Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,412 --> 00:00:13,242
Oh, no, no, no.
Charlie, honey, look.
2
00:00:13,244 --> 00:00:16,254
If you do it one strand
at a time, it's prettier.
3
00:00:16,247 --> 00:00:17,317
See?
4
00:00:17,688 --> 00:00:19,048
Whatever.
5
00:00:21,422 --> 00:00:24,702
Forget it, Mom.
Charlie with tinsel
is like Dad with spaghetti.
6
00:00:24,695 --> 00:00:25,755
"Pretty" just
ain't gonna happen.
7
00:00:28,429 --> 00:00:30,029
Yeah, well, you...
8
00:00:32,703 --> 00:00:34,073
This isn't over.
9
00:00:35,706 --> 00:00:38,336
Bob, honey, listen
I've got a million things
to do this week,
10
00:00:38,339 --> 00:00:40,469
so I need you to take
Charlie to see Santa.
11
00:00:40,471 --> 00:00:41,571
Sure.
What did I just say?
12
00:00:42,613 --> 00:00:44,123
I have no idea.
13
00:00:45,276 --> 00:00:47,646
Honey, I'm trying
to think of a good
comeback for Gabe.
14
00:00:48,719 --> 00:00:52,449
Again, I need you to take
Charlie to see Santa.
15
00:00:52,453 --> 00:00:55,333
And you have got to
find out what present
she wants most.
16
00:00:55,326 --> 00:00:57,586
Okay. Got it.
Charlie, Santa, present.
17
00:00:57,588 --> 00:00:59,288
Three words?
That's all you heard?
18
00:00:59,290 --> 00:01:01,260
Honey, that's two more
than I usually hear.
19
00:01:03,564 --> 00:01:06,674
Guys, guess what?
I just got into NYU!
20
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
Hey!
Oh, honey.
That's great.
21
00:01:09,270 --> 00:01:10,840
Hey, congratulations!
How cool.
22
00:01:11,402 --> 00:01:12,742
What are you guys
talking about?
23
00:01:13,404 --> 00:01:16,614
Charlie, honey,
I know this might be sad,
24
00:01:16,607 --> 00:01:18,747
but Teddy's gonna be
going away to college soon.
25
00:01:18,749 --> 00:01:20,379
Can I have your room?
26
00:01:21,612 --> 00:01:24,622
No, honey,
Mommy's turning it
into a recording studio.
27
00:01:27,188 --> 00:01:28,688
Because she's so sad.
28
00:01:31,522 --> 00:01:35,102
So, uh, NYU wants
an answer right away
29
00:01:35,095 --> 00:01:39,095
and how can I
make a decision until I've
actually seen the place?
30
00:01:39,099 --> 00:01:40,399
Teddy, honey,
it's Christmas time.
31
00:01:40,401 --> 00:01:42,531
We can't just
drop everything and
take you to New York.
32
00:01:42,533 --> 00:01:44,813
Yeah. And we're not going to
let you fly across country
by yourself.
33
00:01:44,805 --> 00:01:46,875
Too bad there isn't
another adult
who can go with her.
34
00:01:47,608 --> 00:01:49,678
You're an adult.
I am?
35
00:01:49,680 --> 00:01:50,810
Oh, yeah, I guess I am.
36
00:01:52,643 --> 00:01:54,623
So I can go
if PJ goes with me?
37
00:01:54,615 --> 00:01:56,585
Yeah. I guess
that would be okay.
38
00:01:56,587 --> 00:01:58,347
But your job
is to keep an eye on her.
39
00:01:58,689 --> 00:02:01,289
Oh, and the thing is,
the last campus tour
40
00:02:01,292 --> 00:02:02,892
I can book
is on Christmas Eve.
41
00:02:02,893 --> 00:02:06,333
Whoa, whoa, whoa, whoa!
You guys are gonna be
gone on Christmas Eve?
42
00:02:06,327 --> 00:02:07,857
It's okay, we'll be
back for Christmas.
43
00:02:08,599 --> 00:02:12,129
PJ, you'll make us
Christmas Eve dinner
before you go, right?
44
00:02:13,534 --> 00:02:15,314
You'll do that
for us, right?
45
00:02:15,836 --> 00:02:17,836
Gabe, honey,
don't be ridiculous.
46
00:02:17,838 --> 00:02:21,308
Why should he
make it, freeze it,
thaw it, re-heat it,
47
00:02:21,312 --> 00:02:22,612
when I can just make
Christmas Eve dinner?
48
00:02:23,374 --> 00:02:24,684
You'll do that
for us, right?
49
00:02:26,377 --> 00:02:29,347
♪ Hey, hey, hey, hey, Jessie
50
00:02:29,350 --> 00:02:31,250
♪ Today's all burnt toast
51
00:02:31,252 --> 00:02:32,622
♪ Running late and Dad jokes
52
00:02:32,623 --> 00:02:34,563
♪ Has anybody seen
my left shoe?
53
00:02:34,555 --> 00:02:35,625
♪ Hey, hey, hey, hey
54
00:02:35,626 --> 00:02:37,556
♪ I close my eyes, take a bite
55
00:02:37,558 --> 00:02:38,888
♪ Grab a ride, laugh out loud
56
00:02:38,889 --> 00:02:40,859
♪ There it is, up on the roof
57
00:02:40,861 --> 00:02:43,261
♪ Hey, hey, hey, hey, Jessie
58
00:02:43,264 --> 00:02:46,474
♪ My whole world is changing
Turning around
59
00:02:46,467 --> 00:02:48,267
♪ They got me going crazy
60
00:02:48,269 --> 00:02:49,539
♪ Yeah, they're shaking
the ground
61
00:02:49,540 --> 00:02:53,170
♪ But they took a chance
on the new girl in town
62
00:02:53,173 --> 00:02:55,813
♪ And I don't want to let them
down, down, down
63
00:02:55,806 --> 00:02:57,846
♪ Them down, down, down
64
00:02:58,649 --> 00:03:01,749
♪ Hang in there, baby
Things are crazy
65
00:03:01,752 --> 00:03:04,862
♪ But I know
your future's bright
66
00:03:04,855 --> 00:03:08,485
♪ Hang in there, baby
There's no maybe
67
00:03:08,489 --> 00:03:11,359
♪ Everything turns out
all right
68
00:03:11,362 --> 00:03:13,562
♪ Sure, life is up and down
69
00:03:13,564 --> 00:03:16,574
♪ But trust me
It comes back around
70
00:03:16,567 --> 00:03:17,627
♪ Hey Jessie
71
00:03:17,628 --> 00:03:20,698
♪ You're gonna love
who you turn out to be
72
00:03:20,701 --> 00:03:22,901
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie ♪
73
00:03:36,747 --> 00:03:38,517
PJ, where are we going?
74
00:03:38,519 --> 00:03:40,449
I have to be at NYU
in less than an hour.
75
00:03:40,451 --> 00:03:42,591
To one of the most famous
landmarks in the city.
76
00:03:43,254 --> 00:03:44,304
And here we are.
77
00:03:46,697 --> 00:03:47,727
A hot dog cart?
78
00:03:47,728 --> 00:03:49,598
Not just any
hot dog cart.
79
00:03:49,600 --> 00:03:51,500
George's Kraut Dogs.
Oh.
80
00:03:51,502 --> 00:03:53,832
According to
online reviews, this is
the best in all the city.
81
00:03:53,834 --> 00:03:56,374
There was some speculation
about a cart down
in Chinatown,
82
00:03:56,367 --> 00:03:57,367
but that was squashed.
83
00:03:57,738 --> 00:04:00,668
The speculation?
No, the cart.
It got hit by a bus.
84
00:04:03,674 --> 00:04:05,884
Oh, my gosh,
you must be George.
85
00:04:05,876 --> 00:04:08,646
Oh, my gosh,
you must be able to read.
86
00:04:11,452 --> 00:04:12,682
Two kraut dogs, please.
87
00:04:12,683 --> 00:04:13,753
Oh, I don't want
kraut on mine.
88
00:04:13,754 --> 00:04:14,834
Get out!
89
00:04:16,587 --> 00:04:18,657
What?
No kraut, no sale.
90
00:04:19,560 --> 00:04:22,560
You want hot dog,
you go somewhere else.
91
00:04:23,994 --> 00:04:25,304
Okay, that was fun.
92
00:04:26,997 --> 00:04:28,497
Um, I'm gotta go.
93
00:04:28,499 --> 00:04:30,739
So, let's meet up
in, like, three hours.
Where you gonna be?
94
00:04:31,271 --> 00:04:32,841
Right here.
I'm not going anywhere.
95
00:04:32,843 --> 00:04:35,313
PJ, you have one day
in New York City
96
00:04:35,306 --> 00:04:36,906
and you're gonna spend it
at a hot dog cart?
97
00:04:36,907 --> 00:04:38,747
Why would I leave?
98
00:04:39,680 --> 00:04:41,480
Because...
99
00:04:43,454 --> 00:04:44,494
Okay, see ya.
100
00:04:45,986 --> 00:04:48,586
One kraut dog, please,
extra kraut.
101
00:04:48,589 --> 00:04:51,659
No! You get as much kraut
as I put on.
102
00:04:51,662 --> 00:04:53,462
No more, no less.
103
00:04:57,998 --> 00:04:59,068
Oh.
104
00:04:59,800 --> 00:05:01,870
Oh, my. Mmm.
105
00:05:01,872 --> 00:05:05,342
The snap of the casing,
the tang of the kraut.
106
00:05:05,336 --> 00:05:07,876
Oh, you are a genius.
107
00:05:07,878 --> 00:05:10,678
And you are not wrong.
Mmm.
108
00:05:17,688 --> 00:05:20,048
Ho, ho, ho!
And what is your name?
109
00:05:20,050 --> 00:05:21,590
Charlie.
110
00:05:21,592 --> 00:05:23,522
And have you been
a good girl?
111
00:05:23,794 --> 00:05:25,004
Eh.
112
00:05:26,757 --> 00:05:28,657
Your honesty is refreshing.
113
00:05:29,029 --> 00:05:30,559
What would you like
for Christmas?
114
00:05:33,634 --> 00:05:37,714
Oh, that's good.
Okay. Merry Christmas,
Charlie!
115
00:05:38,939 --> 00:05:43,109
Um, okay, so, what did you
ask Santa for?
116
00:05:43,744 --> 00:05:45,654
He knows. He's Santa.
Well...
