
00:39:08,763 --> 00:39:11,466
Ek dink julle het soortgelyke aptyt.
628
00:39:16,704 --> 00:39:19,307
- Soju vir me Kim ...
- Ek wil soju ook hĂȘ.
629
00:39:20,208 --> 00:39:21,943
Sal jy oukei wees?
630
00:39:30,752 --> 00:39:32,520
Me Kim ...
631
00:39:34,889 --> 00:39:36,624
Me Kong ...
632
00:39:36,624 --> 00:39:39,193
Jy drink gewoonlik nie ...
633
00:39:39,193 --> 00:39:40,828
Me Kong ...
634
00:39:40,828 --> 00:39:42,864
Mev. Kim, hou vas ...
635
00:39:49,570 --> 00:39:51,139
Goed.
636
00:39:51,139 --> 00:39:54,842
U kan skaars van hierdie gereg leef.
637
00:39:56,944 --> 00:39:59,547
Jy het gesĂȘ jy het nie
by 'n skool wil werk.
638
00:39:59,547 --> 00:40:02,016
Jy het gesĂȘ dit was so vervelig!
639
00:40:02,016 --> 00:40:03,651
En wat nou?
640
00:40:03,651 --> 00:40:07,522
'Om alles te verwoes is die enigste talent
jy het. U het hoegenaamd geen plan nie. '
641
00:40:07,522 --> 00:40:11,526
Jy wench. Inktvis tang-tang.
642
00:40:11,526 --> 00:40:15,830
Mevrou Kong, ek dink mevrou Kim is dronk.
643
00:40:15,830 --> 00:40:19,033
- Waarheen het jy gegaan?
- Verskoon my.
644
00:40:19,033 --> 00:40:22,170
Wat dink jy doen ek om te lewe?
645
00:40:22,170 --> 00:40:26,707
Ek is eintlik 'n
laerskoolonderwyser.
646
00:40:26,707 --> 00:40:28,709
Ek gee musiek.
647
00:40:28,709 --> 00:40:32,413
O, ons het 'n danso hier.
Ek speel danso baie goed.
648
00:40:34,816 --> 00:40:37,385
- Ek is jammer.
- Sal ons dit saam speel?
649
00:40:37,385 --> 00:40:40,188
- Speel dit. Dit is goed.
- Mev. Kong, dit is 'n soetrissie.
650
00:40:40,188 --> 00:40:43,724
Me. Kim.
651
00:40:43,724 --> 00:40:47,395
Ek dink jy is dronk.
Kan u asseblief vertrek?
652
00:40:47,395 --> 00:40:50,331
Goed. Ek gaan.
653
00:40:50,331 --> 00:40:53,901
- totsiens. Ek gaan.
- Mevrou Kim, waarheen gaan u?
654
00:40:53,901 --> 00:40:55,670
Mev. Kong, hou vas.
Waar gaan jy heen?
655
00:41:01,209 --> 00:41:03,478
Wag net 'n oomblik. Me. Kong. Me. Kim!
656
00:41:03,478 --> 00:41:04,479
Waar gaan jy heen?
657
00:41:06,347 --> 00:41:07,748
Haai!
658
00:41:15,289 --> 00:41:17,325
Voel jy beter?
659
00:41:17,325 --> 00:41:20,695
Jy het baie opgegooi.
660
00:41:20,695 --> 00:41:22,530
Ek is oukei.
661
00:41:26,067 --> 00:41:28,236
Hoekom wou jy ry?
die wipplank ewe skielik?
662
00:41:28,236 --> 00:41:31,072
Ek wou regtig wipplank ry.
663
00:41:31,072 --> 00:41:33,274
Maar gewoonlik is kinders hier ...
664
00:41:33,274 --> 00:41:36,777
Is dit nie lekker nie? Doen jy
nie wil ry nie?
665
00:41:36,777 --> 00:41:40,181
Dit is vir die kinders ...
666
00:41:40,181 --> 00:41:42,450
Eintlik is dit meer opwindend
as wat jy dink dit is.
667
00:41:42,450 --> 00:41:44,952
As jy weet hoe om dit te ry ...
668
00:41:44,952 --> 00:41:46,854
- Dit is pret.
- Is dit nie lekker nie?
669
00:41:50,725 --> 00:41:52,260
Me. Kong.
670
00:41:52,260 --> 00:41:56,430
Mevrou Kong, gaan dit goed met u?
671
00:41:56,430 --> 00:41:58,266
- Ons moet dit nie so ry nie.
- Geen.
672
00:41:58,266 --> 00:42:01,435
- Gaan terug na u sitplek.
- Goed.
673
00:42:01,435 --> 00:42:03,571
Ek is baie jammer.
674
00:42:03,571 --> 00:42:06,240
Kom ons neem dit rustig.
675
00:42:06,240 --> 00:42:11,212
Gaan jy regtig ons skool verlaat?
676
00:42:11,212 --> 00:42:14,815
- As dit weens die voorval is, sal ek--
- Geen.
677
00:42:14,815 --> 00:42:16,817
Ek het nie die reg nie
om nou onderwyser te wees.
678
00:42:16,817 --> 00:42:19,620
- Waarvan praat jy?
