All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S01E18_English

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,108 ( intro music playing ) 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,575 AH. 3 00:00:12,613 --> 00:00:14,323 HA HA! EXTRA POINT. 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,548 PUT SOME OVER THERE. STORE SOME OVER THERE. 5 00:00:16,584 --> 00:00:19,224 - HEY HEY HEY, YOU KNOW WHAT? - WHAT? 6 00:00:19,253 --> 00:00:22,063 FLAG ON THE PLAY. FLAG ON THE PLAY. EXCESSIVE CELEBRATION. 7 00:00:22,090 --> 00:00:24,430 THERE'S NO PENALTIES IN PAPER FOOTBALL. 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,588 THERE SHOULD BE 'CAUSE THAT WAS REALLY ANNOYING. 9 00:00:26,627 --> 00:00:29,397 WAIT, HOLD ON. WHICH POINT WAS ANNOYING? THIS RIGHT HERE? 10 00:00:29,430 --> 00:00:31,430 YOU DIDN'T LIKE THAT? WHAT IF I SLOW IT DOWN FOR YOU? 11 00:00:31,465 --> 00:00:33,325 - YOU LIKE THAT? - NO. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,197 - YOU DON'T LIKE THAT? - NO, STILL ANNOYING. 13 00:00:35,236 --> 00:00:36,266 SPEED IT UP. SPEED IT UP! 14 00:00:36,304 --> 00:00:37,414 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 15 00:00:37,438 --> 00:00:40,508 - WE'RE PLAYING PAPER FOOTBALL. - OH, PAPER FOOTBALL. 16 00:00:40,541 --> 00:00:43,241 EXCELLENT TOPIC. OKAY. 17 00:00:43,277 --> 00:00:45,247 PAPER FOOTBALL IS AN AMERICAN TRADITION 18 00:00:45,279 --> 00:00:47,479 ALLOWING BOYS TO ENTERTAIN THEMSELVES WITH NOTHING MORE 19 00:00:47,515 --> 00:00:50,245 THAN A PIECE OF PAPER AND A FLAT SURFACE. 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,094 WHAT? 21 00:00:52,120 --> 00:00:54,260 ON THE OTHER HAND, 22 00:00:54,288 --> 00:00:57,488 PAPER FOOTBALL REQUIRES NO ATHLETIC ABILITY AND NO THINKING, 23 00:00:57,525 --> 00:01:00,385 THEREFORE MAKING IT A COMPLETE WASTE OF TIME... 24 00:01:01,595 --> 00:01:03,555 AND PAPER. 25 00:01:03,597 --> 00:01:06,567 - WAIT, WHAT ARE YOU DOING? - I'M ON THE DEBATE TEAM. 26 00:01:06,600 --> 00:01:10,540 I HAVE TO PREPARED TO ARGUE ANY TOPIC, NO MATTER HOW STUPID. 27 00:01:10,571 --> 00:01:14,141 SO WHAT ELSE DO YOU GUYS LIKE TO DO? 28 00:01:16,610 --> 00:01:18,380 ( theme music playing ) 29 00:01:18,412 --> 00:01:19,612 * TODAY'S ALL BURNT TOAST 30 00:01:19,647 --> 00:01:21,477 * RUNNING LATE, AND DAD SAYS * 31 00:01:21,515 --> 00:01:24,245 * "HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE?" * 32 00:01:24,285 --> 00:01:25,885 * I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE * 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,619 * GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD * 34 00:01:27,655 --> 00:01:29,555 * THERE IT IS UP ON THE ROOF * 35 00:01:31,325 --> 00:01:34,125 * I'VE BEEN THERE, I'VE SURVIVED * 36 00:01:34,162 --> 00:01:37,432 * SO JUST TAKE MY ADVICE * 37 00:01:37,465 --> 00:01:40,895 * HANG IN THERE, BABY, THINGS ARE CRAZY * 38 00:01:40,934 --> 00:01:43,504 * BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT * 39 00:01:43,537 --> 00:01:45,607 * HANG IN THERE, BABY 40 00:01:45,639 --> 00:01:47,609 * THERE'S NO MAYBE 41 00:01:47,641 --> 00:01:50,181 * EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT * 42 00:01:50,211 --> 00:01:52,481 * YOUR LIFE IS UP AND DOWN * 43 00:01:52,513 --> 00:01:56,453 * BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND * 44 00:01:56,484 --> 00:01:59,694 * YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE * 45 00:02:01,389 --> 00:02:03,619 * HANG IN THERE, BABY. 46 00:02:14,202 --> 00:02:17,572 P.J., WHAT ARE YOU DOING HERE? AT THE DENTIST. TO BE 47 00:02:17,605 --> 00:02:20,365 TOTALLY FORGOT. WHY DIDN'T YOU REMIND ME? 48 00:02:20,408 --> 00:02:21,678 I DID REMIND YOU. 49 00:02:21,709 --> 00:02:24,679 I PUT A NOTE ON YOUR PILLOW, I TEXTED YOU AND... 50 00:02:28,282 --> 00:02:30,582 MOM, YOU DID EVERYTHING YOU COULD. 