Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
GERMAN ANGST
2
00:03:24,500 --> 00:03:28,935
FINAL GIRL
3
00:04:02,380 --> 00:04:06,322
My guinea pig Mucki lost fingers.
4
00:04:06,372 --> 00:04:08,697
I don't know how it happened.
5
00:04:08,800 --> 00:04:14,639
One morning, when I went
to feed her, they were gone.
6
00:04:16,255 --> 00:04:19,175
The wounds could not heal by
themselves...
7
00:04:19,180 --> 00:04:21,640
It is given that the bone
was exposed.
8
00:04:21,648 --> 00:04:25,110
There was not enough tissue
to suture the wound,
9
00:04:25,115 --> 00:04:27,832
said the vet.
10
00:04:32,300 --> 00:04:37,424
So they had to amputate
the whole leg.
11
00:04:38,299 --> 00:04:42,491
I asked that they only
amputated to the knee,
12
00:04:42,541 --> 00:04:45,642
but the vet said it was not
a good idea,
13
00:04:45,692 --> 00:04:49,734
because he would not be able
to walk on the stump.
14
00:04:52,075 --> 00:04:56,809
Many veterinarians avoid doing
this kind of operation,
15
00:04:56,830 --> 00:05:01,343
because guinea pigs don't
heal easily.
16
00:05:03,576 --> 00:05:05,758
But the wound is healed...
17
00:05:05,760 --> 00:05:10,560
And Mucki lives well even
with only three legs.
18
00:06:56,519 --> 00:06:58,294
Near Potsdamer Platz,
19
00:06:58,296 --> 00:07:03,510
a man killed and dismembered his wife
in front of her six children.
20
00:07:03,519 --> 00:07:08,650
Police found the body of a woman of
about 30 years, on the 5th floor...
21
00:07:08,653 --> 00:07:12,345
of a building inhabited mostly by
Turkish and Arab families.
22
00:07:12,483 --> 00:07:18,520
The neighbors called the police at 13:15
when they heard a loud quarrel.
23
00:07:18,545 --> 00:07:23,300
Angry, Hakan 32, attacked his wife, Zeynep,
24
00:07:23,304 --> 00:07:26,230
on the roof terrace, where they were arguing
25
00:07:26,235 --> 00:07:30,576
before decapitating her and
throwing her head in the garden.
26
00:07:30,585 --> 00:07:33,093
Then he cut her right breast,
27
00:07:33,096 --> 00:07:37,347
while shouting "Allahu Akbar",
God is great.
28
00:07:37,397 --> 00:07:40,925
According to a police spokesman,
the man was immediately arrested
29
00:07:40,930 --> 00:07:43,531
although he resisted.
30
00:07:43,557 --> 00:07:48,239
The police did not release information
about his religion.
31
00:07:48,255 --> 00:07:53,248
The man of Turkish origin was
declared mentally ill...
32
00:07:53,298 --> 00:07:55,381
and he was interned in a
psychiatric clinic
33
00:07:55,400 --> 00:08:00,198
"I thought I was Jesus and she
was the devil," he said in court.
34
00:08:00,200 --> 00:08:03,544
Now his children, two girls
and four boys,
35
00:08:03,549 --> 00:08:07,103
receive psychological care
in an orphanage.
36
00:08:07,110 --> 00:08:11,766
The children, aged between 1 and 13 years,
were physically unharmed.
37
00:08:11,825 --> 00:08:15,405
According to neighbors, the man
met often with his mistress...
38
00:08:15,408 --> 00:08:18,515
who lived in the same house
with her two children.
39
00:08:18,517 --> 00:08:21,997
His wife threatened him with divorce
40
00:08:22,000 --> 00:08:26,242
which then it turned into quarrel
and murder.
41
00:08:26,325 --> 00:08:31,665
The man had been under investigation
for tax evasion,
42
00:08:31,668 --> 00:08:34,923
and various traffic violations.
43
00:08:34,926 --> 00:08:39,543
However it has a history of violent
crimes, police said.
44
00:08:39,593 --> 00:08:42,844
Now we change the subject...
45
00:10:27,077 --> 00:10:32,752
The castration of a male guinea pig
is the eradication of the testicles.
46
00:10:32,790 --> 00:10:37,711
The surgery under anesthesia is
practiced by a veterinarian.
47
00:10:37,761 --> 00:10:41,336
This is very stressful for
the animals,
48
00:10:41,339 --> 00:10:45,003
therefore it must be done
very carefully.
