Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,070
ALL RIGHT, EVERYONE,
HERE'S THE SCHEDULE
2
00:00:10,070 --> 00:00:12,070
FOR TODAY'S TRIP
TO SUPER ADVENTURELAND.
3
00:00:12,070 --> 00:00:14,730
I PLANNED EVERYTHING
TO THE MINUTE.
4
00:00:14,730 --> 00:00:17,500
OKAY, DEPART PROMPTLY
AT 8:57 A.M.;
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,370
ARRIVE S.A.L. PARKING LOT,
9:33 A.M.
6
00:00:20,370 --> 00:00:23,000
- QUESTION.
- S.A.L. STANDS FOR
"SUPER ADVENTURELAND."
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,630
THANK YOU.
8
00:00:24,630 --> 00:00:27,470
I DON'T WANT TO TAKE CHARLIE
TO KIDDIE KINGDOM.
9
00:00:27,470 --> 00:00:30,170
KIDS THERE
ALWAYS THINK I'M A GIANT
AND TRY AND CLIMB ME.
10
00:00:32,070 --> 00:00:35,730
OKAY, 10:41 A.M.--
MOM THROWS UP
11
00:00:35,730 --> 00:00:38,270
IN WALLY WALRUS
TRASH RECEPTACLE.
12
00:00:38,270 --> 00:00:40,100
THAT'S KIND OF SPECIFIC.
13
00:00:40,100 --> 00:00:43,230
THAT'S THE TRASH CAN
THAT'S RIGHT OUTSIDE
THE SUPER SPINNER
14
00:00:43,230 --> 00:00:45,100
WHICH WE'LL BE RIDING
AT 10:39.
15
00:00:45,100 --> 00:00:47,170
THEN I GUESS
THIS IS RIGHT.
16
00:00:48,700 --> 00:00:51,700
HEY, I DON'T SEE PATRIOTIC
PLAZA ON THIS THING.
17
00:00:51,700 --> 00:00:54,100
I WANT TO SEE THE NEW
FOUNDING-FATHERS EXHIBIT.
18
00:00:54,100 --> 00:00:56,230
DAD, WHEN
THE FOUNDING FATHERS
19
00:00:56,230 --> 00:00:58,170
CAN GO ZERO TO 90
IN FIVE SECONDS
20
00:00:58,170 --> 00:01:00,730
AND MAKE MOM BARF,
THEY'LL MAKE THE SCHEDULE.
21
00:01:02,500 --> 00:01:05,000
- HI, GUYS, WHAT'S GOING ON?
- HEY, HONEY.
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
WHY AREN'T YOU DRESSED?
WE'RE GOING TO SUPER
ADVENTURELAND.
23
00:01:07,300 --> 00:01:10,070
OH, MAN, THAT'S TODAY?
I WAS GONNA LOOK FOR A JOB.
24
00:01:10,070 --> 00:01:12,130
WELL, DO IT TOMORROW.
TODAY'S A BIG DAY.
25
00:01:12,130 --> 00:01:13,770
I WANT THE WHOLE FAMILY
TOGETHER.
26
00:01:13,770 --> 00:01:16,070
YOU JUST WANT ME THERE
FOR THE BIG-FAMILY
DISCOUNT, RIGHT?
27
00:01:16,070 --> 00:01:18,230
- AND THERE'S THAT.
- YEP.
28
00:01:18,230 --> 00:01:19,730
ALL RIGHT,
CAN WE MOVE THIS ALONG?
29
00:01:19,730 --> 00:01:23,130
I ONLY BUDGETED
THREE MINUTES FOR AN ARGUMENT
ABOUT DAD'S CHEAPNESS.
30
00:01:23,130 --> 00:01:26,230
OH, HEY, WITH THE TIME
WE SAVE, MAYBE A VISIT
TO PATRIOTIC PLAZA--
31
00:01:26,230 --> 00:01:27,670
All:
WE'RE NOT GOING!
32
00:01:30,000 --> 00:01:32,470
( rock music playing )
33
00:01:32,470 --> 00:01:34,070
♪ TODAY'S ALL BURNT TOAST ♪
34
00:01:34,070 --> 00:01:36,030
♪ RUNNING LATE
AND DAD JOKES ♪
35
00:01:36,030 --> 00:01:38,700
♪ "HAS ANYBODY
SEEN MY LEFT SHOE?" ♪
36
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
♪ I CLOSE MY EYES,
TAKE A BITE ♪
37
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
♪ GRAB A RIDE,
LAUGH OUT LOUD ♪
38
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
♪ THERE IT IS
UP ON THE ROOF ♪
39
00:01:45,600 --> 00:01:48,700
♪ I'VE BEEN THERE,
I SURVIVED ♪
40
00:01:48,700 --> 00:01:52,070
♪ SO JUST TAKE
MY ADVICE ♪
41
00:01:52,070 --> 00:01:54,070
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
42
00:01:54,070 --> 00:01:55,570
♪ THINGS ARE CRAZY ♪
43
00:01:55,570 --> 00:01:58,430
♪ BUT I KNOW
YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪
44
00:01:58,430 --> 00:02:00,270
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
45
00:02:00,270 --> 00:02:02,070
♪ THERE'S NO MAYBE ♪
46
00:02:02,070 --> 00:02:05,070
♪ EVERYTHING
TURNS OUT ALL RIGHT ♪
47
00:02:05,070 --> 00:02:07,100
♪ SURE LIFE
IS UP AND DOWN ♪
48
00:02:07,100 --> 00:02:11,130
♪ BUT TRUST ME,
IT COMES BACK AROUND ♪
49
00:02:11,130 --> 00:02:15,070
♪ YOU'RE GONNA LOVE
WHO YOU TURN OUT TO BE ♪
50
00:02:16,070 --> 00:02:19,000
♪ HANG IN THERE, BABY. ♪
51
00:02:27,670 --> 00:02:30,200
( sighs )
WE'RE FINALLY HERE.
52
00:02:30,200 --> 00:02:33,270
ALL RIGHT.
