Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,349 --> 00:01:09,680
Based on a true story
In Iraqi Kurdistan
2
00:01:09,692 --> 00:01:13,287
On August 3rd, 2014
ISIL attacks Sinjar
Their goal was the genocide of the Yazidis
3
00:01:13,287 --> 00:01:16,155
Within 24 hours 500,000 people were displaced
The remaining people were either killed or taken captive
4
00:01:16,627 --> 00:01:20,205
Yazidi Protective Force
The forces were guerrillas and the Syrian army
5
00:01:20,205 --> 00:01:23,516
The names of people, places and groups are sometimes changed
6
00:02:52,830 --> 00:02:53,914
November 11
7
00:02:54,786 --> 00:02:58,612
It has been a week since I got stuck on the Turkish border
8
00:03:00,058 --> 00:03:02,117
Waiting for one to go crazy
9
00:03:17,012 --> 00:03:18,744
Home
10
00:03:29,060 --> 00:03:30,887
All missions are the same
11
00:03:30,887 --> 00:03:34,147
You have to be ready to go
And ready to stay
12
00:03:34,332 --> 00:03:36,709
Just waiting for the news
13
00:03:39,268 --> 00:03:41,838
A group of reporters quit last week
14
00:03:41,838 --> 00:03:44,047
But I arrived very late at sunset
15
00:03:44,047 --> 00:03:47,611
After they left
Exit closed
16
00:03:49,458 --> 00:03:53,303
There was another helicopter the next day
But the storm began
17
00:03:53,507 --> 00:03:55,857
The flight was impossible
18
00:03:56,449 --> 00:03:57,975
The only hope I had was the Kurds
19
00:03:57,975 --> 00:04:00,620
They had not yet started the attack
Before I arrived
20
00:04:02,644 --> 00:04:06,614
I have to leave this room
And see Osman my liaison
21
00:04:06,614 --> 00:04:09,840
Maybe we can go this morning
22
00:04:10,358 --> 00:04:12,037
I must
23
00:04:12,127 --> 00:04:14,971
There is a lot to do
24
00:04:20,861 --> 00:04:23,408
I have to talk to Iris too
25
00:04:30,846 --> 00:04:33,839
A mother who can't talk to her baby
26
00:04:35,049 --> 00:04:38,204
A reporter who was not present at the time of the accident
27
00:04:41,509 --> 00:04:45,164
I haven't been able to be where I should have been for three months
28
00:04:52,143 --> 00:05:03,258
Girls Sunshine
29
00:05:05,018 --> 00:05:41,583
Translate subtitle synchronization and tuning
Nasir
30
00:06:38,998 --> 00:06:44,309
Location
Somewhere in northern Kurdistan
31
00:06:46,906 --> 00:06:48,631
You're so cool
32
00:06:50,879 --> 00:06:52,460
Very nice to see you
33
00:06:52,460 --> 00:06:53,725
Did you become an officer?
34
00:06:53,725 --> 00:06:58,839
Deputy Army Officer
I love it
35
00:07:08,241 --> 00:07:12,090
You have to constantly attack them
36
00:07:12,090 --> 00:07:13,939
It's the best choice, usually
37
00:07:13,939 --> 00:07:17,643
We wait a while for the coalition air strike
38
00:07:17,643 --> 00:07:19,427
So we have to wait for permission?
39
00:07:19,427 --> 00:07:21,383
We have to go blow them up
40
00:07:21,383 --> 00:07:24,443
You are not ready
41
00:07:24,443 --> 00:07:25,855
What is this lady doing here?
42
00:07:25,855 --> 00:07:27,809
This is a French reporter
43
00:07:27,809 --> 00:07:30,440
I don't need a crazy western reporter
44
00:07:30,440 --> 00:07:32,752
To tell me what to do
45
00:07:32,752 --> 00:07:34,455
That you speak Kurdish
46
00:07:38,724 --> 00:07:39,641
Arrow
47
00:07:39,641 --> 00:07:40,730
Is your plan possible?
48
00:07:41,379 --> 00:07:42,048
Yes, it is possible
49
00:07:43,465 --> 00:07:46,297
Trish is the spark
Sensitive to explosives
50
00:07:46,297 --> 00:07:48,438
Say blow up everything
Then what?
51
00:07:48,438 --> 00:07:49,297
We are all massacres
52
00:07:49,297 --> 00:07:52,904
Whine, comrade Brian
What do you suggest
53
00:07:53,565 --> 00:07:56,490
I do not know
We have to think about it
54
00:07:56,490 --> 00:07:57,661
General Clever
55
00:08:00,633 --> 00:08:02,402
They expect us to attack from above
56
00:08:02,402 --> 00:08:05,115
They don't expect us to use tunnels
57
00:08:06,941 --> 00:08:08,904
Do you see that building there?
58
00:08:09,840 --> 00:08:11,696
No
Okay it doesn't matter
59
00:08:12,023 --> 00:08:13,358
There is their headquarters
60
00:08:13,358 --> 00:08:15,803
From here, a direct tunnel would go there
61
00:08:15,803 --> 00:08:16,306
And?
62
00:08:17,277 --> 00:08:19,068
We use it to get headquarters
63
00:08:19,068 --> 00:08:20,350
It must have been mined
64
00:08:20,350 --> 00:08:21,459
Spring
65
00:08:22,038 --> 00:08:24,400
We don't sit and shake hands
66
00:08:24,400 --> 00:08:25,245
This is crazy
67
00:08:26,000 --> 00:08:28,515
If you're afraid to die, don't come
68
00:08:29,042 --> 00:08:33,067
Death is the last thing I'm afraid of
It's not just strategic value
69
00:08:33,067 --> 00:08:36,787
If you are so smart, what is the strategic value?
70
00:08:36,787 --> 00:08:38,841
Yes, I'm listening
71
00:08:40,750 --> 00:08:41,809
Hill
72
00:08:45,540 --> 00:08:47,056
This is impossible
73
00:08:47,528 --> 00:08:50,049
We lose a lot of men
74
00:08:50,049 --> 00:08:52,773
We lost a lot of women right now
75
00:08:54,233 --> 00:08:56,481
We are waiting for the air strike
76
00:08:56,481 --> 00:08:57,937
Spring is right
77
00:09:00,364 --> 00:09:02,944
Go for it
And you are alone
78
00:09:04,212 --> 00:09:07,153
This will not be the first time
79
00:09:07,153 --> 00:09:09,956
Enough
Tomorrow we are all here
80
00:09:09,956 --> 00:09:13,599
We are here to work together
Not everybody for himself
81
00:09:15,033 --> 00:09:16,491
So what are we going to do?
82
00:09:16,491 --> 00:09:17,559
We wait
83
00:09:18,964 --> 00:09:20,198
This is also a war
84
00:09:30,732 --> 00:09:31,411
Mirror?
