All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S02E08_0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,578 READY, CHARLIE? 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,479 LET'S SHOW GABE WHAT YOU'VE LEARNED. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,251 - OKAY. - OKAY. 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,320 - WHAT'S THE OPPOSITE OF UP? - DOWN. 5 00:00:14,348 --> 00:00:18,288 - YEAH. WHAT'S THE OPPOSITE OF BIG? - LITTLE. 6 00:00:18,319 --> 00:00:22,159 - WHAT'S THE OPPOSITE OF GOOD? - GABE. 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,385 AND HERE IS YOUR COOKIE. 8 00:00:27,828 --> 00:00:30,198 TEDDY, YOU'LL BE OUT OF THE HOUSE IN TWO YEARS. 9 00:00:30,231 --> 00:00:33,101 THEN IT'S JUST YOU AND ME. 10 00:00:34,602 --> 00:00:37,172 THANKS FOR THE RIDE HOME, FRAN. 11 00:00:37,205 --> 00:00:38,405 SHOULD I PICK YOU UP TOMORROW? 12 00:00:38,439 --> 00:00:40,169 NOPE, NOT WORKING TOMORROW. 13 00:00:40,208 --> 00:00:42,278 GOTTA GET READY FOR THE BIG HOSPITAL BENEFIT. 14 00:00:42,310 --> 00:00:46,510 YOU KNOW ME, FRAN WIN-THE-TALENT-SHOW- EVERY-YEAR CULPEPPER. 15 00:00:46,547 --> 00:00:49,317 MOSTLY WE JUST CALL YOU FRAN... 16 00:00:49,350 --> 00:00:52,850 AND SOME OTHER THINGS. 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,616 THIS YEAR I'LL BE SHARING THE STAGE WITH ALL THE CULPEPPERS. 18 00:00:55,656 --> 00:00:58,156 WE'RE A WONDERFULLY TALENTED FAMILY. 19 00:00:58,192 --> 00:01:02,262 AND I ASSUME YOUR FAMILY WILL BE IN THE AUDIENCE AGAIN? 20 00:01:02,296 --> 00:01:05,366 ACTUALLY, FRAN, MY FAMILY WILL ALSO BE PERFORMING. 21 00:01:05,399 --> 00:01:07,869 - WE WILL? - YES, WE WILL. 22 00:01:07,901 --> 00:01:11,241 WELL, MAY THE BEST FAMILY WIN. 23 00:01:11,272 --> 00:01:14,412 THAT'S OUR PLAN, FRAN. 24 00:01:16,144 --> 00:01:18,354 ALL RIGHT, DUNCANS, GET YOUR BUTTS IN HERE NOW! 25 00:01:18,379 --> 00:01:23,149 OH, THE SWEET SOUND OF MY LOVELY BRIDE'S VOICE. 26 00:01:23,184 --> 00:01:25,894 I HAVE GREAT NEWS. 27 00:01:25,919 --> 00:01:28,389 THE ENTIRE DUNCAN FAMILY IS GOING TO COMPETE 28 00:01:28,422 --> 00:01:30,522 IN THIS YEAR'S HOSPITAL TALENT SHOW. 29 00:01:30,558 --> 00:01:33,528 COOL. WHAT'S THE GREAT NEWS? 30 00:01:33,561 --> 00:01:37,401 COME ON, YOU GUYS, HOW CAN WE LOSE? 31 00:01:37,431 --> 00:01:39,401 WE HAVE THE WORLD'S MOST PERFECT BABY. 32 00:01:39,433 --> 00:01:43,173 I MEAN LOOK AT THAT FACE. WHAT HAPPENED TO YOUR FACE? 33 00:01:44,438 --> 00:01:46,238 I DON'T KNOW, MOM. 34 00:01:46,274 --> 00:01:49,214 I THINK I'M BUSY, UH, WHATEVER NIGHT THE STUPID THING IS. 35 00:01:49,243 --> 00:01:51,483 - YEAH, ME TOO. - OH REALLY, YOU GUYS ARE TOO BUSY? 36 00:01:51,512 --> 00:01:53,552 WELL, DID I HAPPEN TO MENTION THAT THE GRAND PRIZE 37 00:01:53,581 --> 00:01:55,421 IS A TWO-DAY PASS TO SUPER ADVENTURE LAND? 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,419 SUPER ADVENTURE LAND? 39 00:01:57,451 --> 00:02:00,191 - THE FUNNEST PLACE ON EARTH? - FRAN'S GOING DOWN. 40 00:02:00,221 --> 00:02:03,461 ( all chanting ) FRAN'S GOING DOWN. 41 00:02:03,491 --> 00:02:06,161 FRAN'S GOING D-- 42 00:02:06,194 --> 00:02:07,464 FORGOT MY KEYS. 43 00:02:09,497 --> 00:02:11,427 - YOU HAVE A GREAT EVENING, FRAN. - OKAY. 44 00:02:13,967 --> 00:02:18,407 ( chanting resumes ) FRAN'S GOING DOWN. 45 00:02:18,439 --> 00:02:20,239 ( theme music playing ) 46 00:02:20,274 --> 00:02:21,514 * TODAY'S ALL BURNT TOAST 47 00:02:21,542 --> 00:02:23,382 * RUNNING LATE, AND DAD SAYS * 48 00:02:23,411 --> 00:02:25,651 * HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE? * 49 00:02:25,679 --> 00:02:28,179 * I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE * 50 00:02:28,216 --> 