All language subtitles for Handphone.2009.WEBRip.1080p.x264.AAC-TiNyHD-srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,119 --> 00:01:29,579 HANDPHONE 2 00:01:44,872 --> 00:01:46,806 Hello? This is OH Seung-min. 3 00:01:46,940 --> 00:01:48,601 I called you the other day. 4 00:01:49,043 --> 00:01:50,494 About what I asked... 5 00:01:50,529 --> 00:01:51,910 About what I asked... 6 00:01:51,945 --> 00:01:55,346 No need to go that far, is there? 7 00:01:55,616 --> 00:01:59,143 A picture? I'll send it to your phone. 8 00:01:59,620 --> 00:02:04,148 You have another number? 9 00:02:06,827 --> 00:02:08,055 Okay. 10 00:02:09,129 --> 00:02:10,230 Thank you. 11 00:02:22,276 --> 00:02:25,512 Why do you keep going in and out! 12 00:02:25,547 --> 00:02:27,207 Shit! 13 00:02:27,414 --> 00:02:29,817 You're ruining the mood, damn it! 14 00:02:29,852 --> 00:02:31,216 Stop it. 15 00:02:31,618 --> 00:02:33,245 Mr. OH... 16 00:02:38,659 --> 00:02:41,150 Next up is... My song! 17 00:02:58,912 --> 00:03:00,743 I want to fill the void... 18 00:03:01,715 --> 00:03:03,580 in your heart. 19 00:03:04,618 --> 00:03:06,449 I want to give you... 20 00:03:07,588 --> 00:03:09,647 all of my life. 21 00:03:10,457 --> 00:03:15,690 Now sit by me, 22 00:03:16,296 --> 00:03:18,457 always and forever... 23 00:03:19,066 --> 00:03:22,866 I will love you. 24 00:03:23,537 --> 00:03:25,402 From now on! 25 00:03:26,440 --> 00:03:28,465 Don't wander away from me. 26 00:03:29,243 --> 00:03:31,541 Don't ever leave me. 27 00:03:32,112 --> 00:03:34,637 Build your nest here. 28 00:03:40,154 --> 00:03:41,212 Get the car. 29 00:03:41,655 --> 00:03:42,955 Did you enjoy it, sir? 30 00:03:42,990 --> 00:03:46,692 - It was great! - I had a lot of fun, too. 31 00:03:47,728 --> 00:03:51,497 - Producer PARK. It's an honor, sir. - Thanks. 32 00:03:51,532 --> 00:03:56,069 Can't believe I met the director of the hit drama, 'Flower Wind'. 33 00:03:56,104 --> 00:03:57,468 It's 'Windflower'. 34 00:03:57,604 --> 00:04:00,072 Oops, my bad. 35 00:04:00,174 --> 00:04:02,165 Tomato. Tomato. 36 00:04:02,609 --> 00:04:03,701 Right this way. 37 00:04:04,378 --> 00:04:05,845 Producer PARK? 38 00:04:05,946 --> 00:04:09,316 May I have the honor again? Perhaps dinner, some time? 39 00:04:09,351 --> 00:04:11,618 Sure. You were a blast. 40 00:04:11,653 --> 00:04:12,744 Wait! 41 00:04:12,886 --> 00:04:14,319 Where's my card... 42 00:04:14,721 --> 00:04:16,121 Damn, I'm all out. 43 00:04:16,156 --> 00:04:18,441 I made sure I got one, sir. 44 00:04:18,476 --> 00:04:20,727 I already gave you one? 45 00:04:20,762 --> 00:04:21,921 Hop in, sir. 46 00:04:24,398 --> 00:04:25,831 Watch your legs. 47 00:04:28,368 --> 00:04:30,236 - Mr. OH? - Yes, sir? 48 00:04:30,271 --> 00:04:32,104 It's crowded in here. 49 00:04:33,907 --> 00:04:35,607 What are you doing girls? 50 00:04:35,642 --> 00:04:39,112 Get on their laps and make room. 51 00:04:39,147 --> 00:04:40,841 Like this! 52 00:04:41,949 --> 00:04:43,548 Everyone okay? 53 00:04:43,684 --> 00:04:45,948 Go Producer PARK! 54 00:04:46,920 --> 00:04:47,852 Go! 55 00:04:54,194 --> 00:04:57,425 Screenplay and directed by KIM Han-min 56 00:05:04,838 --> 00:05:06,703 Shit. 57 00:05:12,279 --> 00:05:14,046 My dear Mr. OH. 58 00:05:14,081 --> 00:05:15,981 When will you pay me back? 59 00:05:16,083 --> 00:05:18,813 I'll pay you back! Promise! 60 00:05:20,621 --> 00:05:21,815 Shit! 61 00:05:22,456 --> 00:05:23,855 Get him! 62 00:05:23,890 --> 00:05:25,254 Let me go! 63 00:05:25,425 --> 00:05:26,760 Give me another month! 64 00:05:26,761 --> 00:05:29,096 A month? You crazy? 65 00:05:29,097 --> 00:05:31,465 I need at least that to pay it all back. 66 00:05:31,466 --> 00:05:33,467 It's for real this time. Don't believe me? 67 00:05:33,468 --> 00:05:35,035 Hell no! 68 00:05:35,036 --> 00:05:37,204 Say, 'Ah! ' 69 00:05:37,205 --> 00:05:39,866 Jin-a's seconds away from making it! 70 00:05:47,214 --> 00:05:48,442 What the! 71 00:05:52,185 --> 00:05:53,954 - The cables came off. Pull him. - Yes, boss. 72 00:05:53,989 --> 00:05:55,478 Let go! 73 00:05:57,891 --> 00:06:00,587 I'll pay you! I swear! 74 00:06:01,595 --> 00:06:03,085 What's going on there? 75 00:06:09,336 --> 00:06:10,667 Nothing. 76 00:06:11,838 --> 00:06:13,999 The car battery's dead. 77 00:06:14,107 --> 00:06:16,337 We'll jump start it. 78 00:06:16,843 --> 00:06:18,276 Go back to work. 79 00:06:22,316 --> 00:06:23,715 I said, go! 80 00:06:34,861 --> 00:06:37,694 Lucky son of a bitch. 81 00:06:38,665 --> 00:06:44,371 Fine. I'll give you exactly 2 weeks! 82 00:06:44,406 --> 00:06:47,397 But if you don't pay it then! 83 00:06:50,043 --> 00:06:53,774 Leave my wife out of this! I'll pay ya, man! 84 00:06:58,785 --> 00:07:02,380 If she means so much, make sure you pay! 85 00:07:02,522 --> 00:07:07,653 And watch that foul mouth. You'll really get it someday. 86 00:07:35,288 --> 00:07:36,653 Fresh bread? 87 00:07:38,091 --> 00:07:41,857 Someone kept calling you. A message came, too. 88 00:07:42,629 --> 00:07:45,063 Really? From who? 89 00:07:45,098 --> 00:07:49,228 Come on. I don't peek at my wife's phone. 90 00:07:51,338 --> 00:07:53,568 Cuz you don't care. 91 00:08:08,288 --> 00:08:10,381 Did you call to fix the window? 92 00:08:11,425 --> 00:08:14,952 I forgot. I was busy yesterday. 93 00:08:15,095 --> 00:08:18,463 What if a thief gets in like that? 94 00:08:18,498 --> 00:08:22,764 Why don't you call if you're so worried. 95 00:08:22,903 --> 00:08:25,372 Since when did you pay attention around here. 96 00:08:25,407 --> 00:08:27,135 Since now. 97 00:08:27,240 --> 00:08:29,731 If it was your celebrity's house... 98 00:08:30,110 --> 00:08:33,671 you would've fixed it yourself, right away. 99 00:08:42,389 --> 00:08:44,016 Wanna have a kid? 100 00:08:52,332 --> 00:08:55,569 Forget it. Like you want to. 101 00:08:55,604 --> 00:08:57,604 Why not. 102 00:08:57,605 --> 00:09:01,041 Jin-a pretty much made it, now. 103 00:09:01,042 --> 00:09:04,841 So I could start going to the hospital. 104 00:09:05,479 --> 00:09:08,607 Let's go together, hon. 105 00:09:09,783 --> 00:09:14,387 Why? Did you screw up again? Or rack up the credit card? 106 00:09:14,422 --> 00:09:17,254 No, of course not. 107 00:09:17,691 --> 00:09:19,818 Hey, what's with the green tea? 108 00:09:19,926 --> 00:09:22,451 You get headaches without your morning coffee. 109 00:09:22,562 --> 00:09:25,576 What's that coffee you like? Blue... 110 00:09:25,611 --> 00:09:28,590 - Blue Mountain. - Yeah! That's it! 111 00:09:28,702 --> 00:09:32,297 I bought that yesterday. Did you see? 112 00:09:32,539 --> 00:09:34,336 I quit drinking coffee. 113 00:09:34,808 --> 00:09:39,370 I paid a lot for it. Just try it. 114 00:09:42,149 --> 00:09:43,480 Oh, shit! 115 00:09:45,986 --> 00:09:48,546 I'd better run. Thanks for breakfast. 116 00:09:55,562 --> 00:09:56,927 What? 117 00:09:57,697 --> 00:10:00,860 Nothing. Just try the coffee. 118 00:10:01,001 --> 00:10:03,492 I especially bought the most expensive kind. 119 00:10:03,770 --> 00:10:05,203 See ya. 120 00:10:11,044 --> 00:10:13,069 I said, I quit coffee. 121 00:10:28,695 --> 00:10:31,459 - Turn that down. - Yes, sir. 122 00:10:37,437 --> 00:10:40,736 This is OH Seung-min. 123 00:10:41,074 --> 00:10:43,372 So the amount is... 124 00:10:43,977 --> 00:10:46,241 That's reasonable. 125 00:10:46,613 --> 00:10:48,911 And by the way... 126 00:10:49,115 --> 00:10:52,209 How long till you... 127 00:10:53,553 --> 00:10:56,147 About a week or so? 128 00:10:57,724 --> 00:11:00,249 Gotta be precise with these things. 129 00:11:01,194 --> 00:11:03,822 Yes, call me at this number. 130 00:11:04,197 --> 00:11:07,166 I have my phone on 24/7. 131 00:11:07,267 --> 00:11:08,234 Good. 132 00:11:09,336 --> 00:11:11,497 Yes, thank you. 133 00:11:15,342 --> 00:11:18,106 Shit! The battery! Give me the charger. 134 00:11:18,411 --> 00:11:19,537 Here. 135 00:11:22,148 --> 00:11:23,779 Why doesn't this fit? 136 00:11:23,814 --> 00:11:25,411 Take the cap off, sir. 137 00:11:25,518 --> 00:11:27,018 What's this cap thing for? 138 00:11:27,053 --> 00:11:31,456 All the new phones are like that these days. 139 00:11:31,591 --> 00:11:34,424 What? You got a new phone? 140 00:11:34,628 --> 00:11:36,493 That's why you didn't pick up? 141 00:11:36,663 --> 00:11:38,426 You changed your number? 142 00:11:38,565 --> 00:11:41,835 They gave me a free video conferencing phone deal. 143 00:11:41,870 --> 00:11:44,154 - You idiot! - I'm driving! 144 00:11:44,189 --> 00:11:46,404 A manager changing numbers! 145 00:11:46,439 --> 00:11:50,010 - How many times did I tell you! - We'll get in an accident! 146 00:11:50,045 --> 00:11:52,535 Managers can't live without hand phones! 147 00:11:52,679 --> 00:11:56,616 Stupid! Are ya going to call every client? 148 00:11:56,651 --> 00:11:59,244 Get your old number back, now! 149 00:11:59,753 --> 00:12:02,354 Afternoon Radio with your DJ KIM Koo-ra. 150 00:12:02,389 --> 00:12:07,060 We're here with the rising star of the drama 'Emotional Era'. 151 00:12:07,095 --> 00:12:11,498 The actress who's changing the definition of love. 152 00:12:11,533 --> 00:12:14,167 Please welcome, new actress, YOON Jin-a! 153 00:12:14,202 --> 00:12:16,403 Hi, everyone. This is YOON Jin-a. 154 00:12:16,438 --> 00:12:18,572 She's getting up there. 155 00:12:18,607 --> 00:12:20,288 It's just the beginning. 156 00:12:20,323 --> 00:12:21,969 Pretty popular, huh? 157 00:12:24,377 --> 00:12:27,813 - Let's listen to our next song. - Great. 158 00:12:28,248 --> 00:12:29,306 Hello? 159 00:12:29,416 --> 00:12:31,783 What? A cosmetics ad? 160 00:12:31,818 --> 00:12:34,616 She's not exclusively signed to anything. 161 00:12:36,089 --> 00:12:37,852 Monday sounds great. 162 00:12:39,359 --> 00:12:41,293 Yes. 163 00:12:41,761 --> 00:12:44,889 We'll see you at 2, then. 164 00:12:45,365 --> 00:12:47,196 I'll wait for your confirmation call. 165 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 See you then. 166 00:12:51,972 --> 00:12:53,132 Bro! 167 00:12:53,239 --> 00:12:54,331 At last! 168 00:12:54,441 --> 00:12:56,007 We hit the big times, bro! 169 00:12:56,042 --> 00:12:58,943 Jin-a landed a cosmetics commercial! 170 00:13:01,114 --> 00:13:04,208 - Watch it! We're on live! - Sorry, bro! 171 00:13:06,019 --> 00:13:07,782 OH Seung-min speaking! 172 00:13:10,423 --> 00:13:12,152 What the hell! 173 00:13:13,226 --> 00:13:15,023 You piece of shit! 174 00:13:18,898 --> 00:13:20,297 What's wrong? 175 00:13:20,567 --> 00:13:23,161 Nothing. Just a prank call. 176 00:13:33,346 --> 00:13:34,643 Get out. 177 00:13:34,914 --> 00:13:37,075 - I said, get out! - Yes, sir. 178 00:13:39,519 --> 00:13:43,319 This fucking thing came to me, Jin-a! 179 00:13:43,423 --> 00:13:45,425 Is this you or some kid's sick joke? 180 00:13:45,460 --> 00:13:47,950 Look! Watch it! 181 00:13:51,898 --> 00:13:53,695 Look! 182 00:13:57,037 --> 00:13:58,629 I'm gonna blow, Jin-a. 183 00:13:58,872 --> 00:14:00,100 No. 184 00:14:03,910 --> 00:14:06,845 Shit! I swear I could punch you! 185 00:14:11,418 --> 00:14:14,649 After everything I did for that bitch! 186 00:14:19,225 --> 00:14:21,352 Come here, shithead! 187 00:14:21,828 --> 00:14:23,193 Come here! 188 00:14:24,364 --> 00:14:27,390 Why didn't you watch her! 189 00:14:35,375 --> 00:14:39,539 Of course, I know your acute sense on things. 190 00:14:39,646 --> 00:14:41,876 I'll look at the script and let you know. 191 00:14:43,183 --> 00:14:44,775 Yes. Thank you. 192 00:14:49,222 --> 00:14:51,486 Late as usual I see. 193 00:14:51,591 --> 00:14:54,287 If you change, you'll die. 194 00:14:54,561 --> 00:14:56,461 Didn't you say that? 195 00:14:57,197 --> 00:14:59,427 So you wanna live long, huh? 196 00:15:11,511 --> 00:15:15,880 You come with another copy and I'll kill you. 197 00:15:18,585 --> 00:15:20,348 It's not like I want to do this. 198 00:15:20,453 --> 00:15:22,114 You know how it is. 199 00:15:22,755 --> 00:15:24,814 Modeling doesn't pay much. 200 00:15:24,958 --> 00:15:26,550 I don't want to see your face again. 