TIME FOR SOME FAMILY FUN.
53
00:02:33,270 --> 00:02:34,300
RIGHT.
54
00:02:34,300 --> 00:02:36,630
Both:
SEE YA.
55
00:02:38,000 --> 00:02:40,030
THAT FROG
IS STARING AT YOU.
56
00:02:40,030 --> 00:02:42,600
I KNOW.
A WEIRD FEELING.
57
00:02:42,600 --> 00:02:45,430
- ME TOO.
- WHAT? GO, CHARLIE.
58
00:02:45,430 --> 00:02:47,270
HEY.
59
00:02:47,270 --> 00:02:50,430
- DAH! OH.
- HI, TEDDY BEAR.
60
00:02:50,430 --> 00:02:53,130
- HI, EMMETT.
- I'M WORKING HERE NOW.
61
00:02:53,130 --> 00:02:54,530
OH GOOD.
62
00:02:54,530 --> 00:02:57,470
SO YOU'RE NOT JUST CRUISING
AROUND SUPER ADVENTURELAND
63
00:02:57,470 --> 00:03:00,070
- IN A FROG COSTUME?
- NOPE.
64
00:03:00,070 --> 00:03:02,230
- I'M ACTUALLY HOPPY THE FROG.
- HOPPY?
65
00:03:03,530 --> 00:03:06,370
EVERY TIME SOMEBODY
SAYS MY NAME, I HAVE TO HOP.
66
00:03:06,370 --> 00:03:08,270
OTHER THAN THAT
IT'S A GREAT JOB.
67
00:03:08,270 --> 00:03:10,530
I JUST WALK AROUND,
ONCE AN HOUR,UTE SHOW
68
00:03:10,530 --> 00:03:11,670
AND IT PAYS REALLY WELL.
69
00:03:11,670 --> 00:03:13,700
OH HEY,
ARE THERE ANY OPENINGS?
70
00:03:13,700 --> 00:03:16,100
BECAUSE I'VE BEEN TRYING
TO SAVE UP FOR A CAR.
71
00:03:16,100 --> 00:03:19,100
ACTUALLY SOMEONE JUST QUIT.
GET YOU IN?SEE IF I CAN
72
00:03:19,100 --> 00:03:22,700
YEAH. THANKS, EMMETT.
THAT WOULD MAKE ME "HOPPY."
73
00:03:27,400 --> 00:03:31,070
WOULD YOU PLEASE
STOP FOLLOWING ME?
I AM NOT A GIANT.
74
00:03:38,570 --> 00:03:40,430
THAT WAS AWESOME!
75
00:03:40,430 --> 00:03:42,430
THIS HAS BEEN
THE BEST DAY EVER.
76
00:03:42,430 --> 00:03:44,570
- ( sighs )
- WHAT ARE YOU DOING?
77
00:03:44,570 --> 00:03:47,200
HONEY, I STOOD IN LINE
FOR SIX HOURS.
78
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
I'VE BEEN UPSIDE DOWN
THREE TIMES.
79
00:03:49,600 --> 00:03:51,570
I'M SITTING.
80
00:03:51,570 --> 00:03:54,400
ALL RIGHT.
I WANT TO GO ON ONE MORE RIDE
BEFORE WE GO HOME.
81
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
I LOVE
SUPER ADVENTURELAND!
82
00:03:56,400 --> 00:03:58,700
HEY. UM, EXCUSE ME.
I'M DANNY FLUFFERMAN.
83
00:03:58,700 --> 00:04:01,670
I'M THE DIRECTOR OF MARKETING
HERE FOR SUPER ADVENTURELAND.
84
00:04:01,670 --> 00:04:04,670
HOW WOULD YOU LIKE
TO BE IN A COMMERCIAL?
85
00:04:04,670 --> 00:04:07,300
REALLY?
BUT I'M NOT AN ACTOR.
86
00:04:07,300 --> 00:04:08,700
YEAH, NO NO,
WE DON'T WANT ACTORS.
87
00:04:08,700 --> 00:04:11,070
WE WANT REAL KIDS WHO REALLY
LOVE SUPER ADVENTURELAND.
88
00:04:11,070 --> 00:04:14,130
AND IF YOU DO IT,
I COULD THROW IN
A FREE ONE-YEAR PASS,
89
00:04:14,130 --> 00:04:17,130
NOT GOOD ON WEEKENDS,
HOLIDAYS; RIDES NOT INCLUDED.
90
00:04:17,130 --> 00:04:18,600
ALL RIGHT.
91
00:04:18,600 --> 00:04:20,730
WHOA WHOA WHOA WHOA.
WHAT'S GOING ON?
92
00:04:20,730 --> 00:04:23,570
MOM, THIS GUY WANTS ME
TO BE IN A COMMERCIAL
FOR SUPER ADVENTURELAND.
93
00:04:23,570 --> 00:04:25,630
WHOA WHOA.
SLOW DOWN, EVERYBODY.
94
00:04:25,630 --> 00:04:27,730
OKAY LOOK, I'M NOT
AGREEING TO ANYTHING.
95
00:04:27,730 --> 00:04:29,670
NOW I'VE HAD SOME EXPERIENCE
IN SHOW BUSINESS,
96
00:04:29,670 --> 00:04:31,530
AND I DON'T WANT MY SON
ANYWHERE NEAR IT.
97
00:04:31,530 --> 00:04:33,500
OH, THAT'S TOO BAD REALLY,
98
00:04:33,500 --> 00:04:36,100
BECAUSE IT WAS GOING TO BE
A COMMERCIAL ABOUT THE BOY
AND HIS MOTHER.
99
00:04:36,100 --> 00:04:37,600
I'LL DO IT.
100
00:04:37,600 --> 00:04:39,470
WAIT, WE'LL DO IT.
101
00:04:39,470 --> 00:04:41,330
WHATEVER.
WHERE DO I SIGN?
102
00:04:41,330 --> 00:04:42,530
OH.