00:02:29,646 * GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD * 51 00:02:29,683 --> 00:02:32,393 * THERE IT IS UP ON THE ROOF * 52 00:02:32,420 --> 00:02:35,620 * I'VE BEEN THERE, I'VE SURVIVED * 53 00:02:35,656 --> 00:02:39,226 * SO JUST TAKE MY ADVICE * 54 00:02:39,260 --> 00:02:41,360 * HANG IN THERE, BABY 55 00:02:41,395 --> 00:02:42,925 * THINGS ARE CRAZY 56 00:02:42,963 --> 00:02:45,733 * BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT * 57 00:02:45,766 --> 00:02:47,636 * HANG IN THERE, BABY 58 00:02:47,668 --> 00:02:49,338 * THERE'S NO MAYBE 59 00:02:49,370 --> 00:02:52,410 * EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT * 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,610 * YOUR LIFE IS UP AND DOWN * 61 00:02:54,642 --> 00:02:58,282 * BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND * 62 00:02:58,312 --> 00:03:02,382 * YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE * 63 00:03:03,551 --> 00:03:06,491 * HANG IN THERE, BABY. 64 00:03:16,530 --> 00:03:19,370 THANKS FOR WALKING ME TO CLASS, RAY-RAY. 65 00:03:19,400 --> 00:03:20,970 ANYTIME, I-I. 66 00:03:21,001 --> 00:03:24,541 WELL, LOOKS LIKE YOU'RE WITH RAYMOND.Y COZY 67 00:03:24,572 --> 00:03:27,312 RAY-RAY. THAT'S WHAT I CALL HIM. 68 00:03:28,576 --> 00:03:31,276 I'M GONNA STICK WITH RAYMOND. 69 00:03:31,312 --> 00:03:33,712 AW, LOOK AT THOSE TWO. 70 00:03:33,747 --> 00:03:35,547 WE COULD BE DOUBLE-DATING IF YOU WERE STILL 71 00:03:35,583 --> 00:03:38,793 - GOING OUT WITH SPENCER. - OH, YOU MEAN SPENCE-SPENCE? 72 00:03:41,489 --> 00:03:44,589 HI, HAVING A PARTY TONIGHT. HOPE YOU CAN MAKE IT. 73 00:03:44,625 --> 00:03:47,295 HI, HAVING A PARTY TONIGHT. HOPE YOU CAN MAKE IT. 74 00:03:47,328 --> 00:03:48,558 HI-- 75 00:03:48,596 --> 00:03:52,666 HI, HAVING A PARTY TONIGHT. HOPE YOU CAN MAKE IT. 76 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 SOMETHING TELLS ME 77 00:03:54,635 --> 00:03:57,265 LYNETTE DOESN'T WANT ME AT HER PARTY. 78 00:03:57,305 --> 00:03:59,565 WELL, IF SHE DOESN'T WANT MY BEST FRIEND, 79 00:03:59,607 --> 00:04:02,437 SHE'S NOT GETTING ME. 80 00:04:02,476 --> 00:04:03,706 OR ME. 81 00:04:05,613 --> 00:04:07,723 THAT'S KIND OF WHERE WE STARTED. 82 00:04:07,748 --> 00:04:10,548 ( bell rings ) 83 00:04:10,584 --> 00:04:13,624 OKAY, CLASS. 84 00:04:13,654 --> 00:04:19,294 THIS IS A VERY EXCITING TIME OF YEAR-- 85 00:04:19,327 --> 00:04:21,557 MOCK COURT. 86 00:04:21,595 --> 00:04:24,465 WE'RE GOING TO LEARN HOW OUR JUSTICE SYSTEM WORKS 87 00:04:24,498 --> 00:04:28,398 BY HAVING OUR OWN TRIAL RIGHT HERE IN CLASS. 88 00:04:28,436 --> 00:04:32,436 - TEDDY, YOU'LL BE THE PROSECUTING ATTORNEY. - YES! 89 00:04:32,473 --> 00:04:34,583 SOMEBODY'S GOING DOWN. WHO'S IT GONNA BE? 90 00:04:34,608 --> 00:04:37,348 LYNETTE, YOU'LL BE THE DEFENDANT. 91 00:04:37,378 --> 00:04:39,648 AND THE SYSTEM WORKS. 92 00:04:39,680 --> 00:04:42,720 SPENCER, YOU'LL BE THE DEFENSE LAWYER. 93 00:04:42,750 --> 00:04:45,050 WALTER, YOU'LL BE THE JUDGE. 94 00:04:45,085 --> 00:04:49,615 YES! I CAN ALREADY TASTE THE POWER. 95 00:04:49,657 --> 00:04:53,487 THAT ONE MIGHT BE A MISTAKE. 96 00:04:53,527 --> 00:04:57,467 IVY, YOU'LL BE THE WITNESS FOR THE PROSECUTION. 97 00:04:57,498 --> 00:04:59,598 AND THE REST OF YOU 98 00:04:59,633 --> 00:05:02,473 WILL MAKE UP THE JURY. 99 00:05:02,503 --> 00:05:04,613 IF ANYONE NEEDS ME, I'LL BE AT MY DESK 100 00:05:04,638 --> 00:05:07,608 FINISHING MY SUDOKU. 101 00:05:10,644 --> 00:05:12,654 HEY, "COUNSELOR." 102 00:05:12,680 --> 00:05:14,750 I GOTTA WARN YOU, MY DAD'S A LAWYER, 103 00:05:14,782 --> 00:05:15,882 SO I MIGHT HAVE AN ADVANTAGE. 104 00:05:15,916 --> 00:05:18,116 OH YEAH. NO, I'M NOT WORRIED. 