Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,407 --> 00:00:08,037
( video game noises )
2
00:00:08,039 --> 00:00:10,339
G-GABE?
3
00:00:10,341 --> 00:00:12,381
I ASKED YOU TO TAKE
YOUR CLOTHES UPSTAIRS.
4
00:00:12,383 --> 00:00:15,293
YEAH, I SAID I WOULD.
I JUST DIDN'T SAY WHEN.
5
00:00:15,286 --> 00:00:18,486
I DON'T GET YOU SOMETIMES,
YOU KNOW?
6
00:00:18,489 --> 00:00:20,449
I WASH YOUR CLOTHES.
I DRY THEM.
7
00:00:20,451 --> 00:00:22,651
I FOLD THEM.
I PUT THEM IN THE BASKET.
8
00:00:22,653 --> 00:00:25,103
ALL I ASK IS THAT
YOU TAKE THEM UPSTAIRS.
9
00:00:25,096 --> 00:00:27,056
I SEE WHAT'S
GOING ON HERE.
10
00:00:27,058 --> 00:00:28,558
SOMEBODY NEEDS
A PAT ON THE BACK.
11
00:00:28,559 --> 00:00:31,199
HEY, YOU'RE
DOING GREAT, MOM.
12
00:00:31,202 --> 00:00:34,372
CLOTHES UPSTAIRS NOW.
13
00:00:34,365 --> 00:00:36,435
- ( cellphone rings )
- OH. HOLD THAT THOUGHT.
14
00:00:36,437 --> 00:00:39,367
- ( beeps )
- HELLO. OH, HEY, LAUREN.
15
00:00:39,370 --> 00:00:40,640
YEAH, HOW'S IT GOING?
16
00:00:40,641 --> 00:00:41,711
OH, NO, I'M NOT
DOING ANYTHING.
17
00:00:41,712 --> 00:00:43,612
DON'T FORGET TO TAKE YOUR--
18
00:00:43,614 --> 00:00:45,124
YEAH, SO WHAT'S UP?
19
00:00:47,548 --> 00:00:49,278
YEAH,
SURE YOU'RE CUTE NOW.
20
00:00:49,280 --> 00:00:52,250
ONE DAY
YOU'LL DISAPPOINT ME TOO.
21
00:00:52,253 --> 00:00:54,833
( rock music playing )
22
00:00:54,825 --> 00:00:56,625
♪ TODAY'S ALL BURNT TOAST ♪
23
00:00:56,627 --> 00:00:58,387
♪ RUNNING LATE
AND DAD JOKES ♪
24
00:00:58,389 --> 00:01:01,259
♪ "HAS ANYBODY
SEEN MY LEFT SHOE?" ♪
25
00:01:01,262 --> 00:01:03,162
♪ I CLOSE MY EYES,
TAKE A BITE ♪
26
00:01:03,164 --> 00:01:04,644
♪ GRAB A RIDE,
LAUGH OUT LOUD ♪
27
00:01:04,635 --> 00:01:06,635
♪ THERE IT IS
UP ON THE ROOF ♪
28
00:01:08,239 --> 00:01:11,299
♪ I'VE BEEN THERE,
I SURVIVED ♪
29
00:01:11,302 --> 00:01:14,482
♪ SO JUST TAKE
MY ADVICE ♪
30
00:01:14,475 --> 00:01:16,475
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
31
00:01:16,477 --> 00:01:18,177
♪ THINGS ARE CRAZY ♪
32
00:01:18,179 --> 00:01:20,849
♪ BUT I KNOW
YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪
33
00:01:20,851 --> 00:01:22,681
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
34
00:01:22,683 --> 00:01:24,493
♪ THERE'S NO MAYBE ♪
35
00:01:24,485 --> 00:01:27,415
♪ EVERYTHING
TURNS OUT ALL RIGHT ♪
36
00:01:27,418 --> 00:01:29,658
♪ SURE LIFE
IS UP AND DOWN ♪
37
00:01:29,660 --> 00:01:33,490
♪ BUT TRUST ME,
IT COMES BACK AROUND ♪
38
00:01:33,494 --> 00:01:37,434
♪ YOU'RE GONNA LOVE
WHO YOU TURN OUT TO BE ♪
39
00:01:38,429 --> 00:01:41,369
♪ HANG IN THERE, BABY. ♪
40
00:01:50,581 --> 00:01:53,341
HEY! WANT TO HEAR
SOME EXCITING NEWS?
41
00:01:53,344 --> 00:01:55,754
EMMETT AND I ARE APARTMENT
SITTING FOR THE GUY UPSTAIRS.
42
00:01:55,746 --> 00:01:57,516
WE'RE TAKING CARE
OF HIS PET RATS.
43
00:01:57,518 --> 00:02:00,518
AND THE EXCITING PART IS...?
44
00:02:00,521 --> 00:02:02,391
SOMEBODY TRUSTS
ME AND EMMETT.
45
00:02:02,393 --> 00:02:03,823
WITH RATS.
46
00:02:03,824 --> 00:02:05,904
LIVE RATS.
47
00:02:07,528 --> 00:02:09,428
WAIT, SO YOU GUYS
AREN'T GOING TO BE
48
00:02:09,430 --> 00:02:10,500
IN YOUR APARTMENT TONIGHT?
49
00:02:10,501 --> 00:02:11,731
THAT'S RIGHT. WHY?
50
00:02:11,732 --> 00:02:13,562
WELL, I WAS KIND OF
THINKING ABOUT HAVING
51
00:02:13,564 --> 00:02:14,814
A SLUMBER PARTY.
52
00:02:14,805 --> 00:02:17,535
SEE, TONIGHT WOULD BE
MY ANNIVERSARY WITH SPENCER
53
00:02:17,538 --> 00:02:20,338
BUT RATHER THAN
SIT AROUND AND MOPE,
54
00:02:20,341 --> 00:02:23,211
I WAS THINKING I SHOULD
HAVE SOME FUN WITH MY GIRLS.
55
00:02:23,214 --> 00:02:25,424
AND YOU WANT ME
TO BRING THE RATS OVER
56
00:02:25,416 --> 00:02:27,576
TO LIVEN UP
THE FESTIVITIES?
57
00:02:28,579 --> 00:02:30,849
ACTUALLY I WAS HOPING
58
00:02:30,851 --> 00:02:33,181
I COULD HAVE THE SLUMBER
PARTY AT YOUR APARTMENT.
59
00:02:33,184 --> 00:02:34,434
OH, SURE.
NO PROBLEM.
60
00:02:34,425 --> 00:02:35,485
THANKS.
