Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,600
Many years ago,
animals and humans
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,600
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,400
But then, a wicked
trickster called
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,930
HighRoller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:11,033 --> 00:00:12,303
were their enemies.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,770
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,867 --> 00:00:18,667
came together to protect
the humans and end the war!
8
00:00:18,767 --> 00:00:27,097
Lin Chung, Jumpy Ghostface,
Mystique Sonia, Mighty Ray.
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,100
This is Hero 108!
10
00:00:45,900 --> 00:00:49,500
I want you all to know
finding the castle of Mangtu
11
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
will go down as an important
discovery in the history
12
00:00:53,300 --> 00:00:54,030
of Hidden Kingdom.
13
00:00:58,000 --> 00:00:58,500
[groans]
14
00:00:59,400 --> 00:01:02,100
If we're not history first.
15
00:01:02,200 --> 00:01:08,300
Hm, our Komodo minions
seem to be up to the task.
16
00:01:08,400 --> 00:01:14,670
And to think, the evil they
possess predates even ours.
17
00:01:14,767 --> 00:01:16,827
Show no mercy.
18
00:01:16,933 --> 00:01:19,333
Burn them all!
19
00:01:19,433 --> 00:01:21,973
Sonia, Jumpy, search for
a weakness in the rocks.
20
00:01:22,067 --> 00:01:24,227
Mighty Ray and I will keep
the Komodo dragons occupied.
21
00:01:30,533 --> 00:01:31,903
[mimicking rapid fire]
22
00:01:37,833 --> 00:01:40,833
I can't believe
what I am seeing!
23
00:01:40,933 --> 00:01:42,603
Are the Komodo
dragons retreating?
24
00:01:42,700 --> 00:01:43,530
No.
25
00:01:43,633 --> 00:01:44,733
Up above.
26
00:01:44,833 --> 00:01:47,203
[inaudible] comet!
27
00:01:47,300 --> 00:01:52,230
Legend has it it passes across
the sky once every millennia.
28
00:01:52,333 --> 00:01:55,103
Aw, we're not gonna last
one more mila-minna-minute
29
00:01:55,200 --> 00:01:58,100
unless we kick some
serious Komodo dragon butt.
30
00:02:00,967 --> 00:02:02,497
I'll divert the
Komodo's attention.
31
00:02:02,600 --> 00:02:05,330
Once we're out, we'll
counterattack from both sides.
32
00:02:05,433 --> 00:02:07,603
Mighty Ray, Jumpy-- cover me.
33
00:02:14,167 --> 00:02:17,527
[grunting]
34
00:02:20,133 --> 00:02:22,373
[mimicking rapid fire]
35
00:02:32,067 --> 00:02:32,767
Follow me.
36
00:02:48,433 --> 00:02:52,703
Allow us to say goodbye!
37
00:02:52,800 --> 00:02:56,130
[groaning]
38
00:03:00,167 --> 00:03:01,067
Lin Chung!
39
00:03:10,567 --> 00:03:12,567
Something's not right.
40
00:03:12,667 --> 00:03:14,897
Was anyone injured by
those fire twisters?
41
00:03:15,000 --> 00:03:17,070
I want all soldiers
accounted for.
42
00:03:25,333 --> 00:03:27,003
One of the twisters
just disappeared.
43
00:03:27,100 --> 00:03:29,500
And Lin Chung with it.
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,470
I must have gone back in time.
45
00:03:48,900 --> 00:03:52,170
[grunting]
46
00:03:57,833 --> 00:03:59,673
You impress me, soldier.
47
00:03:59,767 --> 00:04:02,867
It's time to destroy this
species once and for all.
48
00:04:02,967 --> 00:04:05,927
Hidden Kingdom has seen the
last of the Komodo dragons.
49
00:04:10,033 --> 00:04:11,333
[grunting]
50
00:04:23,367 --> 00:04:27,027
Who are you, soldier,
to dare challenge me!
51
00:04:27,133 --> 00:04:29,173
Just someone who
believes every creature
52
00:04:29,267 --> 00:04:30,727
deserves a second chance.
53
00:04:38,933 --> 00:04:41,403
Whoa, am I seeing things?