- Ek dink...
679
00:42:19,620 --> 00:42:22,857
Ek het gedink ek word 'n onderwyser
as gevolg van my ma.
680
00:42:25,459 --> 00:42:27,228
Maar ek dink nie dit is waar nie.
681
00:42:27,228 --> 00:42:30,831
Ek het opgehou met hip-hop omdat ek bang was.
682
00:42:30,831 --> 00:42:33,668
En ek blameer ander mense daarvoor.
683
00:42:33,668 --> 00:42:35,770
Ek kan nie ons kinders as 'n verskoning gebruik nie.
684
00:42:35,770 --> 00:42:38,105
Dan is ek 'n liefhebber ...
685
00:42:38,105 --> 00:42:39,674
Dan is ek 'n slegte onderwyser.
686
00:42:39,674 --> 00:42:41,242
Dit is goed.
687
00:42:41,242 --> 00:42:43,411
Maar ek stem nie met jou saam nie.
688
00:42:43,411 --> 00:42:46,047
Jy is 'n wonderlike onderwyser.
689
00:42:46,047 --> 00:42:48,950
U is die groot leermeester, nie ek nie.
690
00:42:48,950 --> 00:42:50,718
Jy was nog altyd anders as ek.
691
00:42:50,718 --> 00:42:52,954
Jy is bedoel om 'n onderwyser te wees.
692
00:42:52,954 --> 00:42:55,356
- Jy moet baie gelukkig wees.
- Ek eet net wat ek wil hĂȘ.
693
00:42:55,356 --> 00:42:57,358
Gekook of nie, ek hou nie van wortels nie.
694
00:42:57,358 --> 00:42:58,993
Ek gooi groen soetrissies en pietersielie weg.
695
00:42:58,993 --> 00:43:02,163
- Wat maak jy--
- En ek laai onwettig films af.
696
00:43:02,163 --> 00:43:04,031
Dit is hoe ek 'The Wailing' gekyk het.
697
00:43:04,031 --> 00:43:07,668
Dink jy nog steeds dat ek 'n goeie onderwyser is?
698
00:43:07,668 --> 00:43:12,073
Noudat ek daaraan dink ...
Ek dink jy is baie naĂŻef.
699
00:43:12,073 --> 00:43:15,009
Is dit die slegste ding?
wat jy in jou lewe gedoen het?
700
00:43:15,009 --> 00:43:17,578
Huh?
701
00:43:17,578 --> 00:43:20,414
Regtig ... Jaywalking ...
702
00:43:43,170 --> 00:43:45,640
- Dit raak laat.
- Meneer Lee.
703
00:43:45,640 --> 00:43:48,142
- Hulle sal dit binnekort sluit.
- Reg?
704
00:43:48,142 --> 00:43:51,779
- U voete moet koud wees.
- U moet eers na haar omsien.
705
00:43:53,848 --> 00:43:55,349
Me. Kim.
706
00:43:55,349 --> 00:43:58,419
- Me. Kim.
- O wee.
707
00:44:16,971 --> 00:44:20,441
Die volgende keer hoop ek dat u bestel
meer as een gereg.
708
00:44:23,711 --> 00:44:26,881
- Dit is 6 000 won.
- Goed, sit dit op my blad.
709
00:44:26,881 --> 00:44:29,016
U doen dit weer.
710
00:44:29,016 --> 00:44:32,019
Ek sal in die moeilikheid wees as ek nie bring nie
vandag weer geld hiervoor terug.
711
00:44:32,019 --> 00:44:34,321
Hoekom dink jy is jy nie?
die geld by my kry?
712
00:44:34,321 --> 00:44:36,190
Het ek jou nie laas gesĂȘ nie?
713
00:44:36,190 --> 00:44:40,094
Wanneer mnr. Jo sy middagete bestel,
belas hom 3000 gewen meer.
714
00:44:40,094 --> 00:44:43,130
- Ek kan dit nie doen nie!
- Hoekom, dink jy, kan jy dit nie doen nie?
715
00:44:43,130 --> 00:44:45,399
Jy is jonk en fris.
716
00:44:45,399 --> 00:44:48,002
Jy moet nie pessimisties wees nie.
717
00:44:48,002 --> 00:44:50,137
U betaal nie eers nie
vir u kos. Hou op spog.
718
00:44:59,313 --> 00:45:03,084
Werknemersvoordele is hier verskriklik.
719
00:45:03,084 --> 00:45:05,853
As dit in Australië gebeur het,
die hoër-ups sal tronk toe gaan.
720
00:45:15,496 --> 00:45:19,133
Waarom is die jjamppong vandag so flou?
721
00:45:23,471 --> 00:45:26,273
U is 'n vrye gees.
722
00:45:26,273 --> 00:45:28,142
Meneer Jo.
723
00:45:30,945 --> 00:45:33,714
Wat bring jou hier?
724
00:45:33,714 --> 00:45:37,718
Ek gaan die tent opslaan.
725
00:45:40,755 --> 00:45:44,925
Wel, mevrou Kim.
Ek sal tot die punt kom.
726
00:45:44,925 --> 00:45:47,228
Dankie vir al u harde werk.
