All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S02E06_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,639 --> 00:00:11,179 - THANKS FOR THE RIDE HOME, EVAN. - SURE. 2 00:00:11,182 --> 00:00:13,142 YOU DIDN'T MIND SITTING THROUGH MY PRACTICE? 3 00:00:13,144 --> 00:00:14,654 OH, NO NO NO, NOT AT ALL. 4 00:00:14,645 --> 00:00:17,015 YOU LOOK CUTE IN YOUR UNIFORM. 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,517 - I'M ON THE SWIM TEAM. - YEAH. 6 00:00:23,224 --> 00:00:26,634 - HEY. - OH, UH, EVAN, THIS IS MY BROTHER GABE. 7 00:00:26,627 --> 00:00:30,357 -GABE, THIS IS EVAN. - WAIT A MINUTE. 8 00:00:30,361 --> 00:00:33,161 - DON'T I KNOW YOU FROM SOMEWHERE? - I DON'T THINK SO. 9 00:00:33,164 --> 00:00:35,044 I'VE DEFINITELY SEEN YOU BEFORE. 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,635 HEY, WHY DON'T YOU GO CHECK YOUR ROOM? 11 00:00:36,637 --> 00:00:39,337 LOTS OF REALLY GOOD CLUES THERE. 12 00:00:39,340 --> 00:00:41,610 - I SHOULD GET GOING. SEE YOU TOMORROW? - BYE. 13 00:00:41,612 --> 00:00:43,372 YEAH. 14 00:00:43,374 --> 00:00:45,624 OH GOD. THANKS A LOT. 15 00:00:45,616 --> 00:00:47,276 WHAT DID I DO? 16 00:00:47,278 --> 00:00:50,048 HE'S BEEN DRIVING ME HOME EVERY DAY FOR THE PAST TWO WEEKS. 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,120 I THINK HE WAS FINALLY GOING TO ASK ME OUT 18 00:00:52,123 --> 00:00:54,293 UNTIL YOU SCARED HIM OFF WITH ALL YOUR TALKING 19 00:00:54,285 --> 00:00:56,685 AND POINTING AND-- UGH. 20 00:00:56,687 --> 00:01:00,657 I'M SORRY, BUT HE LOOKS FAMILIAR. 21 00:01:00,661 --> 00:01:03,361 WAS HE MY CAMP COUNSELOR? 22 00:01:03,364 --> 00:01:05,674 NO NO NO, HE SEEMED AFRAID OF ME, 23 00:01:05,666 --> 00:01:08,196 BUT NOT THAT AFRAID OF ME. 24 00:01:09,600 --> 00:01:12,700 WHY WOULD A TOTALLY HOT GUY LIKE EVAN KNOW YOU? 25 00:01:12,703 --> 00:01:15,313 WHAT'S WRONG WITH ME? SLEGOWART! 26 00:01:15,306 --> 00:01:17,446 YOU SAY THINGS LIKE "SLEGOWART." 27 00:01:17,448 --> 00:01:20,278 NO NO, SLEGOWART IS A CHARACTER IN POKEO. 28 00:01:20,281 --> 00:01:23,651 THAT'S HOW I KNOW EVAN-- FROM THE GAME STORE. 29 00:01:23,654 --> 00:01:25,624 EVAN PLAYS POKEO? 30 00:01:25,616 --> 00:01:28,586 THAT NERDY CARD GAME WITH THOSE STUPID CARTOON CREATURES? 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,819 NO. 32 00:01:30,821 --> 00:01:34,231 EVAN PLAYS POKEO, THE FANTASY CARD GAME 33 00:01:34,225 --> 00:01:38,625 THAT REQUIRES A KEEN LEVEL OF SKILL AND STRATEGY. 34 00:01:38,629 --> 00:01:41,469 BUT WHY WOULD EVAN PLAY THAT? THAT'S FOR LITTLE KIDS. 35 00:01:41,472 --> 00:01:44,542 WIGIMON IS FOR LITTLE KIDS. 36 00:01:44,535 --> 00:01:47,775 POKEO IS FOR NINE AND UP. 37 00:01:48,839 --> 00:01:50,609 HOW IS THAT POSSIBLE? 38 00:01:50,611 --> 00:01:54,651 NOW THE CUTE HOT GUY IS A SECRET NERD? 39 00:01:54,645 --> 00:01:58,345 WELL, MANY OF US IN THE WORLD OF FANTASY CARD GAMES 40 00:01:58,349 --> 00:02:01,319 ARE CONSIDERED QUITE ATTRACTIVE. 41 00:02:03,754 --> 00:02:05,504 ( rock music playing ) 42 00:02:05,496 --> 00:02:06,896 ♪ DAY'S ALL BURNT TOAST ♪ 43 00:02:06,897 --> 00:02:08,597 ♪ RUNNING LATE, DISASTER ♪ 44 00:02:08,599 --> 00:02:11,599 ♪ HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE? ♪ 45 00:02:11,602 --> 00:02:13,362 ♪ I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE ♪ 46 00:02:13,364 --> 00:02:14,814 ♪ I GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD ♪ 47 00:02:14,805 --> 00:02:16,635 ♪ THERE IT IS UP ON THE ROOF ♪ 48 00:02:18,469 --> 00:02:21,669 ♪ I'VE BEEN THERE, I'VE SURVIVED ♪ 49 00:02:21,672 --> 00:02:24,652 ♪ SO JUST TAKE MY ADVICE ♪ 50 00:02:24,645 --> 00:02:26,745 ♪ HANG IN THERE, BABY ♪ 51 00:02:26,747 --> 00:02:28,317 ♪ THINGS ARE CRAZY ♪ 52 00:02:28,319 --> 00:02:30,919 ♪ BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪ 53 00:02:30,921 --> 00:02:32,851 ♪ HANG IN THERE, BABY ♪ 54 00:02:32,853 --> 00:02:34,693 ♪ THERE'S NO MAYBE ♪ 55 00:02:34,685 --> 00:02:37,555 ♪ EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT ♪ 56 00:02:37,558 --> 00:02:39,828 ♪ YOUR LIFE IS UP AND DOWN ♪ 57 00:02:39,830 --> 00:02:43,730 ♪ BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND ♪ 58 00:02:43,734 --> 00:02:47,244 ♪ YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE ♪ 59 00:02:48,569 --> 00:02:51,639 ♪ HANG IN THERE, BABY. ♪ 60 00:03:14,725 --> 00:03:17,365 ( sighing ) 61 00:03:17,498 --> 00:03:20,898 - MOM'S HOME! - HEY, HONEY! 62 00:03:20,901 --> 00:03:22,801 HEY, THE BANQUET'S TONIGHT. DID YOU RENT ME A TUX? 63 00:03:22,803 --> 00:03:24,483 - IT'S RIGHT OVER THERE. - OKAY. 64 00:03:24,475 --> 00:03:26,435 DID YOU GET ME THE ONE JAMES BOND?ME LOOK LIKE 65 00:03:26,437 --> 00:03:28,607 YEAH, HONEY, I GOT YOU THE MAGIC TUX. 66 00:03:28,609 --> 00:03:31,579 MOM, DID YOU TYPE MY REPORT? MY BROKEN FINGER? OF 67 00:03:31,582 --> 00:03:33,912 - YES, I TYPED YOUR REPORT. - WHAT'S IT ABOUT? 68 00:03:33,914 --> 00:03:35,454 - THE CIVIL WAR. - WHAT'S MY TAKE? 69 00:03:35,446 --> 00:03:38,446 - WHY DON'T YOU READ IT? - NO, THAT'S THE TEACHER'S JOB. 70 00:03:40,220 --> 00:03:41,690 MOM, I'M HUNGRY. IS THERE ANYTHING TO EAT? 71 00:03:41,692 --> 00:03:44,262 WHAT'S THAT THING FILLED WITH FOOD RIGHT NEXT TO YOU? 72 00:03:44,255 --> 00:03:46,925 DAD? 73 00:03:46,927 --> 00:03:48,557 HEY, MOM, COULD YOU HELP OUT 74 00:03:48,559 --> 00:03:49,859 WITH MY SCHOOL CAR WASH ON SATURDAY MORNING? 75 00:03:49,860 --> 00:03:51,460 HONEY, THAT'S MY ONLY DAY OFF WORK. 76 00:03:51,462 --> 00:03:52,662 PERFECT. SO YOU'RE FREE. 77 00:03:52,663 --> 00:03:54,373 ALL RIGHT, BRING YOUR OWN CHAMOIS. 78 00:03:54,365 --> 00:03:56,405 OKAY OKAY, STOP. 79 00:03:56,407 --> 00:03:59,767 I NEED FIVE MINUTES OF PEACE, PLEASE. 80 00:03:59,770 --> 00:04:04,280 THAT IS A WONDERFUL IDEA. YOU JUST SIT THERE AND RELAX. 81 00:04:04,275 --> 00:04:06,345 THANK YOU. 82 00:04:08,579 --> 00:04:12,449 - I'M NOT SEEING THE BOW TIE-- - OH MY-- OKAY, COME ON. LET'S GO, CHARLIE. 83 00:04:12,453 --> 00:04:15,733 YOU'RE THE ONLY ONE WHO ISN'T ANNOYING ME RIGHT NOW. 84 00:04:15,726 --> 00:04:18,586 THERE'S NO COVER PAGE. 85 00:04:19,690 --> 00:04:22,590 BOOM. ( cooing ) 86 00:04:22,593 --> 00:04:24,573 WHERE'S MY NOSE? 87 00:04:24,565 --> 00:04:26,335 THAT'S MY NOSE. THAT'S GREAT. 88 00:04:26,337 --> 00:04:29,367 WHAT ELSE DO YOU KNOW? WHERE'S MY EAR? 89 00:04:29,370 --> 00:04:30,670 THAT'S MY EAR. 90 00:04:30,671 --> 00:04:33,401 WHERE'S MY EYE? 91 00:04:33,404 --> 00:04:35,714 OW! OW. OH MY GOSH. 92 00:04:35,706 --> 00:04:38,806 - WOW, SHE GOT ME. OW. - WHAT? 93 00:04:38,809 --> 00:04:40,649 OW, CHARLIE POKED ME IN THE EYE. 94 00:04:40,651 --> 00:04:44,691 OH, I CAN'T OPEN MY EYE. BOB, IT REALLY HURTS. 95 00:04:44,685 --> 00:04:46,555 MOM, MAYBE YOU SHOULD GET IT CHECKED OUT. 96 00:04:46,557 --> 00:04:48,057 TEDDY, I'M A NURSE. 97 00:04:48,058 --> 00:04:49,558 I DON'T NEED YOU TO TELL ME 98 00:04:49,560 --> 00:04:51,520 WHEN I NEED TO GET SOMETHING CHECKED OUT. 99 00:04:51,522 --> 00:04:52,862 BOB, I NEED TO GET THIS CHECKED OUT. 100 00:04:57,528 --> 00:05:01,628 WELL, AMY, IT DOESN'T LOOK LIKE YOUR CORNEA IS SCRATCHED. 101 00:05:01,632 --> 00:05:04,682 I'M GOING TO PRESCRIBE SOME DROPS. 