51 00:02:30,618 --> 00:02:32,288 NO ONE'S BLAMING YOU HERE. 52 00:02:34,288 --> 00:02:35,958 P.J., HONEY, YOU ARE 17 YEARS OLD. 53 00:02:35,989 --> 00:02:37,729 WHEN ARE YOU GONNA STOP BEING AFRAID OF THE DENTIST? 54 00:02:37,758 --> 00:02:40,628 WHEN HE STOPS COMING AT ME WITH THOSE POINTY TOOLS. 55 00:02:42,430 --> 00:02:45,530 BESIDES, MY TOOTH IS FEELING A LOT BETTER. 56 00:02:45,566 --> 00:02:46,726 - OH, REALLY? - YEAH. 57 00:02:46,767 --> 00:02:48,697 OKAY, HANG ON ONE SEC. 58 00:02:48,736 --> 00:02:52,206 YEAH, BITE IT. 59 00:02:52,240 --> 00:02:54,210 SURE. 60 00:02:56,377 --> 00:02:57,707 MMM! 61 00:02:57,745 --> 00:03:00,205 MMM, DELICIOUS. 62 00:03:00,248 --> 00:03:02,418 NOW... 63 00:03:02,450 --> 00:03:04,250 IF YOU'LL EXCUSE ME. 64 00:03:05,753 --> 00:03:08,763 OW! 65 00:03:11,759 --> 00:03:15,399 YOU WANT ME TO WEAR A GRASS SKIRT 66 00:03:15,429 --> 00:03:18,499 IN FRONT OF THE WHOLE CLASS? 67 00:03:18,532 --> 00:03:20,572 ( sighs ) 68 00:03:20,601 --> 00:03:23,441 JO, YOU NEED TO PUT ON THE ENTIRE COSTUME. 69 00:03:25,273 --> 00:03:27,383 GABE, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU: 70 00:03:27,408 --> 00:03:29,778 YOU'RE AN IDIOT. 71 00:03:29,810 --> 00:03:32,780 YOU'RE AN IDIOT, IDIOT! 72 00:03:32,813 --> 00:03:34,323 - IDIOT! - IDIOT! 73 00:03:34,348 --> 00:03:35,978 - IDIOT! - WHOA! 74 00:03:36,016 --> 00:03:37,986 HO! WHAT IS GOING ON IN HERE? 75 00:03:38,018 --> 00:03:41,518 JO AND I HAVE TO DO THIS STUPID PROJECT TOGETHER ON ONE OF THE STATES. 76 00:03:41,555 --> 00:03:42,785 WE GOT HAWAII. 77 00:03:42,823 --> 00:03:45,693 THE MOST BORING OF ALL THE STATES. 78 00:03:45,726 --> 00:03:47,526 I KNOW. 79 00:03:47,561 --> 00:03:49,431 WHY COULDN'T WE HAVE GOTTEN ONE OF THE COOL STATES 80 00:03:49,463 --> 00:03:51,803 LIKE NEBRASKA? 81 00:03:51,832 --> 00:03:54,672 I HAD A GREAT IDEA FOR THAT ONE. 82 00:03:54,702 --> 00:03:57,612 LET ME GUESS: DRESS UP LIKE A CORN-STALK? 83 00:04:00,341 --> 00:04:02,011 NO. 84 00:04:02,042 --> 00:04:06,452 ALL RIGHT, LOOK, IT MAY NOT BE AS GLAMOROUS AS NEBRASKA, 85 00:04:06,480 --> 00:04:08,720 BUT YOU KNOW WHAT? HAWAII'S A PRETTY COOL STATE. 86 00:04:08,749 --> 00:04:10,779 NAME ONE COOL THING ABOUT IT. 87 00:04:10,818 --> 00:04:13,688 WELL, IT'S THE ONLY STATE MADE UP ENTIRELY OF ISLANDS. 88 00:04:16,089 --> 00:04:17,589 OKAY. 89 00:04:17,625 --> 00:04:20,785 IT HAS LOTS OF UNIQUE FLORA AND FAUNA. 90 00:04:20,828 --> 00:04:25,598 DAD, WE CAN'T JUST FILL UP OUR REPORT WITH A BUNCH OF FACTS. 91 00:04:25,633 --> 00:04:28,443 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT? 92 00:04:28,469 --> 00:04:29,839 HAWAII'S GOT AN ACTIVE VOLCANO. 93 00:04:29,870 --> 00:04:32,540 HEY, WE COULD BUILD A VOLCANO. 94 00:04:32,573 --> 00:04:34,713 I LIKE THINGS THAT EXPLODE. 95 00:04:36,544 --> 00:04:39,554 I DON'T KNOW. SOUNDS LIKE A LOT OF WORK. 96 00:04:39,580 --> 00:04:42,320 OKAY, WELL, I DO HAVE ANOTHER IDEA. 97 00:04:45,553 --> 00:04:47,593 VOLCANO IT IS. 98 00:04:47,621 --> 00:04:49,291 ( hits chord ) 99 00:04:53,827 --> 00:04:56,827 P.J., YOU KNOW WHAT I WAS JUST THINKING ABOUT? 100 00:04:56,864 --> 00:05:00,804 REMEMBER WHEN WE USED TO HAVE A MOMMY-AND-P.J. DAY? 101 00:05:02,636 --> 00:05:04,506 WE SHOULD DO THAT AGAIN. 