727
00:45:47,228 --> 00:45:52,199
Dankie dat u erken het ... Wat?
728
00:45:52,199 --> 00:45:54,602
Van mĂŽre af doen jy nie
moet skool toe kom.
729
00:45:54,602 --> 00:45:57,138
Dan ...
730
00:45:57,138 --> 00:45:59,039
Waarheen moet ek gaan?
731
00:45:59,039 --> 00:46:01,442
U sal 'n nuwe pos kry.
732
00:46:01,442 --> 00:46:03,544
Moenie so hier bly nie.
733
00:46:03,544 --> 00:46:07,348
U moet huis toe gaan en rus.
734
00:46:07,348 --> 00:46:09,984
O, tuis ...
735
00:46:12,286 --> 00:46:15,122
Ek is hier.
736
00:46:16,023 --> 00:46:18,292
Het u goeie nuus?
737
00:46:25,699 --> 00:46:29,804
Wat maak jy hier?
738
00:46:29,804 --> 00:46:32,907
Sy het gesĂȘ jy het haar genooi
en haar aangesĂȘ om eers huis toe te kom.
739
00:46:32,907 --> 00:46:36,410
Maar dit lyk soos ons gas
gaan 'n feesmaal maak.
740
00:46:36,410 --> 00:46:40,080
Sy is so goed om te kook.
741
00:46:40,080 --> 00:46:43,417
U moet huis toe gaan en gaan rus.
742
00:46:43,417 --> 00:46:45,419
Ek het nie my 'huis' bedoel nie.
743
00:46:45,419 --> 00:46:47,321
Ta-da.
744
00:46:48,422 --> 00:46:52,760
Me. Kim is mooi,
en sy is goedhartig.
745
00:46:52,760 --> 00:46:54,728
Hoe is dit dat jy is?
so goed om te kook ook?
746
00:46:54,728 --> 00:46:57,364
U maak my jaloers.
747
00:46:57,364 --> 00:46:58,933
Reg, Liefie?
748
00:47:01,035 --> 00:47:02,903
Reg.
749
00:47:02,903 --> 00:47:05,573
Ek is gevlei.
750
00:47:08,542 --> 00:47:10,411
Hoe verrassend.
751
00:47:10,411 --> 00:47:12,246
Gaan jy saam met jou pa eet?
752
00:47:12,246 --> 00:47:14,081
Hierdie mooi suster het my aangesĂȘ om aan te sluit.
753
00:47:16,217 --> 00:47:18,352
Me. Kong.
754
00:47:18,352 --> 00:47:20,054
Hallo ouens.
755
00:47:20,054 --> 00:47:22,823
- Me. Kong.
- Me. Kong.
756
00:47:22,823 --> 00:47:24,458
Me. Kong!
757
00:47:24,458 --> 00:47:29,697
- Me. Kong.
- Hoekom? Hoekom? Hoekom?
758
00:47:29,697 --> 00:47:32,800
- Wats fout?
- Het u ons liedjie video gesien?
759
00:47:32,800 --> 00:47:34,802
- Hou aan, ouens.
- Me. Kong.
760
00:47:34,802 --> 00:47:38,138
Baie mense het daarvan gehou.
En hulle het gesĂȘ Yae Jin is mooi.
761
00:47:38,138 --> 00:47:41,041
- Ek moet gereed maak vir die klas--
- Wil jy hĂȘ ek moet jou wys?
762
00:47:41,041 --> 00:47:45,512
- Me. Kong.
- Hou op.
763
00:47:47,681 --> 00:47:50,885
Rustyd is amper verby.
Gaan terug na u klas.
764
00:47:50,885 --> 00:47:52,987
Het sy weer Elsa geword?
765
00:47:52,987 --> 00:47:55,522
Met haar koue onverskilligheid.
766
00:47:55,522 --> 00:47:57,391
U is te hard teenoor ons.
767
00:47:57,391 --> 00:47:59,260
Ons het so hard gewerk om dit saam te stel.
768
00:47:59,260 --> 00:48:02,429
- Ek is teleurgesteld in u, mev. Kong.
- Jy gee dinge te maklik op.
769
00:48:02,429 --> 00:48:04,064
Is dit omdat jy 'n volwassene is?
770
00:48:08,836 --> 00:48:10,571
Sy is te hard.
771
00:48:15,109 --> 00:48:18,712
Drink dit, me. Kong.
772
00:48:18,712 --> 00:48:21,148
- Dankie.
- Sekerlik.
773
00:48:21,148 --> 00:48:24,385
Mevrou Kim het nie vandag skool toe gekom nie?
774
00:48:24,385 --> 00:48:26,754
Weet jy wat met haar aangaan?
775
00:48:26,754 --> 00:48:30,291
Hoe sou ek dit weet?
Sy het nie eers huis toe gekom nie.
776
00:48:30,291 --> 00:48:32,526
SĂȘ nou daar het iets met haar gebeur?
777
00:48:32,526 --> 00:48:35,429
Moet ons die verslag van 'n vermiste persoon indien?
778
00:48:35,429 --> 00:48:36,997
Jy is bekommerd oor haar, of hoe?