102 00:05:04,675 --> 00:05:07,075 WEAR THIS EYEPATCH OVERNIGHT AND YOU'LL BE GOOD TO GO. 103 00:05:07,077 --> 00:05:09,807 YOU MEAN GO, AS IN GO HOME? 104 00:05:09,810 --> 00:05:11,940 WELL, THAT'S GOOD NEWS, ISN'T IT? 105 00:05:11,942 --> 00:05:15,592 WELL, HOME IS WHERE THE COOKING AND CLEANING 106 00:05:15,586 --> 00:05:18,946 AND LAUNDRY AND HOMEWORK AND HUSBAND AND KIDS AND-- 107 00:05:18,949 --> 00:05:22,319 ( crying ) I DON'T WANNA GO HOME. 108 00:05:22,322 --> 00:05:24,322 BUT THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU. 109 00:05:24,324 --> 00:05:27,734 - ( crying continues ) - WELL, WITH YOUR EYE. 110 00:05:27,728 --> 00:05:32,698 CAN'T YOU JUST KEEP ME OVERNIGHT FOR OBSERVATION? 111 00:05:32,703 --> 00:05:36,513 AMY, AS A NURSE YOU KNOW THAT'S NOT APPROPRIATE. 112 00:05:36,507 --> 00:05:38,907 THIS IS NOT A HOTEL. 113 00:05:38,909 --> 00:05:41,809 YOU KNOW WHAT ELSE ISN'T APPROPRIATE, DR. MEYERS? 114 00:05:41,812 --> 00:05:43,912 TELLING PEOPLE YOU'RE WORKING AT THE FREE CLINIC 115 00:05:43,914 --> 00:05:45,724 WHEN YOU'RE REALLY PLAYING 18 HOLES 116 00:05:45,716 --> 00:05:47,016 AT THE DENVER COUNTRY CLUB. 117 00:05:48,849 --> 00:05:51,949 I THINK YOU'LL ENJOY ROOM 207. 118 00:05:59,890 --> 00:06:01,690 WHERE'S MOM? 119 00:06:01,692 --> 00:06:03,962 OH NO, SHE DIDN'T MAKE IT, DID SHE? 120 00:06:03,964 --> 00:06:06,574 YOUR MOM IS GOING TO BE FINE. 121 00:06:06,567 --> 00:06:09,067 NO, I'M TALKING ABOUT THE MEATLOAF. 122 00:06:09,069 --> 00:06:10,739 SHE DIDN'T MAKE IT, DID SHE? 123 00:06:10,741 --> 00:06:14,911 YOU KNOW, THE CONCERN YOU HAVE FOR THE WOMAN 124 00:06:14,905 --> 00:06:17,075 WHO GAVE BIRTH TO YOU IS OVERWHELMING. 125 00:06:17,077 --> 00:06:19,777 SHE WAS GOING TO WRAP IT IN BACON. 126 00:06:19,780 --> 00:06:22,450 REALLY? 127 00:06:22,453 --> 00:06:23,953 WAIT A MINUTE. WHAT AM I THINKING ABOUT? 128 00:06:23,954 --> 00:06:25,794 I'VE GOT MY BANQUET TONIGHT. 129 00:06:25,786 --> 00:06:28,156 HEY, YOU WANNA COME WITH? 130 00:06:28,158 --> 00:06:32,458 DENVER PEST CONTROL ASSOCIATION PUTS ON QUITE A DO. 131 00:06:32,463 --> 00:06:34,473 - I DON'T KNOW. - WHY NOT? 132 00:06:34,465 --> 00:06:37,665 BECAUSE I HAD TROUBLE STAYING AWAKE DURING THAT SENTENCE. 133 00:06:39,069 --> 00:06:41,529 ARE YOU TELLING ME YOU DON'T WANNA SEE YOUR OLD MAN 134 00:06:41,532 --> 00:06:43,472 WIN THE EXTERMINATOR OF THE YEAR AWARD? 135 00:06:43,474 --> 00:06:45,944 OH RIGHT, THAT AWARD YOU THINK YOU'RE GOING TO WIN EVERY YEAR, 136 00:06:45,936 --> 00:06:48,176 BUT YOU DON'T BECAUSE MURRAY ALWAYS DOES. 137 00:06:48,178 --> 00:06:50,638 LOOK, THERE IS NO WAY THAT THE SAME GUY 138 00:06:50,641 --> 00:06:52,641 - CAN WIN EVERY YEAR. -WHY NOT? 139 00:06:52,643 --> 00:06:54,823 THE SAME GUY LOSES EVERY YEAR. 140 00:06:54,815 --> 00:06:57,545 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT? ENOUGH ABOUT MURRAY. 141 00:06:57,548 --> 00:06:59,918 DO YOU WANNA SEE YOUR FATHER WIN THE AWARD OR NOT? 142 00:06:59,920 --> 00:07:03,120 MURRAY'S MY DAD? 143 00:07:08,759 --> 00:07:10,429 -( knocking at door ) - Teddy:MOM? 144 00:07:10,430 --> 00:07:13,000 OH MY-- 145 00:07:14,705 --> 00:07:16,205 HOW ARE YOU FEELING? 146 00:07:16,206 --> 00:07:19,506 - OH, A LITTLE BETTER. - YEAH? 147 00:07:19,510 --> 00:07:21,940 BUT I MISS YOU AND CHARLIE AND... 148 00:07:21,942 --> 00:07:25,582 THE OTHERS. 149 00:07:25,576 --> 00:07:27,716 I'M GLAD ONE OF US IS DOING WELL. 150 00:07:27,718 --> 00:07:29,848 THAT'S NICE. 151 00:07:29,850 --> 00:07:32,180 THANK YOU FOR COMING. 152 00:07:32,182 --> 00:07:34,182 MOM, I JUST GOT HERE. 153 00:07:34,184 --> 00:07:38,134 OH RIGHT. HA. WELL, HOW ARE YOU? 154 00:07:38,128 --> 00:07:42,858 WELL, ACTUALLY THERE'S THIS BOY EVAN 155 00:07:42,863 --> 00:07:44,743 THAT I REALLY LIKE, BUT, UM... 156 00:07:44,735 --> 00:07:47,565 I FOUND OUT SOMETHING KIND OF DISTURBING ABOUT HIM. 157 00:07:47,568 --> 00:07:49,038 HE'S INTO POKEO. 