102 00:05:04,538 --> 00:05:05,868 WE HAVEN'T DONE THAT SINCE I WAS SEVEN. 103 00:05:05,906 --> 00:05:07,876 HOW ABOUT TOMORROW? WE'LL DO WHATEVER YOU WANT. 104 00:05:07,908 --> 00:05:09,738 YOU KNOW WHAT'D BE FUN? 105 00:05:09,777 --> 00:05:12,577 NOT HAVING A P.J.-AND-MOMMY DAY. 106 00:05:12,613 --> 00:05:16,583 THAT MAKES MOMMY SAD. 107 00:05:16,617 --> 00:05:18,647 MOM, I'LL HANG OUT WITH YOU IF YOU WANT. 108 00:05:18,686 --> 00:05:20,386 WE CAN HAVE A MOMMY-AND-TEDDY DAY. 109 00:05:20,421 --> 00:05:23,461 YEAH, MOMMY DOESN'T WANT THAT. 110 00:05:23,491 --> 00:05:26,791 OKAY, AH! TOMORROW AFTER SCHOOL, 111 00:05:26,827 --> 00:05:29,797 WE ARE HAVING A P.J.-AND-MOMMY DAY. 112 00:05:29,830 --> 00:05:31,800 AND YOU ARE GONNA LOVE IT. 113 00:05:31,832 --> 00:05:35,842 MOM, YOU CAN MAKE ME GO, BUT YOU CAN'T MAKE ME LOVE IT. 114 00:05:37,405 --> 00:05:38,805 OKAY, I'LL LOVE IT. 115 00:05:41,542 --> 00:05:43,912 I THOUGHT MOMMY-AND-TEDDY DAY WOULD BE FUN, 116 00:05:43,944 --> 00:05:45,484 BUT APPARENTLY NOT. 117 00:05:45,513 --> 00:05:48,683 HONEY, IT'S ACTUALLY P.J.-AND-DENTIST DAY. 118 00:05:48,716 --> 00:05:50,876 OH, SNEAKY. 119 00:05:50,918 --> 00:05:53,748 THE ONLY WAY FOR ME TO GET HIM THERE IS FOR ME TO TRICK HIM. 120 00:05:53,787 --> 00:05:55,787 SO WHAT'S THIS "TAKE GABE TO LASER TAG"? 121 00:05:55,823 --> 00:05:56,823 HAIRCUT. 122 00:06:02,162 --> 00:06:03,932 ( makes popping sound ) 123 00:06:03,964 --> 00:06:05,504 WHAT'S THIS? 124 00:06:05,533 --> 00:06:07,503 I WAS CLEANING OUT MY DESK DRAWER, 125 00:06:07,535 --> 00:06:09,135 CAME ACROSS THIS GIFT CERTIFICATE TO A DAY SPA. 126 00:06:09,169 --> 00:06:11,539 I THINK I FORGOT TO GIVE IT TO YOU, LIKE, ON VALENTINE'S DAY 127 00:06:11,572 --> 00:06:13,172 OR SOMETHING. I DON'T KNOW. 128 00:06:13,206 --> 00:06:15,636 DAD, WAS THERE ANYTHING FOR ME IN THE MAGIC DRAWER? 129 00:06:15,676 --> 00:06:17,676 UH, YES-- 130 00:06:17,711 --> 00:06:21,551 A FLYER TO YOUR FOURTH-GRADE PRODUCTION OF "THE SOUND OF MUSIC." 131 00:06:21,582 --> 00:06:23,982 I LOOK FORWARD TO ATTENDING. 132 00:06:26,687 --> 00:06:29,187 BOB HONEY, THIS GIFT CERTIFICATE EXPIRES TOMORROW. 133 00:06:29,222 --> 00:06:31,832 - WELL, LET'S GO TOMORROW. - I CAN'T. 134 00:06:31,859 --> 00:06:33,759 I HAVE TO TAKE P.J. TO THE DENTIST. 135 00:06:33,794 --> 00:06:36,664 MOM, GO. I'LL GET P.J. TO THE DENTIST. 136 00:06:36,697 --> 00:06:37,767 HOW YOU GONNA DO THAT? 137 00:06:37,798 --> 00:06:39,728 I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 138 00:06:39,767 --> 00:06:42,197 I DON'T KNOW IF YOU'VE NOTICED, BUT I'M SMARTER THAN HIM. 139 00:06:42,235 --> 00:06:44,935 WHAT ABOUT CHARLIE AND GABE? 140 00:06:44,972 --> 00:06:47,982 YEAH, THEY'RE SMARTER THAN HIM TOO. 141 00:06:54,882 --> 00:06:56,952 VOLCANO'S LOOKING GREAT, DAD. 142 00:06:58,919 --> 00:07:02,189 DO YOU THINK IT'S BIG ENOUGH? 143 00:07:02,222 --> 00:07:04,732 GOOD POINT. LITTLE BIGGER, DAD. 144 00:07:04,758 --> 00:07:07,558 THIS IS JUST THE FRAME. IT'S GONNA BE A WHOLE LOT BIGGER 145 00:07:07,595 --> 00:07:09,455 AFTER IT'S BEEN PAPIER-MACHED. 146 00:07:09,497 --> 00:07:11,727 YOU DON'T HAVE TO TELL US. JUST DO IT. 147 00:07:11,765 --> 00:07:14,865 GABE, THIS IS MY HOUSE. 148 00:07:14,902 --> 00:07:17,572 I DON'T TAKE ORDERS FROM YOU OR ANYBODY ELSE. 149 00:07:17,605 --> 00:07:18,935 BOB, TIME TO GO TO THE SPA. 150 00:07:18,972 --> 00:07:20,472 COMING, HONEY. 151 00:07:20,508 --> 00:07:23,238 OKAY, KIDS, LET'S LISTEN UP. 152 00:07:23,276 --> 00:07:27,816 NOW THE VOLCANO IS GOING TO ERUPT WHEN YOU PRESS THIS BUTTON. 