85
00:09:31,411 --> 00:09:35,365
Spring, the leader of the girls group
Someone to go with
86
00:09:37,968 --> 00:09:38,995
Comrade Brian
87
00:09:38,995 --> 00:09:40,523
I'm coming
88
00:09:40,523 --> 00:09:41,934
Last spring
89
00:09:41,934 --> 00:09:43,309
Don't worry I'll find it
90
00:09:43,823 --> 00:09:45,334
Matilde
91
00:09:46,043 --> 00:09:47,285
you are here?
92
00:09:47,285 --> 00:09:49,550
what's up?
We are still alive
93
00:09:50,159 --> 00:09:52,421
Very nice to see you
94
00:09:52,421 --> 00:09:54,645
I guess you're not here because of me?
No
95
00:09:54,645 --> 00:09:56,633
Waiting for the helicopter, let's go
96
00:09:56,633 --> 00:10:00,134
You know, there is a reason we are leaving everyone here now
97
00:10:00,134 --> 00:10:01,749
You ate all the pills
98
00:10:01,749 --> 00:10:03,642
You haven't changed a little either
99
00:10:03,642 --> 00:10:05,550
Yeah, I got stuck in the past
100
00:10:05,907 --> 00:10:08,423
The helicopter that brought you is the last flight you leave here
101
00:10:08,423 --> 00:10:09,866
They hit the air
102
00:10:09,866 --> 00:10:12,018
At least until the Kurds break the siege
103
00:10:12,018 --> 00:10:13,961
I know
Another suggestion
104
00:10:13,961 --> 00:10:15,726
Do you like walking?
North of this way
105
00:10:15,726 --> 00:10:18,807
Forty kilometers walk
To the next position of the Kurds
106
00:10:18,947 --> 00:10:20,259
The end of the realm of beards
107
00:10:20,259 --> 00:10:21,599
Otherwise, what are you laughing at?
108
00:10:21,599 --> 00:10:25,418
Well, you are leaving me alone in these mountains?
109
00:10:25,418 --> 00:10:26,407
What should I do?
110
00:10:26,407 --> 00:10:28,479
Do you think it's funny?
111
00:10:28,479 --> 00:10:30,350
I mean she stays
112
00:10:31,281 --> 00:10:33,625
Matilde, we love you a little
113
00:10:33,625 --> 00:10:35,160
So be careful
114
00:10:36,334 --> 00:10:38,585
We heard about David's death
115
00:10:39,318 --> 00:10:42,023
He was a wonderful reporter
I am really sorry
116
00:10:42,570 --> 00:10:44,399
I'm sorry, Matilde
117
00:10:46,888 --> 00:10:48,281
We're leaving
118
00:10:48,281 --> 00:10:49,344
Love and empathy?
119
00:10:49,344 --> 00:10:50,702
Love and empathy
120
00:11:36,310 --> 00:11:37,413
Hi
121
00:11:39,507 --> 00:11:41,188
I am Matilde
122
00:11:41,853 --> 00:11:44,094
I told Brian to give it to someone else
123
00:11:44,094 --> 00:11:45,591
I am sorry
124
00:11:45,591 --> 00:11:47,101
Do you know French?
125
00:11:47,564 --> 00:11:49,590
I study in France
126
00:11:54,058 --> 00:11:55,890
what's going on with you?
127
00:11:55,909 --> 00:11:57,822
Leaving an explosion
Homs
128
00:11:59,444 --> 00:12:02,823
At least that's how I can sleep anywhere
I sleep on one side
129
00:12:02,823 --> 00:12:04,458
It gets dark everywhere
130
00:12:08,788 --> 00:12:10,354
What is your tattoo?
131
00:12:13,938 --> 00:12:16,724
My son and my husband's name
132
00:12:16,724 --> 00:12:19,012
So people know, if I die
133
00:12:19,012 --> 00:12:20,610
In operation?
134
00:12:21,019 --> 00:12:22,551
Bondage
135
00:12:24,686 --> 00:12:27,533
My group is not like the rest
136
00:12:27,533 --> 00:12:29,470
Girls are all former captives
137
00:12:30,134 --> 00:12:33,910
Yes, I have been told that you survived the Kurdish massacre
138
00:12:33,910 --> 00:12:37,375
I interviewed one of the survivors
I am sorry
139
00:12:40,139 --> 00:12:41,317
what did you study?
140
00:12:43,346 --> 00:12:44,982
I'm a lawyer
141
00:12:46,009 --> 00:12:46,981
I was a lawyer
142
00:12:49,587 --> 00:12:50,928
Do you miss her
143
00:12:54,494 --> 00:12:56,498
This is not something I miss
144
00:13:32,144 --> 00:13:35,835
I hope you have enough blankets
It will be very cold here at night
145
00:13:36,476 --> 00:13:37,504
Dinner for another hour
146
00:13:38,136 --> 00:13:40,199
I didn't think I'd sleep with you
147
00:13:40,199 --> 00:13:42,531
No, we have to show you hospitality
148
00:13:43,761 --> 00:13:47,320
But ... the end of the tunnel is a bit ahead
149
00:13:47,333 --> 00:13:49,219
They can read whenever they can
150
00:13:49,219 --> 00:13:51,233
We give money, but sleep armed
151
00:13:51,866 --> 00:13:54,015
I'm not a warrior
152
00:13:54,015 --> 00:13:56,063
I wasn't a warrior either
153
00:13:57,780 --> 00:13:59,423
I shook your hand
154
00:13:59,423 --> 00:14:00,991
We stopped in the door
155
00:14:02,235 --> 00:14:05,425
There are tunnels to other buildings
So you never understand
156
00:14:05,450 --> 00:14:07,097
Open your corners
157
00:14:07,097 --> 00:14:08,422
see you later
158
00:14:08,648 --> 00:14:10,065
See you
159
00:14:43,946 --> 00:14:45,926
Hermin, baby
160
00:14:45,926 --> 00:14:48,288
Have fun with Grandma?
161
00:14:48,501 --> 00:14:50,395
He told me
162
00:14:50,395 --> 00:14:53,872
I have to play more with the kids
163
00:14:53,872 --> 00:14:56,034
She wouldn't let me read books
164
00:17:17,875 --> 00:17:20,235
Hello
165
00:17:31,931 --> 00:17:33,146
Shahnaz?
166
00:17:33,572 --> 00:17:34,779
Shahnaz?
167
00:23:41,052 --> 00:23:42,280
It's me
168
00:23:43,146 --> 00:23:43,927
It's me
169
00:23:44,600 --> 00:23:45,841
Did you hear
170
00:23:45,841 --> 00:23:47,241
what was that?