103
00:04:49,600 --> 00:04:51,330
HEY, P.J.,
WHAT SMELLS SO GOOD?
104
00:04:51,330 --> 00:04:54,100
- MOM'S MEAT LOAF.
- SERIOUSLY, WHAT SMELLS
SO GOOD?
105
00:04:54,100 --> 00:04:56,600
GO ON, TRY IT.
106
00:05:01,770 --> 00:05:05,030
WHOA. WHOA, THIS IS NOT
YOUR MOTHER'S MEAT LOAF.
107
00:05:05,030 --> 00:05:08,600
I MEAN, THIS HAS GOT,
UM UM UM-- WHAT'S THE WORD?
108
00:05:08,600 --> 00:05:10,670
- FLAVOR.
- FLAVOR! YES.
109
00:05:10,670 --> 00:05:12,530
MOM WAS WORKING LATE
AT THE HOSPITAL.
110
00:05:12,530 --> 00:05:15,500
THE INGREDIENTS
WERE ALL HERE,
SO I GAVE IT A SHOT.
111
00:05:15,500 --> 00:05:17,330
YOU GAVE IT A SHOT?
112
00:05:17,330 --> 00:05:19,530
KID, YOU JUST
HIT A HOME RUN.
113
00:05:19,530 --> 00:05:21,030
A HOME RUN?
114
00:05:21,030 --> 00:05:23,330
COME ON, DAD,
I THINK YOU'RE EXAGGERATING.
115
00:05:23,330 --> 00:05:25,170
I HELPED.
116
00:05:25,170 --> 00:05:27,530
YES.
YES, YOU DID.
117
00:05:29,230 --> 00:05:31,500
I DID MOST OF THE WORK.
118
00:05:31,500 --> 00:05:34,000
P.J., YOU--
YOU HAVE A REAL GIFT.
119
00:05:34,000 --> 00:05:37,600
- HEY, YOU THINK
YOU CAN DO THIS AGAIN?
- WELL, I DON'T KNOW.
120
00:05:37,600 --> 00:05:39,730
BECAUSE I'M PRETTY SURE
YOUR MOTHER'S GOING TO BE
WORKING LATE AGAIN,
121
00:05:39,730 --> 00:05:41,630
ESPECIALLY IF I CALL
HER SUPERVISOR.
122
00:05:41,630 --> 00:05:43,630
-( timer dings )
-OH, MY BROWNIES ARE DONE.
123
00:05:43,630 --> 00:05:45,030
BROWNIES?
124
00:05:45,030 --> 00:05:47,100
BE RIGHT BACK.
I'M CALLING THE HOSPITAL.
125
00:05:52,630 --> 00:05:55,170
( doorbell rings )
126
00:05:59,430 --> 00:06:01,770
WELCOME TO THE SUPER
ADVENTURELAND FAMILY!
127
00:06:01,770 --> 00:06:03,530
- I GOT THE JOB?
- HUG?
128
00:06:03,530 --> 00:06:05,230
ANSWER THE QUESTION.
129
00:06:05,230 --> 00:06:07,270
YES, YOU GOT THE JOB.
130
00:06:07,270 --> 00:06:09,530
OH YAY!
131
00:06:09,530 --> 00:06:11,530
YOU'RE GONNA
BE PLAYING A PRINCESS.
132
00:06:11,530 --> 00:06:14,030
OOH! A PRINCESS?
I LIKE IT.
133
00:06:14,030 --> 00:06:17,100
ACTUALLY WE DO
A LITTLE SHOW TOGETHER,
JUST THE TWO OF US.
134
00:06:17,100 --> 00:06:20,670
WHY WOULD THEY PUT A PRINCESS
IN A SHOW WITH A FROG?
135
00:06:24,130 --> 00:06:26,730
OH YEAH.
136
00:06:26,730 --> 00:06:29,600
EMMETT, PLEASE TELL ME
THIS ISN'T THE STORY
137
00:06:29,600 --> 00:06:32,370
WHERE THE PRINCESS
KISSES THE FROG AND TURNS
HIM INTO A PRINCE.
138
00:06:32,370 --> 00:06:34,600
EIGHT TIMES A DAY
139
00:06:34,600 --> 00:06:36,270
AND NINE ON SUNDAYS.
140
00:06:36,270 --> 00:06:39,570
WHY DIDN'T YOU TELL ME
I'D HAVE TO KISS YOU?
141
00:06:39,570 --> 00:06:41,370
I THOUGHT IT WOULD
AFFECT YOUR DECISION.
142
00:06:41,370 --> 00:06:44,400
WELL YEAH, IT TOTALLY WOULD
AFFECT MY DECISION.
143
00:06:46,200 --> 00:06:48,130
IS THIS WHY
THE LAST GIRL QUIT?
144
00:06:48,130 --> 00:06:50,600
OH YEAH.
145
00:06:55,100 --> 00:06:58,600
GABE, THEY JUST SENT OVER
THE SCRIPT FOR THE COMMERCIAL.
146
00:06:58,600 --> 00:07:01,270
- COOL, LET'S READ IT.
- OKAY.
147
00:07:01,270 --> 00:07:03,470
"A BOY AND HIS MOTHER
148
00:07:03,470 --> 00:07:05,570
WALK THROUGH
SUPER ADVENTURELAND."
149
00:07:05,570 --> 00:07:07,770
THEN I SAY,
"I LOVE THE NEW
SUPER ADVENTURELAND.
150
00:07:07,770 --> 00:07:10,170
THE RIDES ARE FASTER
AND THE LINES ARE SHORTER."
151
00:07:10,170 --> 00:07:12,570
"THE MOM SMILES AND NODS."
152
00:07:14,630 --> 00:07:18,400
THEN I SAY,
"THE NEW SUPER ADVENTURELAND
IS AWESOME."
153
00:07:18,400 --> 00:07:21,370
AND I SAY,
"AND SAFER TOO."
154
00:07:24,730 --> 00:07:26,570
WHAT?
155
00:07:26,570 --> 00:07:30,130
WHAT, THAT'S IT?