779
00:48:36,997 --> 00:48:41,302
Ek? Glad nie.
780
00:48:41,302 --> 00:48:44,939
Moenie bekommerd wees nie. Sy sal binnekort terug wees.
781
00:48:48,742 --> 00:48:51,979
Die komitee het
besluit om hierdie saak te sluit
782
00:48:51,979 --> 00:48:55,349
deur u 'n maand te gee
verlaging van u salaris.
783
00:48:55,349 --> 00:48:57,584
Moenie teleurgesteld wees nie.
784
00:48:57,584 --> 00:48:59,920
Ek het met me. Kim gesels.
785
00:48:59,920 --> 00:49:03,724
Ek dink ek het die verkeerde idee oor u gehad.
786
00:49:03,724 --> 00:49:06,994
Ek het gedink sy gaan maak
'n gemors en knaend my om haar terug te huur.
787
00:49:06,994 --> 00:49:08,529
Maar ek was verkeerd.
788
00:49:08,529 --> 00:49:12,700
Sy het my gevra om nie te wees nie
te hard op jou.
789
00:49:18,238 --> 00:49:20,674
Die hip-hop-klas is gekanselleer.
790
00:49:20,674 --> 00:49:23,978
- En mev. Kim is weg.
- Blaai na bladsy 90.
791
00:49:23,978 --> 00:49:26,847
- Hierdie liedjie is--
- Goe. Kan ons maar sing
792
00:49:26,847 --> 00:49:30,017
Im Chang Jung se liedjie soos laas?
793
00:49:30,017 --> 00:49:34,855
Nee. Ons gaan volg
die skool se leerplan.
794
00:49:34,855 --> 00:49:37,057
O, dit is vervelig. Haai.
795
00:49:37,057 --> 00:49:40,894
- Saai.
- Saai.
796
00:49:40,894 --> 00:49:42,429
Hou op!
797
00:49:45,566 --> 00:49:48,669
As dit so vervelig is, vertrek.
798
00:49:48,669 --> 00:49:50,404
Als van jou. Vertrek as dit so vervelig is.
799
00:49:52,806 --> 00:49:57,111
Dit moet so lekker wees om te hĂȘ
'n opwindende dag elke dag.
800
00:49:57,111 --> 00:50:00,714
Gaan doen iets lekker.
Julle hoef nie hier te bly nie.
801
00:50:03,450 --> 00:50:07,121
En ek is nog steeds dieselfde
vervelige musiekonderwyser.
802
00:50:24,905 --> 00:50:28,075
O, sy is die vriendin van Macho King.
803
00:50:28,075 --> 00:50:30,244
Nee, hulle was al opgebreek.
804
00:50:30,244 --> 00:50:32,546
Haai, was jy al ooit verlief?
805
00:50:32,546 --> 00:50:34,381
Gaan lief vir iemand.
806
00:50:34,381 --> 00:50:36,817
Me. Kong het hom van harte liefgehad.
807
00:50:36,817 --> 00:50:39,620
- Wees net stil.
- Gaan lief vir iemand.
808
00:50:39,620 --> 00:50:42,022
Me. Kong het hom van harte liefgehad.
809
00:50:42,022 --> 00:50:44,258
Gesing Hoon, wees stil.
810
00:50:44,258 --> 00:50:46,693
Kyk na me Kong.
811
00:50:46,693 --> 00:50:48,562
Hou moed, me. Kong.
812
00:50:48,562 --> 00:50:50,697
U sal hierdeur kom.
813
00:50:50,697 --> 00:50:53,400
Mev. Kong, as u teleurstel
814
00:50:53,400 --> 00:50:55,302
probeer 'n bietjie piesang eet.
815
00:50:59,273 --> 00:51:01,108
Ouens, maak gou.
816
00:51:12,352 --> 00:51:14,421
[Bedankingsbrief]
817
00:51:15,789 --> 00:51:17,758
Wat is hierdie?
818
00:51:19,226 --> 00:51:21,695
Ek dink dit is die beste ding wat ek kan doen.
819
00:51:21,695 --> 00:51:24,431
Dit was 'n harde besluit
te maak. Aanvaar dit asb.
820
00:51:33,941 --> 00:51:35,576
Me. Kong.
821
00:51:35,576 --> 00:51:37,277
Gaan jy regtig so wees?
822
00:51:37,277 --> 00:51:40,047
Ek is nie 'n goeie onderwyser vir die kinders nie.
823
00:51:40,047 --> 00:51:42,082
Die kinders lyk meer volwasse as ek--
824
00:51:42,082 --> 00:51:44,218
Weet jy wat
die Kim Young Ran-wet is?
825
00:51:47,488 --> 00:51:49,723
Wat is hierdie?
826
00:51:49,723 --> 00:51:52,793
"File World Coupon. 100.000 punte."
827
00:51:52,793 --> 00:51:55,863
- Wat is hierdie?
- Waarom is dit daar?
828
00:51:55,863 --> 00:52:00,801
Dit ... ek sal terugkom.
829
00:52:00,801 --> 00:52:04,938
Hallo, dit is ek.
