All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,873 --> 00:00:07,443 SO THEN SPENCER SAID, 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,175 "ARE YOU COMING TO MY PARTY TONIGHT?" 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,280 AND INSIDE I WAS LIKE, "WAAH!" 4 00:00:11,312 --> 00:00:15,452 BUT ON THE OUTSIDE I WAS LIKE, "SURE, WHATEVS." 5 00:00:15,483 --> 00:00:19,093 SO THEN I SAID, "WHAT SHOULD I BRING?" 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,090 AND HE SAID, "JUST YOUR CUTE SELF." 7 00:00:22,123 --> 00:00:26,193 AND THAT TIME I DID SAY, "WAAH!" 8 00:00:26,227 --> 00:00:28,197 - HI, HONEY. - OH, HEY, MOM. 9 00:00:28,229 --> 00:00:29,599 HOMEWORK CALL. 10 00:00:29,630 --> 00:00:31,300 SORRY. WHERE'S CHARLIE? 11 00:00:31,332 --> 00:00:33,132 KITCHEN, WITH GABE. 12 00:00:37,371 --> 00:00:41,141 CHARLIE DID IT. 13 00:00:41,175 --> 00:00:43,075 WHAT IN THE WORLD? 14 00:00:43,111 --> 00:00:46,481 WELL, CHARLIE ASKED FOR A MILKSHAKE. 15 00:00:46,514 --> 00:00:49,224 LIKE A GOOD BIG BROTHER, I DECIDED TO MAKE ONE. 16 00:00:49,250 --> 00:00:52,220 THEN SHE FORGOT TO PUT THE TOP ON THE BLENDER. 17 00:00:52,253 --> 00:00:55,163 SO YOU PUT YOUR BABY SISTER 18 00:00:55,189 --> 00:00:57,329 IN CHARGE OF AN ELECTRICAL APPLIANCE? 19 00:00:57,358 --> 00:00:59,628 AND SHE LET ME DOWN. 20 00:00:59,660 --> 00:01:01,460 TEDDY, GET IN HERE. 21 00:01:01,495 --> 00:01:04,625 MOM, I'M ON THE-- WOW. 22 00:01:06,234 --> 00:01:08,104 GOTTA CALL YOU BACK. 23 00:01:08,136 --> 00:01:10,136 CARE TO EXPLAIN WHAT'S GOING ON HERE? 24 00:01:10,171 --> 00:01:14,481 UH, A CHOCOLATE BOMB WENT OFF? 25 00:01:14,508 --> 00:01:16,478 I ASKED IF WE COULD MAKE MILKSHAKES 26 00:01:16,510 --> 00:01:19,610 AND TEDDY DID THIS. 27 00:01:19,647 --> 00:01:22,247 AND THEN SHE STARTED TALKING ABOUT HER PARTY AGAIN. 28 00:01:24,685 --> 00:01:27,255 THAT'S WHAT WE CALL HOMEWORK SOMETIMES-- 29 00:01:27,288 --> 00:01:31,188 A PARTY-- 'CAUSE IT'S SO FUN. 30 00:01:31,225 --> 00:01:33,185 OKAY, YOU KNOW WHAT? THAT'S IT. 31 00:01:33,227 --> 00:01:35,197 NO T.V., NO COMPUTER, NO VIDEO GAMES 32 00:01:35,229 --> 00:01:36,859 FOR THE REST OF THE DAY. 33 00:01:36,897 --> 00:01:39,127 - I THINK THAT'S FAIR. - AND YOU'RE WATCHING HIM. 34 00:01:39,167 --> 00:01:41,267 THAT'S SO UNFAIR! 35 00:01:41,302 --> 00:01:42,472 AND CHARLIE. 36 00:01:42,503 --> 00:01:44,513 MOM, I HAVE TO GET READY FOR MY PARTY. 37 00:01:44,538 --> 00:01:47,208 THAT'S JUST TOO BAD. AND WHAT DID I TELL YOU ABOUT LYING? 38 00:01:47,241 --> 00:01:50,511 IT ONLY WORKS ON DAD. 39 00:01:50,544 --> 00:01:54,184 NOW BOTH OF YOU, CLEAN THIS MESS UP. 40 00:01:54,215 --> 00:01:56,245 MY POOR LITTLE BABY. 41 00:01:56,284 --> 00:01:59,194 I GOTTA GIVE YOU A BATH. MWAH. 42 00:01:59,220 --> 00:02:03,160 OR I COULD JUST LICK YOU CLEAN. 43 00:02:03,191 --> 00:02:04,431 ( rock music playing ) 44 00:02:04,458 --> 00:02:06,258 * TODAY'S ALL BURNT TOAST 45 00:02:06,294 --> 00:02:07,564 * RUNNING LATE, AND DAD SAYS * 46 00:02:07,595 --> 00:02:10,225 * HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE? * 47 00:02:10,264 --> 00:02:12,404 * I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE * 48 00:02:12,433 --> 00:02:14,243 * GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD * 49 00:02:14,268 --> 00:02:16,938 * THERE IT IS UP ON THE ROOF * 50 00:02:16,970 --> 00:02:20,170 * I'VE BEEN THERE, I'VE SURVIVED * 51 