158 00:07:49,039 --> 00:07:52,069 POKEO? THAT THING GABE LIKES? 159 00:07:52,072 --> 00:07:54,752 WELL, HONEY, WHAT WOULD YOU SEE IN A GUY LIKE THAT? 160 00:07:54,745 --> 00:07:59,245 WELL, THIS IS EVAN AT A SWIM MEET. 161 00:07:59,249 --> 00:08:02,879 YEAH, THAT EXPLAINS THAT. 162 00:08:02,883 --> 00:08:05,963 WELL, HONEY, NO ONE'S PERFECT. EVERYONE HAS THEIR FLAWS. 163 00:08:05,956 --> 00:08:08,686 YOU THINK I WAS THRILLED WHEN I FOUND OUT YOUR FATHER WAS INTO BUGS? 164 00:08:08,689 --> 00:08:10,889 BUT YOU GOT OVER IT? 165 00:08:10,891 --> 00:08:15,631 YEAH, THAT'S WHAT I DID-- GOT OVER IT. 166 00:08:15,626 --> 00:08:17,796 LOOK, HONEY, RELATIONSHIPS ARE ABOUT COMPROMISE. 167 00:08:17,798 --> 00:08:19,498 IF YOU REALLY LIKE THIS GUY, 168 00:08:19,499 --> 00:08:21,969 TRY BEING INTERESTED IN THINGS HE'S INTERESTED IN. 169 00:08:21,972 --> 00:08:23,902 ON MY SECOND DATE WITH YOUR FATHER 170 00:08:23,904 --> 00:08:26,714 I THREW OUT THREE FACTS ABOUT BARK BEETLES. 171 00:08:26,707 --> 00:08:29,737 HA HA, THE MAN WAS MINE. 172 00:08:29,740 --> 00:08:33,210 WELL, I'VE TAKEN UP ENOUGH OF YOUR TIME. 173 00:08:34,915 --> 00:08:36,915 MOM, DIDN'T YOU GET POKED IN THE OTHER EYE? 174 00:08:36,917 --> 00:08:38,987 NO NO, IT WAS-- IT WAS THIS EYE. 175 00:08:38,989 --> 00:08:40,919 I'M PRETTY SURE IT WAS THE OTHER ONE. 176 00:08:40,921 --> 00:08:42,191 NO NO NO NO. 177 00:08:42,192 --> 00:08:45,602 OH GOSH, LET MAMA REST, DEAR. 178 00:08:45,596 --> 00:08:48,296 LET MAMA REST. ( groans ) 179 00:08:52,302 --> 00:08:56,612 OKAY, LET'S DO THIS ONE MORE TIME. 180 00:08:56,607 --> 00:08:58,867 I'M PUTTING DOWN MY DRAGONY CARD. 181 00:08:58,869 --> 00:09:00,909 WHAT'S YOUR COUNTERATTACK? 182 00:09:00,911 --> 00:09:03,611 UM... 183 00:09:03,614 --> 00:09:06,754 - WEEPOK? - WEEPOK? 184 00:09:06,747 --> 00:09:09,947 YOU PLAYED A WEEPOK WHEN YOU COULD HAVE PLAYED A SCALAMASTER? 185 00:09:11,321 --> 00:09:15,791 SCALAMASTER-- THAT'S-- THAT'S THE OCTOPUS DUDE 186 00:09:15,786 --> 00:09:17,126 WITH THE SUCTION CUP THINGIES? 187 00:09:17,127 --> 00:09:21,887 VORTEXES. THEY'RE CALLED VORTEXES. 188 00:09:21,892 --> 00:09:23,832 YOU KNOW WHAT? I CAN'T WORK WITH YOU. 189 00:09:23,834 --> 00:09:26,804 YOU HAVE NO RESPECT FOR THE MYTHICAL WORLD OF DORT. 190 00:09:26,797 --> 00:09:28,297 OH NO. 191 00:09:28,298 --> 00:09:30,768 GABE, PLEASE, JUST GIVE ME ONE MORE CHANCE. 192 00:09:30,771 --> 00:09:32,141 FORGET IT. FORGET IT. 193 00:09:32,142 --> 00:09:34,612 - THIS IS HOPELESS. - YOU'RE RIGHT. 194 00:09:34,605 --> 00:09:36,845 I FEEL LIKE GASIO GOING UP AGAINST MISROD. 195 00:09:36,847 --> 00:09:40,107 WAIT A MINUTE. THAT WASN'T WRONG. 196 00:09:41,281 --> 00:09:42,911 - IT WASN'T? - NO NO. 197 00:09:42,913 --> 00:09:47,863 GASIO WOULD HAVE NO CHANCE AGAINST MISROD BECAUSE? 198 00:09:47,858 --> 00:09:51,588 BECAUSE GRASS POWER IS NO MATCH FOR VOLCANO POWER? 199 00:09:51,591 --> 00:09:55,671 YES YES YES! 200 00:09:55,666 --> 00:09:58,996 WOW, TEACHERS REALLY DO MAKE A DIFFERENCE. 201 00:10:07,878 --> 00:10:10,608 -( knocking at door ) - Bob: HONEY? 202 00:10:15,986 --> 00:10:18,986 HONEY? HEY. 203 00:10:18,989 --> 00:10:20,719 HOW ARE YOU FEELING, SWEETIE? 204 00:10:20,721 --> 00:10:22,851 ( mumbles ) I'VE BEEN BETTER. 205 00:10:22,853 --> 00:10:26,633 WELL, I GOT SOMETHING THAT'S GOING TO HELP CHEER YOU UP. 206 00:10:27,698 --> 00:10:29,698 TADA! 207 00:10:29,700 --> 00:10:31,900 EXTERMINATOR OF THE YEAR! 208 00:10:31,902 --> 00:10:34,812 YOU WON? THAT IS FANTASTIC! 209 00:10:34,805 --> 00:10:36,235 OH, HONEY, I'M SO PROUD OF YOU! 210 00:10:36,236 --> 00:10:38,336 I GAVE A GREAT BIG SPEECH AND EVERYTHING. 