All language subtitles for German Angst (2015) [BluRay] [1080p] [Filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:42,000 GERMAN ANGST 2 00:03:24,500 --> 00:03:28,935 FINAL GIRL 3 00:04:02,380 --> 00:04:06,322 My guinea pig Mucki lost fingers. 4 00:04:06,372 --> 00:04:08,697 I don't know how it happened. 5 00:04:08,800 --> 00:04:14,639 One morning, when I went to feed her, they were gone. 6 00:04:16,255 --> 00:04:19,175 The wounds could not heal by themselves... 7 00:04:19,180 --> 00:04:21,640 It is given that the bone was exposed. 8 00:04:21,648 --> 00:04:25,110 There was not enough tissue to suture the wound, 9 00:04:25,115 --> 00:04:27,832 said the vet. 10 00:04:32,300 --> 00:04:37,424 So they had to amputate the whole leg. 11 00:04:38,299 --> 00:04:42,491 I asked that they only amputated to the knee, 12 00:04:42,541 --> 00:04:45,642 but the vet said it was not a good idea, 13 00:04:45,692 --> 00:04:49,734 because he would not be able to walk on the stump. 14 00:04:52,075 --> 00:04:56,809 Many veterinarians avoid doing this kind of operation, 15 00:04:56,830 --> 00:05:01,343 because guinea pigs don't heal easily. 16 00:05:03,576 --> 00:05:05,758 But the wound is healed... 17 00:05:05,760 --> 00:05:10,560 And Mucki lives well even with only three legs. 18 00:06:56,519 --> 00:06:58,294 Near Potsdamer Platz, 19 00:06:58,296 --> 00:07:03,510 a man killed and dismembered his wife in front of her six children. 20 00:07:03,519 --> 00:07:08,650 Police found the body of a woman of about 30 years, on the 5th floor... 21 00:07:08,653 --> 00:07:12,345 of a building inhabited mostly by Turkish and Arab families. 22 00:07:12,483 --> 00:07:18,520 The neighbors called the police at 13:15 when they heard a loud quarrel. 23 00:07:18,545 --> 00:07:23,300 Angry, Hakan 32, attacked his wife, Zeynep, 24 00:07:23,304 --> 00:07:26,230 on the roof terrace, where they were arguing 25 00:07:26,235 --> 00:07:30,576 before decapitating her and throwing her head in the garden. 26 00:07:30,585 --> 00:07:33,093 Then he cut her right breast, 27 00:07:33,096 --> 00:07:37,347 while shouting "Allahu Akbar", God is great. 28 00:07:37,397 --> 00:07:40,925 According to a police spokesman, the man was immediately arrested 29 00:07:40,930 --> 00:07:43,531 although he resisted. 30 00:07:43,557 --> 00:07:48,239 The police did not release information about his religion. 31 00:07:48,255 --> 00:07:53,248 The man of Turkish origin was declared mentally ill... 32 00:07:53,298 --> 00:07:55,381 and he was interned in a psychiatric clinic 33 00:07:55,400 --> 00:08:00,198 "I thought I was Jesus and she was the devil," he said in court. 34 00:08:00,200 --> 00:08:03,544 Now his children, two girls and four boys, 35 00:08:03,549 --> 00:08:07,103 receive psychological care in an orphanage. 36 00:08:07,110 --> 00:08:11,766 The children, aged between 1 and 13 years, were physically unharmed. 37 00:08:11,825 --> 00:08:15,405 According to neighbors, the man met often with his mistress... 38 00:08:15,408 --> 00:08:18,515 who lived in the same house with her two children. 39 00:08:18,517 --> 00:08:21,997 His wife threatened him with divorce 40 00:08:22,000 --> 00:08:26,242 which then it turned into quarrel and murder. 41 00:08:26,325 --> 00:08:31,665 The man had been under investigation for tax evasion, 42 00:08:31,668 --> 00:08:34,923 and various traffic violations. 43 00:08:34,926 --> 00:08:39,543 However it has a history of violent crimes, police said. 44 00:08:39,593 --> 00:08:42,844 Now we change the subject... 45 00:10:27,077 --> 00:10:32,752 The castration of a male guinea pig is the eradication of the testicles. 46 00:10:32,790 --> 00:10:37,711 The surgery under anesthesia is practiced by a veterinarian. 47 00:10:37,761 --> 00:10:41,336 This is very stressful for the animals, 48 00:10:41,339 --> 00:10:45,003 therefore it must be done very carefully. 49 00:11:56,625 --> 00:12:01,485 After surgery, the wound can be sutured or left open. 50 00:12:01,487 --> 00:12:04,955 Open wounds heal much faster, 51 00:12:04,959 --> 00:12:08,826 but there is a greater risk of infection. 52 00:12:29,200 --> 00:12:32,130 The operation takes only 20 minutes, 53 00:12:32,136 --> 00:12:36,480 but then it must be supervised by a veterinarian... 54 00:12:36,487 --> 00:12:41,551 Not all apply anesthesia, as some guinea pigs die from it, 55 00:12:41,554 --> 00:12:45,387 and they may even die after surgery. 56 00:12:47,871 --> 00:12:50,897 It can also form an abscess... 57 00:12:50,900 --> 00:12:54,121 and it should be treated with antibiotics. 58 00:12:54,175 --> 00:13:01,022 But they can weaken the animal. 59 00:13:04,200 --> 00:13:08,625 After castration, the animal often loses it's appetite... 60 00:13:08,631 --> 00:13:12,040 and it undergoes some changes in behavior. 