201 00:15:26,659 --> 00:15:28,320 Of course. 202 00:15:28,428 --> 00:15:31,693 It's embarrassing for me, too. Jin-a's not the only one on... 203 00:15:32,999 --> 00:15:35,024 Shut up! 204 00:15:35,502 --> 00:15:37,527 Now, scram. 205 00:15:38,104 --> 00:15:41,562 Guess I'm having steak tonight! 206 00:15:53,920 --> 00:15:55,217 You son of a bitch! 207 00:15:57,423 --> 00:15:59,152 Wait! Hold on! 208 00:15:59,392 --> 00:16:01,724 What are you doing! 209 00:16:01,861 --> 00:16:03,530 I'm calling the cops! 210 00:16:03,565 --> 00:16:05,115 Nice house! 211 00:16:05,150 --> 00:16:06,631 I'm renting it! 212 00:16:06,666 --> 00:16:09,100 Get over here and grab him! 213 00:16:11,571 --> 00:16:14,301 - Why are you filming me? - Back up! Don't get me in it! 214 00:16:15,909 --> 00:16:18,309 Get his face good! 215 00:16:18,978 --> 00:16:21,173 Son of a bitch! 216 00:16:22,515 --> 00:16:23,882 What is this! 217 00:16:23,917 --> 00:16:26,784 What the hell is this! 218 00:16:26,886 --> 00:16:30,957 It's liquid glue, shithead! You're fucked! 219 00:16:30,992 --> 00:16:33,159 Why are you putting that on my face! 220 00:16:33,194 --> 00:16:34,761 Get me another bottle! 221 00:16:34,796 --> 00:16:36,294 Let's talk about his! 222 00:16:36,329 --> 00:16:39,110 - Stop it! - See this lighter? 223 00:16:39,145 --> 00:16:41,891 Say adios to your face, shithead! 224 00:16:42,135 --> 00:16:43,193 Wait! 225 00:16:44,504 --> 00:16:47,166 Hold still you son of a bitch! 226 00:16:48,007 --> 00:16:50,341 Stop it! 227 00:16:50,376 --> 00:16:52,477 - Where's the copy! - There's no such thing! 228 00:16:52,512 --> 00:16:56,247 We worked together for 2 years! Don't you know me? 229 00:16:56,282 --> 00:16:59,152 If you threaten me for money, you think I'd just hand it over? 230 00:16:59,187 --> 00:17:01,313 I'm sorry, sir! Please! 231 00:17:01,421 --> 00:17:03,889 Where's the copy, asshole! 232 00:17:10,597 --> 00:17:13,998 Yoon-ho, the rat, stuck on sticky glue. 233 00:17:14,267 --> 00:17:15,996 Call the cops. 234 00:17:16,102 --> 00:17:19,230 Tell them some bastards came and crashed the place. 235 00:17:19,372 --> 00:17:22,709 I got everything you said on tape. 236 00:17:22,744 --> 00:17:25,405 We'll see who gets charged! 237 00:17:27,513 --> 00:17:29,310 Give me that, too! 238 00:17:31,851 --> 00:17:34,911 Cool picture. Bastard. 239 00:17:45,164 --> 00:17:47,865 See him squirming and begging for his life, boss? 240 00:17:47,900 --> 00:17:50,436 I made it to the final rounds in the KBS acting contest. 241 00:17:50,471 --> 00:17:53,030 - Really? - Damn right! 242 00:17:54,173 --> 00:17:56,975 But I always fail at the end. 243 00:17:57,010 --> 00:18:01,714 I could've been bigger than SONG Kang-ho as an actor. 244 00:18:01,749 --> 00:18:03,477 What the hell! 245 00:18:03,716 --> 00:18:07,267 Don't impersonate him. It sucks. 246 00:18:07,302 --> 00:18:10,818 I ended up as a manager cuz of that. 247 00:18:11,291 --> 00:18:15,795 That reminds me. I should call the 'Flower Wind' PD. 248 00:18:15,830 --> 00:18:17,023 Boss? 249 00:18:17,130 --> 00:18:20,293 It's 'Windflower'. How many times... 250 00:18:22,168 --> 00:18:23,903 Shit! Turn the car around! 251 00:18:23,938 --> 00:18:24,736 To where? 252 00:18:24,771 --> 00:18:26,004 The coffee shop! 253 00:18:26,039 --> 00:18:28,174 - It's red light. I can't. - Just do it! 254 00:18:28,209 --> 00:18:29,409 I can't make a U-turn here! 255 00:18:29,444 --> 00:18:31,277 Just do it, you idiot! 256 00:18:31,312 --> 00:18:33,074 Okay! Fine! 257 00:18:44,324 --> 00:18:45,657 Boss! 258 00:18:45,692 --> 00:18:47,057 Are you okay? 259 00:18:47,092 --> 00:18:48,422 I'm fucked. 260 00:18:48,761 --> 00:18:51,389 The cosmetics company's supposed to call tomorrow. 261 00:18:51,998 --> 00:18:53,831 Shit. I can't lose that commercial! 262 00:18:53,866 --> 00:18:57,962 Cancel the phone and have your calls forwarded. 263 00:18:59,539 --> 00:19:01,341 Right! I can do that! 264 00:19:01,376 --> 00:19:02,473 See? 265 00:19:02,508 --> 00:19:04,410 Shit. I got scared for no reason. 266 00:19:04,445 --> 00:19:06,139 Give me a smoke. 267 00:19:06,446 --> 00:19:07,779 Dae-jin! 268 00:19:07,814 --> 00:19:09,247 Good thinking! 269 00:19:09,349 --> 00:19:10,748 Pretty smart, huh? 270 00:19:10,917 --> 00:19:12,316 Problem solved. 271 00:19:14,854 --> 00:19:16,120 Ah, sir? 272 00:19:16,155 --> 00:19:19,759 - Could you smoke outside, please? - Okay. 273 00:19:19,794 --> 00:19:21,727 Thank you. 274 00:19:24,564 --> 00:19:26,429 Shit! We're fucked! 275 00:19:26,799 --> 00:19:28,630 I didn't erase the video! 276 00:19:30,670 --> 00:19:32,297 Who is this? 277 00:19:32,538 --> 00:19:35,871 I... ah... found this hand phone. 278 00:19:36,175 --> 00:19:39,906 I... wanted to return it. 279 00:19:40,213 --> 00:19:44,775 That's my husband's phone. 280 00:19:48,087 --> 00:19:51,523 I see. I just pressed the speed dial on 1. 281 00:19:52,558 --> 00:19:57,154 I could give you my husband's office number. 282 00:19:59,966 --> 00:20:02,560 Hello? Hello? 283 00:20:02,935 --> 00:20:04,266 Hello? 284 00:20:04,301 --> 00:20:05,597 Hello? 285 00:20:07,774 --> 00:20:11,210 Can you write the number down? 286 00:20:11,477 --> 00:20:16,416 Excuse me, but the picture on the phone's screen... 287 00:20:16,451 --> 00:20:18,213 is it you? 288 00:20:20,520 --> 00:20:23,114 The line is busy. Please leave a message... 289 00:20:29,061 --> 00:20:33,225 Shit! Who's calling with my phone! 290 00:20:37,437 --> 00:20:38,802 Hello? 291 00:20:39,605 --> 00:20:41,402 What, hon. 292 00:20:42,708 --> 00:20:46,644 Really? I'll call right now. Bye. 293 00:20:47,213 --> 00:20:48,612 She found it? 294 00:20:49,048 --> 00:20:53,252 Pretty damn lucky. Someone found it and called her. 295 00:20:53,287 --> 00:20:54,378 Really? 296 00:20:56,756 --> 00:20:58,087 You're out? 297 00:21:00,593 --> 00:21:01,924 Boss, 010-9474-3660 298 00:21:39,832 --> 00:21:40,698 Cut! 299 00:21:40,733 --> 00:21:42,291 Cut! Cut! 300 00:21:43,069 --> 00:21:46,004 Make them stop taking pictures! 301 00:21:46,405 --> 00:21:47,997 We love you Jin-a! 302 00:21:48,241 --> 00:21:50,004 Out of the way, please! 303 00:21:53,813 --> 00:21:55,445 No hand phones, please! 304 00:21:55,480 --> 00:21:57,077 No hand phones, please! 305 00:21:57,984 --> 00:22:00,009 No hand phones, please! 306 00:22:05,191 --> 00:22:06,624 Still not answering? 307 00:22:08,694 --> 00:22:11,162 - The bastard saw it. - What? 308 00:22:11,497 --> 00:22:14,057 He's up to something. 309 00:22:25,378 --> 00:22:27,539 Where's the damn thing! 310 00:22:29,081 --> 00:22:32,312 Sorry. I can't find it anywhere, boss. 311 00:22:32,451 --> 00:22:34,218 Then why are you laughing! 312 00:22:34,253 --> 00:22:36,835 Remember the 'Flower Wind' PD? 313 00:22:36,870 --> 00:22:39,417 I gave it to you to keep it safe! 314 00:22:39,525 --> 00:22:42,428 I wrote an important number on that card! 315 00:22:42,463 --> 00:22:45,331 I thought I left it in your card book. 316 00:22:45,366 --> 00:22:48,232 Find it now! You idiot! 317 00:22:48,334 --> 00:22:51,137 Why didn't you save it on your phone, then? 318 00:22:51,172 --> 00:22:54,073 I lost the damn phone! Shithead! 319 00:22:54,108 --> 00:22:56,041 Son of a bitch. 320 00:22:57,343 --> 00:23:00,005 How can I work without my numbers. 321 00:23:00,479 --> 00:23:03,243 Is the meeting with Director BONG today or tomorrow? 322 00:23:05,451 --> 00:23:07,783 God damn it! 323 00:23:19,899 --> 00:23:21,999 The person you are calling can't... 324 00:23:22,034 --> 00:23:24,764 Why isn't the bastard answering the phone? 325 00:23:26,572 --> 00:23:28,733 That son of a bitch. 326 00:23:42,154 --> 00:23:44,724 - Hello? - Who the hell are you, you son of a bitch! 327 00:23:44,759 --> 00:23:47,825 Why don't you answer the damn phone! 328 00:23:47,860 --> 00:23:52,058 You trying to screw me? How much do you want! 329 00:23:52,198 --> 00:23:53,529 Hello? Hello? 330 00:24:01,707 --> 00:24:04,210 The person you are calling can't... 331 00:24:04,245 --> 00:24:07,236 Shit! That son of a bitch! 332 00:24:08,948 --> 00:24:10,779 - Give me your phone. - Yes, sir. 333 00:24:21,494 --> 00:24:24,061 Who the hell are you! 334 00:24:24,096 --> 00:24:26,690 If you knew, the hell will you do? 335 00:24:35,041 --> 00:24:38,374 Well... ah... 336 00:24:38,477 --> 00:24:43,107 You said you'd give it back but never answered all day. 337 00:24:43,449 --> 00:24:45,576 Hello? Hello? 338 00:24:46,352 --> 00:24:48,445 God damn it! 339 00:24:51,424 --> 00:24:52,857 Give me a smoke. 340 00:25:11,343 --> 00:25:13,641 What is it, boss? 341 00:25:13,746 --> 00:25:15,546 This bastard's crazy! 342 00:25:15,581 --> 00:25:18,846 Your voice is annoying, tell your wife to call. 343 00:25:18,881 --> 00:25:22,111 - Cancel the phone, boss. - I can't! Damn it! 344 00:25:22,888 --> 00:25:25,049 What if he puts it up on the internet! 345 00:25:25,157 --> 00:25:27,591 Then just do as he tells you... 346 00:25:28,327 --> 00:25:29,589 sir. 347 00:25:34,900 --> 00:25:36,128 Shit. 348 00:25:39,138 --> 00:25:40,799 Call him? 349 00:25:40,906 --> 00:25:42,239 No, you do it. 350 00:25:42,274 --> 00:25:46,506 He says he won't talk to me. Only you! 351 00:25:46,645 --> 00:25:49,478 His voice gives me the creeps. 352 00:25:49,949 --> 00:25:54,545 Come on, hon. I'm dying here! 353 00:25:57,223 --> 00:25:59,316 What do I say to him? 354 00:26:05,197 --> 00:26:06,528 Hello? 355 00:26:06,932 --> 00:26:12,638 Um... I'm the wife of the man who lost the phone. 356 00:26:12,673 --> 00:26:15,573 I was hoping to get it back. 357 00:26:15,708 --> 00:26:18,309 Where would you like to meet? 358 00:26:18,344 --> 00:26:22,212 Looks like you have quite a quick temper. 359 00:26:22,982 --> 00:26:24,711 Pardon? 360 00:26:24,817 --> 00:26:26,682 Before... 361 00:26:27,119 --> 00:26:30,418 You hung up before I could even finish. 362 00:26:32,324 --> 00:26:35,418 I was a bit startled then. 363 00:26:35,528 --> 00:26:40,582 All I wanted was just to talk. 364 00:26:40,617 --> 00:26:45,636 How tall are you? Are you thin? 365 00:26:46,205 --> 00:26:49,697 Then you could be the sensitive type. 366 00:26:50,075 --> 00:26:54,713 You said you'll return the phone. 367 00:26:54,748 --> 00:26:56,510 I will. 368 00:26:56,649 --> 00:27:01,313 Why would I call if I wasn't going to? 369 00:27:01,453 --> 00:27:03,978 You think I'm crazy? 370 00:27:07,193 --> 00:27:11,391 - No, it's not that... - How tall are you? Tell me. 371 00:27:14,733 --> 00:27:16,579 170cm. 372 00:27:16,614 --> 00:27:18,426 I knew it. 373 00:27:18,537 --> 00:27:21,240 With your low voice, I knew you'd be tall. 374 00:27:21,275 --> 00:27:22,707 Look. 375 00:27:23,776 --> 00:27:29,181 Tell me where you want to meet to give the phone back. 376 00:27:29,216 --> 00:27:31,672 Tell me where you live, then. 377 00:27:35,187 --> 00:27:37,553 He says to meet him at the park at 10 p.m. 378 00:27:37,690 --> 00:27:40,989 The guy is weird. Be careful. 379 00:27:41,160 --> 00:27:43,458 And he said not to be late. 380 00:27:43,629 --> 00:27:46,223 He'll leave if you're a minute late. 381 00:28:04,116 --> 00:28:07,279 It's me. Ask him where he is. 382 00:28:08,420 --> 00:28:11,150 I'm still at the park's entrance! 383 00:28:11,790 --> 00:28:14,759 I'm not yelling at you! 384 00:28:14,994 --> 00:28:17,827 Tell him I'm under the clock tower. 385 00:28:23,035 --> 00:28:25,503 Where the hell is he? 386 00:28:26,105 --> 00:28:28,403 He didn't show! 387 00:28:29,174 --> 00:28:32,575 I've been waiting for over 20 minutes! 388 00:28:33,345 --> 00:28:36,178 I'm not yelling at you! 389 00:28:36,315 --> 00:28:38,340 Hello? Hello? 390 00:28:48,527 --> 00:28:51,121 The person you are calling can't... 391 00:28:53,933 --> 00:28:57,198 That damn son of a bitch! 392 00:29:14,586 --> 00:29:17,121 - Happy birthday to you! - Smile, boss! 393 00:29:17,156 --> 00:29:23,322 Happy birthday dear boss! Happy birthday to you! 394 00:29:23,595 --> 00:29:24,857 Thanks! 