Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,119 --> 00:01:29,579
HANDPHONE
2
00:01:44,872 --> 00:01:46,806
Hello?
This is OH Seung-min.
3
00:01:46,940 --> 00:01:48,601
I called you the other day.
4
00:01:49,043 --> 00:01:50,494
About what I asked...
5
00:01:50,529 --> 00:01:51,910
About what I asked...
6
00:01:51,945 --> 00:01:55,346
No need to go that far,
is there?
7
00:01:55,616 --> 00:01:59,143
A picture?
I'll send it to your phone.
8
00:01:59,620 --> 00:02:04,148
You have another number?
9
00:02:06,827 --> 00:02:08,055
Okay.
10
00:02:09,129 --> 00:02:10,230
Thank you.
11
00:02:22,276 --> 00:02:25,512
Why do you keep going in
and out!
12
00:02:25,547 --> 00:02:27,207
Shit!
13
00:02:27,414 --> 00:02:29,817
You're ruining the mood,
damn it!
14
00:02:29,852 --> 00:02:31,216
Stop it.
15
00:02:31,618 --> 00:02:33,245
Mr. OH...
16
00:02:38,659 --> 00:02:41,150
Next up is... My song!
17
00:02:58,912 --> 00:03:00,743
I want to fill the void...
18
00:03:01,715 --> 00:03:03,580
in your heart.
19
00:03:04,618 --> 00:03:06,449
I want to give you...
20
00:03:07,588 --> 00:03:09,647
all of my life.
21
00:03:10,457 --> 00:03:15,690
Now sit by me,
22
00:03:16,296 --> 00:03:18,457
always and forever...
23
00:03:19,066 --> 00:03:22,866
I will love you.
24
00:03:23,537 --> 00:03:25,402
From now on!
25
00:03:26,440 --> 00:03:28,465
Don't wander away from me.
26
00:03:29,243 --> 00:03:31,541
Don't ever leave me.
27
00:03:32,112 --> 00:03:34,637
Build your nest here.
28
00:03:40,154 --> 00:03:41,212
Get the car.
29
00:03:41,655 --> 00:03:42,955
Did you enjoy it, sir?
30
00:03:42,990 --> 00:03:46,692
- It was great!
- I had a lot of fun, too.
31
00:03:47,728 --> 00:03:51,497
- Producer PARK. It's an honor, sir.
- Thanks.
32
00:03:51,532 --> 00:03:56,069
Can't believe I met the director
of the hit drama, 'Flower Wind'.
33
00:03:56,104 --> 00:03:57,468
It's 'Windflower'.
34
00:03:57,604 --> 00:04:00,072
Oops, my bad.
35
00:04:00,174 --> 00:04:02,165
Tomato. Tomato.
36
00:04:02,609 --> 00:04:03,701
Right this way.
37
00:04:04,378 --> 00:04:05,845
Producer PARK?
38
00:04:05,946 --> 00:04:09,316
May I have the honor again?
Perhaps dinner, some time?
39
00:04:09,351 --> 00:04:11,618
Sure.
You were a blast.
40
00:04:11,653 --> 00:04:12,744
Wait!
41
00:04:12,886 --> 00:04:14,319
Where's my card...
42
00:04:14,721 --> 00:04:16,121
Damn, I'm all out.
43
00:04:16,156 --> 00:04:18,441
I made sure I got one, sir.
44
00:04:18,476 --> 00:04:20,727
I already gave you one?
45
00:04:20,762 --> 00:04:21,921
Hop in, sir.
46
00:04:24,398 --> 00:04:25,831
Watch your legs.
47
00:04:28,368 --> 00:04:30,236
- Mr. OH?
- Yes, sir?
48
00:04:30,271 --> 00:04:32,104
It's crowded in here.
49
00:04:33,907 --> 00:04:35,607
What are you doing girls?
50
00:04:35,642 --> 00:04:39,112
Get on their laps
and make room.
51
00:04:39,147 --> 00:04:40,841
Like this!
52
00:04:41,949 --> 00:04:43,548
Everyone okay?
53
00:04:43,684 --> 00:04:45,948
Go Producer PARK!
54
00:04:46,920 --> 00:04:47,852
Go!
55
00:04:54,194 --> 00:04:57,425
Screenplay and directed by
KIM Han-min
56
00:05:04,838 --> 00:05:06,703
Shit.
57
00:05:12,279 --> 00:05:14,046
My dear Mr. OH.
58
00:05:14,081 --> 00:05:15,981
When will you pay me back?
59
00:05:16,083 --> 00:05:18,813
I'll pay you back!
Promise!
60
00:05:20,621 --> 00:05:21,815
Shit!
61
00:05:22,456 --> 00:05:23,855
Get him!
62
00:05:23,890 --> 00:05:25,254
Let me go!
63
00:05:25,425 --> 00:05:26,760
Give me another month!
64
00:05:26,761 --> 00:05:29,096
A month? You crazy?
65
00:05:29,097 --> 00:05:31,465
I need at least that
to pay it all back.
66
00:05:31,466 --> 00:05:33,467
It's for real this time.
Don't believe me?
67
00:05:33,468 --> 00:05:35,035
Hell no!
68
00:05:35,036 --> 00:05:37,204
Say, 'Ah! '
69
00:05:37,205 --> 00:05:39,866
Jin-a's seconds away
from making it!
70
00:05:47,214 --> 00:05:48,442
What the!
71
00:05:52,185 --> 00:05:53,954
- The cables came off. Pull him.
- Yes, boss.
72
00:05:53,989 --> 00:05:55,478
Let go!
73
00:05:57,891 --> 00:06:00,587
I'll pay you! I swear!
74
00:06:01,595 --> 00:06:03,085
What's going on there?
75
00:06:09,336 --> 00:06:10,667
Nothing.
76
00:06:11,838 --> 00:06:13,999
The car battery's dead.
77
00:06:14,107 --> 00:06:16,337
We'll jump start it.
78
00:06:16,843 --> 00:06:18,276
Go back to work.
79
00:06:22,316 --> 00:06:23,715
I said, go!
80
00:06:34,861 --> 00:06:37,694
Lucky son of a bitch.
81
00:06:38,665 --> 00:06:44,371
Fine. I'll give you
exactly 2 weeks!
82
00:06:44,406 --> 00:06:47,397
But if you don't pay it then!
83
00:06:50,043 --> 00:06:53,774
Leave my wife out of this!
I'll pay ya, man!
84
00:06:58,785 --> 00:07:02,380
If she means so much,
make sure you pay!
85
00:07:02,522 --> 00:07:07,653
And watch that foul mouth.
You'll really get it someday.
86
00:07:35,288 --> 00:07:36,653
Fresh bread?
87
00:07:38,091 --> 00:07:41,857
Someone kept calling you.
A message came, too.
88
00:07:42,629 --> 00:07:45,063
Really? From who?
89
00:07:45,098 --> 00:07:49,228
Come on.
I don't peek at my wife's phone.
90
00:07:51,338 --> 00:07:53,568
Cuz you don't care.
91
00:08:08,288 --> 00:08:10,381
Did you call to fix the window?
92
00:08:11,425 --> 00:08:14,952
I forgot.
I was busy yesterday.
93
00:08:15,095 --> 00:08:18,463
What if a thief gets in
like that?
94
00:08:18,498 --> 00:08:22,764
Why don't you call
if you're so worried.
95
00:08:22,903 --> 00:08:25,372
Since when did you pay
attention around here.
96
00:08:25,407 --> 00:08:27,135
Since now.
97
00:08:27,240 --> 00:08:29,731
If it was your celebrity's house...
98
00:08:30,110 --> 00:08:33,671
you would've fixed it yourself,
right away.
99
00:08:42,389 --> 00:08:44,016
Wanna have a kid?
100
00:08:52,332 --> 00:08:55,569
Forget it.
Like you want to.
101
00:08:55,604 --> 00:08:57,604
Why not.
102
00:08:57,605 --> 00:09:01,041
Jin-a pretty much made it, now.
103
00:09:01,042 --> 00:09:04,841
So I could start
going to the hospital.
104
00:09:05,479 --> 00:09:08,607
Let's go together, hon.
105
00:09:09,783 --> 00:09:14,387
Why? Did you screw up again?
Or rack up the credit card?
106
00:09:14,422 --> 00:09:17,254
No, of course not.
107
00:09:17,691 --> 00:09:19,818
Hey, what's with the green tea?
108
00:09:19,926 --> 00:09:22,451
You get headaches without
your morning coffee.
109
00:09:22,562 --> 00:09:25,576
What's that coffee you like?
Blue...
110
00:09:25,611 --> 00:09:28,590
- Blue Mountain.
- Yeah! That's it!
111
00:09:28,702 --> 00:09:32,297
I bought that yesterday.
Did you see?
112
00:09:32,539 --> 00:09:34,336
I quit drinking coffee.
113
00:09:34,808 --> 00:09:39,370
I paid a lot for it.
Just try it.
114
00:09:42,149 --> 00:09:43,480
Oh, shit!
115
00:09:45,986 --> 00:09:48,546
I'd better run.
Thanks for breakfast.
116
00:09:55,562 --> 00:09:56,927
What?
117
00:09:57,697 --> 00:10:00,860
Nothing.
Just try the coffee.
118
00:10:01,001 --> 00:10:03,492
I especially bought the
most expensive kind.
119
00:10:03,770 --> 00:10:05,203
See ya.
120
00:10:11,044 --> 00:10:13,069
I said, I quit coffee.
121
00:10:28,695 --> 00:10:31,459
- Turn that down.
- Yes, sir.
122
00:10:37,437 --> 00:10:40,736
This is OH Seung-min.
123
00:10:41,074 --> 00:10:43,372
So the amount is...
124
00:10:43,977 --> 00:10:46,241
That's reasonable.
125
00:10:46,613 --> 00:10:48,911
And by the way...
126
00:10:49,115 --> 00:10:52,209
How long till you...
127
00:10:53,553 --> 00:10:56,147
About a week or so?
128
00:10:57,724 --> 00:11:00,249
Gotta be precise
with these things.
129
00:11:01,194 --> 00:11:03,822
Yes, call me at this number.
130
00:11:04,197 --> 00:11:07,166
I have my phone on 24/7.
131
00:11:07,267 --> 00:11:08,234
Good.
132
00:11:09,336 --> 00:11:11,497
Yes, thank you.
133
00:11:15,342 --> 00:11:18,106
Shit! The battery!
Give me the charger.
134
00:11:18,411 --> 00:11:19,537
Here.
135
00:11:22,148 --> 00:11:23,779
Why doesn't this fit?
136
00:11:23,814 --> 00:11:25,411
Take the cap off, sir.
137
00:11:25,518 --> 00:11:27,018
What's this cap thing for?
138
00:11:27,053 --> 00:11:31,456
All the new phones
are like that these days.
139
00:11:31,591 --> 00:11:34,424
What? You got a new phone?
140
00:11:34,628 --> 00:11:36,493
That's why you didn't pick up?
141
00:11:36,663 --> 00:11:38,426
You changed your number?
142
00:11:38,565 --> 00:11:41,835
They gave me a free video
conferencing phone deal.
143
00:11:41,870 --> 00:11:44,154
- You idiot!
- I'm driving!
144
00:11:44,189 --> 00:11:46,404
A manager changing numbers!
145
00:11:46,439 --> 00:11:50,010
- How many times did I tell you!
- We'll get in an accident!
146
00:11:50,045 --> 00:11:52,535
Managers can't live
without hand phones!
147
00:11:52,679 --> 00:11:56,616
Stupid! Are ya going to
call every client?
148
00:11:56,651 --> 00:11:59,244
Get your old number back, now!
149
00:11:59,753 --> 00:12:02,354
Afternoon Radio with
your DJ KIM Koo-ra.
150
00:12:02,389 --> 00:12:07,060
We're here with the rising star
of the drama 'Emotional Era'.
151
00:12:07,095 --> 00:12:11,498
The actress who's changing
the definition of love.
152
00:12:11,533 --> 00:12:14,167
Please welcome, new actress,
YOON Jin-a!
153
00:12:14,202 --> 00:12:16,403
Hi, everyone.
This is YOON Jin-a.
154
00:12:16,438 --> 00:12:18,572
She's getting up there.
155
00:12:18,607 --> 00:12:20,288
It's just the beginning.
156
00:12:20,323 --> 00:12:21,969
Pretty popular, huh?
157
00:12:24,377 --> 00:12:27,813
- Let's listen to our next song.
- Great.
158
00:12:28,248 --> 00:12:29,306
Hello?
159
00:12:29,416 --> 00:12:31,783
What? A cosmetics ad?
160
00:12:31,818 --> 00:12:34,616
She's not exclusively
signed to anything.
161
00:12:36,089 --> 00:12:37,852
Monday sounds great.
162
00:12:39,359 --> 00:12:41,293
Yes.
163
00:12:41,761 --> 00:12:44,889
We'll see you at 2, then.
164
00:12:45,365 --> 00:12:47,196
I'll wait for
your confirmation call.
165
00:12:47,300 --> 00:12:49,200
See you then.
166
00:12:51,972 --> 00:12:53,132
Bro!
167
00:12:53,239 --> 00:12:54,331
At last!
168
00:12:54,441 --> 00:12:56,007
We hit the big times, bro!
169
00:12:56,042 --> 00:12:58,943
Jin-a landed
a cosmetics commercial!
170
00:13:01,114 --> 00:13:04,208
- Watch it! We're on live!
- Sorry, bro!
171
00:13:06,019 --> 00:13:07,782
OH Seung-min speaking!
172
00:13:10,423 --> 00:13:12,152
What the hell!
173
00:13:13,226 --> 00:13:15,023
You piece of shit!
174
00:13:18,898 --> 00:13:20,297
What's wrong?
175
00:13:20,567 --> 00:13:23,161
Nothing.
Just a prank call.
176
00:13:33,346 --> 00:13:34,643
Get out.
177
00:13:34,914 --> 00:13:37,075
- I said, get out!
- Yes, sir.
178
00:13:39,519 --> 00:13:43,319
This fucking thing
came to me, Jin-a!
179
00:13:43,423 --> 00:13:45,425
Is this you or
some kid's sick joke?
180
00:13:45,460 --> 00:13:47,950
Look! Watch it!
181
00:13:51,898 --> 00:13:53,695
Look!
182
00:13:57,037 --> 00:13:58,629
I'm gonna blow, Jin-a.
183
00:13:58,872 --> 00:14:00,100
No.
184
00:14:03,910 --> 00:14:06,845
Shit!
I swear I could punch you!
185
00:14:11,418 --> 00:14:14,649
After everything
I did for that bitch!
186
00:14:19,225 --> 00:14:21,352
Come here, shithead!
187
00:14:21,828 --> 00:14:23,193
Come here!
188
00:14:24,364 --> 00:14:27,390
Why didn't you watch her!
189
00:14:35,375 --> 00:14:39,539
Of course,
I know your acute sense on things.
190
00:14:39,646 --> 00:14:41,876
I'll look at the script
and let you know.
191
00:14:43,183 --> 00:14:44,775
Yes. Thank you.
192
00:14:49,222 --> 00:14:51,486
Late as usual I see.
193
00:14:51,591 --> 00:14:54,287
If you change, you'll die.
194
00:14:54,561 --> 00:14:56,461
Didn't you say that?
195
00:14:57,197 --> 00:14:59,427
So you wanna live long, huh?
196
00:15:11,511 --> 00:15:15,880
You come with another copy
and I'll kill you.
197
00:15:18,585 --> 00:15:20,348
It's not like
I want to do this.