153 00:07:27,848 --> 00:07:29,878 IF YOU WANTED IT TO ERUPT AGAIN, 154 00:07:29,917 --> 00:07:31,747 YOU'D HAVE TO TAKE THE WHOLE THING APART. 155 00:07:31,785 --> 00:07:33,985 THEREFORE-- AND I CANNOT STRESS THIS STRONGLY ENOUGH-- 156 00:07:34,021 --> 00:07:36,791 DO NOT PRESS THE BUTTON. 157 00:07:41,294 --> 00:07:42,634 WHAT'D HE JUST SAY? 158 00:07:42,663 --> 00:07:46,233 SOMETHING ABOUT A BUTTON. 159 00:07:46,266 --> 00:07:49,866 ( phone ringing ) 160 00:07:49,903 --> 00:07:51,273 THIS IS BOB. 161 00:07:51,304 --> 00:07:54,514 YEAH. NO, I GOT IT. 162 00:07:54,542 --> 00:07:57,242 I GOT IT. OKAY. YEAH, WE'LL SEE YOU THERE IN ABOUT 20 MINUTES. 163 00:07:57,277 --> 00:07:59,777 SORRY, HONEY, IT'S AN EXTERMINATION CALL. 164 00:07:59,813 --> 00:08:01,983 WE GOTTA MAKE ONE LITTLE STOP BEFORE WE GET TO THE SPA. 165 00:08:02,015 --> 00:08:02,975 REALLY? 166 00:08:03,016 --> 00:08:05,286 HONEY, IT'S A 313-- CODE YELLOW. 167 00:08:05,318 --> 00:08:07,048 - WHAT'S THAT? - POSSUM. 168 00:08:07,087 --> 00:08:11,587 WOULDN'T IT BE FASTER TO JUST SAY "POSSUM"? 169 00:08:11,625 --> 00:08:15,495 WELL, SURE, YOU WANT TO TAKE ALL THE MAGIC OUT OF IT. 170 00:08:19,767 --> 00:08:23,297 - WHAT'S THIS STUFF CALLED AGAIN? - NEWSPAPER. 171 00:08:23,336 --> 00:08:26,106 IT'S HOW PEOPLE IN THE OLDEN DAYS GOT THEIR NEWS. 172 00:08:28,341 --> 00:08:31,311 UH, GABE, JO, LISTEN UP. 173 00:08:31,344 --> 00:08:34,854 SO P.J. AND I HAVE TO LEAVE, BUT I'LL BE BACK IN LIKE 15 MINUTES. 174 00:08:34,882 --> 00:08:36,852 THAT MEANS YOU'RE GONNA BE ALONE WITH CHARLIE. 175 00:08:36,884 --> 00:08:39,294 NOW SHE'S TAKING A NAP UPSTAIRS. SHE PROBABLY WON'T BOTHER YOU. 176 00:08:39,319 --> 00:08:41,519 BUT IF YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH CHARLIE, JUST GIVE ME A CALL ON MY CELL. 177 00:08:44,725 --> 00:08:48,025 WHAT'D SHE SAY? 178 00:08:48,061 --> 00:08:50,531 SOMETHING ABOUT CHARLIE. 179 00:08:57,771 --> 00:09:00,141 OW, P.J.! 180 00:09:02,075 --> 00:09:06,305 OH! OW, P.J.! 181 00:09:06,346 --> 00:09:08,076 WHAT? WHAT'S WRONG? 182 00:09:08,115 --> 00:09:10,015 I THINK I BROKE MY TOOTH. 183 00:09:10,050 --> 00:09:12,320 LET ME SEE. EW! 184 00:09:12,352 --> 00:09:15,792 IT'S A BLOODY MESS IN THERE. 185 00:09:15,823 --> 00:09:18,133 AND THERE'S SEEDS. 186 00:09:18,158 --> 00:09:20,788 YEAH, WELL, CAN YOU TAKE ME TO THE DENTIST? 187 00:09:20,828 --> 00:09:22,898 HA, SO AWESOME. 188 00:09:22,930 --> 00:09:24,930 WHAT? THAT I BROKE MY TOOTH? 189 00:09:24,965 --> 00:09:27,095 NO, THAT I GOT OUT OF MOMMY-AND-P.J. DAY. 190 00:09:33,106 --> 00:09:35,106 THIS IS SO COOL. 191 00:09:35,142 --> 00:09:38,652 I'VE NEVER SEEN YOU IN ACTION DOING YOUR BUG-CATCHING "THANG." 192 00:09:38,679 --> 00:09:41,349 OKAY, LOOK, THE "THANG" THAT WE'RE CATCHING 193 00:09:41,381 --> 00:09:43,381 IS NOT A BUG, IT'S A POSSUM. 194 00:09:43,416 --> 00:09:44,786 MM-HMM. 195 00:09:44,818 --> 00:09:46,648 WHICH RHYMES WITH AWESOME. BAM! 196 00:09:46,687 --> 00:09:47,987 OW! 197 00:09:48,021 --> 00:09:49,991 WILL YOU CUT THAT OUT? 198 00:09:50,023 --> 00:09:51,963 I'M ON DUTY. THANK YOU. 199 00:09:51,992 --> 00:09:54,762 OKAY. ALL RIGHT, HERE WE GO. 200 00:10:00,701 --> 00:10:02,841 I THINK WE'VE GOT A PROBLEM. 201 00:10:02,870 --> 00:10:05,810 OH WELL, GUESS I'LL HAVE TO SEE YOU DO YOUR "THANG" SOME OTHER TIME. 202 00:10:05,839 --> 00:10:07,369 COME ON. LET'S GO GET MASSAGES. 