00:02:20,208 --> 00:02:23,438 * SO JUST TAKE MY ADVICE * 52 00:02:23,477 --> 00:02:25,577 * HANG IN THERE, BABY 53 00:02:25,613 --> 00:02:27,323 * THINGS ARE CRAZY 54 00:02:27,348 --> 00:02:30,278 * BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT * 55 00:02:30,318 --> 00:02:32,188 * HANG IN THERE, BABY 56 00:02:32,220 --> 00:02:33,720 * THERE'S NO MAYBE 57 00:02:33,754 --> 00:02:36,594 * EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT * 58 00:02:36,624 --> 00:02:39,334 * YOUR LIFE IS UP AND DOWN * 59 00:02:39,360 --> 00:02:42,460 * BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND * 60 00:02:42,496 --> 00:02:46,596 * YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE * 61 00:02:48,269 --> 00:02:50,639 * HANG IN THERE, BABY. 62 00:03:00,381 --> 00:03:02,581 - GOOD MORNING, DAD. LAWN TODAY?ET TO THAT 63 00:03:02,616 --> 00:03:04,586 YOU KNOW, WHEN SOMEONE SAYS "GOOD MORNING," 64 00:03:04,618 --> 00:03:08,358 THE TRADITIONAL RESPONSE IS "GOOD MORNING" BACK. 65 00:03:08,389 --> 00:03:10,489 SORRY. 66 00:03:10,524 --> 00:03:13,464 YOU GONNA GET TO THAT LAWN TODAY? 67 00:03:13,494 --> 00:03:14,634 SO WHERE YOU OFF TO? 68 00:03:14,662 --> 00:03:17,002 I'M MEETING WITH SOME JINGLE WRITERS, 69 00:03:17,030 --> 00:03:19,530 GETTING READY FOR BOB'S BUGS BE GONE.AL 70 00:03:19,567 --> 00:03:22,237 A JINGLE? THAT'S LIKE A SONG, RIGHT? 71 00:03:22,270 --> 00:03:24,640 THAT'S RIGHT, A CATCHY LITTLE TUNE THAT STICKS IN YOUR HEAD 72 00:03:24,672 --> 00:03:26,642 AND DRIVES YOU JUST A LITTLE BIT CRAZY. 73 00:03:26,674 --> 00:03:30,644 YOU KNOW EMMETT AND I HAVE A BAND, RIGHT? 74 00:03:30,678 --> 00:03:33,378 YOU KNOW WE HAVE A LAWN MOWER, RIGHT? 75 00:03:33,414 --> 00:03:36,524 DON'T YOU THINK AT WRITING YOUR JINGLE?OT 76 00:03:36,550 --> 00:03:39,520 P.J., COME ON, BUT I NEED A PROFESSIONAL.YOU, 77 00:03:39,553 --> 00:03:41,763 COME ON, JUST GIVE US A CHANCE. 78 00:03:41,789 --> 00:03:44,559 ALL RIGHT, OKAY. AT IT, KNOCK YOURSELVES OUT.T 79 00:03:44,592 --> 00:03:46,262 YOU WILL NOT BE SORRY. 80 00:03:46,294 --> 00:03:48,664 AND THEN ONE DAY WHEN I ACCEPT MY GRAMMY 81 00:03:48,696 --> 00:03:51,696 FOR BEST EXTERMINATOR JINGLE, I'M GONNA SAY, 82 00:03:51,732 --> 00:03:55,402 "THIS ONE'S FOR YOU, DAD. 83 00:03:55,436 --> 00:03:57,506 AND MY GIRLFRIEND TAYLOR SWIFT. 84 00:03:57,538 --> 00:04:00,668 WHAT UP, TAY-TAY?" 85 00:04:09,550 --> 00:04:11,820 WHAT'S WRONG WITH YOU? 86 00:04:11,852 --> 00:04:14,622 NO T.V., NO COMPUTER, NO VIDEO GAMES. 87 00:04:14,655 --> 00:04:16,385 I'M FREAKING OUT. 88 00:04:16,424 --> 00:04:18,394 WHY DON'T YOU READ A BOOK? 89 00:04:18,426 --> 00:04:21,056 SURE, RIGHT AFTER I CLEAN MY ROOM. 90 00:04:21,094 --> 00:04:24,304 DO YOU EVEN KNOW ME? 91 00:04:24,332 --> 00:04:26,732 YOU'RE A STRANGE LITTLE DUDE. 92 00:04:26,767 --> 00:04:28,037 WHERE ARE YOU GOING? 93 00:04:28,068 --> 00:04:29,598 TO THE STORE. WE'RE OUT OF DIAPERS. 94 00:04:29,637 --> 00:04:31,067 PLEASE TAKE ME WITH YOU. 95 00:04:31,104 --> 00:04:32,774 YOU WANNA GO SHOPPING FOR DIAPERS? 96 00:04:32,806 --> 00:04:34,776 NO, BUT I WILL NOT STAY HERE 97 00:04:34,808 --> 00:04:37,708 AND HAVE THESE MACHINES MOCK ME. 98 00:04:37,745 --> 00:04:41,375 AGAIN, A STRANGE LITTLE DUDE. 99 00:04:46,787 --> 00:04:49,717 OKAY, READ BACK WHAT WE HAVE SO FAR. 100 00:04:49,757 --> 00:04:52,457 OKAY. "JINGLE NUMBER ONE, 101 00:04:52,493 --> 00:04:56,063 WRITTEN BY P.J. AND EMMETT." 