395 00:29:29,702 --> 00:29:31,135 Hey! 396 00:29:31,303 --> 00:29:32,871 Stop! 397 00:29:32,906 --> 00:29:34,405 Stop it. 398 00:29:34,440 --> 00:29:36,408 It's okay, babe. 399 00:29:36,443 --> 00:29:37,670 Stop it. 400 00:29:41,113 --> 00:29:42,978 Hey! 401 00:29:44,016 --> 00:29:45,217 Stop! 402 00:29:45,252 --> 00:29:46,383 Stop it. 403 00:29:46,418 --> 00:29:48,354 I'm just filming my pretty wife. 404 00:29:48,389 --> 00:29:50,240 Then you be on it, too. 405 00:29:50,275 --> 00:29:52,091 No way! Just you, babe. 406 00:29:52,126 --> 00:29:53,757 Stop it. 407 00:29:53,792 --> 00:29:55,894 More shoulder, babe! 408 00:29:55,929 --> 00:29:57,293 Stop it. 409 00:30:09,174 --> 00:30:12,511 He saw and canceled all my appointments today. 410 00:30:12,546 --> 00:30:15,002 What the hell is he up to. 411 00:30:15,514 --> 00:30:18,083 Would you like to put a hold on calling? 412 00:30:18,118 --> 00:30:18,916 Pardon? 413 00:30:18,951 --> 00:30:23,354 If you cancel call answering, you won't get your phone back. 414 00:30:23,489 --> 00:30:26,859 Forget that. Did you track his location? 415 00:30:26,894 --> 00:30:28,559 It's turned off. 416 00:30:28,594 --> 00:30:30,896 He made the last call in Sadang. 417 00:30:30,931 --> 00:30:32,796 Where in Sadang? 418 00:30:32,931 --> 00:30:35,099 Sadang Market area, sir. 419 00:30:35,134 --> 00:30:38,068 What is this? Find Wally in Seoul! 420 00:30:38,103 --> 00:30:43,700 Can't you just tell me exactly where he is! 421 00:30:43,842 --> 00:30:45,476 Look, sir. 422 00:30:45,511 --> 00:30:48,178 Go to the police for something like that. 423 00:30:48,213 --> 00:30:52,809 - We can't do that... - Go the cops for a hand phone! 424 00:30:54,853 --> 00:31:01,088 The police can pinpoint his exact location for you. 425 00:31:01,160 --> 00:31:04,862 Can't you do it here? 426 00:31:04,897 --> 00:31:09,334 Some bastard's got my phone and is screwing with me! 427 00:31:09,535 --> 00:31:14,173 Then record his voice and hand it in as evidence. 428 00:31:14,208 --> 00:31:17,700 Then the police will track him down for you. 429 00:31:18,110 --> 00:31:21,013 Are you under a lot of stress? 430 00:31:21,048 --> 00:31:22,776 And smoking? 431 00:31:24,049 --> 00:31:25,482 Just a little. 432 00:31:25,517 --> 00:31:28,952 Smoking's harmful. I suggest you quit. 433 00:31:28,987 --> 00:31:32,758 Your spermatozoa count is under 50 million. 434 00:31:32,793 --> 00:31:34,425 What does that mean? 435 00:31:34,460 --> 00:31:39,063 It means your sperm count is low. 436 00:31:39,098 --> 00:31:42,795 Does that mean we can't get pregnant? 437 00:31:42,901 --> 00:31:45,233 Well... not quite. 438 00:31:46,038 --> 00:31:50,975 The possibility of getting pregnant is very low like this. 439 00:31:51,143 --> 00:31:56,877 Come back in a month with your wife. 440 00:31:57,082 --> 00:31:58,310 Okay. 441 00:31:58,917 --> 00:32:01,249 It's activated now. 442 00:32:01,386 --> 00:32:05,222 You can use the touch screen to make calls. 443 00:32:05,257 --> 00:32:07,526 You can text message while on video conferencing. 444 00:32:07,561 --> 00:32:09,551 Attorney HAN Joon-soo 445 00:32:12,498 --> 00:32:15,163 I bought a new phone. I went to the hospital, too! 446 00:32:16,468 --> 00:32:17,935 Yes. 447 00:32:23,575 --> 00:32:26,942 You didn't tell him yet? 448 00:32:27,146 --> 00:32:30,240 He's a little edgy these days. 449 00:32:31,183 --> 00:32:34,175 He lost his phone a few days ago. 450 00:32:34,486 --> 00:32:39,488 He's been really edgy and stressed ever since. 451 00:32:39,523 --> 00:32:44,490 He keeps changing the subject and won't listen. 452 00:32:45,497 --> 00:32:49,797 It's not that you don't want to tell him? 453 00:32:51,436 --> 00:32:53,529 Of course not. 454 00:32:56,642 --> 00:32:58,542 Actually... 455 00:33:01,180 --> 00:33:03,478 I'm not sure. 456 00:33:04,449 --> 00:33:09,409 Don't rush it. It's your decision. 457 00:33:11,623 --> 00:33:14,649 Divorce isn't easy. 458 00:33:16,128 --> 00:33:19,393 By the way, how's your health? 459 00:33:19,498 --> 00:33:22,695 You said you feel dizzy and tired these days. 460 00:33:22,834 --> 00:33:26,600 Shouldn't you go see a doctor? 461 00:33:31,543 --> 00:33:36,412 When he calls, record his voice and hand it in for evidence. 462 00:33:45,457 --> 00:33:48,474 Great! You answered the phone! 463 00:33:49,228 --> 00:33:51,492 I was worried you wouldn't. 464 00:33:52,831 --> 00:33:54,698 This is a new number. 465 00:33:54,733 --> 00:33:57,135 I got a new one just in case. 466 00:33:57,170 --> 00:33:59,538 Call me at this number and... 467 00:33:59,573 --> 00:34:00,904 Wait. 468 00:34:00,939 --> 00:34:03,169 Sorry to cut you off. 469 00:34:03,508 --> 00:34:05,277 Wanna know something? 470 00:34:05,312 --> 00:34:06,276 What? 471 00:34:06,311 --> 00:34:10,941 Your number's last four digits are the same as my license plate. 472 00:34:11,216 --> 00:34:13,085 Quite a connection, huh? 473 00:34:13,120 --> 00:34:16,316 Yeah, I guess. 474 00:34:16,922 --> 00:34:18,907 Look, I'm really in a rush. 475 00:34:18,942 --> 00:34:20,892 Could you return my phone soon? 476 00:34:20,927 --> 00:34:22,359 I'll give it back. 477 00:34:22,461 --> 00:34:24,328 I will. 478 00:34:24,363 --> 00:34:26,131 But there's something I'm curious about. 479 00:34:26,166 --> 00:34:28,759 What is it? 480 00:34:29,468 --> 00:34:31,501 Your wife... 481 00:34:31,536 --> 00:34:33,372 She not only has a great voice, but she's gorgeous. 482 00:34:33,407 --> 00:34:36,398 Yes. I get that a lot. 483 00:34:37,943 --> 00:34:40,512 So I was really wondering... 484 00:34:40,547 --> 00:34:42,173 What? 485 00:34:42,414 --> 00:34:48,720 When she says, 'Um'before her sentence... 486 00:34:48,755 --> 00:34:50,779 that's so hot. 487 00:34:50,922 --> 00:34:53,083 Does she do that in bed, too? 488 00:34:54,926 --> 00:34:57,195 I got a meeting to go to... 489 00:34:57,230 --> 00:34:58,685 A meeting? 490 00:34:58,930 --> 00:35:02,297 You don't want your hand phone back? 491 00:35:02,567 --> 00:35:04,067 I thought you did. 492 00:35:04,102 --> 00:35:07,839 Will you give it back if I keep talking? 493 00:35:07,874 --> 00:35:10,330 - Chief JUNG! Over here! - Hello! 494 00:35:10,542 --> 00:35:11,770 Hello! 495 00:35:17,983 --> 00:35:19,780 Good morning, customers. 496 00:35:21,753 --> 00:35:24,153 Welcome to our store! 497 00:35:24,356 --> 00:35:26,881 The customers are always loved! 498 00:35:28,393 --> 00:35:30,827 Good morning, customers! 499 00:35:32,097 --> 00:35:34,497 Good morning, customers! 500 00:35:38,770 --> 00:35:41,840 Why can't I get this exchanged? 501 00:35:41,875 --> 00:35:43,640 But you used it, ma'am. 502 00:35:43,675 --> 00:35:48,013 I did not! It was like that from the start! 503 00:35:48,048 --> 00:35:52,416 You can't return ruined goods, ma'am. 504 00:35:52,451 --> 00:35:56,221 You think I'd ask for a refund if I ruined it! 505 00:35:56,256 --> 00:35:59,489 - Who do you think I am! - Look here. 506 00:35:59,524 --> 00:36:02,626 Hello, ma'am! What seems to be the problem? 507 00:36:02,661 --> 00:36:06,698 I want this exchanged and she has the nerve to say I can't. 508 00:36:06,733 --> 00:36:07,798 But she already used it! 509 00:36:07,833 --> 00:36:10,902 Allow me. What's wrong with it, ma'am? 510 00:36:10,937 --> 00:36:12,905 Look at the marks here! 511 00:36:12,940 --> 00:36:14,838 See the marks here? 512 00:36:14,873 --> 00:36:17,171 I didn't put them there! 513 00:36:19,177 --> 00:36:22,979 The ad said I can bring it in! 514 00:36:23,014 --> 00:36:26,108 - We can't if it's used. - Why not! 515 00:36:30,989 --> 00:36:32,752 Give her a full refund. 516 00:36:42,067 --> 00:36:44,102 I want this exchanged now! 517 00:36:44,137 --> 00:36:45,660 I'm sorry, sir. 518 00:36:50,675 --> 00:36:53,166 Have a great day, ma'am. 519 00:36:53,545 --> 00:36:56,748 She got her use out of it and returned it for money. 520 00:36:56,783 --> 00:36:59,785 She's practically a thief. Can't stand this. 521 00:36:59,820 --> 00:37:03,118 Sung-eun? What's our number 1 rule? 522 00:37:03,355 --> 00:37:05,088 The customer's always right. 523 00:37:05,123 --> 00:37:07,292 And what if the customer is wrong? 524 00:37:07,327 --> 00:37:09,993 Remember rule 1 again. 525 00:37:10,028 --> 00:37:12,656 - That's good. - Chief JUNG? 526 00:37:15,333 --> 00:37:16,732 Big smile! 527 00:37:19,337 --> 00:37:21,605 How may I help you? 528 00:37:21,640 --> 00:37:25,007 The vacuum is broken again! 529 00:37:25,310 --> 00:37:27,278 Oh really, sir? 530 00:37:27,379 --> 00:37:30,410 What seems to be the problem, sir? 531 00:37:30,445 --> 00:37:33,441 If I knew that, why would I call! 532 00:37:34,719 --> 00:37:37,882 Right. Of course, sir. 533 00:37:37,989 --> 00:37:40,125 If you bring it in, we'll... 534 00:37:40,160 --> 00:37:42,355 What am I, your mutt? 535 00:37:42,561 --> 00:37:45,580 I'm not going there just to exchange this! 536 00:37:45,697 --> 00:37:48,565 I'm very sorry sir for the inconvenience. 537 00:37:48,600 --> 00:37:52,838 But if you do come, we'll be glad to give you a refund. 538 00:37:52,873 --> 00:37:55,173 - Really? - Can you exchange this? 539 00:37:55,208 --> 00:37:56,573 Yes, of course... 540 00:37:56,608 --> 00:37:59,556 - Not that. - Pardon? 541 00:37:59,591 --> 00:38:02,504 Are you really sorry? 542 00:38:03,682 --> 00:38:06,383 Yes, sir. I'm sorry. 543 00:38:06,418 --> 00:38:08,553 Head office doesn't know what it's like here. 544 00:38:08,588 --> 00:38:10,316 How much! 545 00:38:10,422 --> 00:38:12,947 How much, sir? 546 00:38:13,225 --> 00:38:17,596 Well... I'm sorry for asking you to come and go and... 547 00:38:17,631 --> 00:38:19,826 Then apologize again. 548 00:38:20,499 --> 00:38:23,399 If you're so sorry, say it again! 549 00:38:24,035 --> 00:38:26,299 Then come here and do it yourself! 550 00:38:28,940 --> 00:38:30,669 Screw the head office! 551 00:38:31,276 --> 00:38:34,268 Please accept my sincere apology. 552 00:38:35,580 --> 00:38:37,480 I'm very sorry. 553 00:38:51,429 --> 00:38:52,862 You okay? 554 00:38:54,766 --> 00:38:56,859 Man, what a day. 555 00:38:58,003 --> 00:38:59,804 Why's it so hard? 556 00:38:59,839 --> 00:39:01,605 Does that taste good? 557 00:39:01,806 --> 00:39:04,001 Shit. Don't start. 558 00:39:04,242 --> 00:39:06,861 Does your back hurt? Let me see. 559 00:39:06,896 --> 00:39:09,481 - It's okay. - Why? You ticklish? 560 00:39:09,516 --> 00:39:11,108 - It's not there. - Here. 561 00:39:11,249 --> 00:39:14,085 It's okay. I'll give you a massage. 562 00:39:14,120 --> 00:39:16,679 Great! I could use one. 563 00:39:17,389 --> 00:39:19,505 That feels good. 564 00:39:19,791 --> 00:39:21,622 - Hey? - Yeah? 565 00:39:21,893 --> 00:39:24,589 - You know the moon... - The moon? 566 00:39:24,796 --> 00:39:26,565 It's not out yet, is it? 567 00:39:26,600 --> 00:39:28,590 It's not that. 568 00:39:28,934 --> 00:39:34,339 You know what the gravitational weight of something is there? 569 00:39:34,374 --> 00:39:38,944 Well, with astronauts practically floating around... 570 00:39:38,979 --> 00:39:40,377 It's one sixth. 571 00:39:40,478 --> 00:39:42,173 One sixth? 572 00:39:42,380 --> 00:39:48,182 - So if you weigh 60kg... - You'd weigh 10kg on the moon? 573 00:39:48,420 --> 00:39:50,547 If it's 70kg? 574 00:39:51,990 --> 00:39:53,922 Then... 11.6kg? 575 00:39:54,159 --> 00:39:55,854 If it's 80kg? 576 00:39:56,661 --> 00:39:59,027 13.3kg? 577 00:40:00,298 --> 00:40:02,566 Piece of cake. 578 00:40:02,601 --> 00:40:09,941 If we go up there, you think life would be easier? 579 00:40:09,976 --> 00:40:13,795 Life's hard? Like this? 580 00:40:13,830 --> 00:40:17,614 Gain some weight, will you? 581 00:40:17,816 --> 00:40:20,717 And that vacuum man... 582 00:40:20,752 --> 00:40:23,755 He keeps calling cuz you take it from him. 583 00:40:23,790 --> 00:40:26,723 Even a mutt raised at home... 584 00:40:26,758 --> 00:40:31,058 will bite you if it thinks you're easy. 585 00:40:31,162 --> 00:40:33,426 They're all shitty mutts! 