171
00:23:47,241 --> 00:23:49,019
I do not know
172
00:23:50,299 --> 00:23:53,534
I can't sleep so I walk and listen to the sounds
173
00:23:56,195 --> 00:23:57,607
follow me
174
00:24:09,830 --> 00:24:11,674
You can sleep if you want
175
00:24:11,674 --> 00:24:15,950
I slept four hours
I can watch the morning
176
00:24:16,632 --> 00:24:20,298
No, I don't sleep long
I take a nap but I don't sleep
177
00:24:32,160 --> 00:24:34,425
What's going on in Homs?
178
00:24:35,064 --> 00:24:37,128
Aren't you scared?
179
00:24:37,396 --> 00:24:38,612
Why
180
00:24:40,699 --> 00:24:42,502
But my photographer friend and I
181
00:24:42,502 --> 00:24:44,553
We had broken the silence about Assad's killing
182
00:24:44,553 --> 00:24:48,052
Civilians were massacred for weeks
183
00:24:48,052 --> 00:24:50,198
It was very important that we go there
184
00:24:51,444 --> 00:24:53,357
But it was really bad
185
00:24:53,357 --> 00:24:57,006
Twenty years of war
I had never seen such rain without stopping
186
00:24:57,006 --> 00:24:58,469
A real hell
187
00:25:00,421 --> 00:25:03,576
After ten days
Assad sent us a message to reporters
188
00:25:03,576 --> 00:25:05,468
He targeted the media center
189
00:25:05,468 --> 00:25:07,459
That's when I tried to run away
190
00:25:08,710 --> 00:25:11,990
It wasn't for my plan to quit
A piece of blast from leaving
191
00:25:11,990 --> 00:25:12,926
My eyes pierced
192
00:25:15,330 --> 00:25:17,832
My daughter still has a nervous attack
193
00:25:21,191 --> 00:25:22,514
Do you have a daughter
194
00:25:34,234 --> 00:25:37,266
How did you get out of this city?
195
00:25:38,313 --> 00:25:40,804
A group of rebels brought us out
196
00:25:40,804 --> 00:25:44,349
They came with their cars and drove me
197
00:25:48,105 --> 00:25:50,147
They saved our lives
198
00:27:49,819 --> 00:27:51,232
what?
199
00:27:51,232 --> 00:27:54,157
We want food
200
00:27:54,157 --> 00:27:56,261
Do you want food
201
00:27:56,261 --> 00:27:57,585
Eat your baby
202
00:27:57,758 --> 00:27:59,754
This offer is for everyone
203
00:28:01,555 --> 00:28:03,602
Come back to you
204
00:29:17,697 --> 00:29:19,523
Wake up
205
00:29:20,211 --> 00:29:21,858
All the boys out
206
00:29:23,357 --> 00:29:24,531
Come with me
207
00:29:24,531 --> 00:29:26,196
with me
208
00:29:26,196 --> 00:29:27,417
take this
209
00:29:27,417 --> 00:29:29,003
Take them all out
210
00:29:30,372 --> 00:29:32,263
Hurry, hurry, hurry
211
00:29:32,263 --> 00:29:33,564
What do we have here
212
00:29:35,581 --> 00:29:36,583
She's crazy
213
00:29:36,583 --> 00:29:38,712
I'm crazy!
214
00:29:39,737 --> 00:29:41,856
She's crazy
Don't take my son away
215
00:29:43,336 --> 00:29:44,634
She's crazy
216
00:29:48,884 --> 00:29:50,098
Hermin
217
00:29:57,046 --> 00:29:59,098
I'm going to wake up the girls
218
00:30:48,711 --> 00:30:50,124
Hello iris?
219
00:30:52,370 --> 00:30:54,662
Hello, do you hear?
220
00:30:57,369 --> 00:30:58,841
I'm Mom
221
00:30:59,800 --> 00:31:01,412
Hello Mom
222
00:31:03,870 --> 00:31:05,506
My wrist strap?
223
00:31:06,185 --> 00:31:07,074
Yes
224
00:31:12,041 --> 00:31:13,380
What's up with Grandma?
225
00:31:14,095 --> 00:31:15,856
Everyone is fine
226
00:31:18,081 --> 00:31:19,911
when you come back?
227
00:31:25,251 --> 00:31:27,609
I miss you
I miss dad
228
00:31:29,335 --> 00:31:30,789
I miss her too
229
00:31:36,633 --> 00:31:38,405
Do you know I love you?
230
00:32:31,779 --> 00:32:34,094
The sun has come
231
00:32:34,108 --> 00:32:35,823
Wake Up
232
00:32:38,452 --> 00:32:41,748
Good morning darling
233
00:32:43,215 --> 00:32:45,318
Wake Up
234
00:32:51,377 --> 00:32:53,542
Babe
235
00:32:53,542 --> 00:32:56,155
good morning
236
00:33:00,792 --> 00:33:02,501
Good morning comrades
237
00:33:06,579 --> 00:33:08,626
Comrade Amal
238
00:33:10,264 --> 00:33:12,935
Comrade Amal
239
00:33:14,616 --> 00:33:16,484
Angelina
240
00:33:18,076 --> 00:33:20,292
Wake up young lady
241
00:33:21,198 --> 00:33:23,278
It's time to get up
242
00:33:24,604 --> 00:33:27,677
This kid has a pretty thing
243
00:33:28,936 --> 00:33:30,249
Eat
244
00:33:30,249 --> 00:33:31,598
You're sleeping
245
00:33:31,598 --> 00:33:32,860
You sleep again
246
00:33:32,860 --> 00:33:34,394
And you sleep again
247
00:33:36,519 --> 00:33:38,130
He won't wake up
248
00:33:38,130 --> 00:33:40,188
Let go, I remember sleeping
249
00:33:45,750 --> 00:33:47,630
Comrade Amal?
250
00:33:48,811 --> 00:33:50,806
Want to get some tea for you?
251
00:33:50,806 --> 00:33:54,058
Can you do this instead of tea, comrade spring?
252
00:35:47,294 --> 00:35:48,529
Spring
253
00:35:52,213 --> 00:35:54,607
No, my sister
254
00:35:54,607 --> 00:35:57,921
Take me away
255
00:35:58,030 --> 00:35:59,602
Not with my sister
256
00:36:00,347 --> 00:36:01,563
Susan
257
00:36:01,952 --> 00:36:03,857
Susan I'm here
258
00:36:06,885 --> 00:36:08,473
my sister
259
00:36:13,371 --> 00:36:15,271
Here I am
260
00:36:17,434 --> 00:36:19,850
Here I am
261
00:39:45,034 --> 00:39:46,781
Did you hear that?
262
00:39:47,815 --> 00:39:49,788
What?