102 00:04:56,096 --> 00:04:59,066 THAT'S IT. 103 00:04:59,099 --> 00:05:02,869 THINK. GOTTA THINK. 104 00:05:02,903 --> 00:05:04,813 OH, HEY, MY DAD'S NAME IS BOB. 105 00:05:04,838 --> 00:05:07,538 MAYBE WE SHOULD THINK OF THINGS THAT RHYME WITH "BOB." 106 00:05:07,575 --> 00:05:10,575 HOW ABOUT BLOB, GLOB AND SLOB? 107 00:05:11,779 --> 00:05:14,349 I'M DOING A LOAD OF HIS WHITES. 108 00:05:14,382 --> 00:05:16,722 MAN, WRITING A JINGLE IS HARDER THAN I THOUGHT. 109 00:05:16,750 --> 00:05:18,750 MOM, WE NEED SOME INSPIRATION. 110 00:05:18,786 --> 00:05:20,616 WELL, LUCKY FOR YOU, 111 00:05:20,654 --> 00:05:22,694 I WROTE QUITE A BIT OF POETRY IN HIGH SCHOOL. 112 00:05:22,723 --> 00:05:25,363 PUBLISHED FIVE TIMES IN THE SCHOOL'S LITERARY MAGAZINE-- 113 00:05:25,393 --> 00:05:27,703 WHATEVER. 114 00:05:27,728 --> 00:05:29,698 ACTUALLY, I WAS THINKING 115 00:05:29,730 --> 00:05:32,370 YOU COULD INSPIRE US WITH SOME SANDWICHES. 116 00:05:32,400 --> 00:05:34,800 MY FIRST PIECE OR-- BACK IT UP-- 117 00:05:34,835 --> 00:05:37,635 SHOULD I SAY MY FIRST PUBLISHED PIECE 118 00:05:37,671 --> 00:05:40,871 IS CALLED SIMPLY "LOCKER." 119 00:05:40,908 --> 00:05:44,378 THAT'S GREAT. I'LL TAKE A HAM AND CHEESE-- 120 00:05:44,412 --> 00:05:49,152 "HEY THERE, LOCKER, 121 00:05:49,182 --> 00:05:53,652 FILLED WITH MY BOOKS AND PAPERS 122 00:05:53,687 --> 00:05:56,917 AND SECRETS. 123 00:05:56,957 --> 00:06:01,527 I CAN'T REMEMBER YOUR COMBINATION. 124 00:06:01,562 --> 00:06:03,862 37 RIGHT, 17 LEFT, 125 00:06:03,897 --> 00:06:08,867 BUT THEN WHAT? 126 00:06:08,902 --> 00:06:11,442 AM I LOCKED OUT 127 00:06:11,472 --> 00:06:13,812 OR ARE YOU LOCKED IN?" 128 00:06:13,841 --> 00:06:15,941 ( cymbals crash ) 129 00:06:19,847 --> 00:06:22,677 SO GOOD. SO GOOD. 130 00:06:22,716 --> 00:06:24,846 IT'S STILL SO GOOD. 131 00:06:24,885 --> 00:06:28,385 YOU WANNA DO THIS AT MY HOUSE? 132 00:06:40,000 --> 00:06:42,970 WELL WELL WELL, 133 00:06:43,003 --> 00:06:45,913 GABRIEL B. DUNCAN. 134 00:06:45,939 --> 00:06:48,439 AFTERNOON, HUGO. 135 00:06:48,476 --> 00:06:49,806 THE MANAGER KNOWS YOU? 136 00:06:49,843 --> 00:06:52,953 WE HAVE A HISTORY, YES. 137 00:06:52,980 --> 00:06:54,980 A WORD OF ADVICE, DUNCAN-- 138 00:06:55,015 --> 00:06:57,745 YOU KNOCK OVER A DISPLAY OR JOY-RIDE A SHOPPING CART, 139 00:06:57,785 --> 00:07:01,915 AND I WILL PERSONALLY OPEN A CAN OF REDDI MART'S FINEST BUTT-KICK. 140 00:07:01,955 --> 00:07:03,985 HEY, HAVE YOU LOST WEIGHT? 141 00:07:04,024 --> 00:07:06,594 JUST KIDDING. 142 00:07:07,795 --> 00:07:09,995 I'M WATCHING YOU, PUNK. 143 00:07:11,865 --> 00:07:14,865 SODA AND MINTS? WHAT ARE THESE FOR? 144 00:07:14,902 --> 00:07:16,872 I'M GONNA MAKE A SODA GEYSER. 145 00:07:16,904 --> 00:07:18,214 YOU DROP A MINT INTO THE BOTTLE 146 00:07:18,238 --> 00:07:20,468 AND IT MAKES THIS HUGE EXPLOSION. 147 00:07:20,508 --> 00:07:22,908 WOW, THAT SOUNDS SO COOL. 148 00:07:22,943 --> 00:07:24,953 PUT THEM BACK. 149 00:07:24,978 --> 00:07:27,848 HOW COME YOU GET TO BUY LIP GLOSS AND I CAN'T BUY THIS STUFF? 150 00:07:27,881 --> 00:07:29,821 IT'S COMPLETELY DIFFERENT. 151 00:07:29,850 --> 00:07:32,920 SODA AND MINTS WON'T MAKE YOU LOOK TOTALLY CUTE AT A PARTY. 152 00:07:35,656 --> 00:07:38,686 THANK YOU VERY MUCH. 153 00:07:41,829 --> 00:07:44,929 ( alarm blaring ) 154 00:07:44,965 --> 00:07:47,735 WHAT'S GOING ON? 155 00:07:47,768 --> 00:07:50,268 WHY, IT'S GABE. I MUST BE GETTING PSYCHIC. 