61 00:21:34,504 --> 00:21:37,971 I am Jesus and you are the devil. 62 00:22:25,883 --> 00:22:29,033 Many animals don't like to be touched. 63 00:22:29,083 --> 00:22:32,596 When I stroke my guinea pig, he looks up... 64 00:22:32,600 --> 00:22:39,517 because he wants to be left alone. It's a warning. 65 00:22:41,026 --> 00:22:43,704 Guinea pigs don't like the caresses. 66 00:22:43,709 --> 00:22:47,734 Often we misunderstand this behavior. 67 00:22:48,776 --> 00:22:53,835 Before, when I took her to bed with me, he wrapped himself around my neck. 68 00:22:53,840 --> 00:22:57,919 I thought he liked to be hugged. 69 00:22:58,169 --> 00:23:01,444 But it remained still only... 70 00:23:01,452 --> 00:23:04,386 to be disturbed as little as possible. 71 00:23:04,400 --> 00:23:09,878 Actually only he wanted to get back in his cage. 72 00:23:18,079 --> 00:23:20,200 My guinea pig is easy to take care of, 73 00:23:20,204 --> 00:23:24,612 now he realized that he can not escape. 74 00:23:24,762 --> 00:23:28,238 He is resigned to his inevitable fate... 75 00:23:28,250 --> 00:23:33,063 He knows that I don't care whether he is in pain or not. 76 00:25:59,424 --> 00:26:02,475 Wait, you fool. Let me catch my breath. 77 00:26:03,025 --> 00:26:07,375 - You look like a savage. - You don't need air, you have me! 78 00:26:35,327 --> 00:26:36,786 Let's explore. 79 00:27:27,665 --> 00:27:30,007 Let's go there. 80 00:27:40,500 --> 00:27:48,500 MAKE A WISH 81 00:27:50,066 --> 00:27:52,950 It's huge! 82 00:28:57,530 --> 00:29:00,372 It's beautiful... What is it? 83 00:29:01,122 --> 00:29:05,747 It is an old story. 84 00:29:06,197 --> 00:29:11,073 It's a magical amulet that can protect you. 85 00:30:39,980 --> 00:30:44,010 Come on! Move! Faster! 86 00:30:44,022 --> 00:30:48,255 Move your ass! Quickly! Quickly! 87 00:30:50,733 --> 00:30:52,397 Now! 88 00:30:55,281 --> 00:30:57,339 Leave me! 89 00:30:58,389 --> 00:31:04,615 Come on, come on... Get moving. 90 00:31:04,645 --> 00:31:06,057 Move! 91 00:31:07,482 --> 00:31:10,715 Go up, come on! Faster! 92 00:31:13,599 --> 00:31:17,491 - Good. - Come on, grandpa! 93 00:31:17,541 --> 00:31:20,591 Good. Get back. 94 00:31:20,741 --> 00:31:23,100 Shut up! Calm down! 95 00:31:30,434 --> 00:31:31,900 Hush! 96 00:31:45,143 --> 00:31:47,285 Come! Come! 97 00:31:48,655 --> 00:31:50,585 You are a criminal! 98 00:32:09,625 --> 00:32:13,037 Shut your mouth, Polish whore! 99 00:32:42,581 --> 00:32:44,331 Stop! 100 00:32:49,056 --> 00:32:50,557 Stop! 101 00:32:51,482 --> 00:32:53,182 Stop! 102 00:33:03,633 --> 00:33:05,475 Where are you going? 103 00:33:06,900 --> 00:33:08,700 Where are you going? 104 00:33:09,111 --> 00:33:11,533 Yes, it is beautiful. 105 00:33:34,735 --> 00:33:38,485 - What is that? - Is it for us? 106 00:35:28,350 --> 00:35:33,769 - No... - Quiet, it doesn't end there. 107 00:35:34,719 --> 00:35:35,725 Look there! 108 00:35:35,728 --> 00:35:41,070 There is nothing more moving than a pair of sweethearts. 109 00:35:48,204 --> 00:35:49,500 Ciao! 110 00:35:49,522 --> 00:35:51,475 Fantastic. 111 00:35:51,522 --> 00:35:53,490 They would like popcorn. 112 00:35:53,500 --> 00:35:55,563 It seems a dream. 113 00:35:56,170 --> 00:35:58,200 How about it, Hilda? 114 00:35:58,213 --> 00:36:00,960 - What does she know about it? - Shut up, you idiot! 115 00:36:00,963 --> 00:36:05,325 We have to speak English, remember? 116 00:36:05,330 --> 00:36:08,814 We don't want to change before our friend. 117 00:36:11,789 --> 00:36:17,631 What a wonderful day. Can I sit and rest a bit? 118 00:36:23,133 --> 00:36:25,548 Can't you speak in english? 119 00:36:27,422 --> 00:36:29,765 Don't you know how to? 120 00:36:29,915 --> 00:36:35,515 You don't even know to say "hello", or "I'm sorry"? Say something, anything. 121 00:36:35,655 --> 00:36:39,499 Otherwise, we will make you talk. 122 00:36:41,325 --> 00:36:43,675 I got it? 123 00:36:44,825 --> 00:36:46,598 We can not talk. 124 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 What the fuck! 125 00:36:49,258 --> 00:36:53,109 - They are both deaf mute. - No. 126 00:36:53,133 --> 00:36:55,451 Muti? 127 00:36:56,971 --> 00:36:59,159 Deaf? 128 00:37:00,209 --> 00:37:02,335 Both? 129 00:37:03,460 --> 00:37:07,960 - You know how to read lips? - My God! 130 00:37:09,352 --> 00:37:14,985 Your guy can read my lips? 131 00:37:15,414 --> 00:37:18,186 You're disgusting, fuck! 132 00:37:18,236 --> 00:37:20,528 Read my lips. 133 00:37:26,945 --> 00:37:31,222 - You make me sick. - Yes, right. 134 00:37:31,228 --> 00:37:34,920 - What did he say? - "What did he say?" 135 00:37:39,054 --> 00:37:43,071 They know how to write! They know how to write! 136 00:37:45,500 --> 00:37:50,388 This is my first letter from a deaf-mute. Exciting. 137 00:37:50,438 --> 00:37:54,100 No, not really. I'm leaving. 