263
00:39:50,793 --> 00:39:52,889
The sound of one-hour shooting is muted
264
00:39:55,594 --> 00:39:57,842
You have no news, comrades?
What?
265
00:39:59,944 --> 00:40:02,064
That silence doesn't make good sense
266
00:40:03,132 --> 00:40:04,679
Never had
267
00:40:07,607 --> 00:40:10,285
Comrade Ararat, what do you see?
268
00:40:11,021 --> 00:40:12,615
Nothing, Comrade Spring
269
00:40:12,615 --> 00:40:14,514
There is no movement
270
00:40:20,870 --> 00:40:22,822
So what should we do now?
271
00:40:25,314 --> 00:40:26,751
We wait
272
00:40:43,791 --> 00:40:46,161
We are here
We women
273
00:40:46,161 --> 00:40:49,943
We are here
At the city gates
274
00:40:49,943 --> 00:40:53,715
We are here
Ready to attack
275
00:40:53,912 --> 00:40:57,474
We believe
We will all destroy them
276
00:40:57,474 --> 00:41:01,645
This will be a new era
277
00:41:01,645 --> 00:41:05,716
Women, Life, Freedom
278
00:41:05,716 --> 00:41:09,535
This will be a new era
279
00:41:09,535 --> 00:41:13,251
Women, Life, Freedom
280
00:41:13,251 --> 00:41:17,017
They are ours
Until the last bullets
281
00:41:17,713 --> 00:41:21,302
The last of our grenades
282
00:41:21,302 --> 00:41:24,869
Our bodies and our blood
We water this land
283
00:41:24,869 --> 00:41:26,542
Baby, our kids
284
00:41:26,542 --> 00:41:28,795
Our milk will be red
285
00:41:28,795 --> 00:41:32,144
It will be spring at the time of our death
286
00:41:32,708 --> 00:41:36,430
We are here
We did girls
287
00:41:36,430 --> 00:41:40,207
We are here
At the city gates
288
00:41:40,207 --> 00:41:44,072
We are here
Ready to attack
289
00:41:44,072 --> 00:41:47,822
We believe
A new day begins
290
00:41:47,822 --> 00:41:51,634
This will be a new era
291
00:41:51,634 --> 00:41:53,687
Women, life
292
00:41:53,687 --> 00:41:55,305
the freedom
293
00:42:27,592 --> 00:42:29,847
We need support
294
00:42:31,264 --> 00:42:31,800
Tunnel
295
00:44:01,591 --> 00:44:02,654
Spring
296
00:44:17,019 --> 00:44:18,218
Nova
297
00:44:30,111 --> 00:44:32,191
Don't shoot, shooter
298
00:44:32,191 --> 00:44:33,371
Show your body
299
00:44:33,371 --> 00:44:35,455
Get dressed
300
00:44:37,365 --> 00:44:38,998
Allahu Akbar
301
00:44:39,781 --> 00:44:40,655
Have mercy
302
00:44:40,655 --> 00:44:42,527
You're not going today, you fool
303
00:44:43,459 --> 00:44:44,278
Apostate
304
00:44:44,278 --> 00:44:46,577
Sorry?
I'm a Muslim too
305
00:46:52,328 --> 00:46:54,148
Where are you my brother?
306
00:46:54,148 --> 00:46:55,482
She's dead
307
00:46:55,482 --> 00:46:57,396
No, he is in heaven
308
00:46:57,396 --> 00:47:00,304
No, he's under my feet
Like a cold fig
309
00:47:00,304 --> 00:47:02,562
And a woman killed him
310
00:47:02,562 --> 00:47:04,467
Do you want to join her?
311
00:47:13,254 --> 00:47:17,256
They think that if they are killed by a woman they will not go to heaven
312
00:47:19,002 --> 00:47:20,276
unlucky
313
00:47:35,844 --> 00:47:39,107
We were attacked
We got a captive
314
00:47:39,107 --> 00:47:40,582
And you didn't come?
315
00:47:41,156 --> 00:47:42,905
I lost one of my daughters today
316
00:47:42,905 --> 00:47:44,998
Okay okay, now that you're here
317
00:47:44,998 --> 00:47:46,746
Want a cup of tea?
tea?
318
00:47:46,746 --> 00:47:49,643
Do your men fight or run away?
319
00:47:49,643 --> 00:47:51,685
We must attack today
320
00:47:52,353 --> 00:47:56,046
I study your courage
But be careful what you say
321
00:47:57,620 --> 00:47:59,516
I don't want to justify my work
322
00:47:59,516 --> 00:48:02,161
I was on the phone all morning
323
00:48:02,161 --> 00:48:05,563
I was trying to get the Coalition Air Force sooner
324
00:48:07,907 --> 00:48:10,304
Does she have anything to say?
325
00:48:12,269 --> 00:48:13,216
Talk
326
00:48:14,119 --> 00:48:17,233
hurry up
Tell them what you told me
327
00:48:17,233 --> 00:48:21,847
They almost evacuated the southern part of the headquarters
328
00:48:21,847 --> 00:48:23,785
Bejri a number of men ready to die
329
00:48:23,785 --> 00:48:24,846
But?
330
00:48:24,846 --> 00:48:27,268
Three streets above the headquarters
There's a school
331
00:48:27,943 --> 00:48:30,693
Azadi Elementary School
Where I was going when I was a kid
332
00:48:32,064 --> 00:48:33,965
Most of the kids were taken there
333
00:48:33,965 --> 00:48:37,706
Twenty people plus a few men for suicide bombings
334
00:48:39,899 --> 00:48:41,570
Take her out
335
00:48:45,141 --> 00:48:48,034
Nice, we have to attack
336
00:48:48,034 --> 00:48:49,886
We have to take the hill
337
00:48:49,886 --> 00:48:52,195
Spring
I'm more impatient than you
338
00:48:53,110 --> 00:48:57,309
You've been here a long time
You know the area well
339
00:48:57,309 --> 00:48:58,485
What if they attack tonight?
340
00:48:58,485 --> 00:48:59,844
Not true
341
00:48:59,844 --> 00:49:01,280
What?
342
00:49:01,280 --> 00:49:04,818
Do they work office hours?
They attacked us at night
343
00:49:04,818 --> 00:49:09,181
We work as a team
But not your troops
344
00:49:09,181 --> 00:49:11,253
And I don't want to hear about it anymore
345
00:49:11,253 --> 00:49:13,735
My father was not armed
346
00:49:23,039 --> 00:49:24,817
The Air Force will start tomorrow
347
00:49:25,697 --> 00:49:27,106
What then?
348
00:49:27,106 --> 00:49:28,656
Then what?