830
00:52:04,938 --> 00:52:07,441
Gaan dit goed met u -
831
00:52:09,910 --> 00:52:13,914
Wanneer het u my oorgeskakel
bedankingsbrief met daardie koepon?
832
00:52:13,914 --> 00:52:16,850
U is die enigste een wat geweet het
833
00:52:16,850 --> 00:52:20,787
dat ek na my bedanking gekyk het
brief elke Maandag.
834
00:52:20,787 --> 00:52:25,292
In elk geval. U moet ten minste hĂȘ
gegroet voordat jy vertrek het.
835
00:52:25,292 --> 00:52:27,895
Elke keer, vir as
solank ek jou ken
836
00:52:27,895 --> 00:52:31,832
jy doen alles
die manier waarop jy dit wil doen.
837
00:52:31,832 --> 00:52:34,001
Alles. Jou manier!
838
00:52:44,745 --> 00:52:47,915
Hoekom kom jy nie?
Het daar iets gebeur?
839
00:52:47,915 --> 00:52:50,250
Ouch. Ek het 'n kopseer.
840
00:52:58,058 --> 00:53:01,361
Kim Yu Bin, hoe durf jy kom ...
841
00:53:01,361 --> 00:53:03,830
Ma.
842
00:53:03,830 --> 00:53:05,432
Hoekom skielik ...
843
00:53:07,534 --> 00:53:09,703
- U moet gestraf word.
- Hoekom?
844
00:53:09,703 --> 00:53:12,639
Jy is nou 'n onderwyser.
Hoe kan u die skool oorslaan?
845
00:53:12,639 --> 00:53:14,341
Hoe het u uitgevind?
846
00:53:14,341 --> 00:53:16,109
Meneer Jo het my gebel.
847
00:53:16,109 --> 00:53:18,812
Hy het my gevra of ek was
Me. Kong Seul Gi se ouer.
848
00:53:19,780 --> 00:53:23,517
In elk geval, ek stop met my werk.
Loop asseblief. Hoekom het jy hierheen gekom?
849
00:53:23,517 --> 00:53:26,320
Tree op soos 'n onderwyser. Soos 'n onderwyser.
850
00:53:28,522 --> 00:53:31,091
Me. Kong.
851
00:53:31,091 --> 00:53:33,694
Mevrou Kong, is u daar?
852
00:53:33,694 --> 00:53:37,064
As ek mag vra, wat doen dit?
jou vader 'n bestaan ââdoen?
853
00:53:37,064 --> 00:53:39,566
Hy is 'n skoolkommissaris.
854
00:53:42,102 --> 00:53:45,072
Jy het my nooit daarvan vertel nie.
855
00:53:45,072 --> 00:53:46,573
Wat van jou ma?
856
00:53:46,573 --> 00:53:48,242
Sy is die direkteur van
'n Montessori-skool.
857
00:53:48,242 --> 00:53:50,877
Almal in my gesin werk in die onderwys.
858
00:53:52,980 --> 00:53:54,982
Kong Seul Gi.
859
00:53:57,251 --> 00:53:59,720
Hou hom styf vas.
860
00:53:59,720 --> 00:54:01,321
Ma.
861
00:54:10,364 --> 00:54:13,834
- Drink koffie.
- Dankie.
862
00:54:13,834 --> 00:54:18,171
Het u al iets van me Kim gehoor?
863
00:54:18,171 --> 00:54:19,840
Geen.
864
00:54:19,840 --> 00:54:22,442
Sy is soos altyd onverantwoordelik.
865
00:54:22,442 --> 00:54:26,179
Het sy gedink dat ek sou
hou daarvan as sy net so weg is?
866
00:54:26,179 --> 00:54:29,149
Ek is seker dit is nie wat sy bedoel het nie.
867
00:54:29,149 --> 00:54:32,152
U weet hoe me. Kim voel.
868
00:54:32,152 --> 00:54:34,521
Ek het geen idee hoe sy voel nie.
869
00:54:34,521 --> 00:54:36,323
Ek weet nie eens hoe ek hieroor voel nie.
870
00:54:38,525 --> 00:54:41,094
Moenie te veel bekommerd wees nie
oor wat my ma gesĂȘ het.
871
00:54:41,094 --> 00:54:45,232
Sy hou van alle onderwysers.
872
00:54:45,232 --> 00:54:47,501
Wat van jou?
873
00:54:49,503 --> 00:54:51,071
Wat dink jy van my?
874
00:54:56,276 --> 00:54:58,145
Wat?
875
00:55:07,321 --> 00:55:09,589
Terloops...
876
00:55:09,589 --> 00:55:13,060
Wat moet ons nou doen?
Ons is net twee hier.
877
00:55:17,397 --> 00:55:20,200
Wat?
878
00:55:20,200 --> 00:55:24,471
Ek het dit gebring vir ingeval ...
879
00:55:38,518 --> 00:55:40,454
Hoe gaan dit met Monopoly?
880
00:55:40,454 --> 00:55:42,856
Ek het dit gebring. Ek dink
jy kan verveeld wees.
881
00:55:42,856 --> 00:55:45,926
Jy het niks meer "volwasse" nie?
882
00:55:45,926 --> 00:55:47,594
Ek het net gegrap.