198
00:15:20,453 --> 00:15:22,114
You know how it is.
199
00:15:22,755 --> 00:15:24,814
Modeling doesn't pay much.
200
00:15:24,958 --> 00:15:26,550
I don't want to see
your face again.
201
00:15:26,659 --> 00:15:28,320
Of course.
202
00:15:28,428 --> 00:15:31,693
It's embarrassing for me, too.
Jin-a's not the only one on...
203
00:15:32,999 --> 00:15:35,024
Shut up!
204
00:15:35,502 --> 00:15:37,527
Now, scram.
205
00:15:38,104 --> 00:15:41,562
Guess I'm having steak tonight!
206
00:15:53,920 --> 00:15:55,217
You son of a bitch!
207
00:15:57,423 --> 00:15:59,152
Wait! Hold on!
208
00:15:59,392 --> 00:16:01,724
What are you doing!
209
00:16:01,861 --> 00:16:03,530
I'm calling the cops!
210
00:16:03,565 --> 00:16:05,115
Nice house!
211
00:16:05,150 --> 00:16:06,631
I'm renting it!
212
00:16:06,666 --> 00:16:09,100
Get over here and grab him!
213
00:16:11,571 --> 00:16:14,301
- Why are you filming me?
- Back up! Don't get me in it!
214
00:16:15,909 --> 00:16:18,309
Get his face good!
215
00:16:18,978 --> 00:16:21,173
Son of a bitch!
216
00:16:22,515 --> 00:16:23,882
What is this!
217
00:16:23,917 --> 00:16:26,784
What the hell is this!
218
00:16:26,886 --> 00:16:30,957
It's liquid glue, shithead!
You're fucked!
219
00:16:30,992 --> 00:16:33,159
Why are you putting
that on my face!
220
00:16:33,194 --> 00:16:34,761
Get me another bottle!
221
00:16:34,796 --> 00:16:36,294
Let's talk about his!
222
00:16:36,329 --> 00:16:39,110
- Stop it!
- See this lighter?
223
00:16:39,145 --> 00:16:41,891
Say adios to your face,
shithead!
224
00:16:42,135 --> 00:16:43,193
Wait!
225
00:16:44,504 --> 00:16:47,166
Hold still you son of a bitch!
226
00:16:48,007 --> 00:16:50,341
Stop it!
227
00:16:50,376 --> 00:16:52,477
- Where's the copy!
- There's no such thing!
228
00:16:52,512 --> 00:16:56,247
We worked together for 2 years!
Don't you know me?
229
00:16:56,282 --> 00:16:59,152
If you threaten me for money,
you think I'd just hand it over?
230
00:16:59,187 --> 00:17:01,313
I'm sorry, sir! Please!
231
00:17:01,421 --> 00:17:03,889
Where's the copy, asshole!
232
00:17:10,597 --> 00:17:13,998
Yoon-ho, the rat,
stuck on sticky glue.
233
00:17:14,267 --> 00:17:15,996
Call the cops.
234
00:17:16,102 --> 00:17:19,230
Tell them some bastards came
and crashed the place.
235
00:17:19,372 --> 00:17:22,709
I got everything you said on tape.
236
00:17:22,744 --> 00:17:25,405
We'll see who gets charged!
237
00:17:27,513 --> 00:17:29,310
Give me that, too!
238
00:17:31,851 --> 00:17:34,911
Cool picture. Bastard.
239
00:17:45,164 --> 00:17:47,865
See him squirming and
begging for his life, boss?
240
00:17:47,900 --> 00:17:50,436
I made it to the final rounds
in the KBS acting contest.
241
00:17:50,471 --> 00:17:53,030
- Really?
- Damn right!
242
00:17:54,173 --> 00:17:56,975
But I always fail at the end.
243
00:17:57,010 --> 00:18:01,714
I could've been bigger than
SONG Kang-ho as an actor.
244
00:18:01,749 --> 00:18:03,477
What the hell!
245
00:18:03,716 --> 00:18:07,267
Don't impersonate him.
It sucks.
246
00:18:07,302 --> 00:18:10,818
I ended up as a manager cuz
of that.
247
00:18:11,291 --> 00:18:15,795
That reminds me.
I should call the 'Flower Wind' PD.
248
00:18:15,830 --> 00:18:17,023
Boss?
249
00:18:17,130 --> 00:18:20,293
It's 'Windflower'.
How many times...
250
00:18:22,168 --> 00:18:23,903
Shit! Turn the car around!
251
00:18:23,938 --> 00:18:24,736
To where?
252
00:18:24,771 --> 00:18:26,004
The coffee shop!
253
00:18:26,039 --> 00:18:28,174
- It's red light. I can't.
- Just do it!
254
00:18:28,209 --> 00:18:29,409
I can't make a U-turn here!
255
00:18:29,444 --> 00:18:31,277
Just do it, you idiot!
256
00:18:31,312 --> 00:18:33,074
Okay! Fine!
257
00:18:44,324 --> 00:18:45,657
Boss!
258
00:18:45,692 --> 00:18:47,057
Are you okay?
259
00:18:47,092 --> 00:18:48,422
I'm fucked.
260
00:18:48,761 --> 00:18:51,389
The cosmetics company's supposed
to call tomorrow.
261
00:18:51,998 --> 00:18:53,831
Shit. I can't lose
that commercial!
262
00:18:53,866 --> 00:18:57,962
Cancel the phone and
have your calls forwarded.
263
00:18:59,539 --> 00:19:01,341
Right! I can do that!
264
00:19:01,376 --> 00:19:02,473
See?
265
00:19:02,508 --> 00:19:04,410
Shit.
I got scared for no reason.
266
00:19:04,445 --> 00:19:06,139
Give me a smoke.
267
00:19:06,446 --> 00:19:07,779
Dae-jin!
268
00:19:07,814 --> 00:19:09,247
Good thinking!
269
00:19:09,349 --> 00:19:10,748
Pretty smart, huh?
270
00:19:10,917 --> 00:19:12,316
Problem solved.
271
00:19:14,854 --> 00:19:16,120
Ah, sir?
272
00:19:16,155 --> 00:19:19,759
- Could you smoke outside, please?
- Okay.
273
00:19:19,794 --> 00:19:21,727
Thank you.
274
00:19:24,564 --> 00:19:26,429
Shit! We're fucked!
275
00:19:26,799 --> 00:19:28,630
I didn't erase the video!
276
00:19:30,670 --> 00:19:32,297
Who is this?
277
00:19:32,538 --> 00:19:35,871
I... ah...
found this hand phone.
278
00:19:36,175 --> 00:19:39,906
I... wanted to return it.
279
00:19:40,213 --> 00:19:44,775
That's my husband's phone.
280
00:19:48,087 --> 00:19:51,523
I see. I just pressed
the speed dial on 1.
281
00:19:52,558 --> 00:19:57,154
I could give you
my husband's office number.
282
00:19:59,966 --> 00:20:02,560
Hello? Hello?
283
00:20:02,935 --> 00:20:04,266
Hello?
284
00:20:04,301 --> 00:20:05,597
Hello?
285
00:20:07,774 --> 00:20:11,210
Can you write the number down?
286
00:20:11,477 --> 00:20:16,416
Excuse me, but the picture
on the phone's screen...
287
00:20:16,451 --> 00:20:18,213
is it you?
288
00:20:20,520 --> 00:20:23,114
The line is busy.
Please leave a message...
289
00:20:29,061 --> 00:20:33,225
Shit!
Who's calling with my phone!
290
00:20:37,437 --> 00:20:38,802
Hello?
291
00:20:39,605 --> 00:20:41,402
What, hon.
292
00:20:42,708 --> 00:20:46,644
Really?
I'll call right now. Bye.
293
00:20:47,213 --> 00:20:48,612
She found it?
294
00:20:49,048 --> 00:20:53,252
Pretty damn lucky.
Someone found it and called her.
295
00:20:53,287 --> 00:20:54,378
Really?
296
00:20:56,756 --> 00:20:58,087
You're out?
297
00:21:00,593 --> 00:21:01,924
Boss, 010-9474-3660
298
00:21:39,832 --> 00:21:40,698
Cut!
299
00:21:40,733 --> 00:21:42,291
Cut! Cut!
300
00:21:43,069 --> 00:21:46,004
Make them stop taking pictures!
301
00:21:46,405 --> 00:21:47,997
We love you Jin-a!
302
00:21:48,241 --> 00:21:50,004
Out of the way, please!
303
00:21:53,813 --> 00:21:55,445
No hand phones, please!
304
00:21:55,480 --> 00:21:57,077
No hand phones, please!
305
00:21:57,984 --> 00:22:00,009
No hand phones, please!
306
00:22:05,191 --> 00:22:06,624
Still not answering?
307
00:22:08,694 --> 00:22:11,162
- The bastard saw it.
- What?
308
00:22:11,497 --> 00:22:14,057
He's up to something.
309
00:22:25,378 --> 00:22:27,539
Where's the damn thing!
310
00:22:29,081 --> 00:22:32,312
Sorry. I can't find it
anywhere, boss.
311
00:22:32,451 --> 00:22:34,218
Then why are you laughing!
312
00:22:34,253 --> 00:22:36,835
Remember the
'Flower Wind' PD?
313
00:22:36,870 --> 00:22:39,417
I gave it to you to
keep it safe!
314
00:22:39,525 --> 00:22:42,428
I wrote an important number
on that card!
315
00:22:42,463 --> 00:22:45,331
I thought I left it
in your card book.
316
00:22:45,366 --> 00:22:48,232
Find it now! You idiot!
317
00:22:48,334 --> 00:22:51,137
Why didn't you save it
on your phone, then?
318
00:22:51,172 --> 00:22:54,073
I lost the damn phone!
Shithead!
319
00:22:54,108 --> 00:22:56,041
Son of a bitch.
320
00:22:57,343 --> 00:23:00,005
How can I work
without my numbers.
321
00:23:00,479 --> 00:23:03,243
Is the meeting with
Director BONG today or tomorrow?
322
00:23:05,451 --> 00:23:07,783
God damn it!
323
00:23:19,899 --> 00:23:21,999
The person you
are calling can't...
324
00:23:22,034 --> 00:23:24,764
Why isn't the bastard
answering the phone?
325
00:23:26,572 --> 00:23:28,733
That son of a bitch.
326
00:23:42,154 --> 00:23:44,724
- Hello?
- Who the hell are you, you son of a bitch!
327
00:23:44,759 --> 00:23:47,825
Why don't you answer
the damn phone!
328
00:23:47,860 --> 00:23:52,058
You trying to screw me?
How much do you want!
329
00:23:52,198 --> 00:23:53,529
Hello? Hello?
330
00:24:01,707 --> 00:24:04,210
The person you are calling can't...
331
00:24:04,245 --> 00:24:07,236
Shit! That son of a bitch!
332
00:24:08,948 --> 00:24:10,779
- Give me your phone.
- Yes, sir.
333
00:24:21,494 --> 00:24:24,061
Who the hell are you!
334
00:24:24,096 --> 00:24:26,690
If you knew,
the hell will you do?
335
00:24:35,041 --> 00:24:38,374
Well... ah...
336
00:24:38,477 --> 00:24:43,107
You said you'd give it back
but never answered all day.
337
00:24:43,449 --> 00:24:45,576
Hello? Hello?
338
00:24:46,352 --> 00:24:48,445
God damn it!
339
00:24:51,424 --> 00:24:52,857
Give me a smoke.
340
00:25:11,343 --> 00:25:13,641
What is it, boss?
341
00:25:13,746 --> 00:25:15,546
This bastard's crazy!
342
00:25:15,581 --> 00:25:18,846
Your voice is annoying,
tell your wife to call.
343
00:25:18,881 --> 00:25:22,111
- Cancel the phone, boss.
- I can't! Damn it!
344
00:25:22,888 --> 00:25:25,049
What if he puts it up
on the internet!
345
00:25:25,157 --> 00:25:27,591
Then just do as he tells you...
346
00:25:28,327 --> 00:25:29,589
sir.
347
00:25:34,900 --> 00:25:36,128
Shit.
348
00:25:39,138 --> 00:25:40,799
Call him?
349
00:25:40,906 --> 00:25:42,239
No, you do it.
350
00:25:42,274 --> 00:25:46,506
He says he won't talk to me.
Only you!
351
00:25:46,645 --> 00:25:49,478
His voice gives me the creeps.
352
00:25:49,949 --> 00:25:54,545
Come on, hon.
I'm dying here!
353
00:25:57,223 --> 00:25:59,316
What do I say to him?
354
00:26:05,197 --> 00:26:06,528
Hello?
355
00:26:06,932 --> 00:26:12,638
Um... I'm the wife of the man
who lost the phone.
356
00:26:12,673 --> 00:26:15,573
I was hoping to get it back.
357
00:26:15,708 --> 00:26:18,309
Where would you like to meet?
358
00:26:18,344 --> 00:26:22,212
Looks like you have quite
a quick temper.
359
00:26:22,982 --> 00:26:24,711
Pardon?
360
00:26:24,817 --> 00:26:26,682
Before...
361
00:26:27,119 --> 00:26:30,418
You hung up before
I could even finish.
362
00:26:32,324 --> 00:26:35,418
I was a bit startled then.
363
00:26:35,528 --> 00:26:40,582
All I wanted was just to talk.
364
00:26:40,617 --> 00:26:45,636
How tall are you?
Are you thin?
365
00:26:46,205 --> 00:26:49,697
Then you could be
the sensitive type.
366
00:26:50,075 --> 00:26:54,713
You said you'll return the phone.
367
00:26:54,748 --> 00:26:56,510
I will.
368
00:26:56,649 --> 00:27:01,313
Why would I call
if I wasn't going to?
369
00:27:01,453 --> 00:27:03,978
You think I'm crazy?
370
00:27:07,193 --> 00:27:11,391
- No, it's not that...
- How tall are you? Tell me.
371
00:27:14,733 --> 00:27:16,579
170cm.
372
00:27:16,614 --> 00:27:18,426
I knew it.
373
00:27:18,537 --> 00:27:21,240
With your low voice,
I knew you'd be tall.
374
00:27:21,275 --> 00:27:22,707
Look.
375
00:27:23,776 --> 00:27:29,181
Tell me where you want to meet
to give the phone back.
376
00:27:29,216 --> 00:27:31,672
Tell me where you live, then.
377
00:27:35,187 --> 00:27:37,553
He says to meet him
at the park at 10 p.m.
378
00:27:37,690 --> 00:27:40,989
The guy is weird. Be careful.
379
00:27:41,160 --> 00:27:43,458
And he said not to be late.
380
00:27:43,629 --> 00:27:46,223
He'll leave
if you're a minute late.
381
00:28:04,116 --> 00:28:07,279
It's me.
Ask him where he is.
382
00:28:08,420 --> 00:28:11,150
I'm still at the park's entrance!
383
00:28:11,790 --> 00:28:14,759
I'm not yelling at you!
384
00:28:14,994 --> 00:28:17,827
Tell him I'm under the clock tower.
385
00:28:23,035 --> 00:28:25,503
Where the hell is he?
386
00:28:26,105 --> 00:28:28,403
He didn't show!
387
00:28:29,174 --> 00:28:32,575
I've been waiting
for over 20 minutes!
388
00:28:33,345 --> 00:28:36,178
I'm not yelling at you!
389
00:28:36,315 --> 00:28:38,340
Hello? Hello?
390
00:28:48,527 --> 00:28:51,121
The person you are
calling can't...
391
00:28:53,933 --> 00:28:57,198
That damn son of a bitch!