105 00:05:18,151 --> 00:05:20,521 - MY DAD'S AN EXTERMINATOR. - WHAT DOES THAT MEAN? 106 00:05:20,554 --> 00:05:23,324 I'M GONNA CRUSH YOU LIKE A BUG. 107 00:05:31,399 --> 00:05:33,599 - HEY, WHERE'D YOU GET THE DUMMY? - I BOUGHT IT ONLINE. 108 00:05:33,634 --> 00:05:37,814 - I WASN'T TALKING TO YOU. - HA HA HA HA. 109 00:05:37,838 --> 00:05:39,638 I'M GONNA PUT HIM IN MY CAR. 110 00:05:39,673 --> 00:05:41,643 THAT WAY I CAN USE THE CARPOOL LANE 111 00:05:41,675 --> 00:05:43,605 WHEN I'M MAKING KWIKKI CHIKKI DELIVERIES. 112 00:05:43,644 --> 00:05:44,854 HUH? 113 00:05:44,878 --> 00:05:47,148 SO PEOPLE CAN GET THEIR CRUMMY CHICKEN QUICKER? 114 00:05:47,180 --> 00:05:50,580 RIGHT. EVERYBODY WINS. 115 00:05:50,618 --> 00:05:53,788 WELL, EXCEPT THE PEOPLE WHO EAT THE CHICKEN. 116 00:05:53,821 --> 00:05:57,391 AND THE CHICKENS. 117 00:05:57,425 --> 00:05:59,885 I GUESS I'M THE ONLY ONE WHO REALLY WINS. 118 00:05:59,927 --> 00:06:03,757 YOU KNOW, I'M GETTING AN IDEA HERE. 119 00:06:03,797 --> 00:06:05,927 YOU BOUGHT THIS PIECE OF JUNK ONLINE, RIGHT? 120 00:06:05,966 --> 00:06:07,536 WHO ARE YOU TALKING TO? 121 00:06:11,705 --> 00:06:13,535 I'M TALKING TO YOU NOW. 122 00:06:13,574 --> 00:06:15,684 OH, YEAH YEAH, I BOUGHT HIM ONLINE. 123 00:06:15,709 --> 00:06:18,679 WELL, MAYBE THERE'S PEOPLE OUT THERE WHO WANNA BUY OUR JUNK. 124 00:06:18,712 --> 00:06:20,712 NOT FOLLOWING YOU. 125 00:06:22,182 --> 00:06:25,192 I'M SAYING IF THERE'S PEOPLE STUPID ENOUGH TO BUY DUMMIES, 126 00:06:25,218 --> 00:06:27,758 MAYBE THEY'RE STUPID ENOUGH TO BUY OUR CRUMMY STUFF. 127 00:06:27,788 --> 00:06:30,588 - STILL TALKING TO ME? - UGH. 128 00:06:34,728 --> 00:06:37,928 NOW, MISS WENTZ, PLEASE TELL THE COURT WHAT HAPPENED NEXT. 129 00:06:37,965 --> 00:06:41,465 - ( phone chimes ) - MY RAY-RAY MISSES ME WITH SEVEN EXCLAMATION POINTS. 130 00:06:42,836 --> 00:06:45,506 - IVY, FOCUS. - ( phone chimes ) 131 00:06:45,539 --> 00:06:49,709 MM, RAY-RAY SAYS I LOOK HOT TODAY, 132 00:06:49,743 --> 00:06:51,813 BUT ONLY WITH SIX EXCLAMATION POINTS. 133 00:06:51,845 --> 00:06:54,815 - SHOULD I BE WORRIED? - MOVING ON. OKAY. 134 00:06:54,848 --> 00:06:57,788 NOW LET'S TALK ABOUT WHAT YOU'RE GOING TO WEAR ON THE STAND. 135 00:06:57,818 --> 00:06:59,588 YOU DON'T WANT TO BE TOO FLASHY. 136 00:06:59,620 --> 00:07:01,720 T, YOU'VE SEEN MY CLOSET. 137 00:07:01,755 --> 00:07:03,915 IT'S MOSTLY ZEBRA STRIPES AND LEOPARD PRINT. 138 00:07:03,957 --> 00:07:06,657 AND THOSE ARE MY CHURCH CLOTHES. 139 00:07:06,694 --> 00:07:08,764 OKAY, WELL, THEN YOU'RE GONNA HAVE TO GO THROUGH 140 00:07:08,796 --> 00:07:10,726 - YOUR MOM'S CLOSET. - WHAT? 141 00:07:10,764 --> 00:07:12,734 YOU WANT ME TO WEAR MY MOM'S CLOTHES TO SCHOOL? 142 00:07:12,766 --> 00:07:14,896 - MM-HMM. - IN FRONT OF MY BOYFRIEND? 143 00:07:14,935 --> 00:07:18,565 I'VE HAD THIS DREAM. IT DID NOT END WELL. 144 00:07:18,606 --> 00:07:20,736 IVY, FOR ONE DAY YOU CAN TONE IT DOWN. 145 00:07:20,774 --> 00:07:22,684 THEN YOU HAVE THE REST OF THE SCHOOL YEAR 146 00:07:22,710 --> 00:07:24,850 TO DRESS LIKE THE ANIMAL OF YOUR CHOICE. 147 00:07:25,913 --> 00:07:27,883 OH, IT'S GETTING LATE. I GOTTA GO. 148 00:07:27,915 --> 00:07:30,745 IT'S MY DAD'S BIRTHDAY. 149 00:07:30,784 --> 00:07:32,554 OH SORRY, ONE MORE THING. 150 00:07:32,586 --> 00:07:34,886 WHEN YOU'RE ON THE STAND TOMORROW, YOU HAVE TO BE VERY SERIOUS. 151 00:07:34,922 --> 00:07:36,992 - IT WOULDN'T HURT TO CRY A LITTLE. - DON'T WORRY. 152 00:07:37,024 --> 00:07:39,464 IF I'M WEARING MY MOM'S CLOTHES, I'LL BE CRYING. 