156 00:07:50,303 --> 00:07:51,973 I DIDN'T DO ANYTHING. 157 00:07:52,005 --> 00:07:54,905 MM-HMM, COME ON. 158 00:07:54,942 --> 00:07:57,712 RECEIPT. 159 00:07:57,745 --> 00:07:59,875 THERE YOU GO. 160 00:07:59,913 --> 00:08:02,783 HUH, I'M SEEING DIAPERS, 161 00:08:02,816 --> 00:08:05,516 BUT I'M NOT SEEING SUNGLASSES. EXPLAIN. 162 00:08:05,553 --> 00:08:07,993 EXPLANATION-- WE DIDN'T GET SUNGLASSES. 163 00:08:08,021 --> 00:08:09,821 WELL, SOMEONE DID. 164 00:08:11,024 --> 00:08:14,294 ( both laughing ) 165 00:08:14,327 --> 00:08:16,027 CHARLIE DID IT. 166 00:08:16,063 --> 00:08:17,973 THIS TIME SHE REALLY DID DO IT. 167 00:08:17,998 --> 00:08:19,798 SHE MUST HAVE GRABBED THESE WHEN WE WEREN'T LOOKING. 168 00:08:19,833 --> 00:08:22,003 - THAT'S SO FUNNY. - YOU SEE ME LAUGHING? 169 00:08:22,035 --> 00:08:26,665 THERE'S NOTHING FUNNY ABOUT SHOPLIFTING. 170 00:08:26,707 --> 00:08:29,807 IN CASE YOU DIDN'T NOTICE, HUGO, WE'RE STILL IN THE STORE. 171 00:08:29,843 --> 00:08:32,883 UNPAID ITEMS ARE CONSIDERED STOLEN ONCE THEY LEAVE CHECKOUT. 172 00:08:32,913 --> 00:08:36,883 IN CASE YOU DIDN'T NOTICE, WE DON'T HAVE CASH REGISTERS IN THE PARKING LOT. 173 00:08:36,917 --> 00:08:38,887 TELL ALICE TO CALL THE POLICE. 174 00:08:38,919 --> 00:08:41,659 THE POLICE? YOU'RE ARRESTING A BABY? 175 00:08:41,689 --> 00:08:43,789 OR A VERY SMALL PERSON. 176 00:08:43,824 --> 00:08:45,664 WE DON'T HAVE ALL THE FACTS YET. 177 00:09:00,674 --> 00:09:03,744 TURN HER TO THE LEFT. 178 00:09:03,777 --> 00:09:05,877 DON'T YOU THINK IT'S A LITTLE RIDICULOUS 179 00:09:05,913 --> 00:09:07,923 TO TAKE MUG SHOTS OF A BABY? 180 00:09:07,948 --> 00:09:09,948 THAT'S PROCEDURE FOR SHOPLIFTERS. 181 00:09:09,983 --> 00:09:11,723 TURN HER TO THE RIGHT. 182 00:09:11,752 --> 00:09:15,062 OKAY, CHARLIE, SMILE FOR HUGE-OH. 183 00:09:15,088 --> 00:09:17,658 STICKS AND STONES MAY BREAK MY BONES-- 184 00:09:17,691 --> 00:09:19,161 AGH! 185 00:09:24,965 --> 00:09:27,125 ARE THESE THE SHOPLIFTERS? 186 00:09:27,167 --> 00:09:28,837 THAT'S RIGHT. THE PERP IS IN THE STROLLER. 187 00:09:28,869 --> 00:09:30,639 SHE'S NOT A PERP. SHE'S A BABY. 188 00:09:30,671 --> 00:09:32,641 STILL UNDETERMINED. 189 00:09:32,673 --> 00:09:35,013 I CALLED THE POLICE, BUT THEY SAID THIS WAS LOW PRIORITY 190 00:09:35,042 --> 00:09:37,782 AND THEY WOULDN'T BE HERE FOR THREE OR FOUR HOURS. 191 00:09:37,811 --> 00:09:39,651 THREE OR FOUR HOURS? 192 00:09:39,680 --> 00:09:41,620 ALICE, WHY CAN'T YOU DO ANYTHING RIGHT? 193 00:09:41,649 --> 00:09:42,949 IT'S NOT MY FAULT. PLEASE DON'T YELL AT ME. 194 00:09:42,983 --> 00:09:44,653 HOW MANY TIMES HAVE WE BEEN OVER THIS? 195 00:09:44,685 --> 00:09:45,985 WHENEVER YOU TELL ME NOT TO YELL AT YOU, 196 00:09:46,019 --> 00:09:48,619 IT MAKES ME WANT TO YELL AT YOU! 197 00:09:48,656 --> 00:09:51,756 HI, AS ENTERTAINING AND TWISTED AS THIS ALL IS, 198 00:09:51,792 --> 00:09:54,162 CAN WE PLEASE MOVE IT ALONG? I HAVE A PARTY TO GO TO. 199 00:09:54,194 --> 00:09:56,904 - YOU'RE GOING TO A PARTY? - YES. 200 00:09:56,930 --> 00:09:58,670 THAT MUST BE NICE. 201 00:09:58,699 --> 00:10:02,699 NITWIT, DO NOT FRATERNIZE WITH THE SUSPECTS. 202 00:10:02,736 --> 00:10:04,736 MIGHT AS WELL MAKE YOURSELVES COMFORTABLE, 203 00:10:04,772 --> 00:10:06,742 LOOKS LIKE YOU'RE GONNA BE HERE A WHILE. 204 00:10:06,774 --> 00:10:09,784 I'LL STAY HERE AS LONG AS YOU WANT. 205 00:10:09,810 --> 00:10:12,780 - THERE'S T.V. HERE. - THAT'S A SECURITY MONITOR. 