392
00:29:14,586 --> 00:29:17,121
- Happy birthday to you!
- Smile, boss!
393
00:29:17,156 --> 00:29:23,322
Happy birthday dear boss!
Happy birthday to you!
394
00:29:23,595 --> 00:29:24,857
Thanks!
395
00:29:29,702 --> 00:29:31,135
Hey!
396
00:29:31,303 --> 00:29:32,871
Stop!
397
00:29:32,906 --> 00:29:34,405
Stop it.
398
00:29:34,440 --> 00:29:36,408
It's okay, babe.
399
00:29:36,443 --> 00:29:37,670
Stop it.
400
00:29:41,113 --> 00:29:42,978
Hey!
401
00:29:44,016 --> 00:29:45,217
Stop!
402
00:29:45,252 --> 00:29:46,383
Stop it.
403
00:29:46,418 --> 00:29:48,354
I'm just filming
my pretty wife.
404
00:29:48,389 --> 00:29:50,240
Then you be on it, too.
405
00:29:50,275 --> 00:29:52,091
No way! Just you, babe.
406
00:29:52,126 --> 00:29:53,757
Stop it.
407
00:29:53,792 --> 00:29:55,894
More shoulder, babe!
408
00:29:55,929 --> 00:29:57,293
Stop it.
409
00:30:09,174 --> 00:30:12,511
He saw and canceled
all my appointments today.
410
00:30:12,546 --> 00:30:15,002
What the hell is he up to.
411
00:30:15,514 --> 00:30:18,083
Would you like to
put a hold on calling?
412
00:30:18,118 --> 00:30:18,916
Pardon?
413
00:30:18,951 --> 00:30:23,354
If you cancel call answering,
you won't get your phone back.
414
00:30:23,489 --> 00:30:26,859
Forget that.
Did you track his location?
415
00:30:26,894 --> 00:30:28,559
It's turned off.
416
00:30:28,594 --> 00:30:30,896
He made the
last call in Sadang.
417
00:30:30,931 --> 00:30:32,796
Where in Sadang?
418
00:30:32,931 --> 00:30:35,099
Sadang Market area, sir.
419
00:30:35,134 --> 00:30:38,068
What is this?
Find Wally in Seoul!
420
00:30:38,103 --> 00:30:43,700
Can't you just tell me
exactly where he is!
421
00:30:43,842 --> 00:30:45,476
Look, sir.
422
00:30:45,511 --> 00:30:48,178
Go to the police
for something like that.
423
00:30:48,213 --> 00:30:52,809
- We can't do that...
- Go the cops for a hand phone!
424
00:30:54,853 --> 00:31:01,088
The police can pinpoint his
exact location for you.
425
00:31:01,160 --> 00:31:04,862
Can't you do it here?
426
00:31:04,897 --> 00:31:09,334
Some bastard's got my phone
and is screwing with me!
427
00:31:09,535 --> 00:31:14,173
Then record his voice and
hand it in as evidence.
428
00:31:14,208 --> 00:31:17,700
Then the police will
track him down for you.
429
00:31:18,110 --> 00:31:21,013
Are you under a lot of stress?
430
00:31:21,048 --> 00:31:22,776
And smoking?
431
00:31:24,049 --> 00:31:25,482
Just a little.
432
00:31:25,517 --> 00:31:28,952
Smoking's harmful.
I suggest you quit.
433
00:31:28,987 --> 00:31:32,758
Your spermatozoa count is
under 50 million.
434
00:31:32,793 --> 00:31:34,425
What does that mean?
435
00:31:34,460 --> 00:31:39,063
It means your sperm count is low.
436
00:31:39,098 --> 00:31:42,795
Does that mean
we can't get pregnant?
437
00:31:42,901 --> 00:31:45,233
Well... not quite.
438
00:31:46,038 --> 00:31:50,975
The possibility of getting
pregnant is very low like this.
439
00:31:51,143 --> 00:31:56,877
Come back in a month
with your wife.
440
00:31:57,082 --> 00:31:58,310
Okay.
441
00:31:58,917 --> 00:32:01,249
It's activated now.
442
00:32:01,386 --> 00:32:05,222
You can use the touch screen
to make calls.
443
00:32:05,257 --> 00:32:07,526
You can text message while
on video conferencing.
444
00:32:07,561 --> 00:32:09,551
Attorney HAN Joon-soo
445
00:32:12,498 --> 00:32:15,163
I bought a new phone.
I went to the hospital, too!
446
00:32:16,468 --> 00:32:17,935
Yes.
447
00:32:23,575 --> 00:32:26,942
You didn't tell him yet?
448
00:32:27,146 --> 00:32:30,240
He's a little edgy these days.
449
00:32:31,183 --> 00:32:34,175
He lost his phone
a few days ago.
450
00:32:34,486 --> 00:32:39,488
He's been really edgy
and stressed ever since.
451
00:32:39,523 --> 00:32:44,490
He keeps changing the subject
and won't listen.
452
00:32:45,497 --> 00:32:49,797
It's not that
you don't want to tell him?
453
00:32:51,436 --> 00:32:53,529
Of course not.
454
00:32:56,642 --> 00:32:58,542
Actually...
455
00:33:01,180 --> 00:33:03,478
I'm not sure.
456
00:33:04,449 --> 00:33:09,409
Don't rush it.
It's your decision.
457
00:33:11,623 --> 00:33:14,649
Divorce isn't easy.
458
00:33:16,128 --> 00:33:19,393
By the way,
how's your health?
459
00:33:19,498 --> 00:33:22,695
You said you feel dizzy
and tired these days.
460
00:33:22,834 --> 00:33:26,600
Shouldn't you go see a doctor?
461
00:33:31,543 --> 00:33:36,412
When he calls, record his voice
and hand it in for evidence.
462
00:33:45,457 --> 00:33:48,474
Great!
You answered the phone!
463
00:33:49,228 --> 00:33:51,492
I was worried you wouldn't.
464
00:33:52,831 --> 00:33:54,698
This is a new number.
465
00:33:54,733 --> 00:33:57,135
I got a new one just in case.
466
00:33:57,170 --> 00:33:59,538
Call me at this number and...
467
00:33:59,573 --> 00:34:00,904
Wait.
468
00:34:00,939 --> 00:34:03,169
Sorry to cut you off.
469
00:34:03,508 --> 00:34:05,277
Wanna know something?
470
00:34:05,312 --> 00:34:06,276
What?
471
00:34:06,311 --> 00:34:10,941
Your number's last four digits
are the same as my license plate.
472
00:34:11,216 --> 00:34:13,085
Quite a connection, huh?
473
00:34:13,120 --> 00:34:16,316
Yeah, I guess.
474
00:34:16,922 --> 00:34:18,907
Look, I'm really in a rush.
475
00:34:18,942 --> 00:34:20,892
Could you return my phone soon?
476
00:34:20,927 --> 00:34:22,359
I'll give it back.
477
00:34:22,461 --> 00:34:24,328
I will.
478
00:34:24,363 --> 00:34:26,131
But there's something
I'm curious about.
479
00:34:26,166 --> 00:34:28,759
What is it?
480
00:34:29,468 --> 00:34:31,501
Your wife...
481
00:34:31,536 --> 00:34:33,372
She not only has a great voice,
but she's gorgeous.
482
00:34:33,407 --> 00:34:36,398
Yes. I get that a lot.
483
00:34:37,943 --> 00:34:40,512
So I was really wondering...
484
00:34:40,547 --> 00:34:42,173
What?
485
00:34:42,414 --> 00:34:48,720
When she says,
'Um'before her sentence...
486
00:34:48,755 --> 00:34:50,779
that's so hot.
487
00:34:50,922 --> 00:34:53,083
Does she do that in bed, too?
488
00:34:54,926 --> 00:34:57,195
I got a meeting to go to...
489
00:34:57,230 --> 00:34:58,685
A meeting?
490
00:34:58,930 --> 00:35:02,297
You don't want
your hand phone back?
491
00:35:02,567 --> 00:35:04,067
I thought you did.
492
00:35:04,102 --> 00:35:07,839
Will you give it back if I keep talking?
493
00:35:07,874 --> 00:35:10,330
- Chief JUNG! Over here!
- Hello!
494
00:35:10,542 --> 00:35:11,770
Hello!
495
00:35:17,983 --> 00:35:19,780
Good morning, customers.
496
00:35:21,753 --> 00:35:24,153
Welcome to our store!
497
00:35:24,356 --> 00:35:26,881
The customers are always loved!
498
00:35:28,393 --> 00:35:30,827
Good morning, customers!
499
00:35:32,097 --> 00:35:34,497
Good morning, customers!
500
00:35:38,770 --> 00:35:41,840
Why can't I get this exchanged?
501
00:35:41,875 --> 00:35:43,640
But you used it, ma'am.
502
00:35:43,675 --> 00:35:48,013
I did not! It was like that
from the start!
503
00:35:48,048 --> 00:35:52,416
You can't return
ruined goods, ma'am.
504
00:35:52,451 --> 00:35:56,221
You think I'd ask for
a refund if I ruined it!
505
00:35:56,256 --> 00:35:59,489
- Who do you think I am!
- Look here.
506
00:35:59,524 --> 00:36:02,626
Hello, ma'am!
What seems to be the problem?
507
00:36:02,661 --> 00:36:06,698
I want this exchanged and
she has the nerve to say I can't.
508
00:36:06,733 --> 00:36:07,798
But she already used it!
509
00:36:07,833 --> 00:36:10,902
Allow me.
What's wrong with it, ma'am?
510
00:36:10,937 --> 00:36:12,905
Look at the marks here!
511
00:36:12,940 --> 00:36:14,838
See the marks here?
512
00:36:14,873 --> 00:36:17,171
I didn't put them there!
513
00:36:19,177 --> 00:36:22,979
The ad said I can bring it in!
514
00:36:23,014 --> 00:36:26,108
- We can't if it's used.
- Why not!
515
00:36:30,989 --> 00:36:32,752
Give her a full refund.
516
00:36:42,067 --> 00:36:44,102
I want this exchanged now!
517
00:36:44,137 --> 00:36:45,660
I'm sorry, sir.
518
00:36:50,675 --> 00:36:53,166
Have a great day, ma'am.
519
00:36:53,545 --> 00:36:56,748
She got her use out of it
and returned it for money.
520
00:36:56,783 --> 00:36:59,785
She's practically a thief.
Can't stand this.
521
00:36:59,820 --> 00:37:03,118
Sung-eun?
What's our number 1 rule?
522
00:37:03,355 --> 00:37:05,088
The customer's always right.
523
00:37:05,123 --> 00:37:07,292
And what if the customer
is wrong?
524
00:37:07,327 --> 00:37:09,993
Remember rule 1 again.
525
00:37:10,028 --> 00:37:12,656
- That's good.
- Chief JUNG?
526
00:37:15,333 --> 00:37:16,732
Big smile!
527
00:37:19,337 --> 00:37:21,605
How may I help you?
528
00:37:21,640 --> 00:37:25,007
The vacuum is broken again!
529
00:37:25,310 --> 00:37:27,278
Oh really, sir?
530
00:37:27,379 --> 00:37:30,410
What seems to be the problem, sir?
531
00:37:30,445 --> 00:37:33,441
If I knew that,
why would I call!
532
00:37:34,719 --> 00:37:37,882
Right. Of course, sir.
533
00:37:37,989 --> 00:37:40,125
If you bring it in, we'll...
534
00:37:40,160 --> 00:37:42,355
What am I, your mutt?
535
00:37:42,561 --> 00:37:45,580
I'm not going there
just to exchange this!
536
00:37:45,697 --> 00:37:48,565
I'm very sorry sir
for the inconvenience.
537
00:37:48,600 --> 00:37:52,838
But if you do come,
we'll be glad to give you a refund.
538
00:37:52,873 --> 00:37:55,173
- Really?
- Can you exchange this?
539
00:37:55,208 --> 00:37:56,573
Yes, of course...
540
00:37:56,608 --> 00:37:59,556
- Not that.
- Pardon?
541
00:37:59,591 --> 00:38:02,504
Are you really sorry?
542
00:38:03,682 --> 00:38:06,383
Yes, sir. I'm sorry.
543
00:38:06,418 --> 00:38:08,553
Head office doesn't know
what it's like here.
544
00:38:08,588 --> 00:38:10,316
How much!
545
00:38:10,422 --> 00:38:12,947
How much, sir?
546
00:38:13,225 --> 00:38:17,596
Well... I'm sorry for
asking you to come and go and...
547
00:38:17,631 --> 00:38:19,826
Then apologize again.
548
00:38:20,499 --> 00:38:23,399
If you're so sorry,
say it again!
549
00:38:24,035 --> 00:38:26,299
Then come here and
do it yourself!
550
00:38:28,940 --> 00:38:30,669
Screw the head office!
551
00:38:31,276 --> 00:38:34,268
Please accept my sincere apology.
552
00:38:35,580 --> 00:38:37,480
I'm very sorry.
553
00:38:51,429 --> 00:38:52,862
You okay?
554
00:38:54,766 --> 00:38:56,859
Man, what a day.
555
00:38:58,003 --> 00:38:59,804
Why's it so hard?
556
00:38:59,839 --> 00:39:01,605
Does that taste good?
557
00:39:01,806 --> 00:39:04,001
Shit. Don't start.
558
00:39:04,242 --> 00:39:06,861
Does your back hurt?
Let me see.
559
00:39:06,896 --> 00:39:09,481
- It's okay.
- Why? You ticklish?
560
00:39:09,516 --> 00:39:11,108
- It's not there.
- Here.
561
00:39:11,249 --> 00:39:14,085
It's okay.
I'll give you a massage.
562
00:39:14,120 --> 00:39:16,679
Great! I could use one.
563
00:39:17,389 --> 00:39:19,505
That feels good.
564
00:39:19,791 --> 00:39:21,622
- Hey?
- Yeah?
565
00:39:21,893 --> 00:39:24,589
- You know the moon...
- The moon?
566
00:39:24,796 --> 00:39:26,565
It's not out yet, is it?
567
00:39:26,600 --> 00:39:28,590
It's not that.
568
00:39:28,934 --> 00:39:34,339
You know what the gravitational
weight of something is there?
569
00:39:34,374 --> 00:39:38,944
Well, with astronauts
practically floating around...
570
00:39:38,979 --> 00:39:40,377
It's one sixth.
571
00:39:40,478 --> 00:39:42,173
One sixth?
572
00:39:42,380 --> 00:39:48,182
- So if you weigh 60kg...
- You'd weigh 10kg on the moon?
573
00:39:48,420 --> 00:39:50,547
If it's 70kg?
574
00:39:51,990 --> 00:39:53,922
Then... 11.6kg?
575
00:39:54,159 --> 00:39:55,854
If it's 80kg?
576
00:39:56,661 --> 00:39:59,027
13.3kg?
577
00:40:00,298 --> 00:40:02,566
Piece of cake.
578
00:40:02,601 --> 00:40:09,941
If we go up there,
you think life would be easier?
579
00:40:09,976 --> 00:40:13,795
Life's hard? Like this?
580
00:40:13,830 --> 00:40:17,614
Gain some weight, will you?
581
00:40:17,816 --> 00:40:20,717
And that vacuum man...
582
00:40:20,752 --> 00:40:23,755
He keeps calling cuz you
take it from him.
583
00:40:23,790 --> 00:40:26,723
Even a mutt raised at home...
584
00:40:26,758 --> 00:40:31,058
will bite you
if it thinks you're easy.
585
00:40:31,162 --> 00:40:33,426
They're all shitty mutts!