349
00:49:28,656 --> 00:49:32,646
If we do, we may win the war
But we will be weak
350
00:49:38,685 --> 00:49:41,314
Conquer the Symbolic Frog
351
00:49:41,517 --> 00:49:45,551
We retrieve the key very quickly
We cut off their trade
352
00:49:45,551 --> 00:49:47,120
And we throw them together
353
00:49:47,120 --> 00:49:49,111
We only want coalition support
354
00:49:49,111 --> 00:49:52,988
The final victory starts here
And you can get their honors
355
00:49:52,988 --> 00:49:54,155
Yes
356
00:49:54,155 --> 00:49:56,020
I'm this part
357
00:49:56,020 --> 00:49:58,451
But this is impossible
358
00:49:59,122 --> 00:50:00,472
Tunnels
359
00:50:00,472 --> 00:50:01,308
Tunnels?
360
00:50:01,308 --> 00:50:04,329
They used it here
We do the same
361
00:50:04,329 --> 00:50:05,221
But what about mines?
362
00:50:05,651 --> 00:50:09,597
Abraham and his men planted mines
He himself knows where they are
363
00:50:09,597 --> 00:50:11,083
We go straight to the headquarters
364
00:50:11,083 --> 00:50:12,654
Do you think he'll tell you?
365
00:50:12,654 --> 00:50:15,013
He'll tell us if he's with us
366
00:50:15,013 --> 00:50:17,588
She's a suicide
no it's not
367
00:50:18,018 --> 00:50:19,336
He's not like the rest of them
368
00:50:22,917 --> 00:50:24,286
Ok spring
369
00:50:25,488 --> 00:50:29,013
You and the first unit go, secure the headquarters
370
00:50:29,491 --> 00:50:31,014
Darkness is looking for you
371
00:50:31,014 --> 00:50:33,696
Then we'll send you support
372
00:50:35,657 --> 00:50:37,552
be careful
373
00:50:38,445 --> 00:50:39,269
OK?
374
00:50:39,779 --> 00:50:40,752
I will not let you down
375
00:50:42,171 --> 00:50:43,366
I will not let you down
376
00:50:50,364 --> 00:50:52,196
Matilde
Yes
377
00:50:54,361 --> 00:50:56,247
Are you afraid of cramped spaces?
378
00:50:56,247 --> 00:50:57,169
No
379
00:50:57,169 --> 00:51:00,267
Ready to cross the tunnel with us?
380
00:51:00,267 --> 00:51:02,917
Up there?
To the headquarters
381
00:51:02,917 --> 00:51:05,348
I want someone to report what we're doing
382
00:51:14,712 --> 00:51:16,153
There's a school there
383
00:51:16,771 --> 00:51:17,948
With the kids
384
00:51:23,000 --> 00:51:25,051
My son might be there too
385
00:51:25,899 --> 00:51:29,104
Do you know anything about School Lions Cup?
386
00:51:29,776 --> 00:51:32,427
That was where they taught the kids to kill
387
00:51:33,886 --> 00:51:36,154
I'm going to get it back
388
00:51:37,020 --> 00:51:39,681
I heard he might have been sent there
389
00:51:39,681 --> 00:51:42,827
But I'm not sure
They keep the school open
390
00:51:42,827 --> 00:51:44,922
Now here I am
391
00:51:46,203 --> 00:51:50,118
The school is three streets away from the headquarters
On the hillside
392
00:52:38,244 --> 00:52:41,045
We have two choices
Either we die or we fight
393
00:52:42,823 --> 00:52:45,840
Some of us may ask ourselves
394
00:52:47,567 --> 00:52:50,285
How far can I go?
395
00:52:50,285 --> 00:52:54,392
If I see an enemy, can I kill the trigger?
396
00:52:55,567 --> 00:52:57,284
The answer is yes
397
00:52:58,604 --> 00:53:00,641
You have the ability to do everything
398
00:53:00,641 --> 00:53:03,539
Your presence alone is a victory
399
00:53:04,137 --> 00:53:07,523
Do not force a victory
400
00:53:07,977 --> 00:53:10,392
Fight a victory
401
00:53:12,419 --> 00:53:15,043
Now it is the enemy's turn to fear us
402
00:53:15,325 --> 00:53:17,648
Because we are not afraid of anyone
403
00:53:19,556 --> 00:53:22,876
When they hear a woman's voice
They tremble in fear
404
00:53:23,601 --> 00:53:27,822
We were in a worse situation
What could be worse than that?
405
00:53:29,192 --> 00:53:31,756
All they killed was our fear
406
00:53:31,756 --> 00:53:35,255
With every sister who was taken captive
A warrior was born
407
00:53:36,038 --> 00:53:38,997
And that's what they didn't understand
408
00:53:40,076 --> 00:53:43,132
Our desire to live
409
00:53:43,132 --> 00:53:45,649
What should we do today?
the war
410
00:53:46,477 --> 00:53:48,636
What should we do today?
the war
411
00:53:48,636 --> 00:53:52,619
Victory or Victory
412
00:53:52,835 --> 00:53:55,088
Who gives us that?
413
00:53:55,088 --> 00:53:55,917
U.S
414
00:53:55,917 --> 00:53:59,254
Together we can be stronger than fear
415
00:53:59,254 --> 00:54:05,999
Women, Life, Freedom
416
00:54:35,601 --> 00:54:36,735
Comrade Amal
417
00:54:37,425 --> 00:54:38,545
Lamia
418
00:54:38,545 --> 00:54:39,848
Comrade Ararat
419
00:54:39,848 --> 00:54:41,197
Amal
420
00:54:41,197 --> 00:54:42,227
Flower
421
00:54:42,981 --> 00:54:44,140
Comrade Rogin
422
00:54:44,140 --> 00:54:45,917
Matilde and I
423
00:54:47,370 --> 00:54:48,755
Stay behind us
424
00:55:55,147 --> 00:55:56,207
Observe the distance
425
00:58:08,236 --> 00:58:11,077
Amal
Amal
426
00:58:32,477 --> 00:58:34,208
Go see she's alive
427
00:58:35,226 --> 00:58:38,285
it is nothing
428
00:58:39,223 --> 00:58:41,754
Look at me, Amal
429
00:58:41,754 --> 00:58:43,287
look at me
430
00:58:43,287 --> 00:58:45,828
Look into my eyes
431
00:58:45,828 --> 00:58:48,694
stay with me
432
00:58:55,086 --> 00:58:56,840
Read with me
433
00:58:57,689 --> 00:58:59,726
Read from the bottom of your heart
434
00:59:47,983 --> 00:59:49,664
Immobile
435
00:59:50,375 --> 00:59:52,062
Do not move
436
01:00:02,435 --> 01:00:03,855
let's go
437
01:04:07,793 --> 01:04:08,933
Amen
438
01:04:23,423 --> 01:04:26,330
Long live free Kurdistan
439
01:05:00,953 --> 01:05:02,287
How beautiful they are
440
01:05:03,964 --> 01:05:05,162
Very nice
441
01:05:08,320 --> 01:05:10,951
Can you show me your pictures, Matilde?