117
00:05:46,617 --> 00:05:50,117
Um, actually, he's just
one of Santa's helpers.
118
00:05:50,120 --> 00:05:52,120
The real Santa
is up at the North Pole.
119
00:05:52,122 --> 00:05:54,692
So, you can tell me
what you asked for.
120
00:05:54,685 --> 00:05:56,485
It's a secret.
121
00:05:57,758 --> 00:06:01,458
Okay, um, hang on a second.
Stand right here. Okay?
122
00:06:02,593 --> 00:06:04,673
Uh, excuse me, Santa?
123
00:06:04,665 --> 00:06:07,635
Oh, oh, listen, buddy,
there's a weight limit
on this ride.
124
00:06:07,968 --> 00:06:09,698
No, no, I'm sorry.
125
00:06:09,700 --> 00:06:12,600
I'm sorry. I wanted to
talk to the Santa
that was just here.
126
00:06:12,603 --> 00:06:14,683
He'll be back this afternoon.
127
00:06:14,675 --> 00:06:17,005
We like to put on
fresh pants
every couple hours.
128
00:06:29,389 --> 00:06:30,859
It's my first time
on the subway.
129
00:06:32,423 --> 00:06:33,763
And me without a balloon.
130
00:06:36,026 --> 00:06:39,426
There's some of that
New York humor
I've heard so much about.
131
00:06:39,430 --> 00:06:40,700
Uh-huh.
132
00:06:43,674 --> 00:06:44,944
It's my first time
in the city.
133
00:06:44,935 --> 00:06:48,175
Or as you natives call it,
The Big Apple.
134
00:06:49,409 --> 00:06:52,009
So, you don't have
a book or a magazine or...
135
00:06:52,012 --> 00:06:55,452
Actually, could you tell me
what stop I need to
get off at?
136
00:06:55,446 --> 00:06:57,086
I'm trying to get to NYU.
137
00:06:57,588 --> 00:06:59,718
Oh. Here's what you wanna do.
138
00:06:59,720 --> 00:07:01,750
Take this all the way
to the end of the line,
139
00:07:01,752 --> 00:07:04,832
get off, get on another train
going the opposite direction.
140
00:07:07,658 --> 00:07:09,828
More of that trademark
New York humor?
141
00:07:10,501 --> 00:07:12,101
Nope. You're going
the wrong way.
142
00:07:17,067 --> 00:07:18,567
You know, uh, George,
143
00:07:18,569 --> 00:07:20,769
now that I've been
hanging out here for a while,
I have a question.
144
00:07:20,771 --> 00:07:22,171
They are 67% beef.
145
00:07:23,574 --> 00:07:24,754
That wasn't the question.
146
00:07:24,745 --> 00:07:26,745
Oh, good. (SIGHS)
I was fudging the numbers.
147
00:07:27,878 --> 00:07:29,778
You're out here
for hours.
Mmm-hmm.
148
00:07:29,780 --> 00:07:31,550
What do you do
when you have to
go to the bathroom?
149
00:07:31,552 --> 00:07:33,052
Well, I try not to
think about it.
150
00:07:33,053 --> 00:07:35,533
'Cause if I think about it
then I have to go.
151
00:07:35,526 --> 00:07:36,686
And now I'm
thinking about it!
152
00:07:38,629 --> 00:07:39,829
Watch the cart!
I'll be back.
153
00:07:43,694 --> 00:07:46,674
Wow. It's all mine.
154
00:07:46,667 --> 00:07:47,797
Oh, and that's hot!
155
00:07:49,840 --> 00:07:52,200
Uh, one kraut dog,
no kraut.
156
00:07:52,673 --> 00:07:53,873
Skyler?
157
00:07:54,875 --> 00:07:55,975
PJ?
158
00:07:56,707 --> 00:07:57,647
Hi.
159
00:07:58,248 --> 00:07:59,778
What are you doing here?
160
00:07:59,780 --> 00:08:02,210
Teddy's taking a tour of NYU.
We're just here for the day.
161
00:08:02,212 --> 00:08:03,682
And you got a job?
162
00:08:04,985 --> 00:08:06,185
It's just temporary.
163
00:08:06,186 --> 00:08:07,216
Oh.
164
00:08:07,818 --> 00:08:10,518
So, how are you?
Um, great.
165
00:08:10,521 --> 00:08:13,691
I'm graduating high school,
getting ready to go off
to college.
166
00:08:14,164 --> 00:08:16,204
Wow, good for you.
167
00:08:19,499 --> 00:08:23,669
Well, uh, here's your
kraut dog, no kraut.
168
00:08:25,105 --> 00:08:26,535
Uh, what do I owe you?
169
00:08:26,537 --> 00:08:27,607
It's on me.
170
00:08:27,608 --> 00:08:29,738
It's the least I can do
for my ex-girlfriend.
171
00:08:30,611 --> 00:08:31,611
Thanks.
172
00:08:34,745 --> 00:08:37,045
Well, it was good
seeing you.
173
00:08:37,047 --> 00:08:38,217
Yeah, you, too.
174
00:08:38,949 --> 00:08:40,219
(SIGHS)
175
00:08:43,093 --> 00:08:46,803
Of all the hot dog stands
in all the towns,
in all the world,
176
00:08:47,257 --> 00:08:49,757
she had to walk up
to the one
I'm temporarily working at.
177
00:08:59,039 --> 00:09:01,709
Hey, honey.
How'd it go at the mall?
Fine.
178
00:09:01,712 --> 00:09:03,112
Okay, what went wrong?
179
00:09:05,576 --> 00:09:06,716
Okay. Okay.
180
00:09:06,717 --> 00:09:09,017
I didn't find out
what Charlie wanted
for Christmas.
181
00:09:09,019 --> 00:09:11,049
What?
Well, she whispered it
to Santa
182
00:09:11,051 --> 00:09:12,781
and then
she wouldn't tell me.
183
00:09:13,624 --> 00:09:15,664
Well, did you ever
think about asking Santa?
184
00:09:15,656 --> 00:09:19,786
I tried to, but by then,
Wise Guy Santa had
replaced Fresh Pants Santa.
185
00:09:21,061 --> 00:09:22,891
Honey, it's crazy down there.
186
00:09:24,294 --> 00:09:27,674
Okay, as usual,
I have to handle it myself.
187
00:09:27,668 --> 00:09:28,938
I'm just gonna
go down there
and talk to him.
188
00:09:28,939 --> 00:09:30,799
They won't let you
talk to him
unless you got a kid.
189
00:09:31,301 --> 00:09:32,341
Gabe!
190
00:09:33,644 --> 00:09:35,854
What?
Let's go.
You're talking to Santa.
191
00:09:36,947 --> 00:09:38,707
All right.
Let me just shave,
I'll be right with you.
192
00:09:48,588 --> 00:09:49,688
(BRAKES SCREECHING)
193
00:09:51,021 --> 00:09:54,121
MAN ON PA: (MUMBLING)
We're experiencing
a temporary minor delay,
194
00:09:54,124 --> 00:09:55,674
should be moving shortly.
195
00:09:56,627 --> 00:09:57,627
Excuse me?
196
00:10:03,774 --> 00:10:05,744
Did you, uh,
did you catch any of that?
197
00:10:05,736 --> 00:10:06,876
Oh, yeah. He said,
198
00:10:06,877 --> 00:10:10,677
(MUMBLING) "We're experiencing
a temporary minor delay,
should be moving shortly."
199
00:10:11,642 --> 00:10:13,182
I was wondering
what that meant.
200
00:10:13,784 --> 00:10:16,654
There is a temporary
minor delay, but we're
gonna be moving shortly.
201
00:10:16,647 --> 00:10:18,747
(SIGHS)
Well, that's good news.
202
00:10:18,749 --> 00:10:20,649
No, it's bad news.
203
00:10:24,624 --> 00:10:25,764
Why?
204
00:10:25,756 --> 00:10:27,226
You're not
from New York, are you?
205
00:10:27,227 --> 00:10:28,827
No. How did you know?
206
00:10:28,829 --> 00:10:30,629
'Cause you don't
speak subway.
207
00:10:31,762 --> 00:10:36,012
"Temporary minor delay" means
"We're not going anywhere
for a long, long time."
208
00:10:36,006 --> 00:10:39,806
"Should be moving shortly"
means "I'm not kidding.
A long, long time."
209
00:10:41,742 --> 00:10:43,942
But if it's not true,
then why would they
say that?
210
00:10:43,944 --> 00:10:45,754
Oh, 'cause he wants
everyone to remain calm.
211
00:10:45,746 --> 00:10:46,946
Well, it's not working!
212
00:10:54,725 --> 00:10:57,085
This is not good.
I need to get to NYU.
213
00:10:57,087 --> 00:11:00,287
This train needs to
start moving, now!
214
00:11:00,691 --> 00:11:04,261
If you click your heels
three times, I'm sure
we'll be on our way.
215
00:11:06,096 --> 00:11:07,696
Hey, I have to get
somewhere, too.
216
00:11:07,698 --> 00:11:09,238
I have a very
important audition.
217
00:11:09,239 --> 00:11:13,369
Yeah, the difference is,
she might actually
get into NYU.
218
00:11:14,745 --> 00:11:16,675
I'm hoping you two
know each other.
219
00:11:16,676 --> 00:11:19,006
Oh. I'm Jessie,
this is Zuri.
I'm her nanny.
220
00:11:19,009 --> 00:11:20,179
I'm Teddy. Hi.
221
00:11:20,450 --> 00:11:21,980
Jessie, I'm hungry.
222
00:11:22,312 --> 00:11:24,082
We'll get you something
to eat after my audition.
223
00:11:24,384 --> 00:11:27,194
So I have to wait
for you to blow
the audition,
224
00:11:27,187 --> 00:11:30,987
then I have to console you,
then I get something to eat?
225
00:11:31,461 --> 00:11:33,321
Yes. Same routine as always.
226
00:11:35,125 --> 00:11:36,725
But I'm hungry now.
227
00:11:37,267 --> 00:11:39,797
(SNIFFS)
And something smells good.
228
00:11:41,471 --> 00:11:42,731
What's that?
229
00:11:43,073 --> 00:11:44,473
Lasagna.
230
00:11:44,474 --> 00:11:46,744
And it's for
a Christmas party
I'm going to.
231
00:11:46,737 --> 00:11:48,977
We could have
a party right now.
232
00:11:49,379 --> 00:11:52,209
Uh, uh, uh! Sit.