586
00:40:34,933 --> 00:40:36,491
A mutt...
587
00:40:36,868 --> 00:40:39,200
Damn mutts everywhere.
588
00:40:42,107 --> 00:40:44,041
Yeah, it's me.
589
00:40:44,142 --> 00:40:46,542
How's she doing?
590
00:40:46,645 --> 00:40:52,550
I was just talking to someone.
Can I call you back?
591
00:40:52,585 --> 00:40:55,747
Sorry. Bye.
592
00:40:57,288 --> 00:40:58,880
Your little sister?
593
00:41:01,926 --> 00:41:04,827
Your promotion to head office
is a sure thing, right?
594
00:41:04,929 --> 00:41:08,233
- That's what the manager said.
- Damn manager.
595
00:41:08,268 --> 00:41:09,632
Chief JUNG?
596
00:41:09,801 --> 00:41:11,530
Chief JUNG?
597
00:41:12,137 --> 00:41:13,303
Yes, ma'am!
598
00:41:13,338 --> 00:41:15,707
Go see what's going on
at household products.
599
00:41:15,742 --> 00:41:17,800
Yes, ma'am. Right on it.
600
00:41:17,909 --> 00:41:20,712
- Sorry. See you later.
- What's the rush!
601
00:41:20,747 --> 00:41:23,681
Man, you're born for this job.
602
00:41:28,219 --> 00:41:29,550
Chief JUNG!
603
00:41:29,654 --> 00:41:31,790
This way! What do we do!
604
00:41:31,825 --> 00:41:33,485
You know I'm right!
605
00:41:33,625 --> 00:41:36,793
You wanna hit me?
Go ahead!
606
00:41:36,828 --> 00:41:39,558
- Maybe I should!
- You son of a bitch!
607
00:41:40,532 --> 00:41:43,284
- Come here!
- Let's talk this out, sir!
608
00:41:43,319 --> 00:41:46,037
- That bastard!
- Who the hell are you!
609
00:41:47,372 --> 00:41:50,175
- I'm the chief of this section!
- The chief?
610
00:41:50,210 --> 00:41:53,008
Yes, I can help you.
611
00:41:53,111 --> 00:41:56,881
My name is JUNG Lee-gyu.
Tell me what's wrong, sir.
612
00:41:56,916 --> 00:42:00,218
She said I...
sexually molested her!
613
00:42:00,253 --> 00:42:02,719
He grabbed my butt!
614
00:42:02,754 --> 00:42:04,688
- I did not!
- Please...
615
00:42:04,723 --> 00:42:07,023
- Calm down, please!
- Yes, you did!
616
00:42:07,058 --> 00:42:10,595
Our employee must've made
a mistake, sir.
617
00:42:10,630 --> 00:42:13,930
I'm very sorry, sir.
618
00:42:13,965 --> 00:42:15,767
Just go back to work.
I'll take care of this.
619
00:42:15,802 --> 00:42:17,802
Screw you! You pervert!
620
00:42:17,837 --> 00:42:19,667
What? A pervert?
621
00:42:19,938 --> 00:42:22,038
Come back here, bitch!
622
00:42:22,073 --> 00:42:25,543
They blurt out crazy things cuz
you can't train them!
623
00:42:25,578 --> 00:42:28,205
- You son of a bitch!
- Why you little!
624
00:42:31,116 --> 00:42:32,182
- Sir!
- Let go!
625
00:42:32,217 --> 00:42:34,451
So what if you're a customer!
626
00:42:34,486 --> 00:42:37,889
- I'm not bowing down an asshole!
- You bitch!
627
00:42:37,924 --> 00:42:41,392
Let go Chief!
I can't bow down like you!
628
00:42:41,427 --> 00:42:43,294
You think I do cuz I like it!
629
00:42:43,329 --> 00:42:45,421
Stop it, already!
630
00:43:04,015 --> 00:43:05,846
I'm very sorry, sir.
631
00:43:06,518 --> 00:43:09,646
Bitches these days!
632
00:43:09,988 --> 00:43:12,980
I feel sorry for your mom
who gave birth to you!
633
00:43:24,669 --> 00:43:27,972
Relax your shoulders!
634
00:43:28,007 --> 00:43:30,590
That's good!
635
00:43:30,625 --> 00:43:33,173
One more time!
636
00:43:35,780 --> 00:43:38,149
Cheese! Beautiful!
637
00:43:38,184 --> 00:43:41,209
Stunning!
638
00:43:41,386 --> 00:43:42,944
Let's really get into it!
639
00:43:43,121 --> 00:43:48,459
You're a butterfly about to fly!
640
00:43:48,494 --> 00:43:51,296
That's it! Big smile!
641
00:43:51,331 --> 00:43:53,992
Fly butterfly!
642
00:43:57,268 --> 00:44:01,227
The butterfly won't fly.
It's dead.
643
00:44:03,074 --> 00:44:04,735
Thank you, sir.
644
00:44:10,982 --> 00:44:14,611
Hey, Jin-a!
What's with you?
645
00:44:14,886 --> 00:44:17,116
Why look so glum?
646
00:44:17,856 --> 00:44:20,017
Tired already?
647
00:44:20,391 --> 00:44:22,621
The phone you lost...
648
00:44:23,127 --> 00:44:25,618
I heard the thing's still on it.
649
00:44:30,201 --> 00:44:34,604
I'm getting it back later today.
650
00:44:34,906 --> 00:44:38,307
Don't worry.
It will never get out.
651
00:44:38,443 --> 00:44:41,776
Stop worrying and
concentrate on the shoot.
652
00:44:49,354 --> 00:44:51,219
Get me a battery!
653
00:44:53,424 --> 00:44:54,757
Hello?
654
00:44:54,792 --> 00:44:58,162
I'm low on battery.
Can I call you right back?
655
00:44:58,197 --> 00:45:01,497
You don't want to talk?
You think I'm a fool, too?
656
00:45:01,532 --> 00:45:06,037
- No, it's just the battery is...
- That's your problem, not mine.
657
00:45:06,072 --> 00:45:09,996
- Don't you want your phone back?
- Get a charger!
658
00:45:10,508 --> 00:45:15,275
Look, sir. I didn't get a chance
to ask earlier.
659
00:45:15,446 --> 00:45:18,549
But if there's anything you want...
660
00:45:18,584 --> 00:45:20,642
- What I want?
- Yes!
661
00:45:21,085 --> 00:45:22,882
- So that's it.
- Huh?
662
00:45:23,021 --> 00:45:26,522
You think I want a reward
or something?
663
00:45:26,557 --> 00:45:30,361
Is that why you think
you can yell and swear at me?
664
00:45:30,396 --> 00:45:34,265
- Where's the cap! Shit!
- There you go again.
665
00:45:34,300 --> 00:45:39,704
No, what I'm trying to say is...
666
00:45:39,739 --> 00:45:42,106
- The cap!
- The cap?
667
00:45:42,141 --> 00:45:44,473
No, it's not that.
668
00:45:45,009 --> 00:45:49,173
Isn't there a law
about giving rewards to finders?
669
00:45:49,514 --> 00:45:54,218
10% was it?
So if you wanted I can...
670
00:45:54,253 --> 00:45:55,787
- A reward?
- Yes.
671
00:45:55,822 --> 00:45:57,721
Found it?
672
00:45:58,323 --> 00:46:00,018
So...
673
00:46:00,625 --> 00:46:03,116
You'll give me what I want?
674
00:46:03,328 --> 00:46:04,961
Yes, of course!
675
00:46:04,996 --> 00:46:06,663
Anything!
If you give it back.
676
00:46:06,698 --> 00:46:10,233
Forget it.
I'm not in it for a reward.
677
00:46:10,268 --> 00:46:14,205
It's not like
I'm giving it to you for nothing.
678
00:46:14,240 --> 00:46:16,605
Think of it as a finder's fee.
679
00:46:16,708 --> 00:46:19,643
That phone is my life.
680
00:46:20,778 --> 00:46:22,575
Okay, then.
681
00:46:28,453 --> 00:46:30,620
- Then... first...
- Yes?
682
00:46:30,655 --> 00:46:34,425
When you answer the phone say,
'Thank you, this is so and so.'
683
00:46:34,460 --> 00:46:37,451
Yes, sir. Anything else?
684
00:46:37,595 --> 00:46:40,257
And second, speak with manners.
685
00:46:40,365 --> 00:46:43,001
I hate people who
don't speak with respect.
686
00:46:43,036 --> 00:46:45,068
Sure. That's easy enough.
687
00:46:45,103 --> 00:46:48,197
Now, tell me
what you really want.
688
00:46:48,306 --> 00:46:50,069
What I really want?
689
00:46:50,141 --> 00:46:52,666
Yes, what you really want.
690
00:46:57,015 --> 00:47:00,382
What I really want is...
691
00:47:02,120 --> 00:47:05,112
Forget it.
It's too much.
692
00:47:05,590 --> 00:47:08,526
No, it's okay! Tell me!
693
00:47:08,561 --> 00:47:10,460
It's not here!
694
00:47:10,561 --> 00:47:14,190
It's okay, sir.
Just tell me what you want.
695
00:47:14,365 --> 00:47:15,965
I'm serious!
696
00:47:16,000 --> 00:47:19,168
- Okay.
- Tell me, sir!
697
00:47:19,203 --> 00:47:22,336
Sure thing, then. Bye.
698
00:47:23,207 --> 00:47:24,692
It's okay, sir!
699
00:47:24,909 --> 00:47:27,141
What are you doing!
700
00:47:27,176 --> 00:47:29,374
I'm a man of my word.
701
00:47:30,248 --> 00:47:33,479
Please tell me what you want!
702
00:47:37,321 --> 00:47:38,652
Then...
703
00:47:38,990 --> 00:47:40,048
Yes?
704
00:47:40,191 --> 00:47:42,304
The third thing is...
705
00:47:42,393 --> 00:47:44,418
The third thing is?
706
00:47:48,966 --> 00:47:52,367
The light turned green.
Please cross the street.
707
00:48:11,355 --> 00:48:12,845
Hello?
708
00:48:13,124 --> 00:48:15,649
I just arrived at the hospital.
709
00:48:16,694 --> 00:48:18,025
Okay.
710
00:48:48,993 --> 00:48:50,119
Shit.
711
00:48:56,601 --> 00:48:58,262
What are you doing!
712
00:48:58,636 --> 00:49:00,467
Get away!
713
00:49:19,824 --> 00:49:21,155
Stop!
714
00:49:34,272 --> 00:49:36,866
Here's the picture, asshole!
715
00:49:42,180 --> 00:49:46,082
Shit! Can't you watch
the cars right!
716
00:49:46,851 --> 00:49:50,548
Who the fuck did this to my car!
717
00:49:59,630 --> 00:50:02,198
Go down slowly like this...
718
00:50:02,233 --> 00:50:04,463
then she turns,
and he holds her.
719
00:50:06,103 --> 00:50:08,706
Can't believe
I'm doing this here.
720
00:50:08,741 --> 00:50:11,007
Then zoom in like this.
721
00:50:11,042 --> 00:50:14,478
You call this exposure?
Mr. OH?
722
00:50:14,513 --> 00:50:16,712
For a girl who made it
723
00:50:16,747 --> 00:50:20,351
on her innocent image,
this is practically porn.
724
00:50:20,386 --> 00:50:22,185
I'm sure we can compromise
725
00:50:22,220 --> 00:50:24,814
- on the exposure...
- Hold on.
726
00:50:25,456 --> 00:50:28,823
Hello? Yes, Producer PARK!
727
00:50:28,993 --> 00:50:30,560
Damn it.
728
00:50:30,595 --> 00:50:34,224
It's cuz I lost my old phone.
I'm very sorry.
729
00:50:34,365 --> 00:50:37,960
Pardon? When?
730
00:50:38,169 --> 00:50:41,570
Thank you, sir.
I'll run over like the wind!
731
00:50:41,739 --> 00:50:44,173
Yes, sir. See you then.
732
00:50:44,275 --> 00:50:46,175
Thank you.
733
00:50:46,611 --> 00:50:51,207
How long you think she'll last
on her innocent image?
734
00:50:51,315 --> 00:50:55,486
An actress has to strip
to make an impact!
735
00:50:55,521 --> 00:50:57,044
Excuse me.
736
00:50:58,623 --> 00:51:04,323
Jin-a must've made it big.
The phone won't stop ringing.
737
00:51:04,895 --> 00:51:07,420
That's not what you promised.
738
00:51:07,565 --> 00:51:10,056
What do you mean?
739
00:51:10,167 --> 00:51:13,302
- I'm not doing it again.
- Really?
740
00:51:13,337 --> 00:51:15,940
Didn't you say to tell you
what I wanted?
741
00:51:15,975 --> 00:51:17,907
I was talking about money!
742
00:51:17,942 --> 00:51:22,144
There's an interesting video
on the phone.
743
00:51:22,179 --> 00:51:26,347
What is it? The girl's
an actress, right?
744
00:51:26,450 --> 00:51:29,749
The wedding is about to start.
745
00:51:29,987 --> 00:51:33,758
You son of a bitch!
I won't let you get away with this!
746
00:51:33,793 --> 00:51:36,386
Oh, really.
747
00:51:36,560 --> 00:51:38,994
Give it back
when I'm asking nicely.
748
00:51:39,096 --> 00:51:42,554
I recorded everything you said!
749
00:51:42,800 --> 00:51:46,237
If I tell the cops,
you're going straight to jail!
750
00:51:46,272 --> 00:51:49,672
I'm giving you a chance here!
751
00:51:49,707 --> 00:51:54,090
A chance?
Isn't it the other way around?
752
00:51:54,125 --> 00:51:58,473
Who's giving who the chance?
You mutt.
753
00:51:58,616 --> 00:52:01,312
Hello! Hello!
754
00:52:01,752 --> 00:52:03,777
Who's the bastard calling a mutt!
755
00:52:11,162 --> 00:52:13,096
No smoking area
756
00:52:17,001 --> 00:52:19,060
It's a no smoking area!
757
00:52:30,648 --> 00:52:32,479
Hi, mom.
758
00:52:33,217 --> 00:52:35,276
Just out somewhere.
759
00:52:36,053 --> 00:52:37,384
What's up?
760
00:52:40,424 --> 00:52:42,221
Died?
761
00:52:42,626 --> 00:52:44,025
Who?
762
00:52:46,364 --> 00:52:49,332
The bride will now enter.
763
00:52:49,934 --> 00:52:52,300
Here comes the bride!
764
00:52:59,377 --> 00:53:01,979
I heard you're a big hit!
765
00:53:02,014 --> 00:53:03,913
Long time no see.
766
00:53:05,683 --> 00:53:07,548
The message said he died!
767
00:53:12,289 --> 00:53:16,055
What's going on?
Do I have something on me?
768
00:53:20,297 --> 00:53:21,330
Hello?
769
00:53:21,365 --> 00:53:23,492
What is wrong with you?
770
00:53:24,034 --> 00:53:25,626
What?
771
00:53:25,836 --> 00:53:27,838
- There's a funeral!
- For who?
772
00:53:27,873 --> 00:53:29,829
Who do you think! You!
773
00:53:29,940 --> 00:53:31,140
I'm dead?
774
00:53:31,175 --> 00:53:34,543
Messages saying
you died went out!
775
00:53:34,578 --> 00:53:37,877
People keep calling me
thinking you're dead!
776
00:53:38,182 --> 00:53:40,830
Didn't you cancel the phone?
777
00:53:40,865 --> 00:53:43,478
Can't you do anything right?