138 00:37:54,105 --> 00:37:56,305 Go to hell, it's exciting. 139 00:37:56,355 --> 00:38:00,897 "Please, we don't want trouble." 140 00:38:02,814 --> 00:38:07,325 I decide who should and who does not have problems. 141 00:38:07,340 --> 00:38:09,882 This is my territory. 142 00:38:10,082 --> 00:38:11,282 Mine. 143 00:38:11,632 --> 00:38:16,840 You think you can come here and have fun? 144 00:38:17,032 --> 00:38:21,782 And this? You think I'm kidding? 145 00:38:22,332 --> 00:38:26,541 What is this? Who do you think you are? 146 00:38:26,691 --> 00:38:29,966 Bitch... please. 147 00:38:32,425 --> 00:38:36,230 - Don't even think about moving. - Don't be a hero! 148 00:38:36,233 --> 00:38:39,129 - What's the matter? - There's a hero here! 149 00:38:39,134 --> 00:38:41,651 Yup? A fucking hero? 150 00:38:41,751 --> 00:38:44,951 Frisk them. 151 00:38:46,843 --> 00:38:50,760 Let's see... What have we here? 152 00:38:52,460 --> 00:38:59,923 Jacek Falecki. A Polish bastard. 153 00:38:59,935 --> 00:39:03,135 And you, pussy? 154 00:39:04,094 --> 00:39:09,378 Kasia Bi... Bi... Biedryczynka. 155 00:39:09,410 --> 00:39:11,867 I can't even pronounce this shit name. 156 00:39:11,870 --> 00:39:13,410 No wonder you're dumb. 157 00:39:13,412 --> 00:39:17,412 It's an invasion of dirty Poles? 158 00:39:17,500 --> 00:39:19,470 - Well, I am Polish? - Yes. 159 00:39:19,471 --> 00:39:23,614 - You fucking Polish? - Yes. - No, shit! No! 160 00:39:23,621 --> 00:39:25,360 I hate them! 161 00:39:25,363 --> 00:39:29,098 I left England because of them! They are like an infection! 162 00:39:29,100 --> 00:39:31,819 They take our jobs! Bastards! 163 00:39:31,821 --> 00:39:36,888 - Kill them, fuck. - Calm down, man. Calm down. 164 00:39:38,088 --> 00:39:39,991 We have not yet begun. 165 00:39:39,997 --> 00:39:43,505 What are you doing here in our country? 166 00:39:43,507 --> 00:39:49,839 - This is Germany. Germany! - Yes! 167 00:39:50,000 --> 00:39:52,400 All right. Ok. 168 00:39:54,797 --> 00:39:57,197 The tension is unbearable. 169 00:39:59,057 --> 00:40:03,749 "We were born and raised here. We are Germans." 170 00:40:03,800 --> 00:40:08,474 Do you understand? They are Germans. Very well. 171 00:40:08,500 --> 00:40:10,874 Now I feel much better. 172 00:40:10,950 --> 00:40:13,000 Now we will do a test. 173 00:40:13,400 --> 00:40:15,845 It's not a joke. 174 00:40:15,850 --> 00:40:20,450 It's to see if you are really Germans. 175 00:40:22,450 --> 00:40:29,442 If you pass the test, we'll go and not give you any more trouble. 176 00:40:29,492 --> 00:40:35,343 You simply need to sing the German national anthem. 177 00:40:38,596 --> 00:40:42,518 - I can not hear anything! Can you? - No. 178 00:40:42,568 --> 00:40:44,977 You must just be shy. 179 00:40:45,100 --> 00:40:46,600 Are you ready? 180 00:40:46,627 --> 00:40:49,811 Begin! I can't hear anything! 181 00:40:49,861 --> 00:40:53,086 Sing! don't write. 182 00:40:58,078 --> 00:41:00,300 It's really brave. 183 00:41:07,024 --> 00:41:09,190 What did they write? 184 00:41:09,200 --> 00:41:13,671 "Fuck you, Nazi motherfuckers." 185 00:41:14,465 --> 00:41:18,965 "Fuck you, Nazi motherfuckers." 186 00:41:22,380 --> 00:41:24,630 Does it seem funny? 187 00:41:24,655 --> 00:41:27,080 Oh, fuck! 188 00:41:28,805 --> 00:41:32,397 There's no hero, but we have a heroine! 189 00:41:32,447 --> 00:41:36,906 Polish bastards! We already defeated you once before! 190 00:41:37,500 --> 00:41:41,273 Keep the son of a bitch there, I want you to look. 191 00:41:45,637 --> 00:41:49,482 Isn't she beautiful? 192 00:41:50,450 --> 00:41:51,855 Yes! 193 00:41:51,882 --> 00:41:54,482 Troy! 194 00:41:56,900 --> 00:41:59,200 Hit it! Again! 195 00:41:59,864 --> 00:42:05,858 Excuse me, I didn't understand you. Do you want some paper? 196 00:42:06,167 --> 00:42:10,459 Yes! Yes! Yes! 197 00:42:10,559 --> 00:42:12,477 Again! 198 00:42:12,481 --> 00:42:15,334 Get up, Polish cunt! 199 00:42:23,200 --> 00:42:28,727 Now comes the best part. 200 00:42:35,694 --> 00:42:39,702 - Did you have fun? - Yes a lot. 201 00:43:18,839 --> 00:43:20,689 Jens! 202 00:43:27,981 --> 00:43:32,282 Are you stupid or deaf? 203 00:43:34,210 --> 00:43:36,290 What's happening to you? 204 00:43:46,215 --> 00:43:49,015 It means something. 205 00:43:49,433 --> 00:43:51,558 What's happening to you? 206 00:43:52,865 --> 00:43:54,997 We have no time for your fucking letters. 207 00:43:55,000 --> 00:43:59,009 No! No! Please, give him some paper. 208 00:44:03,717 --> 00:44:08,209 Don't do that! You're scaring me! 209 00:44:11,750 --> 00:44:15,393 - Show him. - "I'm Jens." 210 00:44:15,400 --> 00:44:19,827 - I don't understand. What the fuck does that mean? "I'm Jens!" 211 00:44:24,788 --> 00:44:28,878 Brilliant, man! You could be an actor! 212 00:44:30,700 --> 00:44:35,130 Hello, Jens. I am Joseph Goebbels! 