233
00:11:53,283 --> 00:11:55,493
Um, listen,
while we're stuck here,
234
00:11:55,485 --> 00:11:57,285
would you mind
running lines with me?
235
00:11:57,287 --> 00:12:00,817
Why not?
Okay, so we're at
a very fancy country club,
236
00:12:00,821 --> 00:12:02,791
and you're having tea
with your friends.
237
00:12:03,193 --> 00:12:04,833
Cue me in.
Okay.
238
00:12:05,725 --> 00:12:08,155
"I've spent all my summers
in Southampton.
239
00:12:08,158 --> 00:12:11,828
"The smell of the beach
always brings me back
to a simpler time.
240
00:12:11,832 --> 00:12:12,902
"Oh, here's the girl now."
241
00:12:13,403 --> 00:12:14,913
More tea?
242
00:12:17,838 --> 00:12:20,108
That's it?
Yeah. It's not
a very big part.
243
00:12:21,111 --> 00:12:22,411
They never are.
244
00:12:30,821 --> 00:12:33,051
Ho, ho, ho!
Who's next?
245
00:12:36,756 --> 00:12:40,386
Okay, let's do this one
standing up.
246
00:12:42,432 --> 00:12:44,062
I think that might be best.
247
00:12:45,035 --> 00:12:47,895
Tell me your name,
little... Man.
248
00:12:49,840 --> 00:12:52,100
Gabe. I want cash.
249
00:12:53,143 --> 00:12:54,373
Next!
250
00:12:55,145 --> 00:12:58,775
Hi, Santa.
Uh, my little girl
was here a few hours ago.
251
00:12:58,778 --> 00:12:59,508
Here's a picture of her.
252
00:12:59,509 --> 00:13:01,779
Uh, actually,
that's a picture of you.
253
00:13:02,112 --> 00:13:05,362
Oh, sorry about that.
Let me just get one of her.
254
00:13:05,355 --> 00:13:09,855
That's me.
Me, me, me, me.
255
00:13:10,060 --> 00:13:12,060
Oh, here she is. With me.
256
00:13:13,793 --> 00:13:15,573
Do you remember
what present she wanted?
257
00:13:15,565 --> 00:13:16,825
Yeah. It was a doll.
258
00:13:16,827 --> 00:13:18,527
Are you sure?
Or a pony.
259
00:13:19,169 --> 00:13:21,229
Okay, now I feel like
you're just trying to
get rid of me.
260
00:13:21,231 --> 00:13:22,931
It's always a doll
or a pony.
261
00:13:22,933 --> 00:13:25,543
Once in a while
you get a kitten
or a bike.
262
00:13:25,535 --> 00:13:28,105
Dolls and ponies
those are your mainstays.
263
00:13:29,439 --> 00:13:31,009
I don't care about that!
264
00:13:31,011 --> 00:13:32,581
I want to know
what she wanted!
265
00:13:32,582 --> 00:13:35,292
It's Christmas Eve!
I'm running out of time,
and I've got to know!
266
00:13:35,585 --> 00:13:37,845
Ma'am, you're a little
out of control.
267
00:13:37,848 --> 00:13:39,488
The holidays can do that
to people.
268
00:13:39,489 --> 00:13:41,149
No. It's not just
the holidays.
269
00:13:41,821 --> 00:13:44,591
Okay. So, I want
Christmas to be perfect.
Is that so wrong?
270
00:13:45,125 --> 00:13:48,255
Joe, we got another
holiday stress case.
271
00:13:49,329 --> 00:13:51,359
Is there a problem?
Yes, there's a problem.
272
00:13:51,361 --> 00:13:53,961
It's Christmas Eve
and everything
is falling apart!
273
00:13:53,964 --> 00:13:55,514
I hear what you're saying.
274
00:13:55,505 --> 00:13:58,165
Now, let's go to
Candy Cane Village,
275
00:13:58,168 --> 00:14:00,968
have some nog
and talk about
our feelings.
276
00:14:03,613 --> 00:14:07,523
Okay. Okay.
Yeah, yeah, I think
that might be best.
277
00:14:17,227 --> 00:14:19,987
Hey, George. What?
278
00:14:19,990 --> 00:14:22,390
You sold a dog
with no kraut.
279
00:14:23,363 --> 00:14:25,203
I can see it in your face.
280
00:14:25,195 --> 00:14:27,495
I didn't mean to.
It was for my ex-girlfriend.
281
00:14:27,497 --> 00:14:30,967
No exceptions!
Everybody gets kraut!
282
00:14:30,971 --> 00:14:32,541
Except for
Mr. Billy Joel!
283
00:14:32,542 --> 00:14:34,502
Piano Man gets it
any way he wants.
284
00:14:36,606 --> 00:14:39,306
I'm sorry, when I saw her,
I realized I hadn't really
gotten over her.
285
00:14:39,309 --> 00:14:42,649
And did you tell her this?
No. I choked.
286
00:14:42,652 --> 00:14:44,512
I just let her walk out
of my life again.
287
00:14:44,514 --> 00:14:47,664
Well, PJ, I think
you should find her
and tell her how you feel.
288
00:14:47,657 --> 00:14:49,417
She sounds like
a very special girl.
289
00:14:49,619 --> 00:14:51,319
How am I going to do that?
290
00:14:51,321 --> 00:14:52,991
We're in the middle of
the biggest city
in the world.
291
00:14:52,993 --> 00:14:54,593
There's got to be, like,
10 million people
in the...
292
00:14:54,594 --> 00:14:55,674
Oh, there she is.
293
00:14:57,497 --> 00:14:59,397
Hi, PJ.
Look, I'm really glad
you came back,
294
00:14:59,399 --> 00:15:00,399
'cause I got to
tell you something.
295
00:15:01,271 --> 00:15:04,631
The minute I saw you,
I knew I was
still crazy about you.
296
00:15:05,375 --> 00:15:07,235
That's why I came back, too.
297
00:15:07,237 --> 00:15:09,477
I just finished talking
to the kebab guy
around the corner...
298
00:15:09,479 --> 00:15:11,609
Oh, Ezra?
He's my cousin,
299
00:15:11,611 --> 00:15:13,311
and very wise
in the ways of love.
300
00:15:16,016 --> 00:15:20,286
He helped me realize
that I'm still crazy
about you, too.
301
00:15:20,290 --> 00:15:22,190
Really?
Really.
302
00:15:23,593 --> 00:15:26,503
Now that I have you
back in my life,
I'm never gonna let you go.
303
00:15:26,496 --> 00:15:27,956
Actually, I have to go.
304
00:15:28,558 --> 00:15:31,558
My family and I are
driving to Maine
for Christmas.
305
00:15:31,561 --> 00:15:33,101
So this is it?
306
00:15:33,433 --> 00:15:34,703
I'm afraid so.
307
00:15:35,505 --> 00:15:38,635
I mean, you'll be in Denver,
and I'll be off to college.
308
00:15:38,638 --> 00:15:41,008
Where are you going?
Denver University.
309
00:15:43,573 --> 00:15:44,713
Will you write me?
310
00:15:46,676 --> 00:15:48,316
Oh, every day.
311
00:15:48,318 --> 00:15:49,548
I think I can help.
312
00:15:51,351 --> 00:15:53,321
You're going to school
in Denver?
313
00:15:53,323 --> 00:15:54,353
Yeah.
314
00:15:54,354 --> 00:15:56,494
And you live in Denver.
315
00:15:58,688 --> 00:16:00,228
BOTH: (GASPING) Oh!
316
00:16:07,667 --> 00:16:08,667
Yes, I'll hold.
317
00:16:09,369 --> 00:16:10,569
"More tea?"
318
00:16:11,671 --> 00:16:12,701
"More tea?"
319
00:16:15,375 --> 00:16:20,145
I will trade you
one piece of lasagna
for a ride on a private jet.
320
00:16:20,680 --> 00:16:23,580
That's right,
I can make that happen.
321
00:16:25,655 --> 00:16:28,315
"More tea." See?
Now it sounds like
I'm saying "Morty."
322
00:16:29,219 --> 00:16:33,059
Yes. Hi. Um,
I was supposed to take
the tour today at 2:00.
323
00:16:33,063 --> 00:16:35,633
(PLAYING STEEL DRUM)
But, um, I'm...
I'm stuck in the subway.
324
00:16:35,625 --> 00:16:38,495
So...
(SIGHS) Hold on.
325
00:16:38,498 --> 00:16:42,328
Excuse me, I'm sorry,
but I'm trying to make
an important phone call here.
326
00:16:42,332 --> 00:16:44,602
Yeah, and I'm practicing
my audition.
So keep it down.
327
00:16:46,036 --> 00:16:47,536
Seriously, could you
knock it off?
328
00:16:47,537 --> 00:16:50,137
"More..." Yeah, see!
Now you made me
forget my line!
329
00:16:51,111 --> 00:16:52,581
Oh, come on!
Give me a break!
330
00:16:52,582 --> 00:16:54,042
I'm not gonna
ask you again!
If you hit that...
331
00:16:54,044 --> 00:16:55,524
Everyone, stop it!
332
00:16:56,216 --> 00:16:58,186
Okay, I know
we're all stressed out,
333
00:16:58,188 --> 00:17:00,618
but are you forgetting
it's Christmas Eve?
334
00:17:01,691 --> 00:17:05,701
Christmas is not about
auditions and college tours.
335
00:17:05,695 --> 00:17:09,295
It's about peace on Earth,
good will towards men.
336
00:17:10,560 --> 00:17:12,560
I guess what I'm
trying to say is...
337
00:17:13,303 --> 00:17:15,113
Hand over that lasagna!
338
00:17:18,638 --> 00:17:20,068
Zuri's right.
339
00:17:20,070 --> 00:17:21,770
I'm not
handing over anything!
340
00:17:23,113 --> 00:17:26,553
What are we getting
so upset about?
It's Christmas.
341
00:17:27,217 --> 00:17:30,577
If I don't make it to NYU,
maybe it wasn't meant to be.
342
00:17:31,050 --> 00:17:34,150
Yeah. And maybe me getting
that part wasn't meant to be.
343
00:17:34,154 --> 00:17:35,594
You say that every time.
344
00:17:35,585 --> 00:17:37,155
They don't need to
know that!
345
00:17:39,089 --> 00:17:42,259
As long as we're stuck here,
might as well
make the best of it.