586 00:40:34,933 --> 00:40:36,491 A mutt... 587 00:40:36,868 --> 00:40:39,200 Damn mutts everywhere. 588 00:40:42,107 --> 00:40:44,041 Yeah, it's me. 589 00:40:44,142 --> 00:40:46,542 How's she doing? 590 00:40:46,645 --> 00:40:52,550 I was just talking to someone. Can I call you back? 591 00:40:52,585 --> 00:40:55,747 Sorry. Bye. 592 00:40:57,288 --> 00:40:58,880 Your little sister? 593 00:41:01,926 --> 00:41:04,827 Your promotion to head office is a sure thing, right? 594 00:41:04,929 --> 00:41:08,233 - That's what the manager said. - Damn manager. 595 00:41:08,268 --> 00:41:09,632 Chief JUNG? 596 00:41:09,801 --> 00:41:11,530 Chief JUNG? 597 00:41:12,137 --> 00:41:13,303 Yes, ma'am! 598 00:41:13,338 --> 00:41:15,707 Go see what's going on at household products. 599 00:41:15,742 --> 00:41:17,800 Yes, ma'am. Right on it. 600 00:41:17,909 --> 00:41:20,712 - Sorry. See you later. - What's the rush! 601 00:41:20,747 --> 00:41:23,681 Man, you're born for this job. 602 00:41:28,219 --> 00:41:29,550 Chief JUNG! 603 00:41:29,654 --> 00:41:31,790 This way! What do we do! 604 00:41:31,825 --> 00:41:33,485 You know I'm right! 605 00:41:33,625 --> 00:41:36,793 You wanna hit me? Go ahead! 606 00:41:36,828 --> 00:41:39,558 - Maybe I should! - You son of a bitch! 607 00:41:40,532 --> 00:41:43,284 - Come here! - Let's talk this out, sir! 608 00:41:43,319 --> 00:41:46,037 - That bastard! - Who the hell are you! 609 00:41:47,372 --> 00:41:50,175 - I'm the chief of this section! - The chief? 610 00:41:50,210 --> 00:41:53,008 Yes, I can help you. 611 00:41:53,111 --> 00:41:56,881 My name is JUNG Lee-gyu. Tell me what's wrong, sir. 612 00:41:56,916 --> 00:42:00,218 She said I... sexually molested her! 613 00:42:00,253 --> 00:42:02,719 He grabbed my butt! 614 00:42:02,754 --> 00:42:04,688 - I did not! - Please... 615 00:42:04,723 --> 00:42:07,023 - Calm down, please! - Yes, you did! 616 00:42:07,058 --> 00:42:10,595 Our employee must've made a mistake, sir. 617 00:42:10,630 --> 00:42:13,930 I'm very sorry, sir. 618 00:42:13,965 --> 00:42:15,767 Just go back to work. I'll take care of this. 619 00:42:15,802 --> 00:42:17,802 Screw you! You pervert! 620 00:42:17,837 --> 00:42:19,667 What? A pervert? 621 00:42:19,938 --> 00:42:22,038 Come back here, bitch! 622 00:42:22,073 --> 00:42:25,543 They blurt out crazy things cuz you can't train them! 623 00:42:25,578 --> 00:42:28,205 - You son of a bitch! - Why you little! 624 00:42:31,116 --> 00:42:32,182 - Sir! - Let go! 625 00:42:32,217 --> 00:42:34,451 So what if you're a customer! 626 00:42:34,486 --> 00:42:37,889 - I'm not bowing down an asshole! - You bitch! 627 00:42:37,924 --> 00:42:41,392 Let go Chief! I can't bow down like you! 628 00:42:41,427 --> 00:42:43,294 You think I do cuz I like it! 629 00:42:43,329 --> 00:42:45,421 Stop it, already! 630 00:43:04,015 --> 00:43:05,846 I'm very sorry, sir. 631 00:43:06,518 --> 00:43:09,646 Bitches these days! 632 00:43:09,988 --> 00:43:12,980 I feel sorry for your mom who gave birth to you! 633 00:43:24,669 --> 00:43:27,972 Relax your shoulders! 634 00:43:28,007 --> 00:43:30,590 That's good! 635 00:43:30,625 --> 00:43:33,173 One more time! 636 00:43:35,780 --> 00:43:38,149 Cheese! Beautiful! 637 00:43:38,184 --> 00:43:41,209 Stunning! 638 00:43:41,386 --> 00:43:42,944 Let's really get into it! 639 00:43:43,121 --> 00:43:48,459 You're a butterfly about to fly! 640 00:43:48,494 --> 00:43:51,296 That's it! Big smile! 641 00:43:51,331 --> 00:43:53,992 Fly butterfly! 642 00:43:57,268 --> 00:44:01,227 The butterfly won't fly. It's dead. 643 00:44:03,074 --> 00:44:04,735 Thank you, sir. 644 00:44:10,982 --> 00:44:14,611 Hey, Jin-a! What's with you? 645 00:44:14,886 --> 00:44:17,116 Why look so glum? 646 00:44:17,856 --> 00:44:20,017 Tired already? 647 00:44:20,391 --> 00:44:22,621 The phone you lost... 648 00:44:23,127 --> 00:44:25,618 I heard the thing's still on it. 649 00:44:30,201 --> 00:44:34,604 I'm getting it back later today. 650 00:44:34,906 --> 00:44:38,307 Don't worry. It will never get out. 651 00:44:38,443 --> 00:44:41,776 Stop worrying and concentrate on the shoot. 652 00:44:49,354 --> 00:44:51,219 Get me a battery! 653 00:44:53,424 --> 00:44:54,757 Hello? 654 00:44:54,792 --> 00:44:58,162 I'm low on battery. Can I call you right back? 655 00:44:58,197 --> 00:45:01,497 You don't want to talk? You think I'm a fool, too? 656 00:45:01,532 --> 00:45:06,037 - No, it's just the battery is... - That's your problem, not mine. 657 00:45:06,072 --> 00:45:09,996 - Don't you want your phone back? - Get a charger! 658 00:45:10,508 --> 00:45:15,275 Look, sir. I didn't get a chance to ask earlier. 659 00:45:15,446 --> 00:45:18,549 But if there's anything you want... 660 00:45:18,584 --> 00:45:20,642 - What I want? - Yes! 661 00:45:21,085 --> 00:45:22,882 - So that's it. - Huh? 662 00:45:23,021 --> 00:45:26,522 You think I want a reward or something? 663 00:45:26,557 --> 00:45:30,361 Is that why you think you can yell and swear at me? 664 00:45:30,396 --> 00:45:34,265 - Where's the cap! Shit! - There you go again. 665 00:45:34,300 --> 00:45:39,704 No, what I'm trying to say is... 666 00:45:39,739 --> 00:45:42,106 - The cap! - The cap? 667 00:45:42,141 --> 00:45:44,473 No, it's not that. 668 00:45:45,009 --> 00:45:49,173 Isn't there a law about giving rewards to finders? 669 00:45:49,514 --> 00:45:54,218 10% was it? So if you wanted I can... 670 00:45:54,253 --> 00:45:55,787 - A reward? - Yes. 671 00:45:55,822 --> 00:45:57,721 Found it? 672 00:45:58,323 --> 00:46:00,018 So... 673 00:46:00,625 --> 00:46:03,116 You'll give me what I want? 674 00:46:03,328 --> 00:46:04,961 Yes, of course! 675 00:46:04,996 --> 00:46:06,663 Anything! If you give it back. 676 00:46:06,698 --> 00:46:10,233 Forget it. I'm not in it for a reward. 677 00:46:10,268 --> 00:46:14,205 It's not like I'm giving it to you for nothing. 678 00:46:14,240 --> 00:46:16,605 Think of it as a finder's fee. 679 00:46:16,708 --> 00:46:19,643 That phone is my life. 680 00:46:20,778 --> 00:46:22,575 Okay, then. 681 00:46:28,453 --> 00:46:30,620 - Then... first... - Yes? 682 00:46:30,655 --> 00:46:34,425 When you answer the phone say, 'Thank you, this is so and so.' 683 00:46:34,460 --> 00:46:37,451 Yes, sir. Anything else? 684 00:46:37,595 --> 00:46:40,257 And second, speak with manners. 685 00:46:40,365 --> 00:46:43,001 I hate people who don't speak with respect. 686 00:46:43,036 --> 00:46:45,068 Sure. That's easy enough. 687 00:46:45,103 --> 00:46:48,197 Now, tell me what you really want. 688 00:46:48,306 --> 00:46:50,069 What I really want? 689 00:46:50,141 --> 00:46:52,666 Yes, what you really want. 690 00:46:57,015 --> 00:47:00,382 What I really want is... 691 00:47:02,120 --> 00:47:05,112 Forget it. It's too much. 692 00:47:05,590 --> 00:47:08,526 No, it's okay! Tell me! 693 00:47:08,561 --> 00:47:10,460 It's not here! 694 00:47:10,561 --> 00:47:14,190 It's okay, sir. Just tell me what you want. 695 00:47:14,365 --> 00:47:15,965 I'm serious! 696 00:47:16,000 --> 00:47:19,168 - Okay. - Tell me, sir! 697 00:47:19,203 --> 00:47:22,336 Sure thing, then. Bye. 698 00:47:23,207 --> 00:47:24,692 It's okay, sir! 699 00:47:24,909 --> 00:47:27,141 What are you doing! 700 00:47:27,176 --> 00:47:29,374 I'm a man of my word. 701 00:47:30,248 --> 00:47:33,479 Please tell me what you want! 702 00:47:37,321 --> 00:47:38,652 Then... 703 00:47:38,990 --> 00:47:40,048 Yes? 704 00:47:40,191 --> 00:47:42,304 The third thing is... 705 00:47:42,393 --> 00:47:44,418 The third thing is? 706 00:47:48,966 --> 00:47:52,367 The light turned green. Please cross the street. 707 00:48:11,355 --> 00:48:12,845 Hello? 708 00:48:13,124 --> 00:48:15,649 I just arrived at the hospital. 709 00:48:16,694 --> 00:48:18,025 Okay. 710 00:48:48,993 --> 00:48:50,119 Shit. 711 00:48:56,601 --> 00:48:58,262 What are you doing! 712 00:48:58,636 --> 00:49:00,467 Get away! 713 00:49:19,824 --> 00:49:21,155 Stop! 714 00:49:34,272 --> 00:49:36,866 Here's the picture, asshole! 715 00:49:42,180 --> 00:49:46,082 Shit! Can't you watch the cars right! 716 00:49:46,851 --> 00:49:50,548 Who the fuck did this to my car! 717 00:49:59,630 --> 00:50:02,198 Go down slowly like this... 718 00:50:02,233 --> 00:50:04,463 then she turns, and he holds her. 719 00:50:06,103 --> 00:50:08,706 Can't believe I'm doing this here. 720 00:50:08,741 --> 00:50:11,007 Then zoom in like this. 721 00:50:11,042 --> 00:50:14,478 You call this exposure? Mr. OH? 722 00:50:14,513 --> 00:50:16,712 For a girl who made it 723 00:50:16,747 --> 00:50:20,351 on her innocent image, this is practically porn. 724 00:50:20,386 --> 00:50:22,185 I'm sure we can compromise 725 00:50:22,220 --> 00:50:24,814 - on the exposure... - Hold on. 726 00:50:25,456 --> 00:50:28,823 Hello? Yes, Producer PARK! 727 00:50:28,993 --> 00:50:30,560 Damn it. 728 00:50:30,595 --> 00:50:34,224 It's cuz I lost my old phone. I'm very sorry. 729 00:50:34,365 --> 00:50:37,960 Pardon? When? 730 00:50:38,169 --> 00:50:41,570 Thank you, sir. I'll run over like the wind! 731 00:50:41,739 --> 00:50:44,173 Yes, sir. See you then. 732 00:50:44,275 --> 00:50:46,175 Thank you. 733 00:50:46,611 --> 00:50:51,207 How long you think she'll last on her innocent image? 734 00:50:51,315 --> 00:50:55,486 An actress has to strip to make an impact! 735 00:50:55,521 --> 00:50:57,044 Excuse me. 736 00:50:58,623 --> 00:51:04,323 Jin-a must've made it big. The phone won't stop ringing. 737 00:51:04,895 --> 00:51:07,420 That's not what you promised. 738 00:51:07,565 --> 00:51:10,056 What do you mean? 739 00:51:10,167 --> 00:51:13,302 - I'm not doing it again. - Really? 740 00:51:13,337 --> 00:51:15,940 Didn't you say to tell you what I wanted? 741 00:51:15,975 --> 00:51:17,907 I was talking about money! 742 00:51:17,942 --> 00:51:22,144 There's an interesting video on the phone. 743 00:51:22,179 --> 00:51:26,347 What is it? The girl's an actress, right? 744 00:51:26,450 --> 00:51:29,749 The wedding is about to start. 745 00:51:29,987 --> 00:51:33,758 You son of a bitch! I won't let you get away with this! 746 00:51:33,793 --> 00:51:36,386 Oh, really. 747 00:51:36,560 --> 00:51:38,994 Give it back when I'm asking nicely. 748 00:51:39,096 --> 00:51:42,554 I recorded everything you said! 749 00:51:42,800 --> 00:51:46,237 If I tell the cops, you're going straight to jail! 750 00:51:46,272 --> 00:51:49,672 I'm giving you a chance here! 751 00:51:49,707 --> 00:51:54,090 A chance? Isn't it the other way around? 752 00:51:54,125 --> 00:51:58,473 Who's giving who the chance? You mutt. 753 00:51:58,616 --> 00:52:01,312 Hello! Hello! 754 00:52:01,752 --> 00:52:03,777 Who's the bastard calling a mutt! 755 00:52:11,162 --> 00:52:13,096 No smoking area 756 00:52:17,001 --> 00:52:19,060 It's a no smoking area! 757 00:52:30,648 --> 00:52:32,479 Hi, mom. 758 00:52:33,217 --> 00:52:35,276 Just out somewhere. 759 00:52:36,053 --> 00:52:37,384 What's up? 760 00:52:40,424 --> 00:52:42,221 Died? 761 00:52:42,626 --> 00:52:44,025 Who? 762 00:52:46,364 --> 00:52:49,332 The bride will now enter. 763 00:52:49,934 --> 00:52:52,300 Here comes the bride! 764 00:52:59,377 --> 00:53:01,979 I heard you're a big hit! 765 00:53:02,014 --> 00:53:03,913 Long time no see. 766 00:53:05,683 --> 00:53:07,548 The message said he died! 767 00:53:12,289 --> 00:53:16,055 What's going on? Do I have something on me? 768 00:53:20,297 --> 00:53:21,330 Hello? 769 00:53:21,365 --> 00:53:23,492 What is wrong with you? 770 00:53:24,034 --> 00:53:25,626 What? 771 00:53:25,836 --> 00:53:27,838 - There's a funeral! - For who? 772 00:53:27,873 --> 00:53:29,829 Who do you think! You! 773 00:53:29,940 --> 00:53:31,140 I'm dead? 774 00:53:31,175 --> 00:53:34,543 Messages saying you died went out! 775 00:53:34,578 --> 00:53:37,877 People keep calling me thinking you're dead! 776 00:53:38,182 --> 00:53:40,830 Didn't you cancel the phone? 777 00:53:40,865 --> 00:53:43,478 Can't you do anything right? 