211 00:10:38,338 --> 00:10:41,008 - AW, DID YOU SAY SOMETHING NICE ABOUT ME? - OF COURSE I DID. 212 00:10:41,011 --> 00:10:43,111 P.J., HE GOT THE WHOLE THING RECORDED ON HIS PHONE. 213 00:10:43,113 --> 00:10:44,923 - SHOW HER THE SPEECH. - YEAH, LET ME SEE IT. 214 00:10:44,915 --> 00:10:46,975 DAD, CAN I SPEAK TO YOU OUTSIDE FOR A SECOND? 215 00:10:46,977 --> 00:10:49,877 - WHAT? - YEAH. 216 00:10:49,880 --> 00:10:52,350 - WHAT THE HECK ARE YOU DOING? - GO GO GO. 217 00:10:54,755 --> 00:10:57,085 - YOU CAN'T SHOW MOM THAT VIDEO. - WHY NOT? 218 00:10:57,087 --> 00:11:00,057 - BECAUSE YOU DON'T THANK HER. - OH, THAT'S RIDICULOUS. 219 00:11:00,060 --> 00:11:03,390 - YOU DON'T EVEN MENTION HER. - OF COURSE I DID. 220 00:11:03,393 --> 00:11:05,773 LET'S TAKE A LOOK. 221 00:11:05,766 --> 00:11:08,836 Okay. Oh, man, where do I start? 222 00:11:08,839 --> 00:11:12,969 OH YEAH, IN YOUR FACE, MURRAY! 223 00:11:12,973 --> 00:11:14,753 HUH? 224 00:11:14,745 --> 00:11:16,445 I want to-- 225 00:11:16,446 --> 00:11:17,946 YOU KNOW WHAT? I WANT TO-- 226 00:11:17,948 --> 00:11:22,908 I WANT TO THANK MY KIDS P.J., TEDDY, GABE, CHARLIE, 227 00:11:22,913 --> 00:11:26,423 WHO MAKE ME WANT TO WORK SO HARD EVERY DAY. 228 00:11:26,416 --> 00:11:30,786 OH, AND HOW ABOUT A SHOUT-OUT TO ALL THE BUGS OUT THERE, HUH? 229 00:11:30,791 --> 00:11:32,191 WITHOUT WHOM NONE OF US WOULD BE HERE. 230 00:11:32,192 --> 00:11:34,392 ( laughs ) 231 00:11:34,394 --> 00:11:36,804 MOST IMPORTANTLY I WANT TO THANK 232 00:11:36,797 --> 00:11:39,367 ONE VERY SPECIAL LADY TONIGHT-- 233 00:11:39,369 --> 00:11:42,029 MY WAITRESS! IRIS! 234 00:11:42,032 --> 00:11:44,432 KEEP 'EM COMIN', BABY! 235 00:11:44,434 --> 00:11:46,914 I'M A WINNER! 236 00:11:52,883 --> 00:11:55,993 WOW, THAT'S NOT GOOD. 237 00:11:55,986 --> 00:11:58,886 OH MAN. 238 00:11:58,889 --> 00:12:00,749 WHAT AM I GONNA DO? 239 00:12:00,751 --> 00:12:04,221 - YOU COULD TELL MOM THE TRUTH. - OR? 240 00:12:06,026 --> 00:12:07,956 I COULD TELL MOM THE TRUTH? 241 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 OR? 242 00:12:13,163 --> 00:12:15,843 WE COULD SNEAK OUT OF HERE AND THINK OF SOMETHING LATER? 243 00:12:15,836 --> 00:12:18,036 DING DING DING DING. 244 00:12:31,321 --> 00:12:33,921 THANKS AGAIN FOR GIVING ME A RIDE. 245 00:12:33,924 --> 00:12:36,764 THANKS AGAIN FOR WAITING TILL MY SWIM PRACTICE WAS OVER. 246 00:12:36,756 --> 00:12:39,756 THANK ME? THANKYOU. 247 00:12:39,759 --> 00:12:42,989 - SAME TIME TOMORROW? - YEAH, SOUNDS GOOD. 248 00:12:42,993 --> 00:12:46,003 - ALL RIGHT. - HEY, COULD YOU DO ME A FAVOR 249 00:12:45,996 --> 00:12:47,836 AND GRAB MY KEYS OUT OF MY BACKPACK? 250 00:12:47,838 --> 00:12:49,468 SURE. 251 00:12:52,372 --> 00:12:54,402 YOU HAVE POKEO CARDS? 252 00:12:54,404 --> 00:12:56,454 OH NO, YOU WEREN'T SUPPOSED TO SEE THOSE. 253 00:12:56,446 --> 00:12:58,446 I'M SO EMBARRASSED. 254 00:12:59,980 --> 00:13:02,880 DON'T BE. I'M INTO POKEO TOO. 255 00:13:02,883 --> 00:13:04,823 WAIT, WHAT? 256 00:13:04,815 --> 00:13:08,385 I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING BECAUSE... 257 00:13:08,388 --> 00:13:10,188 I WAS AFRAID YOU'D THINK I WAS WEIRD. 258 00:13:10,190 --> 00:13:13,090 WAIT, YEAH, THAT'S WHY I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING TO YOU. 259 00:13:13,093 --> 00:13:16,173 MY DREAM IS TO BECOME A LEVEL-FOUR CARD MASTER 260 00:13:16,166 --> 00:13:18,026 AND EARN MY GORGONIC SHIELD. 261 00:13:18,028 --> 00:13:20,168 THAT'S MY DREAM. 262 00:13:20,170 --> 00:13:22,900 WAIT, WHAT? 263 00:13:22,903 --> 00:13:25,143 WILL YOU GO OUT WITH ME? 264 00:13:25,135 --> 00:13:27,135 DOES SCALAMASTER HAVE VORTEXES? 