883
00:55:48,995 --> 00:55:51,164
Ek het ook een vir volwassenes.
884
00:56:10,851 --> 00:56:13,820
Gaan stop.
885
00:56:13,820 --> 00:56:15,389
Wat dink jy?
886
00:56:21,695 --> 00:56:23,430
Ek is jammer.
887
00:56:33,874 --> 00:56:38,245
Dit is mev. Kim. Is dit nie mevrou Kim nie?
888
00:56:38,245 --> 00:56:40,046
Ek dink dit is sy.
889
00:56:40,046 --> 00:56:41,948
Waar is die?
890
00:56:45,118 --> 00:56:47,387
Dit is die fietspark
voor die skool.
891
00:56:59,366 --> 00:57:01,001
Kim Yu Bin!
892
00:57:03,403 --> 00:57:06,573
- Me. Kong!
- Me. Kong!
893
00:57:06,973 --> 00:57:09,042
- Me. Kong!
- Me. Kong!
894
00:57:12,279 --> 00:57:13,814
Ek het jou gemis.
895
00:57:19,152 --> 00:57:20,921
Hallo, meneer Lee.
896
00:57:42,142 --> 00:57:43,977
Die weer is lekker buite.
897
00:57:43,977 --> 00:57:47,447
- Wat op dees aarde--
- Dit is 'n goeie dag om hip-hop te doen.
898
00:57:47,447 --> 00:57:48,982
Reg?
899
00:57:48,982 --> 00:57:51,751
As u my gaan vra
om julle te laat onderrig
900
00:57:51,751 --> 00:57:54,020
die hip-hop klas weer, gaan net weg.
901
00:57:59,626 --> 00:58:01,995
Ons skool...
902
00:58:01,995 --> 00:58:06,266
Ons moet 'n hoë gradering kry
van die skoolkommissaris, of hoe?
903
00:58:06,266 --> 00:58:09,102
Wat probeer jy sĂȘ?
904
00:58:09,102 --> 00:58:13,607
Weet u wat die naam is?
van die hoogste gradering is?
905
00:58:13,607 --> 00:58:16,776
'N "A."
906
00:58:16,776 --> 00:58:18,345
As ons nie 'n 'A' ontvang nie
907
00:58:18,345 --> 00:58:23,817
ons kan nie die blou lintskool wees nie.
Omdat ons nie 'n 'A.' het nie.
908
00:58:23,817 --> 00:58:26,186
Wat?
909
00:58:26,186 --> 00:58:30,957
Ons het nie 'n 'A.'
910
00:58:33,093 --> 00:58:35,362
Gee.
911
00:58:35,362 --> 00:58:37,797
U is vandag baie vreemd, meneer Lee.
912
00:58:43,203 --> 00:58:46,306
[My agbare vader]
913
00:58:49,576 --> 00:58:53,313
Dink jy jy kan dit hanteer?
914
00:58:53,313 --> 00:58:57,250
'N Beoordelingsblad sonder A's.
915
00:59:07,193 --> 00:59:10,196
- Sjoe, Sung Hoon. Dit lyk goed.
- Regtig?
916
00:59:10,196 --> 00:59:12,532
- Jy lyk heeltemal soos BewhY.
- Ag my goedheid.
917
00:59:12,532 --> 00:59:15,402
Hier gaan jy, Sung Hoon.
918
00:59:15,402 --> 00:59:17,437
- Sjoe...
- Laat ons begin.
919
00:59:17,437 --> 00:59:19,639
- Staan op, Sung Hoon.
- Mevrou Kim, maak gou.
920
00:59:19,639 --> 00:59:21,541
- Maak gou.
- Kom ons gaan.
921
00:59:21,541 --> 00:59:25,178
Laerskool Chung Dan
nuwe liedjie is 'n groot probleem.
922
00:59:25,178 --> 00:59:27,013
Mense sĂȘ dit deur
die skool sinies te kritiseer
923
00:59:27,013 --> 00:59:30,116
julle het heeltemal verander
die manier waarop skoolliedjies gemaak word.
924
00:59:30,116 --> 00:59:33,486
Waar kom u aan die idee?
so 'n skoollied maak?
925
00:59:33,486 --> 00:59:36,590
Maak nie saak wat u sĂȘ nie
Ek wil nie doen nie.
926
00:59:36,590 --> 00:59:39,326
Hou op om my te terg. Ek kan daarvoor sorg.
927
00:59:39,326 --> 00:59:41,027
- Meneer Jo.
- Me. Kong.
928
00:59:41,027 --> 00:59:43,363
Wat bring jou hier?
929
00:59:43,363 --> 00:59:45,665
Ek het iets om vir jou te vertel.
930
00:59:47,000 --> 00:59:49,369
Ek weet ek kan nie klasgee nie
hip-hop klas meer.
931
00:59:49,369 --> 00:59:52,172
Ek doen dit vir die kinders.
U moet ons verstaan--
932
00:59:52,172 --> 00:59:57,077
Ek het jou kom vra om in beheer te wees
van die hip-hop-klas weer.
933
00:59:57,077 --> 00:59:59,679
Het meneer Lee, mev. Kim, en ek u beweeg?