778 00:53:50,861 --> 00:53:55,662 What are you, a kid pulling pranks? 779 00:53:55,966 --> 00:53:57,433 I can explain. 780 00:54:01,806 --> 00:54:04,940 It's just a damn misunderstanding! 781 00:54:04,975 --> 00:54:10,815 OH Seung-min died September 29th in a car accident. 782 00:54:10,850 --> 00:54:14,012 Funeral at Sung-shim Hospital. 783 00:54:16,821 --> 00:54:19,288 I didn't send that! 784 00:54:19,323 --> 00:54:23,692 The bastard who took my phone pulled a prank! 785 00:54:24,195 --> 00:54:25,628 Shit! 786 00:54:26,630 --> 00:54:28,860 My new phone's right here! 787 00:54:29,834 --> 00:54:32,325 Eat this, shithead. 788 00:54:34,738 --> 00:54:37,502 - Open the curtains! - Yes, boss. 789 00:54:53,591 --> 00:54:58,585 Should've called if your number changed. 790 00:55:00,264 --> 00:55:03,529 Shit! Scared ya, huh? 791 00:55:07,471 --> 00:55:08,836 Shit! 792 00:55:13,277 --> 00:55:15,472 You have 12 days left! 793 00:55:16,313 --> 00:55:18,474 That bastard. 794 00:55:18,849 --> 00:55:21,943 I'll get you, you son of a bitch! 795 00:55:24,289 --> 00:55:26,650 Private Investigators You're in luck, dude. 796 00:55:26,757 --> 00:55:29,658 If your phone's a PDA... 797 00:55:29,793 --> 00:55:34,321 it'll be easy to track it, dude. 798 00:55:36,233 --> 00:55:39,259 But your phone's off, dude. 799 00:55:42,740 --> 00:55:44,473 That's not good, dude. 800 00:55:44,508 --> 00:55:46,844 You can't track it if it's off? 801 00:55:46,879 --> 00:55:49,904 To track it... 802 00:55:49,980 --> 00:55:52,481 a satellite up there... 803 00:55:52,516 --> 00:55:58,153 sends a signal to the phone here. 804 00:55:58,188 --> 00:56:02,660 But if it's turned off, it's useless, dude. 805 00:56:02,695 --> 00:56:05,220 Then you're screwed, dude. 806 00:56:05,362 --> 00:56:08,058 That sneaky little rat! 807 00:56:08,365 --> 00:56:11,435 First, he has to turn the phone on, dude. 808 00:56:11,470 --> 00:56:14,822 But if the phone is on... 809 00:56:14,857 --> 00:56:18,140 it's game over, dude. 810 00:56:18,175 --> 00:56:24,045 - It be like putting it back... - Right in your hands, dude. 811 00:56:38,228 --> 00:56:40,958 About the thing you asked... 812 00:56:57,514 --> 00:57:00,574 Are you Mr. JANG Jong-ho? 813 00:57:01,785 --> 00:57:03,377 Mr. JANG Jong-ho? 814 00:57:05,189 --> 00:57:07,089 You're Mr. JANG Jong-ho, right? 815 00:57:07,992 --> 00:57:10,859 Why do you keep asking? 816 00:57:11,295 --> 00:57:13,889 You're really Mr. JANG Jong-ho, right? 817 00:57:14,131 --> 00:57:16,190 So what if I am! 818 00:57:16,300 --> 00:57:18,825 What do you want from me? 819 00:57:33,584 --> 00:57:35,745 Who are you! 820 00:57:44,361 --> 00:57:46,659 Today's your funeral! 821 00:57:54,405 --> 00:57:55,667 Who the hell! 822 00:58:23,067 --> 00:58:25,433 There! Happy? 823 00:58:26,570 --> 00:58:28,205 That's the vacuum man, right? 824 00:58:28,240 --> 00:58:29,772 It's JANG Jong-ho! 825 00:58:29,807 --> 00:58:32,105 Quit stalling and give me my phone! 826 00:58:33,744 --> 00:58:35,546 Okay. I'll give it back. 827 00:58:35,581 --> 00:58:36,745 Where do we meet? 828 00:58:36,780 --> 00:58:38,565 Come to the Marble Tower. 829 00:58:38,600 --> 00:58:40,350 You can see it from there. 830 00:58:41,485 --> 00:58:44,318 The guy is on the move, dude. 831 00:58:45,456 --> 00:58:48,357 Get him! Go! 832 00:58:54,064 --> 00:58:56,931 The guy's still on the move, dude. 833 00:59:08,846 --> 00:59:12,149 He's headed for the Marble Tower, dude. 834 00:59:12,184 --> 00:59:14,481 He's getting closer, dude. 835 00:59:24,261 --> 00:59:27,822 He's within 50m of you, dude. 836 00:59:28,232 --> 00:59:31,565 He's getting closer and closer, dude. 1 00:59:08,286 --> 00:59:09,275 He's... 2 00:59:09,387 --> 00:59:10,387 He's... 3 00:59:10,422 --> 00:59:12,720 Passing you, dude! 4 00:59:23,435 --> 00:59:24,402 Right beside you! 5 00:59:24,503 --> 00:59:26,036 Right beside you! 6 00:59:26,071 --> 00:59:28,505 He just passed you, dude! 7 00:59:34,546 --> 00:59:36,070 I'm so sorry. 8 00:59:36,281 --> 00:59:39,250 I'll pay for any medical bills. 9 00:59:40,285 --> 00:59:41,582 I'm very sorry. 10 00:59:42,387 --> 00:59:45,015 - Let it go. - I'm sorry. 11 01:00:06,645 --> 01:00:08,044 Hello? 12 01:00:08,146 --> 01:00:11,912 What was that hearing-aid thing in your ear? 13 01:00:12,050 --> 01:00:16,454 Bought one cuz you don't understand what people say? 14 01:00:16,489 --> 01:00:18,854 Son of a bitch. 15 01:00:19,157 --> 01:00:23,194 That's no way for someone who wants something back to speak. 16 01:00:23,229 --> 01:00:26,220 You sick bastard! 17 01:00:26,798 --> 01:00:29,234 Keep this up and I'II... 18 01:00:29,269 --> 01:00:31,065 You'll what? 19 01:00:32,504 --> 01:00:38,374 I wanted to give it back but you keep forgetting your manners. 20 01:00:38,843 --> 01:00:43,746 - Guess a mutt's habits die hard. - What! You son of a bitch! 21 01:00:45,016 --> 01:00:48,019 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 22 01:00:48,054 --> 01:00:49,748 You son of a bitch! 23 01:00:50,422 --> 01:00:52,549 Hello! Hello! 24 01:01:00,098 --> 01:01:02,293 Mister? Mister? 25 01:01:02,934 --> 01:01:07,030 You could get fined for throwing that out. 26 01:01:07,138 --> 01:01:08,867 I'm sorry. 27 01:01:12,143 --> 01:01:13,143 What? 28 01:01:13,178 --> 01:01:17,115 - Big problem, boss! - Always on the phone... 29 01:01:17,150 --> 01:01:19,499 - The video clip! - What? 30 01:01:19,534 --> 01:01:21,848 - Pick it up now. - Fuck! 31 01:01:22,120 --> 01:01:26,216 What do we do? It's everywhere! 32 01:01:27,859 --> 01:01:29,349 Hold on. 33 01:01:31,463 --> 01:01:33,999 - I wasn't talking to you, sir. - Your license, please. 34 01:01:34,034 --> 01:01:36,559 - I'll pick it right up. - License, please. 35 01:01:36,801 --> 01:01:39,569 Elderly man attacked in the park. 36 01:01:39,604 --> 01:01:41,873 Suspect is male with short hair in his mid-thirties. 37 01:01:41,908 --> 01:01:44,009 - Give me your license! - Let me off this once! 38 01:01:44,044 --> 01:01:47,278 Give me your license! 39 01:01:47,313 --> 01:01:50,513 Show me your license! 40 01:01:56,354 --> 01:01:59,915 Hey! Check this out! 41 01:02:01,292 --> 01:02:02,559 What is it? 42 01:02:02,594 --> 01:02:04,289 Come here! Hurry! 43 01:02:04,429 --> 01:02:05,760 Shit. 44 01:02:07,899 --> 01:02:10,100 This is awesome! 45 01:02:10,869 --> 01:02:12,302 Get the USB! 46 01:02:32,724 --> 01:02:35,318 OH Seung-min? You're fucked. 47 01:02:35,460 --> 01:02:37,792 Adios! You son of a bitch! 48 01:02:53,745 --> 01:02:55,113 No pictures, please! 49 01:02:55,148 --> 01:02:56,698 Stop it! 50 01:02:56,733 --> 01:02:58,214 Stay back! 51 01:02:58,249 --> 01:02:59,546 Close the door! 52 01:03:01,619 --> 01:03:03,951 It's not true! 53 01:03:04,989 --> 01:03:07,617 Come on Reporter KIM. We go way back! 54 01:03:07,759 --> 01:03:10,489 Hello? Hello? 55 01:03:10,628 --> 01:03:13,222 After all the drinks I bought him! 56 01:03:14,499 --> 01:03:16,228 Shut up! 57 01:03:16,367 --> 01:03:18,028 People are dying to know! 58 01:03:19,571 --> 01:03:21,903 No answer, huh? You got 9 days left! 59 01:03:22,140 --> 01:03:24,768 That bastard! 60 01:03:27,512 --> 01:03:29,179 - Hello? - Hi, Mr. OH. 61 01:03:29,214 --> 01:03:31,115 - Producer PARK? - What's going on? 62 01:03:31,150 --> 01:03:33,017 It's nothing sir. Some kid's prank. 63 01:03:33,052 --> 01:03:34,984 Our deal is off. 64 01:03:35,019 --> 01:03:36,352 What do you mean, sir? 65 01:03:36,387 --> 01:03:38,857 You know I need someone with a good, innocent image. 66 01:03:38,892 --> 01:03:41,059 - But Producer PARK! - Sorry. 67 01:03:41,094 --> 01:03:42,959 I said, shut up! 68 01:03:43,261 --> 01:03:47,357 It's not true! Producer PARK? Hello? 69 01:03:53,171 --> 01:03:54,504 Shut up! 70 01:03:54,539 --> 01:03:57,565 Shut up! Shut up! Shut up! 71 01:04:06,351 --> 01:04:08,683 - Just one comment? - Let go! 72 01:04:09,854 --> 01:04:13,017 YOON Jin-a's rumor isn't a marketing scheme, is it? 73 01:05:14,385 --> 01:05:16,410 I'm sorry, sir! 74 01:05:16,554 --> 01:05:18,488 I didn't mean to bump into you, sir. 75 01:05:20,191 --> 01:05:21,852 I'm sorry, sir! 76 01:05:34,739 --> 01:05:40,006 It could be fatal to her innocent image... 77 01:06:03,501 --> 01:06:05,370 Mr. OH Seung-min? 78 01:06:05,405 --> 01:06:06,860 Who... 79 01:06:07,005 --> 01:06:10,099 You must've been very busy. 80 01:06:10,241 --> 01:06:13,768 I tried to reach you many times. 81 01:06:13,912 --> 01:06:18,212 About the case you asked to be settled... 82 01:06:31,062 --> 01:06:33,096 You fucking son of a bitch! 83 01:06:33,131 --> 01:06:35,998 You enjoying screwing with me, huh! 84 01:06:36,100 --> 01:06:40,537 Know where I am? I'm at the police station! 85 01:06:40,672 --> 01:06:43,306 I recorded everything you said! 86 01:06:43,341 --> 01:06:49,837 And I'm cancelling the phone! So go screw your balls with it! 87 01:06:56,521 --> 01:06:58,580 Where do I file a case? 88 01:06:58,690 --> 01:06:59,956 What kind of case? 89 01:06:59,991 --> 01:07:03,227 - Some bastard took my phone and... - Ah, Capt? 90 01:07:03,262 --> 01:07:05,163 Can you look over this case, sir? 91 01:07:05,198 --> 01:07:06,687 Very sorry. 92 01:07:08,132 --> 01:07:10,157 This looks strange, doesn't it? 93 01:07:13,004 --> 01:07:14,570 It's me. 94 01:07:14,605 --> 01:07:18,735 What? Scared I'll report you, huh? 95 01:07:19,310 --> 01:07:22,409 Why call with another phone! Where's mine! 96 01:07:22,444 --> 01:07:25,508 It'd be a waste to screw my balls with this. 97 01:07:25,717 --> 01:07:29,087 All that whimpering to get your phone back... 98 01:07:29,122 --> 01:07:30,855 There was another reason, wasn't there? 99 01:07:30,890 --> 01:07:32,355 What reason! 100 01:07:32,390 --> 01:07:34,357 There's no god damn thing! 101 01:07:34,392 --> 01:07:37,462 I just got an interesting call. 102 01:07:37,497 --> 01:07:39,760 Don't fuck with me. 103 01:07:40,665 --> 01:07:43,601 There was a glitch in the case you asked to be handled. 104 01:07:43,636 --> 01:07:45,870 What glitch, you shithead! There's no such thing! 105 01:07:45,905 --> 01:07:49,806 Hurting someone's hands and feet? 106 01:07:50,008 --> 01:07:52,533 You ordered a hit? 107 01:07:54,612 --> 01:07:56,913 You can't stop me with that! 108 01:07:56,948 --> 01:07:58,750 That's only worth a year or two in jail! 109 01:07:58,785 --> 01:08:01,452 You! I'm putting away for good! 110 01:08:01,487 --> 01:08:03,317 Even if the person's dead? 111 01:08:12,630 --> 01:08:14,427 Got proof? 112 01:08:14,532 --> 01:08:17,535 You're not the only one who knows how to record conversations. 113 01:08:17,570 --> 01:08:21,869 The man's voice was nice and slow. Perfect for recording. 114 01:08:21,973 --> 01:08:26,307 So go ahead and report me. I don't care. 115 01:08:26,377 --> 01:08:30,336 But if you want your phone back, don't cancel it. 116 01:08:35,186 --> 01:08:37,211 Aren't you filing a report? 117 01:08:40,391 --> 01:08:42,018 Ah... no. 118 01:08:42,360 --> 01:08:45,488 The guy who found it says he'll return it. 119 01:08:46,564 --> 01:08:48,532 It's no big deal. 120 01:08:48,766 --> 01:08:50,366 Come with me. 121 01:08:50,401 --> 01:08:51,966 No, it's okay. 122 01:08:52,637 --> 01:08:56,471 Hey, Mister! 123 01:09:20,364 --> 01:09:21,695 Lee-gyu! 124 01:09:24,435 --> 01:09:27,336 How did the surgery go? 125 01:09:28,706 --> 01:09:33,040 She needs another one. What do we do? 126 01:09:49,861 --> 01:09:53,388 Mom? Wake up. 127 01:09:53,498 --> 01:09:55,762 Lee-gyu is here. 128 01:10:16,220 --> 01:10:17,551 I'll give it back. 129 01:10:17,822 --> 01:10:21,259 I will. But there's something I'm curious about. 130 01:10:21,294 --> 01:10:23,784 What is it? 131 01:10:24,695 --> 01:10:26,629 Your wife... 132 01:10:26,664 --> 01:10:28,533 She not only has a great voice, but she's gorgeous. 133 01:10:28,568 --> 01:10:31,366 Yes. I get that a lot. 134 01:10:31,736 --> 01:10:37,491 - So I was really wondering... - What? 135 01:10:37,526 --> 01:10:43,247 When she says, 'Um'before her sentence... 