778
00:53:50,861 --> 00:53:55,662
What are you,
a kid pulling pranks?
779
00:53:55,966 --> 00:53:57,433
I can explain.
780
00:54:01,806 --> 00:54:04,940
It's just a damn
misunderstanding!
781
00:54:04,975 --> 00:54:10,815
OH Seung-min died September 29th
in a car accident.
782
00:54:10,850 --> 00:54:14,012
Funeral at Sung-shim Hospital.
783
00:54:16,821 --> 00:54:19,288
I didn't send that!
784
00:54:19,323 --> 00:54:23,692
The bastard who took
my phone pulled a prank!
785
00:54:24,195 --> 00:54:25,628
Shit!
786
00:54:26,630 --> 00:54:28,860
My new phone's right here!
787
00:54:29,834 --> 00:54:32,325
Eat this, shithead.
788
00:54:34,738 --> 00:54:37,502
- Open the curtains!
- Yes, boss.
789
00:54:53,591 --> 00:54:58,585
Should've called
if your number changed.
790
00:55:00,264 --> 00:55:03,529
Shit! Scared ya, huh?
791
00:55:07,471 --> 00:55:08,836
Shit!
792
00:55:13,277 --> 00:55:15,472
You have 12 days left!
793
00:55:16,313 --> 00:55:18,474
That bastard.
794
00:55:18,849 --> 00:55:21,943
I'll get you,
you son of a bitch!
795
00:55:24,289 --> 00:55:26,650
Private Investigators
You're in luck, dude.
796
00:55:26,757 --> 00:55:29,658
If your phone's a PDA...
797
00:55:29,793 --> 00:55:34,321
it'll be easy to track it, dude.
798
00:55:36,233 --> 00:55:39,259
But your phone's off, dude.
799
00:55:42,740 --> 00:55:44,473
That's not good, dude.
800
00:55:44,508 --> 00:55:46,844
You can't track it if it's off?
801
00:55:46,879 --> 00:55:49,904
To track it...
802
00:55:49,980 --> 00:55:52,481
a satellite up there...
803
00:55:52,516 --> 00:55:58,153
sends a signal to the phone here.
804
00:55:58,188 --> 00:56:02,660
But if it's turned off,
it's useless, dude.
805
00:56:02,695 --> 00:56:05,220
Then you're screwed, dude.
806
00:56:05,362 --> 00:56:08,058
That sneaky little rat!
807
00:56:08,365 --> 00:56:11,435
First, he has to turn
the phone on, dude.
808
00:56:11,470 --> 00:56:14,822
But if the phone is on...
809
00:56:14,857 --> 00:56:18,140
it's game over, dude.
810
00:56:18,175 --> 00:56:24,045
- It be like putting it back...
- Right in your hands, dude.
811
00:56:38,228 --> 00:56:40,958
About the thing you asked...
812
00:56:57,514 --> 00:57:00,574
Are you Mr. JANG Jong-ho?
813
00:57:01,785 --> 00:57:03,377
Mr. JANG Jong-ho?
814
00:57:05,189 --> 00:57:07,089
You're Mr. JANG Jong-ho, right?
815
00:57:07,992 --> 00:57:10,859
Why do you keep asking?
816
00:57:11,295 --> 00:57:13,889
You're really
Mr. JANG Jong-ho, right?
817
00:57:14,131 --> 00:57:16,190
So what if I am!
818
00:57:16,300 --> 00:57:18,825
What do you want from me?
819
00:57:33,584 --> 00:57:35,745
Who are you!
820
00:57:44,361 --> 00:57:46,659
Today's your funeral!
821
00:57:54,405 --> 00:57:55,667
Who the hell!
822
00:58:23,067 --> 00:58:25,433
There! Happy?
823
00:58:26,570 --> 00:58:28,205
That's the vacuum man, right?
824
00:58:28,240 --> 00:58:29,772
It's JANG Jong-ho!
825
00:58:29,807 --> 00:58:32,105
Quit stalling and
give me my phone!
826
00:58:33,744 --> 00:58:35,546
Okay. I'll give it back.
827
00:58:35,581 --> 00:58:36,745
Where do we meet?
828
00:58:36,780 --> 00:58:38,565
Come to the Marble Tower.
829
00:58:38,600 --> 00:58:40,350
You can see it from there.
830
00:58:41,485 --> 00:58:44,318
The guy is on the move, dude.
831
00:58:45,456 --> 00:58:48,357
Get him! Go!
832
00:58:54,064 --> 00:58:56,931
The guy's still on the move, dude.
833
00:59:08,846 --> 00:59:12,149
He's headed for
the Marble Tower, dude.
834
00:59:12,184 --> 00:59:14,481
He's getting closer, dude.
835
00:59:24,261 --> 00:59:27,822
He's within 50m of you, dude.
836
00:59:28,232 --> 00:59:31,565
He's getting closer
and closer, dude.
1
00:59:08,286 --> 00:59:09,275
He's...
2
00:59:09,387 --> 00:59:10,387
He's...
3
00:59:10,422 --> 00:59:12,720
Passing you, dude!
4
00:59:23,435 --> 00:59:24,402
Right beside you!
5
00:59:24,503 --> 00:59:26,036
Right beside you!
6
00:59:26,071 --> 00:59:28,505
He just passed you, dude!
7
00:59:34,546 --> 00:59:36,070
I'm so sorry.
8
00:59:36,281 --> 00:59:39,250
I'll pay for any medical bills.
9
00:59:40,285 --> 00:59:41,582
I'm very sorry.
10
00:59:42,387 --> 00:59:45,015
- Let it go.
- I'm sorry.
11
01:00:06,645 --> 01:00:08,044
Hello?
12
01:00:08,146 --> 01:00:11,912
What was that hearing-aid thing
in your ear?
13
01:00:12,050 --> 01:00:16,454
Bought one cuz you
don't understand what people say?
14
01:00:16,489 --> 01:00:18,854
Son of a bitch.
15
01:00:19,157 --> 01:00:23,194
That's no way for someone who
wants something back to speak.
16
01:00:23,229 --> 01:00:26,220
You sick bastard!
17
01:00:26,798 --> 01:00:29,234
Keep this up and I'II...
18
01:00:29,269 --> 01:00:31,065
You'll what?
19
01:00:32,504 --> 01:00:38,374
I wanted to give it back but
you keep forgetting your manners.
20
01:00:38,843 --> 01:00:43,746
- Guess a mutt's habits die hard.
- What! You son of a bitch!
21
01:00:45,016 --> 01:00:48,019
I feel sorry for your mom
who gave birth to you.
22
01:00:48,054 --> 01:00:49,748
You son of a bitch!
23
01:00:50,422 --> 01:00:52,549
Hello! Hello!
24
01:01:00,098 --> 01:01:02,293
Mister? Mister?
25
01:01:02,934 --> 01:01:07,030
You could get fined
for throwing that out.
26
01:01:07,138 --> 01:01:08,867
I'm sorry.
27
01:01:12,143 --> 01:01:13,143
What?
28
01:01:13,178 --> 01:01:17,115
- Big problem, boss!
- Always on the phone...
29
01:01:17,150 --> 01:01:19,499
- The video clip!
- What?
30
01:01:19,534 --> 01:01:21,848
- Pick it up now.
- Fuck!
31
01:01:22,120 --> 01:01:26,216
What do we do?
It's everywhere!
32
01:01:27,859 --> 01:01:29,349
Hold on.
33
01:01:31,463 --> 01:01:33,999
- I wasn't talking to you, sir.
- Your license, please.
34
01:01:34,034 --> 01:01:36,559
- I'll pick it right up.
- License, please.
35
01:01:36,801 --> 01:01:39,569
Elderly man attacked in the park.
36
01:01:39,604 --> 01:01:41,873
Suspect is male with short hair
in his mid-thirties.
37
01:01:41,908 --> 01:01:44,009
- Give me your license!
- Let me off this once!
38
01:01:44,044 --> 01:01:47,278
Give me your license!
39
01:01:47,313 --> 01:01:50,513
Show me your license!
40
01:01:56,354 --> 01:01:59,915
Hey! Check this out!
41
01:02:01,292 --> 01:02:02,559
What is it?
42
01:02:02,594 --> 01:02:04,289
Come here! Hurry!
43
01:02:04,429 --> 01:02:05,760
Shit.
44
01:02:07,899 --> 01:02:10,100
This is awesome!
45
01:02:10,869 --> 01:02:12,302
Get the USB!
46
01:02:32,724 --> 01:02:35,318
OH Seung-min? You're fucked.
47
01:02:35,460 --> 01:02:37,792
Adios! You son of a bitch!
48
01:02:53,745 --> 01:02:55,113
No pictures, please!
49
01:02:55,148 --> 01:02:56,698
Stop it!
50
01:02:56,733 --> 01:02:58,214
Stay back!
51
01:02:58,249 --> 01:02:59,546
Close the door!
52
01:03:01,619 --> 01:03:03,951
It's not true!
53
01:03:04,989 --> 01:03:07,617
Come on Reporter KIM.
We go way back!
54
01:03:07,759 --> 01:03:10,489
Hello? Hello?
55
01:03:10,628 --> 01:03:13,222
After all the drinks I bought him!
56
01:03:14,499 --> 01:03:16,228
Shut up!
57
01:03:16,367 --> 01:03:18,028
People are dying to know!
58
01:03:19,571 --> 01:03:21,903
No answer, huh?
You got 9 days left!
59
01:03:22,140 --> 01:03:24,768
That bastard!
60
01:03:27,512 --> 01:03:29,179
- Hello?
- Hi, Mr. OH.
61
01:03:29,214 --> 01:03:31,115
- Producer PARK?
- What's going on?
62
01:03:31,150 --> 01:03:33,017
It's nothing sir.
Some kid's prank.
63
01:03:33,052 --> 01:03:34,984
Our deal is off.
64
01:03:35,019 --> 01:03:36,352
What do you mean, sir?
65
01:03:36,387 --> 01:03:38,857
You know I need someone
with a good, innocent image.
66
01:03:38,892 --> 01:03:41,059
- But Producer PARK!
- Sorry.
67
01:03:41,094 --> 01:03:42,959
I said, shut up!
68
01:03:43,261 --> 01:03:47,357
It's not true!
Producer PARK? Hello?
69
01:03:53,171 --> 01:03:54,504
Shut up!
70
01:03:54,539 --> 01:03:57,565
Shut up! Shut up!
Shut up!
71
01:04:06,351 --> 01:04:08,683
- Just one comment?
- Let go!
72
01:04:09,854 --> 01:04:13,017
YOON Jin-a's rumor isn't
a marketing scheme, is it?
73
01:05:14,385 --> 01:05:16,410
I'm sorry, sir!
74
01:05:16,554 --> 01:05:18,488
I didn't mean to
bump into you, sir.
75
01:05:20,191 --> 01:05:21,852
I'm sorry, sir!
76
01:05:34,739 --> 01:05:40,006
It could be fatal to her
innocent image...
77
01:06:03,501 --> 01:06:05,370
Mr. OH Seung-min?
78
01:06:05,405 --> 01:06:06,860
Who...
79
01:06:07,005 --> 01:06:10,099
You must've been very busy.
80
01:06:10,241 --> 01:06:13,768
I tried to reach you many times.
81
01:06:13,912 --> 01:06:18,212
About the case you
asked to be settled...
82
01:06:31,062 --> 01:06:33,096
You fucking son of a bitch!
83
01:06:33,131 --> 01:06:35,998
You enjoying screwing with me, huh!
84
01:06:36,100 --> 01:06:40,537
Know where I am?
I'm at the police station!
85
01:06:40,672 --> 01:06:43,306
I recorded everything you said!
86
01:06:43,341 --> 01:06:49,837
And I'm cancelling the phone!
So go screw your balls with it!
87
01:06:56,521 --> 01:06:58,580
Where do I file a case?
88
01:06:58,690 --> 01:06:59,956
What kind of case?
89
01:06:59,991 --> 01:07:03,227
- Some bastard took my phone and...
- Ah, Capt?
90
01:07:03,262 --> 01:07:05,163
Can you look over this case, sir?
91
01:07:05,198 --> 01:07:06,687
Very sorry.
92
01:07:08,132 --> 01:07:10,157
This looks strange, doesn't it?
93
01:07:13,004 --> 01:07:14,570
It's me.
94
01:07:14,605 --> 01:07:18,735
What?
Scared I'll report you, huh?
95
01:07:19,310 --> 01:07:22,409
Why call with another phone!
Where's mine!
96
01:07:22,444 --> 01:07:25,508
It'd be a waste to screw
my balls with this.
97
01:07:25,717 --> 01:07:29,087
All that whimpering to get
your phone back...
98
01:07:29,122 --> 01:07:30,855
There was another reason,
wasn't there?
99
01:07:30,890 --> 01:07:32,355
What reason!
100
01:07:32,390 --> 01:07:34,357
There's no god damn thing!
101
01:07:34,392 --> 01:07:37,462
I just got an interesting call.
102
01:07:37,497 --> 01:07:39,760
Don't fuck with me.
103
01:07:40,665 --> 01:07:43,601
There was a glitch in the case
you asked to be handled.
104
01:07:43,636 --> 01:07:45,870
What glitch, you shithead!
There's no such thing!
105
01:07:45,905 --> 01:07:49,806
Hurting someone's hands and feet?
106
01:07:50,008 --> 01:07:52,533
You ordered a hit?
107
01:07:54,612 --> 01:07:56,913
You can't stop me with that!
108
01:07:56,948 --> 01:07:58,750
That's only worth a year
or two in jail!
109
01:07:58,785 --> 01:08:01,452
You!
I'm putting away for good!
110
01:08:01,487 --> 01:08:03,317
Even if the person's dead?
111
01:08:12,630 --> 01:08:14,427
Got proof?
112
01:08:14,532 --> 01:08:17,535
You're not the only one who knows
how to record conversations.
113
01:08:17,570 --> 01:08:21,869
The man's voice was nice and slow.
Perfect for recording.
114
01:08:21,973 --> 01:08:26,307
So go ahead and report me.
I don't care.
115
01:08:26,377 --> 01:08:30,336
But if you want your phone back,
don't cancel it.
116
01:08:35,186 --> 01:08:37,211
Aren't you filing a report?
117
01:08:40,391 --> 01:08:42,018
Ah... no.
118
01:08:42,360 --> 01:08:45,488
The guy who found it
says he'll return it.
119
01:08:46,564 --> 01:08:48,532
It's no big deal.
120
01:08:48,766 --> 01:08:50,366
Come with me.
121
01:08:50,401 --> 01:08:51,966
No, it's okay.
122
01:08:52,637 --> 01:08:56,471
Hey, Mister!
123
01:09:20,364 --> 01:09:21,695
Lee-gyu!
124
01:09:24,435 --> 01:09:27,336
How did the surgery go?
125
01:09:28,706 --> 01:09:33,040
She needs another one.
What do we do?
126
01:09:49,861 --> 01:09:53,388
Mom? Wake up.
127
01:09:53,498 --> 01:09:55,762
Lee-gyu is here.
128
01:10:16,220 --> 01:10:17,551
I'll give it back.
129
01:10:17,822 --> 01:10:21,259
I will. But there's something
I'm curious about.
130
01:10:21,294 --> 01:10:23,784
What is it?
131
01:10:24,695 --> 01:10:26,629
Your wife...
132
01:10:26,664 --> 01:10:28,533
She not only has a great voice,
but she's gorgeous.
133
01:10:28,568 --> 01:10:31,366
Yes. I get that a lot.