442
01:05:36,707 --> 01:05:39,156
He's the only one who can make us win
443
01:05:42,754 --> 01:05:43,928
Do you think so?
444
01:05:45,372 --> 01:05:47,371
You know it's different
445
01:05:48,995 --> 01:05:51,579
Do you think there is another choice?
446
01:05:55,765 --> 01:05:56,471
Spring
447
01:05:57,735 --> 01:06:00,353
You told her my name is Spring Girl
448
01:06:02,378 --> 01:06:04,524
hurry up
Tell her
449
01:06:09,474 --> 01:06:12,346
After being captured, I was sold four times
450
01:06:12,991 --> 01:06:15,978
They quickly lost interest after two weeks
451
01:06:15,978 --> 01:06:16,959
Then they would sell you
452
01:06:16,959 --> 01:06:18,619
Most of them were foreigners
453
01:06:20,054 --> 01:06:21,655
It was a world trade
454
01:06:21,655 --> 01:06:25,800
Whatever nationality they are, they follow the same order
455
01:06:26,923 --> 01:06:29,902
And I was old for their taste
456
01:06:30,629 --> 01:06:33,799
They paid more for girls from nine to ten years
457
01:06:37,567 --> 01:06:39,692
I tried to run away from one of them
458
01:06:40,231 --> 01:06:42,162
They grabbed me, whipped me
459
01:06:42,162 --> 01:06:44,213
Then they sold it at the slave market
460
01:06:45,937 --> 01:06:49,878
I had reached the end of the line
At the Forces House in Ninawa
461
01:06:51,602 --> 01:06:54,243
You look tired
462
01:06:55,012 --> 01:06:56,638
Can you sleep
463
01:06:57,397 --> 01:07:00,916
16
464
01:07:00,916 --> 01:07:04,394
17
465
01:07:05,266 --> 01:07:06,701
How to sleep
466
01:07:07,616 --> 01:07:11,026
I will not calm down until all of them are released
467
01:07:11,026 --> 01:07:13,135
We presented an exit plan
468
01:07:13,135 --> 01:07:14,694
This Dalia tried
469
01:07:14,694 --> 01:07:17,251
With men in every city
470
01:07:17,251 --> 01:07:20,798
If we can't get out
We buy those women
471
01:07:20,798 --> 01:07:24,329
You would not give terrorists credit for this?
472
01:07:24,329 --> 01:07:26,408
You prefer
473
01:07:26,408 --> 01:07:29,586
Let ten-year-old girls be raped day and night?
474
01:07:29,586 --> 01:07:33,238
of course not
But this is a real crisis
475
01:07:33,238 --> 01:07:35,082
Aren't you afraid of the consequences?
476
01:07:35,082 --> 01:07:36,143
threats?
477
01:07:36,143 --> 01:07:39,086
I am threatened with death every day
478
01:07:39,476 --> 00:38:34,382
Do you know this agent?
479
01:07:42,394 --> 01:07:43,768
We all met at the university
480
01:07:46,033 --> 01:07:47,124
He was my master
481
01:07:50,188 --> 01:07:51,926
The women I saved
482
01:07:52,861 --> 01:07:55,693
I get a thank-you message every day
483
01:07:56,590 --> 01:08:00,242
Death is nothing
I'll raise my head until I'm alive
484
01:08:02,273 --> 01:08:04,649
I'll tell them I'm crazy
485
01:08:04,649 --> 01:08:09,098
To go on television
486
01:08:09,098 --> 01:08:12,268
And give me my phone number
487
01:08:12,900 --> 01:08:14,757
And interview
488
01:08:14,757 --> 01:08:17,522
I have to send this message to women out here
489
01:08:18,236 --> 01:08:20,715
It's so important that everyone does something
490
01:08:20,715 --> 01:08:24,086
They need us
491
01:08:27,231 --> 01:08:31,738
Wherever you are we will help you
492
01:08:33,851 --> 01:08:37,619
We will find you
Come help us become free
493
01:08:38,746 --> 01:08:40,465
It's never too late
494
01:08:40,465 --> 01:08:42,259
That's my phone number
495
01:08:42,259 --> 01:08:52,271
5557503012325
496
01:08:52,271 --> 01:08:57,320
Find a phone and tap
Anyway you can
497
01:08:57,320 --> 01:08:58,969
But call me
498
01:08:58,969 --> 01:09:02,489
Day or night
I'm here to answer you
499
01:09:03,607 --> 01:09:06,050
God bless you
500
01:09:38,644 --> 01:09:40,278
Ahmad, did you take my charger?
501
01:09:40,278 --> 01:09:42,540
I don't know, look at my desk
502
01:10:06,011 --> 01:10:08,702
Do you know what to do with someone stealing here?
503
01:10:34,575 --> 01:10:36,941
I'm a prisoner
I saw you on television
Help us, spring
504
01:11:31,126 --> 01:11:32,618
Your help is on the way
505
01:11:32,618 --> 01:11:35,542
Send everything you know about your place
506
01:11:35,542 --> 01:11:38,558
Number of People, Habits, Programs
507
01:11:38,558 --> 01:12:23,354
You must move now
If Lamia wants to give birth
508
01:12:23,354 --> 01:12:26,698
Today, at noon
You have ten minutes
509
01:12:26,698 --> 01:12:28,574
Follow the instructions
510
01:12:28,574 --> 01:12:31,067
We cannot pass through the door
511
01:12:31,067 --> 01:12:33,341
They never lock it
512
01:12:34,153 --> 01:12:37,546
They know for themselves that this city itself is a prison
513
01:12:41,269 --> 01:12:45,918
Spring
If they catch us, kill us
514
01:12:46,655 --> 01:12:48,628
They're killing us anyway
515
01:12:49,658 --> 01:12:52,001
If we stay, they will kill us
516
01:12:53,358 --> 01:12:54,837
If we go, they'll kill us
517
01:12:55,741 --> 01:12:57,449
We did our laughter
518
01:13:04,033 --> 01:13:07,546
If they kill us when we run away
Much better
519
01:15:54,540 --> 01:15:56,284
what has happened?
Here it is
520
01:15:56,284 --> 01:15:57,366
Where is?
521
01:15:57,366 --> 01:15:59,719
We stay here until everything is calm
522
01:16:27,847 --> 01:16:29,703
Abu Muhammad
523
01:16:29,703 --> 01:16:31,119
Be quiet
524
01:17:28,141 --> 01:17:29,127
they went
525
01:17:36,834 --> 01:17:39,530
We should sleep downstairs tonight
526
01:18:10,012 --> 01:18:11,298
Spring
527
01:18:15,438 --> 01:18:16,428
what has happened?