61
00:02:35,486 --> 00:02:36,856
YOU KNOW,
WE COULD DO IT HERE,
62
00:02:36,857 --> 00:02:39,287
IT'S JUST THERE'S
SO MANY PEOPLE AROUND.
63
00:02:39,290 --> 00:02:42,360
- MOM?
- THAT'S THE PEOPLE
I'M TALKING ABOUT.
64
00:02:48,439 --> 00:02:51,569
UNBELIEVABLE!
65
00:02:52,473 --> 00:02:54,353
CHARLIE, LOOK AT THIS.
66
00:02:54,345 --> 00:02:56,645
I CAN'T READ, DADDY.
67
00:02:56,647 --> 00:02:59,477
I'M SORRY.
LOOK, THIS IS AN AD
68
00:02:59,480 --> 00:03:01,710
FOR A NEW
EXTERMINATION COMPANY.
69
00:03:01,712 --> 00:03:05,722
"VERN HARDY, FORMERLY
OF BOB'S BUGS-BE-GONE
70
00:03:05,716 --> 00:03:10,586
HAS OPENED VERN'S
VERMIN-BE-VANQUISHED."
71
00:03:10,591 --> 00:03:12,891
UNBELIEVABLE.
72
00:03:12,893 --> 00:03:15,373
( phone rings )
73
00:03:15,366 --> 00:03:17,796
( chuckles )
74
00:03:17,798 --> 00:03:19,728
HI, VERN.
75
00:03:19,730 --> 00:03:21,500
HEY, WHAT'S NEW?
76
00:03:23,604 --> 00:03:24,684
YEAH.
NO NO NO NO.
77
00:03:24,675 --> 00:03:26,505
I DO ACCEPT
YOUR RESIGNATION.
78
00:03:26,507 --> 00:03:28,777
HEY, THIS IS HOW
YOU REPAY ME
79
00:03:28,779 --> 00:03:32,579
FOR 12 YEARS OF WORK--
BY STABBING ME IN THE BACK?
80
00:03:32,583 --> 00:03:34,293
YOU--
81
00:03:34,285 --> 00:03:36,445
I KNOW KILLING BUGS
IS AN UGLY BUSINESS.
82
00:03:36,447 --> 00:03:38,517
- I TAUGHT YOU THAT.
- ( phone beeps )
83
00:03:38,519 --> 00:03:40,989
( sighs )
84
00:03:46,527 --> 00:03:47,857
NOW WHAT AM I GONNA DO?
85
00:03:47,858 --> 00:03:49,828
GET SOMEONE ELSE.
86
00:03:49,830 --> 00:03:51,430
YOU KNOW WHAT?
87
00:03:51,432 --> 00:03:52,862
FOR SOMEONE WHO CAN'T READ,
YOU'RE PRETTY SMART.
88
00:03:59,540 --> 00:04:01,310
THANKS FOR THIS, P.J.
89
00:04:01,312 --> 00:04:03,942
YOU KNOW, TONIGHT
I JUST WANT TO HAVE FUN
90
00:04:03,944 --> 00:04:06,784
AND NOT EVEN THINK
ABOUT YOU-KNOW-WHO
91
00:04:06,777 --> 00:04:08,547
AND THE FACT THAT
IT'S OUR YOU-KNOW-WHAT.
92
00:04:08,549 --> 00:04:09,879
NO PROBLEM.
93
00:04:09,880 --> 00:04:11,520
HEY, YOU KNOW, I THINK
THE LAST TIME YOU WERE HERE
94
00:04:11,522 --> 00:04:13,582
WAS WHEN I MADE THAT FRENCH
DINNER FOR YOU AND SPENCER.
95
00:04:13,584 --> 00:04:16,594
ALSO KNOWN AS
"YOU-KNOW-WHO."
96
00:04:16,587 --> 00:04:18,287
THAT WAS FOR YOUR
ANNIVERSARY, WASN'T IT?
97
00:04:18,289 --> 00:04:21,789
AND THERE'S
THE YOU-KNOW-WHAT.
98
00:04:21,792 --> 00:04:23,562
WHAT WERE YOU
GOING TO SHOW ME?
99
00:04:23,564 --> 00:04:25,404
OKAY-- FIRST THING,
100
00:04:25,396 --> 00:04:26,536
DON'T TOUCH THE D.V.R.
101
00:04:26,537 --> 00:04:28,567
I'M RECORDING A "YACKY
THE DUCK" MARATHON.
102
00:04:28,569 --> 00:04:29,599
VERY IMPORTANT.
103
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
ALSO, PLUMBING
CAN BE TRICKY.
104
00:04:32,002 --> 00:04:33,842
DON'T USE
THE KITCHEN SINK
105
00:04:33,844 --> 00:04:36,614
AND THE TOILET
AT THE SAME TIME.
BAD THINGS WILL HAPPEN.
106
00:04:36,607 --> 00:04:39,507
- OKAY.
- REALLY BAD THINGS.
THIS ONE TIME EMMETT WAS--
107
00:04:39,510 --> 00:04:40,780
I DON'T NEED TO KNOW.
108
00:04:40,781 --> 00:04:42,481
OKAY, UH...
109
00:04:42,483 --> 00:04:44,523
YOU'RE WELCOME
TO ANYTHING IN THE FRIDGE.
110
00:04:44,515 --> 00:04:45,485
THERE'S NOT MUCH
IN THERE.
111
00:04:45,486 --> 00:04:46,886
JUST A BANANA. OH!
112
00:04:46,887 --> 00:04:48,317
ACTUALLY,
DON'T TOUCH THE BANANA.
113
00:04:48,319 --> 00:04:49,889
THAT'S EMMETT'S.
114
00:04:49,890 --> 00:04:51,760
GOT IT.
ANYTHING ELSE?
115
00:04:51,762 --> 00:04:54,432
UH, LET'S SEE...
"YACKY," PLUMBING,
116
00:04:54,425 --> 00:04:56,565
BANANA...
NOPE. WE'RE GOOD.
117
00:04:56,567 --> 00:04:58,467
THANK YOU.
118
00:05:00,030 --> 00:05:01,700
( doorbell rings )
119
00:05:03,674 --> 00:05:05,444
HEY, LAUREN, COME ON IN.
120
00:05:05,436 --> 00:05:07,006
HI, MRS. DUNCAN.
121
00:05:07,007 --> 00:05:08,837
HI. YOU MUST BE CHARLIE.
122
00:05:08,839 --> 00:05:12,309
- WHO ARE YOU?
- I'M LAUREN.
123
00:05:12,312 --> 00:05:13,642
I'M MRS. DABNEY'S
GRANDDAUGHTER.