134
01:10:31,736 --> 01:10:37,491
- So I was really wondering...
- What?
135
01:10:37,526 --> 01:10:43,247
When she says,
'Um'before her sentence...
136
01:10:43,282 --> 01:10:45,477
that's so hot.
137
01:10:45,550 --> 01:10:47,780
Does she do that in bed, too?
138
01:10:49,387 --> 01:10:53,024
Maybe you should just report
him to the cops.
139
01:10:53,059 --> 01:10:56,050
I have to catch him on my own.
140
01:10:56,594 --> 01:11:00,198
You think we can find out
who he is with this?
141
01:11:00,233 --> 01:11:03,190
This isn't Hollywood, man.
142
01:11:03,301 --> 01:11:07,431
- Get his location tracked! If you...
- I tried.
143
01:11:07,538 --> 01:11:12,032
Sadang, Olympic Park...
He's a hard target.
144
01:11:13,844 --> 01:11:16,039
Where'd you lose the phone?
145
01:11:16,147 --> 01:11:17,547
Yeoksam-dong.
146
01:11:17,582 --> 01:11:20,608
Then maybe you should
check there, first.
147
01:11:25,056 --> 01:11:26,887
What is it?
148
01:11:27,325 --> 01:11:30,886
Come on, hon!
149
01:11:30,962 --> 01:11:34,125
You know the state I'm in.
150
01:11:34,465 --> 01:11:36,365
What do you have to say?
151
01:11:36,467 --> 01:11:38,034
Can't you tell me over the phone?
152
01:11:38,069 --> 01:11:41,239
I feel sorry for your mom
who gave birth to you.
153
01:11:41,274 --> 01:11:43,139
Shit.
154
01:11:43,441 --> 01:11:46,103
I wasn't talking to you.
155
01:11:46,310 --> 01:11:49,108
No! I wasn't talking to you!
156
01:11:49,213 --> 01:11:53,240
Hello? Jung-yeon? Hello?
157
01:11:53,884 --> 01:11:57,047
- God damn it!
- Hey, wait!
158
01:11:59,523 --> 01:12:01,923
Chief JUNG! Over here!
159
01:12:02,360 --> 01:12:04,590
Chief JUNG! Over here!
160
01:12:05,796 --> 01:12:07,525
Chief JUNG?
161
01:12:08,099 --> 01:12:13,036
Could be someone calling him
or just background noise...
162
01:12:13,137 --> 01:12:16,698
Chief? Who uses
title positions like that?
163
01:12:17,108 --> 01:12:20,509
They don't use that
title much these days.
164
01:12:21,912 --> 01:12:25,814
Maybe at traveling agencies
or bookstores?
165
01:12:26,017 --> 01:12:27,678
Let's hear it again.
166
01:12:28,119 --> 01:12:30,781
Chief JUNG! Over here!
167
01:12:31,022 --> 01:12:32,011
Chief JUNG!
168
01:12:33,224 --> 01:12:36,523
Chief JUNG? Please come to
the clothing section!
169
01:12:37,828 --> 01:12:39,887
How to track a hand phone caller?
170
01:12:41,599 --> 01:12:42,782
What's going on?
171
01:12:42,817 --> 01:12:43,965
Chief JUNG...
172
01:12:44,335 --> 01:12:47,065
- Someone lost their dog.
- What?
173
01:12:47,338 --> 01:12:52,105
It's this big.
He's been doing that for a while.
174
01:12:57,081 --> 01:13:00,050
Can you send more money
for the surgery and expenses?
175
01:13:04,355 --> 01:13:05,913
Soon-hee!
176
01:13:06,957 --> 01:13:08,982
Soon-hee!
177
01:13:09,527 --> 01:13:11,290
Sir?
178
01:13:11,462 --> 01:13:12,759
Did you find her?
179
01:13:12,863 --> 01:13:18,302
No. But we'll find her
so please calm down.
180
01:13:18,337 --> 01:13:23,205
How can I calm down!
I lost my baby!
181
01:13:23,507 --> 01:13:28,638
But sir, it's still just a dog.
I mean... I'm sorry.
182
01:13:28,813 --> 01:13:30,680
Animals are animals.
183
01:13:30,715 --> 01:13:32,283
And pets aren't allowed
in this store.
184
01:13:32,318 --> 01:13:34,483
You know how much she's worth?
185
01:13:34,518 --> 01:13:38,352
She's not something you folks here
on your salaries can ever afford!
186
01:13:41,325 --> 01:13:42,758
Soon-hee!
187
01:13:42,893 --> 01:13:44,121
Ah, sir?
188
01:13:45,229 --> 01:13:47,465
- This is a public store...
- Forget it!
189
01:13:47,500 --> 01:13:48,830
Get lost!
190
01:13:57,742 --> 01:13:59,375
And second, speak with manners.
191
01:13:59,410 --> 01:14:02,675
I hate people who
don't speak with respect.
192
01:14:02,880 --> 01:14:07,017
Who's giving who the chance?
You mutt.
193
01:14:07,052 --> 01:14:09,713
Hello! Hello!
194
01:14:11,355 --> 01:14:14,222
There's an interesting
video on the phone.
195
01:14:14,325 --> 01:14:19,695
What is it? The girl's
an actress, right?
196
01:14:19,730 --> 01:14:23,868
You son of a bitch!
I won't let you get away with this!
197
01:14:23,903 --> 01:14:27,336
This is useless.
Let's just call the cops.
198
01:14:27,371 --> 01:14:32,673
I wanted to give it back but
you keep forgetting your manners.
199
01:14:33,811 --> 01:14:36,278
Call me if there's anything you need!
200
01:14:36,313 --> 01:14:39,077
- Guess a mutt's habits die hard.
- What! You son of a bitch!
201
01:14:40,785 --> 01:14:43,913
I feel sorry for your mom
who gave birth to you.
202
01:14:58,369 --> 01:15:00,030
You stayed up?
203
01:15:13,150 --> 01:15:14,981
We need to talk.
204
01:15:17,555 --> 01:15:21,719
I'm completely exhausted, hon.
205
01:15:23,360 --> 01:15:25,487
Let's get divorced.
206
01:15:48,085 --> 01:15:49,882
I said, let's get divorced!
207
01:15:50,020 --> 01:15:51,749
Are you listening to me?
208
01:15:52,122 --> 01:15:53,255
Open up!
209
01:15:53,290 --> 01:15:54,391
Open this door!
210
01:15:54,426 --> 01:15:55,722
Open up!
211
01:15:55,860 --> 01:15:57,953
- Open up!
- For what reason?
212
01:15:59,396 --> 01:16:03,025
Open up.
Let's talk face to face.
213
01:16:06,103 --> 01:16:08,435
Divorce is out of the question.
214
01:16:08,672 --> 01:16:09,866
I gotta go.
215
01:16:13,978 --> 01:16:16,503
I don't understand you!
216
01:16:16,714 --> 01:16:20,912
Divorce! Isn't that
what you wanted, too?
217
01:16:24,755 --> 01:16:26,555
You call this living!
218
01:16:26,590 --> 01:16:29,923
What am I supposed to do!
You bastard!
219
01:16:58,989 --> 01:17:02,481
I want a phone book of
all the stores in Yeoksam-dong.
220
01:17:08,299 --> 01:17:12,235
Palma Travel? I'd like to speak
with Chief JUNG.
221
01:17:13,270 --> 01:17:14,760
Okay. Thank you.
222
01:17:15,139 --> 01:17:18,905
Star Wedding Hall?
Is Chief JUNG in?
223
01:17:21,312 --> 01:17:25,146
OK Tours?
Is Chief JUNG there?
224
01:17:27,151 --> 01:17:30,588
Gangnam Bookstore?
Is Chief JUNG there?
225
01:17:30,623 --> 01:17:34,285
Chief JUNG? Hold, please.
226
01:17:34,658 --> 01:17:36,683
Chief JUNG speaking.
227
01:17:36,961 --> 01:17:38,627
You're really Chief JUNG?
228
01:17:38,662 --> 01:17:41,961
Yes, my name is Chief JUNG.
Who's this?
229
01:17:43,300 --> 01:17:44,967
What? That's your name?
230
01:17:45,002 --> 01:17:49,029
Yes, that's my name.
Who's calling?
231
01:17:49,239 --> 01:17:50,866
Sorry. Wrong person.
232
01:17:55,079 --> 01:17:58,606
Fancy Stationary?
Is Chief JUNG there?
233
01:18:20,604 --> 01:18:22,629
The hit...
234
01:18:22,773 --> 01:18:25,435
Now you turn up?
235
01:18:25,576 --> 01:18:28,010
That idiot!
236
01:18:31,548 --> 01:18:33,072
The vacuum man!
237
01:18:34,451 --> 01:18:40,321
Vacuum... Vacuum mall...
Vacuum mart...
238
01:18:43,961 --> 01:18:47,158
Vacuum... store... mart...
239
01:18:52,236 --> 01:18:52,801
Hello?
240
01:18:52,836 --> 01:18:55,004
Yes, I'd like to speak to
Chief JUNG, please.
241
01:18:55,039 --> 01:18:57,633
- There's no one by that name here.
- Okay, thank you.
242
01:19:06,817 --> 01:19:08,978
How may I help you?
243
01:19:27,671 --> 01:19:29,161
That son of a bitch.
244
01:19:37,281 --> 01:19:41,274
Chief JUNG Lee-gyu speaking.
How may I help you?
245
01:19:43,020 --> 01:19:45,221
Can you help me with something?
246
01:19:45,256 --> 01:19:47,422
Sure.
How may I be of help, sir?
247
01:20:21,792 --> 01:20:22,791
JUNG Lee-gyu.
248
01:20:22,826 --> 01:20:24,487
Employee Parking ID
JUNG Lee-gyu.
249
01:20:25,429 --> 01:20:28,626
010-9756-3555.
250
01:20:41,779 --> 01:20:44,577
Look at this shitty car.
251
01:20:54,091 --> 01:20:55,124
What's this?
252
01:20:55,159 --> 01:20:57,753
JUNG Geum-ja,
cerebral infraction?
253
01:21:01,598 --> 01:21:02,631
Yes?
254
01:21:02,666 --> 01:21:05,760
What do we do?
The phone is still off, dude.
255
01:21:05,869 --> 01:21:09,066
Hold on.
I'm on to something.
256
01:21:09,206 --> 01:21:10,468
I'll be in touch.
257
01:21:39,770 --> 01:21:43,069
Best employee of the month
Chief JUNG Lee-gyu
258
01:21:45,209 --> 01:21:47,439
Best employee of the month?
259
01:22:01,225 --> 01:22:02,090
Hello?
260
01:22:02,125 --> 01:22:05,429
Are you the owner of the car
with license plate 67G 0779?
261
01:22:05,464 --> 01:22:06,428
Yes.
262
01:22:06,463 --> 01:22:11,034
Someone recently wrecked
your car, right?
263
01:22:11,069 --> 01:22:12,467
At a parking lot?
264
01:22:40,397 --> 01:22:42,831
Please check the expiry dates.
265
01:22:43,667 --> 01:22:46,303
You know how important that is.
266
01:22:46,338 --> 01:22:47,895
Yes, Chief.
267
01:22:48,338 --> 01:22:52,240
We had 3 complaint claims
this month.
268
01:22:52,576 --> 01:22:54,771
Yes, Chief.
269
01:22:55,379 --> 01:22:57,745
Is this everything
that came in today?
270
01:22:57,814 --> 01:23:00,681
Yes, I checked the total stock.
271
01:23:01,218 --> 01:23:04,346
How's customer response
on the new product?
272
01:23:04,988 --> 01:23:09,618
It seems customers are dissatisfied
with the bonus product.
273
01:23:09,726 --> 01:23:15,132
Make sure you also check
the expiry dates on the bonus goods.
274
01:23:15,167 --> 01:23:17,099
Yes, Chief.
275
01:23:17,134 --> 01:23:21,093
Still, you're doing great.
Don't worry.
276
01:23:25,175 --> 01:23:27,200
Ki-taek? It's me.
277
01:23:27,444 --> 01:23:29,002
Do me a favor.
278
01:23:29,813 --> 01:23:32,008
Try to sound more natural!
279
01:23:35,118 --> 01:23:37,678
And yell a little more.
280
01:23:43,226 --> 01:23:48,528
Mrs. PARK Yeon-sun from Banpo,
please come to Customer Service.
281
01:23:53,003 --> 01:23:56,940
I repeat. Would the mother
of Young-ji from Banpo...
282
01:23:56,975 --> 01:24:00,842
please come to Customer Service.
283
01:24:00,877 --> 01:24:06,179
Would Young-ji's mom from
Banpo please come to Customer Service.
284
01:24:07,184 --> 01:24:09,948
Eat this.
Your mom will be here soon.
285
01:24:10,053 --> 01:24:17,858
Can you tell mommy Young-ji's
waiting here again?
286
01:24:18,295 --> 01:24:19,489
Good idea.
287
01:24:20,397 --> 01:24:23,730
Attention please.
Would the mother of Young-ji from...
288
01:24:25,769 --> 01:24:27,270
I knew it was you,
you bastard!
289
01:24:27,704 --> 01:24:29,789
Why are you doing this, sir?
290
01:24:29,824 --> 01:24:31,840
You totally wrecked my car!
291
01:24:31,875 --> 01:24:36,780
- Please calm down, sir.
- Sir! My ass, you bastard!
292
01:24:36,815 --> 01:24:40,951
- I don't understand.
- You wrecked up my car!
293
01:24:40,986 --> 01:24:42,714
PA on
294
01:24:42,786 --> 01:24:45,989
Come here you son of a bitch!
295
01:24:46,024 --> 01:24:49,686
You son of a bitch!
296
01:24:50,927 --> 01:24:56,194
- Sir! Sir!
- You son of a bitch!
297
01:24:56,333 --> 01:25:00,929
- Calm down, sir!
- I'll total you, you bastard!
298
01:25:01,271 --> 01:25:04,297
- Why are you doing this, sir!
- Come here you!
299
01:25:06,543 --> 01:25:09,774
Let go, you son of a bitch!
300
01:25:16,353 --> 01:25:18,655
- Get down, sir.
- Let go!
301
01:25:18,690 --> 01:25:20,190
- Get down!
- Let go!
302
01:25:20,225 --> 01:25:21,122
Get down, sir!
303
01:25:21,224 --> 01:25:22,418
Get down!
304
01:25:25,162 --> 01:25:26,495
That's enough, sir!
305
01:25:26,530 --> 01:25:30,330
This is a public store!
What are you doing?
306
01:25:31,701 --> 01:25:34,795
Look! See that!
307
01:25:34,905 --> 01:25:37,840
If he didn't do it,
why would this be in here?
308
01:25:38,241 --> 01:25:39,833
Look!
309
01:25:40,811 --> 01:25:43,080
The bastard ordered someone
to wreck my car!
310
01:25:43,115 --> 01:25:45,715
And told him
to send him a picture!
311
01:25:45,750 --> 01:25:47,862
Where's the manager!
312
01:25:47,897 --> 01:25:49,975
Let go, you bastards!
313
01:26:13,343 --> 01:26:14,810
You!
314
01:26:15,011 --> 01:26:17,206
What are you trying to pull?
315
01:26:17,948 --> 01:26:21,645
Just doing exactly what you did.
316
01:26:21,785 --> 01:26:25,687
How does it feel?
Pretty shitty, huh?
317
01:26:26,323 --> 01:26:28,655
You gave up on getting your phone?
318
01:26:29,059 --> 01:26:30,856
Then I'll take what's on it and!