203 00:10:07,407 --> 00:10:10,637 UM, OR... 204 00:10:10,678 --> 00:10:14,848 POP! NAH NAH NAH NAH NAH! 205 00:10:14,882 --> 00:10:15,952 OH NO. 206 00:10:15,983 --> 00:10:18,393 PLEASE? I WOULD DO THIS FOR YOU. 207 00:10:18,418 --> 00:10:23,018 WELL, THIS IS OFFICIALLY OUR SECOND-WORST DATE EVER. 208 00:10:23,056 --> 00:10:25,026 WHAT WAS THE WORST? 209 00:10:25,058 --> 00:10:27,658 HOT TUBBING WITH YOUR GRANDPARENTS. 210 00:10:27,695 --> 00:10:31,965 NO, YOU'RE RIGHT. THAT WAS A BAD IDEA. 211 00:10:36,036 --> 00:10:38,166 - OW OW. - OH, EXCUSE ME, EXCUSE ME. 212 00:10:38,205 --> 00:10:41,165 UH, MY SISTER NEEDS TO SEE THE DENTIST. HER MOUTH IS ALL BLOODY. 213 00:10:41,208 --> 00:10:44,008 IT'S REALLY BAD. THERE'S SEEDS. 214 00:10:45,145 --> 00:10:46,875 LAST NAME? 215 00:10:46,914 --> 00:10:48,224 DUNCAN. 216 00:10:48,248 --> 00:10:51,218 OH OKAY. YEAH, WE HAVE YOU RIGHT HERE. 217 00:10:51,251 --> 00:10:53,891 P.J. DUNCAN, 3:00. 218 00:10:53,921 --> 00:10:56,191 WHAT? BUT THAT-THAT CAN'T BE RIGHT. 219 00:10:56,223 --> 00:10:59,133 NO, THAT IS RIGHT. 220 00:10:59,159 --> 00:11:00,989 HELLO, P.J. 221 00:11:01,028 --> 00:11:02,728 EMMETT? 222 00:11:02,763 --> 00:11:04,033 WHAT ARE YOU DOING HERE? 223 00:11:04,064 --> 00:11:05,704 I ASKED HIM TO COME. 224 00:11:05,733 --> 00:11:07,233 WHY AREN'T YOU HOLDING YOUR MOUTH ANYMORE? 225 00:11:07,267 --> 00:11:10,237 BECAUSE I'M NOT SEEING THE DENTIST TODAY. 226 00:11:10,270 --> 00:11:11,970 YOU ARE. 227 00:11:12,005 --> 00:11:16,205 P.J., IT'S TIME. 228 00:11:17,878 --> 00:11:20,248 NO! 229 00:11:20,280 --> 00:11:22,850 OW! 230 00:11:29,256 --> 00:11:33,186 ( muttering ) 231 00:11:33,226 --> 00:11:35,056 - I CAN'T DO THIS. - Both: NO! 232 00:11:35,095 --> 00:11:37,995 YES, YOU CAN. OKAY? YOU HAVE A PROBLEM, 233 00:11:38,031 --> 00:11:39,831 BUT WE'RE GONNA HELP YOU THROUGH IT. 234 00:11:39,867 --> 00:11:41,497 WE ALL WANT WHAT'S BEST FOR YOU, MAN. 235 00:11:41,534 --> 00:11:45,274 LOOK, WHAT IF I PROMISE TO START FLOSSING? 236 00:11:45,305 --> 00:11:48,805 OKAY, WE'VE HEARD THOSE PROMISES BEFORE. 237 00:11:50,043 --> 00:11:52,113 COME ON, MAN, BE STRONG. 238 00:11:52,145 --> 00:11:53,875 YOU'RE RIGHT. 239 00:11:53,914 --> 00:11:55,924 IT'S JUST A LITTLE TOOTH. 240 00:11:55,949 --> 00:11:58,019 IT'S JUST A LITTLE TOOTH. 241 00:11:58,051 --> 00:11:59,291 THATTABOY. 242 00:11:59,319 --> 00:12:01,789 - NO NO NO! - GET HIM, GET HIM! 243 00:12:04,191 --> 00:12:06,761 P.J., LET GO! LET GO, LET GO. 244 00:12:08,028 --> 00:12:11,058 - OUR FIRST HUG. - OH, NOT NOW! 245 00:12:17,337 --> 00:12:19,937 DON'T MAKE ME BRUSH YOU! 246 00:12:26,046 --> 00:12:28,776 OH NO. WHERE ARE MY... 247 00:12:28,816 --> 00:12:30,116 ( crunching ) 248 00:12:30,150 --> 00:12:32,520 ...GLASSES? 249 00:12:32,552 --> 00:12:36,562 OH! NOW MY TOOTH IS REALLY BROKEN. 250 00:12:36,589 --> 00:12:37,859 OH! 251 00:12:37,891 --> 00:12:40,561 P.J., LET'S GO. 252 00:12:40,593 --> 00:12:43,163 I SAID, "LET'S GET A FISH TANK." 253 00:12:43,196 --> 00:12:47,096 HE SAID, "NO, THE BIG TOOTHBRUSH WILL BE FUN." 254 00:12:48,235 --> 00:12:50,095 ( Charlie crying ) 255 00:12:52,172 --> 00:12:56,042 CHARLIE, GO TO SLEEP, PLEASE. JUST STOP. 256 00:12:56,076 --> 00:12:59,846 GABE, UNLESS THAT KID CAN PAINT, GET HER OUT OF HERE. 257 00:13:03,083 --> 00:13:05,093 ( phone ringing ) 258 00:13:05,118 --> 00:13:08,058 TEDDY, WHEN ARE YOU GETTING HOME? 259 00:13:08,088 --> 00:13:10,888 I DON'T CARE ABOUT YOUR STUPID TOOTH. 260 00:13:10,924 --> 00:13:12,994 YOU CAN'T LEAVE ME ALONE WITH CHARLIE. 261 00:13:13,026 --> 00:13:16,256 WAIT, TEDDY! OH. 262 00:13:16,296 --> 00:13:18,126 YOU'RE NOT ALONE, GABE. 263 00:13:18,165 --> 00:13:21,195 I'M NOT GONNA HELP YOU, BUT YOU'RE NOT ALONE. 