49
00:11:56,625 --> 00:12:01,485
After surgery, the wound can be
sutured or left open.
50
00:12:01,487 --> 00:12:04,955
Open wounds heal much faster,
51
00:12:04,959 --> 00:12:08,826
but there is a greater risk of infection.
52
00:12:29,200 --> 00:12:32,130
The operation takes only 20 minutes,
53
00:12:32,136 --> 00:12:36,480
but then it must be supervised
by a veterinarian...
54
00:12:36,487 --> 00:12:41,551
Not all apply anesthesia, as
some guinea pigs die from it,
55
00:12:41,554 --> 00:12:45,387
and they may even die after surgery.
56
00:12:47,871 --> 00:12:50,897
It can also form an abscess...
57
00:12:50,900 --> 00:12:54,121
and it should be treated with antibiotics.
58
00:12:54,175 --> 00:13:01,022
But they can weaken the animal.
59
00:13:04,200 --> 00:13:08,625
After castration, the animal
often loses it's appetite...
60
00:13:08,631 --> 00:13:12,040
and it undergoes some changes
in behavior.
61
00:21:34,504 --> 00:21:37,971
I am Jesus and you are the devil.
62
00:22:25,883 --> 00:22:29,033
Many animals don't like to be touched.
63
00:22:29,083 --> 00:22:32,596
When I stroke my guinea pig, he looks up...
64
00:22:32,600 --> 00:22:39,517
because he wants to be left alone.
It's a warning.
65
00:22:41,026 --> 00:22:43,704
Guinea pigs don't like the caresses.
66
00:22:43,709 --> 00:22:47,734
Often we misunderstand this behavior.
67
00:22:48,776 --> 00:22:53,835
Before, when I took her to bed with me,
he wrapped himself around my neck.
68
00:22:53,840 --> 00:22:57,919
I thought he liked to be hugged.
69
00:22:58,169 --> 00:23:01,444
But it remained still only...
70
00:23:01,452 --> 00:23:04,386
to be disturbed as little as possible.
71
00:23:04,400 --> 00:23:09,878
Actually only he wanted to
get back in his cage.
72
00:23:18,079 --> 00:23:20,200
My guinea pig is easy to take care of,
73
00:23:20,204 --> 00:23:24,612
now he realized that he can not escape.
74
00:23:24,762 --> 00:23:28,238
He is resigned to his inevitable fate...
75
00:23:28,250 --> 00:23:33,063
He knows that I don't care whether
he is in pain or not.
76
00:25:59,424 --> 00:26:02,475
Wait, you fool.
Let me catch my breath.
77
00:26:03,025 --> 00:26:07,375
- You look like a savage.
- You don't need air, you have me!
78
00:26:35,327 --> 00:26:36,786
Let's explore.
79
00:27:27,665 --> 00:27:30,007
Let's go there.
80
00:27:40,500 --> 00:27:48,500
MAKE A WISH
81
00:27:50,066 --> 00:27:52,950
It's huge!
82
00:28:57,530 --> 00:29:00,372
It's beautiful... What is it?
83
00:29:01,122 --> 00:29:05,747
It is an old story.
84
00:29:06,197 --> 00:29:11,073
It's a magical amulet that can
protect you.
85
00:30:39,980 --> 00:30:44,010
Come on! Move! Faster!
86
00:30:44,022 --> 00:30:48,255
Move your ass! Quickly! Quickly!
87
00:30:50,733 --> 00:30:52,397
Now!
88
00:30:55,281 --> 00:30:57,339
Leave me!
89
00:30:58,389 --> 00:31:04,615
Come on, come on... Get moving.
90
00:31:04,645 --> 00:31:06,057
Move!
91
00:31:07,482 --> 00:31:10,715
Go up, come on! Faster!
92
00:31:13,599 --> 00:31:17,491
- Good.
- Come on, grandpa!
93
00:31:17,541 --> 00:31:20,591
Good. Get back.
94
00:31:20,741 --> 00:31:23,100
Shut up! Calm down!
95
00:31:30,434 --> 00:31:31,900
Hush!
96
00:31:45,143 --> 00:31:47,285
Come! Come!
97
00:31:48,655 --> 00:31:50,585
You are a criminal!
98
00:32:09,625 --> 00:32:13,037
Shut your mouth, Polish whore!
99
00:32:42,581 --> 00:32:44,331
Stop!
100
00:32:49,056 --> 00:32:50,557
Stop!
101
00:32:51,482 --> 00:32:53,182
Stop!