346
00:17:42,262 --> 00:17:44,532
Yeah, maybe
what this car needs is
a little Christmas spirit.
347
00:17:45,735 --> 00:17:47,665
Mr. Steel Drum Man,
if you would.
348
00:17:48,268 --> 00:17:49,568
(PLAYING)
349
00:17:51,741 --> 00:17:54,701
♪ We wish you
a Merry Christmas
350
00:17:54,704 --> 00:17:57,484
♪ We wish you
a Merry Christmas
351
00:17:57,477 --> 00:18:00,177
♪ We wish you
a Merry Christmas
352
00:18:00,180 --> 00:18:02,580
♪ And a Happy New Year
353
00:18:02,582 --> 00:18:05,592
♪ We wish you
a Merry Christmas
354
00:18:05,585 --> 00:18:08,185
♪ We wish you
a Merry Christmas
355
00:18:08,188 --> 00:18:10,518
♪ We wish you
a Merry Christmas
356
00:18:10,520 --> 00:18:13,520
♪ And a Happy New Year ♪
357
00:18:22,332 --> 00:18:24,632
Charlie! Charlie,
you won't believe it.
358
00:18:24,634 --> 00:18:27,484
A special visitor
just came down
the chimney.
359
00:18:28,608 --> 00:18:32,608
Hello-ho-ho, Charlie.
360
00:18:33,112 --> 00:18:35,622
Santa, what are you
doing here?
361
00:18:36,816 --> 00:18:41,216
Well, I get so many
requests from kids
362
00:18:41,221 --> 00:18:44,221
that sometimes I forget
what they asked for.
363
00:18:45,124 --> 00:18:47,704
I'm not
500 years old anymore.
364
00:18:48,127 --> 00:18:50,327
Ho, ho, ho!
365
00:18:51,231 --> 00:18:54,601
Oh, Santa,
stick to the script.
366
00:18:56,636 --> 00:19:00,136
Why don't you
come over here
and sit on Santa's lap.
367
00:19:00,410 --> 00:19:01,540
No.
368
00:19:03,873 --> 00:19:06,353
Ho, ho! Why not?
369
00:19:06,346 --> 00:19:07,616
Because you're Daddy.
370
00:19:08,578 --> 00:19:11,648
No! No, ho, ho, ho.
371
00:19:11,651 --> 00:19:13,181
I'm Santa.
372
00:19:13,183 --> 00:19:15,593
Then why are you wearing
Daddy's shoes?
373
00:19:18,888 --> 00:19:20,558
Okay, sweetie.
You can go now.
374
00:19:23,693 --> 00:19:26,703
Great! Now what?
375
00:19:26,696 --> 00:19:29,536
Honey, relax.
(SIGHS)
376
00:19:29,539 --> 00:19:30,539
Have some nog.
377
00:19:32,742 --> 00:19:34,342
It's Christmas Eve.
378
00:19:34,344 --> 00:19:35,814
She gets to open
a present tonight,
379
00:19:35,805 --> 00:19:37,945
and we don't know
what she wants!
380
00:19:37,947 --> 00:19:41,547
Honey, take it easy.
It's not worth getting
all upset about.
381
00:19:42,412 --> 00:19:43,882
Who are you?
382
00:19:45,455 --> 00:19:48,185
Joe, the Elf,
he taught me a lot today.
383
00:19:49,559 --> 00:19:53,259
Did you know that
you can't spell "self"
without "elf"?
384
00:19:56,796 --> 00:19:58,366
What does that mean?
385
00:19:59,569 --> 00:20:01,829
I don't know,
but it really
calmed me down.
386
00:20:09,339 --> 00:20:10,439
Hey, PJ.
387
00:20:10,440 --> 00:20:11,710
Hey, how was NYU?
388
00:20:12,582 --> 00:20:15,652
Never made it.
Long story,
I'll tell you later.
389
00:20:15,915 --> 00:20:17,345
So, how was your day?
390
00:20:17,347 --> 00:20:18,887
Well, I ate
a bunch of hot dogs
391
00:20:18,888 --> 00:20:20,448
and I got back together
with Skyler.
392
00:20:20,820 --> 00:20:21,990
How did that happen?
393
00:20:21,991 --> 00:20:24,491
Well, after the first four,
I had to take a nap, then...
394
00:20:24,494 --> 00:20:26,334
Skyler.
Oh, right.
395
00:20:26,326 --> 00:20:27,556
I'll, tell you on the plane.
396
00:20:27,557 --> 00:20:30,357
If you're going to Denver,
you're not going to Denver.
397
00:20:30,730 --> 00:20:32,600
There's a big blizzard
over the Rockies.
398
00:20:32,602 --> 00:20:34,002
The airport is closed.
399
00:20:35,335 --> 00:20:36,505
Teddy, what are we gonna do?
400
00:20:36,906 --> 00:20:39,406
Wait a minute.
Uh, I met this girl
on the subway
401
00:20:39,409 --> 00:20:40,569
and she gave me
her number.
402
00:20:43,273 --> 00:20:46,683
Hello. Hi, um,
I'm Teddy, who is this?
403
00:20:47,777 --> 00:20:49,547
The butler?
404
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
We are so staying there.
405
00:20:58,428 --> 00:21:01,458
Can I open
my special present now?
Yeah, yeah...
406
00:21:01,461 --> 00:21:03,761
Do, uh, do we have
a special present
for Charlie?
407
00:21:04,263 --> 00:21:05,703
The big one!
408
00:21:07,797 --> 00:21:10,397
Oh. Okay.
Okay. Open it.
409
00:21:14,574 --> 00:21:15,654
(GASPS)
410
00:21:15,645 --> 00:21:18,375
A doll house!
I told you Santa knew!
411
00:21:20,410 --> 00:21:22,950
Honey, how did you know
what to get her?
412
00:21:22,952 --> 00:21:25,422
I was going to ask you
the same question.
413
00:21:25,415 --> 00:21:26,855
What? If you
didn't get it...
No.
414
00:21:26,856 --> 00:21:28,816
...and I didn't get it,
then who?
415
00:21:29,519 --> 00:21:30,689
(GASPS)
416
00:21:35,294 --> 00:21:37,404
Come on. It was me.
417
00:21:38,968 --> 00:21:42,668
Oh, uh, for a minute there
we were thinking
it was Santa.
418
00:21:42,672 --> 00:21:43,572
That's impossible.
419
00:21:43,573 --> 00:21:45,983
Everybody knows that
Santa doesn't come
until we're asleep.
420
00:21:47,337 --> 00:21:50,677
So, you used your own money
to buy Charlie a doll house?
421
00:21:50,680 --> 00:21:51,810
How did you know?
422
00:21:51,811 --> 00:21:54,711
She's only been
talking about it
for a month.
423
00:21:54,714 --> 00:21:56,594
And with Teddy
and PJ out of the house,
424
00:21:56,586 --> 00:21:59,716
I realized I needed to
step up and be a...
A good big brother.
425
00:22:01,050 --> 00:22:02,850
It's a Christmas miracle.
426
00:22:02,852 --> 00:22:04,092
(GASPS)
427
00:22:04,093 --> 00:22:07,563
Ew, stop. Stop.
Stop. Stop.
428
00:22:13,102 --> 00:22:16,742
Hey, Charlie.
Well, even though we're not
all together for Christmas,
429
00:22:16,736 --> 00:22:19,366
I gotta say,
it's kind of cool
being in New York.
430
00:22:19,369 --> 00:22:22,439
It's a pretty magical place.
WOMAN: Maybe for you.
431
00:22:22,742 --> 00:22:24,742
Hey, it's the lasagna lady.
432
00:22:26,075 --> 00:22:28,645
How was the party?
I didn't go.
433
00:22:28,648 --> 00:22:31,448
I traded the lasagna
for a jet ride,
434
00:22:31,451 --> 00:22:33,481
and then she never
called me back!
435
00:22:35,625 --> 00:22:36,955
Tough town.
436
00:22:37,687 --> 00:22:39,387
More caviar, please.
437
00:22:39,729 --> 00:22:41,659
Oh, not that much, you fool.
438
00:22:41,961 --> 00:22:43,361
And draw my bath.
439
00:22:43,763 --> 00:22:46,143
PJ, what are you doing?
Oh, I'm practicing.
440
00:22:46,135 --> 00:22:47,735
I've never had
a butler before.
441
00:22:48,768 --> 00:22:51,468
Well, this should be
interesting.
442
00:22:51,471 --> 00:22:52,671
Bring me my slippers.
443
00:22:53,773 --> 00:22:56,613
I know I don't live here,
don't you talk back to me.
444
00:22:58,377 --> 00:23:02,507
Well, Merry Christmas
and wish us all good luck,
Charlie.
445
00:23:06,616 --> 00:23:07,616
(RATTLING)
446
00:23:07,917 --> 00:23:09,687
What do you think
is in here?
447
00:23:09,689 --> 00:23:10,789
I don't know,
448
00:23:10,790 --> 00:23:13,690
but whatever it is,
I'm guessing
it's about to throw up.
449
00:23:15,425 --> 00:23:18,565
Am I wrong, or is Zuri
really pushing her luck
with Santa?
450
00:23:20,700 --> 00:23:23,470
Make sure to hang that one
on a sturdy hook.
451
00:23:23,473 --> 00:23:24,703
Coal is very heavy.
452
00:23:26,876 --> 00:23:28,676
I can't believe
you invited up
453
00:23:28,678 --> 00:23:31,138
two complete strangers
from off the street.
454
00:23:31,140 --> 00:23:33,010
No good can come of that.
455
00:23:33,012 --> 00:23:34,642
That's how I wound up
living here.
456
00:23:34,644 --> 00:23:35,854
Exactly.
457
00:23:37,817 --> 00:23:41,687
Hey, it's Christmas Eve!
Quit being such a scrooge!
458
00:23:41,691 --> 00:23:43,751
So, what did you get
the kids for Christmas?
459
00:23:43,753 --> 00:23:46,533
I don't know.
I just put my name on
all the gifts you got 'em.
460
00:23:48,027 --> 00:23:49,657
Just for that,
you are gonna
help me set up
461
00:23:49,659 --> 00:23:51,529
a Christmas
treasure hunt for them.
462
00:23:51,531 --> 00:23:53,761
(SCOFFS) How am I
supposed to put
my name on that?
463
00:23:59,739 --> 00:24:00,809
Hey, guys!
464
00:24:01,471 --> 00:24:03,511
Hello, Jessie.
Hi, everyone.