THAT'S MY ONLY LINE?
156
00:07:30,130 --> 00:07:32,300
WELL, MOM,
THE COMMERCIAL'S FOR KIDS.
157
00:07:32,300 --> 00:07:35,600
AND KIDS KIND OF START
ZONING OUT WHEN THE ADULTS
START TALKING.
158
00:07:35,600 --> 00:07:39,270
THAT IS NOT TRUE.
ADULTS CAN BE VERY--
159
00:07:39,270 --> 00:07:40,430
GABE!
160
00:07:42,070 --> 00:07:44,300
I THINK WE NEED
TO MAKE A FEW CHANGES.
161
00:07:44,300 --> 00:07:47,300
WAIT. HOLD ON, MOM.
CAN WE DO THAT?
162
00:07:47,300 --> 00:07:50,470
OF COURSE.
EVERYONE KNOWS THE SCRIPT
IS JUST AN OUTLINE.
163
00:07:50,470 --> 00:07:54,230
WE'LL JUST MAKE
A COUPLE OF SMALL TWEAKS.
164
00:07:54,230 --> 00:07:58,130
HI, I'M AMY DUNCAN,
165
00:07:58,130 --> 00:08:00,200
REAL-LIFE MOTHER
OF FOUR.
166
00:08:00,200 --> 00:08:02,370
AND THESE DAYS,
WHEN YOUR ENTERTAINMENT DOLLAR
167
00:08:02,370 --> 00:08:04,300
IS STRETCHED TIGHTER
THAN A DRUM,
168
00:08:04,300 --> 00:08:09,200
IT'S IMPORTANT
TO MAKE THE RIGHT CHOICE
FOR YOUR FAMILY'S FUN.
169
00:08:11,070 --> 00:08:13,600
THAT'S WHY I,
AMY DUNCAN,
170
00:08:13,600 --> 00:08:16,200
ALWAYS CHOOSE
SUPER ADVENTURELAND.
171
00:08:16,200 --> 00:08:19,470
♪ WHEN YOU'RE LOOKING
TO SMILE ♪
172
00:08:19,470 --> 00:08:22,300
♪ LET ME GIVE YOU
A HAND ♪
173
00:08:22,300 --> 00:08:25,700
♪ IT'S SUPER
ADVENTURELAND. ♪
174
00:08:25,700 --> 00:08:27,670
AND SAFER TOO.
175
00:08:31,300 --> 00:08:32,430
THAT IS SO MUCH BETTER.
176
00:08:39,170 --> 00:08:41,170
- HEY, P.J.
- HEY, DAD.
177
00:08:54,600 --> 00:08:57,170
WHATCHA DOIN'?
178
00:08:57,170 --> 00:09:00,370
HOMEWORK.
179
00:09:00,370 --> 00:09:02,130
HOMEWORK?
180
00:09:02,130 --> 00:09:06,430
BEFORE DINNER?
THAT DOESN'T SOUND RIGHT.
181
00:09:06,430 --> 00:09:08,100
WELL, I'VE GOT
A LOT TO DO.
182
00:09:08,100 --> 00:09:09,430
AH, GOT IT.
183
00:09:09,430 --> 00:09:12,170
GOT IT.
184
00:09:14,270 --> 00:09:18,230
WHOA WHOA WHOA, I'M SORRY.
DID YOU HEAR THAT?
185
00:09:18,230 --> 00:09:20,130
HEAR-- HEAR WHAT?
186
00:09:20,130 --> 00:09:21,530
TUMMY'S GRUMBLING.
187
00:09:21,530 --> 00:09:23,770
YOU KNOW, WHAT WITH YOUR MOTHER
WORKING LATE AND ALL...
188
00:09:23,770 --> 00:09:26,630
OKAY, DAD, I'D COOK
SOMETHING FOR YOU,
189
00:09:26,630 --> 00:09:28,170
BUT I'VE REALLY
GOTTA FINISH.
190
00:09:28,170 --> 00:09:31,300
OR YOU COULD COOK
191
00:09:31,300 --> 00:09:34,270
AND I COULD
DO YOUR HOMEWORK.
192
00:09:34,270 --> 00:09:37,230
AND YOU KNOW WHAT?
I HAPPEN TO BE VERY GOOD
AT "TRIGOMETRY."
193
00:09:37,230 --> 00:09:40,500
IT'S MY SECOND LOVE.
194
00:09:40,500 --> 00:09:42,300
DAD, YOUR SECOND LOVE
195
00:09:42,300 --> 00:09:46,070
IS PRONOUNCED
"TRIGONOMETRY."
196
00:09:46,070 --> 00:09:49,200
AND EVEN IF I WANTED
TO COOK, WE DON'T HAVE
ANYTHING TO MAKE.
197
00:09:49,200 --> 00:09:53,530
OH, MAN, I WISH I HAD
STOPPED OFF AT THE STORE
ON THE WAY HOME.
198
00:09:53,530 --> 00:09:55,230
OH, WAIT A MINUTE.
199
00:09:57,370 --> 00:10:00,030
I DID.
200
00:10:00,030 --> 00:10:03,230
OKAY, COME ON,
YOU GET UP THERE
AND YOU START COOKING.
201
00:10:03,230 --> 00:10:06,200
AND I WILL
HIT THE BOOKS.
202
00:10:06,200 --> 00:10:08,470
- DAD, ARE YOU SURE
ABOUT THIS?
- ABSOLUTELY.
203
00:10:14,170 --> 00:10:16,030
WOW.
204
00:10:16,030 --> 00:10:17,570
NUMBER AND LETTERS, HUH?
205
00:10:19,070 --> 00:10:20,530
IT'S FUN.
206
00:10:27,230 --> 00:10:30,230
IF YOU KISS ME,
I'LL TURN INTO A PRINCE.
207
00:10:30,230 --> 00:10:33,200
Man:
THE PRINCESS
WASN'T SURE WHAT TO DO.
208
00:10:33,200 --> 00:10:34,470
NO KIDDING.