264 00:13:23,136 --> 00:13:25,566 WHAT'S THAT SMELL? 265 00:13:25,605 --> 00:13:28,135 IT'S COMING FROM THE BUSINESS END OF THAT KID. 266 00:13:28,175 --> 00:13:30,275 YOU GOTTA CHANGE IT. 267 00:13:30,310 --> 00:13:33,350 I DON'T KNOW HOW TO CHANGE A DIAPER. 268 00:13:33,380 --> 00:13:36,020 IT'S JUST LIKE TAKING APART A BURRITO 269 00:13:36,049 --> 00:13:38,389 AND THEN PUTTING IT BACK TOGETHER. 270 00:13:38,418 --> 00:13:42,258 I THINK I'VE EATEN MY LAST BURRITO. 271 00:13:50,297 --> 00:13:54,067 YOU LOOK ADORABLE. 272 00:13:54,101 --> 00:13:54,971 SHUT UP. 273 00:13:57,237 --> 00:13:59,367 OKAY, HONEY, LOOK, THE POSSUM'S IN THE TRAP. 274 00:13:59,406 --> 00:14:01,306 ALL YOU GOTTA DO-- YOU JUST GOTTA TIE THE ROPE TO IT 275 00:14:01,341 --> 00:14:05,051 - AND I'LL PULL IT RIGHT OUT. - OH. 276 00:14:07,347 --> 00:14:09,947 - I LOVE YOU. - WHATEVER. 277 00:14:11,318 --> 00:14:13,188 OH MY GOSH. 278 00:14:13,220 --> 00:14:14,290 WHAT DO YOU SEE, HONEY? 279 00:14:14,321 --> 00:14:17,621 DIRT, COBWEBS, BUGS. 280 00:14:17,657 --> 00:14:19,927 I DON'T KNOW HOW YOU DO THIS ALL DAY, BOB. 281 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 THAT'S 'CAUSE I KNOW I'M COMING HOME TO YOU, SWEETIE. 282 00:14:21,995 --> 00:14:23,395 OH, SHUT UP. 283 00:14:23,430 --> 00:14:27,900 OKAY, I SEE THE TRAP. 284 00:14:27,935 --> 00:14:30,635 BOB, I'M NOT SO SURE THIS IS A POSSUM. 285 00:14:30,670 --> 00:14:34,270 - WHAT DO YOU MEAN? - WELL, ARE POSSUMS BLACK WITH A WHITE STRIPE? 286 00:14:34,307 --> 00:14:37,677 WHAT? NO, GET OUT. THAT'S NOT A POSSUM. THAT'S A-- 287 00:14:37,710 --> 00:14:40,210 - ( screams ) - --SKUNK. 288 00:14:44,351 --> 00:14:48,061 Gabe: AH, CHARLIE, STAY STILL. 289 00:14:48,088 --> 00:14:51,258 STUPID DIAPERS. 290 00:14:52,392 --> 00:14:55,132 CAN YOU PLEASE KEEP IT DOWN BACK THERE? 291 00:14:55,162 --> 00:14:56,662 I'M TRYING TO WORK HERE. 292 00:14:56,696 --> 00:14:59,196 OKAY. 293 00:14:59,232 --> 00:15:02,242 YOU KNOW, THIS WOULD BE A LOT EASIER IF YOU HELPED ME. 294 00:15:02,269 --> 00:15:06,069 YES, IT PROBABLY WOULD, PUT WE HAD AN AGREEMENT. 295 00:15:06,106 --> 00:15:09,206 I'LL HANDLE MY THING THAT EXPLODES AND YOU'LL HANDLE YOURS. 296 00:15:11,344 --> 00:15:14,354 WELL, WE'VE GOT A PROBLEM. 297 00:15:14,381 --> 00:15:16,321 I'M ALL OUT OF CLEAN DIAPERS. 298 00:15:16,349 --> 00:15:19,319 NOW WHAT AM I GONNA DO? 299 00:15:19,352 --> 00:15:22,962 OKAY, CHARLIE, ALL BETTER NOW. 300 00:15:27,294 --> 00:15:30,464 IS THAT A SHIRT... AND DUCT TAPE? 301 00:15:30,497 --> 00:15:32,967 YES. 302 00:15:33,000 --> 00:15:34,300 OH. 303 00:15:34,334 --> 00:15:38,014 SEE, I CALL IT "THE SHIRT DIAPER." 304 00:15:38,038 --> 00:15:40,968 THE GOOD THING IS THAT SHE'S PROTECTED 305 00:15:41,008 --> 00:15:43,308 AND IT'S NOT MY SHIRT. 306 00:15:48,015 --> 00:15:50,245 OH, NOW WHAT? 307 00:15:50,283 --> 00:15:52,993 WHY CAN'T SHE JUST SIT STILL? 308 00:15:53,020 --> 00:15:57,020 I BET SOME MORE DUCT TAPE WOULD MAKE HER SIT STILL. 309 00:16:01,794 --> 00:16:04,364 HEY, I'M GONNA NEED TO PRACTICE FOR MY DEBATE LATER. 310 00:16:04,397 --> 00:16:06,397 - COULD YOU GIVE ME A TOPIC? - OKAY. 311 00:16:06,433 --> 00:16:08,273 HOW ABOUT, WHY WON'T YOU GO OUT WITH ME? 312 00:16:08,301 --> 00:16:12,341 NO, I NEED A TOPIC I CAN ARGUE FROM BOTH SIDES. 313 00:16:13,440 --> 00:16:17,180 OKAY, HERE WE GO. 314 00:16:17,210 --> 00:16:20,410 IS THIS REAL LIFE? 315 00:16:20,447 --> 00:16:23,547 THE DOCTOR GAVE HIM SOME ANESTHESIA. 