465
00:24:03,513 --> 00:24:04,973
This is
my brother, PJ.
Hey.
466
00:24:04,974 --> 00:24:07,784
(CHUCKLES)
This is Ravi, Emma, and Luke.
Welcome to our humble home.
467
00:24:07,777 --> 00:24:11,217
I guess in New York,
"humble" means "palace
towering over the city."
468
00:24:12,682 --> 00:24:14,752
My parents say
thanks again for
letting us stay here.
469
00:24:14,754 --> 00:24:17,234
We feel really bad
intruding on
your Christmas Eve.
470
00:24:17,657 --> 00:24:21,227
Aw, well, we wouldn't
want you to feel bad.
471
00:24:25,735 --> 00:24:29,635
Ignore our butler.
Hospitality is not really
his thing.
472
00:24:29,899 --> 00:24:31,039
How odd.
(CHUCKLES)
473
00:24:31,040 --> 00:24:33,200
Do you also have a chef
who hates to cook?
474
00:24:33,202 --> 00:24:34,972
Yeah. Same guy.
475
00:24:36,706 --> 00:24:39,206
The kids were actually
just about to open
their Christmas Eve gifts.
476
00:24:39,208 --> 00:24:40,708
Has everyone
picked out a present?
477
00:24:40,710 --> 00:24:43,550
Well, I have now.
478
00:24:44,714 --> 00:24:47,024
Luke Ross,
trust fund recipient.
479
00:24:51,260 --> 00:24:52,890
Is he the one
you warned me about?
480
00:24:54,123 --> 00:24:55,673
Mmm-hmm.
481
00:24:57,627 --> 00:24:59,727
He's the reason
we can't have
mistletoe anymore.
482
00:25:12,511 --> 00:25:14,681
What in the silver bells
happened here?
483
00:25:17,917 --> 00:25:20,647
Okay, who tried to wrap me?
484
00:25:22,622 --> 00:25:25,662
Hey, why was I
sleeping on the floor?
485
00:25:25,655 --> 00:25:26,825
(CLANGING)
486
00:25:26,826 --> 00:25:29,056
And who's playing
the piano from the inside?
487
00:25:31,831 --> 00:25:33,301
(GRUNTS)
Luke?
488
00:25:33,302 --> 00:25:34,802
(COUGHING)
489
00:25:35,304 --> 00:25:38,914
Oh! That explains
why I dreamed
about flossing.
490
00:25:38,908 --> 00:25:40,768
We've all dreamed
about you flossing.
491
00:25:41,771 --> 00:25:43,711
JESSIE:
Watch out, watch out,
watch out, watch out.
492
00:25:43,713 --> 00:25:46,783
Ow! Ow! Ow! Yeah!
493
00:25:46,776 --> 00:25:47,646
(GRUNTS)
494
00:25:50,680 --> 00:25:52,280
What happened to our tree?
495
00:25:52,722 --> 00:25:54,752
And why am I
the only thing under it?
496
00:25:56,255 --> 00:25:59,155
OMG! All our presents
are gone!
497
00:25:59,158 --> 00:26:02,988
That's weird.
I've never heard of Santa
taking away presents!
498
00:26:02,992 --> 00:26:04,662
How naughty were you two?
499
00:26:06,636 --> 00:26:07,636
Guys!
500
00:26:09,769 --> 00:26:12,339
Remember that
cool chemistry set
I opened up last night?
501
00:26:12,341 --> 00:26:13,741
ALL: No.
Nerd.
502
00:26:15,975 --> 00:26:17,605
Neither do I.
503
00:26:17,607 --> 00:26:19,047
But I woke up
a few minutes ago,
504
00:26:19,048 --> 00:26:21,078
and I made some
troubling discoveries.
505
00:26:21,080 --> 00:26:22,610
Actually, I don't
remember anything
506
00:26:22,612 --> 00:26:24,752
that happened last night
after Teddy and PJ got here.
507
00:26:24,754 --> 00:26:28,864
Yeah, the last thing
I remember is
Freckles here hitting on me.
508
00:26:29,318 --> 00:26:32,718
And my last memory
is you saying
you'd go out with me.
509
00:26:34,123 --> 00:26:35,163
Worth a try.
510
00:26:36,796 --> 00:26:38,796
Why can't any of us
remember last night?
511
00:26:39,228 --> 00:26:40,868
Judging from my notes,
it appears
512
00:26:40,870 --> 00:26:44,800
I mixed a compound
which exploded
into a toxic vapor,
513
00:26:44,804 --> 00:26:49,014
that put us to sleep
and caused a retroactive
memory blackout.
514
00:26:49,008 --> 00:26:52,708
Sincerest apologies
from myself and the
Little Edison Toy Company.
515
00:26:53,743 --> 00:26:56,353
Okay, um, not to add
another problem to the list,
516
00:26:56,345 --> 00:26:57,785
but has anyone
seen my brother?
517
00:26:58,047 --> 00:26:59,647
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
518
00:26:59,649 --> 00:27:01,149
No, but do you have
a sister?
519
00:27:04,754 --> 00:27:07,004
It's in there!
It's big, it's scary,
520
00:27:06,996 --> 00:27:09,126
and when I woke up,
it was nibbling on me!
521
00:27:09,128 --> 00:27:10,328
The lizard?
The butler?
522
00:27:11,661 --> 00:27:12,631
(SNORTING)
523
00:27:13,102 --> 00:27:15,812
Whoa, it's a reindeer!
524
00:27:15,805 --> 00:27:16,805
I thought it was a moose!
525
00:27:19,939 --> 00:27:21,409
Nice reindeer.
526
00:27:22,041 --> 00:27:23,141
Please tell me
you're on a break
527
00:27:23,142 --> 00:27:24,742
and Santa's on his way
to pick you up!
528
00:27:28,147 --> 00:27:29,947
Yes, Dad, we're having
a great Christmas.
529
00:27:29,949 --> 00:27:31,779
They even have a reindeer.
530
00:27:32,882 --> 00:27:35,762
Right, uh, yeah,
of course, a plastic one.
531
00:27:35,755 --> 00:27:38,655
A real one would be
bizarre and frightening.
532
00:27:39,859 --> 00:27:41,689
Good boy, Prancer.
533
00:27:41,691 --> 00:27:44,291
More like Biter.
Or Kicker.
534
00:27:46,996 --> 00:27:49,936
We looked everywhere,
but we could not find
any presents.
535
00:27:49,939 --> 00:27:51,439
Not even socks.
536
00:27:51,440 --> 00:27:52,440
(SOBBING)
537
00:27:53,843 --> 00:27:56,383
At this point,
I'd be happy with
an acrylic sweater.
538
00:27:57,006 --> 00:27:59,006
Santa, if you're listening,
I didn't mean that!
539
00:28:00,379 --> 00:28:03,249
Okay, we need to
figure this out before
your parents get home.
540
00:28:03,252 --> 00:28:04,782
We'll split into
two teams.
541
00:28:05,254 --> 00:28:07,464
Boys, you sift through
the wreckage for anything
542
00:28:07,456 --> 00:28:09,686
that might help us
remember what happened
last night.
543
00:28:09,688 --> 00:28:12,688
And, as we sift,
we will also dust
and put away!
544
00:28:13,292 --> 00:28:15,322
I seriously need to
change teams.
545
00:28:16,896 --> 00:28:18,126
PJ, you're in charge.
546
00:28:18,127 --> 00:28:19,697
Really? Cool!
547
00:28:21,731 --> 00:28:22,801
Ravi, you're in charge.
548
00:28:25,174 --> 00:28:29,284
Ugh! I can't believe I have
to clean up your stupid
chemistry set on Christmas.
549
00:28:29,278 --> 00:28:32,408
Stop crying over
spilled magnesium citrate,
550
00:28:32,411 --> 00:28:35,311
and help us find some clues
about what happened
last night!
551
00:28:35,314 --> 00:28:36,824
Hey, guys, I think
I found our first clue!
552
00:28:36,816 --> 00:28:37,946
Why do you say that?
553
00:28:37,947 --> 00:28:39,187
Because this paper says,
"Your first clue."
554
00:28:40,489 --> 00:28:42,119
Ooh! Dibs on reading it!
555
00:28:43,993 --> 00:28:46,233
"Welcome to your
Christmas treasure hunt."
556
00:28:46,225 --> 00:28:48,155
What a whimsical
holiday treat.
557
00:28:50,299 --> 00:28:52,799
"Sure, it is fun
to just get a present,
558
00:28:52,802 --> 00:28:54,762
"but hunting for it
is much more pleasant."
559
00:28:55,134 --> 00:28:56,474
Someone hid our presents?
560
00:28:57,036 --> 00:28:59,036
What kind of sicko
would do that?
561
00:29:07,176 --> 00:29:08,876
Okay, Sean's heading
for the restroom,
562
00:29:08,878 --> 00:29:11,778
so we've got about
five minutes to check
last night's security footage.
563
00:29:11,781 --> 00:29:13,521
He had Taco Queen
for breakfast.
564
00:29:14,123 --> 00:29:15,523
We've got at least 20.
565
00:29:17,256 --> 00:29:20,356
We need to figure out
what happened after you
and PJ got here last night.
566
00:29:20,759 --> 00:29:22,989
Yeah, and who let
a reindeer up
unannounced.
567
00:29:23,292 --> 00:29:25,842
If you knew our door staff,
you wouldn't be
surprised by that.
568
00:29:27,036 --> 00:29:30,036
Just keep looking
for the monster
who stole our presents!
569
00:29:30,369 --> 00:29:33,839
Okay, no reindeer
or monsters yet.
570
00:29:35,304 --> 00:29:37,114
(CHUCKLES)
That's a giant elf.
571
00:29:39,078 --> 00:29:41,308
That's no elf,
that's our butler!
572
00:29:41,310 --> 00:29:42,850
It was Bertram?
573
00:29:42,852 --> 00:29:45,112
I always knew
he was part Grinch!
574
00:29:45,815 --> 00:29:48,185
He's stealing presents
from children?
575
00:29:48,187 --> 00:29:50,517
It does not get
any lower than that.
576
00:29:50,890 --> 00:29:53,060
Whoa, it looks like
he didn't act alone.
577
00:29:53,562 --> 00:29:54,862
TEDDY: Jessie?
578
00:29:56,565 --> 00:29:57,895
(UNEASY CHUCKLE)
579
00:29:57,897 --> 00:30:00,027
Okay, maybe not
the lowest.