153 00:07:44,832 --> 00:07:47,602 OKAY, THIS IS OUR NUMBER FOR THE SHOW. 154 00:07:47,635 --> 00:07:50,235 P.J., HIT IT. 155 00:07:50,270 --> 00:07:53,570 * WE'RE THE SINGIN' DANCIN' DUNCANS * 156 00:07:53,607 --> 00:07:55,807 * QUITE A HAPPY BUNCH 157 00:07:55,843 --> 00:07:58,953 * WE WILL ALWAYS WORK TOGETHER * 158 00:07:58,979 --> 00:08:01,649 * BREAKFAST, DIN AND LUNCH * 159 00:08:01,682 --> 00:08:04,522 * YOU WILL ALWAYS SEE US SMILING * 160 00:08:04,552 --> 00:08:07,622 * EVENING, NOON AND MORN 161 00:08:07,655 --> 00:08:10,055 * WE ALL START OUR DAY THE VERY SAME WAY * 162 00:08:10,090 --> 00:08:12,060 * WHEN CHARLIE BLOWS HER HORN. * 163 00:08:12,092 --> 00:08:15,932 AND CHARLIE BLOWS HER HORN. WHAT DO YOU THINK? 164 00:08:18,999 --> 00:08:21,899 IT'S A TWO-DAY PASS TO SUPER ADVENTURE LAND, RIGHT? 165 00:08:21,935 --> 00:08:25,835 - THAT IS CORRECT. - ( all cheering ) 166 00:08:25,873 --> 00:08:28,983 OKAY, NOW I'M GOING TO SHOW YOU THE DANCE THAT GOES ALONG WITH IT. 167 00:08:29,009 --> 00:08:31,949 THE FIRST MOVE-- VERY SIMPLE. 168 00:08:31,979 --> 00:08:34,979 I CALL IT THE CHUG, KIND OF LIKE WHAT A TRAIN DOES. 169 00:08:35,015 --> 00:08:37,885 A-ONE, TWO, THREE. A-ONE, TWO, THREE. 170 00:08:37,918 --> 00:08:39,288 AND A-ONE, TWO, THREE. 171 00:08:39,319 --> 00:08:40,919 OKAY, YOU GUYS LINE UP AND YOU DO IT. 172 00:08:40,954 --> 00:08:42,324 - DADDY IN FRONT. - ALL RIGHT. 173 00:08:42,355 --> 00:08:45,655 - P.J., TEDDY, GABE. - OKAY. 174 00:08:45,693 --> 00:08:47,963 - I GUESS DAD'S THE ENGINE. - I HOPE SO. 175 00:08:47,995 --> 00:08:50,325 IF HE'S THE CABOOSE, THIS TRAIN'S NOT GETTING VERY FAR. 176 00:08:50,363 --> 00:08:53,833 - ( kids laugh ) - THE ENGINE HAS EARS, GUYS... 177 00:08:53,867 --> 00:08:56,797 AND FEELINGS. 178 00:08:58,338 --> 00:08:59,968 OKAY, READY? 179 00:09:00,007 --> 00:09:01,977 A-FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 180 00:09:02,009 --> 00:09:05,009 AND ONE, TWO, THREE. AND ONE, TWO, THREE. 181 00:09:05,045 --> 00:09:08,015 - AND-- HONEY, YOU'RE NOT MOVING YOUR FEET. - SORRY. 182 00:09:09,149 --> 00:09:12,319 OKAY, NOW YOU'RE NOT MOVING YOUR ARMS. 183 00:09:12,352 --> 00:09:14,322 HONEY, THIS IS HARD. 184 00:09:14,354 --> 00:09:17,694 DAD, IT'S JUST LIKE PATTING YOUR HEAD AND RUBBING YOUR STOMACH. 185 00:09:18,892 --> 00:09:20,832 THAT MUST BE REALLY DEPRESSING FOR YOU. 186 00:09:24,898 --> 00:09:27,768 OKAY, LET'S ASSUME WE GOT THE TRAIN 187 00:09:27,801 --> 00:09:30,141 INTO THE STATION SOMEHOW. 188 00:09:31,639 --> 00:09:34,339 OKAY, THIS NEXT PART IS A LITTLE TRICKY, 189 00:09:34,374 --> 00:09:36,014 SO WATCH CAREFULLY. 190 00:09:36,043 --> 00:09:37,753 I'M GONNA BREAK IT DOWN. READY? 191 00:09:37,778 --> 00:09:39,148 FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 192 00:09:39,179 --> 00:09:41,049 TOUCH, STEP, PAS DE BOURREE. 193 00:09:41,081 --> 00:09:43,981 KICK, STEP, TOGETHER, FRONT AND PASSE. 194 00:09:44,017 --> 00:09:47,047 TURN, WAIT, BA-BAM! 195 00:09:48,922 --> 00:09:51,762 NOW WE'RE GONNA SASS IT UP A BIT. 196 00:09:51,792 --> 00:09:53,932 A-SHOULDER SHOULDER, TAP TAP. 197 00:09:53,961 --> 00:09:55,161 TURN AROUND AND UH UH. 198 00:09:55,195 --> 00:09:57,925 AND WHAMMY, AND WHAMMY, AND WHAMMY. 199 00:09:57,965 --> 00:09:59,965 AH OOH OOH! 200 00:10:03,070 --> 00:10:05,910 OKAY, NOW I WANT YOU TO DO EXACTLY WHAT I JUST DID. 201 00:10:05,939 --> 00:10:07,909 AND A-FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 202 00:10:07,941 --> 00:10:10,781 ONE, TWO-- 203 00:10:10,811 --> 00:10:12,081 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 204 00:10:13,947 --> 00:10:16,817 10 YEARS OF DANCE LESSONS. 205 00:10:22,155 --> 00:10:24,055 I CAN'T BELIEVE HOW MUCH MONEY WE'RE MAKING 206 00:10:24,091 --> 00:10:25,831 SELLING OUR OLD JUNK ONLINE. 