124
00:05:13,644 --> 00:05:16,654
BUT YOU SEEM NICE.
125
00:05:16,647 --> 00:05:18,487
WE'RE ALL BAFFLED.
126
00:05:19,850 --> 00:05:22,350
- ( chuckles )
- WHOA. WHOA.
127
00:05:22,353 --> 00:05:24,403
LAUNDRY BASKET
ALMOST TOOK ME DOWN.
128
00:05:24,395 --> 00:05:28,425
WHAT IS THAT DOING THERE?
I WILL BE RIGHT BACK.
129
00:05:28,429 --> 00:05:29,929
SO SORRY.
130
00:05:30,931 --> 00:05:32,661
DID YOU SEE THAT?
131
00:05:32,663 --> 00:05:34,813
UNBELIEVABLE.
132
00:05:38,409 --> 00:05:40,009
THANK YOU, LAUREN.
133
00:05:40,010 --> 00:05:41,570
YOU KNOW, WITH FIVE KIDS,
134
00:05:41,572 --> 00:05:44,522
I DON'T ALWAYS NOTICE
WHAT NEEDS TO BE PUT AWAY.
135
00:05:44,515 --> 00:05:45,845
OH, YOU'RE WELCOME.
136
00:05:45,846 --> 00:05:48,746
IT'S REALLY FUNNY.
YEAH, THERE'S PROBABLY STUFF
137
00:05:48,749 --> 00:05:51,419
LYING ALL OVER THIS HOUSE
MAKING A MESS.
138
00:05:51,422 --> 00:05:53,122
STUFF RIGHT HERE
IN THIS ROOM.
139
00:05:54,555 --> 00:05:57,625
- SEE ANYTHING?
- UMM, I DON'T KNOW.
140
00:05:57,628 --> 00:05:59,628
THE VIDEO GAMES ARE
KIND OF MESSY, I GUESS.
141
00:05:59,630 --> 00:06:02,490
- HUH.
- OKAY, I'M BACK.
142
00:06:02,493 --> 00:06:03,963
GABE, LAUREN AND I WERE
JUST TALKING.
143
00:06:03,964 --> 00:06:06,474
WHAT WAS IT YOU WERE SAYING
ABOUT THE VIDEO GAMES?
144
00:06:06,467 --> 00:06:09,867
- THAT THEY WERE MESSY?
- MESSY, YES, THAT'S THE WORD
THAT YOU USED.
145
00:06:09,870 --> 00:06:12,800
OH. ( chuckles )
THAT'S MY BAD.
146
00:06:13,904 --> 00:06:15,914
THAT'S HIS BAD.
( laughs )
147
00:06:15,906 --> 00:06:17,546
( whispers )
YOU'RE WELCOME HERE
ANY TIME, LAUREN.
148
00:06:17,548 --> 00:06:18,708
ANY TIME AT ALL.
149
00:06:23,484 --> 00:06:25,424
COME IN.
150
00:06:25,416 --> 00:06:28,016
HI, I'M BEAU LANDRY.
I'M HERE ABOUT THE JOB.
151
00:06:28,018 --> 00:06:30,858
- BOB DUNCAN.
- IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU, SIR.
152
00:06:30,861 --> 00:06:33,021
- HAVE A SEAT.
- HERE'S MY RESUME.
153
00:06:33,023 --> 00:06:34,903
( mumbles, sighs )
154
00:06:36,527 --> 00:06:38,627
WELL, LOOKS LIKE
YOU JUST MOVED HERE.
155
00:06:38,629 --> 00:06:40,929
YES SIR, FROM HOLLOW ROCK,
TENNESSEE.
156
00:06:40,931 --> 00:06:44,101
- SO WHY'D YOU LEAVE?
- YOU EVER BEEN TO HOLLOW ROCK,
TENNESSEE?
157
00:06:44,104 --> 00:06:47,944
- SO WHAT BROUGHT YOU
TO DENVER?
- THE BUS.
158
00:06:49,610 --> 00:06:51,610
NAW, I'M JUST
MESSING WITH YOU.
( laughs )
159
00:06:52,583 --> 00:06:54,953
MY AUNT LIVES IN DENVER,
SO I FIGURE
160
00:06:54,945 --> 00:06:57,685
WHILE I'M STAYING WITH HER,
I MIGHT AS WELL CHECK IT OUT,
161
00:06:57,688 --> 00:07:00,618
LOOK FOR A JOB,
MAKE SOME MONEY,
SAVE FOR COLLEGE.
162
00:07:00,621 --> 00:07:03,491
( sighs )
WELL, BEAU, YOU SEEM
LIKE A GREAT KID,
163
00:07:03,494 --> 00:07:06,934
BUT YOU JUST-- YOU DON'T HAVE
ANY EXPERIENCE IN THE FIELD.
164
00:07:06,927 --> 00:07:08,497
WELL, I CAN'T ARGUE THAT,
165
00:07:08,499 --> 00:07:10,829
BUT I REALLY WANT
THIS JOB, SIR.
166
00:07:10,831 --> 00:07:14,511
EVER SINCE I WAS LITTLE,
IT'S BEEN MY DREAM TO BE
AN EXTERMINATOR.
167
00:07:14,505 --> 00:07:17,105
- REALLY?
- NAW, I'M JUST MESSING
WITH YOU AGAIN.
168
00:07:17,107 --> 00:07:20,007
- ( chuckles )
- I ACTUALLY JUST WANT A JOB.
169
00:07:20,010 --> 00:07:22,510
OKAY, WELL,
THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
170
00:07:22,513 --> 00:07:24,173
- YOU'RE HIRED.
- REALLY?
171
00:07:24,174 --> 00:07:26,654
NO, JUST MESSING WITH YOU.
172
00:07:33,453 --> 00:07:35,633
THIS IS GONNA BE
SO MUCH FUN.
173
00:07:35,626 --> 00:07:37,786
TOO BAD IVY'S
TOO SICK TO BE HERE.
174
00:07:37,788 --> 00:07:40,228
YEAH.
SHE IS SICK, RIGHT?
175
00:07:40,230 --> 00:07:42,830
'CAUSE SOMETIMES
I GET THE FEELING
SHE DOESN'T LIKE ME.
176
00:07:42,833 --> 00:07:46,003
- WHY WOULD YOU SAY THAT?
- SHE TOLD ME SHE DOESN'T
LIKE ME.
177
00:07:46,997 --> 00:07:48,837
SHE TOLD ME THAT TOO.
178
00:07:48,839 --> 00:07:50,799
OH, IVY DOESN'T
LIKE YOU EITHER?