580
00:30:00,529 --> 00:30:02,529
It's not like
anybody died.
581
00:30:03,572 --> 00:30:05,532
We haven't seen
the rest of the tape.
582
00:30:07,176 --> 00:30:08,976
It was you?
583
00:30:08,978 --> 00:30:10,538
You stole our presents?
584
00:30:11,510 --> 00:30:13,880
(STUTTERING)
I don't know why I would...
585
00:30:14,844 --> 00:30:17,824
Oh! Now I remember!
586
00:30:17,816 --> 00:30:22,416
I wanted to give you guys
a Christmas treasure hunt,
so I hid all your presents.
587
00:30:22,421 --> 00:30:23,821
Sounds fun, right?
588
00:30:25,855 --> 00:30:27,855
Not as fun as finding them
under the tree!
589
00:30:27,857 --> 00:30:31,227
And opening them
in our jammies,
as Santa intended!
590
00:30:32,331 --> 00:30:34,601
Okay, guys, relax.
591
00:30:34,603 --> 00:30:36,343
We'll just go
get the presents.
592
00:30:36,335 --> 00:30:37,965
Great, where are they?
593
00:30:38,307 --> 00:30:39,607
I have no idea.
594
00:30:40,509 --> 00:30:43,839
Oh, someone's about to get
Jack Frosted up!
595
00:30:44,243 --> 00:30:45,573
(GRUNTING)
596
00:30:45,574 --> 00:30:47,954
Why didn't you just
hide them in the apartment?
597
00:30:47,947 --> 00:30:49,617
Yeah, that would
have been smarter.
598
00:30:50,579 --> 00:30:52,179
Okay, who invited her?
599
00:30:57,927 --> 00:30:59,357
(GRUNTING) Let me at her!
600
00:30:59,959 --> 00:31:03,329
Zuri, aren't you
the same girl who was just
on the subway yesterday
601
00:31:03,332 --> 00:31:04,592
preaching peace on Earth?
602
00:31:04,593 --> 00:31:07,443
All I know is,
I don't have my presents,
603
00:31:07,436 --> 00:31:09,496
so I need something
to rip open!
604
00:31:10,099 --> 00:31:12,639
(GRUNTING)
Okay, guys, calm down!
605
00:31:12,641 --> 00:31:16,351
Let's just empty our pockets
and purses and see
if anything jogs my memory.
606
00:31:18,547 --> 00:31:19,577
Nope.
607
00:31:20,149 --> 00:31:22,579
All I have is my emergency
change of jewelry.
608
00:31:23,953 --> 00:31:26,563
All I've got is
my walking around cash.
609
00:31:28,457 --> 00:31:30,987
Well, um, I've got nothing,
610
00:31:30,990 --> 00:31:33,590
but dibs on checking
your couch cushions!
611
00:31:34,593 --> 00:31:39,103
Okay, ball of lint,
certificate for a full-body
eucalyptus wrap,
612
00:31:39,098 --> 00:31:41,498
and a receipt
for a locker rental
in Central Park.
613
00:31:42,101 --> 00:31:44,301
I gave you that
certificate months ago!
614
00:31:44,303 --> 00:31:46,113
You're a thief
and ungrateful!
615
00:31:46,605 --> 00:31:49,175
Well, excuse me
for not wanting to
spend five hours
616
00:31:49,178 --> 00:31:50,608
just to smell like
a koala snack!
617
00:31:51,510 --> 00:31:54,340
Wait, this receipt
is dated December 24th.
618
00:31:54,343 --> 00:31:57,123
For locker number 339
at the skating rink.
619
00:31:57,116 --> 00:31:58,486
Maybe I put
the presents in there!
620
00:31:58,487 --> 00:32:00,647
Then what are we
doing here? Let's go!
621
00:32:04,553 --> 00:32:08,533
Um, guys, uh, we're no
t taking the reindeer
with us, right?
622
00:32:08,527 --> 00:32:11,357
(CHUCKLES)
Of course not,
that would be silly.
623
00:32:11,930 --> 00:32:14,600
Sean, would you mind
watching our dog?
624
00:32:16,665 --> 00:32:17,935
Bye, Spot.
625
00:32:22,511 --> 00:32:23,641
(SOFTLY)
I think he bought it.
626
00:32:26,575 --> 00:32:28,515
Oh, there is
the 12th clue!
627
00:32:30,419 --> 00:32:31,579
All right.
628
00:32:32,621 --> 00:32:35,321
"Now you have come
to the glorious stage,
629
00:32:35,324 --> 00:32:37,634
"where the answer is found
in the reptile's cage."
630
00:32:38,557 --> 00:32:40,587
Oh, reptile!
This one's easy.
631
00:32:40,589 --> 00:32:43,329
Wait! Mrs. Kipling
does not like
strangers in her...
632
00:32:43,332 --> 00:32:44,492
(ROARING)
(SCREAMING)
633
00:32:44,493 --> 00:32:45,663
...cage.
634
00:32:46,595 --> 00:32:48,065
(PANTING)
635
00:32:49,038 --> 00:32:50,538
I got... I got it!
636
00:32:51,140 --> 00:32:55,540
Whew! Wow, there's a lot
of unexpected wildlife
in this apartment.
637
00:32:58,647 --> 00:32:59,977
Okay, final clue.
638
00:33:00,409 --> 00:33:02,449
"Don't rush off,
stop and think.
639
00:33:02,451 --> 00:33:05,251
"Your presents are
in a box by the rink."
640
00:33:05,984 --> 00:33:08,494
It must mean
the ice skating rink
in Central Park.
641
00:33:08,487 --> 00:33:10,317
Yes! Ravi, you're brilliant!
Let's go!
642
00:33:10,319 --> 00:33:13,689
Oh! Uh, on the way,
643
00:33:13,692 --> 00:33:17,072
can we stop and pick up
a tourniquet
and a pint of O-negative?
644
00:33:21,270 --> 00:33:23,670
Here it is!
Locker 339!
645
00:33:23,672 --> 00:33:25,272
Okay, I have the combination.
646
00:33:26,175 --> 00:33:27,235
(MACHINE BEEPS)
647
00:33:27,236 --> 00:33:30,376
"Balance due 25 cents?"
Does anyone have a quarter?
648
00:33:30,379 --> 00:33:31,639
Here, I have one.
Oh.
649
00:33:34,743 --> 00:33:35,743
Okay...
650
00:33:36,285 --> 00:33:38,545
(GRUNTS)
ALL: (GASPING) Bertram!
651
00:33:38,547 --> 00:33:40,187
What are you
doing in there?
652
00:33:40,189 --> 00:33:42,749
Trying to keep my elbow
out of my gall bladder!
653
00:33:44,453 --> 00:33:46,763
Jessie, last night,
you were supposed to
come right back for me!
654
00:33:46,755 --> 00:33:49,195
Why didn't you?
Uh, I have no idea!
655
00:33:49,198 --> 00:33:50,798
None of us have
any memory of last night.
656
00:33:50,799 --> 00:33:52,359
(SCOFFS)
Must be nice!
657
00:33:52,561 --> 00:33:57,041
I spent the entire night
wedged inside
this stinky locker!
658
00:33:57,035 --> 00:33:59,165
I'll never be able to
go to the gym again.
659
00:33:59,168 --> 00:34:00,438
Again?
660
00:34:01,710 --> 00:34:03,510
Don't you even start!
661
00:34:04,673 --> 00:34:06,623
Wait, why are you
trapped in there?
662
00:34:07,276 --> 00:34:09,716
Aw, did Santa
give you a time-out?
663
00:34:09,718 --> 00:34:11,678
(GIGGLING)
664
00:34:11,680 --> 00:34:13,450
Jessie, this is all
your fault.
665
00:34:15,624 --> 00:34:17,634
The kids were asleep
when we left,
666
00:34:17,626 --> 00:34:20,686
so I don't understand
why we had to
wear these stupid costumes.
667
00:34:21,360 --> 00:34:23,590
I just wanted to see
if you'd actually put it on.
668
00:34:24,393 --> 00:34:27,173
(LAUGHING)
Now I have next year's
Christmas card!
669
00:34:29,468 --> 00:34:30,598
Come on,
let's go home.
670
00:34:32,201 --> 00:34:35,371
Uh-oh, it's Zuri!
What is she doing
not in bed?
671
00:34:35,374 --> 00:34:36,814
Why don't you ask her nanny?
672
00:34:37,546 --> 00:34:39,506
Oh, right.
(SCOFFS)
673
00:34:39,508 --> 00:34:42,448
Just hide! I don't want
my Christmas surprise
to get spoiled.
674
00:34:42,451 --> 00:34:45,251
Where?
In there! There!
There, there! Go.
675
00:34:45,654 --> 00:34:47,394
Go, go, go!
(GRUNTING)
676
00:34:49,558 --> 00:34:50,758
Come on,
move farther back!
677
00:34:50,759 --> 00:34:53,589
(GRUNTING) I can't!
What do you think
is back here, Narnia?
678
00:34:59,498 --> 00:35:02,298
I know Jessie and Bertram
are here somewhere.
679
00:35:02,301 --> 00:35:04,631
I saw them sneak out
with all the presents!
680
00:35:05,534 --> 00:35:07,244
Okay, we've been
wandering around so long,
681
00:35:07,236 --> 00:35:09,376
I am starting to
recognize all the rats.
682
00:35:11,380 --> 00:35:13,380
Can we please go back home?
683
00:35:13,382 --> 00:35:17,492
Hey, I don't know
how you roll in
that Podunk hill town,
684
00:35:17,486 --> 00:35:19,716
but here in New York,
we get what's ours.
685
00:35:20,689 --> 00:35:24,289
Okay, Denver is not
a Podunk hill town.
686
00:35:24,293 --> 00:35:27,533
We have a pro football team,
and our own omelet!
687
00:35:29,428 --> 00:35:32,528
Call me when you have
two football teams,
and Jay-Z.
688
00:35:38,507 --> 00:35:40,667
All right, Bertram,
they're all gone,
you can come out now.
689
00:35:44,343 --> 00:35:45,513
Uh-oh.
690
00:35:46,645 --> 00:35:48,815
BERTRAM: What does
"uh-oh" mean?
691
00:35:48,817 --> 00:35:52,147
It locked automatically,
and I need a quarter
to get you out!
692
00:35:52,150 --> 00:35:54,580
Go ahead, splurge.
I'll pay you back.