207 00:10:25,859 --> 00:10:28,029 IT'S EASIER THAN TAKING CANDY FROM A BABY. 208 00:10:28,061 --> 00:10:29,431 I MEAN, I SHOULD KNOW. 209 00:10:29,462 --> 00:10:32,072 I TAKE CANDY FROM CHARLIE ALL THE TIME. 210 00:10:36,970 --> 00:10:40,010 WHAT'S-- WHAT'S WITH ALL THE BUBBLE WRAP? 211 00:10:40,040 --> 00:10:43,980 UH... REALLY FUN TO POP? 212 00:10:44,011 --> 00:10:46,251 ( pops ) 213 00:10:48,048 --> 00:10:50,048 ( popping continues ) 214 00:10:51,118 --> 00:10:53,818 HEY, ANYBODY SEEN MY BOWLING BALL? 215 00:10:53,854 --> 00:10:55,824 YOU LOANED IT TO MR. DABNEY. 216 00:10:55,856 --> 00:10:57,756 I THINK I WOULD HAVE REMEMBERED THAT. 217 00:10:57,791 --> 00:10:59,131 YOU'RE STARTING TO LOSE IT, DAD. 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,089 I MEAN THE NEXT THING YOU KNOW, 219 00:11:01,128 --> 00:11:05,098 - YOU'RE NOT GONNA REMEMBER WHERE YOUR SLIPPERS ARE. - YEAH. 220 00:11:05,132 --> 00:11:08,702 COME TO THINK OF IT, WHERE-- WHERE ARE MY SLIPPERS? 221 00:11:14,074 --> 00:11:15,814 DUDE, WE GOTTA BE MORE CAREFUL. 222 00:11:15,843 --> 00:11:17,983 SOONER OR LATER, DAD'S GONNA KNOW HE'S MISSING STUFF. 223 00:11:18,011 --> 00:11:19,811 - I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT. - WHY NOT? 224 00:11:19,847 --> 00:11:22,277 I JUST SOLD HIS GLASSES. 225 00:11:27,755 --> 00:11:30,485 OH NO, THIS IS TERRIBLE. 226 00:11:30,523 --> 00:11:34,033 AND THERE'S NOTHING WE CAN DO, YOU SAY? 227 00:11:34,061 --> 00:11:36,731 THANKS FOR CALLING, FRAN. 228 00:11:38,498 --> 00:11:40,128 BOB, I CAN'T BELIEVE THIS. 229 00:11:40,167 --> 00:11:43,067 - THE BENEFIT'S BEEN CANCELED. - WHAT? 230 00:11:43,103 --> 00:11:47,273 - AND AFTER ALL THAT WORK YOU AND THE KIDS DID. - OH MAN. 231 00:11:47,307 --> 00:11:52,107 YOU KNOW, I WAS GETTING PRETTY GOOD AT THAT TURN, WAIT, BAM! 232 00:11:53,947 --> 00:11:56,117 - BA-BAM. - BA-BAM. 233 00:11:57,117 --> 00:11:58,487 HONEY, COULD YOU TELL THE KIDS? 234 00:11:58,518 --> 00:12:02,088 - I DON'T HAVE THE HEART. - YEAH, SURE THING. 235 00:12:02,122 --> 00:12:05,232 I DON'T HAVE THE HEART TO COOK DINNER EITHER. 236 00:12:05,258 --> 00:12:07,898 NO PROBLEM. WE GO OUT. 237 00:12:07,928 --> 00:12:11,798 OKAY, WE GO OUT. YOU'RE SO GOOD. 238 00:12:11,832 --> 00:12:13,872 HE BOUGHT THAT, RIGHT? 239 00:12:23,076 --> 00:12:25,046 IS THIS WHAT YOU WANTED? 240 00:12:25,078 --> 00:12:27,778 - YEAH, IT'S FINE. - IT'D BETTER BE. 241 00:12:27,815 --> 00:12:31,115 A KID ON THE BUS CALLED ME MA'AM. 242 00:12:31,151 --> 00:12:33,791 HEY, HOW COME YOU DIDN'T TEXT ME BACK LAST NIGHT? 243 00:12:33,821 --> 00:12:36,061 OH, MY PHONE MUST HAVE BEEN OFF. 244 00:12:36,089 --> 00:12:37,559 RIGHT, YEAH, THAT'S WHAT I FIGURED. 245 00:12:37,590 --> 00:12:39,330 - AND SO I CALLED YOUR HOUSE. - YOU DID? 246 00:12:39,359 --> 00:12:41,929 YES YES, I DID. AND YOU WEREN'T THERE. 247 00:12:41,962 --> 00:12:44,802 - I WASN'T? - NO NO, YOU WEREN'T. 248 00:12:44,832 --> 00:12:46,802 AND SO I WISHED YOUR DAD A HAPPY BIRTHDAY 249 00:12:46,834 --> 00:12:49,104 AND THEN HE SAID, "MY BIRTHDAY'S NOT FOR SIX MONTHS." 250 00:12:50,337 --> 00:12:52,807 IS THIS CLASS EVER GONNA START? 251 00:12:54,207 --> 00:12:56,337 - HOW ARE YOU DOING, IVY? - HEY, LYNETTE. 252 00:12:57,344 --> 00:12:59,114 UGH. 253 00:13:01,348 --> 00:13:03,348 SINCE WHEN ARE YOU TWO SO FRIENDLY? 254 00:13:03,383 --> 00:13:06,893 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 255 00:13:06,920 --> 00:13:09,220 NO. 256 00:13:09,256 --> 00:13:11,216 - NO, YOU DIDN'T. - WHAT? 257 00:13:11,258 --> 00:13:13,258 YOU WENT TO LYNETTE'S PARTY LAST NIGHT. 