179
00:07:50,801 --> 00:07:52,601
NO, SHE TOLD ME
SHE DOESN'T LIKE YOU.
180
00:07:55,506 --> 00:07:57,676
MOVING PAST IVY
TO THE FUN PART,
181
00:07:57,678 --> 00:08:00,548
OKAY, HAVE YOU GUYS
SEEN JACKSON?
182
00:08:00,551 --> 00:08:02,011
THE NEW BOY AT SCHOOL?
183
00:08:02,012 --> 00:08:04,662
HE IS C-U-T-E...
♪ CUTE! ♪
184
00:08:06,116 --> 00:08:07,656
I TALKED TO HIM AT LUNCH,
185
00:08:07,658 --> 00:08:09,558
BUT I COULDN'T TELL
IF HE WAS INTERESTED.
186
00:08:09,560 --> 00:08:11,060
HOW DO YOU KNOW
IF A BOY LIKES YOU?
187
00:08:11,061 --> 00:08:12,921
I HAVE SO MANY QUESTIONS
ABOUT BOYS,
188
00:08:12,923 --> 00:08:16,073
LIKE, "WHY ARE THEY SO MEAN?
WHY ARE THEY SO STUPID?
189
00:08:16,066 --> 00:08:17,666
WHY DON'T I HAVE ONE?"
190
00:08:19,129 --> 00:08:22,629
GUYS, CAN WE PLEASE JUST
NOT TALK ABOUT BOYS TONIGHT?
191
00:08:22,633 --> 00:08:25,013
I'M SORRY, IT'S JUST
KIND OF A SORE SUBJECT.
192
00:08:25,005 --> 00:08:27,535
YOU'RE RIGHT, TEDDY.
I'M SORRY.
193
00:08:27,538 --> 00:08:30,538
( P.J. knocks )
HELLO, CAN I COME IN?
194
00:08:30,541 --> 00:08:32,041
OOH! THAT SOUNDS
LIKE A BOY!
195
00:08:33,213 --> 00:08:34,693
( voice breaks )
COME ON IN.
196
00:08:37,618 --> 00:08:39,688
IT'S NOT A BOY.
IT'S JUST MY BROTHER.
197
00:08:40,821 --> 00:08:41,921
WHAT ARE YOU DOING HERE?
198
00:08:41,922 --> 00:08:43,192
OH, JUST DOUBLE-CHECKING
199
00:08:43,193 --> 00:08:44,633
YOU'RE NOT USING THE D.V.R.
200
00:08:44,625 --> 00:08:46,925
OH, AND EMMETT WANTS
HIS BANANA.
201
00:08:46,927 --> 00:08:50,027
HEY, P.J.,
CAN I ASK YOU A QUESTION?
202
00:08:50,030 --> 00:08:53,160
- SORRY, TEDDY, THIS IS
GONNA BE ABOUT BOYS.
- GO AHEAD.
203
00:08:55,005 --> 00:08:58,065
OKAY, HOW DOES A GIRL KNOW
IF A BOY LIKES HER?
204
00:08:58,068 --> 00:09:00,008
OH, THAT'S EASY.
205
00:09:00,010 --> 00:09:01,740
IT'S THE WAY HE LOOKS
AT YOU WHEN YOU FIRST MEET.
206
00:09:01,742 --> 00:09:05,582
IT SEEMS LIKE TIME STOPS
AND YOU'RE THE ONLY TWO
PEOPLE IN THE WORLD.
207
00:09:05,576 --> 00:09:07,716
- OH!
- I WANT THAT.
208
00:09:08,879 --> 00:09:10,579
I HAD THAT.
209
00:09:12,322 --> 00:09:14,052
OH, HEY, THAT REMINDS ME--
HAPPY ANNIVERSARY, SIS.
210
00:09:14,054 --> 00:09:15,794
REALLY?
211
00:09:15,786 --> 00:09:18,626
WHAT? I DIDN'T SAY
SPENCER'S NAME.
212
00:09:18,629 --> 00:09:19,889
OH, DANG IT!
213
00:09:27,638 --> 00:09:30,768
IF YOU CAME OVER
TO BORROW SOMETHING,
I'M OUT OF IT.
214
00:09:32,302 --> 00:09:34,302
GOOD AFTERNOON
TO YOU TOO.
215
00:09:34,304 --> 00:09:37,614
ACTUALLY, I WAS WONDERING
IF LAUREN COULD COME OVER.
216
00:09:37,608 --> 00:09:39,308
HOW COME YOU'RE ASKING
AND NOT GABE?
217
00:09:39,309 --> 00:09:41,149
WHAT'S GOING ON, AMY?
218
00:09:41,151 --> 00:09:42,881
DOES SOMETHING
HAVE TO BE GOING ON
219
00:09:42,883 --> 00:09:46,823
FOR ME TO PAY
A VISIT TO MY FRIEND
AND NEIGHBOR MRS. DABNEY?
220
00:09:46,817 --> 00:09:50,987
- YES.
- YEAH, OKAY,
I'M NOT BUYING IT EITHER.
221
00:09:50,991 --> 00:09:52,961
OKAY, HERE'S THE DEAL--
222
00:09:52,963 --> 00:09:55,373
I CANNOT GET GABE
TO DO HIS CHORES,
223
00:09:55,365 --> 00:09:57,665
BUT WHENEVER LAUREN
ASKS HIM TO DO SOMETHING,
224
00:09:57,668 --> 00:10:02,168
HE DOES IT,
SO CAN I BORROW HER
FOR A WHILE?
225
00:10:02,172 --> 00:10:06,312
WHY WOULD I
LET YOU TAKE ADVANTAGE
OF MY PRECIOUS GRANDDAUGHTER?
226
00:10:07,708 --> 00:10:09,278
BECAUSE...
227
00:10:10,711 --> 00:10:12,141
MAYBE THERE'S
SOMETHING IN IT FOR YOU.
228
00:10:12,142 --> 00:10:14,382
EVIL IS
A TWO-WAY STREET.
229
00:10:14,384 --> 00:10:16,694
EVIL?
I'M LISTENING.
230
00:10:18,148 --> 00:10:20,148
YOU COULD USE GABE
TO GET LAUREN
231
00:10:20,150 --> 00:10:22,050
- TO DO HER CHORES.
- OOH.
232
00:10:23,323 --> 00:10:25,333
I THOUGHT YOU'D LIKE IT.