934
00:59:59,679 --> 01:00:02,749
Nee. Hulle wil doen
'n uitsending oor ons skool.
935
01:00:02,749 --> 01:00:06,319
"'N Skool vol gelaai met swag."
936
01:00:06,319 --> 01:00:09,122
Wat kan beter wees as dit?
937
01:00:09,122 --> 01:00:13,727
Wat moet ons doen? Me. Kim is nou
verantwoordelik vir die koördinering van die klas.
938
01:00:13,727 --> 01:00:17,430
- U moet eers haar toestemming vra.
- Wat?
939
01:00:18,565 --> 01:00:20,400
Bons.
940
01:00:20,400 --> 01:00:22,802
Moet ek dit regtig doen?
941
01:00:22,802 --> 01:00:25,372
Ja.
942
01:00:25,372 --> 01:00:27,273
Dit gaan nie mooi wees nie.
943
01:00:29,976 --> 01:00:34,547
Is dit nie 'n prettige manier om 'n Donderdag deur te bring nie?
944
01:00:34,547 --> 01:00:36,816
Sekerlik. Dit is 'n lekker Donderdag.
945
01:00:40,654 --> 01:00:42,856
Wanneer sal die ramen gereed wees?
946
01:00:42,856 --> 01:00:44,090
Ek weet.
947
01:00:45,258 --> 01:00:47,193
Ek kan nie meer wag nie.
948
01:00:47,193 --> 01:00:48,862
- Dit sal binnekort gedoen word.
- Me. Kong.
949
01:00:56,636 --> 01:00:59,239
Wat maak jy?
950
01:00:59,239 --> 01:01:01,041
Vandag is "Dag een."
951
01:01:08,715 --> 01:01:09,983
Wat?
952
01:01:11,284 --> 01:01:12,786
Goed.
953
01:01:13,319 --> 01:01:15,789
- Wat het jy gesĂȘ?
- Goed.
954
01:01:15,789 --> 01:01:17,457
Jy het ja gesĂȘ.
955
01:01:17,457 --> 01:01:21,194
- Hoe sou u dit nou kon sĂȘ?
Het u gewag dat ek dit sou sĂȘ?
956
01:01:21,194 --> 01:01:23,296
- Geen.
- U het gewag dat ek dit sou sĂȘ.
957
01:01:23,296 --> 01:01:25,031
Dis nie waar nie.
958
01:01:27,667 --> 01:01:29,502
- Geniet dit, skat.
- Haal u hande af--
959
01:01:32,205 --> 01:01:34,040
Jy is outyds.
960
01:01:34,574 --> 01:01:37,844
Ons moet met mekaar praat
soos dit. Ons is in 'n verhouding.
961
01:01:42,549 --> 01:01:46,086
Ek kan nie u kontrak hernu nie
as die Engelse onderwyser.
962
01:01:46,086 --> 01:01:47,787
Dit is in stryd met ons skoolbeleid.
963
01:01:47,787 --> 01:01:51,791
Wat? Waarom het jy my dan gesĂȘ?
om hierheen te kom? O my aarde. Wat is dit?
964
01:01:51,791 --> 01:01:53,693
Laat ek klaarmaak.
965
01:01:57,530 --> 01:02:01,568
U kan by ons aansluit as Chung Dan
Laerskool se naskooljuffrou.
966
01:02:07,340 --> 01:02:11,911
Twee jaar? Jy is die beste.
967
01:02:11,911 --> 01:02:14,380
Maak asseblief 'n verfrissing
en opwindende klas.
968
01:02:14,380 --> 01:02:16,883
Natuurlik.
969
01:02:16,883 --> 01:02:20,153
- Ek het baie idees.
- Watter soort idees het u?
970
01:02:20,153 --> 01:02:22,722
Naskoolse paaldansklas.
971
01:02:22,722 --> 01:02:26,326
- Jy kan dit nie doen nie.
- Dan naskoolse tatoeëerklas.
972
01:02:26,326 --> 01:02:28,561
Moet asseblief nie probleme veroorsaak nie.
973
01:02:28,561 --> 01:02:31,531
Ek wil 'n verfrissende, maar gewone klas hĂȘ.
974
01:02:31,531 --> 01:02:33,733
'N Oop onderwys
begin van 'n oop gemoed.
975
01:02:33,733 --> 01:02:35,969
Maak asseblief oop gemoed.
976
01:02:35,969 --> 01:02:39,305
Ons het 'n breekkamer gemaak
977
01:02:39,305 --> 01:02:40,807
vir tydelike onderwysers.
978
01:02:40,807 --> 01:02:44,177
- U kan die breekkamer gebruik.
- Goeie werk, Hee Bong.
979
01:02:44,177 --> 01:02:46,579
Sommige mense sĂȘ jy is
sukkel omdat
980
01:02:46,579 --> 01:02:49,883
van die daggaskandaal.
981
01:02:49,883 --> 01:02:51,484
- U is vrygespreek, of hoe?
- Ja.
982
01:02:51,484 --> 01:02:53,386
Omdat ek 'n rapper is ...
983
01:02:53,386 --> 01:02:56,422
Dit is net 'n eetbare plant.