206 00:10:12,813 --> 00:10:15,923 IT'S A SCREEN AND IT'S GIVING ME PLEASURE. 207 00:10:15,949 --> 00:10:20,189 Woman over P.A.: Alice, register 2 needs nickels. 208 00:10:20,220 --> 00:10:23,060 HUGO, I'M GONNA BRING NICKELS TO REGISTER 2. 209 00:10:23,090 --> 00:10:25,830 I HEARD. 210 00:10:28,962 --> 00:10:30,862 GABE, WE GOTTA GET OUT OF HERE. 211 00:10:30,898 --> 00:10:32,668 ARE YOU GIVING ME PERMISSION TO BE BAD? 212 00:10:32,700 --> 00:10:33,730 - YES. - HOW BAD? 213 00:10:33,767 --> 00:10:35,197 DO WHATEVER IT TAKES. 214 00:10:35,235 --> 00:10:38,735 I'VE BEEN WAITING TO HEAR THOSE WORDS MY WHOLE LIFE. 215 00:10:38,772 --> 00:10:41,012 NO WHISPERING. 216 00:10:41,041 --> 00:10:44,011 HUGO, I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 217 00:10:44,044 --> 00:10:46,014 ( mock laugh ) YEAH. 218 00:10:46,046 --> 00:10:48,846 IS THIS SOME KIND OF TRICK? 219 00:10:48,882 --> 00:10:50,752 IT IS-- A MAGIC TRICK. 220 00:10:50,784 --> 00:10:54,054 I DRINK STUFF UP HERE AND IT COMES OUT DOWN HERE. 221 00:10:54,087 --> 00:10:56,017 ALL RIGHT, LET'S GO. 222 00:10:56,056 --> 00:10:58,926 AND YOU, DON'T DO ANYTHING STUPID. 223 00:11:07,768 --> 00:11:09,438 LIKE THAT? 224 00:11:09,469 --> 00:11:11,139 "LIKE THAT?" 225 00:11:17,878 --> 00:11:19,748 ALL RIGHT, LET'S HEAR WHAT YOU GOT. 226 00:11:19,780 --> 00:11:22,020 THIS FIRST SONG IS ONE OF MY PERSONAL FAVORITES. 227 00:11:22,049 --> 00:11:24,849 IT'S CALLED "JINGLE NUMBER ONE." 228 00:11:26,286 --> 00:11:29,186 ONE, TWO, THREE, FOUR. 229 00:11:29,222 --> 00:11:32,762 * BOB'S BUGS BE GONE, BUGS BE GONE * 230 00:11:32,793 --> 00:11:34,263 * HE KILLS THEM DEAD DEAD DEAD * 231 00:11:34,294 --> 00:11:38,934 * DEAD DEAD DEAD DEAD DEAD DEAD! * 232 00:11:38,966 --> 00:11:40,866 WHAT DO YOU THINK? 233 00:11:40,901 --> 00:11:44,101 I THINK YOU JUST LOOSENED ONE OF MY FILLINGS. 234 00:11:52,112 --> 00:11:54,752 WHERE'S HUGO? 235 00:11:54,782 --> 00:11:56,152 BATHROOM. 236 00:11:56,183 --> 00:11:57,893 OH, NO. 237 00:11:57,918 --> 00:12:00,148 THAT MEANS I'M IN CHARGE FOR 30 MINUTES. 238 00:12:00,187 --> 00:12:04,157 ( wheezing ) 239 00:12:04,191 --> 00:12:07,861 WHERE HAVE I HEARD THAT BEFORE? 240 00:12:07,895 --> 00:12:09,755 HEARD WHAT? 241 00:12:09,797 --> 00:12:13,067 THE... ( wheezes ) 242 00:12:13,100 --> 00:12:14,770 IN FRENCH CLASS? 243 00:12:14,802 --> 00:12:16,202 OH, YEAH YEAH YEAH. 244 00:12:16,236 --> 00:12:18,206 YOU'RE ALICE WHEEZHEIMER. 245 00:12:18,238 --> 00:12:20,768 IT'S WARTHEIMER. 246 00:12:20,808 --> 00:12:22,108 IT IS? 247 00:12:22,142 --> 00:12:23,912 ARE YOU SURE? 248 00:12:23,944 --> 00:12:26,884 IS THAT WHAT PEOPLE CALL ME BEHIND MY BACK-- 249 00:12:26,914 --> 00:12:28,054 WHEEZHEIMER? 250 00:12:28,081 --> 00:12:30,921 NO, NOT AT ALL. 251 00:12:30,951 --> 00:12:32,851 NOBODY CALLS YOU WHEEZHEIMER 252 00:12:32,886 --> 00:12:34,286 OR WHEEZY. 253 00:12:34,321 --> 00:12:39,091 HUGO CALLS ME ALICE IN WHEEZERLAND. 254 00:12:39,126 --> 00:12:42,156 WHY DO YOU LET HIM TREAT YOU SO BADLY? 255 00:12:42,195 --> 00:12:44,795 HE'S MY BOSS. I HAVE TO. 256 00:12:44,832 --> 00:12:46,932 NO, ALICE, YOU DON'T. 257 00:12:46,967 --> 00:12:48,297 YOU HAVE TO STAND UP FOR YOURSELF. 258 00:12:48,335 --> 00:12:50,935 IF HE YELLS AT YOU, YOU YELL BACK. 259 00:12:50,971 --> 00:12:52,941 OH, I DON'T KNOW. 260 00:12:52,973 --> 00:12:55,813 BELIEVE IT OR NOT, I'M NOT MUCH OF A YELLER. 