209
00:10:34,470 --> 00:10:38,200
BUT AT LAST SHE DECIDED
TO KISS THE FROG.
210
00:10:46,200 --> 00:10:47,730
EMMETT?
211
00:10:49,270 --> 00:10:52,270
- YOU'RE A PRINCE.
- YOU FINALLY NOTICED.
212
00:10:52,270 --> 00:10:54,200
( orchestral music
playing )
213
00:11:32,370 --> 00:11:34,670
I'VE NEVER
FELT THIS WAY BEFORE.
214
00:11:34,670 --> 00:11:37,200
THAT'S BECAUSE
YOU'VE BEEN LOOKING
AT ME LIKE A FROG
215
00:11:37,200 --> 00:11:39,700
WHEN ALL ALONG
I'VE REALLY BEEN YOUR PRINCE.
216
00:11:48,270 --> 00:11:51,230
WHOA!
217
00:12:03,070 --> 00:12:07,030
I HAD THE CRAZIEST DREAM
LAST NIGHT.
218
00:12:08,200 --> 00:12:10,730
WELL, I'D LOVE
TO HEAR ABOUT IT
219
00:12:10,730 --> 00:12:13,030
WHILE YOU HELP ME
FOLD THE BOYS' UNDIES.
220
00:12:14,570 --> 00:12:18,030
UH, I DREAMED
THAT I KISSED THIS GUY
221
00:12:18,030 --> 00:12:19,570
AND I FELL INSTANTLY
IN LOVE WITH HIM--
222
00:12:19,570 --> 00:12:23,700
A GUY THAT I COULD NEVER
POSSIBLY BE IN LOVE WITH.
223
00:12:23,700 --> 00:12:27,200
IS IT THE GUY
WHO DELIVERS OUR WATER?
224
00:12:29,270 --> 00:12:32,370
MY-- MY DREAM, MOM,
NOT YOURS.
225
00:12:34,300 --> 00:12:36,770
BATMAN.
OH, THE LONE RANGER.
226
00:12:36,770 --> 00:12:38,400
IT WAS EMMETT.
227
00:12:38,400 --> 00:12:40,570
OH.
228
00:12:40,570 --> 00:12:43,070
WELL, BUT THAT'S
RIDICULOUS, RIGHT?
229
00:12:43,070 --> 00:12:45,070
I CAN'T POSSIBLY
BE IN LOVE WITH EMMETT.
230
00:12:45,070 --> 00:12:47,730
I'VE KNOWN HIM SINCE
WE WERE KIDS AND HE'S ALWAYS
BEEN SUPER ANNOYING.
231
00:12:47,730 --> 00:12:51,400
I DON'T KNOW, TEDDY.
LIFE CAN BE PRETTY FUNNY.
232
00:12:51,400 --> 00:12:55,270
YEAH, BUT NOT THAT FUNNY,
RIGHT?
233
00:12:55,270 --> 00:12:59,100
OKAY, I'M GONNA TELL YOU
A LITTLE STORY.
234
00:12:59,100 --> 00:13:03,100
ALL THROUGH SCHOOL,
THERE WAS THIS REALLY
ANNOYING KID WHO LIKED ME
235
00:13:03,100 --> 00:13:04,730
AND I WANTED NOTHING
TO DO WITH HIM.
236
00:13:04,730 --> 00:13:08,170
THEN IN HIGH SCHOOL
I AGREED TO GO OUT WITH HIM.
237
00:13:08,170 --> 00:13:10,770
AFTER A FEW DATES,
WE KISSED.
238
00:13:10,770 --> 00:13:13,370
AND SUDDENLY
EVERYTHING CHANGED.
239
00:13:13,370 --> 00:13:15,170
YOU KNOW
WHO THAT FELLOW WAS?
240
00:13:15,170 --> 00:13:17,500
PLEASE SAY BATMAN.
241
00:13:20,330 --> 00:13:24,070
- IT WAS YOUR FATHER.
- NO! THAT'S NOT WHAT
I WANTED TO HEAR.
242
00:13:24,070 --> 00:13:27,200
WELL SORRY,
THAT'S WHAT HAPPENED.
243
00:13:27,200 --> 00:13:30,670
WHAT, SO EMMETT MIGHT
BE MY TRUE LOVE?
244
00:13:30,670 --> 00:13:32,300
AND FUTURE FATHER
OF YOUR FOUR CHILDREN.
245
00:13:32,300 --> 00:13:34,030
AH!
246
00:13:39,700 --> 00:13:41,530
SOMETHING SMELLS GOOD.
247
00:13:41,530 --> 00:13:44,600
I'M MAKING CHILI.
IT'LL BE READY IN A MINUTE.
248
00:13:44,600 --> 00:13:49,300
AH. THAT-- THAT ALL
THE CHILI YOU MADE?
249
00:13:49,300 --> 00:13:51,170
YEAH. IT'S JUST
THE TWO OF US, RIGHT?
250
00:13:51,170 --> 00:13:53,170
WELL ACTUALLY...
251
00:13:55,070 --> 00:13:56,730
IT'S THE FIVE OF US.
252
00:13:58,200 --> 00:14:02,170
THIS IS BILLY, JOE, BARNEY,
AND THEY ARE MIGHTY HUNGRY.
253
00:14:02,170 --> 00:14:05,030
OKAY. OKAY.
254
00:14:05,030 --> 00:14:08,430
BOBBY, JIM, BARBIE,
COULD YOU EXCUSE US?
255
00:14:08,430 --> 00:14:10,730
- DAD!
- WHAT?
256
00:14:10,730 --> 00:14:14,400
SO I'M SUPPOSED
TO MAGICALLY TURN CHILI
FOR TWO INTO CHILI FOR FIVE?
257
00:14:14,400 --> 00:14:15,770
THANK YOU.
258
00:14:17,230 --> 00:14:18,770
THIS IS GONNA TAKE HOURS.
259
00:14:18,770 --> 00:14:21,170
AND I HAVE A BOOK REPORT
DUE ON "WUTHERING HEIGHTS."