265 00:13:27,137 --> 00:13:29,137 YEAH. 266 00:13:34,014 --> 00:13:35,994 ARE YOU SURE THIS IS GOING TO WORK? 267 00:13:35,986 --> 00:13:39,516 TRUST ME, IT'S GOING TO LOOK EXACTLY LIKE YOUR REAL ACCEPTANCE SPEECH. 268 00:13:39,519 --> 00:13:41,349 BUT YOU MIGHT WANT TO MOVE CHARLIE. 269 00:13:41,351 --> 00:13:44,091 HUH? OH OKAY. 270 00:13:44,094 --> 00:13:46,834 COME HERE, SWEETIE. COME ON. 271 00:13:46,826 --> 00:13:49,026 LET'S HELP DADDY DECEIVE MOMMY. 272 00:13:50,100 --> 00:13:51,600 OKAY LET'S MAKE SOME MAGIC, BOBBY. 273 00:13:51,601 --> 00:13:52,601 - READY? - YEAH. 274 00:13:52,602 --> 00:13:54,942 - OKAY. - OKAY. 275 00:13:54,935 --> 00:13:57,435 ON. ACTION! 276 00:13:57,437 --> 00:14:01,237 HEY HEY! HEY, OKAY, WHOO. 277 00:14:01,241 --> 00:14:03,841 I have-- no. No no no. 278 00:14:03,843 --> 00:14:05,183 ( stuttering ) I want to-- 279 00:14:05,175 --> 00:14:09,545 I want to thank my wife Amy B. Duncan. 280 00:14:09,549 --> 00:14:12,449 CUT. DAD, YOU ARE STIFF AS A BOARD. 281 00:14:12,452 --> 00:14:15,492 - HELP ME. - SHOW ME SOME EMOTION. 282 00:14:15,485 --> 00:14:17,885 OKAY. ALL RIGHT, ACTION. 283 00:14:17,888 --> 00:14:19,588 ( crying ) 284 00:14:19,589 --> 00:14:22,529 Thank you for this award. 285 00:14:22,532 --> 00:14:24,562 This is one of the great moments of my life. 286 00:14:24,564 --> 00:14:27,074 - ( ringing ) - CUT. I GOTTA TAKE THIS. 287 00:14:27,067 --> 00:14:28,537 HELLO? 288 00:14:28,538 --> 00:14:30,198 OH NO, I'M NOT DOING ANYTHING. 289 00:14:30,200 --> 00:14:32,340 WHAT'S GOING ON? 290 00:14:38,308 --> 00:14:40,308 SORRY I HAD TO BRING CHARLIE ON OUR FIRST DATE. 291 00:14:40,310 --> 00:14:43,010 I KIND OF THOUGHT MY MOM WOULD BE OUT OF THE HOSPITAL BY NOW. 292 00:14:43,013 --> 00:14:44,963 ACTUALLY I'M EXCITED YOU BROUGHT HER. 293 00:14:44,955 --> 00:14:46,415 SHE'S GOING TO MAKE THIS EVEN BETTER. 294 00:14:46,416 --> 00:14:48,316 YEAH, WHAT IS THIS ANYWAY? WHAT ARE WE DOING? 295 00:14:48,318 --> 00:14:51,088 - WE'RE GOING TO LARP. - LARP? 296 00:14:51,091 --> 00:14:53,461 "LARP" STANDS FOR "LIVE ACTION ROLE-PLAY." 297 00:14:53,463 --> 00:14:55,303 ANYONE CAN PLAY POKEO WITH CARDS, 298 00:14:55,295 --> 00:14:58,095 BUT WHEN YOU PUT ON THE COSTUMES AND YOU ACT IT OUT, 299 00:14:58,098 --> 00:14:59,598 IT TAKES IT TO A WHOLE NEW LEVEL. 300 00:14:59,599 --> 00:15:02,129 OH, YOU'RE JOKING, RIGHT? 301 00:15:02,132 --> 00:15:04,132 OH, YOU'RE NOT JOKING. 302 00:15:05,375 --> 00:15:07,935 GUYS, THIS IS TEDDY AND CHARLIE. 303 00:15:07,938 --> 00:15:10,238 TEDDY AND CHARLIE, THIS IS SLUGMAR, 304 00:15:10,240 --> 00:15:14,310 WEEPOK, SCALAMASTER, AND GULAGON. 305 00:15:14,314 --> 00:15:18,454 YOU BROUGHT GIRLS. WE'VE NEVER HAD GIRLS. 306 00:15:18,448 --> 00:15:20,488 OKAY. 307 00:15:20,490 --> 00:15:23,250 WELL, SINCE WE'RE NOT REALLY DRESSED 308 00:15:23,253 --> 00:15:25,303 FOR THE WHOLE LARPING THING, 309 00:15:25,295 --> 00:15:28,555 CHARLIE AND I ARE JUST GOING TO GO SIT OVER HERE WHILE YOU GUYS PLAY. 310 00:15:28,558 --> 00:15:31,458 OH, NO NO NO, DON'T WORRY. I THOUGHT OF EVERYTHING. 311 00:15:36,636 --> 00:15:40,966 AND THE BEST PART IS WE'RE OUT IN PUBLIC. 312 00:15:45,375 --> 00:15:48,615 OH, BAD NEWS, MOM. 313 00:15:48,618 --> 00:15:51,078 YOU GOT A B- ON MY CIVIL WAR REPORT. 314 00:15:51,081 --> 00:15:52,721 NOT YOUR BEST WORK. 315 00:15:52,722 --> 00:15:55,162 I'LL TRY HARDER NEXT TIME. 316 00:15:55,155 --> 00:16:00,325 SO, HONEY, READY TO SEE MY BIG SPEECH? 317 00:16:00,330 --> 00:16:02,460 THAT I SHOT WITH MY PHONE... 318 00:16:02,462 --> 00:16:04,732 AT THE HOTEL... 319 00:16:04,734 --> 00:16:06,404 THE OTHER NIGHT. 