528
01:18:18,193 --> 01:18:19,469
Torn bag of juice
529
01:18:23,947 --> 01:18:26,258
Do you have pain?
Yeah
530
01:18:26,258 --> 01:18:28,902
We can't leave here after the baby is born
531
01:18:28,902 --> 01:18:31,202
It's very dangerous
532
01:18:32,012 --> 01:18:36,144
He has to wait until tomorrow
One of you must smuggle out of Nineveh
533
01:18:36,144 --> 01:18:40,224
You can explain to the kid that now is a bad time
534
01:18:41,894 --> 01:18:43,312
Don't get up
535
01:18:43,312 --> 01:18:45,330
Lie ready for delivery
536
01:18:47,011 --> 01:18:48,885
I call Dalia
537
01:19:02,953 --> 01:19:05,660
It was not on the map
538
01:19:14,728 --> 01:19:16,010
Five thousand
539
01:19:17,287 --> 01:19:18,456
Five thousand more
540
01:19:19,306 --> 01:19:21,623
Or they stay here
541
01:22:19,680 --> 01:22:22,130
You walk towards the soldiers
542
01:22:22,130 --> 01:22:24,919
They know your entry
543
01:22:26,671 --> 01:22:29,680
Tell them Abu Hassan Hello
544
01:22:30,543 --> 01:22:31,968
Hassan and Dalia
545
01:22:31,968 --> 01:22:34,211
They take you to that side
546
01:23:03,055 --> 01:23:04,735
Hi
547
01:23:04,735 --> 01:23:06,022
Islamic government documents
548
01:23:47,550 --> 01:23:48,825
Thank you, Abu Muhammad
549
01:23:48,825 --> 01:23:50,383
No need to thank me
550
01:24:05,269 --> 01:24:09,336
Lamia, this is the most important thirty meters of your life
551
01:24:11,013 --> 01:24:12,653
I have to push it
552
01:24:12,653 --> 01:24:15,286
If you press it now, we'll all die
553
01:24:15,286 --> 01:24:16,750
do not give up
554
01:24:16,750 --> 01:24:21,130
Twenty steps left
555
01:24:21,130 --> 01:24:23,741
We count together
556
01:24:25,554 --> 01:24:28,073
Twenty steps is the distance between you and freedom
557
01:24:28,844 --> 01:24:30,563
Focus on the sound
558
01:24:31,427 --> 01:24:32,178
One
559
01:24:33,072 --> 01:24:34,048
Two
560
01:24:34,789 --> 01:24:35,639
Three
561
01:24:36,449 --> 01:24:37,214
Four
562
01:24:37,214 --> 01:24:38,748
Five
563
01:24:38,748 --> 01:24:40,056
Six
564
01:24:40,056 --> 01:24:42,090
Seven
565
01:24:42,090 --> 01:24:44,767
eight
566
01:24:44,767 --> 01:24:47,049
No
567
01:24:47,049 --> 01:24:49,271
Ten
568
01:24:49,678 --> 01:24:52,487
Eleven
569
01:24:52,487 --> 01:24:53,451
Twelve
570
01:24:53,451 --> 01:24:55,144
Thirteen
571
01:24:55,144 --> 01:24:56,754
fourteen
572
01:24:56,754 --> 01:24:59,116
Fifteen
573
01:24:59,116 --> 01:25:02,011
Sixteen
574
01:25:02,011 --> 01:25:02,974
Seventeen
575
01:25:02,974 --> 01:25:04,520
Eighteen
576
01:25:04,520 --> 01:25:06,612
Nineteen
577
01:25:06,612 --> 01:25:08,680
twenty
578
01:25:08,680 --> 01:25:12,373
Abu Hassan Hello
579
01:25:12,373 --> 01:25:13,712
Welcome Sisters
580
01:26:03,070 --> 01:26:04,347
Here I am
you are not alone
581
01:26:38,236 --> 01:26:41,733
the girl
582
01:28:52,965 --> 01:28:54,515
Good night, comrades
583
01:28:54,515 --> 01:28:55,667
Good Night
584
01:28:58,714 --> 01:29:00,590
I am proud of you
585
01:29:00,590 --> 01:29:03,515
I'm very proud of you
586
01:29:06,415 --> 01:29:08,799
Tomorrow is Victory Day
587
01:29:34,306 --> 01:29:35,446
Americans
588
01:30:23,980 --> 01:30:26,348
Why did you decide to volunteer?
589
01:30:31,955 --> 01:30:35,454
I was in touch with the Ministry of Religious Affairs
590
01:30:37,850 --> 01:30:40,554
They were holding hands in a video
591
01:30:43,008 --> 01:30:46,283
They asked me to confirm that this is my son
592
01:30:57,062 --> 01:31:00,788
Hamine was identified as a pupil of the school in Kordwan
593
01:31:05,612 --> 01:31:08,990
The next day
I told Lamia about the location of women
594
01:31:10,417 --> 01:31:13,376
He told me
He doesn't want to be a victim
595
01:31:13,376 --> 01:31:14,767
That he was in the war
596
01:31:15,990 --> 01:31:19,657
They are just a series of former captives
597
01:31:23,168 --> 01:31:26,286
That was my only chance to find Hamine
598
01:31:38,479 --> 01:31:40,836
Did you notice you became a soldier?
599
01:31:40,836 --> 01:31:43,555
You're always in a dangerous position
600
01:31:44,407 --> 01:31:45,902
I don't have the courage
601
01:31:45,902 --> 01:31:48,670
Witness my place
602
01:31:49,612 --> 01:31:53,750
I didn't want to take up arms
This is not my story
603
01:31:54,732 --> 01:31:57,215
Even if you report all these horrors
604
01:31:57,215 --> 01:31:59,415
You feel useless
605
01:32:00,259 --> 01:32:02,086
How are you saying this?
606
01:32:02,086 --> 01:32:04,988
People must know the truth
607
01:32:06,197 --> 01:32:09,034
The effect that truth has on people
608
01:32:09,034 --> 01:32:12,520
People care less about the truth
609
01:32:12,520 --> 01:32:16,108
This is a remote flick
And the oppressors are still going strong
610
01:32:16,108 --> 01:32:19,809
People buy promises
611
01:32:19,809 --> 01:32:21,982
dreams
612
01:32:23,138 --> 01:32:26,320
They try it all the way
To avoid seeing this awful thing
613
01:32:28,879 --> 01:32:33,428
Doesn't mean that the truth is not worth the search
614
01:32:34,284 --> 01:32:36,276
As smart as he can be
615
01:32:37,009 --> 01:32:39,005
Now I'll do it for myself
616
01:32:39,838 --> 01:32:42,875
And the people who follow me
617
01:32:42,875 --> 01:32:44,915
Because this is the right feeling
618
01:32:44,915 --> 01:32:46,771
Because that's enough
619
01:32:47,562 --> 01:32:48,787
Because you inspire me
620
01:32:51,518 --> 01:32:55,621
That's my direction
This is what moves me
621
01:32:57,711 --> 01:33:00,870
The people you love don't make you move?