984
01:02:56,422 --> 01:02:58,591
Dit is net 'n plant wat ek kweek.
985
01:02:58,591 --> 01:03:02,061
Daar is 'n groot verskil tussen
jou debuutalbum en hierdie volgende album.
986
01:03:02,061 --> 01:03:03,630
Watter soort veranderinge het u aangebring?
987
01:03:03,630 --> 01:03:05,865
- Enige sielkundige veranderinge?
- Wel.
988
01:03:05,865 --> 01:03:07,600
Ek dink ek is nog steeds dieselfde.
989
01:03:09,369 --> 01:03:13,106
Maar ek soek my muse.
990
01:03:13,106 --> 01:03:14,908
Jy is die slegste van die slegste.
991
01:03:14,908 --> 01:03:17,310
Is jy seker jy is 'n rapper?
Ek het dit nie meer nodig nie.
992
01:03:17,310 --> 01:03:20,346
Jy. Ek het jou hoegenaamd nie nodig nie.
993
01:03:20,346 --> 01:03:21,881
Ek gaan hierdie notaboek bewaar.
994
01:03:21,881 --> 01:03:25,852
Iemand wat my inspireer?
995
01:03:25,852 --> 01:03:27,554
Kom ons eindig dit hier.
996
01:03:30,924 --> 01:03:33,092
Ek het nog 30 jaar
vertrek totdat ek aftree.
997
01:03:35,762 --> 01:03:40,867
Die skool is steeds streng en vervelig.
998
01:03:40,867 --> 01:03:44,270
Maar moet onderwysers ook so wees?
999
01:03:44,270 --> 01:03:46,139
Wat is dit?
1000
01:03:46,139 --> 01:03:48,775
Naskoolse liggaamlike opvoedingsklas.
1001
01:03:52,645 --> 01:03:54,714
- Die Hip-Hop-klas, yo.
- Yo!
1002
01:03:57,417 --> 01:03:58,952
Welkom.
1003
01:04:03,056 --> 01:04:07,894
Ek wil soos jy wees. Dit is my droom.
1004
01:04:07,894 --> 01:04:10,330
Ek gaan met 'n bekende persoon uitgaan.
1005
01:04:10,330 --> 01:04:12,065
Ek gaan daardie glanspersoonlikheid wees.
1006
01:04:12,065 --> 01:04:14,067
Betaal hulle u as u?
gevang deur Dispatch?
1007
01:04:14,067 --> 01:04:15,802
Wanneer kan ons na die klub gaan?
1008
01:04:15,802 --> 01:04:19,005
Ons wil ook sien dat u optree.
1009
01:04:19,005 --> 01:04:21,708
- Wys ons!
- Wys ons!
1010
01:04:21,708 --> 01:04:23,443
'n Geagte onderwyser.
1011
01:04:23,443 --> 01:04:25,612
- 'n Ware onderwyser.
- Kom as julle 20 word.
1012
01:04:25,612 --> 01:04:27,881
Dit kan in my lewe onmoontlik wees.
1013
01:04:27,881 --> 01:04:30,650
- Hoekom het jy weer hierheen gekom?
- Ek wil ook in hierdie klas wees.
1014
01:04:30,650 --> 01:04:34,554
Trek eers jou voorskoot af, Man Hwi.
1015
01:04:34,554 --> 01:04:39,225
In plaas daarvan sal ek dalk kan
om 'n hip-hop-onderwyser te word.
1016
01:04:39,225 --> 01:04:41,628
Kom ons hip-hop.
1017
01:04:44,197 --> 01:04:46,366
[Dankie aan spesiale gaste Jo Jae Yoon,
Hong Yoon Hwa, Kim Min Kyung]
1018
01:04:46,366 --> 01:04:48,668
[Jung Myung Hoon,
Yoo Byung Jae, en Kang Ji Young.]
1019
01:04:48,668 --> 01:04:54,674
Ondertitels deur DramaFever
1020
01:04:56,276 --> 01:04:58,611
[Hip Hop-onderwyser]
1021
01:04:58,611 --> 01:05:02,282
Ons gaan dus net kies
diegene wat potensiaal het.
1022
01:05:04,317 --> 01:05:06,819
'N Privaatles ...
1023
01:05:06,819 --> 01:05:08,254
Slaan dit.
1024
01:05:09,722 --> 01:05:11,591
U moet PGA toe gaan. Kom ons gaan.
1025
01:05:11,591 --> 01:05:15,995
Om Go te begin, het jy
om die klippe uit te kry.
1026
01:05:19,232 --> 01:05:21,601
Ba da rump ba da rump.
1027
01:05:24,370 --> 01:05:26,873
Dit gaan goed met haar. Moenie dit vir haar sĂȘ nie.
1028
01:05:26,873 --> 01:05:28,942
Ek sal aan die gang gaan.
1029
01:05:28,942 --> 01:05:30,510
Ek het nie baie tyd nie.
1030
01:05:32,578 --> 01:05:36,582
Dit gaan goed met haar. Moenie dit vir haar sĂȘ nie.
1031
01:05:37,283 --> 01:05:38,818
Seul Gi.
78362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.