136 01:10:43,282 --> 01:10:45,477 that's so hot. 137 01:10:45,550 --> 01:10:47,780 Does she do that in bed, too? 138 01:10:49,387 --> 01:10:53,024 Maybe you should just report him to the cops. 139 01:10:53,059 --> 01:10:56,050 I have to catch him on my own. 140 01:10:56,594 --> 01:11:00,198 You think we can find out who he is with this? 141 01:11:00,233 --> 01:11:03,190 This isn't Hollywood, man. 142 01:11:03,301 --> 01:11:07,431 - Get his location tracked! If you... - I tried. 143 01:11:07,538 --> 01:11:12,032 Sadang, Olympic Park... He's a hard target. 144 01:11:13,844 --> 01:11:16,039 Where'd you lose the phone? 145 01:11:16,147 --> 01:11:17,547 Yeoksam-dong. 146 01:11:17,582 --> 01:11:20,608 Then maybe you should check there, first. 147 01:11:25,056 --> 01:11:26,887 What is it? 148 01:11:27,325 --> 01:11:30,886 Come on, hon! 149 01:11:30,962 --> 01:11:34,125 You know the state I'm in. 150 01:11:34,465 --> 01:11:36,365 What do you have to say? 151 01:11:36,467 --> 01:11:38,034 Can't you tell me over the phone? 152 01:11:38,069 --> 01:11:41,239 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 153 01:11:41,274 --> 01:11:43,139 Shit. 154 01:11:43,441 --> 01:11:46,103 I wasn't talking to you. 155 01:11:46,310 --> 01:11:49,108 No! I wasn't talking to you! 156 01:11:49,213 --> 01:11:53,240 Hello? Jung-yeon? Hello? 157 01:11:53,884 --> 01:11:57,047 - God damn it! - Hey, wait! 158 01:11:59,523 --> 01:12:01,923 Chief JUNG! Over here! 159 01:12:02,360 --> 01:12:04,590 Chief JUNG! Over here! 160 01:12:05,796 --> 01:12:07,525 Chief JUNG? 161 01:12:08,099 --> 01:12:13,036 Could be someone calling him or just background noise... 162 01:12:13,137 --> 01:12:16,698 Chief? Who uses title positions like that? 163 01:12:17,108 --> 01:12:20,509 They don't use that title much these days. 164 01:12:21,912 --> 01:12:25,814 Maybe at traveling agencies or bookstores? 165 01:12:26,017 --> 01:12:27,678 Let's hear it again. 166 01:12:28,119 --> 01:12:30,781 Chief JUNG! Over here! 167 01:12:31,022 --> 01:12:32,011 Chief JUNG! 168 01:12:33,224 --> 01:12:36,523 Chief JUNG? Please come to the clothing section! 169 01:12:37,828 --> 01:12:39,887 How to track a hand phone caller? 170 01:12:41,599 --> 01:12:42,782 What's going on? 171 01:12:42,817 --> 01:12:43,965 Chief JUNG... 172 01:12:44,335 --> 01:12:47,065 - Someone lost their dog. - What? 173 01:12:47,338 --> 01:12:52,105 It's this big. He's been doing that for a while. 174 01:12:57,081 --> 01:13:00,050 Can you send more money for the surgery and expenses? 175 01:13:04,355 --> 01:13:05,913 Soon-hee! 176 01:13:06,957 --> 01:13:08,982 Soon-hee! 177 01:13:09,527 --> 01:13:11,290 Sir? 178 01:13:11,462 --> 01:13:12,759 Did you find her? 179 01:13:12,863 --> 01:13:18,302 No. But we'll find her so please calm down. 180 01:13:18,337 --> 01:13:23,205 How can I calm down! I lost my baby! 181 01:13:23,507 --> 01:13:28,638 But sir, it's still just a dog. I mean... I'm sorry. 182 01:13:28,813 --> 01:13:30,680 Animals are animals. 183 01:13:30,715 --> 01:13:32,283 And pets aren't allowed in this store. 184 01:13:32,318 --> 01:13:34,483 You know how much she's worth? 185 01:13:34,518 --> 01:13:38,352 She's not something you folks here on your salaries can ever afford! 186 01:13:41,325 --> 01:13:42,758 Soon-hee! 187 01:13:42,893 --> 01:13:44,121 Ah, sir? 188 01:13:45,229 --> 01:13:47,465 - This is a public store... - Forget it! 189 01:13:47,500 --> 01:13:48,830 Get lost! 190 01:13:57,742 --> 01:13:59,375 And second, speak with manners. 191 01:13:59,410 --> 01:14:02,675 I hate people who don't speak with respect. 192 01:14:02,880 --> 01:14:07,017 Who's giving who the chance? You mutt. 193 01:14:07,052 --> 01:14:09,713 Hello! Hello! 194 01:14:11,355 --> 01:14:14,222 There's an interesting video on the phone. 195 01:14:14,325 --> 01:14:19,695 What is it? The girl's an actress, right? 196 01:14:19,730 --> 01:14:23,868 You son of a bitch! I won't let you get away with this! 197 01:14:23,903 --> 01:14:27,336 This is useless. Let's just call the cops. 198 01:14:27,371 --> 01:14:32,673 I wanted to give it back but you keep forgetting your manners. 199 01:14:33,811 --> 01:14:36,278 Call me if there's anything you need! 200 01:14:36,313 --> 01:14:39,077 - Guess a mutt's habits die hard. - What! You son of a bitch! 201 01:14:40,785 --> 01:14:43,913 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 202 01:14:58,369 --> 01:15:00,030 You stayed up? 203 01:15:13,150 --> 01:15:14,981 We need to talk. 204 01:15:17,555 --> 01:15:21,719 I'm completely exhausted, hon. 205 01:15:23,360 --> 01:15:25,487 Let's get divorced. 206 01:15:48,085 --> 01:15:49,882 I said, let's get divorced! 207 01:15:50,020 --> 01:15:51,749 Are you listening to me? 208 01:15:52,122 --> 01:15:53,255 Open up! 209 01:15:53,290 --> 01:15:54,391 Open this door! 210 01:15:54,426 --> 01:15:55,722 Open up! 211 01:15:55,860 --> 01:15:57,953 - Open up! - For what reason? 212 01:15:59,396 --> 01:16:03,025 Open up. Let's talk face to face. 213 01:16:06,103 --> 01:16:08,435 Divorce is out of the question. 214 01:16:08,672 --> 01:16:09,866 I gotta go. 215 01:16:13,978 --> 01:16:16,503 I don't understand you! 216 01:16:16,714 --> 01:16:20,912 Divorce! Isn't that what you wanted, too? 217 01:16:24,755 --> 01:16:26,555 You call this living! 218 01:16:26,590 --> 01:16:29,923 What am I supposed to do! You bastard! 219 01:16:58,989 --> 01:17:02,481 I want a phone book of all the stores in Yeoksam-dong. 220 01:17:08,299 --> 01:17:12,235 Palma Travel? I'd like to speak with Chief JUNG. 221 01:17:13,270 --> 01:17:14,760 Okay. Thank you. 222 01:17:15,139 --> 01:17:18,905 Star Wedding Hall? Is Chief JUNG in? 223 01:17:21,312 --> 01:17:25,146 OK Tours? Is Chief JUNG there? 224 01:17:27,151 --> 01:17:30,588 Gangnam Bookstore? Is Chief JUNG there? 225 01:17:30,623 --> 01:17:34,285 Chief JUNG? Hold, please. 226 01:17:34,658 --> 01:17:36,683 Chief JUNG speaking. 227 01:17:36,961 --> 01:17:38,627 You're really Chief JUNG? 228 01:17:38,662 --> 01:17:41,961 Yes, my name is Chief JUNG. Who's this? 229 01:17:43,300 --> 01:17:44,967 What? That's your name? 230 01:17:45,002 --> 01:17:49,029 Yes, that's my name. Who's calling? 231 01:17:49,239 --> 01:17:50,866 Sorry. Wrong person. 232 01:17:55,079 --> 01:17:58,606 Fancy Stationary? Is Chief JUNG there? 233 01:18:20,604 --> 01:18:22,629 The hit... 234 01:18:22,773 --> 01:18:25,435 Now you turn up? 235 01:18:25,576 --> 01:18:28,010 That idiot! 236 01:18:31,548 --> 01:18:33,072 The vacuum man! 237 01:18:34,451 --> 01:18:40,321 Vacuum... Vacuum mall... Vacuum mart... 238 01:18:43,961 --> 01:18:47,158 Vacuum... store... mart... 239 01:18:52,236 --> 01:18:52,801 Hello? 240 01:18:52,836 --> 01:18:55,004 Yes, I'd like to speak to Chief JUNG, please. 241 01:18:55,039 --> 01:18:57,633 - There's no one by that name here. - Okay, thank you. 242 01:19:06,817 --> 01:19:08,978 How may I help you? 243 01:19:27,671 --> 01:19:29,161 That son of a bitch. 244 01:19:37,281 --> 01:19:41,274 Chief JUNG Lee-gyu speaking. How may I help you? 245 01:19:43,020 --> 01:19:45,221 Can you help me with something? 246 01:19:45,256 --> 01:19:47,422 Sure. How may I be of help, sir? 247 01:20:21,792 --> 01:20:22,791 JUNG Lee-gyu. 248 01:20:22,826 --> 01:20:24,487 Employee Parking ID JUNG Lee-gyu. 249 01:20:25,429 --> 01:20:28,626 010-9756-3555. 250 01:20:41,779 --> 01:20:44,577 Look at this shitty car. 251 01:20:54,091 --> 01:20:55,124 What's this? 252 01:20:55,159 --> 01:20:57,753 JUNG Geum-ja, cerebral infraction? 253 01:21:01,598 --> 01:21:02,631 Yes? 254 01:21:02,666 --> 01:21:05,760 What do we do? The phone is still off, dude. 255 01:21:05,869 --> 01:21:09,066 Hold on. I'm on to something. 256 01:21:09,206 --> 01:21:10,468 I'll be in touch. 257 01:21:39,770 --> 01:21:43,069 Best employee of the month Chief JUNG Lee-gyu 258 01:21:45,209 --> 01:21:47,439 Best employee of the month? 259 01:22:01,225 --> 01:22:02,090 Hello? 260 01:22:02,125 --> 01:22:05,429 Are you the owner of the car with license plate 67G 0779? 261 01:22:05,464 --> 01:22:06,428 Yes. 262 01:22:06,463 --> 01:22:11,034 Someone recently wrecked your car, right? 263 01:22:11,069 --> 01:22:12,467 At a parking lot? 264 01:22:40,397 --> 01:22:42,831 Please check the expiry dates. 265 01:22:43,667 --> 01:22:46,303 You know how important that is. 266 01:22:46,338 --> 01:22:47,895 Yes, Chief. 267 01:22:48,338 --> 01:22:52,240 We had 3 complaint claims this month. 268 01:22:52,576 --> 01:22:54,771 Yes, Chief. 269 01:22:55,379 --> 01:22:57,745 Is this everything that came in today? 270 01:22:57,814 --> 01:23:00,681 Yes, I checked the total stock. 271 01:23:01,218 --> 01:23:04,346 How's customer response on the new product? 272 01:23:04,988 --> 01:23:09,618 It seems customers are dissatisfied with the bonus product. 273 01:23:09,726 --> 01:23:15,132 Make sure you also check the expiry dates on the bonus goods. 274 01:23:15,167 --> 01:23:17,099 Yes, Chief. 275 01:23:17,134 --> 01:23:21,093 Still, you're doing great. Don't worry. 276 01:23:25,175 --> 01:23:27,200 Ki-taek? It's me. 277 01:23:27,444 --> 01:23:29,002 Do me a favor. 278 01:23:29,813 --> 01:23:32,008 Try to sound more natural! 279 01:23:35,118 --> 01:23:37,678 And yell a little more. 280 01:23:43,226 --> 01:23:48,528 Mrs. PARK Yeon-sun from Banpo, please come to Customer Service. 281 01:23:53,003 --> 01:23:56,940 I repeat. Would the mother of Young-ji from Banpo... 282 01:23:56,975 --> 01:24:00,842 please come to Customer Service. 283 01:24:00,877 --> 01:24:06,179 Would Young-ji's mom from Banpo please come to Customer Service. 284 01:24:07,184 --> 01:24:09,948 Eat this. Your mom will be here soon. 285 01:24:10,053 --> 01:24:17,858 Can you tell mommy Young-ji's waiting here again? 286 01:24:18,295 --> 01:24:19,489 Good idea. 287 01:24:20,397 --> 01:24:23,730 Attention please. Would the mother of Young-ji from... 288 01:24:25,769 --> 01:24:27,270 I knew it was you, you bastard! 289 01:24:27,704 --> 01:24:29,789 Why are you doing this, sir? 290 01:24:29,824 --> 01:24:31,840 You totally wrecked my car! 291 01:24:31,875 --> 01:24:36,780 - Please calm down, sir. - Sir! My ass, you bastard! 292 01:24:36,815 --> 01:24:40,951 - I don't understand. - You wrecked up my car! 293 01:24:40,986 --> 01:24:42,714 PA on 294 01:24:42,786 --> 01:24:45,989 Come here you son of a bitch! 295 01:24:46,024 --> 01:24:49,686 You son of a bitch! 296 01:24:50,927 --> 01:24:56,194 - Sir! Sir! - You son of a bitch! 297 01:24:56,333 --> 01:25:00,929 - Calm down, sir! - I'll total you, you bastard! 298 01:25:01,271 --> 01:25:04,297 - Why are you doing this, sir! - Come here you! 299 01:25:06,543 --> 01:25:09,774 Let go, you son of a bitch! 300 01:25:16,353 --> 01:25:18,655 - Get down, sir. - Let go! 301 01:25:18,690 --> 01:25:20,190 - Get down! - Let go! 302 01:25:20,225 --> 01:25:21,122 Get down, sir! 303 01:25:21,224 --> 01:25:22,418 Get down! 304 01:25:25,162 --> 01:25:26,495 That's enough, sir! 305 01:25:26,530 --> 01:25:30,330 This is a public store! What are you doing? 306 01:25:31,701 --> 01:25:34,795 Look! See that! 307 01:25:34,905 --> 01:25:37,840 If he didn't do it, why would this be in here? 308 01:25:38,241 --> 01:25:39,833 Look! 309 01:25:40,811 --> 01:25:43,080 The bastard ordered someone to wreck my car! 310 01:25:43,115 --> 01:25:45,715 And told him to send him a picture! 311 01:25:45,750 --> 01:25:47,862 Where's the manager! 312 01:25:47,897 --> 01:25:49,975 Let go, you bastards! 313 01:26:13,343 --> 01:26:14,810 You! 314 01:26:15,011 --> 01:26:17,206 What are you trying to pull? 315 01:26:17,948 --> 01:26:21,645 Just doing exactly what you did. 316 01:26:21,785 --> 01:26:25,687 How does it feel? Pretty shitty, huh? 317 01:26:26,323 --> 01:26:28,655 You gave up on getting your phone? 