260
00:14:25,030 --> 00:14:27,430
ANYBODY READ
"WUTHERING HEIGHTS"?
261
00:14:27,430 --> 00:14:30,330
ANYBODY SEE THE MOVIE?
BARNEY.
262
00:14:30,330 --> 00:14:33,030
YOU GOT A BOOK REPORT DUE.
I NEED FIVE PAGES BY DESSERT.
263
00:14:36,330 --> 00:14:40,770
BOB DUNCAN, YOU ARE SO LUCKY
I BOUGHT EXTRA BEANS.
264
00:14:47,500 --> 00:14:51,700
I'M READY FOR MY CLOSE-UP,
MR. FLUFFERMAN.
265
00:14:51,700 --> 00:14:54,700
YEAH, ABOUT THAT,
I GOT YOUR EMAIL,
266
00:14:54,700 --> 00:14:57,070
SAW THAT YOU MADE
SOME CHANGES TO THE SCRIPT.
267
00:14:57,070 --> 00:14:59,170
- YOU'RE WELCOME.
- YEAH.
268
00:14:59,170 --> 00:15:02,230
ACTUALLY WE ALSO
MADE SOME CHANGES--
SOME CASTING CHANGES.
269
00:15:02,230 --> 00:15:04,270
- WHAT?
- OH.
270
00:15:04,270 --> 00:15:06,670
OH, GIVE ME A MINUTE.
271
00:15:08,700 --> 00:15:12,630
GABE, HONEY,
THEY'RE REPLACING YOU.
272
00:15:12,630 --> 00:15:14,630
OH, NO.
NO NO NO NO.
273
00:15:14,630 --> 00:15:17,630
NO, WE'RE NOT REPLACING HIM.
WE'RE REPLACING YOU.
274
00:15:17,630 --> 00:15:19,130
WHAT? ME?
275
00:15:19,130 --> 00:15:21,130
ME?
276
00:15:21,130 --> 00:15:23,600
I'M THE STAR
OF THE COMMERCIAL.
277
00:15:23,600 --> 00:15:26,000
UH, YOU MAY BE THE STAR
OF YOUR COMMERCIAL.
278
00:15:26,000 --> 00:15:28,600
HE'S THE STAR
OF OUR COMMERCIAL.
279
00:15:28,600 --> 00:15:31,430
GO EASY ON HER, DANNY.
SHE MEANS WELL.
280
00:15:31,430 --> 00:15:34,600
WELL, GOOD LUCK
FINDING SOMEONE
281
00:15:34,600 --> 00:15:36,730
WHO CAN REPLACE THIS.
282
00:15:36,730 --> 00:15:39,670
UM, HEY,
YOU SPEAK ENGLISH?
283
00:15:39,670 --> 00:15:41,700
- YES.
- YOU'VE BEEN REPLACED.
284
00:15:43,400 --> 00:15:47,170
WOW, YOU ACTUALLY
LOOK MORE LIKE MY MOM
THAN SHE DOES.
285
00:15:53,430 --> 00:15:55,730
-( doorbell rings )
- OKAY.
286
00:15:58,730 --> 00:16:00,170
COME ON IN.
287
00:16:00,170 --> 00:16:01,700
IS SOMETHING WRONG?
288
00:16:01,700 --> 00:16:03,600
WHY WOULD YOU THINK
SOMETHING'S WRONG?
289
00:16:03,600 --> 00:16:06,600
'CAUSE YOU CALLED
AND INVITED ME OVER.
290
00:16:06,600 --> 00:16:09,730
YOU'VE NEVER
DONE THAT BEFORE.
291
00:16:09,730 --> 00:16:12,070
WHY DON'T YOU HAVE A SEAT?
292
00:16:12,070 --> 00:16:14,530
OH NO,
SOMETHING IS WRONG.
293
00:16:15,730 --> 00:16:19,430
OKAY.
SO, UH, HERE'S THE THING:
294
00:16:19,430 --> 00:16:21,770
I HAD A DREAM
295
00:16:21,770 --> 00:16:24,370
AND YOU WERE IN IT.
296
00:16:24,370 --> 00:16:27,330
AND YOUR GLASSES
ARE FOGGING UP SO...
297
00:16:27,330 --> 00:16:31,000
ANYWAY, IN--
IN THE DREAM,
298
00:16:31,000 --> 00:16:33,770
WE KISSED
299
00:16:33,770 --> 00:16:38,000
AND IT WAS
A GOOD KISS.
300
00:16:38,000 --> 00:16:40,730
THERE GO YOUR GLASSES
AGAIN.
301
00:16:40,730 --> 00:16:43,230
ANYWAY, I THOUGHT
302
00:16:43,230 --> 00:16:46,300
SINCE WE HAVE TO KISS
IN THE SHOW,
303
00:16:46,300 --> 00:16:49,130
MAYBE IT MIGHT BE A GOOD IDEA
IF WE KISS HERE FIRST.
304
00:16:49,130 --> 00:16:51,630
YOU KNOW, LIKE A--
LIKE A REHEARSAL.
305
00:16:51,630 --> 00:16:55,000
THAT WAY WE CAN FIND OUT
IF IT MEANS ANYTHING.
306
00:16:56,200 --> 00:16:57,500
WHAT ARE YOU DOING?
307
00:16:57,500 --> 00:16:59,100
TRYING TO SAY OKAY.
308
00:17:00,500 --> 00:17:02,330
ALL RIGHT, OKAY.
309
00:17:02,330 --> 00:17:04,230
WELL, LET'S GET
THIS OVER WITH THEN.
310
00:17:04,230 --> 00:17:06,070
I CAN'T BELIEVE
THIS IS REALLY HAPPENING.
311
00:17:06,070 --> 00:17:07,700
I'VE BEEN DREAMING ABOUT THIS
SINCE I WAS NINE YEARS OLD.
312
00:17:07,700 --> 00:17:10,730
I'M REALLY
GONNA KISS TEDDY DUNCAN.