261 00:12:55,843 --> 00:12:57,883 THIS GUY IS TREATING YOU LIKE A DOORMAT. 262 00:12:57,911 --> 00:13:00,111 - AND THAT'S BAD? - YES. 263 00:13:00,147 --> 00:13:02,347 YOU HAVE TO STAND UP AND SAY, 264 00:13:02,382 --> 00:13:05,192 "YOU CAN'T MESS WITH ME. I'M ALICE WHEEZHEIMER!" 265 00:13:05,218 --> 00:13:06,948 WARTHEIMER! 266 00:13:06,987 --> 00:13:08,957 THAT'S THE FIRE I'M LOOKING FOR, WHEEZY-- 267 00:13:08,989 --> 00:13:10,119 I MEAN WARTY. 268 00:13:13,026 --> 00:13:15,996 HUGO, GET YOUR BUTT IN HERE, 269 00:13:16,029 --> 00:13:18,129 PLEASE. 270 00:13:19,900 --> 00:13:23,000 ( reggae tune playing ) 271 00:13:23,036 --> 00:13:26,836 * DA BUG, MON 272 00:13:26,874 --> 00:13:29,244 * YEAH, DA BUG, MON 273 00:13:29,276 --> 00:13:32,846 * DON'T DELAY, CALL BOB TODAY * 274 00:13:32,880 --> 00:13:36,380 * DIAL THREE 275 00:13:36,416 --> 00:13:39,986 * ZERO 276 00:13:40,020 --> 00:13:43,220 * THREE... 277 00:13:43,256 --> 00:13:44,886 GUYS. 278 00:13:44,925 --> 00:13:47,125 * FI-YI-YI-YIVE-- 279 00:13:47,160 --> 00:13:49,160 GUYS GUYS GUYS. 280 00:13:49,196 --> 00:13:51,226 YOU HAVEN'T HEARD THE SECOND VERSE. THAT'S YOUR FAX NUMBER. 281 00:13:51,264 --> 00:13:53,374 IT'S A 30-SECOND COMMERCIAL. 282 00:13:53,400 --> 00:13:56,600 YOU CAN'T PLACE ARTIFICIAL LIMITS ON OUR ART. 283 00:13:56,636 --> 00:13:59,236 YAH, MON, DA SONG NEEDS TO BREATHE A LITTLE. 284 00:13:59,272 --> 00:14:02,382 LOOK, GUYS, I GAVE YOU A SHOT, 285 00:14:02,409 --> 00:14:04,139 BUT I CAN'T USE ANY OF THESE SONGS. 286 00:14:04,177 --> 00:14:06,277 - WHY NOT? - BECAUSE THEY'RE NOT-- 287 00:14:06,313 --> 00:14:11,083 WHAT'S THE WORD? --GOOD. 288 00:14:11,118 --> 00:14:13,618 P.J., COME ON. 289 00:14:13,653 --> 00:14:16,093 IT'S JUST BUSINESS. IT'S NOT PERSONAL. 290 00:14:20,427 --> 00:14:23,127 SO I GUESS THE POLKA NUMBER'S OUT? 291 00:14:34,041 --> 00:14:36,081 DID YOU JUST TELL ME TO GET MY BUTT IN HERE? 292 00:14:36,109 --> 00:14:38,909 UH UH... 293 00:14:38,946 --> 00:14:40,446 ( wheezing ) 294 00:14:40,480 --> 00:14:42,650 YES, SHE DID. 295 00:14:42,682 --> 00:14:45,052 SHE'S GOT SOMETHING TO SAY TO YOU... 296 00:14:45,085 --> 00:14:48,085 ( wheezing ) 297 00:14:49,422 --> 00:14:51,392 ...WHICH IS 298 00:14:51,424 --> 00:14:53,334 SHE'S NOT YOUR DOORMAT, OKAY? 299 00:14:53,360 --> 00:14:56,100 SHE DESERVES TO BE TREATED WITH RESPECT. 300 00:14:56,129 --> 00:14:58,169 HOW DARE YOU TALK TO ME THAT WAY? 301 00:14:58,198 --> 00:15:03,068 SHE'S GONNA TALK TO YOU ANY WAY I WANT TO TALK TO YOU FOR HER ABOUT. 302 00:15:03,103 --> 00:15:06,273 Woman over P.A.: Price check on aisle 1, 303 00:15:06,306 --> 00:15:09,336 volcanic geyser on aisle 2. 304 00:15:16,083 --> 00:15:17,383 THIS ENDS NOW. 305 00:15:19,119 --> 00:15:21,189 LET'S GO, CHARLIE. WE'RE BUSTING OUT OF HERE. 306 00:15:28,996 --> 00:15:30,356 ( laughing ) 307 00:15:30,397 --> 00:15:33,527 YOU LITTLE--! 308 00:15:38,171 --> 00:15:41,511 COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE. 309 00:15:46,013 --> 00:15:49,353 JALAPENO-STYLE. 310 00:15:59,559 --> 00:16:01,289 ( laughing ) 311 00:16:14,074 --> 00:16:17,444 HUGO, CATCH ME IF YOU CAN. 312 00:16:29,789 --> 00:16:33,189 GABRIEL! 313 00:16:49,509 --> 00:16:52,209 CLEAN UP ON AISLE... EVERYWHERE. 314 00:16:59,086 --> 00:17:01,116 HEY. 315 00:17:01,154 --> 00:17:02,794 YOU OKAY? 316 00:17:02,822 --> 00:17:05,232 - DAD, CAN I ASK YOU SOMETHING? - SURE. 317 00:17:05,258 --> 00:17:10,058 DO YOU THINK I SHOULD GIVE UP MY DREAM OF BEING A MUSICIAN? 