233
00:10:25,325 --> 00:10:28,925
SO, FOR INSTANCE,
IF GABE WERE TO TELL LAUREN
234
00:10:28,929 --> 00:10:31,199
THAT HE WAS EMBARRASSED
ABOUT OUR DIRTY WINDOWS,
235
00:10:31,201 --> 00:10:33,161
SHE MIGHT DO
SOMETHING ABOUT IT.
236
00:10:33,163 --> 00:10:35,213
GABE'S ALWAYS HAD A THING
ABOUT CLEAN WINDOWS...
237
00:10:35,205 --> 00:10:38,205
EVER SINCE HE WAS A BABY.
238
00:10:38,208 --> 00:10:40,768
- YOU SHOULD COME OVER
MORE OFTEN.
- AWW.
239
00:10:46,717 --> 00:10:48,417
- LOOK AT THIS PLACE.
- IT'S HARD TO BELIEVE
240
00:10:48,418 --> 00:10:50,678
AN APARTMENT IN OUR BUILDING
CAN LOOK THIS GREAT.
241
00:10:50,681 --> 00:10:52,981
RIGHT? I MEAN,
HE HAS EVERYTHING WE DON'T--
242
00:10:52,983 --> 00:10:56,293
NICE FURNITURE,
COOL ART, RATS.
243
00:10:57,427 --> 00:10:58,957
WHAT ARE
THE RATS' NAMES AGAIN?
244
00:10:58,959 --> 00:11:01,689
- PEANUT BUTTER AND JELLY.
- WOW.
245
00:11:01,692 --> 00:11:03,662
- ( rustling )
- LOOK AT JELLY RUN
AROUND THE CAGE.
246
00:11:03,663 --> 00:11:07,243
- MAN, HE'S FAST.
- I BET PEANUT BUTTER'S FASTER.
247
00:11:07,237 --> 00:11:09,337
ARE YOU SAYING WHAT
I THINK YOU'RE SAYING?
248
00:11:09,339 --> 00:11:10,969
Both:
RAT RACE!
249
00:11:18,408 --> 00:11:20,348
THIS MAY BE
OUR GREATEST RACE EVER.
250
00:11:20,350 --> 00:11:22,880
- CERTAINLY OUR WEIRDEST.
- ( laughs )
251
00:11:22,883 --> 00:11:24,723
- ARE YOU READY?
- READY.
252
00:11:24,715 --> 00:11:28,085
ON YOUR MARK,
GET SET...
253
00:11:28,088 --> 00:11:30,688
- GO.
- ( squeaking )
254
00:11:33,223 --> 00:11:35,473
- WHAT ARE THEY DOING?
- GUYS, THE PATH IS
CLEARLY MARKED.
255
00:11:35,465 --> 00:11:37,265
- WHERE THEY GO? OH NO.
- NO NO NO NO NO.
256
00:11:37,267 --> 00:11:41,127
- NO NO NO NO.
NO NO NO NO.
- ( whimpering ) NO NO.
257
00:11:42,702 --> 00:11:44,472
- OH OH OH OH!
- WHAT? WHAT?
258
00:11:44,474 --> 00:11:47,944
- OH, I GOT JELLY.
- WHERE'S PEANUT BUTTER?
259
00:11:47,938 --> 00:11:49,878
WELL, HE'S NOT
AT THE FINISH LINE,
260
00:11:49,880 --> 00:11:52,180
SO WINNER!
261
00:11:55,846 --> 00:11:57,746
( squeaking )
262
00:12:02,022 --> 00:12:03,822
( screaming )
263
00:12:03,824 --> 00:12:05,904
( all scream )
264
00:12:07,297 --> 00:12:09,857
WAIT! WHY ARE
WE SCREAMING?
265
00:12:09,860 --> 00:12:12,230
- ( squeaking continues )
- ( screaming continues )
266
00:12:20,270 --> 00:12:22,410
HOW DID A RAT
GET IN HERE ANYWAY?
267
00:12:22,412 --> 00:12:25,152
- WELL, THERE IT IS!
- ( girls screaming )
268
00:12:25,145 --> 00:12:29,415
WHY ARE YOU SCREAMING?
IS THERE A PROBLEM
WITH THE D.V.R.?
269
00:12:29,419 --> 00:12:31,419
THERE'S A RAT IN HERE!
270
00:12:31,421 --> 00:12:33,151
- Both: YES!
- WHOO!
271
00:12:35,055 --> 00:12:36,155
- PEANUT BUTTER.
- P.J.: COME HERE,
PEANUT BUTTER.
272
00:12:36,156 --> 00:12:37,886
- OKAY, PEANUT BUTTER.
- COME HERE.
273
00:12:46,897 --> 00:12:50,037
- I'M EMMETT.
- I'M VONNIE.
274
00:12:50,040 --> 00:12:51,970
- P.J.: EMMETT!
- SORRY, SORRY.
275
00:12:54,044 --> 00:12:55,814
( whispers )
DID YOU SEE THAT?
276
00:12:55,806 --> 00:12:57,806
HE JUST GAVE ME
THE LOOK!
277
00:12:57,808 --> 00:13:01,248
YOU DON'T WANT THE LOOK
FROM EMMETT. BELIEVE ME.
278
00:13:02,512 --> 00:13:04,992
OKAY, NOW WHERE WAS
THE LAST PLACE YOU SAW THE RAT?
279
00:13:04,985 --> 00:13:08,055
- RIGHT THERE.
- WELL, HE'S NOT THERE NOW,
SO WE KNOW HE MOVED.
280
00:13:08,058 --> 00:13:11,088
THAT'S THE KIND OF THINKING
THAT COMES WITH THE LOOK.
281
00:13:12,462 --> 00:13:14,222
WE NEED A PLAN
TO CATCH THIS RAT.
282
00:13:14,224 --> 00:13:16,174
OKAY, I THINK I GOT ONE.
YOU GO UPSTAIRS,
283
00:13:16,166 --> 00:13:18,066
GRAB ALL
THE CHEESE YOU CAN FIND--
CRACKERS TOO--
284
00:13:18,068 --> 00:13:19,428
- AND YOU BRING 'EM DOWN HERE.
- GOT IT.
285
00:13:19,429 --> 00:13:21,229
AND AFTER WE'VE HAD
OUR AFTER-BREAKFAST SNACK,
286
00:13:21,231 --> 00:13:23,171
- WE'LL THINK OF WAYS
TO CATCH THAT RAT.
- GOT IT.
287
00:13:30,140 --> 00:13:32,240
GOOD MORNING, SIR.
BEAU LANDRY READY FOR WORK.
288
00:13:33,884 --> 00:13:36,324
I'M SORRY. I GUESS
I DIDN'T MAKE MYSELF CLEAR.