693
00:35:56,425 --> 00:35:58,555
I don't have a quarter!
694
00:35:58,557 --> 00:36:01,557
Okay, I'll run home
to get one,
and be right back.
695
00:36:01,560 --> 00:36:05,190
Just try to relax,
and breathe through this.
696
00:36:05,194 --> 00:36:06,544
BERTRAM: Oh, thanks.
697
00:36:07,296 --> 00:36:10,196
Oh, wait, where did you
get this straw?
698
00:36:10,199 --> 00:36:11,239
From the trash.
699
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
(SPUTTERS)
700
00:36:14,603 --> 00:36:16,313
(SOBBING)
701
00:36:18,877 --> 00:36:20,447
Then you never came back!
702
00:36:20,449 --> 00:36:23,609
I was stuck in here
with a moldy
salami sandwich!
703
00:36:24,253 --> 00:36:25,483
I don't see a sandwich.
704
00:36:25,484 --> 00:36:27,824
Don't judge me!
You didn't live through
what I did!
705
00:36:29,588 --> 00:36:33,488
(PANTING) Okay, the presents
are in one of these lockers!
706
00:36:33,492 --> 00:36:34,722
We know, Sherlock.
707
00:36:35,664 --> 00:36:38,474
Oh, hello, Bertram.
Merry Christmas.
708
00:36:38,467 --> 00:36:39,627
(GROANING)
709
00:36:41,600 --> 00:36:45,200
Aw, you must have
followed my
Christmas treasure hunt!
710
00:36:45,203 --> 00:36:48,343
Indeed we did,
and what a delightful
romp it was!
711
00:36:48,337 --> 00:36:49,407
Delightful?
712
00:36:49,638 --> 00:36:51,278
I was almost
eaten by a dragon!
713
00:36:51,280 --> 00:36:52,680
And the presents
aren't even for me!
714
00:36:53,642 --> 00:36:55,582
My dad always hid
my Christmas presents.
715
00:36:55,584 --> 00:36:57,894
He said, "You never get
anything in life
without working for it."
716
00:36:58,447 --> 00:37:01,217
Except presents!
That's the whole point!
717
00:37:03,652 --> 00:37:07,002
You know, I actually think
a Christmas treasure hunt
is very inventive.
718
00:37:06,995 --> 00:37:08,655
Thank you, Teddy.
719
00:37:08,657 --> 00:37:12,357
You're from Colorado.
You think electricity
is inventive.
720
00:37:13,702 --> 00:37:17,012
Zuri! You loved Colorado
when we went
skiing there last year.
721
00:37:17,566 --> 00:37:19,766
Oh, that was Colorado?
722
00:37:19,768 --> 00:37:21,568
I thought that was
Switzerland.
723
00:37:21,570 --> 00:37:25,340
Well, in my defense,
it's very easy to
fall asleep on a private jet.
724
00:37:26,415 --> 00:37:28,815
You're a very
annoying little girl.
725
00:37:31,480 --> 00:37:33,450
Bertram, which locker
are the presents in?
726
00:37:33,452 --> 00:37:34,582
They're in the locker
right next to me.
727
00:37:34,583 --> 00:37:36,593
The combination is in
my pocket, if you'll...
728
00:37:36,585 --> 00:37:37,885
It's in his pocket!
...just help me
out of here.
729
00:37:40,329 --> 00:37:42,589
BERTRAM: Ow! Ow! Ow!
730
00:37:42,591 --> 00:37:44,331
Got it!
Okay, come on, come on.
731
00:37:44,763 --> 00:37:45,963
(GROANS)
732
00:37:48,537 --> 00:37:50,737
Oh.
Wha...
733
00:37:50,739 --> 00:37:52,339
We need a quarter.
734
00:37:52,571 --> 00:37:53,941
Sorry, I'm all out.
735
00:37:54,673 --> 00:37:56,653
Well, why don't you break
one of your hundreds?
736
00:37:58,347 --> 00:37:59,577
I have one in my pocket,
737
00:37:59,578 --> 00:38:01,478
if you'll just
let me out of here!
He has a quarter!
738
00:38:01,780 --> 00:38:03,850
Ow! Ow! Ow! Ow!
739
00:38:03,852 --> 00:38:05,482
Kids, be careful!
740
00:38:05,754 --> 00:38:07,424
I think this might
qualify as a mugging.
741
00:38:08,417 --> 00:38:09,687
(GRUNTS) Found it!
(GASPS)
742
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
(GRUNTS)
743
00:38:13,562 --> 00:38:14,692
(ALL GASPING)
744
00:38:14,693 --> 00:38:15,723
(ALL CHEERING)
ZURI: Jackpot! Yeah!
745
00:38:20,599 --> 00:38:21,629
Aw!
746
00:38:21,630 --> 00:38:24,570
I knew you'd have fun
on my treasure hunt!
747
00:38:24,873 --> 00:38:27,013
Well, all's well
that ends well.
748
00:38:27,576 --> 00:38:30,336
Get me out of here!
749
00:38:35,784 --> 00:38:38,354
You know, now that
Bertram explained everything,
750
00:38:38,347 --> 00:38:40,317
it's all starting to
come back to me.
751
00:38:40,318 --> 00:38:42,888
Yeah, me, too.
But I still feel like we're
forgetting of something.
752
00:38:42,891 --> 00:38:44,721
(SNORTING)
JESSIE: And there it is.
753
00:38:47,756 --> 00:38:50,356
Guys, I just found
the weirdest thing!
754
00:38:50,359 --> 00:38:51,759
(GASPING) Second weirdest.
755
00:38:53,962 --> 00:38:55,632
Suddenly, Zuri and Teddy
756
00:38:55,634 --> 00:38:58,644
being wanted for
reindeer-napping
makes perfect sense.
757
00:38:59,037 --> 00:39:00,937
What, so you two
stole the reindeer?
758
00:39:01,740 --> 00:39:03,840
Huh, there's a sentence
I never thought I'd say.
759
00:39:05,714 --> 00:39:08,524
I don't remember
stealing a reindeer!
760
00:39:08,517 --> 00:39:11,347
But it sounds like
something someone
from Denver would do.
761
00:39:11,349 --> 00:39:12,579
Zuri, that's enough!
762
00:39:12,581 --> 00:39:13,751
We don't do that!
763
00:39:13,752 --> 00:39:16,732
Maybe a little innocent
reindeer-tipping,
now and then, but...
764
00:39:18,727 --> 00:39:20,927
It says Prancer was
supposed to be a part of
765
00:39:20,929 --> 00:39:22,689
the charity concert
in the park today.
766
00:39:22,691 --> 00:39:24,661
You mean,
that deer can sing?
767
00:39:25,464 --> 00:39:27,504
Oh, you two
are going away for life!
768
00:39:30,739 --> 00:39:33,739
Jessie, why do we
have to confess?
769
00:39:33,742 --> 00:39:36,102
Why can't we just release
Prancer and run.
770
00:39:36,104 --> 00:39:37,854
Yeah, for once,
I agree with her.
771
00:39:38,577 --> 00:39:39,947
It's a Christmas miracle.
772
00:39:40,449 --> 00:39:42,979
Yeah.
Aw, look at that
sad little pen.
773
00:39:43,652 --> 00:39:45,612
Oh, now I remember
why we took him!
774
00:39:45,614 --> 00:39:46,964
Yeah, yeah, me, too!
775
00:39:47,686 --> 00:39:49,986
After we couldn't
find you and Bertram
last night,
776
00:39:49,988 --> 00:39:52,418
we saw Prancer
locked up in that prison,
777
00:39:52,421 --> 00:39:53,821
so I decided to
take him home.
778
00:39:54,423 --> 00:39:55,823
And you went along
with that?
779
00:39:55,824 --> 00:39:57,434
I had a tough choice
to make.
780
00:39:57,426 --> 00:40:01,066
Either face an angry,
snorting beast,
or the reindeer.
781
00:40:01,069 --> 00:40:02,399
(SNORTING)
782
00:40:03,401 --> 00:40:05,471
Prancer! Thank goodness!
783
00:40:05,474 --> 00:40:06,784
Where was he?
784
00:40:06,775 --> 00:40:07,835
Uh, weirdest thing.
785
00:40:07,836 --> 00:40:10,606
We found him
in our building.
In the Statue of Liberty.
786
00:40:12,441 --> 00:40:13,911
Wait a minute.
787
00:40:14,943 --> 00:40:17,553
You two stole Prancer!
788
00:40:18,086 --> 00:40:19,786
I'm calling the cops!
789
00:40:19,788 --> 00:40:22,188
Okay, okay!
We did it.
790
00:40:22,190 --> 00:40:23,820
But you wouldn't
send three sweet,
791
00:40:23,822 --> 00:40:26,562
young girls to jail,
would you?
792
00:40:26,555 --> 00:40:27,925
Uh, not three!
I'm innocent!
793
00:40:29,598 --> 00:40:30,698
And they're really sorry.
794
00:40:31,600 --> 00:40:33,730
Sorry won't raise money
for the kids.
795
00:40:33,732 --> 00:40:35,932
Or put toys
in their donation bins.
796
00:40:35,934 --> 00:40:37,674
But you've got
Prancer back now,
797
00:40:37,666 --> 00:40:39,666
and you're still having
the charity concert, right?
798
00:40:39,668 --> 00:40:42,738
Wrong! After Prancer
went missing,
799
00:40:42,741 --> 00:40:47,051
our singer, Joey Fatone,
helped search for him.
800
00:40:47,045 --> 00:40:49,645
He was out there all night,
calling Prancer's name,
801
00:40:49,648 --> 00:40:52,518
and by this morning,
he lost his voice.
802
00:40:52,521 --> 00:40:54,681
And his watch.
He was mugged.
803
00:40:56,485 --> 00:40:58,655
Wow, way to
bring down the room.
804
00:40:59,758 --> 00:41:01,728
She could still
call the cops.
Dial it back.
805
00:41:05,694 --> 00:41:08,844
So now the charity event
has their reindeer back,
but they don't have a singer.
806
00:41:08,837 --> 00:41:11,537
Zuri, I am so
disappointed in you.
807
00:41:12,100 --> 00:41:14,570
I can't believe
you stole a reindeer
without me!
808
00:41:14,573 --> 00:41:15,703
That was
on my bucket list!
809
00:41:16,905 --> 00:41:18,175
As long as I'm not on it.