AND IT'S GONNA BE PERFECT.
313
00:17:12,300 --> 00:17:15,030
HERE GOES NOTHING.
314
00:17:17,070 --> 00:17:18,470
- WAIT.
- WHAT?
315
00:17:18,470 --> 00:17:20,500
WHAT IF IT ISN'T?
316
00:17:20,500 --> 00:17:23,000
- WHAT IF WHAT ISN'T?
- THE KISS-- WHAT IF
IT ISN'T PERFECT?
317
00:17:23,000 --> 00:17:24,630
WELL, THEN WE'LL
KNOW THAT THERE'S
NOTHING BETWEEN US.
318
00:17:24,630 --> 00:17:26,370
- NOW PUCKER UP.
- NO, TEDDY.
319
00:17:26,370 --> 00:17:28,370
IF THE KISS ISN'T PERFECT,
I LOSE MY DREAM.
320
00:17:28,370 --> 00:17:30,130
LESS YAKKING,
MORE SMACKING.
321
00:17:30,130 --> 00:17:33,470
NO NO NO!
I'M NOT GONNA KISS YOU.
322
00:17:33,470 --> 00:17:35,630
YES YOU ARE!
I NEED TO KNOW.
323
00:17:35,630 --> 00:17:37,130
AND I NEED TO NOT KNOW.
324
00:17:37,130 --> 00:17:40,070
- KISS ME!
- NO! LEAVE ME ALONE!
325
00:17:40,070 --> 00:17:42,070
WELL, YOU'RE GONNA
HAVE TO KISS ME AT WORK.
326
00:17:42,070 --> 00:17:45,000
- NO I WON'T. I QUIT.
- AH!
327
00:17:45,000 --> 00:17:47,330
GET BACK HERE AND KISS ME,
YOU LITTLE WIMP!
328
00:17:48,700 --> 00:17:51,470
HI, MRS. DABNEY.
329
00:17:56,000 --> 00:17:58,470
ALL RIGHT,
SUPER ADVENTURELAND
COMMERCIAL TAKE ONE.
330
00:17:58,470 --> 00:18:00,770
AND ACTION!
331
00:18:00,770 --> 00:18:04,430
I LOVE THE NEW
SUPER ADVENTURELAND!
332
00:18:04,430 --> 00:18:06,730
THE RIDES ARE FASTER
AND THE LINES ARE SHORTER.
333
00:18:06,730 --> 00:18:08,730
THE NEW SUPER
ADVENTURELAND IS AWESOME.
334
00:18:08,730 --> 00:18:10,730
CUT!
335
00:18:10,730 --> 00:18:12,770
UH...
336
00:18:12,770 --> 00:18:14,370
WHAT-- WHAT ARE YOU DOING?
337
00:18:14,370 --> 00:18:15,770
WALKING.
338
00:18:15,770 --> 00:18:18,070
( sighs )
OKAY, WE SAID THAT YOU
COULD BE AN EXTRA.
339
00:18:18,070 --> 00:18:21,130
AND THAT MEANS YOU WALK,
ALL RIGHT? AND NOT IN PLACE.
340
00:18:21,130 --> 00:18:24,000
OKAY, EVERYBODY BACK TO ONE.
LET'S GO. FROM THE TOP.
341
00:18:24,000 --> 00:18:26,070
HERE WE GO.
342
00:18:26,070 --> 00:18:28,700
AND ACTION.
343
00:18:29,730 --> 00:18:31,730
I LOVE THE NEW
SUPER ADVENTURELAND!
344
00:18:31,730 --> 00:18:34,130
THE RIDES ARE FASTER
AND THE LINES ARE SHORTER.
345
00:18:34,130 --> 00:18:36,330
THE NEW SUPER ADVENTURELAND
IS AWESOME.
346
00:18:36,330 --> 00:18:38,770
AND SAFER TOO.
347
00:18:38,770 --> 00:18:40,770
CUT!
348
00:18:40,770 --> 00:18:42,630
WHAT-- WHAT ARE YOU DOING?
349
00:18:42,630 --> 00:18:46,170
I'M SORRY. UM, DID YOU NOT
WANT ME TO SAY THAT ANYMORE?
350
00:18:46,170 --> 00:18:47,700
NO, I DIDN'T.
351
00:18:47,700 --> 00:18:51,000
OKAY, WELL, YOU SHOULD
BE MORE CLEAR ABOUT THAT.
352
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
ONE MORE TIME.
353
00:18:54,500 --> 00:18:56,730
PLEASE, EVERYBODY,
HERE WE GO.
354
00:18:56,730 --> 00:18:59,530
OKAY.
NOT ROCKET SCIENCE.
355
00:18:59,530 --> 00:19:02,300
AND ACTION.
356
00:19:02,300 --> 00:19:04,430
I LOVE THE NEW
SUPER ADVENTURELAND!
357
00:19:04,430 --> 00:19:07,070
THE RIDES ARE FASTER
AND THE LINES ARE SHORTER.
358
00:19:07,070 --> 00:19:09,300
THE NEW SUPER ADVENTURELAND
IS AWESOME.
359
00:19:09,300 --> 00:19:11,030
AND SAFER TOO.
360
00:19:11,030 --> 00:19:13,700
AND HOW!
361
00:19:13,700 --> 00:19:15,230
CUT.
SECURITY.
362
00:19:15,230 --> 00:19:18,200
WHAT?
GUYS, PUT ME DOWN.
363
00:19:18,200 --> 00:19:20,570
AH, THANK GOODNESS
THAT IS OVER.
364
00:19:20,570 --> 00:19:22,670
IT'S GONNA BE
A LOT EASIER WITHOUT HER.
365
00:19:22,670 --> 00:19:25,570
AND SAFER TOO.
366
00:19:28,600 --> 00:19:32,430
GREAT NEWS--
I AM GETTING AN "F"
367
00:19:32,430 --> 00:19:34,230
IN "TRIGOMETRY."
368
00:19:34,230 --> 00:19:37,070
- WHAT?