316 00:16:23,583 --> 00:16:26,223 TEDDY, COME ON BACK. 317 00:16:26,253 --> 00:16:28,093 TEDDY? 318 00:16:28,121 --> 00:16:31,591 I HAVE A SISTER NAMED TEDDY. 319 00:16:37,397 --> 00:16:40,597 OKAY, SO YOU DIDN'T LIKE CARROTS. 320 00:16:43,203 --> 00:16:46,313 HOW ABOUT SOME YUMMY PEACHES? 321 00:16:47,340 --> 00:16:50,140 THERE YOU GO. 322 00:16:50,177 --> 00:16:53,077 - ( Charlie cries ) - OH! 323 00:16:53,113 --> 00:16:55,323 THAT'S IT. YOU'RE IN TROUBLE NOW. 324 00:16:55,348 --> 00:16:57,378 JO, GET IN HERE! 325 00:17:00,087 --> 00:17:01,517 WHAT DO YOU WANT NOW? 326 00:17:01,554 --> 00:17:03,094 SHE WON'T EAT. 327 00:17:03,123 --> 00:17:06,263 - NOT MY PROBLEM. - HEY! 328 00:17:06,293 --> 00:17:08,333 DON'T WALK AWAY WHEN I'M TALKING TO YOU. 329 00:17:08,361 --> 00:17:10,331 I HAVE WORK TO DO. 330 00:17:10,363 --> 00:17:11,533 I DON'T CARE. 331 00:17:11,564 --> 00:17:14,334 I'M HAVING A REALLY BAD DAY 332 00:17:14,367 --> 00:17:18,467 AND ALL I'M ASKING FOR IS A LITTLE RESPECT. 333 00:17:18,505 --> 00:17:22,505 OH, SO WHAT I DO ISN'T IMPORTANT? 334 00:17:22,542 --> 00:17:24,482 STOP PUTTING WORDS INTO MY MOUTH. 335 00:17:24,511 --> 00:17:26,081 YOU KNOW WHAT? THAT'S IT. 336 00:17:26,113 --> 00:17:28,223 I'M OUTTA HERE. 337 00:17:28,248 --> 00:17:30,078 YOU CAN'T LEAVE. 338 00:17:30,117 --> 00:17:31,477 OH YEAH? WATCH ME. 339 00:17:31,518 --> 00:17:34,088 JO, WAIT, DON'T GO. 340 00:17:34,121 --> 00:17:36,421 IT'S THE FIRST TIME I'VE BEEN LEFT ALONE WITH CHARLIE. 341 00:17:36,456 --> 00:17:38,156 I'M BLOWING IT. 342 00:17:38,191 --> 00:17:40,431 I CAN'T DO THIS BY MYSELF. 343 00:17:45,332 --> 00:17:47,532 ALL RIGHT, I'LL HELP YOU WITH THE BABY. 344 00:17:47,567 --> 00:17:51,497 BUT JUST SO YOU KNOW, EVERY DOLL I'VE EVER HAD ENDED UP WITHOUT ITS HEAD. 345 00:17:59,412 --> 00:18:03,222 WOULD YOU LOOK AT THAT? YOU'RE REALLY GOOD WITH BABIES. 346 00:18:03,250 --> 00:18:05,390 YEAH, I GUESS I AM. 347 00:18:05,418 --> 00:18:08,418 IF YOU EVER TELL ANYONE, I'LL HURT YOU. 348 00:18:10,457 --> 00:18:11,517 P.J.: WE'RE BACK. 349 00:18:11,558 --> 00:18:14,488 OH, HERE WE GO, CHARLIE. HERE YOU GO. 350 00:18:16,429 --> 00:18:18,669 AM I IN HAWAII... 351 00:18:20,433 --> 00:18:23,403 WITH GRANDMA? 352 00:18:23,436 --> 00:18:25,536 I TOLD YOU, THESE ARE MY GRANDMA'S GLASSES. 353 00:18:25,572 --> 00:18:28,142 JUST BECAUSE I'M WEARING THEM DOESN'T MAKE ME GRANDMA. 354 00:18:28,175 --> 00:18:30,635 YOU'RE CRANKY, OLD LADY. 355 00:18:30,677 --> 00:18:33,547 HEY, EMMETT, WHERE'S TEDDY? 356 00:18:33,580 --> 00:18:35,520 DROPPED HER OFF AT HER DEBATE. 357 00:18:35,548 --> 00:18:39,288 OKAY, BUDDY, HOW ABOUT WE HAVE A SEAT? 358 00:18:39,319 --> 00:18:43,489 THIS THING FOLLOWED ME ALL THE WAY HOME. 359 00:18:44,457 --> 00:18:48,297 - HEY KIDS. - HEY DAD. 360 00:18:48,328 --> 00:18:50,298 WHY IS CHARLIE WEARING A SHIRT DIAPER? 361 00:18:50,330 --> 00:18:53,570 UH, LONG STORY. WHERE'S MOM? 362 00:18:53,600 --> 00:18:56,440 LONGER STORY. 363 00:18:56,469 --> 00:18:59,169 HI, EVERYBODY. 364 00:18:59,206 --> 00:19:02,176 MOMMY GOT STUNG. 365 00:19:02,209 --> 00:19:04,479 IT WAS ALL DADDY'S FAULT. 366 00:19:04,511 --> 00:19:08,551 UH, HONEY, CAN YOU GET THAT THING BEHIND YOU? 367 00:19:08,581 --> 00:19:10,451 RIGHT BACK THERE. 368 00:19:15,655 --> 00:19:18,325 - LOVE YOU. - SHUT UP. 369 00:19:18,358 --> 00:19:21,728 HONEY, JUST SCRUB YOURSELF REAL GOOD WITH THAT TOMATO JUICE FOR ABOUT TWO HOURS. 370 00:19:21,761 --> 00:19:25,731 IT'LL GET THE SMELL RIGHT OUT... I HOPE. 371 00:19:25,765 --> 00:19:30,235 KIDS, DON'T EVER GO TO THE SPA WITH DADDY. 