622
01:33:06,274 --> 01:33:10,365
The man I loved exploded in front of me three months ago in Libya
623
01:33:11,377 --> 01:33:15,187
Sometimes being a journalist is no better than being a soldier
624
01:33:19,191 --> 01:33:20,505
And my daughter
625
01:33:30,299 --> 01:33:31,778
But, yes, of course
626
01:33:32,326 --> 01:33:34,776
He's the only one who keeps me going
627
01:33:34,776 --> 01:33:38,175
I can't survive a week without it
628
01:35:19,781 --> 01:35:22,151
one two three four
629
01:38:04,305 --> 01:38:05,402
Amen
630
01:38:10,162 --> 01:38:11,180
Amen
631
01:38:25,857 --> 01:38:27,221
Amen
632
01:38:42,198 --> 01:38:46,366
Don't shoot
There's a kid here
633
01:38:48,944 --> 01:38:50,016
wait
634
01:38:51,263 --> 01:38:52,696
Dead Lamia
635
01:40:40,703 --> 01:40:41,907
Mom
636
01:41:14,283 --> 01:41:15,940
Mom
637
01:42:42,745 --> 01:42:44,876
Take care
638
01:42:44,876 --> 01:42:46,082
Goodbye, Matilde
639
01:42:46,082 --> 01:42:48,781
bye Bye
640
01:44:00,772 --> 01:44:03,322
Can you hear, sisters?
641
01:44:04,277 --> 01:44:05,636
What?
642
01:44:06,501 --> 01:44:08,346
Silence
643
01:44:11,000 --> 01:44:13,442
The spring commander closed his eyes
644
01:44:13,442 --> 01:44:18,237
Focused on the dark
Silent May Muffle
645
01:44:19,841 --> 01:44:23,678
A red scarf with pink flowers on her hair
646
01:44:25,504 --> 01:44:26,902
Despite himself
647
01:44:26,902 --> 01:44:28,647
Despite everything
648
01:44:29,314 --> 01:44:32,402
It looked like a queen from the past
649
01:44:35,967 --> 01:44:38,609
It's almost frozen outside
650
01:44:39,442 --> 01:44:42,196
The clouds are endlessly embracing the trees
651
01:44:42,196 --> 01:44:44,048
And they dance with the mountains
652
01:44:44,048 --> 01:44:46,264
And they play with the land of love
653
01:44:47,837 --> 01:44:52,071
It is so beautiful that it can erase the ugliness we saw
654
01:44:55,903 --> 01:44:58,147
And these women are still alive
655
01:44:58,147 --> 01:45:00,220
Standing In The Wind
656
01:45:00,220 --> 01:45:02,788
Standing in front of everything
657
01:45:03,885 --> 01:45:06,760
What they went through was unassailable
658
01:45:09,185 --> 01:45:11,540
In one night
One Lonely Night
659
01:45:11,540 --> 01:45:14,742
More than 7,000 women were captured
660
01:45:14,742 --> 01:45:15,937
And used as sex slaves
661
01:45:16,662 --> 01:45:17,727
And when I say women
662
01:45:18,201 --> 01:45:20,950
I am in an unbearable denial
663
01:45:20,964 --> 01:45:23,062
They were also children
664
01:45:23,062 --> 01:45:25,446
Exactly, they were baby girls
665
01:45:25,446 --> 01:45:29,146
Helpless beings whose identities were suddenly destroyed
666
01:45:29,610 --> 01:45:30,899
Raped
667
01:45:30,899 --> 01:45:32,440
Sold
668
01:45:32,998 --> 01:45:34,368
They were tortured
669
01:45:35,794 --> 01:45:38,216
More than half returned in the following months
670
01:45:38,216 --> 01:45:40,212
By escaping or redeeming
671
01:45:41,243 --> 01:45:45,131
And some of them
He even found the courage of war
672
01:45:48,759 --> 01:45:50,867
The warrior women began to read
673
01:45:52,016 --> 01:45:54,685
Our bodies and our blood feed the earth
674
01:45:54,685 --> 01:45:56,609
Baby our baby
675
01:45:56,609 --> 01:45:58,517
Our milk will be red
676
01:45:58,517 --> 01:46:00,400
It will be spring at the time of our death
677
01:46:00,978 --> 01:46:02,388
We believe
678
01:46:02,388 --> 01:46:04,691
A new day begins
679
01:46:04,691 --> 01:46:08,426
This will be a new era
Women, Life, Freedom
680
01:46:08,426 --> 01:46:10,722
Women, Life, Freedom
681
01:46:14,658 --> 01:46:16,079
I saw many wars
682
01:46:16,079 --> 01:46:17,856
I saw many warriors
683
01:46:18,960 --> 01:46:22,620
But I was never a member of a women's organization
684
01:46:22,620 --> 01:46:25,752
And I found myself
In the tremor from head to toe
685
01:46:25,752 --> 01:46:29,740
Returning to fragility
I thought I'd lost it a long time ago
686
01:46:32,199 --> 01:46:35,430
You think you saw everything
You think you are hard
687
01:46:35,430 --> 01:46:37,102
You think you're tired
688
01:46:37,853 --> 01:46:39,099
And suddenly
689
01:46:39,099 --> 01:46:42,185
do you remember
Why did you choose this profession
690
01:46:42,185 --> 01:46:45,769
The power of those who are alive fills you suddenly
691
01:46:45,769 --> 01:46:48,336
With an absolute vital force
692
01:46:52,921 --> 01:46:55,936
Spring asked me to write the truth after we separated
693
01:46:57,140 --> 01:47:00,412
The thing that stays in my mind
There are women who were hunted
694
01:47:00,966 --> 01:47:03,461
Those who raise their heads and grow
695
01:47:05,051 --> 01:47:07,508
If each one falls, the other one will stand tall
696
01:47:12,447 --> 01:47:15,127
For me, Matilde H.
War Reporter
697
01:47:15,385 --> 01:47:17,910
I trembled at the sound of their words
698
01:47:17,910 --> 01:47:21,745
Perform a song
A powerful song
699
01:47:21,849 --> 01:47:24,036
An old song
700
01:47:24,601 --> 01:47:26,844
A song that encourages us to get up
701
01:47:27,690 --> 01:47:30,267
Hope that goes against the human condition
702
01:47:33,249 --> 01:48:01,375
Preparing subtitle translation adjustment and synchronization
Nasir
46220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.