213 00:44:35,137 --> 00:44:38,350 And this is getting boring. What do we do with her? 214 00:44:38,353 --> 00:44:45,587 We'll take you to the land of pain! 215 00:44:57,137 --> 00:44:58,980 Hey, Jens. 216 00:45:00,655 --> 00:45:03,780 Come on, wake the fuck up. Wake up. 217 00:45:03,800 --> 00:45:06,400 Bring her. 218 00:45:23,900 --> 00:45:26,474 What's wrong with Jens, Hilda? 219 00:45:26,500 --> 00:45:29,400 I have no idea, he's always been strange. 220 00:45:29,866 --> 00:45:32,699 - What do you want? - Come on! Walk! 221 00:45:32,730 --> 00:45:37,033 Walk! Go! Move! 222 00:45:37,900 --> 00:45:41,992 Sit down, now! Sit down! 223 00:45:44,975 --> 00:45:50,142 Are you done spitting? Watch your little girlfriend. 224 00:45:51,642 --> 00:45:53,442 Hey... 225 00:46:08,650 --> 00:46:11,011 How are you? 226 00:46:12,445 --> 00:46:18,925 He's starting to like it. How about you? 227 00:46:21,945 --> 00:46:26,090 You're never going to get out of here... Over my dead body. 228 00:46:26,100 --> 00:46:30,545 - Hallelujah! He speaks! - Jens? Hey, you all right? 229 00:46:30,596 --> 00:46:32,329 Yes. 230 00:46:32,996 --> 00:46:35,404 Are you... 231 00:46:44,622 --> 00:46:47,539 Stop hitting him! 232 00:46:48,830 --> 00:46:51,880 Your bitch likes it! 233 00:46:51,931 --> 00:46:54,122 Give me the rag. 234 00:47:17,399 --> 00:47:21,725 Darren... there is a game, 235 00:47:21,733 --> 00:47:26,808 we did as children. 236 00:47:27,440 --> 00:47:30,450 It's called "The Hot Seat". 237 00:47:31,867 --> 00:47:37,717 Hold him down on the ground. 238 00:47:43,575 --> 00:47:46,093 Now I throw it over. 239 00:47:51,819 --> 00:47:56,827 Three, two, one... Go! 240 00:48:03,555 --> 00:48:09,878 I... I feel... so comfortable! 241 00:48:24,088 --> 00:48:28,100 I don't think you'll be writing for a while, motherfucker. 242 00:48:28,105 --> 00:48:30,747 Motherfucker! 243 00:48:37,539 --> 00:48:41,147 Action! 244 00:48:48,300 --> 00:48:51,555 - Is this the English method? - I don't know. 245 00:48:51,565 --> 00:48:55,982 English, Russian, Chinese, whatever. Pain is international. 246 00:48:56,032 --> 00:48:58,415 ...his bones. 247 00:49:06,958 --> 00:49:13,908 You want to try it too? Do you want more blood? 248 00:49:14,200 --> 00:49:20,892 Hit him! Hit him! Do it or I'll kill you! 249 00:49:26,059 --> 00:49:30,818 You have to bury him. 250 00:49:48,711 --> 00:49:52,661 - It has a fucking Polish eagle. - Eagle? 251 00:49:53,770 --> 00:49:58,620 He flew away from him. 252 00:49:58,700 --> 00:50:01,137 Come, look at this. 253 00:50:04,245 --> 00:50:07,671 - This is art, man. - Beautiful. 254 00:50:41,507 --> 00:50:46,682 You can scream all you want here in Germany. 255 00:50:48,424 --> 00:50:53,980 - Well done. Bravo. - The bitch is still alive. Good morning! 256 00:50:53,983 --> 00:50:55,633 Wait. 257 00:51:00,758 --> 00:51:05,159 - What are you doing? - I? 258 00:51:07,959 --> 00:51:11,201 You have a choice. 259 00:51:11,651 --> 00:51:17,993 A choice? No, I haven't. 260 00:51:27,888 --> 00:51:33,936 Polish dirty son of a bitch. 261 00:52:37,875 --> 00:52:42,502 Look at him. His face. 262 00:52:43,975 --> 00:52:47,225 I'm sure you would want to trade places with me. 263 00:52:47,250 --> 00:52:50,934 But it's impossible. 264 00:52:53,425 --> 00:52:59,843 Why we don't ask. We don't explain. 265 00:53:01,251 --> 00:53:03,818 We just know... 266 00:53:03,900 --> 00:53:06,700 that you are the victim... 267 00:53:07,293 --> 00:53:10,293 and you will be executed. 268 00:53:12,169 --> 00:53:15,935 You have nothing to complain about. 269 00:53:16,086 --> 00:53:19,486 Today is your day. 270 00:53:20,900 --> 00:53:23,878 I will not have mercy... 271 00:53:25,010 --> 00:53:27,328 compassion, 272 00:53:28,260 --> 00:53:31,062 comprehension... 273 00:53:31,853 --> 00:53:34,395 and martyrdom. 274 00:53:36,187 --> 00:53:39,812 I'll be despised! 275 00:53:40,362 --> 00:53:43,338 I'll be hated! 276 00:53:45,580 --> 00:53:50,238 I am what I am... 277 00:53:50,288 --> 00:53:53,780 and I will drag this guilt with me! 278 00:53:53,830 --> 00:53:57,530 Everywhere I go! 279 00:54:00,625 --> 00:54:07,625 For him... everything will end with a happy silence. 280 00:54:09,315 --> 00:54:15,848 And for me... my nightmare is only beginning. 281 00:54:18,932 --> 00:54:24,932 For those who believe that it is easier? 282 00:54:32,080 --> 00:54:34,333 Bye Bye. 283 00:54:49,760 --> 00:54:52,760 Come on, baby! 284 00:54:54,000 --> 00:54:55,644 Bye Bye! 285 00:54:55,650 --> 00:54:58,370 We must finish what we started. 286 00:54:58,380 --> 00:55:03,102 - I will help you to turn it on. - Yes! Yes! 287 00:55:09,211 --> 00:55:11,211 - Shit! - Again! 288 00:55:29,746 --> 00:55:32,864 How are you now, you fucking Polack? 