318 01:26:29,059 --> 01:26:30,856 Then I'll take what's on it and! 319 01:26:31,027 --> 01:26:33,723 And, what? 320 01:26:35,599 --> 01:26:37,499 No more nice guy. 321 01:26:37,934 --> 01:26:40,969 I'm taking the recording to the cops! 322 01:26:41,004 --> 01:26:44,997 Darn, the battery's low. Can't talk. Gotta go. 323 01:26:45,742 --> 01:26:47,505 Hello? Hel... 324 01:27:12,402 --> 01:27:13,468 Yes? 325 01:27:13,503 --> 01:27:16,389 - Hello? Is this Mr. JUNG Lee-gyu? - Yes. 326 01:27:16,424 --> 01:27:19,241 This is Seoul University Hospital Emergency. 327 01:27:19,276 --> 01:27:23,576 Your mother was brought in after a severe leg injury. 328 01:27:24,514 --> 01:27:28,184 How'd she injure her leg in the hospital? 329 01:27:28,219 --> 01:27:31,154 - Mrs. JUNG Geum-ja, right? - Yes, but... 330 01:27:31,189 --> 01:27:34,056 Chief JUNG! Chief JUNG! Where are you? 331 01:27:34,091 --> 01:27:36,923 The emergency room? I'll be right there. 332 01:27:37,027 --> 01:27:40,163 Chief JUNG? It's the manager. 333 01:27:40,198 --> 01:27:43,291 Come to my office, now! 334 01:28:01,751 --> 01:28:04,413 Is my phone on the move by chance? 335 01:28:05,388 --> 01:28:07,856 It is, huh? 336 01:28:09,593 --> 01:28:11,458 Oh, it stopped? 337 01:28:13,063 --> 01:28:14,758 Okay, thanks. 338 01:28:42,459 --> 01:28:43,687 Chief JUNG? 339 01:28:43,793 --> 01:28:45,192 You okay? 340 01:28:47,797 --> 01:28:49,232 You son of a bitch! 341 01:28:49,267 --> 01:28:50,597 Bastard! 342 01:28:51,601 --> 01:28:52,917 Where is it! 343 01:28:52,936 --> 01:28:54,233 Give it to me! 344 01:28:58,808 --> 01:29:01,044 Recorded files deleted. 345 01:29:01,079 --> 01:29:02,477 Son of a bitch. 346 01:29:02,579 --> 01:29:03,807 Come here! 347 01:29:03,947 --> 01:29:06,074 Come here you bastard! 348 01:29:06,716 --> 01:29:10,675 Best employee of the month, my ass! You bastard! 349 01:29:11,221 --> 01:29:16,158 I should've got you from the beginning! 350 01:29:18,662 --> 01:29:20,495 You! 351 01:29:20,530 --> 01:29:30,701 You should've returned it when I asked, son of a bitch. 352 01:29:32,742 --> 01:29:35,912 That's right! I'm a bastard! 353 01:29:36,446 --> 01:29:39,082 - I'm a son of a bitch! - Die! 354 01:29:39,117 --> 01:29:40,709 You son of a bitch! 355 01:29:41,318 --> 01:29:44,252 Hit me, bastard! 356 01:29:44,287 --> 01:29:47,313 That's what I'm doing, bitch! 357 01:29:55,198 --> 01:30:00,329 - Don't go! Hit me, bastard! - What the hell! 358 01:30:00,603 --> 01:30:03,731 You did this to me! 359 01:30:03,840 --> 01:30:08,743 Go ahead! Hit me! 360 01:30:12,282 --> 01:30:14,147 You bastard! 361 01:30:14,250 --> 01:30:19,586 I feel sorry for your mom who gave birth to you! 362 01:30:19,689 --> 01:30:23,455 She's stuck in the hospital cuz of you, huh! 363 01:30:27,630 --> 01:30:29,188 Shit. 364 01:30:43,947 --> 01:30:48,017 Director BONG? Where are you, sir? 365 01:30:48,052 --> 01:30:50,918 Chief JUNG! Are you okay? 366 01:30:50,987 --> 01:30:52,454 Chief JUNG! 367 01:30:57,894 --> 01:30:59,862 - Get up. - Chief JUNG! 368 01:31:13,309 --> 01:31:14,742 Are you okay? 369 01:31:16,579 --> 01:31:19,275 Damn bastards! 370 01:31:21,651 --> 01:31:25,178 Watching you get beat, I can't take this job! 371 01:31:25,522 --> 01:31:26,887 Are you okay? 372 01:31:27,590 --> 01:31:29,854 Yeah... 373 01:31:31,227 --> 01:31:36,688 The manager's looking for you. Hurry. 374 01:31:46,943 --> 01:31:50,572 I... ah... better go... 375 01:31:56,152 --> 01:32:00,384 What's going on! Where were you! 376 01:32:01,791 --> 01:32:03,958 My mother suddenly... 377 01:32:03,993 --> 01:32:08,430 I can't cover for you if you keep this up. 378 01:32:08,465 --> 01:32:12,162 I'm starting to doubt you on that customer's charges, too. 379 01:32:12,569 --> 01:32:14,469 We have an image to keep. 380 01:32:16,172 --> 01:32:17,696 Listen! 381 01:32:21,377 --> 01:32:25,215 Shit! Can't a customer ask to exchange something! 382 01:32:25,250 --> 01:32:27,048 Speak with manners. 383 01:32:27,083 --> 01:32:29,719 I hate people who speak with no respect. 384 01:32:29,754 --> 01:32:32,205 Who the hell are you? 385 01:32:32,240 --> 01:32:34,622 No manners, again. 386 01:32:34,657 --> 01:32:38,149 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 387 01:32:40,897 --> 01:32:43,798 Guess a mutt's habits die hard. 388 01:32:44,234 --> 01:32:46,501 This came up under customer complaints. 389 01:32:46,536 --> 01:32:50,097 Some angry customer recorded it and put it on our website. 390 01:32:50,206 --> 01:32:52,731 The head office is fuming! 391 01:32:54,077 --> 01:32:59,014 How can you speak like that to the customers over the phone! 392 01:33:00,383 --> 01:33:02,817 Was I wrong about you? 393 01:33:03,086 --> 01:33:06,180 The head office wants you to be fired. 394 01:33:08,825 --> 01:33:10,759 Explain yourself! 395 01:33:13,796 --> 01:33:15,855 Really... my mother is... 396 01:33:18,134 --> 01:33:19,761 Ma'am... please... 397 01:33:30,446 --> 01:33:33,040 I'm... very sorry. 398 01:33:40,757 --> 01:33:42,190 Hold on. 399 01:33:42,926 --> 01:33:45,258 Just go back to work. 400 01:33:45,361 --> 01:33:50,458 I'II... work... harder... nicer... from now... to... customers... 401 01:33:50,567 --> 01:33:53,136 Nicer... to customers... 402 01:33:53,171 --> 01:33:55,104 Go back to work. 403 01:34:07,550 --> 01:34:08,915 Yes? 404 01:34:09,352 --> 01:34:11,946 I don't think he'll be going. 405 01:34:14,424 --> 01:34:18,121 Internal admin? I'm about to fire him. 406 01:34:19,028 --> 01:34:23,294 I'll be sending KANG Myung-shik. 407 01:34:23,466 --> 01:34:24,797 Yes. 408 01:34:25,835 --> 01:34:29,862 I'll drop by soon. 409 01:34:30,173 --> 01:34:31,504 JUNG Lee-gyu. 410 01:34:33,176 --> 01:34:35,007 Chief JUNG! 411 01:34:37,914 --> 01:34:39,677 I'm sorry. 412 01:34:41,351 --> 01:34:44,013 I have no choice. 413 01:34:45,221 --> 01:34:47,212 I'll buy dinner sometime. 414 01:34:59,168 --> 01:35:01,261 I gotta hand it to you. 415 01:35:01,971 --> 01:35:04,607 How'd you think of this in a state like that? 416 01:35:04,642 --> 01:35:07,405 We're pros here. 417 01:35:07,510 --> 01:35:09,205 Take things as they come. 418 01:35:09,278 --> 01:35:11,974 Things changed drastically. 419 01:35:13,016 --> 01:35:16,179 I'm not about to be picky here. 420 01:35:19,355 --> 01:35:22,620 This is what you call a win-win deal, right? 421 01:35:32,268 --> 01:35:33,895 Which one's better? 422 01:35:34,704 --> 01:35:38,868 They're both nice. What does he do for a living? 423 01:35:39,575 --> 01:35:43,875 He works with many people. It has to be nice. 424 01:35:44,280 --> 01:35:49,445 Then go with this one. It's classy and stylish. 425 01:36:23,820 --> 01:36:26,118 The person you are calling can't be reached... 426 01:36:49,245 --> 01:36:51,611 Attorney HAN Joon-soo 427 01:37:00,056 --> 01:37:02,490 The person you are calling... 428 01:37:28,451 --> 01:37:30,248 Can I help you? 429 01:37:36,659 --> 01:37:39,253 I'm on an errand for Mr. OH. 430 01:37:44,567 --> 01:37:47,798 I love you. 431 01:37:47,904 --> 01:37:50,706 Is this real? Or is this a dream? 432 01:37:50,741 --> 01:37:53,641 Don't hesitate. 433 01:37:53,676 --> 01:37:56,042 Find out what love... 434 01:38:01,951 --> 01:38:03,919 really is. 435 01:38:14,997 --> 01:38:16,396 Jung-yeon 436 01:38:18,801 --> 01:38:22,396 - Hi, hon. I was just about to... - It's me. 437 01:38:34,083 --> 01:38:35,573 You... bastard! 438 01:38:35,785 --> 01:38:38,777 Don't you dare touch my wife! 439 01:38:38,921 --> 01:38:40,688 If you lay one finger on her... 440 01:38:40,723 --> 01:38:44,716 What? Have me amputated and killed, too? 441 01:38:47,396 --> 01:38:51,355 Please. Let my wife go. 442 01:38:53,970 --> 01:38:55,703 That depends on you. 443 01:38:55,738 --> 01:38:59,834 You sick bastard! Are you out of your mind! 444 01:39:11,420 --> 01:39:14,253 I've been wondering. 445 01:39:14,624 --> 01:39:18,583 About the hit deal. 446 01:39:19,795 --> 01:39:22,161 I've been so curious. 447 01:39:23,199 --> 01:39:25,531 For what? 448 01:39:26,035 --> 01:39:29,061 To whom would you do something like that? 449 01:39:30,773 --> 01:39:32,138 But... 450 01:39:34,977 --> 01:39:36,912 Seeing your wife, I think I have an idea now. 451 01:39:37,513 --> 01:39:38,813 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday 452 01:39:38,848 --> 01:39:40,049 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday I wonder... 453 01:39:40,084 --> 01:39:41,346 I wonder... 454 01:39:42,551 --> 01:39:45,887 What would happen if I told her everything? 455 01:39:45,922 --> 01:39:49,158 You son of a bitch! What the hell are you saying! 456 01:39:49,193 --> 01:39:52,924 I told you to speak with manners. 457 01:39:53,262 --> 01:39:55,331 Don't talk to me like that! 458 01:39:55,366 --> 01:39:56,423 Got it! 459 01:40:02,738 --> 01:40:04,865 I'm very sorry, sir. 460 01:40:05,207 --> 01:40:07,300 What do you want? 461 01:40:08,311 --> 01:40:10,506 I'll do anything! 462 01:40:12,114 --> 01:40:14,316 Not my wife, please... 463 01:40:14,351 --> 01:40:16,518 Anything I want? Anything? 464 01:40:16,852 --> 01:40:19,221 Then let's start with an errand. 465 01:40:19,256 --> 01:40:21,919 - An errand? - Why? Don't want to? 466 01:40:21,954 --> 01:40:24,582 - Well, then I'll just... - No! 467 01:40:24,727 --> 01:40:26,294 Say the word. I'll do it! 468 01:40:26,329 --> 01:40:29,482 Then go to the E-mart within 30 minutes. 469 01:40:29,517 --> 01:40:32,635 I can't get there in 30 minutes from here! 470 01:40:32,670 --> 01:40:36,833 Fine then. It's your decision. 471 01:40:36,939 --> 01:40:40,343 I've always respected my customers' opinions. 472 01:40:40,378 --> 01:40:43,029 But you should know the way well. 473 01:40:43,064 --> 01:40:45,680 You came to screw me over. Remember? 474 01:40:45,748 --> 01:40:48,876 Go and then what? 475 01:40:49,085 --> 01:40:52,486 Go to customer locker 909 on the first floor. 476 01:40:52,955 --> 01:40:55,890 There's something there that can save you. 477 01:40:55,992 --> 01:40:57,516 What about the key? 478 01:40:59,128 --> 01:41:03,656 You'll know when you get there. 479 01:41:03,766 --> 01:41:08,066 You have exactly 30 minutes! If you're a minute late... 480 01:41:08,170 --> 01:41:09,865 You know what. 481 01:41:14,543 --> 01:41:15,805 Shit! 482 01:41:51,847 --> 01:41:54,315 What the hell do you want with this! 483 01:41:54,650 --> 01:41:58,677 Hey, amputation! There's an idea. 484 01:41:58,988 --> 01:42:01,469 Cut off your own wrist. How about it? 485 01:42:01,857 --> 01:42:03,950 Think this is funny, you bastard! 486 01:42:04,894 --> 01:42:07,096 Does it look like I'm joking? 487 01:42:07,131 --> 01:42:08,564 I'll call the cops! 488 01:42:08,599 --> 01:42:09,597 You can't. 489 01:42:09,632 --> 01:42:11,434 Yes, I can! You shithead! 490 01:42:11,469 --> 01:42:13,834 Then try me. 491 01:42:20,242 --> 01:42:23,700 Go to Plaza Pharmacy behind Gangnam Hall by 9. 492 01:42:27,349 --> 01:42:31,547 There's a PC Room on the second floor. 493 01:42:32,388 --> 01:42:35,846 There should be a familiar face. 494 01:42:36,325 --> 01:42:38,418 Bring him out. 495 01:42:39,862 --> 01:42:41,887 - JANG Yoon-ho! - What? 496 01:42:51,006 --> 01:42:52,940 I'm sorry, boss! 497 01:42:52,975 --> 01:42:55,678 I didn't mean to put it up on the net! 498 01:42:55,713 --> 01:42:56,811 You put it up! 499 01:42:56,846 --> 01:42:58,746 - I'm so... sorry. - You son of a bitch! 500 01:42:59,348 --> 01:43:00,314 - I'm... sorry. - Let's go! 501 01:43:00,349 --> 01:43:02,840 I'm sorry, sir! Please don't do this! 502 01:43:04,687 --> 01:43:06,518 What the hell is this! 503 01:43:06,655 --> 01:43:08,247 Don't you want revenge? 504 01:43:08,324 --> 01:43:10,258 This all started cuz of him. 505 01:43:10,359 --> 01:43:12,554 How'd you know he put the video out? 506 01:43:12,628 --> 01:43:16,997 'You're fucked! Adios! You son of a bitch! ' 507 01:43:17,099 --> 01:43:19,465 He called to say that. 508 01:43:19,635 --> 01:43:21,967 Cut off his arm and show me. 509 01:43:22,071 --> 01:43:24,039 You son of a bitch! 