289
00:13:36,316 --> 00:13:38,046
YOU DIDN'T GET THE JOB.
290
00:13:38,048 --> 00:13:40,588
SIR, IF I DIDN'T GET
THE JOB,
291
00:13:40,590 --> 00:13:42,920
THEN WHY
AM I WEARING THIS SHIRT?
292
00:13:44,394 --> 00:13:46,104
I DON'T KNOW WHY.
293
00:13:47,097 --> 00:13:48,457
MR. DUNCAN,
294
00:13:48,458 --> 00:13:50,028
I'M A HARD WORKER
295
00:13:50,030 --> 00:13:52,500
AND I'M RELIABLE.
IF YOU GIVE ME A CHANCE,
296
00:13:52,502 --> 00:13:54,062
- YOU WON'T BE DISAPPOINTED.
- ( sighs )
297
00:13:54,064 --> 00:13:56,444
BEAU, COME ON.
LOOK, I-- ( sighs )
298
00:13:56,436 --> 00:13:59,066
I REALLY NEED SOMEONE
WITH EXPERIENCE.
299
00:13:59,069 --> 00:14:00,939
WELL, THIS IS
ALREADY MY SECOND DAY.
300
00:14:02,442 --> 00:14:04,572
COME ON, THERE MUST'VE
BEEN SOMEONE
301
00:14:04,574 --> 00:14:06,084
THAT GAVE YOU
YOUR FIRST BIG BREAK.
302
00:14:06,076 --> 00:14:08,876
( sighs, chuckles )
WELL...
303
00:14:08,879 --> 00:14:10,279
THERE WAS
OLD MAN WITHERSPOON.
304
00:14:10,280 --> 00:14:13,180
YEAH, THERE'S A STORY.
305
00:14:13,183 --> 00:14:14,623
I DON'T SUPPOSE
YOU'D WANT TO HEAR IT.
306
00:14:14,624 --> 00:14:16,864
- I'D LOVE TO.
- REALLY?
307
00:14:17,988 --> 00:14:20,088
YOU WANT TO HEAR
ONE OF MY BUG STORIES?
308
00:14:20,090 --> 00:14:21,430
THAT'S NEVER HAPPENED BEFORE.
309
00:14:21,431 --> 00:14:24,591
- ( phone ringing )
- YOU HANG ON.
310
00:14:26,196 --> 00:14:27,566
- HELLO.
- Teddy: Dad, there was a rat!
311
00:14:27,567 --> 00:14:29,137
- OH, HI, TEDDY.
- We found it in PJ's apartment!
312
00:14:29,139 --> 00:14:31,599
WHOA WHOA WHOA WHOA. WHAT?
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
313
00:14:31,601 --> 00:14:32,901
I'LL BE RIGHT OVER.
314
00:14:34,104 --> 00:14:36,354
WELL, I GUESS
IT'S YOUR LUCKY DAY.
315
00:14:36,346 --> 00:14:38,576
I'M GONNA GIVE YOU A SHOT.
WE'VE GOT A RAT SITUATION.
316
00:14:38,578 --> 00:14:41,578
- I'M HIRED?
- WE'LL JUST SEE
HOW THE FIRST JOB GOES.
317
00:14:42,612 --> 00:14:44,612
OH! HEY, YOU KNOW WHAT?
ON THE WAY OVER,
318
00:14:44,614 --> 00:14:46,524
I'LL TELL YOU
THE OLD MAN WITHERSPOON STORY.
319
00:14:46,516 --> 00:14:48,256
NOW I KINDA HAVE
THE JOB, SO--
320
00:14:48,258 --> 00:14:50,118
OH, NO NO NO NO NO.
YOU SAID YOU'D LISTEN.
321
00:14:50,120 --> 00:14:51,560
THERE'S NO TAKE-BACKS.
322
00:14:56,296 --> 00:14:58,366
( scoffs )
THESE ARE REALLY DIRTY.
323
00:14:58,368 --> 00:15:00,168
SEEMS LIKE THEY HAVEN'T
BEEN WASHED FOREVER.
324
00:15:00,170 --> 00:15:03,200
ACTUALLY,
IT WAS NOVEMBER 1st,
TWO YEARS AGO.
325
00:15:03,203 --> 00:15:05,413
( laughs )
THAT'S PRETTY SPECIFIC.
326
00:15:05,405 --> 00:15:08,135
I USED TO EGG HER WINDOWS
EVERY HALLOWEEN.
327
00:15:09,239 --> 00:15:11,309
SWEET MEMORIES.
SWEET MEMORIES.
328
00:15:12,342 --> 00:15:14,242
SO IS THIS
CLEAN ENOUGH FOR YOU?
329
00:15:14,244 --> 00:15:15,394
I GUESS.
WHO CARES?
330
00:15:15,385 --> 00:15:17,585
YOU CARE. YOU HAVE
A THING ABOUT CLEAN WINDOWS.
331
00:15:17,587 --> 00:15:19,647
I DON'T HAVE A THING
ABOUT CLEAN ANYTHING.
332
00:15:21,021 --> 00:15:23,051
THAT'S NOT WHAT
YOUR MOM TOLD MY GRANDMA.
333
00:15:24,224 --> 00:15:29,234
MY MOM AND MRS. DABNEY
WERE TOGETHER?
334
00:15:29,229 --> 00:15:31,659
AND NOW WE'RE
WASHING WINDOWS?
335
00:15:32,963 --> 00:15:36,173
- YEAH, SO?
- WE'RE BEING PLAYED!
336
00:15:36,166 --> 00:15:38,506
MRS. DABNEY I CAN SEE,
337
00:15:38,508 --> 00:15:40,308
BUT MY OWN MOTHER?
338
00:15:40,310 --> 00:15:42,310
ACTUALLY,
I CAN SEE THAT TOO.
339
00:15:47,217 --> 00:15:50,077
AMY, YOU ARE A GENIUS.
340
00:15:50,080 --> 00:15:54,180
I THINK NEXT WEEK
LAUREN'S GONNA POINT OUT
THAT MY GARDEN NEEDS WEEDING.
341
00:15:54,184 --> 00:15:56,564
AND I HAVE A FEELING
GABE IS GONNA THINK
342
00:15:56,556 --> 00:15:58,386
MY LAUNDRY ROOM
NEEDS REPAINTING.
343
00:16:00,260 --> 00:16:03,260
- HE DOES HAVE AN EYE FOR THAT.
- ( both laughing evilly )
344
00:16:08,038 --> 00:16:11,568
WOW. YOUR EVIL LAUGH IS
A LOT BETTER THAN MINE.