319
01:26:31,027 --> 01:26:33,723
And, what?
320
01:26:35,599 --> 01:26:37,499
No more nice guy.
321
01:26:37,934 --> 01:26:40,969
I'm taking the recording
to the cops!
322
01:26:41,004 --> 01:26:44,997
Darn, the battery's low.
Can't talk. Gotta go.
323
01:26:45,742 --> 01:26:47,505
Hello? Hel...
324
01:27:12,402 --> 01:27:13,468
Yes?
325
01:27:13,503 --> 01:27:16,389
- Hello? Is this Mr. JUNG Lee-gyu?
- Yes.
326
01:27:16,424 --> 01:27:19,241
This is Seoul University
Hospital Emergency.
327
01:27:19,276 --> 01:27:23,576
Your mother was brought in
after a severe leg injury.
328
01:27:24,514 --> 01:27:28,184
How'd she injure her leg
in the hospital?
329
01:27:28,219 --> 01:27:31,154
- Mrs. JUNG Geum-ja, right?
- Yes, but...
330
01:27:31,189 --> 01:27:34,056
Chief JUNG! Chief JUNG!
Where are you?
331
01:27:34,091 --> 01:27:36,923
The emergency room?
I'll be right there.
332
01:27:37,027 --> 01:27:40,163
Chief JUNG? It's the manager.
333
01:27:40,198 --> 01:27:43,291
Come to my office, now!
334
01:28:01,751 --> 01:28:04,413
Is my phone on the move by chance?
335
01:28:05,388 --> 01:28:07,856
It is, huh?
336
01:28:09,593 --> 01:28:11,458
Oh, it stopped?
337
01:28:13,063 --> 01:28:14,758
Okay, thanks.
338
01:28:42,459 --> 01:28:43,687
Chief JUNG?
339
01:28:43,793 --> 01:28:45,192
You okay?
340
01:28:47,797 --> 01:28:49,232
You son of a bitch!
341
01:28:49,267 --> 01:28:50,597
Bastard!
342
01:28:51,601 --> 01:28:52,917
Where is it!
343
01:28:52,936 --> 01:28:54,233
Give it to me!
344
01:28:58,808 --> 01:29:01,044
Recorded files deleted.
345
01:29:01,079 --> 01:29:02,477
Son of a bitch.
346
01:29:02,579 --> 01:29:03,807
Come here!
347
01:29:03,947 --> 01:29:06,074
Come here you bastard!
348
01:29:06,716 --> 01:29:10,675
Best employee of the month, my ass!
You bastard!
349
01:29:11,221 --> 01:29:16,158
I should've got you
from the beginning!
350
01:29:18,662 --> 01:29:20,495
You!
351
01:29:20,530 --> 01:29:30,701
You should've returned it
when I asked, son of a bitch.
352
01:29:32,742 --> 01:29:35,912
That's right!
I'm a bastard!
353
01:29:36,446 --> 01:29:39,082
- I'm a son of a bitch!
- Die!
354
01:29:39,117 --> 01:29:40,709
You son of a bitch!
355
01:29:41,318 --> 01:29:44,252
Hit me, bastard!
356
01:29:44,287 --> 01:29:47,313
That's what I'm doing, bitch!
357
01:29:55,198 --> 01:30:00,329
- Don't go! Hit me, bastard!
- What the hell!
358
01:30:00,603 --> 01:30:03,731
You did this to me!
359
01:30:03,840 --> 01:30:08,743
Go ahead! Hit me!
360
01:30:12,282 --> 01:30:14,147
You bastard!
361
01:30:14,250 --> 01:30:19,586
I feel sorry for
your mom who gave birth to you!
362
01:30:19,689 --> 01:30:23,455
She's stuck in the hospital
cuz of you, huh!
363
01:30:27,630 --> 01:30:29,188
Shit.
364
01:30:43,947 --> 01:30:48,017
Director BONG?
Where are you, sir?
365
01:30:48,052 --> 01:30:50,918
Chief JUNG! Are you okay?
366
01:30:50,987 --> 01:30:52,454
Chief JUNG!
367
01:30:57,894 --> 01:30:59,862
- Get up.
- Chief JUNG!
368
01:31:13,309 --> 01:31:14,742
Are you okay?
369
01:31:16,579 --> 01:31:19,275
Damn bastards!
370
01:31:21,651 --> 01:31:25,178
Watching you get beat,
I can't take this job!
371
01:31:25,522 --> 01:31:26,887
Are you okay?
372
01:31:27,590 --> 01:31:29,854
Yeah...
373
01:31:31,227 --> 01:31:36,688
The manager's looking
for you. Hurry.
374
01:31:46,943 --> 01:31:50,572
I... ah... better go...
375
01:31:56,152 --> 01:32:00,384
What's going on!
Where were you!
376
01:32:01,791 --> 01:32:03,958
My mother suddenly...
377
01:32:03,993 --> 01:32:08,430
I can't cover for you
if you keep this up.
378
01:32:08,465 --> 01:32:12,162
I'm starting to doubt you on
that customer's charges, too.
379
01:32:12,569 --> 01:32:14,469
We have an image to keep.
380
01:32:16,172 --> 01:32:17,696
Listen!
381
01:32:21,377 --> 01:32:25,215
Shit! Can't a customer
ask to exchange something!
382
01:32:25,250 --> 01:32:27,048
Speak with manners.
383
01:32:27,083 --> 01:32:29,719
I hate people who
speak with no respect.
384
01:32:29,754 --> 01:32:32,205
Who the hell are you?
385
01:32:32,240 --> 01:32:34,622
No manners, again.
386
01:32:34,657 --> 01:32:38,149
I feel sorry for your mom
who gave birth to you.
387
01:32:40,897 --> 01:32:43,798
Guess a mutt's habits die hard.
388
01:32:44,234 --> 01:32:46,501
This came up
under customer complaints.
389
01:32:46,536 --> 01:32:50,097
Some angry customer recorded it
and put it on our website.
390
01:32:50,206 --> 01:32:52,731
The head office is fuming!
391
01:32:54,077 --> 01:32:59,014
How can you speak like that
to the customers over the phone!
392
01:33:00,383 --> 01:33:02,817
Was I wrong about you?
393
01:33:03,086 --> 01:33:06,180
The head office
wants you to be fired.
394
01:33:08,825 --> 01:33:10,759
Explain yourself!
395
01:33:13,796 --> 01:33:15,855
Really... my mother is...
396
01:33:18,134 --> 01:33:19,761
Ma'am... please...
397
01:33:30,446 --> 01:33:33,040
I'm... very sorry.
398
01:33:40,757 --> 01:33:42,190
Hold on.
399
01:33:42,926 --> 01:33:45,258
Just go back to work.
400
01:33:45,361 --> 01:33:50,458
I'II... work... harder... nicer...
from now... to... customers...
401
01:33:50,567 --> 01:33:53,136
Nicer... to customers...
402
01:33:53,171 --> 01:33:55,104
Go back to work.
403
01:34:07,550 --> 01:34:08,915
Yes?
404
01:34:09,352 --> 01:34:11,946
I don't think he'll be going.
405
01:34:14,424 --> 01:34:18,121
Internal admin?
I'm about to fire him.
406
01:34:19,028 --> 01:34:23,294
I'll be sending KANG Myung-shik.
407
01:34:23,466 --> 01:34:24,797
Yes.
408
01:34:25,835 --> 01:34:29,862
I'll drop by soon.
409
01:34:30,173 --> 01:34:31,504
JUNG Lee-gyu.
410
01:34:33,176 --> 01:34:35,007
Chief JUNG!
411
01:34:37,914 --> 01:34:39,677
I'm sorry.
412
01:34:41,351 --> 01:34:44,013
I have no choice.
413
01:34:45,221 --> 01:34:47,212
I'll buy dinner sometime.
414
01:34:59,168 --> 01:35:01,261
I gotta hand it to you.
415
01:35:01,971 --> 01:35:04,607
How'd you think of this
in a state like that?
416
01:35:04,642 --> 01:35:07,405
We're pros here.
417
01:35:07,510 --> 01:35:09,205
Take things as they come.
418
01:35:09,278 --> 01:35:11,974
Things changed drastically.
419
01:35:13,016 --> 01:35:16,179
I'm not about to be picky here.
420
01:35:19,355 --> 01:35:22,620
This is what you call a
win-win deal, right?
421
01:35:32,268 --> 01:35:33,895
Which one's better?
422
01:35:34,704 --> 01:35:38,868
They're both nice.
What does he do for a living?
423
01:35:39,575 --> 01:35:43,875
He works with many people.
It has to be nice.
424
01:35:44,280 --> 01:35:49,445
Then go with this one.
It's classy and stylish.
425
01:36:23,820 --> 01:36:26,118
The person you are
calling can't be reached...
426
01:36:49,245 --> 01:36:51,611
Attorney HAN Joon-soo
427
01:37:00,056 --> 01:37:02,490
The person you are calling...
428
01:37:28,451 --> 01:37:30,248
Can I help you?
429
01:37:36,659 --> 01:37:39,253
I'm on an errand for Mr. OH.
430
01:37:44,567 --> 01:37:47,798
I love you.
431
01:37:47,904 --> 01:37:50,706
Is this real?
Or is this a dream?
432
01:37:50,741 --> 01:37:53,641
Don't hesitate.
433
01:37:53,676 --> 01:37:56,042
Find out what love...
434
01:38:01,951 --> 01:38:03,919
really is.
435
01:38:14,997 --> 01:38:16,396
Jung-yeon
436
01:38:18,801 --> 01:38:22,396
- Hi, hon. I was just about to...
- It's me.
437
01:38:34,083 --> 01:38:35,573
You... bastard!
438
01:38:35,785 --> 01:38:38,777
Don't you dare touch my wife!
439
01:38:38,921 --> 01:38:40,688
If you lay one finger on her...
440
01:38:40,723 --> 01:38:44,716
What? Have me amputated
and killed, too?
441
01:38:47,396 --> 01:38:51,355
Please. Let my wife go.
442
01:38:53,970 --> 01:38:55,703
That depends on you.
443
01:38:55,738 --> 01:38:59,834
You sick bastard!
Are you out of your mind!
444
01:39:11,420 --> 01:39:14,253
I've been wondering.
445
01:39:14,624 --> 01:39:18,583
About the hit deal.
446
01:39:19,795 --> 01:39:22,161
I've been so curious.
447
01:39:23,199 --> 01:39:25,531
For what?
448
01:39:26,035 --> 01:39:29,061
To whom would you do
something like that?
449
01:39:30,773 --> 01:39:32,138
But...
450
01:39:34,977 --> 01:39:36,912
Seeing your wife,
I think I have an idea now.
451
01:39:37,513 --> 01:39:38,813
Joon-soo, I'm keeping our love.
Happy Birthday
452
01:39:38,848 --> 01:39:40,049
Joon-soo, I'm keeping our
love. Happy Birthday I wonder...
453
01:39:40,084 --> 01:39:41,346
I wonder...
454
01:39:42,551 --> 01:39:45,887
What would happen
if I told her everything?
455
01:39:45,922 --> 01:39:49,158
You son of a bitch!
What the hell are you saying!
456
01:39:49,193 --> 01:39:52,924
I told you to speak with manners.
457
01:39:53,262 --> 01:39:55,331
Don't talk to me like that!
458
01:39:55,366 --> 01:39:56,423
Got it!
459
01:40:02,738 --> 01:40:04,865
I'm very sorry, sir.
460
01:40:05,207 --> 01:40:07,300
What do you want?
461
01:40:08,311 --> 01:40:10,506
I'll do anything!
462
01:40:12,114 --> 01:40:14,316
Not my wife, please...
463
01:40:14,351 --> 01:40:16,518
Anything I want? Anything?
464
01:40:16,852 --> 01:40:19,221
Then let's start with an errand.
465
01:40:19,256 --> 01:40:21,919
- An errand?
- Why? Don't want to?
466
01:40:21,954 --> 01:40:24,582
- Well, then I'll just...
- No!
467
01:40:24,727 --> 01:40:26,294
Say the word. I'll do it!
468
01:40:26,329 --> 01:40:29,482
Then go to the E-mart
within 30 minutes.
469
01:40:29,517 --> 01:40:32,635
I can't get there in
30 minutes from here!
470
01:40:32,670 --> 01:40:36,833
Fine then.
It's your decision.
471
01:40:36,939 --> 01:40:40,343
I've always respected
my customers' opinions.
472
01:40:40,378 --> 01:40:43,029
But you should know the way well.
473
01:40:43,064 --> 01:40:45,680
You came to screw me over.
Remember?
474
01:40:45,748 --> 01:40:48,876
Go and then what?
475
01:40:49,085 --> 01:40:52,486
Go to customer locker 909
on the first floor.
476
01:40:52,955 --> 01:40:55,890
There's something there
that can save you.
477
01:40:55,992 --> 01:40:57,516
What about the key?
478
01:40:59,128 --> 01:41:03,656
You'll know when you get there.
479
01:41:03,766 --> 01:41:08,066
You have exactly 30 minutes!
If you're a minute late...
480
01:41:08,170 --> 01:41:09,865
You know what.
481
01:41:14,543 --> 01:41:15,805
Shit!
482
01:41:51,847 --> 01:41:54,315
What the hell do you want
with this!
483
01:41:54,650 --> 01:41:58,677
Hey, amputation!
There's an idea.
484
01:41:58,988 --> 01:42:01,469
Cut off your own wrist.
How about it?
485
01:42:01,857 --> 01:42:03,950
Think this is funny,
you bastard!
486
01:42:04,894 --> 01:42:07,096
Does it look like I'm joking?
487
01:42:07,131 --> 01:42:08,564
I'll call the cops!
488
01:42:08,599 --> 01:42:09,597
You can't.
489
01:42:09,632 --> 01:42:11,434
Yes, I can!
You shithead!
490
01:42:11,469 --> 01:42:13,834
Then try me.
491
01:42:20,242 --> 01:42:23,700
Go to Plaza Pharmacy behind
Gangnam Hall by 9.
492
01:42:27,349 --> 01:42:31,547
There's a PC Room
on the second floor.
493
01:42:32,388 --> 01:42:35,846
There should be a familiar face.
494
01:42:36,325 --> 01:42:38,418
Bring him out.
495
01:42:39,862 --> 01:42:41,887
- JANG Yoon-ho!
- What?
496
01:42:51,006 --> 01:42:52,940
I'm sorry, boss!
497
01:42:52,975 --> 01:42:55,678
I didn't mean to
put it up on the net!
498
01:42:55,713 --> 01:42:56,811
You put it up!
499
01:42:56,846 --> 01:42:58,746
- I'm so... sorry.
- You son of a bitch!
500
01:42:59,348 --> 01:43:00,314
- I'm... sorry.
- Let's go!
501
01:43:00,349 --> 01:43:02,840
I'm sorry, sir!
Please don't do this!
502
01:43:04,687 --> 01:43:06,518
What the hell is this!
503
01:43:06,655 --> 01:43:08,247
Don't you want revenge?
504
01:43:08,324 --> 01:43:10,258
This all started cuz of him.
505
01:43:10,359 --> 01:43:12,554
How'd you know he
put the video out?
506
01:43:12,628 --> 01:43:16,997
'You're fucked! Adios!
You son of a bitch! '
507
01:43:17,099 --> 01:43:19,465
He called to say that.
508
01:43:19,635 --> 01:43:21,967
Cut off his arm and show me.
509
01:43:22,071 --> 01:43:24,039
You son of a bitch!