289 00:55:32,871 --> 00:55:37,038 Yes! 290 00:55:44,275 --> 00:55:47,047 Fuck you! 291 00:56:20,955 --> 00:56:26,467 - Now let's have a beer. - Come on! 292 00:58:39,627 --> 00:58:42,840 When I talk about these events, 293 00:58:42,845 --> 00:58:46,395 I am never sure if they are real... 294 00:58:47,103 --> 00:58:53,087 or sick dreams that go through my brain. 295 00:59:02,500 --> 00:59:06,200 Mandragola 296 00:59:28,898 --> 00:59:32,282 - Have you heard? - What? 297 00:59:35,565 --> 00:59:38,007 That sound. 298 00:59:39,257 --> 00:59:45,099 Love, You just imagined it. What's happening? 299 00:59:49,500 --> 00:59:55,300 - You don't believe me, Maya. - It's OK. 300 00:59:59,367 --> 01:00:00,842 Fine... 301 01:00:02,200 --> 01:00:03,600 He began... 302 01:00:04,642 --> 01:00:08,284 the day, when you left me. 303 01:00:08,534 --> 01:00:10,299 Maya, you misunderstand. 304 01:00:10,300 --> 01:00:14,283 What kind of artist would photograph the tits of a prostitute? 305 01:00:14,285 --> 01:00:15,499 It's just work. 306 01:00:15,500 --> 01:00:17,597 Come on, it's a model. It's my job. 307 01:00:17,600 --> 01:00:20,241 - Eden, we are ready. - don't talk, Eden. 308 01:00:20,244 --> 01:00:21,092 Maya, please. 309 01:00:21,094 --> 01:00:24,260 - You can discuss it later. - There is a stain. 310 01:00:24,261 --> 01:00:25,909 Think about it. 311 01:00:25,911 --> 01:00:30,108 - We can talk about this later? I have to work. - Where do I put the bottle? 312 01:00:30,111 --> 01:00:30,935 Wait a moment. 313 01:00:30,936 --> 01:00:33,685 Don't worry. You have all the time you want. 314 01:00:33,686 --> 01:00:36,895 - Maya, dammit, listen. - You won't miss me. 315 01:00:36,900 --> 01:00:38,868 I've never been important. 316 01:00:38,870 --> 01:00:42,710 Cornelson wants that bottle in the frame. 317 01:00:42,712 --> 01:00:48,202 Sr. Helmut Newton, can your little assistant put it there? 318 01:00:48,204 --> 01:00:52,813 I know a perfect place for the bottle. 319 01:00:57,400 --> 01:00:59,990 "Photo Art" called me the magician of the camera. 320 01:00:59,997 --> 01:01:03,850 But in those days I felt only a hollow man. 321 01:01:03,855 --> 01:01:06,652 No more awards, only bottles. 322 01:01:06,656 --> 01:01:11,190 And all because of you, love. I had to stop thinking about you. 323 01:01:11,200 --> 01:01:13,995 - I had to... - Call the Samaritans. 324 01:01:13,998 --> 01:01:15,498 Exactly. 325 01:01:16,165 --> 01:01:18,615 I did a little research. 326 01:01:21,107 --> 01:01:26,057 I ended up in a blog, where I met her. 327 01:01:29,874 --> 01:01:33,674 "Snow White. The love and pleasure are incompatible?" 328 01:01:34,583 --> 01:01:37,430 Love is in the program, the pleasure is the malware. 329 01:01:37,438 --> 01:01:38,420 Yes. 330 01:01:38,423 --> 01:01:41,770 It was a very bad idea. 331 01:01:41,775 --> 01:01:45,850 "How about escire tonight?" 332 01:01:45,855 --> 01:01:47,359 ENTER 333 01:01:49,990 --> 01:01:52,142 Don't be shy. 334 01:01:52,192 --> 01:01:54,084 "Seriously?" 335 01:01:55,480 --> 01:01:57,335 You bet. 336 01:02:00,100 --> 01:02:03,660 "Been to the club Mabuse? 23:00? It's a fun place." - Yes. 337 01:02:05,843 --> 01:02:10,052 "I know where it is, but I've never been there. I haven't had time." 338 01:02:11,544 --> 01:02:13,727 "How do I confess?" 339 01:02:14,377 --> 01:02:16,503 Relaxed, and wearing good clothes. 340 01:02:16,575 --> 01:02:18,311 "I'll recognize you". 341 01:02:19,255 --> 01:02:23,270 The club was far from the tourist centers. 342 01:02:26,985 --> 01:02:28,754 Goodbye! 343 01:02:29,095 --> 01:02:33,762 I felt like an old man, not to mention the clothes. 344 01:02:35,257 --> 01:02:38,071 Okay, you can go. Have fun. 345 01:03:15,032 --> 01:03:18,199 It would be, if it was possible to find her... 346 01:03:19,233 --> 01:03:22,158 or at least, I thought. 347 01:03:55,345 --> 01:03:59,302 He caught my attention. 348 01:04:12,150 --> 01:04:18,871 - Hello, I'm Eden. - Pleasure. I am Kira. 349 01:04:20,000 --> 01:04:25,877 - I like your accent. - I like your looks. 350 01:04:25,879 --> 01:04:27,379 Thank you. 351 01:04:27,700 --> 01:04:31,322 - Russian? - Ukraine. 352 01:05:06,016 --> 01:05:11,625 - Have you danced with her? - Yes sure. 353 01:05:12,441 --> 01:05:16,633 Danced, talked, drank... 354 01:06:01,454 --> 01:06:03,595 "Snow White" 355 01:06:04,070 --> 01:06:09,721 You were right. I recognized you as soon as I saw her. 356 01:06:11,688 --> 01:06:17,088 I knew that God would send someone to save my soul. 357 01:06:32,906 --> 01:06:35,473 Bad girl. 358 01:06:59,470 --> 01:07:01,075 Sorry. 359 01:07:16,276 --> 01:07:17,818 Roll it up. 360 01:07:33,402 --> 01:07:36,219 Do you want to save my soul? 361 01:07:51,325 --> 01:07:53,740 You don't have to enter my world. 362 01:07:53,746 --> 01:07:57,829 It's too late. They are already in your world. 