345
00:16:11,571 --> 00:16:13,571
I'VE BEEN DOING IT
A LOT LONGER.
346
00:16:15,445 --> 00:16:18,345
THEY'RE LAUGHING NOW,
BUT WE'LL SEE WHO'S
LAUGHING LATER.
347
00:16:18,348 --> 00:16:21,148
- SO WHAT ARE WE GONNA DO?
- I DON'T KNOW YET,
348
00:16:21,151 --> 00:16:23,281
BUT WHATEVER IT IS,
IT'S GONNA END IN
EVIL LAUGHING.
349
00:16:27,257 --> 00:16:30,017
I SWEAR EMMETT
GAVE ME THE LOOK.
350
00:16:30,020 --> 00:16:32,260
( sighs )
AND WE'RE BACK TO THAT.
351
00:16:32,262 --> 00:16:34,762
OH, AND I GAVE
THE LOOK BACK TO HIM.
352
00:16:34,764 --> 00:16:37,474
( chuckles )
WE'RE SO GETTING MARRIED.
353
00:16:39,099 --> 00:16:40,399
HE DIDN'T
GIVE YOU THE LOOK.
354
00:16:40,400 --> 00:16:42,330
HE LOOKED AT YOU.
355
00:16:42,332 --> 00:16:43,772
THERE'S A DIFFERENCE.
356
00:16:43,773 --> 00:16:46,383
I GUESS SOMEBODY DOESN'T WANT
TO BE A BRIDESMAID.
357
00:16:48,238 --> 00:16:50,238
I DON'T EITHER.
358
00:16:52,242 --> 00:16:54,282
OKAY, CAVALRY IS HERE.
359
00:16:55,515 --> 00:16:57,785
GIRLS, MAYBE YOU SHOULD
WAIT IN THE BATHROOM.
360
00:16:57,787 --> 00:17:00,187
WELL, WHAT IF
THE RAT'S IN THERE?
361
00:17:00,190 --> 00:17:02,490
THEN THEY'LL SCREAM
AND WE'LL KNOW WHERE
THE RAT IS.
362
00:17:02,492 --> 00:17:06,462
- WHAT?
- UH, NOTHING. NOTHING.
363
00:17:08,328 --> 00:17:11,098
- READY TO GO.
- WHO'S THIS?
364
00:17:11,101 --> 00:17:13,201
THIS IS BEAU,
GIVING HIM A LITTLE TRY-OUT.
365
00:17:13,203 --> 00:17:15,143
- BEAU, THIS IS MY SON, P.J.
- HEY.
366
00:17:15,135 --> 00:17:17,405
- ( trap rattles )
- OH WHOA. NO NO NO TRAPS.
367
00:17:17,407 --> 00:17:18,807
DAD, YOU CAN'T KILL
THIS RAT.
368
00:17:18,808 --> 00:17:21,208
WELL, THEN WHAT DID YOU CALL
AN EXTERMINATOR FOR?
369
00:17:21,211 --> 00:17:23,341
OH, I THOUGHT YOU WERE
A PEST CONTROL SPECIALIST.
370
00:17:23,343 --> 00:17:26,123
I STOPPED SAYING THAT YEARS AGO.
WHO WAS I KIDDING?
371
00:17:28,148 --> 00:17:30,718
- WHY CAN'T WE USE THE TRAPS?
- BECAUSE HE'S A PET.
372
00:17:30,720 --> 00:17:33,180
HIS NAME'S PEANUT BUTTER.
373
00:17:33,183 --> 00:17:36,233
SOMEONE TRUSTED ME WITH HIM
AND THEN I RACED HIM...
374
00:17:36,226 --> 00:17:38,226
LIKE I ALWAYS DO.
375
00:17:39,429 --> 00:17:41,529
DO YOU HAPPEN TO HAVE
ANY REAL PEANUT BUTTER?
376
00:17:41,531 --> 00:17:43,331
WELL, YEAH, WHY?
377
00:17:43,333 --> 00:17:46,173
WELL, I FIGURE
IF HIS NAME'S PEANUT BUTTER,
378
00:17:46,166 --> 00:17:48,066
MAYBE HE LIKES
PEANUT BUTTER.
379
00:17:50,270 --> 00:17:52,270
- ( Bob chuckles )
- DAD IS THIS GONNA WORK?
380
00:17:53,273 --> 00:17:55,283
NO, OF COURSE NOT.
381
00:17:55,275 --> 00:17:57,645
BUT YOU KNOW WHAT?
THIS IS GOOD,
382
00:17:57,647 --> 00:17:59,377
BECAUSE WE ALL
LEARN FROM TRIAL AND--
383
00:17:59,379 --> 00:18:02,209
- THERE HE IS!
- ( P.J. gasps )
384
00:18:07,457 --> 00:18:09,117
- THERE YOU GO.
- OH, THANK YOU.
385
00:18:09,119 --> 00:18:11,719
OH, PEANUT BUTTER,
YOU HAD ME SO WORRIED.
386
00:18:13,723 --> 00:18:16,403
NOT BAD, KID.
NOT BAD.
387
00:18:16,396 --> 00:18:18,426
YOU KNOW WHAT?
WELCOME ABOARD.
388
00:18:18,428 --> 00:18:20,768
ALL RIGHT.
( chuckles )
389
00:18:20,770 --> 00:18:23,800
HEY, GIRLS,
YOU CAN COME OUT NOW.
390
00:18:23,803 --> 00:18:26,213
OH, HEY, BEAU,
391
00:18:26,206 --> 00:18:29,306
THIS IS VONNIE
AND KELSEY...
392
00:18:29,309 --> 00:18:32,709
- Both: HI.
- ...AND THAT'S
MY DAUGHTER TEDDY.
393
00:18:32,712 --> 00:18:34,382
( angelic chorus singing )
394
00:18:41,721 --> 00:18:45,201
- HI.
- HEY.
395
00:18:45,195 --> 00:18:47,895
NOW THAT WAS THE LOOK.
396
00:18:56,266 --> 00:18:57,906
HEY, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
397
00:18:57,907 --> 00:18:59,167
I THOUGHT
YOU WERE GETTING
TOGETHER WITH LAUREN.
398
00:18:59,169 --> 00:19:01,169
OH, WE BROKE UP.
399
00:19:01,171 --> 00:19:04,241
WHAT?!
WHA-- WHAT HAPPENED?
400
00:19:04,244 --> 00:19:05,924
SHE'S NICE AND ALL.
401
00:19:05,915 --> 00:19:08,175
IT'S JUST SHE STARTED
GETTING ALL BOSSY.