810
00:41:20,108 --> 00:41:23,578
I can't believe we came
so close to meeting
the Joey Fatone.
811
00:41:25,183 --> 00:41:27,963
Guys, the point is,
812
00:41:27,956 --> 00:41:30,816
this event
was going to help a lot of
kids have a happy Christmas,
813
00:41:30,819 --> 00:41:32,819
and now that's not
going to happen.
814
00:41:33,121 --> 00:41:35,021
And it's all our fault!
815
00:41:35,023 --> 00:41:36,703
I feel terrible.
816
00:41:36,695 --> 00:41:39,925
We were so upset
when we could not
find our presents.
817
00:41:39,928 --> 00:41:42,998
Imagine how these kids
will feel when they
do not get any.
818
00:41:43,672 --> 00:41:45,672
There's got to be
something we can do.
819
00:41:45,674 --> 00:41:48,284
Wait! I just got
the greatest idea!
820
00:41:48,276 --> 00:41:50,176
You can sing
at the charity concert,
821
00:41:50,178 --> 00:41:53,078
which will attract
a huge crowd
of toy-givers,
822
00:41:53,081 --> 00:41:54,641
thereby saving the day?
823
00:41:54,983 --> 00:41:56,753
(STAMMERS) Actually,
I was gonna say
824
00:41:56,745 --> 00:41:59,515
we do an emergency
bake sale, but I like
your idea way better!
825
00:42:02,851 --> 00:42:05,791
Jessie, thank you so much
for offering to sing
for the charity.
826
00:42:07,095 --> 00:42:08,855
You can sing, right?
827
00:42:10,829 --> 00:42:12,299
Like a bird.
828
00:42:12,300 --> 00:42:14,200
And she looks cuter
than a partridge
in a pear tree!
829
00:42:14,202 --> 00:42:15,732
(CHUCKLES) Thanks.
830
00:42:16,805 --> 00:42:18,965
I just wish we had
more than three peeps
a watchin'.
831
00:42:19,608 --> 00:42:22,138
Yeah, it's not
the turnout we expected,
832
00:42:22,140 --> 00:42:24,670
but at least
we'll get a few toys.
833
00:42:25,543 --> 00:42:27,183
More than a few! Look.
834
00:42:27,175 --> 00:42:28,645
(GASPING)
835
00:42:32,020 --> 00:42:33,680
Look at all the presents!
836
00:42:36,154 --> 00:42:38,164
Jessie, we thought about
what you said,
837
00:42:38,156 --> 00:42:39,956
and we realized
we've only been thinking
838
00:42:39,958 --> 00:42:41,828
about ourselves
this Christmas.
839
00:42:41,830 --> 00:42:45,090
So we want to donate
all of our presents
to the toy drive.
840
00:42:45,093 --> 00:42:46,643
You do?
841
00:42:47,035 --> 00:42:49,035
That is so sweet of you.
842
00:42:49,738 --> 00:42:51,238
I am so proud of you guys!
843
00:42:51,700 --> 00:42:53,670
Well, we already have
so much.
844
00:42:54,302 --> 00:42:55,842
And, you know what?
845
00:42:55,844 --> 00:42:57,754
Not being selfish
feels really good.
846
00:42:58,046 --> 00:42:59,576
Aw, Luke.
847
00:43:00,849 --> 00:43:04,109
(CHUCKLES) Wow,
look what was tucked in
with these socks!
848
00:43:04,112 --> 00:43:06,822
An Amazon river cruise
and zip-line adventure!
849
00:43:07,585 --> 00:43:09,055
(LAUGHING)
(SOBBING)
850
00:43:12,691 --> 00:43:13,691
Still proud.
851
00:43:15,794 --> 00:43:17,334
Merry Christmas,
everybody!
852
00:43:18,326 --> 00:43:21,826
Please welcome
the very talented,
853
00:43:21,830 --> 00:43:22,830
hopefully,
854
00:43:24,703 --> 00:43:26,273
Jessie Prescott.
855
00:43:26,274 --> 00:43:27,784
(CHEERING AND APPLAUSE)
856
00:43:29,938 --> 00:43:33,338
Even if she stinks,
please donate more toys!
Thank you.
857
00:43:34,342 --> 00:43:35,742
(MUSIC PLAYING)
858
00:43:39,688 --> 00:43:41,948
♪ Gotta have
a little mistletoe
859
00:43:41,950 --> 00:43:44,320
♪ Mix it with
a little jingle bells
860
00:43:44,322 --> 00:43:46,902
♪ Need to have a bit
of winter snow
861
00:43:47,926 --> 00:43:48,926
♪ Yeah
862
00:43:49,257 --> 00:43:51,757
♪ Come on over,
celebrate with me
863
00:43:51,760 --> 00:43:53,400
♪ Hang a seraph
on a Christmas tree
864
00:43:54,162 --> 00:43:56,772
♪ Tie it all up
with a perfect bow
865
00:43:59,167 --> 00:44:01,237
♪ You and I
866
00:44:01,670 --> 00:44:03,840
♪ We'll be dreaming tonight
867
00:44:04,212 --> 00:44:06,882
♪ By the fire
868
00:44:06,875 --> 00:44:08,815
♪ I can't wait 'cause it's my
869
00:44:08,817 --> 00:44:10,847
♪ Favorite time of year
870
00:44:11,079 --> 00:44:13,279
♪ Yeah, it's almost here
871
00:44:13,682 --> 00:44:15,882
♪ Can you see it now?
872
00:44:15,884 --> 00:44:18,064
♪ It's coming and coming
and coming around
873
00:44:18,056 --> 00:44:20,686
♪ My favorite time of year
874
00:44:20,989 --> 00:44:22,859
♪ Feel it in the air
875
00:44:23,331 --> 00:44:25,761
♪ Can you feel it now?
876
00:44:25,764 --> 00:44:27,374
♪ It's coming and coming
and coming around ♪
877
00:44:29,037 --> 00:44:30,437
(CHEERING)
878
00:44:32,901 --> 00:44:34,071
Thanks.
879
00:44:34,072 --> 00:44:35,772
Okay, the cab is
on its way.
880
00:44:36,274 --> 00:44:37,414
Mmm, bye-bye.
881
00:44:39,708 --> 00:44:42,108
Just so you know,
it is customary
to tip the help.
882
00:44:42,110 --> 00:44:43,380
When did he help us?
883
00:44:44,983 --> 00:44:45,983
Can you break a quarter?
884
00:44:46,254 --> 00:44:47,324
(SIGHS)
885
00:44:51,720 --> 00:44:55,260
Jessie, thanks again,
for giving us a Christmas
we'll never forget.
886
00:44:55,263 --> 00:44:57,303
(CHUCKLES)
And still don't
completely remember.
887
00:44:59,267 --> 00:45:02,697
I just wish I knew
what experiment
I was attempting last night
888
00:45:02,700 --> 00:45:06,270
that rendered us
unconscious and erased
our short-term memory.
889
00:45:06,704 --> 00:45:08,314
Guys, check this out.
890
00:45:08,777 --> 00:45:11,277
I think I just
found something that
will explain everything!
891
00:45:12,240 --> 00:45:15,140
Charlie, if you find this
and you wonder
what happened to me,
892
00:45:15,143 --> 00:45:17,023
your sister got run over
by a reindeer!
893
00:45:17,015 --> 00:45:18,215
(SNORTING)
894
00:45:20,488 --> 00:45:23,718
Prancer, you are about to
go on the naughty list!
895
00:45:24,022 --> 00:45:25,752
(GRUNTS)
Whoa!
896
00:45:25,754 --> 00:45:27,034
Whoa, whoa, whoa!
(ZURI SCREAMING)
897
00:45:27,896 --> 00:45:29,156
(WHINNYING)
898
00:45:30,959 --> 00:45:32,829
Now I know why Santa
leaves them on the roof.
899
00:45:34,332 --> 00:45:36,132
Ravi! Where's that
knock-out serum?
900
00:45:36,134 --> 00:45:38,014
We need to tranquilize
this reindeer stat!
901
00:45:38,807 --> 00:45:39,507
Almost there!
902
00:45:39,507 --> 00:45:41,737
Luke, add
the chartreuse chemical!
903
00:45:41,739 --> 00:45:43,169
I don't know
what chartreuse is!
904
00:45:43,171 --> 00:45:44,971
Uh, here! Let's use this!
905
00:45:44,973 --> 00:45:47,183
No! That is turquoise,
you idiot!
906
00:45:48,076 --> 00:45:51,446
(COUGHS) You couldn't
just have red, blue, green,
and yellow?
907
00:45:51,449 --> 00:45:54,849
Uh-oh! You have turned
the knock-out serum
into a vapor,
908
00:45:54,853 --> 00:45:56,483
which could
knock us out!
909
00:45:56,484 --> 00:45:57,764
(COUGHING)
910
00:45:59,387 --> 00:46:01,987
Hide! Knock-out vapor
on the loose!
911
00:46:03,491 --> 00:46:04,491
(COUGHING)
912
00:46:04,492 --> 00:46:06,802
Is that a fancy way of
saying you cut the cheese?
913
00:46:10,298 --> 00:46:12,038
Whoa, what did you eat?
914
00:46:17,806 --> 00:46:19,176
Can't... Sleep.
915
00:46:19,477 --> 00:46:22,507
Must get Bertram
out of locker.
916
00:46:24,312 --> 00:46:25,552
(REINDEER SNORTING)
917
00:46:26,915 --> 00:46:29,415
Wish us good luck, Charlie.
918
00:46:31,419 --> 00:46:32,859
(CHUCKLES)
919
00:46:33,091 --> 00:46:34,821
Okay, that does
explain everything.
920
00:46:34,823 --> 00:46:36,973
Except,
who the heck's Charlie?
921
00:46:39,828 --> 00:46:42,098
JESSIE: ♪ Gotta have
a little mistletoe
922
00:46:42,100 --> 00:46:44,470
♪ Mix it with
a little jingle bells
923
00:46:44,472 --> 00:46:47,042
♪ Need to have a bit
of winter snow
924
00:46:48,036 --> 00:46:49,176
♪ 'Cause it's my
925
00:46:49,177 --> 00:46:51,407
♪ Favorite time of year
926
00:46:51,840 --> 00:46:53,480
♪ Yeah, it's almost here
927
00:46:54,042 --> 00:46:56,282
♪ Can you see it now?
928
00:46:56,284 --> 00:46:58,394
♪ It's coming and coming
and coming around ♪
69748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.