363 01:08:02,255 --> 01:08:06,138 Stop... Stop. 364 01:08:39,991 --> 01:08:41,991 SNOW WHITE 365 01:08:42,041 --> 01:08:47,075 You only knew her for a few minutes, and you ran after her. 366 01:08:47,850 --> 01:08:50,250 Something dragged us... 367 01:08:51,460 --> 01:08:53,770 like a magnet. 368 01:10:02,572 --> 01:10:04,406 Kira? 369 01:10:14,195 --> 01:10:16,295 A latecomer invited. 370 01:10:17,724 --> 01:10:22,207 Hi, this is Eden. A friend of Kira. 371 01:10:23,540 --> 01:10:25,898 - I saw you in the club, Eden. - Saw? 372 01:10:25,900 --> 01:10:28,500 Yes. You glowed in the darkness. 373 01:10:29,655 --> 01:10:33,300 Yes, I had an appointment there tonight. 374 01:10:33,350 --> 01:10:35,800 But unfortunately it was interrupted. 375 01:10:35,850 --> 01:10:40,398 Yes. And now you want to finish it, don't you? 376 01:10:40,400 --> 01:10:41,900 Yes. 377 01:10:42,540 --> 01:10:44,700 But I'm afraid you can't here. 378 01:10:44,701 --> 01:10:47,265 This place is reserved for members. 379 01:10:47,268 --> 01:10:51,768 No problem. I can become a member. 380 01:10:52,401 --> 01:10:55,435 And what would you be willing to give in return? 381 01:10:55,440 --> 01:11:01,719 I am the best photographer in Berlin. My photos are really striking. 382 01:11:02,244 --> 01:11:05,208 Accept me as your teacher. 383 01:11:05,211 --> 01:11:09,034 And be prepared to do things that may be considered crazy 384 01:11:09,036 --> 01:11:11,236 during the day. 385 01:11:13,186 --> 01:11:17,436 Sometimes when you enter, you can not leave. 386 01:11:21,437 --> 01:11:27,029 You are right. It would be madness to accept that. 387 01:11:27,060 --> 01:11:29,560 I was just kidding. 388 01:11:32,188 --> 01:11:34,288 Good night. 389 01:11:36,713 --> 01:11:39,522 Kira greet your part. 390 01:11:39,570 --> 01:11:43,214 The man was harmless. Do you understand? 391 01:11:43,764 --> 01:11:46,530 It's OK. I Agree. 392 01:11:49,164 --> 01:11:51,406 Then you have to kiss me. 393 01:12:07,240 --> 01:12:13,664 You're telling me, the price is a kiss to be part of that secret club? 394 01:12:13,666 --> 01:12:17,904 It sounds ridiculous, you don't believe a word of what I say. 395 01:12:17,916 --> 01:12:19,333 You are right. 396 01:12:19,340 --> 01:12:21,133 Continue... 397 01:12:21,618 --> 01:12:24,118 I should have been warned. 398 01:12:24,200 --> 01:12:26,937 But it was as if I knew what was coming. 399 01:12:26,942 --> 01:12:34,368 As if that place... I was waiting for it. 400 01:12:54,702 --> 01:12:59,245 People my age prefer "Sunflowers" by Van Gogh. 401 01:12:59,250 --> 01:13:03,275 But I confess that I prefer wet vaginas more. 402 01:13:03,278 --> 01:13:09,440 - Cleo. - Who's your new friend? 403 01:13:09,445 --> 01:13:13,777 My dear "Rose of Jericho", don't forget that tonight it's my turn. 404 01:13:13,779 --> 01:13:16,922 Do you want to save it for another evening? 405 01:13:16,925 --> 01:13:19,688 According to the script, I am a reasonable woman. 406 01:13:19,738 --> 01:13:26,400 Cleo is a TV producer. The man beside him is a famous biologist. 407 01:13:26,405 --> 01:13:32,405 Genetically modifies plants. It improves their nature. 408 01:13:43,473 --> 01:13:48,572 - He belongs to this place, Peter. - I know. 409 01:13:48,860 --> 01:13:51,800 Sorry, science calls. 410 01:13:52,055 --> 01:13:58,091 I don't think they were Puritans. He could tell something was going to happen. 411 01:14:10,920 --> 01:14:14,742 - Kira? - Be discreet. 412 01:14:19,701 --> 01:14:24,616 If you want to go to Kira, 413 01:14:24,618 --> 01:14:27,481 follow me. 414 01:14:27,485 --> 01:14:32,860 Or you can leave. The decision is yours 415 01:14:39,386 --> 01:14:44,458 "Mandrake". In the Middle Ages people were convinced... 416 01:14:44,461 --> 01:14:47,245 she possessed magical powers. 417 01:14:47,495 --> 01:14:50,533 They believed that would be collected under the scaffold, 418 01:14:50,545 --> 01:14:53,737 because burgeoned thanks to the sperm of the condemned. 419 01:14:53,740 --> 01:14:56,943 So nowadays it should be easy to find. 420 01:14:56,945 --> 01:14:58,745 Yes. 421 01:14:59,365 --> 01:15:04,868 In German it is called "Alraune" and comes from the term "raunen". 422 01:15:04,871 --> 01:15:08,871 Which means to mumble or whisper. 423 01:15:09,321 --> 01:15:13,685 Thanks to Mandrake, I can feel your desires... 424 01:15:13,688 --> 01:15:16,560 in your nerves, my friend. 425 01:15:16,564 --> 01:15:23,563 She brought you here. Kira was just your sweet desire. 426 01:15:23,764 --> 01:15:30,315 But tonight you'll get much more than a sweet desire. 427 01:16:06,920 --> 01:16:12,860 You'll get used. Come on, again. 