258 00:13:13,293 --> 00:13:15,963 - NUH-UH! - OH, DON'T YOU NUH-UH ME. 259 00:13:15,996 --> 00:13:18,996 - I'LL NUH-UH WHOEVER I WANT TO NUH-UH. - NUH-UH! 260 00:13:20,267 --> 00:13:23,097 OKAY, SO IF YOU WEREN'T AT LYNETTE'S PARTY LAST NIGHT, 261 00:13:23,136 --> 00:13:25,366 - THEN WHERE WERE YOU? - THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 262 00:13:25,405 --> 00:13:28,105 NO, SEE, IT IS MY BUSINESS BECAUSE YOU LIED TO ME. 263 00:13:28,141 --> 00:13:30,611 - ( bell rings ) - THIS IS NOT OVER. 264 00:13:30,643 --> 00:13:32,913 UNBELIEVABLE. 265 00:13:32,946 --> 00:13:36,916 AND THEY SAY GOVERNMENT IS A BORING CLASS. 266 00:13:36,950 --> 00:13:38,320 THEY'RE RIGHT. 267 00:13:46,193 --> 00:13:48,163 YOUR WITNESS, COUNSELOR. 268 00:13:49,262 --> 00:13:54,002 MISS WENTZ, PLEASE TELL US IN YOUR OWN WORDS 269 00:13:54,034 --> 00:13:57,104 WHAT YOU OBSERVED ON THE AFTERNOON OF THE 23rd. 270 00:13:57,137 --> 00:14:00,067 WELL, I WAS WORKING AT THE BANK, 271 00:14:00,107 --> 00:14:02,977 TELLER WINDOW TWO, WHEN A LADY APPROACHED 272 00:14:03,010 --> 00:14:05,110 AND SLIPPED ME A THREATENING NOTE. 273 00:14:05,145 --> 00:14:09,215 HMM. AND DO YOU SEE THAT PERSON 274 00:14:09,249 --> 00:14:11,019 HERE IN THIS COURTROOM? 275 00:14:11,051 --> 00:14:14,191 YEAH. SHE'S RIGHT THERE. 276 00:14:16,089 --> 00:14:17,189 HMM. 277 00:14:17,224 --> 00:14:21,394 AND HAVE YOU SEEN THIS PERSON ANYWHERE ELSE RECENTLY? 278 00:14:21,428 --> 00:14:23,258 LIKE AT A PARTY? 279 00:14:23,296 --> 00:14:25,896 A PARTY I WASN'T INVITED TO? 280 00:14:25,933 --> 00:14:27,973 OBJECTION. WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ANYTHING? 281 00:14:28,001 --> 00:14:29,971 I'LL ALLOW IT 282 00:14:30,003 --> 00:14:32,243 SINCE I WASN'T INVITED EITHER. 283 00:14:33,373 --> 00:14:35,113 Teddy: NOW, MISS WENTZ, 284 00:14:35,142 --> 00:14:37,642 DID YOU OR DID YOU NOT GO TO LYNETTE'S PARTY? 285 00:14:37,677 --> 00:14:39,207 I DON'T WANT TO ANSWER THAT. 286 00:14:39,246 --> 00:14:40,676 YOU HAVE TO. YOU'RE UNDER OATH. 287 00:14:40,713 --> 00:14:43,123 NO, I DID NOT GO TO THE PARTY. 288 00:14:43,150 --> 00:14:45,650 - WELL, THEN WHERE DID YOU GO? - I WAS OUT... 289 00:14:45,685 --> 00:14:47,445 WITH SPENCER. 290 00:14:47,487 --> 00:14:51,017 - ( class murmuring ) - ( gavel pounds ) 291 00:14:51,058 --> 00:14:52,258 ORDER! 292 00:14:52,292 --> 00:14:55,162 WAIT, SO-- 293 00:14:55,195 --> 00:14:57,925 - SO YOU'RE DATING SPENCER? - I OBJECT! 294 00:14:57,965 --> 00:15:01,225 - I OBJECT. - NOW I OBJECT. 295 00:15:02,970 --> 00:15:05,240 I'M NOT DATING HIM. 296 00:15:05,272 --> 00:15:07,712 I'M DATING HIM. 297 00:15:07,740 --> 00:15:09,310 I WITHDRAW MY OBJECTION, 298 00:15:09,342 --> 00:15:11,982 - SEE YOU TONIGHT, BABY. - YOU KNOW IT, RAY-RAY. 299 00:15:15,282 --> 00:15:18,022 WAIT, SO WHY WERE YOU OUT WITH MY EX-BOYFRIEND? 300 00:15:18,051 --> 00:15:20,291 I WAS HANGING OUT WITH RAYMOND. 301 00:15:20,320 --> 00:15:22,060 AND HE WANTED TO HANG OUT WITH SPENCER. 302 00:15:22,089 --> 00:15:24,089 I FELT WEIRD ABOUT IT, BUT I WENT ALONG. 303 00:15:24,124 --> 00:15:26,264 AND I DIDN'T TELL YOU BECAUSE I KNEW YOU WOULDN'T LIKE IT. 304 00:15:26,293 --> 00:15:28,363 WHY WOULDN'T SHE LIKE IT? YOU SAID WE'RE FRIENDS, RIGHT? 305 00:15:28,395 --> 00:15:31,355 OH PLEASE, EVERYONE SAYS THAT AFTER THEY BREAK UP. 306 00:15:31,398 --> 00:15:35,268 - SO WE'RE NOT FRIENDS? - NO, OF COURSE WE ARE. 307 00:15:35,302 --> 00:15:37,302 OKAY, I'M CONFUSED. ARE WE FRIENDS OR NOT? 308 00:15:37,337 --> 00:15:40,307 IF WE ARE, THEN WHY ARE YOU MAD THAT I WAS HANGING OUT WITH IVY? 309 00:15:40,340 --> 00:15:43,140 NO NO, I'M NOT MAD! 310 00:15:43,176 --> 00:15:45,446 OKAY, I'M MAD BECAUSE I-- 311 00:15:45,478 --> 00:15:47,478 WELL, BECAUSE-- 312 00:15:47,514 --> 00:15:51,184 LOOK, I'M NOT THE ONE ON TRIAL HERE. 313 00:15:51,218 --> 00:15:53,988 LET'S TAKE A RECESS. 