54
00:04:41,500 --> 00:04:42,970
No, Banana Brain.
55
00:04:43,067 --> 00:04:44,567
They vanished.
56
00:04:44,667 --> 00:04:47,827
Like Lin Chung.
57
00:04:47,933 --> 00:04:49,673
Where did they go?
58
00:04:49,767 --> 00:04:53,527
We will end First Squad's
meaningless existence
59
00:04:53,633 --> 00:04:55,733
ourselves!
60
00:04:55,833 --> 00:04:57,073
Surrender now!
61
00:04:57,167 --> 00:05:00,797
Without Lin Chung,
you're helpless!
62
00:05:00,900 --> 00:05:01,830
Helpless?
63
00:05:01,933 --> 00:05:03,133
What do you think of this?
64
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
OK, so I guess not much.
65
00:05:09,100 --> 00:05:12,500
Commander, eyes on the enemy!
66
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Of course.
67
00:05:13,700 --> 00:05:15,400
[inaudible] comet!
68
00:05:15,500 --> 00:05:18,100
It's not where Lin
Chung disappeared to,
69
00:05:18,200 --> 00:05:21,830
it's when he disappeared to!
70
00:05:21,933 --> 00:05:23,373
OK, who just did that?
71
00:05:27,500 --> 00:05:29,200
Your moves are impressive.
72
00:05:29,300 --> 00:05:31,500
Why haven't I
noticed you before?
73
00:05:31,600 --> 00:05:33,530
I've been fighting
other battles.
74
00:05:33,633 --> 00:05:37,403
There are no battles but
the ones I say we fight!
75
00:05:37,500 --> 00:05:39,830
Prince Yangtu.
76
00:05:39,933 --> 00:05:41,373
Father.
77
00:05:41,467 --> 00:05:43,527
Who do we have here?
78
00:05:43,633 --> 00:05:44,933
Lin Chung.
79
00:05:45,033 --> 00:05:47,233
Just a loyal soldier,
your highness.
80
00:05:47,333 --> 00:05:50,333
His words do not
tell his true story.
81
00:05:50,433 --> 00:05:53,273
He is a traitor who supports
the animal resistance
82
00:05:53,367 --> 00:05:54,797
and went against my orders.
83
00:05:59,733 --> 00:06:00,633
[chuckles]
84
00:06:05,200 --> 00:06:08,600
I don't know who you are
or where you came from,
85
00:06:08,700 --> 00:06:12,400
but with the Sword of
Zao, I will create chaos
86
00:06:12,500 --> 00:06:14,100
and Hidden Kingdom will be mine.
87
00:06:18,800 --> 00:06:21,270
Why do you think the comet
made Lin Chung disappear?
88
00:06:21,367 --> 00:06:24,497
Twin Masters' blasts must
have created a reaction
89
00:06:24,600 --> 00:06:28,430
with the twister opening
a passageway to the past.
90
00:06:28,533 --> 00:06:32,003
Perhaps to when [inaudible]
comet last appeared.
91
00:06:35,200 --> 00:06:38,370
So Lin Chung went back in
time like a thousand years?
92
00:06:38,467 --> 00:06:42,397
Yes, and he's
changing our present.
93
00:06:42,500 --> 00:06:44,730
That's why the Komodo
dragons vanished.
94
00:06:44,833 --> 00:06:46,003
Exactly.
95
00:06:46,100 --> 00:06:49,800
Lin Chung must have
reversed their evil ways.
96
00:06:49,900 --> 00:06:52,530
How get him back?
97
00:06:52,633 --> 00:06:55,673
By bating Twin Masters
into firing his energy
98
00:06:55,767 --> 00:06:58,667
at the remaining twister.
99
00:06:58,767 --> 00:07:00,367
I need a running start.
100
00:07:00,467 --> 00:07:03,997
Sorry, but you'll need
more than that, Commander.
101
00:07:04,100 --> 00:07:06,200
How do we know Lin
Chung's still OK?
102
00:07:33,700 --> 00:07:34,430
He's still alive.
103
00:07:39,167 --> 00:07:42,927
But we won't be unless
we get him back.