318 00:17:10,097 --> 00:17:11,557 WELL, I THINK THE ONLY PERSON 319 00:17:11,598 --> 00:17:13,498 THAT CAN ANSWER THAT QUESTION IS YOU. 320 00:17:13,533 --> 00:17:16,503 THEN THE ANSWER IS NO. 321 00:17:16,536 --> 00:17:18,366 I'M NOT GIVING UP. 322 00:17:18,405 --> 00:17:21,165 GOOD. THAT'S GOOD. 323 00:17:21,208 --> 00:17:23,508 YOU DON'T WANT TO HAVE ANY REGRETS. 324 00:17:23,543 --> 00:17:25,513 - I SHOULD KNOW. - WHAT DO YOU MEAN? 325 00:17:25,545 --> 00:17:28,475 I HAD A DREAM TOO. 326 00:17:28,515 --> 00:17:33,085 I WAS GONNA BE A PROFESSIONAL WRESTLER, MAN. 327 00:17:33,120 --> 00:17:36,320 I WAS GONNA CALL MYSELF "BOBZILLA." 328 00:17:36,356 --> 00:17:38,826 BOBZILLA? 329 00:17:38,858 --> 00:17:41,528 MAYBE FIVE MORE MINUTES ON THE NAME, DAD. 330 00:17:41,561 --> 00:17:43,501 WELL, IT ALL WORKED OUT FINE. 331 00:17:43,530 --> 00:17:47,200 I'VE GOT A NICE LIFE AND A WONDERFUL FAMILY. 332 00:17:47,234 --> 00:17:49,604 BESIDES, YOU WOULDN'T WANT TO SEE YOUR DAD ON T.V., 333 00:17:49,636 --> 00:17:52,206 - BEATING UP OTHER GUYS, WOULD YOU? - THAT WOULD BE AWESOME. 334 00:17:52,239 --> 00:17:55,379 I KNOW. SO AWESOME, RIGHT? 335 00:17:55,408 --> 00:17:57,378 WELL, I'M NOT GIVING UP. IN FACT, 336 00:17:57,410 --> 00:18:00,480 I USED THE PAIN OF REJECTION TO WRITE ANOTHER SONG. 337 00:18:00,513 --> 00:18:02,453 GOOD FOR YOU. CAN I HEAR IT? 338 00:18:04,584 --> 00:18:10,194 * THE BUG MAN CRUSHED MY DREAMS * 339 00:18:10,223 --> 00:18:15,263 * EVERYTHING I WANTED TO BE * 340 00:18:15,295 --> 00:18:18,665 * BOB'S BUGS BE GONE 341 00:18:18,698 --> 00:18:22,338 * WAS THE DEATH OF ME. 342 00:18:26,539 --> 00:18:29,279 YOU KNOW WHAT? 343 00:18:29,309 --> 00:18:31,309 I THINK YOU SPEED THAT UP, 344 00:18:31,344 --> 00:18:33,314 HAVE A BUG SING IT AND WE'VE GOT OUR NEW JINGLE. 345 00:18:33,346 --> 00:18:35,316 - ARE YOU SERIOUS? - I'M DEAD SERIOUS. 346 00:18:35,348 --> 00:18:36,418 YES! 347 00:18:36,449 --> 00:18:38,149 I DID IT! 348 00:18:38,185 --> 00:18:40,585 NOW ALL I HAVE TO DO IS FIND A SINGING BUG. 349 00:18:46,359 --> 00:18:48,599 ( doorbell rings ) 350 00:18:51,331 --> 00:18:53,201 ALICE. 351 00:18:53,233 --> 00:18:54,703 HEY, WHAT'S GOING ON? 352 00:18:54,734 --> 00:18:57,704 I WANTED TO TELL YOU SOMETHING. 353 00:18:57,737 --> 00:19:00,707 WHAT WAS IT? 354 00:19:00,740 --> 00:19:03,610 OH, I GOT FIRED. 355 00:19:03,643 --> 00:19:06,483 THAT'S TERRIBLE. I'M SO SORRY. 356 00:19:06,513 --> 00:19:08,423 NO, IT'S WONDERFUL. 357 00:19:08,448 --> 00:19:12,418 THEN CONGRATULATIONS. 358 00:19:12,452 --> 00:19:15,622 AFTER I TURNED IN MY SMOCK, GUESS WHAT? 359 00:19:15,655 --> 00:19:19,225 - I STOPPED WHEEZING. - THAT'S GREAT. 360 00:19:19,259 --> 00:19:21,229 WELL, IT'S ONLY BEEN AN HOUR 361 00:19:21,261 --> 00:19:24,301 AND THE POLLEN COUNT IS LOW. 362 00:19:24,331 --> 00:19:28,671 WELL, LET'S KEEP OUR FINGERS CROSSED. 363 00:19:28,701 --> 00:19:31,641 ANYWAY, I JUST WANTED TO THANK YOU 364 00:19:31,671 --> 00:19:34,241 FOR HELPING ME STAND UP TO HUGO. 365 00:19:34,274 --> 00:19:36,484 SEE YOU IN FRENCH CLASS. 366 00:19:36,509 --> 00:19:38,679 HEY, ALICE, 367 00:19:38,711 --> 00:19:41,351 WOULD YOU LIKE TO COME TO A PARTY? 368 00:19:41,381 --> 00:19:43,321 REALLY? 369 00:19:43,350 --> 00:19:45,990 I'VE NEVER BEEN INVITED TO A PARTY. 