314 00:15:54,021 --> 00:15:56,561 I LOST THE GAVEL IN MY ROBE. 315 00:16:02,095 --> 00:16:04,255 ( video game lasers shooting ) 316 00:16:04,297 --> 00:16:07,227 I JUST GOT A VERY INTERESTING PHONE CALL FROM FRAN CULPEPPER. 317 00:16:07,267 --> 00:16:10,167 SHE WANTED TO MAKE SURE YOUR MOM BAKED ENOUGH COOKIES 318 00:16:10,203 --> 00:16:12,073 FOR TONIGHT'S BENEFIT. 319 00:16:12,105 --> 00:16:14,265 THAT IS INTERESTING. 320 00:16:14,307 --> 00:16:16,737 WHY IS THAT INTERESTING? 321 00:16:16,776 --> 00:16:22,016 BECAUSE IF THE BENEFIT WAS REALLY CANCELLED, LIKE YOUR MOM SAID, 322 00:16:22,049 --> 00:16:24,349 WHY WOULD FRAN CULPEPPER NEED COOKIES? 323 00:16:24,384 --> 00:16:28,294 AH, I SEE WHERE YOU'RE GOING WITH THIS. 324 00:16:28,321 --> 00:16:31,091 MOM BAKED COOKIES AND SHE DIDN'T TELL US. 325 00:16:36,129 --> 00:16:38,029 UH, GOING SOMEWHERE? 326 00:16:38,065 --> 00:16:41,295 CHARLIE CAN'T SLEEP, SO I THOUGHT I'D TAKE HER OUT FOR A DRIVE. 327 00:16:41,334 --> 00:16:44,304 A LITTLE DOLLED UP, AREN'T WE? 328 00:16:44,337 --> 00:16:46,467 THANK YOU. 329 00:16:46,506 --> 00:16:48,506 I ALWAYS TRY TO LOOK MY BEST. 330 00:16:57,284 --> 00:17:00,294 ( knocking ) 331 00:17:00,320 --> 00:17:02,790 - HEY. - HEY. 332 00:17:02,822 --> 00:17:04,492 CAN I COME IN? 333 00:17:04,524 --> 00:17:07,134 WHATEVER. 334 00:17:10,130 --> 00:17:12,230 I GOT YOU SOMETHING. 335 00:17:22,309 --> 00:17:25,309 ( small voice ) HIS NAME IS BERRY SOWWY. 336 00:17:27,447 --> 00:17:31,577 SEE, 'CAUSE IT'S A STRAWBERRY 337 00:17:31,618 --> 00:17:33,618 AND I'M SOWWY... 338 00:17:35,422 --> 00:17:38,162 BERRY SOWWY. 339 00:17:40,327 --> 00:17:42,397 WOW, LOOKS LIKE YOU FELT REAL BAD-- 340 00:17:42,429 --> 00:17:45,199 OH, 99ยข BAD. 341 00:17:47,234 --> 00:17:50,344 ( normal voice ) ACTUALLY I FOUND IT ON THE BUS. 342 00:17:52,405 --> 00:17:55,835 - DO YOU FORGIVE ME? - WELL, I DON'T KNOW. I'M VERY MAD AT YOU. 343 00:17:55,875 --> 00:17:58,445 WELL, STOP BEING MAD. I DON'T LIKE IT. 344 00:18:00,280 --> 00:18:02,620 I KNOW. I DON'T LIKE IT EITHER. 345 00:18:02,649 --> 00:18:05,249 I KNOW I MESSED UP. 346 00:18:05,285 --> 00:18:07,645 IT'S JUST I'VE NEVER HAD A BOYFRIEND BEFORE. 347 00:18:07,687 --> 00:18:11,387 - I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. - LOOK, IVY, THERE ARE GONNA BE TIMES 348 00:18:11,424 --> 00:18:13,464 WHEN YOU HAVE A BOYFRIEND AND I DON'T 349 00:18:13,493 --> 00:18:15,433 OR WHEN I HAVE A BOYFRIEND AND YOU DON'T. 350 00:18:15,462 --> 00:18:18,402 - I LIKE IT BETTER THE FIRST WAY. - OKAY. 351 00:18:18,431 --> 00:18:21,371 BUT THE POINT IS SINCE WE'RE BEST FRIENDS FOREVER, 352 00:18:21,401 --> 00:18:23,401 NO MATTER WHAT, WE HAVE TO BE HONEST WITH EACH OTHER. 353 00:18:23,436 --> 00:18:26,266 YOU'RE SO RIGHT. 354 00:18:26,306 --> 00:18:29,706 AND FROM HERE ON OUT, I PROMISE TO ALWAYS BE HONEST WITH YOU. 355 00:18:31,311 --> 00:18:34,481 - WE GOOD? - YEAH, WE'RE GOOD. 356 00:18:34,514 --> 00:18:36,484 WE'RE GOOD. 357 00:18:36,516 --> 00:18:39,386 - OH, SO DID WE WIN THE TRIAL? - WHAT DO YOU THINK? 358 00:18:39,419 --> 00:18:41,489 THE PROSECUTOR RAN OUT AND THE STAR WITNESS 359 00:18:41,521 --> 00:18:44,491 FORGOT EVERYTHING SHE WAS SUPPOSED TO SAY. 360 00:18:44,524 --> 00:18:46,434 - WE'RE A GOOD TEAM. - OH YEAH. 361 00:18:46,459 --> 00:18:48,459 OH YES. 362 00:18:52,199 --> 00:18:54,299 Announcer: AND NOW, PLEASE WELCOME OUR NEXT ACT: 363 00:18:54,334 --> 00:18:56,704 THE SINGIN' DANCIN' DUNCANS! 364 00:18:56,736 --> 00:18:58,436 ( instrumental music playing ) 365 00:18:58,471 --> 00:19:00,371 HI, EVERYBODY. 