- AND I'M NOT DOING SO HOT
IN ENGLISH EITHER.
369
00:19:37,070 --> 00:19:39,270
PLEASE TELL BARNEY THAT NO ONE
IN "WUTHERING HEIGHTS"
370
00:19:39,270 --> 00:19:41,200
CARRIED A LIGHTSABER.
371
00:19:42,730 --> 00:19:45,230
- OH, P.J., COME ON.
- DAD, I'M SORRY,
372
00:19:45,230 --> 00:19:47,070
BUT I CAN'T COOK
FOR YOU ANYMORE.
373
00:19:47,070 --> 00:19:50,000
MY GRADES ARE SUFFERING
AND IT'S NOT HEALTHY FOR YOU.
374
00:19:50,000 --> 00:19:51,730
HOW MUCH WEIGHT HAVE YOU PUT ON
SINCE I'VE BEEN COOKING?
375
00:19:51,730 --> 00:19:53,770
- TWO POUNDS.
- DAD?
376
00:19:53,770 --> 00:19:55,500
NINE POUNDS.
377
00:19:55,500 --> 00:19:57,730
WE GOTTA GET BACK
TO THE WAY IT WAS
378
00:19:57,730 --> 00:20:01,300
WHEN YOU WERE SLIM
AND I WAS GETTING SOLID "D"s.
379
00:20:05,230 --> 00:20:07,400
I GUESS YOU'RE RIGHT.
380
00:20:12,100 --> 00:20:15,330
CHARLIE, CAN YOU COOK
FOR DADDY?
381
00:20:15,330 --> 00:20:17,530
NO, DADDY.
382
00:20:26,100 --> 00:20:29,770
OH HI. HI.
YOU MUST BE THE NEW FROG.
383
00:20:29,770 --> 00:20:32,270
I'M THE PRINCESS.
384
00:20:32,270 --> 00:20:35,130
I JUST-- I WANTED TO SAY HELLO
SINCE WE'LL BE WORKING
385
00:20:35,130 --> 00:20:37,170
AND KISSING TOGETHER.
386
00:20:40,100 --> 00:20:42,430
I'M SO GLAD THEY BROUGHT
SOMEONE NEW IN HERE.
387
00:20:42,430 --> 00:20:44,670
THINGS GOT KIND OF COMPLICATED
WITH THE OLD FROG.
388
00:20:44,670 --> 00:20:48,370
SO WITH YOU AND ME,
IT'S GONNA BE NICE AND SIMPLE.
389
00:20:50,100 --> 00:20:52,370
HEY, TEDDY.
390
00:20:52,370 --> 00:20:55,000
SPENCER?
391
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
AW, YOU GOTTA BE KIDDING ME.
392
00:21:03,730 --> 00:21:07,500
Well, Charlie,
it's been a strange week.
393
00:21:07,500 --> 00:21:10,400
Um, I had a dream
that my frog was a prince
394
00:21:10,400 --> 00:21:13,070
and then my ex-prince
showed up as a frog
395
00:21:13,070 --> 00:21:15,400
and now I have to
kiss him over and over.
396
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
Stay tuned.
397
00:21:22,370 --> 00:21:24,670
Hey, Mom, what you doin'?
398
00:21:24,670 --> 00:21:26,700
Just walking.
399
00:21:28,700 --> 00:21:30,530
In place?
400
00:21:30,530 --> 00:21:32,730
Don't you ever do that?
401
00:21:32,730 --> 00:21:35,070
Keep moving.
402
00:21:35,070 --> 00:21:37,530
Go on.
403
00:21:37,530 --> 00:21:39,530
Well, that's our mom.
404
00:21:39,530 --> 00:21:42,070
She sees a camera
and she can't help herself.
405
00:21:42,070 --> 00:21:43,770
Good luck, Charlie.
406
00:21:43,770 --> 00:21:45,770
And how.
407
00:21:53,370 --> 00:21:55,270
HEY, WHAT IS THAT THING?
408
00:21:55,270 --> 00:21:57,600
I BOUGHT IT AT
THE SUPER ADVENTURELAND
GIFT SHOP.
409
00:21:57,600 --> 00:22:01,000
- IT'S A TIME MACHINE.
- OH, FOR HEAVEN'S SAKES, BOB.
410
00:22:01,000 --> 00:22:03,370
WHY WOULD YOU WASTE YOUR MONEY
ON SOMETHING AS STUPID AS THAT?
411
00:22:03,370 --> 00:22:05,530
THE GUY SAID IT WORKS.
HEY, YOU KNOW WHAT?
412
00:22:05,530 --> 00:22:08,500
I'M GONNA SET IT BACK
FOR A COUPLE OF DAYS AGO.
413
00:22:08,500 --> 00:22:10,530
( whirring sound )
414
00:22:12,530 --> 00:22:14,670
ALL RIGHT, EVERYONE,
HERE'S THE SCHEDULE
415
00:22:14,670 --> 00:22:16,670
FOR TODAY'S TRIP
TO SUPER ADVENTURELAND.
416
00:22:16,670 --> 00:22:19,070
I PLANNED EVERYTHING
TO THE MINUTE.
417
00:22:19,070 --> 00:22:22,230
DEPART PROMPTLY
AT 8:57 A.M.;
418
00:22:22,230 --> 00:22:25,400
Both:
9:33 A.M.A.L. PARKING LOT,
419
00:22:25,400 --> 00:22:27,230
OH MY GOSH.
420
00:22:27,230 --> 00:22:29,630
- QUESTION.
"SUPER ADVENTURELAND."
421
00:22:29,630 --> 00:22:31,030
THANK YOU.
422
00:22:31,030 --> 00:22:33,670
IT REALLY WORKS.
423
00:22:33,670 --> 00:22:36,000
WHAT ARE YOU DOING?
424
00:22:36,000 --> 00:22:38,570
SETTING THIS
TO BEFORE WE HAD KIDS.
425
00:22:38,570 --> 00:22:39,630
GO GO!
31031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.