320 00:16:06,396 --> 00:16:08,296 JUST HIT "PLAY." 321 00:16:08,298 --> 00:16:10,298 -( applause ) -Thank you, thank you, thank you. 322 00:16:10,300 --> 00:16:13,200 Thank you, Denver Pest Control Association. 323 00:16:13,203 --> 00:16:15,253 NOT A VERY NICE HOTEL THIS YEAR. 324 00:16:15,245 --> 00:16:19,005 UH, IT'S BUDGET CUTS. ( clears throat ) 325 00:16:19,009 --> 00:16:23,349 You know, winning an award like this is incredible, 326 00:16:23,353 --> 00:16:25,993 but I'm already a winner 327 00:16:25,985 --> 00:16:28,285 because of my wonderful wife Amy. 328 00:16:29,619 --> 00:16:33,359 When I think about this amazing woman... 329 00:16:35,125 --> 00:16:38,365 I get all emotional. 330 00:16:38,368 --> 00:16:40,228 WAIT, WHAT IS THAT? 331 00:16:40,230 --> 00:16:42,230 P.J., REWIND. 332 00:16:44,174 --> 00:16:46,184 THERE, PAUSE. 333 00:16:48,438 --> 00:16:53,378 - BOB, WHAT'S GOING ON? - ALL RIGHT, LOOK... 334 00:16:53,383 --> 00:16:56,093 ( sighs ) 335 00:16:56,086 --> 00:16:59,386 HONEY, THE TRUTH IS IN ALL THE EXCITEMENT OF THAT NIGHT 336 00:16:59,389 --> 00:17:01,619 WITH THE AWARD AND THE LIGHTS-- 337 00:17:01,621 --> 00:17:03,121 I DON'T KNOW. 338 00:17:03,123 --> 00:17:06,303 I JUST-- I FORGOT TO THANK YOU. 339 00:17:06,296 --> 00:17:09,656 AND THEN WE MADE THE TAPE TO COVER UP THE LIE 340 00:17:09,659 --> 00:17:12,729 AND I JUST-- I'M REALLY REALLY SORRY. 341 00:17:12,732 --> 00:17:16,172 LOOK, BOB, I REALLY-- I APPRECIATE THE EFFORT, 342 00:17:16,166 --> 00:17:18,136 BUT WHY DID YOU HAVE TO LIE TO ME? 343 00:17:18,138 --> 00:17:20,268 I MEAN IF WE DON'T HAVE HONESTY, 344 00:17:20,270 --> 00:17:21,570 WHAT DO WE HAVE HERE? 345 00:17:21,571 --> 00:17:23,741 WHAT DO WE HAVEHERE? 346 00:17:25,075 --> 00:17:27,775 MOM, ACCORDING TO YOUR CHART, 347 00:17:27,777 --> 00:17:30,647 IT SAYS THERE'S NOTHING WRONG WITH YOUR EYE 348 00:17:30,650 --> 00:17:33,120 AND YOU SHOULD HAVE GONE HOME YESTERDAY. 349 00:17:37,287 --> 00:17:40,757 HEY, YOU WANNA PRETEND THE LAST MINUTE OF OUR LIVES NEVER HAPPENED? 350 00:17:40,760 --> 00:17:44,130 WHAT LAST MINUTE? 351 00:17:49,299 --> 00:17:52,269 OUR TWO PEOPLES HAVE BEEN IN CONFLICT FOR MANY YEARS. 352 00:17:52,272 --> 00:17:54,542 Boys: MM. 353 00:17:54,544 --> 00:17:57,754 TODAY THE FINAL BATTLE BEGINS. 354 00:18:01,481 --> 00:18:03,711 CHICAPU IS SUPPOSED TO SAY, "ASSUME THE POSITIONS 355 00:18:03,713 --> 00:18:05,563 AND PREPARE FOR THE GORGONIC WAR." 356 00:18:05,555 --> 00:18:09,485 - CHARLIE, SAY "GO." - GO! 357 00:18:09,489 --> 00:18:12,289 CHICAPU HAS SPOKEN. LET THE BATTLE COMMENCE! 358 00:18:12,292 --> 00:18:15,332 - WARDART, COME QUICK! - ( boy yelling ) 359 00:18:17,367 --> 00:18:20,667 HA! FEEL MY WRATH, YOU KNAVES! 360 00:18:20,670 --> 00:18:24,830 NEVER! VENGEANCE WILL BE MINE IN THE NAME OF GORGON. 361 00:18:24,834 --> 00:18:28,814 HEY, EVAN, EVAN, WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 362 00:18:28,808 --> 00:18:31,378 - REALITY! - FOR CRYING OUT LOUD. 363 00:18:31,381 --> 00:18:34,511 YOU CAN'T CALL ME BY MY HUMAN NAME. 364 00:18:34,514 --> 00:18:37,824 - I'M SLEGOWART. - I'M SORRY, SLEGOWART. 365 00:18:37,817 --> 00:18:39,417 NO, NOW I'M EVAN. 366 00:18:40,750 --> 00:18:43,190 OKAY, GUYS, WE'VE BEEN IN REALITY FOR TOO LONG. 367 00:18:43,193 --> 00:18:45,663 GAME ON! 368 00:18:45,655 --> 00:18:47,355 OOH! 369 00:18:48,458 --> 00:18:50,398 I AM WOUNDED. 370 00:18:50,400 --> 00:18:53,130 CHICAPU, YOU'RE A WORTHY ADVERSARY INDEED. 371 00:18:56,206 --> 00:18:58,336 QUICK, WARDART, THROW YOUR FIREBALL. 