428 01:16:19,593 --> 01:16:27,377 Now you have to trust me. You can do it? 429 01:16:28,227 --> 01:16:31,203 I can not say that I like. 430 01:16:31,210 --> 01:16:35,328 You can still get up and go away. 431 01:16:41,604 --> 01:16:45,162 It's only the beginning, 432 01:16:45,165 --> 01:16:49,387 until you get used to this experience. 433 01:16:49,437 --> 01:16:52,612 Now comes the most important part. 434 01:16:52,615 --> 01:16:58,155 When it happens, you really want to peek, 435 01:16:58,375 --> 01:17:05,366 But don't you dare take off the blindfold. 436 01:17:06,022 --> 01:17:12,989 - Don't look. Got it? - Yes. 437 01:17:15,225 --> 01:17:20,348 What the hell was I doing? It was too late to leave. 438 01:18:30,712 --> 01:18:32,687 Eden... 439 01:18:34,410 --> 01:18:39,521 - Eden... - Kira, Kira, Kira... 440 01:18:45,213 --> 01:18:48,860 - I can not handle it anymore. - It's a vicious circle. 441 01:18:48,863 --> 01:18:52,015 Please Peter... One last time. 442 01:18:52,020 --> 01:18:57,606 I hope you will not disappoint me. 443 01:19:03,956 --> 01:19:09,540 - So did you get fucked? - It was not how to do it with a woman. 444 01:19:10,732 --> 01:19:14,149 It's was like... a dream. 445 01:19:14,499 --> 01:19:18,016 Ah ok. Then no problem. 446 01:19:21,350 --> 01:19:24,633 I've never experienced such a thing. 447 01:19:25,383 --> 01:19:29,650 Every thought or wish that I could think of... 448 01:19:29,700 --> 01:19:32,567 ...had been satisfied by her. 449 01:19:54,410 --> 01:19:56,394 Good morning. 450 01:19:58,344 --> 01:20:01,611 The side effects will disappear soon. 451 01:20:02,436 --> 01:20:07,478 - I'm fine. - I know. 452 01:20:11,912 --> 01:20:14,345 Welcome, Eden. 453 01:20:15,870 --> 01:20:19,379 When I got home I was exhausted. 454 01:20:20,304 --> 01:20:22,487 I was lonely. 455 01:20:33,480 --> 01:20:38,147 - Ready? - Kira, I am your admirer. 456 01:20:38,455 --> 01:20:39,997 Eden? 457 01:20:41,600 --> 01:20:43,233 Hello, dancer. I... 458 01:20:43,235 --> 01:20:45,289 I don't want you to call me here. 459 01:20:45,291 --> 01:20:48,806 You should write it on your business card. 460 01:20:49,155 --> 01:20:50,806 I... 461 01:20:51,240 --> 01:20:56,440 I just wanted to say thank you for the most beautiful experience of my life. 462 01:20:56,490 --> 01:20:58,115 It's was really special. 463 01:20:58,119 --> 01:21:02,099 Eden, stop calling. We can never go there again. 464 01:21:02,149 --> 01:21:07,424 Kira, come on. I really hope to see you next Saturday. 465 01:21:07,765 --> 01:21:10,433 Kira? When did you leave? 466 01:21:11,385 --> 01:21:15,842 Do you know what the word "Alraune" means? 467 01:21:17,350 --> 01:21:19,570 I think it means "whisper". 468 01:21:19,575 --> 01:21:21,320 That is the second syllable. 469 01:21:21,323 --> 01:21:25,492 The first comes from "alb," and the German word "nightmare". 470 01:21:25,500 --> 01:21:30,150 Listen, Eden. You must relax your neck muscles... 471 01:21:30,155 --> 01:21:32,251 When you are blindfolded. 472 01:21:32,533 --> 01:21:35,051 It's all an illusion... 473 01:21:35,101 --> 01:21:40,393 When they relax, the blindfold over your eyes becomes loose. 474 01:21:40,544 --> 01:21:43,975 And you can glimpse through the bottom. 475 01:21:43,977 --> 01:21:45,420 And? 476 01:21:45,425 --> 01:21:47,702 You have to look. 477 01:21:49,300 --> 01:21:54,995 A strange body is born from the head of the dead ant... 478 01:21:55,520 --> 01:21:59,653 Guess what I did on the following Saturday. 479 01:22:05,233 --> 01:22:08,329 But this time something was different. 480 01:22:09,054 --> 01:22:13,729 Yes. Once things quieted, they got twisted. 481 01:22:15,877 --> 01:22:18,788 Hello... 482 01:22:24,245 --> 01:22:25,872 Kira? 483 01:22:29,255 --> 01:22:31,055 Kira... 484 01:22:31,598 --> 01:22:35,373 Hello! How are you? 485 01:22:35,710 --> 01:22:40,598 Kira won't be returning. She finished with the group. 486 01:22:41,048 --> 01:22:44,515 I thought that the members could not leave? 487 01:22:44,565 --> 01:22:49,957 You came here to reflect or to have fun? 488 01:22:59,200 --> 01:23:03,067 You must relax your neck muscles. 489 01:23:03,217 --> 01:23:05,900 It's 's all an illusion. 490 01:23:06,618 --> 01:23:09,418 Come on, sailor. 491 01:23:15,801 --> 01:23:19,075 It begins again. But this time is different. 492 01:23:19,078 --> 01:23:22,501 All my internal reflections were on alert. 493 01:23:46,045 --> 01:23:48,570 You have to look. 494 01:24:27,415 --> 01:24:34,395 Eden... From now on, you have to follow the rules. 495 01:24:34,399 --> 01:24:37,570 I'm not kidding... 496 01:24:37,577 --> 01:24:40,820 You put yourself in danger. 497 01:24:40,824 --> 01:24:44,925 It was what my mother told me when she caught me masturbating. 498 01:24:46,191 --> 01:24:49,567 You don't understand! 499 01:24:51,867 --> 01:24:54,067 Hell! 500 01:24:56,917 --> 01:24:59,184 I apologize. 