104
00:07:43,033 --> 00:07:46,703
[grunting]
105
00:07:52,567 --> 00:07:55,267
Your power is
impressive, but only
106
00:07:55,367 --> 00:07:57,627
if you choose to
use it for good.
107
00:07:57,733 --> 00:08:02,203
Then Hidden Kingdom wouldn't
be mine now, would it?
108
00:08:02,300 --> 00:08:03,900
[grunting]
109
00:08:08,067 --> 00:08:09,827
Guess there's no time
like the present.
110
00:08:13,233 --> 00:08:14,133
[groans]
111
00:08:14,867 --> 00:08:16,727
Hey, Twin Masters!
112
00:08:16,833 --> 00:08:17,703
[garbles]
113
00:08:19,733 --> 00:08:20,673
Over here!
114
00:08:24,400 --> 00:08:27,130
[grunting]
115
00:08:28,333 --> 00:08:30,133
There is still time
to change your course.
116
00:08:30,233 --> 00:08:32,373
To take the right path.
117
00:08:32,467 --> 00:08:35,527
If I want your advice,
I'll ask for it.
118
00:08:35,633 --> 00:08:39,103
[grunting]
119
00:08:42,933 --> 00:08:43,603
What?
120
00:08:43,700 --> 00:08:44,830
Can't hit a moving target?
121
00:08:49,500 --> 00:08:51,270
This is not fun!
122
00:09:00,233 --> 00:09:01,703
Give it to me!
123
00:09:01,800 --> 00:09:05,300
It would be my honor!
124
00:09:05,400 --> 00:09:09,130
[screaming]
125
00:09:14,533 --> 00:09:17,903
To destroy evil, what evil
have I created in return?
126
00:09:25,067 --> 00:09:26,967
No, can it be?
127
00:09:31,067 --> 00:09:31,527
[groans]
128
00:09:32,667 --> 00:09:34,227
Long time, no see!
129
00:09:38,900 --> 00:09:42,070
May the harmonic power send
us back where we belong!
130
00:09:45,867 --> 00:09:48,367
[groaning]
131
00:09:56,600 --> 00:10:00,430
Never thought I'd be glad
to see your face again.
132
00:10:00,533 --> 00:10:02,233
Lin Chung!
133
00:10:02,333 --> 00:10:03,633
Well done, Mighty Ray!
134
00:10:08,200 --> 00:10:12,900
You returned at the
wrong time, Lin Chung!
135
00:10:13,000 --> 00:10:17,500
But I did not come back
empty handed, Yangtu!
136
00:10:17,600 --> 00:10:19,470
My Sword of Zao!
137
00:10:19,567 --> 00:10:23,697
It was you all those years ago.
138
00:10:23,800 --> 00:10:27,270
Tell me, when did you finally
ooze out of that chasm?
139
00:10:27,367 --> 00:10:32,267
When we finally mastered the
power you bestowed upon us.
140
00:10:32,367 --> 00:10:36,127
You may have saved Hidden
Kingdom 1,000 years ago,
141
00:10:36,233 --> 00:10:37,503
Lin Chung.
142
00:10:37,600 --> 00:10:42,930
But be aware-- you are
responsible for its demise
143
00:10:43,033 --> 00:10:43,433
today!
144
00:10:47,900 --> 00:10:54,300
And know its ending will
be 100 times worse now!
145
00:10:54,400 --> 00:10:57,500
What I have done I will
undo, and Hidden Kingdom
146
00:10:57,600 --> 00:10:59,300
will never be yours!
147
00:10:59,400 --> 00:11:01,630
Not while we're around.
148
00:11:01,733 --> 00:11:04,103
Don't be so sure.
149
00:11:04,200 --> 00:11:08,670
Now give me back what is mine!
150
00:11:08,767 --> 00:11:09,827
Blast it!
151
00:11:09,933 --> 00:11:11,633
[mimicking rapid fire]
152
00:11:13,933 --> 00:11:14,973
[groans]
153
00:11:17,333 --> 00:11:22,333
Now that'll teach Twin Masters
a lesson he'll never forget.
154
00:11:22,433 --> 00:11:26,903
But we must remember
this is far from over.
155
00:11:26,953 --> 00:11:31,503
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.