510
01:43:25,241 --> 01:43:26,833
By 10 p.m.
511
01:43:27,409 --> 01:43:31,470
Cut off his arm and
show me before 10 p.m. Okay?
512
01:43:32,348 --> 01:43:34,116
And don't hang up.
513
01:43:34,151 --> 01:43:35,216
What?
514
01:43:35,251 --> 01:43:37,981
I'll be watching.
515
01:43:38,220 --> 01:43:40,245
Don't hang up.
516
01:43:50,666 --> 01:43:53,334
Sir... please... listen to me.
517
01:43:53,369 --> 01:43:56,986
- Listen to me, boss!
- Come out here!
518
01:43:57,021 --> 01:44:00,603
Wait! Sir!
Put that down and listen to me!
519
01:44:10,286 --> 01:44:13,551
Sir... please... wait!
520
01:44:20,496 --> 01:44:23,030
Please! Listen to me!
Please!
521
01:44:23,065 --> 01:44:25,901
- What's going on?
- Don't do it, boss!
522
01:44:25,936 --> 01:44:27,562
Please... let's talk this out.
523
01:44:27,870 --> 01:44:30,139
Please, don't kill me!
524
01:44:30,174 --> 01:44:32,369
What's going on!
525
01:44:32,474 --> 01:44:35,375
Did something happen
to my husband?
526
01:44:36,078 --> 01:44:37,411
Please...
let's talk this out.
527
01:44:37,446 --> 01:44:42,076
You're not really going to
kill me, right?
528
01:44:43,686 --> 01:44:45,278
Thank you.
529
01:44:47,089 --> 01:44:50,092
Sir! Wait! No!
Don't do it!
530
01:44:50,127 --> 01:44:51,957
What about your wife!
531
01:45:06,008 --> 01:45:09,102
What's wrong?
You need more money?
532
01:45:09,245 --> 01:45:11,180
Want me to listen to you cry?
533
01:45:11,215 --> 01:45:14,616
What! What! What!
534
01:45:14,950 --> 01:45:15,848
What!
535
01:45:15,884 --> 01:45:18,546
What! What!
536
01:45:22,891 --> 01:45:26,327
Lee-gyu... Lee-gyu...
537
01:45:29,565 --> 01:45:33,262
I want to die.
538
01:45:37,439 --> 01:45:39,805
Lee-gyu...
539
01:45:40,476 --> 01:45:44,071
I want to die.
540
01:45:46,582 --> 01:45:48,106
Then die, mom.
541
01:45:49,551 --> 01:45:51,451
I don't have any more money.
542
01:45:52,855 --> 01:45:54,982
I can't pay for another surgery.
543
01:46:34,163 --> 01:46:36,654
Mom... no...
544
01:46:49,678 --> 01:46:51,043
Your wife!
545
01:46:51,246 --> 01:46:54,613
Who says he won't kill your wife!
546
01:46:55,150 --> 01:47:00,019
If you change, you'll die!
Remember? He won't change!
547
01:47:00,089 --> 01:47:04,788
Please, don't kill me!
Please!
548
01:47:05,728 --> 01:47:09,687
Who says he won't kill your wife!
549
01:47:13,869 --> 01:47:17,703
Please!
Don't kill me!
550
01:47:23,645 --> 01:47:25,613
That son of a bitch.
551
01:48:11,560 --> 01:48:15,291
What... what are you doing?
552
01:48:38,754 --> 01:48:40,847
Please, let's talk about this.
553
01:48:41,857 --> 01:48:44,189
Tell me why you're doing this.
554
01:48:44,460 --> 01:48:47,663
No, I know it's cuz of
my husband but...
555
01:48:47,698 --> 01:48:50,860
I'm sure you can work it out.
556
01:48:50,966 --> 01:48:54,800
If he did something wrong,
I'll apologize!
557
01:48:55,871 --> 01:48:58,533
Please, talk to me.
558
01:49:01,510 --> 01:49:03,774
Son of a bitch!
559
01:49:03,846 --> 01:49:06,314
That bastard!
560
01:49:45,387 --> 01:49:46,386
Where's the arm?
561
01:49:46,421 --> 01:49:50,517
Who says you won't hurt my wife
even if I do what you say!
562
01:49:51,360 --> 01:49:57,629
Fine. You made your choice.
I'll make mine.
563
01:49:58,300 --> 01:50:00,291
What's there to life?
564
01:50:00,669 --> 01:50:03,968
Doing whatever you want then
dying is the way to go.
565
01:50:04,439 --> 01:50:05,872
Cut to the chase.
566
01:50:06,108 --> 01:50:08,008
What do you really want?
567
01:50:08,043 --> 01:50:12,002
I'll give you anything.
So let's just end this!
568
01:50:12,347 --> 01:50:16,215
Let's see...
What do I really want?
569
01:50:18,153 --> 01:50:19,887
I'm starting to get confused.
570
01:50:19,922 --> 01:50:22,925
I'm warning you!
If you ever touch my wife...
571
01:50:22,960 --> 01:50:25,223
Help me, hon!
572
01:50:25,561 --> 01:50:28,730
He's filling the house with gas!
573
01:50:28,765 --> 01:50:30,721
- Gas?
- Help me!
574
01:50:30,866 --> 01:50:32,099
You son of a bitch!
575
01:50:32,134 --> 01:50:33,969
You crazy bastard!
I'll chase you to hell...
576
01:50:34,004 --> 01:50:35,171
I'm not finished!
577
01:50:35,206 --> 01:50:36,303
Listen to me!
578
01:50:36,338 --> 01:50:38,203
Listen to me first!
579
01:50:39,274 --> 01:50:40,742
First, you'll have to pay
580
01:50:40,777 --> 01:50:42,408
for all your sins!
581
01:50:42,443 --> 01:50:44,040
And your wife!
582
01:50:53,589 --> 01:50:55,352
There's still time left!
583
01:50:55,757 --> 01:50:58,894
10 o'clock!
I'll call you back by 10!
584
01:50:58,929 --> 01:51:00,589
There's still time left!
585
01:51:31,026 --> 01:51:33,085
Please, don't do this.
586
01:51:33,395 --> 01:51:37,331
I know what you're thinking.
587
01:51:37,799 --> 01:51:39,994
But... I'm...
588
01:51:49,611 --> 01:51:51,511
Good decision.
589
01:51:52,014 --> 01:51:54,608
You don't deserve to be with
a bastard like him.
590
01:51:56,351 --> 01:51:58,478
I'm sorry for everything.
591
01:52:03,558 --> 01:52:05,958
I didn't mean to hurt you.
592
01:52:09,064 --> 01:52:11,123
Mr. OH Seung-min?
593
01:52:11,233 --> 01:52:14,100
You must've been very busy.
594
01:52:14,236 --> 01:52:17,728
I tried to reach you many times.
595
01:52:17,873 --> 01:52:22,537
About the case
you asked to be settled...
596
01:52:23,545 --> 01:52:25,681
There's been a slight problem.
597
01:52:25,716 --> 01:52:27,148
Go.
598
01:52:28,183 --> 01:52:31,385
Your husband can't do
anything to you now.
599
01:52:31,420 --> 01:52:34,588
The man you asked about,
HAN Joon-soo...
600
01:53:40,722 --> 01:53:42,053
Chief JUNG.
601
01:53:43,925 --> 01:53:46,917
Drop it, now!
602
01:53:50,398 --> 01:53:52,515
Do you even love your wife?
603
01:53:52,550 --> 01:53:54,632
Shut up and drop the lighter!
604
01:53:54,736 --> 01:53:56,972
Think you can keep her?
No matter what?
605
01:53:57,007 --> 01:53:58,735
Give me the lighter!
606
01:54:02,077 --> 01:54:04,045
You son of a bitch!
607
01:54:06,648 --> 01:54:10,675
What did you do to my wife!
You son of a bitch!
608
01:54:12,187 --> 01:54:16,990
Where's my wife!
Where is she!
609
01:54:17,025 --> 01:54:20,188
Where's my wife!
Tell me, you bastard!
610
01:54:22,531 --> 01:54:24,089
You son of a bitch!
611
01:54:27,869 --> 01:54:28,893
Shit!
612
01:54:34,442 --> 01:54:35,636
Hon?
613
01:54:35,744 --> 01:54:37,234
Are you okay?
614
01:54:38,113 --> 01:54:39,379
Don't worry.
615
01:54:39,414 --> 01:54:41,279
I called the cops.
616
01:54:41,383 --> 01:54:45,683
The man you asked about,
HAN Joon-soo...
617
01:54:45,787 --> 01:54:50,986
He's dead. But don't worry.
618
01:54:51,092 --> 01:54:53,617
I got rid of him clean.
619
01:54:54,696 --> 01:55:00,657
It's partly our fault so
no need to pay us the rest.
620
01:55:03,572 --> 01:55:08,236
Mr. OH Seung-min?
You must've been very busy.
621
01:55:14,616 --> 01:55:15,913
You son of a bitch!
622
01:55:18,620 --> 01:55:20,417
Damn bastard...
623
01:55:32,167 --> 01:55:34,201
I told you to speak with manners!
624
01:55:34,236 --> 01:55:37,535
How many times do
I have to tell you!
625
01:55:49,517 --> 01:55:51,212
You son of a bitch!
626
01:55:54,289 --> 01:55:55,640
You bastard!
627
01:55:55,675 --> 01:55:56,957
Son of a bitch!
628
01:55:56,992 --> 01:55:59,526
Everything could've worked
out fine!
629
01:55:59,561 --> 01:56:02,826
If it wasn't for you!
Everything was fine!
630
01:56:03,498 --> 01:56:07,168
- It's all your fault! You bastard!
- Stop it! Both of you!
631
01:56:07,203 --> 01:56:09,193
Die, bastard! Die!
632
01:56:09,671 --> 01:56:12,003
- Stop it, hon!
- Let go!
633
01:56:12,741 --> 01:56:14,576
Die! You bastard!
634
01:56:14,611 --> 01:56:15,372
Die!
635
01:56:15,577 --> 01:56:16,509
Die!
636
01:56:16,745 --> 01:56:17,905
Die!
637
01:56:18,079 --> 01:56:19,341
Die!
638
01:56:26,254 --> 01:56:28,051
A bastard like you...
639
01:56:28,723 --> 01:56:30,657
should be punished.
640
01:56:30,825 --> 01:56:34,852
Your wife will never love you.
641
01:56:36,731 --> 01:56:38,722
Son of a bitch!
642
01:56:39,801 --> 01:56:42,370
That's not your line, Chief JUNG!
643
01:56:42,405 --> 01:56:45,939
How may I help you, sir!
644
01:56:45,974 --> 01:56:49,569
That's the only line you can say!
645
01:56:50,045 --> 01:56:53,748
How may I help you, sir!
Say it!
646
01:56:53,783 --> 01:56:56,046
Say it,
you son of a bitch!
647
01:56:56,151 --> 01:56:59,788
Say it! Chief JUNG!
648
01:56:59,823 --> 01:57:00,720
Say it!
649
01:57:00,822 --> 01:57:01,948
Say it!
650
01:57:02,223 --> 01:57:03,485
Say it!
651
01:57:03,825 --> 01:57:06,020
Say it!
652
01:57:35,390 --> 01:57:36,687
Hon...
653
01:57:57,445 --> 01:57:59,436
Let's forgive everything.
654
01:58:01,883 --> 01:58:03,874
Let's forgive each other.
655
01:58:08,823 --> 01:58:10,085
Hon.
656
01:58:11,826 --> 01:58:13,851
Let's forgive everything.
657
01:58:15,697 --> 01:58:17,824
Let's forgive each other.
658
01:58:18,166 --> 01:58:20,066
Let's forgive each other.
659
01:58:21,269 --> 01:58:22,964
Forgive me, hon.
660
01:58:31,679 --> 01:58:35,171
Joon-soo, I'm keeping our love.
Happy Birthday
661
01:58:40,522 --> 01:58:41,887
A baby?
662
01:58:50,098 --> 01:58:51,565
That's why...
663
01:58:52,901 --> 01:58:54,630
That's why I...
664
01:58:55,637 --> 01:58:58,435
I wanted to talk so much.
665
02:00:53,688 --> 02:00:58,387
That's all I can remember.
666
02:00:59,427 --> 02:01:01,060
A hand phone?
667
02:01:01,095 --> 02:01:04,895
All that just cuz of
a hand phone...
668
02:01:26,821 --> 02:01:28,789
Let me introduce myself.
669
02:01:29,090 --> 02:01:32,548
I'm Capt. KIM of
Criminal Investigations.
670
02:01:32,694 --> 02:01:35,857
We came here today because...
671
02:01:35,997 --> 02:01:43,233
forensics found something strange
on KIM Jung-yeon's death.
672
02:01:43,404 --> 02:01:46,567
Calm down, sir.
You'll be okay.
673
02:01:58,686 --> 02:02:03,521
She didn't die
from the explosion...
674
02:02:03,791 --> 02:02:06,419
but was choked to death.
675
02:02:06,694 --> 02:02:09,094
Someone must've strangled...
676
02:02:10,098 --> 02:02:12,766
I'm sorry,
you'll have to leave.
677
02:02:12,801 --> 02:02:15,435
He needs to rest
and stay calm.
678
02:02:16,704 --> 02:02:19,901
Emergency in room 707!
679
02:02:32,186 --> 02:02:35,622
That's a little risky.
680
02:02:36,224 --> 02:02:41,685
Actors doing anything for
money are bombing left and right.
681
02:02:42,530 --> 02:02:46,830
Commercials are great,
but we have to think of her image.
682
02:02:47,835 --> 02:02:50,167
Cancel the private loans ad.
683
02:03:17,231 --> 02:03:19,131
New Box-office Queen?
684
02:03:25,039 --> 02:03:27,275
Congratulations, boss!
685
02:03:27,310 --> 02:03:29,368
Congratulations!
686
02:03:29,944 --> 02:03:32,080
- To celebrate our new building!
- It's awesome!
687
02:03:32,115 --> 02:03:35,641
Isn't it about time you gave me
a real one?
688
02:03:39,454 --> 02:03:41,684
Celebrating something?
689
02:03:41,789 --> 02:03:44,223
Not him again.
690
02:03:57,872 --> 02:04:02,809
A man named HAN Joon-soo
went missing 6 months ago.
691
02:04:03,344 --> 02:04:07,303
His body was found last week
at a construction site.
692
02:04:09,817 --> 02:04:13,446
Coincidentally, he had
a close relationship with your wife...
693
02:04:15,356 --> 02:04:19,486
Were you aware of
their relationship?
694
02:04:21,629 --> 02:04:25,827
No. My wife loved me.
695
02:04:27,235 --> 02:04:36,769
We got even more suspicious
after the body turned up.
696
02:04:37,445 --> 02:04:40,676
About your wife being pregnant.
697
02:04:44,719 --> 02:04:47,722
Should that be a problem?
698
02:04:47,757 --> 02:04:49,246
It should.
699
02:04:49,323 --> 02:04:54,556
If the baby was someone else's.
700
02:04:56,998 --> 02:04:59,933
A recent DNA test
on the baby found...
701
02:05:03,638 --> 02:05:07,734
that it's yours, Mr. OH.
Without a doubt.
702
02:05:17,518 --> 02:05:21,386
I apologize for
disturbing you all this time.
703
02:05:21,956 --> 02:05:23,617
Take care, then.
704
02:06:01,329 --> 02:06:03,957
Joon-soo, I'm keeping our love.
Happy Birthday
705
02:07:37,725 --> 02:07:42,890
Directed by KIM Han-min
103576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.