501 01:25:09,193 --> 01:25:13,402 - The dreams don't do these things. - Of course, love. 502 01:25:13,465 --> 01:25:17,152 I knew then I was in real trouble. 503 01:25:17,340 --> 01:25:22,895 I had to speak with Kira, but she didn't answer the phone. 504 01:25:22,900 --> 01:25:26,400 So, the next night... 505 01:26:02,989 --> 01:26:04,798 Kira? 506 01:26:10,115 --> 01:26:11,940 Hello? 507 01:26:45,701 --> 01:26:47,576 Kira? 508 01:27:24,400 --> 01:27:26,321 Kira? 509 01:27:44,680 --> 01:27:46,514 Kira? 510 01:27:53,148 --> 01:27:54,781 Kira. 511 01:28:07,332 --> 01:28:09,191 Kira? 512 01:28:14,900 --> 01:28:18,466 - Eden? - Yes. Are you OK? 513 01:28:18,516 --> 01:28:20,233 Eden... 514 01:28:21,200 --> 01:28:24,600 Excuse me, but the door was open. 515 01:28:26,633 --> 01:28:30,665 - Go away. - I... I just wanted to talk to you. 516 01:28:30,667 --> 01:28:34,294 - Go away. - Come on, Kira. Just a second. 517 01:28:34,400 --> 01:28:38,356 - Get out! - Hey... Listen... 518 01:28:38,359 --> 01:28:40,551 Go! 519 01:28:42,585 --> 01:28:45,502 Go away! 520 01:28:46,800 --> 01:28:48,538 Don't do it! 521 01:29:11,054 --> 01:29:15,112 My God. Kira, stop! Stop! 522 01:29:16,322 --> 01:29:18,338 Stop! 523 01:29:30,955 --> 01:29:34,239 - I'll help you. - Mom! 524 01:29:34,260 --> 01:29:39,956 Mom! My mom! 525 01:29:40,576 --> 01:29:43,348 - Shit! - Mom! 526 01:29:43,377 --> 01:29:45,848 Someone answer, dammit! 527 01:29:53,274 --> 01:29:57,782 - What happened? - Nothing. 528 01:30:17,159 --> 01:30:20,201 Do you want to save my soul? 529 01:30:58,415 --> 01:31:01,288 Peter, open up! 530 01:31:02,055 --> 01:31:05,300 Open the door! 531 01:31:10,412 --> 01:31:12,663 We need to talk. 532 01:31:20,414 --> 01:31:25,031 Kira died. She killed herself. 533 01:31:25,431 --> 01:31:26,631 No. 534 01:31:26,639 --> 01:31:33,106 I'm sorry. Perhaps she was too much of a child. 535 01:31:35,100 --> 01:31:39,182 A butterfly with wings of dust. 536 01:31:39,590 --> 01:31:43,533 Beautiful poetry... Ugly situation. 537 01:31:43,541 --> 01:31:49,475 To be one of his servants, you need stronger wings. 538 01:31:49,500 --> 01:31:55,316 Shut your mouth. Servant to whom? 539 01:31:55,967 --> 01:32:01,950 After tasting their passion, you belong to them. 540 01:32:02,625 --> 01:32:08,298 You are wrong. You're wrong, old man. 541 01:32:08,300 --> 01:32:12,043 I belong to no one! 542 01:32:16,343 --> 01:32:20,168 It might be hard to accept, 543 01:32:20,875 --> 01:32:24,469 but I don't regret a single thing. 544 01:32:24,519 --> 01:32:30,544 Eden... this time we reinvented ourselves, 545 01:32:30,594 --> 01:32:32,736 our world. 546 01:32:32,745 --> 01:32:39,198 But we remain slaves of our imperfections and relationships in which we are trapped. 547 01:32:39,200 --> 01:32:46,199 And all our certainties pale in comparison to our imagination. 548 01:32:47,233 --> 01:32:51,338 Alraune, deliver us from this. 549 01:32:51,688 --> 01:32:58,071 She gives us a pleasure that no other lover can give. 550 01:32:58,938 --> 01:33:03,090 Listen to me, you do what you want. 551 01:33:03,097 --> 01:33:09,410 But I'm leaving. 552 01:33:09,414 --> 01:33:11,738 - You understand me? - Sure. 553 01:33:11,740 --> 01:33:17,723 And I will never return! 554 01:33:26,225 --> 01:33:32,482 They will not let you go, my friend... 555 01:33:39,825 --> 01:33:45,625 When I got home, Peter's words rang in my head. 556 01:34:23,160 --> 01:34:25,553 I forgot the keys. 557 01:34:28,965 --> 01:34:33,029 - Oh god... - It's not my blood. 558 01:34:46,676 --> 01:34:52,439 This is my story. And you are my happy ending. 559 01:35:17,724 --> 01:35:18,815 Maya... 560 01:35:18,818 --> 01:35:22,241 Maya, look at me. 561 01:35:24,458 --> 01:35:26,541 Look at me. 562 01:35:33,083 --> 01:35:37,017 Who... who... 563 01:35:39,900 --> 01:35:42,901 Eden... What? 564 01:35:46,044 --> 01:35:47,900 Eden? 565 01:37:23,642 --> 01:37:26,017 What are you doing? 566 01:37:29,868 --> 01:37:32,676 I can not sleep. 567 01:37:38,818 --> 01:37:40,385 Eden... 568 01:37:41,400 --> 01:37:44,000 Do you really want to go there...? 569 01:37:44,600 --> 01:37:45,399 Again? 570 01:37:45,400 --> 01:37:49,877 No, no, no, no. Don't. 571 01:37:50,775 --> 01:37:53,069 Just one last time. 572 01:37:53,719 --> 01:37:56,528 Give it to me... Please, Maya... 573 01:37:57,445 --> 01:37:58,945 Maya... 574 01:37:59,715 --> 01:38:01,390 - Give it back. - No. 575 01:38:01,395 --> 01:38:06,137 - I have some things to sort out, ok? - No, you don't go. 576 01:38:06,200 --> 01:38:11,321 I feel like dying. I have to go. Give it to me! 577 01:38:14,346 --> 01:38:18,746 I don't know what you hope to find there, 578 01:38:33,425 --> 01:38:36,825 but I can give you more. 579 01:39:47,853 --> 01:39:51,287 Maya... 580 01:39:53,837 --> 01:39:56,912 Maya, what is it? 38993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.