372 00:18:58,338 --> 00:19:02,438 NO, NOT AT ME. NO, NOT-- 373 00:19:02,442 --> 00:19:05,752 HA HA, DEAD! YOU ARE DEAD. 374 00:19:05,745 --> 00:19:08,475 WHAT IS WRONG WITH YOU? 375 00:19:08,478 --> 00:19:10,148 WELL, YOU TOLD ME TO THROW IT. 376 00:19:10,149 --> 00:19:12,349 NOT AT ME. I'M OUT OF THE GAME NOW. 377 00:19:12,352 --> 00:19:14,452 WELL, CAN'T YOU JUST CALL BACKSIES OR SOMETHING? 378 00:19:14,454 --> 00:19:17,634 BACKSIES? WHAT ARE YOU, FIVE? 379 00:19:17,627 --> 00:19:20,487 OH,I'MFIVE? 380 00:19:20,490 --> 00:19:22,360 YOU'RE THE ONE RUNNING AROUND THE PARK 381 00:19:22,362 --> 00:19:23,662 DRESSED LIKE A GIANT FROG. 382 00:19:23,663 --> 00:19:26,173 ( boys gasp ) 383 00:19:26,165 --> 00:19:28,665 I AM A MAGIC TOAD. 384 00:19:28,668 --> 00:19:30,468 YES YES, YOU ARE, 385 00:19:30,470 --> 00:19:32,470 WHICH MEANS I MUST NOW LEAVE 386 00:19:32,472 --> 00:19:34,672 THE MYTHICAL LAND OF NERDINGHAM, 387 00:19:34,674 --> 00:19:36,414 FOR I HAVE LOST INTEREST 388 00:19:36,406 --> 00:19:39,576 NO MATTER HOW GOOD THOU LOOKETH IN A SWIMSUIT. 389 00:19:39,579 --> 00:19:42,379 CHICAPU, AWAY! 390 00:19:45,215 --> 00:19:47,185 COME HERE, YOU. OKAY. 391 00:19:47,186 --> 00:19:50,786 SO YOU BROUGHT THAT GIRL HERE ON A DATE? 392 00:19:50,790 --> 00:19:53,220 YEAH. 393 00:19:53,223 --> 00:19:58,573 SO IT'S ALMOST AS IF I WERE ON A DATE. 394 00:20:07,507 --> 00:20:09,337 Hey, Charlie. 395 00:20:09,339 --> 00:20:11,339 Listen, when you get to be my age, 396 00:20:11,341 --> 00:20:14,381 don't pretend to be someone you're not just to impress a guy. 397 00:20:14,384 --> 00:20:16,224 I just learned that. 398 00:20:16,215 --> 00:20:18,585 I also learned that if you walk home from the park 399 00:20:18,588 --> 00:20:20,588 dressed like a giant chicken, 400 00:20:20,590 --> 00:20:22,850 you're going to be chased by a dog. 401 00:20:24,794 --> 00:20:28,434 Hey, did you touch my Pokeo cards? 402 00:20:28,428 --> 00:20:30,898 - No. - Liar! 403 00:20:30,900 --> 00:20:34,530 There's a bent corner on my Slugmar card. 404 00:20:34,534 --> 00:20:36,544 Mom! 405 00:20:39,539 --> 00:20:41,539 Oh, one more thing. 406 00:20:41,541 --> 00:20:44,541 If you fall for a guy with something in common with Gabe, 407 00:20:44,544 --> 00:20:46,654 good luck, Charlie. 408 00:20:52,482 --> 00:20:54,882 ( doorbell rings ) 409 00:20:59,889 --> 00:21:02,689 - LEWIS! - HELLO, MR. D. 410 00:21:02,692 --> 00:21:03,792 COME ON IN. 411 00:21:03,793 --> 00:21:06,343 HEY, TEDDY, LEWIS IS HERE. 412 00:21:06,336 --> 00:21:08,436 ACTUALLY I CAME HERE TO TALK TO YOU, BOB. 413 00:21:08,438 --> 00:21:11,968 - CAN I CALL YOU BOB? - CAN YOU? 414 00:21:11,971 --> 00:21:14,041 IT WOULD BE MY PLEASURE. 415 00:21:14,043 --> 00:21:16,983 WELL, BOB, AS YOU KNOW 416 00:21:16,976 --> 00:21:18,976 I'VE BEEN SPENDING A LOT OF TIME WITH TEDDY 417 00:21:18,978 --> 00:21:22,678 AND THINGS ARE GOING VERY WELL. 418 00:21:22,682 --> 00:21:26,062 AND AMY AND I ARE ABSOLUTELY THRILLED ABOUT THAT. 419 00:21:26,055 --> 00:21:28,655 MY FUTURE IS BRIGHT, SIR. 420 00:21:28,658 --> 00:21:30,988 I HAVE A GOOD PART-TIME JOB AT THE COMIC BOOK STORE. 421 00:21:30,990 --> 00:21:35,290 - I OWN MY OWN BIKE. - I THINK I KNOW WHERE THIS IS HEADED. 422 00:21:35,294 --> 00:21:38,034 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS... 423 00:21:38,027 --> 00:21:40,697 I'D LIKE YOUR PERMISSION TO ASK TEDDY 424 00:21:40,700 --> 00:21:43,470 TO BE MY G-GIRLFRIEND. 425 00:21:43,473 --> 00:21:46,683 - WELCOME TO THE FAMILY, SON. - ( mouths word ) 426 00:21:48,338 --> 00:21:50,908 REALITY! 427 00:21:54,744 --> 00:21:57,654 WELL, THANK YOU MR. DUNCAN.P, 428 00:21:57,647 --> 00:21:59,447 JUST GO WASH THE CAR, LEWIS. 429 00:21:59,449 --> 00:22:01,319 YES, SIR. 31307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.