510 01:43:25,241 --> 01:43:26,833 By 10 p.m. 511 01:43:27,409 --> 01:43:31,470 Cut off his arm and show me before 10 p.m. Okay? 512 01:43:32,348 --> 01:43:34,116 And don't hang up. 513 01:43:34,151 --> 01:43:35,216 What? 514 01:43:35,251 --> 01:43:37,981 I'll be watching. 515 01:43:38,220 --> 01:43:40,245 Don't hang up. 516 01:43:50,666 --> 01:43:53,334 Sir... please... listen to me. 517 01:43:53,369 --> 01:43:56,986 - Listen to me, boss! - Come out here! 518 01:43:57,021 --> 01:44:00,603 Wait! Sir! Put that down and listen to me! 519 01:44:10,286 --> 01:44:13,551 Sir... please... wait! 520 01:44:20,496 --> 01:44:23,030 Please! Listen to me! Please! 521 01:44:23,065 --> 01:44:25,901 - What's going on? - Don't do it, boss! 522 01:44:25,936 --> 01:44:27,562 Please... let's talk this out. 523 01:44:27,870 --> 01:44:30,139 Please, don't kill me! 524 01:44:30,174 --> 01:44:32,369 What's going on! 525 01:44:32,474 --> 01:44:35,375 Did something happen to my husband? 526 01:44:36,078 --> 01:44:37,411 Please... let's talk this out. 527 01:44:37,446 --> 01:44:42,076 You're not really going to kill me, right? 528 01:44:43,686 --> 01:44:45,278 Thank you. 529 01:44:47,089 --> 01:44:50,092 Sir! Wait! No! Don't do it! 530 01:44:50,127 --> 01:44:51,957 What about your wife! 531 01:45:06,008 --> 01:45:09,102 What's wrong? You need more money? 532 01:45:09,245 --> 01:45:11,180 Want me to listen to you cry? 533 01:45:11,215 --> 01:45:14,616 What! What! What! 534 01:45:14,950 --> 01:45:15,848 What! 535 01:45:15,884 --> 01:45:18,546 What! What! 536 01:45:22,891 --> 01:45:26,327 Lee-gyu... Lee-gyu... 537 01:45:29,565 --> 01:45:33,262 I want to die. 538 01:45:37,439 --> 01:45:39,805 Lee-gyu... 539 01:45:40,476 --> 01:45:44,071 I want to die. 540 01:45:46,582 --> 01:45:48,106 Then die, mom. 541 01:45:49,551 --> 01:45:51,451 I don't have any more money. 542 01:45:52,855 --> 01:45:54,982 I can't pay for another surgery. 543 01:46:34,163 --> 01:46:36,654 Mom... no... 544 01:46:49,678 --> 01:46:51,043 Your wife! 545 01:46:51,246 --> 01:46:54,613 Who says he won't kill your wife! 546 01:46:55,150 --> 01:47:00,019 If you change, you'll die! Remember? He won't change! 547 01:47:00,089 --> 01:47:04,788 Please, don't kill me! Please! 548 01:47:05,728 --> 01:47:09,687 Who says he won't kill your wife! 549 01:47:13,869 --> 01:47:17,703 Please! Don't kill me! 550 01:47:23,645 --> 01:47:25,613 That son of a bitch. 551 01:48:11,560 --> 01:48:15,291 What... what are you doing? 552 01:48:38,754 --> 01:48:40,847 Please, let's talk about this. 553 01:48:41,857 --> 01:48:44,189 Tell me why you're doing this. 554 01:48:44,460 --> 01:48:47,663 No, I know it's cuz of my husband but... 555 01:48:47,698 --> 01:48:50,860 I'm sure you can work it out. 556 01:48:50,966 --> 01:48:54,800 If he did something wrong, I'll apologize! 557 01:48:55,871 --> 01:48:58,533 Please, talk to me. 558 01:49:01,510 --> 01:49:03,774 Son of a bitch! 559 01:49:03,846 --> 01:49:06,314 That bastard! 560 01:49:45,387 --> 01:49:46,386 Where's the arm? 561 01:49:46,421 --> 01:49:50,517 Who says you won't hurt my wife even if I do what you say! 562 01:49:51,360 --> 01:49:57,629 Fine. You made your choice. I'll make mine. 563 01:49:58,300 --> 01:50:00,291 What's there to life? 564 01:50:00,669 --> 01:50:03,968 Doing whatever you want then dying is the way to go. 565 01:50:04,439 --> 01:50:05,872 Cut to the chase. 566 01:50:06,108 --> 01:50:08,008 What do you really want? 567 01:50:08,043 --> 01:50:12,002 I'll give you anything. So let's just end this! 568 01:50:12,347 --> 01:50:16,215 Let's see... What do I really want? 569 01:50:18,153 --> 01:50:19,887 I'm starting to get confused. 570 01:50:19,922 --> 01:50:22,925 I'm warning you! If you ever touch my wife... 571 01:50:22,960 --> 01:50:25,223 Help me, hon! 572 01:50:25,561 --> 01:50:28,730 He's filling the house with gas! 573 01:50:28,765 --> 01:50:30,721 - Gas? - Help me! 574 01:50:30,866 --> 01:50:32,099 You son of a bitch! 575 01:50:32,134 --> 01:50:33,969 You crazy bastard! I'll chase you to hell... 576 01:50:34,004 --> 01:50:35,171 I'm not finished! 577 01:50:35,206 --> 01:50:36,303 Listen to me! 578 01:50:36,338 --> 01:50:38,203 Listen to me first! 579 01:50:39,274 --> 01:50:40,742 First, you'll have to pay 580 01:50:40,777 --> 01:50:42,408 for all your sins! 581 01:50:42,443 --> 01:50:44,040 And your wife! 582 01:50:53,589 --> 01:50:55,352 There's still time left! 583 01:50:55,757 --> 01:50:58,894 10 o'clock! I'll call you back by 10! 584 01:50:58,929 --> 01:51:00,589 There's still time left! 585 01:51:31,026 --> 01:51:33,085 Please, don't do this. 586 01:51:33,395 --> 01:51:37,331 I know what you're thinking. 587 01:51:37,799 --> 01:51:39,994 But... I'm... 588 01:51:49,611 --> 01:51:51,511 Good decision. 589 01:51:52,014 --> 01:51:54,608 You don't deserve to be with a bastard like him. 590 01:51:56,351 --> 01:51:58,478 I'm sorry for everything. 591 01:52:03,558 --> 01:52:05,958 I didn't mean to hurt you. 592 01:52:09,064 --> 01:52:11,123 Mr. OH Seung-min? 593 01:52:11,233 --> 01:52:14,100 You must've been very busy. 594 01:52:14,236 --> 01:52:17,728 I tried to reach you many times. 595 01:52:17,873 --> 01:52:22,537 About the case you asked to be settled... 596 01:52:23,545 --> 01:52:25,681 There's been a slight problem. 597 01:52:25,716 --> 01:52:27,148 Go. 598 01:52:28,183 --> 01:52:31,385 Your husband can't do anything to you now. 599 01:52:31,420 --> 01:52:34,588 The man you asked about, HAN Joon-soo... 600 01:53:40,722 --> 01:53:42,053 Chief JUNG. 601 01:53:43,925 --> 01:53:46,917 Drop it, now! 602 01:53:50,398 --> 01:53:52,515 Do you even love your wife? 603 01:53:52,550 --> 01:53:54,632 Shut up and drop the lighter! 604 01:53:54,736 --> 01:53:56,972 Think you can keep her? No matter what? 605 01:53:57,007 --> 01:53:58,735 Give me the lighter! 606 01:54:02,077 --> 01:54:04,045 You son of a bitch! 607 01:54:06,648 --> 01:54:10,675 What did you do to my wife! You son of a bitch! 608 01:54:12,187 --> 01:54:16,990 Where's my wife! Where is she! 609 01:54:17,025 --> 01:54:20,188 Where's my wife! Tell me, you bastard! 610 01:54:22,531 --> 01:54:24,089 You son of a bitch! 611 01:54:27,869 --> 01:54:28,893 Shit! 612 01:54:34,442 --> 01:54:35,636 Hon? 613 01:54:35,744 --> 01:54:37,234 Are you okay? 614 01:54:38,113 --> 01:54:39,379 Don't worry. 615 01:54:39,414 --> 01:54:41,279 I called the cops. 616 01:54:41,383 --> 01:54:45,683 The man you asked about, HAN Joon-soo... 617 01:54:45,787 --> 01:54:50,986 He's dead. But don't worry. 618 01:54:51,092 --> 01:54:53,617 I got rid of him clean. 619 01:54:54,696 --> 01:55:00,657 It's partly our fault so no need to pay us the rest. 620 01:55:03,572 --> 01:55:08,236 Mr. OH Seung-min? You must've been very busy. 621 01:55:14,616 --> 01:55:15,913 You son of a bitch! 622 01:55:18,620 --> 01:55:20,417 Damn bastard... 623 01:55:32,167 --> 01:55:34,201 I told you to speak with manners! 624 01:55:34,236 --> 01:55:37,535 How many times do I have to tell you! 625 01:55:49,517 --> 01:55:51,212 You son of a bitch! 626 01:55:54,289 --> 01:55:55,640 You bastard! 627 01:55:55,675 --> 01:55:56,957 Son of a bitch! 628 01:55:56,992 --> 01:55:59,526 Everything could've worked out fine! 629 01:55:59,561 --> 01:56:02,826 If it wasn't for you! Everything was fine! 630 01:56:03,498 --> 01:56:07,168 - It's all your fault! You bastard! - Stop it! Both of you! 631 01:56:07,203 --> 01:56:09,193 Die, bastard! Die! 632 01:56:09,671 --> 01:56:12,003 - Stop it, hon! - Let go! 633 01:56:12,741 --> 01:56:14,576 Die! You bastard! 634 01:56:14,611 --> 01:56:15,372 Die! 635 01:56:15,577 --> 01:56:16,509 Die! 636 01:56:16,745 --> 01:56:17,905 Die! 637 01:56:18,079 --> 01:56:19,341 Die! 638 01:56:26,254 --> 01:56:28,051 A bastard like you... 639 01:56:28,723 --> 01:56:30,657 should be punished. 640 01:56:30,825 --> 01:56:34,852 Your wife will never love you. 641 01:56:36,731 --> 01:56:38,722 Son of a bitch! 642 01:56:39,801 --> 01:56:42,370 That's not your line, Chief JUNG! 643 01:56:42,405 --> 01:56:45,939 How may I help you, sir! 644 01:56:45,974 --> 01:56:49,569 That's the only line you can say! 645 01:56:50,045 --> 01:56:53,748 How may I help you, sir! Say it! 646 01:56:53,783 --> 01:56:56,046 Say it, you son of a bitch! 647 01:56:56,151 --> 01:56:59,788 Say it! Chief JUNG! 648 01:56:59,823 --> 01:57:00,720 Say it! 649 01:57:00,822 --> 01:57:01,948 Say it! 650 01:57:02,223 --> 01:57:03,485 Say it! 651 01:57:03,825 --> 01:57:06,020 Say it! 652 01:57:35,390 --> 01:57:36,687 Hon... 653 01:57:57,445 --> 01:57:59,436 Let's forgive everything. 654 01:58:01,883 --> 01:58:03,874 Let's forgive each other. 655 01:58:08,823 --> 01:58:10,085 Hon. 656 01:58:11,826 --> 01:58:13,851 Let's forgive everything. 657 01:58:15,697 --> 01:58:17,824 Let's forgive each other. 658 01:58:18,166 --> 01:58:20,066 Let's forgive each other. 659 01:58:21,269 --> 01:58:22,964 Forgive me, hon. 660 01:58:31,679 --> 01:58:35,171 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday 661 01:58:40,522 --> 01:58:41,887 A baby? 662 01:58:50,098 --> 01:58:51,565 That's why... 663 01:58:52,901 --> 01:58:54,630 That's why I... 664 01:58:55,637 --> 01:58:58,435 I wanted to talk so much. 665 02:00:53,688 --> 02:00:58,387 That's all I can remember. 666 02:00:59,427 --> 02:01:01,060 A hand phone? 667 02:01:01,095 --> 02:01:04,895 All that just cuz of a hand phone... 668 02:01:26,821 --> 02:01:28,789 Let me introduce myself. 669 02:01:29,090 --> 02:01:32,548 I'm Capt. KIM of Criminal Investigations. 670 02:01:32,694 --> 02:01:35,857 We came here today because... 671 02:01:35,997 --> 02:01:43,233 forensics found something strange on KIM Jung-yeon's death. 672 02:01:43,404 --> 02:01:46,567 Calm down, sir. You'll be okay. 673 02:01:58,686 --> 02:02:03,521 She didn't die from the explosion... 674 02:02:03,791 --> 02:02:06,419 but was choked to death. 675 02:02:06,694 --> 02:02:09,094 Someone must've strangled... 676 02:02:10,098 --> 02:02:12,766 I'm sorry, you'll have to leave. 677 02:02:12,801 --> 02:02:15,435 He needs to rest and stay calm. 678 02:02:16,704 --> 02:02:19,901 Emergency in room 707! 679 02:02:32,186 --> 02:02:35,622 That's a little risky. 680 02:02:36,224 --> 02:02:41,685 Actors doing anything for money are bombing left and right. 681 02:02:42,530 --> 02:02:46,830 Commercials are great, but we have to think of her image. 682 02:02:47,835 --> 02:02:50,167 Cancel the private loans ad. 683 02:03:17,231 --> 02:03:19,131 New Box-office Queen? 684 02:03:25,039 --> 02:03:27,275 Congratulations, boss! 685 02:03:27,310 --> 02:03:29,368 Congratulations! 686 02:03:29,944 --> 02:03:32,080 - To celebrate our new building! - It's awesome! 687 02:03:32,115 --> 02:03:35,641 Isn't it about time you gave me a real one? 688 02:03:39,454 --> 02:03:41,684 Celebrating something? 689 02:03:41,789 --> 02:03:44,223 Not him again. 690 02:03:57,872 --> 02:04:02,809 A man named HAN Joon-soo went missing 6 months ago. 691 02:04:03,344 --> 02:04:07,303 His body was found last week at a construction site. 692 02:04:09,817 --> 02:04:13,446 Coincidentally, he had a close relationship with your wife... 693 02:04:15,356 --> 02:04:19,486 Were you aware of their relationship? 694 02:04:21,629 --> 02:04:25,827 No. My wife loved me. 695 02:04:27,235 --> 02:04:36,769 We got even more suspicious after the body turned up. 696 02:04:37,445 --> 02:04:40,676 About your wife being pregnant. 697 02:04:44,719 --> 02:04:47,722 Should that be a problem? 698 02:04:47,757 --> 02:04:49,246 It should. 699 02:04:49,323 --> 02:04:54,556 If the baby was someone else's. 700 02:04:56,998 --> 02:04:59,933 A recent DNA test on the baby found... 701 02:05:03,638 --> 02:05:07,734 that it's yours, Mr. OH. Without a doubt. 702 02:05:17,518 --> 02:05:21,386 I apologize for disturbing you all this time. 703 02:05:21,956 --> 02:05:23,617 Take care, then. 704 02:06:01,329 --> 02:06:03,957 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday 705 02:07:37,725 --> 02:07:42,890 Directed by KIM Han-min 103576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.