366 00:19:00,407 --> 00:19:02,377 MY NAME IS AMY DUNCAN 367 00:19:02,409 --> 00:19:04,379 AND I'D LIKE FOR YOU TO MEET 368 00:19:04,411 --> 00:19:06,411 THE REST OF MY WONDERFUL FAMILY: 369 00:19:06,446 --> 00:19:09,346 MY HUSBAND BOB, 370 00:19:14,254 --> 00:19:16,364 MY SON P.J., 371 00:19:19,626 --> 00:19:21,686 OUR DAUGHTER TEDDY... 372 00:19:24,497 --> 00:19:27,497 HEY, DID YOU FORGET ABOUT ME? 373 00:19:27,534 --> 00:19:29,674 WHO COULD FORGET ABOUT GABE? 374 00:19:29,702 --> 00:19:31,702 ( tapping ) 375 00:19:39,446 --> 00:19:43,546 AND LAST, AND CERTAINLY THE CUTEST, CHARLIE! 376 00:19:48,788 --> 00:19:54,428 AND TOGETHER WE'RE THE SINGIN' DANCIN' DUNCANS! 377 00:19:54,461 --> 00:19:57,531 * WE'RE THE SINGIN' DANCIN' DUNCANS * 378 00:19:57,564 --> 00:19:59,774 * QUITE A HAPPY BUNCH 379 00:19:59,799 --> 00:20:03,539 * WE WILL ALWAYS STICK TOGETHER * 380 00:20:07,474 --> 00:20:10,444 * YOU WILL ALWAYS SEE US SMILING * 381 00:20:10,477 --> 00:20:12,677 * EVENING, NOON AND MORN... * 382 00:20:18,318 --> 00:20:19,688 HI, GUYS. 383 00:20:21,321 --> 00:20:24,491 LOOK, I KNOW YOU'RE ALL PROBABLY REALLY MAD AT ME. 384 00:20:24,524 --> 00:20:26,994 OH, HONEY, WE'RE NOT MAD ANYMORE. 385 00:20:27,026 --> 00:20:28,596 YOU'RE NOT? 386 00:20:28,628 --> 00:20:30,658 COME ON, WE KNOW HOW YOU ARE. 387 00:20:30,697 --> 00:20:32,567 EVERYBODY HAS FLAWS. 388 00:20:32,599 --> 00:20:34,469 I KNOW. 389 00:20:34,501 --> 00:20:38,611 AND MINE IS DESPITE ALL MY WONDERFUL TALENTS 390 00:20:38,638 --> 00:20:41,738 I HAVE YET TO BE DISCOVERED. 391 00:20:43,643 --> 00:20:45,583 WELL, I'M JUST SO GLAD YOU'VE ALL FORGIVEN ME. 392 00:20:45,612 --> 00:20:48,722 YEAH, OF COURSE. AND AS FAR AS THE WHOLE FAKE-FAMILY THING GOES, 393 00:20:48,748 --> 00:20:50,748 WE'VE COMPLETELY MOVED ON. 394 00:20:52,419 --> 00:20:55,719 FRESH-BAKED COOKIES MADE FROM SCRATCH. 395 00:20:55,755 --> 00:20:58,325 - WHO'S THIS? - OUR NEW MOM. 396 00:20:59,526 --> 00:21:02,696 OKAY, YOU GOT ME. 397 00:21:02,729 --> 00:21:04,559 FAKE MOM, YOU CAN GO HOME NOW. 398 00:21:04,597 --> 00:21:07,327 NO WAY! WE LOVE FAKE MOM. 399 00:21:07,367 --> 00:21:09,737 - SHE COOKS. SHE CLEANS. - SHE EVEN CHANGES DIAPERS. 400 00:21:09,769 --> 00:21:12,469 DIAPERS? REALLY? 401 00:21:13,606 --> 00:21:17,436 HA, WELCOME TO THE FAMILY. 402 00:21:22,549 --> 00:21:25,849 Well, Charlie, if there's one thing your big sis wants you to know, 403 00:21:25,885 --> 00:21:28,515 it's that it's important to always tell the truth. 404 00:21:28,555 --> 00:21:30,855 That's right, honesty is always the best policy. 405 00:21:30,890 --> 00:21:33,460 - True dat. Yep. - Uh, guys? 406 00:21:33,493 --> 00:21:36,633 - Gabe: Yep? - Where's the dryer? 407 00:21:38,465 --> 00:21:41,625 - I told you they'd notice. - Just keep walking. 408 00:21:44,604 --> 00:21:49,614 - Hey, Dad, are they in trouble? - Oh yeah. 409 00:21:49,642 --> 00:21:52,712 Your brothers are gonna need some good luck, Charlie. 410 00:21:54,714 --> 00:21:56,724 True dat. 411 00:22:01,388 --> 00:22:04,688 YOUR HONOR, THIS WOMAN REPLACED HER FAMILY 412 00:22:04,724 --> 00:22:08,564 JUST BECAUSE THEY HAVE NO RHYTHM. 413 00:22:08,595 --> 00:22:10,625 NOW GIVEN THE HORRIBLE NATURE OF THIS CRIME, 414 00:22:10,663 --> 00:22:12,373 I REQUEST THE MAXIMUM PUNISHMENT. 415 00:22:12,399 --> 00:22:13,629 AND SO DO I. 416 00:22:13,666 --> 00:22:15,666 WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE MY ATTORNEY. 417 00:22:15,702 --> 00:22:17,602 DO YOU REMEMBER THAT TIME YOU MADE ME EAT 418 00:22:17,637 --> 00:22:18,837 ALL MY BROCCOLI? 419 00:22:18,871 --> 00:22:22,641 WHO'S LAUGHING NOW? HUH. 420 00:22:23,810 --> 00:22:25,680 YOUR HONOR, WE ARE READY FOR THE VERDICT. 421 00:22:25,712 --> 00:22:27,612 HOW DO YOU FIND THE DEFENDANT? 422 00:22:31,150 --> 00:22:33,420 GUILTY, MOMMY! 31307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.