402
00:19:08,178 --> 00:19:10,818
KEPT ASKING ME
TO DO CHORES AND STUFF.
403
00:19:12,352 --> 00:19:16,232
GABE, THIS IS
ALL MY FAULT.
404
00:19:16,226 --> 00:19:19,156
- WHAT?
- OKAY, LOOK,
MRS. DABNEY AND I
405
00:19:19,158 --> 00:19:22,928
USED YOU AND LAUREN
TO GET EACH OTHER TO DO
THINGS AROUND THE HOUSE.
406
00:19:22,932 --> 00:19:24,462
HOW COULD YOU DO THAT?!
407
00:19:24,464 --> 00:19:28,174
WELL, IT WAS MORE
MRS. DABNEY THAN ME.
408
00:19:28,167 --> 00:19:30,567
I CAN'T BELIEVE YOU RUINED
MY FIRST RELATIONSHIP.
409
00:19:30,570 --> 00:19:32,300
I FEEL TERRIBLE.
I-- I JUST--
410
00:19:32,302 --> 00:19:33,842
IS THERE
ANYTHING I CAN DO--
ANYTHING AT ALL--
411
00:19:33,843 --> 00:19:35,413
- TO MAKE YOU FEEL BETTER?
- ( sighs )
412
00:19:37,777 --> 00:19:39,877
I-- I COULD EAT.
413
00:19:39,879 --> 00:19:42,249
OKAY, I'LL MAKE YOU
A SANDWICH.
414
00:19:42,252 --> 00:19:43,512
EHH.
415
00:19:44,954 --> 00:19:46,894
YOU KNOW WHAT MIGHT HELP?
416
00:19:46,886 --> 00:19:48,716
LASAGNA...
417
00:19:48,718 --> 00:19:52,188
FROM-- FROM THE NICE
ITALIAN PLACE.
418
00:19:52,191 --> 00:19:53,321
THAT'S ALL THE WAY
ACROSS TOWN.
419
00:19:53,323 --> 00:19:55,973
- MY FIRST RELATIONSHIP, MOM.
- I'M LEAVING NOW.
420
00:20:00,470 --> 00:20:02,770
- ( sighs )
- ( door opens, closes )
421
00:20:02,772 --> 00:20:05,842
- ( rings )
- HEY.
422
00:20:05,835 --> 00:20:07,935
- HEY, HOW'S IT
WORKING OVER THERE?
- HANG ON.
423
00:20:07,937 --> 00:20:11,507
HERE YOU GO, HONEY.
GRANDMA'S SO SORRY
FOR WHAT SHE DID.
424
00:20:14,284 --> 00:20:16,324
WORKING LIKE A CHARM.
425
00:20:21,220 --> 00:20:22,750
Hey, Charlie.
426
00:20:22,752 --> 00:20:25,562
So today's life lesson
427
00:20:25,555 --> 00:20:27,525
is about sleepovers,
428
00:20:27,527 --> 00:20:30,927
as in don't have them
at PJ's apartment.
429
00:20:30,930 --> 00:20:32,960
Wait, what am I saying?
430
00:20:32,962 --> 00:20:35,972
When you're my age,
PJ's gonna be, like, 30.
431
00:20:35,965 --> 00:20:38,705
He can't still be living
with Emmett, can he?
432
00:20:40,239 --> 00:20:41,569
My advice stands.
433
00:20:43,913 --> 00:20:47,823
In other news,
Dad hired a new guy...
434
00:20:47,817 --> 00:20:49,947
Beau...
435
00:20:49,949 --> 00:20:52,979
and... I met him
436
00:20:52,982 --> 00:20:54,252
and...
437
00:20:55,925 --> 00:20:57,585
that's all
I wanna say about that.
438
00:20:59,258 --> 00:21:00,958
Hey, honey,
have you seen Gabe?
439
00:21:00,960 --> 00:21:04,030
I made him one
of those fruit smoothies
he loves so much.
440
00:21:04,033 --> 00:21:06,343
Oh, I think he went
somewhere with Lauren.
441
00:21:07,537 --> 00:21:09,297
With Lauren?
442
00:21:09,299 --> 00:21:10,799
They're still together?
443
00:21:12,302 --> 00:21:13,972
Well, they were
holding hands.
444
00:21:15,875 --> 00:21:17,905
You know what goes well
with a smoothie?
445
00:21:18,878 --> 00:21:20,448
Revenge.
446
00:21:24,584 --> 00:21:28,694
Well, Gabe's gonna need
some good luck, Charlie.
447
00:21:34,994 --> 00:21:38,074
HEY. SO WHAT'S
THE BIG EMERGENCY?
448
00:21:38,067 --> 00:21:39,727
I WAS TAKING CARE
OF MY NEIGHBOR'S BIRD,
449
00:21:39,729 --> 00:21:42,329
AND AS USUAL, I LOST HIM.
450
00:21:42,332 --> 00:21:44,332
WELL, SO WHAT
DO YOU NEED ME FOR?
451
00:21:44,334 --> 00:21:46,844
WELL, REMEMBER HOW
WE USED PEANUT BUTTER
TO CATCH PEANUT BUTTER?
452
00:21:46,836 --> 00:21:49,336
I THINK THE SAME THING
MIGHT WORK WITH THE BIRD.
453
00:21:49,339 --> 00:21:50,939
- WHAT'S THE BIRD'S NAME?
- BOB.
454
00:21:50,940 --> 00:21:53,610
( mouths )
THAT'S RIDICULOUS!
455
00:21:53,613 --> 00:21:55,523
I THINK
HIS GIVEN NAME IS ROBERT.
456
00:21:56,846 --> 00:21:59,646
- MAKES SENSE TO ME
- THAT'S NOT WHAT I MEANT.
457
00:21:59,649 --> 00:22:01,719
WILL YOU PLEASE JUST
GO STAND BY THE WINDOW?
458
00:22:01,721 --> 00:22:03,051
( sighs ) FINE.
459
00:22:05,625 --> 00:22:09,025
BUT I'M TELLING YOU
THIS ISN'T GONNA WORK.
460
00:22:09,028 --> 00:22:10,898
- ( bird screeching )
- OH WHOA WHOA WHOA!
461
00:22:10,900 --> 00:22:12,000
( huge wings flapping )
462
00:22:14,604 --> 00:22:16,374
THANKS, DAD.
463
00:22:16,366 --> 00:22:18,666
IT'S THE WRONG BIRD,
BUT THANKS.
464
00:22:20,770 --> 00:22:22,770
- ( chirps )
- OH, THERE YOU ARE.
465
00:22:22,772 --> 00:22:24,372
HI, BOB.
34323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.