370 00:19:46,018 --> 00:19:48,358 - NEVER? - NOPE. 371 00:19:48,388 --> 00:19:50,388 I THREW ONE ONCE FOR ARBOR DAY. 372 00:19:50,423 --> 00:19:52,693 NOBODY CAME. 373 00:19:52,725 --> 00:19:55,425 JUST ME AND A TREE. 374 00:19:55,462 --> 00:19:59,732 WELL, NO TREES AT THIS PARTY, JUST LOTS OF CUTE BOYS. 375 00:19:59,766 --> 00:20:02,296 OH, CUTE BOYS ARE BETTER THAN TREES. 376 00:20:02,335 --> 00:20:04,335 BUT YOU DO REALIZE 377 00:20:04,371 --> 00:20:06,541 YOU'RE GOING TO HAVE TO TALK TO THEM, RIGHT? 378 00:20:06,573 --> 00:20:09,283 SURE, NO PROBLEM. 379 00:20:09,309 --> 00:20:12,449 ( wheezing ) 380 00:20:12,479 --> 00:20:14,579 OR I'LL TALK TO THEM FOR YOU. 381 00:20:21,521 --> 00:20:24,291 Well, Charlie, what a day. 382 00:20:24,324 --> 00:20:26,294 You almost got us arrested. 383 00:20:26,326 --> 00:20:28,296 I had an awesome time at Spencer's party. 384 00:20:28,328 --> 00:20:31,628 And we totally trashed a store. 385 00:20:31,664 --> 00:20:34,304 But amazingly, Mom and Dad never found out, 386 00:20:34,334 --> 00:20:37,274 so I think we got away with it. 387 00:20:37,304 --> 00:20:39,414 Teddy, honey, can I ask you a question? 388 00:20:39,439 --> 00:20:41,009 Sure, Mom. 389 00:20:41,040 --> 00:20:45,380 Why is Charlie's mug shot all over the Reddi Mart? 390 00:20:49,349 --> 00:20:52,549 If I go down, I'm taking you with me. 391 00:20:52,585 --> 00:20:55,285 Good luck, Charlie. 392 00:21:01,361 --> 00:21:02,731 And now for the main event. 393 00:21:02,762 --> 00:21:06,372 IN THIS CORNER, HE'S NASTY, HE'S DIRTY, 394 00:21:06,399 --> 00:21:08,569 HE LIVES UNDER THE REFRIGERATOR, 395 00:21:08,601 --> 00:21:12,671 LADIES AND GERMS, THE ROACH! 396 00:21:15,375 --> 00:21:17,035 AND IN THIS CORNER, 397 00:21:17,076 --> 00:21:19,346 HE'S THE BEST AT CONTROLLING THE PEST, 398 00:21:19,379 --> 00:21:22,479 THE MAN WITH THE PLAN TO PUT THE BUG IN THE CAN, 399 00:21:22,515 --> 00:21:26,385 THE CHAMPION, BOBZILLA! 400 00:21:29,389 --> 00:21:31,619 * THE BUG MAN CRUSHED MY DREAMS * 401 00:21:31,658 --> 00:21:33,728 * EVERYTHING I WANTED TO BE * 402 00:21:33,760 --> 00:21:36,830 * BOB'S BUGS BE GONE WAS THE DEATH OF ME. * 403 00:21:36,863 --> 00:21:39,403 ( bell dings ) 404 00:21:39,432 --> 00:21:40,472 I'M BOB 405 00:21:40,500 --> 00:21:42,370 FROM BOB'S BUGS BE GONE. 406 00:21:42,402 --> 00:21:43,872 YOU CALL ME 407 00:21:43,903 --> 00:21:45,873 FOR ALL YOUR PEST CONTROL NEEDS. 408 00:21:45,905 --> 00:21:47,865 I WILL KILL 409 00:21:47,907 --> 00:21:50,337 YOUR BUG'S DREAMS! 410 00:21:50,377 --> 00:21:53,447 Announcer: AFFILIATED WITHONE IS NOT 411 00:21:53,480 --> 00:21:55,720 ROBERT'S BUGS BE GONE OR BOB'S BUGS BE GOOD. 412 00:21:55,748 --> 00:21:58,348 BOB IS NOT RESPONSIBLE FOR PROPERTY DAMAGE 413 00:21:58,385 --> 00:22:00,685 DUE TO THE HIVE REMOVAL, LARVAL DISPERSION. OR 414 00:22:00,720 --> 00:22:04,490 BOB'S BUGS BE GONE THAN 5 1/2 FEET IN LENGTH,GER 415 00:22:04,524 --> 00:22:06,734 ARACHNIDS WITH TWO THORAXES, BATS OF ANY KIND 416 00:22:06,759 --> 00:22:08,459 OR THE DREADED VINEGAROON. 417 00:22:08,495 --> 00:22:10,495 BOB OFFERS FREE TERMITE INSPECTIONS 418 00:22:10,530 --> 00:22:12,500 AND $30 OFF WITH A PURCHASE OF AN ANNUAL CONTRACT. 419 00:22:12,532 --> 00:22:13,902 BOB IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER. 420 00:22:13,933 --> 00:22:15,943 SE HABLA ESPANOL. 29272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.