372 00:19:30,270 --> 00:19:32,940 HEY HEY HEY. 373 00:19:32,972 --> 00:19:35,442 HEY, BABY GIRL. I TELL YOU WHAT: 374 00:19:35,475 --> 00:19:37,435 LET'S GET YOU A REAL DIAPER, OKAY? 375 00:19:37,477 --> 00:19:40,247 - ( horn honks ) - OH, THAT'S MY RIDE. 376 00:19:40,280 --> 00:19:41,710 I'M STARVING. 377 00:19:41,748 --> 00:19:44,318 ARE YOU HUNGRY? 378 00:19:46,486 --> 00:19:49,456 I CAN'T BELIEVE I'M GONNA SAY THIS, 379 00:19:49,489 --> 00:19:52,629 - BUT I HAD FUN. - ME TOO. 380 00:19:52,659 --> 00:19:55,299 AND WE FINISHED A PRETTY AWESOME PROJECT TOO. 381 00:19:55,328 --> 00:19:57,558 I KNOW. CAN'T WAIT TO SEE THAT VOLCANO ERUPT. 382 00:19:57,597 --> 00:19:59,497 - I KNOW. - OKAY. 383 00:19:59,532 --> 00:20:02,342 NO! NO! WAIT, DON'T DON'T DON'T! 384 00:20:13,713 --> 00:20:17,383 VOLCANO MADE A BOOM BOOM. 385 00:20:23,055 --> 00:20:24,715 AND THAT IS WHY 386 00:20:24,757 --> 00:20:27,427 FOR THE SAFETY OF OUR STUDENTS 387 00:20:27,460 --> 00:20:30,030 AND THE PEACE OF MIND OF OUR PARENTS, 388 00:20:30,062 --> 00:20:32,432 I WOULD ARGUE THAT CELL PHONE USE IN SCHOOL 389 00:20:32,465 --> 00:20:34,325 SHOULD NOT ONLY BE ALLOWED, 390 00:20:34,367 --> 00:20:37,437 IT SHOULD BE ENCOURAGED. 391 00:20:37,470 --> 00:20:38,670 THANK YOU. 392 00:20:38,705 --> 00:20:40,505 ( applause ) 393 00:20:40,540 --> 00:20:43,010 Man: MISS DUNCAN, YOUR REBUTTAL? 394 00:20:43,042 --> 00:20:45,612 AHEM. 395 00:20:45,645 --> 00:20:47,805 ( mumbled ) CELLULAR PHONE USAGE 396 00:20:47,847 --> 00:20:50,417 IS A SERIOUS PROBLEM 397 00:20:50,450 --> 00:20:53,720 THAT PRESENTS MANY CHALLENGES FOR THE CONSUMER. 398 00:20:53,753 --> 00:20:54,823 WHAT? 399 00:20:54,854 --> 00:20:56,624 I SAID, 400 00:20:56,656 --> 00:21:01,456 CELLULAR PHONE USAGE IS A SERIOUS ISSUE... 401 00:21:01,494 --> 00:21:04,504 ( spitting ) I CONCEDE. 402 00:21:11,604 --> 00:21:13,574 HEY, CHARLIE, GABE HERE. 403 00:21:13,606 --> 00:21:15,676 AND I'M DOING THE VIDEO DIARY TONIGHT 404 00:21:15,708 --> 00:21:18,578 BECAUSE TEDDY'S HAVING SOME TROUBLES WITH HER WORDS. 405 00:21:18,611 --> 00:21:21,581 ( mumbled ) NOTHING SERIOUS. 406 00:21:23,516 --> 00:21:25,076 YEAH. 407 00:21:25,117 --> 00:21:28,857 ANYWAY, TODAY WAS THE FIRST DAY I TOOK CARE OF YOU. 408 00:21:28,888 --> 00:21:30,718 IT WENT TOTALLY PERFECT. 409 00:21:30,757 --> 00:21:32,587 WHAT? 410 00:21:32,625 --> 00:21:36,325 OKAY, THERE WERE A FEW PROBLEMS. 411 00:21:36,363 --> 00:21:40,873 BUT, I MEAN, YOU'RE FINE. 412 00:21:40,900 --> 00:21:45,340 SO THEY'RE PROBABLY GOING TO MAKE ME TAKE CARE OF YOU AGAIN. 413 00:21:45,372 --> 00:21:47,912 YEAH. GOOD LUCK, CHARLIE. 414 00:21:58,150 --> 00:22:02,360 I'VE GOT TO SAY, GABE, I WASN'T SURE ABOUT THESE THINGS, 415 00:22:02,389 --> 00:22:04,359 BUT THEY ARE REALLY COMFORTABLE. 416 00:22:04,391 --> 00:22:05,761 YEAH. 417 00:22:14,834 --> 00:22:16,674 WHOO! 418 00:22:16,703 --> 00:22:18,473 I CAN'T BELIEVE HOW MUCH TIME I'M GOING TO SAVE 419 00:22:18,505 --> 00:22:19,765 BY NOT HAVING TO GO TO THE BATHROOM. 420 00:22:19,806 --> 00:22:22,376 DUDE, HA! 421 00:22:22,409 --> 00:22:25,579 I'M SAVING TIME RIGHT NOW, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 422 00:22:27,547 --> 00:22:29,647 NICE. 423 00:22:29,682 --> 00:22:32,722 - HEY, DAD, GAME'S ON. - YEAH. WHOO! 424 00:22:42,729 --> 00:22:45,799 LOOKING GOOD, DAD. 425 00:22:45,832 --> 00:22:48,702 OH, FEELIN' GOOD, SON. 426 00:22:48,735 --> 00:22:50,665 WHOO! WHOO. 30096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.