102
00:33:03,633 --> 00:33:05,475
Where are you going?
103
00:33:06,900 --> 00:33:08,700
Where are you going?
104
00:33:09,111 --> 00:33:11,533
Yes, it is beautiful.
105
00:33:34,735 --> 00:33:38,485
- What is that?
- Is it for us?
106
00:35:28,350 --> 00:35:33,769
- No...
- Quiet, it doesn't end there.
107
00:35:34,719 --> 00:35:35,725
Look there!
108
00:35:35,728 --> 00:35:41,070
There is nothing more moving
than a pair of sweethearts.
109
00:35:48,204 --> 00:35:49,500
Ciao!
110
00:35:49,522 --> 00:35:51,475
Fantastic.
111
00:35:51,522 --> 00:35:53,490
They would like popcorn.
112
00:35:53,500 --> 00:35:55,563
It seems a dream.
113
00:35:56,170 --> 00:35:58,200
How about it, Hilda?
114
00:35:58,213 --> 00:36:00,960
- What does she know about it?
- Shut up, you idiot!
115
00:36:00,963 --> 00:36:05,325
We have to speak English, remember?
116
00:36:05,330 --> 00:36:08,814
We don't want to change before our friend.
117
00:36:11,789 --> 00:36:17,631
What a wonderful day.
Can I sit and rest a bit?
118
00:36:23,133 --> 00:36:25,548
Can't you speak in english?
119
00:36:27,422 --> 00:36:29,765
Don't you know how to?
120
00:36:29,915 --> 00:36:35,515
You don't even know to say "hello",
or "I'm sorry"? Say something, anything.
121
00:36:35,655 --> 00:36:39,499
Otherwise, we will make you talk.
122
00:36:41,325 --> 00:36:43,675
I got it?
123
00:36:44,825 --> 00:36:46,598
We can not talk.
124
00:36:46,600 --> 00:36:49,000
What the fuck!
125
00:36:49,258 --> 00:36:53,109
- They are both deaf mute.
- No.
126
00:36:53,133 --> 00:36:55,451
Muti?
127
00:36:56,971 --> 00:36:59,159
Deaf?
128
00:37:00,209 --> 00:37:02,335
Both?
129
00:37:03,460 --> 00:37:07,960
- You know how to read lips?
- My God!
130
00:37:09,352 --> 00:37:14,985
Your guy can read my lips?
131
00:37:15,414 --> 00:37:18,186
You're disgusting, fuck!
132
00:37:18,236 --> 00:37:20,528
Read my lips.
133
00:37:26,945 --> 00:37:31,222
- You make me sick.
- Yes, right.
134
00:37:31,228 --> 00:37:34,920
- What did he say?
- "What did he say?"
135
00:37:39,054 --> 00:37:43,071
They know how to write!
They know how to write!
136
00:37:45,500 --> 00:37:50,388
This is my first letter from a deaf-mute.
Exciting.
137
00:37:50,438 --> 00:37:54,100
No, not really. I'm leaving.
138
00:37:54,105 --> 00:37:56,305
Go to hell, it's exciting.
139
00:37:56,355 --> 00:38:00,897
"Please, we don't want trouble."
140
00:38:02,814 --> 00:38:07,325
I decide who should and who
does not have problems.
141
00:38:07,340 --> 00:38:09,882
This is my territory.
142
00:38:10,082 --> 00:38:11,282
Mine.
143
00:38:11,632 --> 00:38:16,840
You think you can come here
and have fun?
144
00:38:17,032 --> 00:38:21,782
And this? You think I'm kidding?
145
00:38:22,332 --> 00:38:26,541
What is this?
Who do you think you are?
146
00:38:26,691 --> 00:38:29,966
Bitch... please.
147
00:38:32,425 --> 00:38:36,230
- Don't even think about moving.
- Don't be a hero!
148
00:38:36,233 --> 00:38:39,129
- What's the matter?
- There's a hero here!
149
00:38:39,134 --> 00:38:41,651
Yup? A fucking hero?
150
00:38:41,751 --> 00:38:44,951
Frisk them.
151
00:38:46,843 --> 00:38:50,760
Let's see... What have we here?
152
00:38:52,460 --> 00:38:59,923
Jacek Falecki. A Polish bastard.
153
00:38:59,935 --> 00:39:03,135
And you, pussy?
154
00:39:04,094 --> 00:39:09,378
Kasia Bi... Bi... Biedryczynka.
155
00:39:09,410 --> 00:39:11,867
I can't even pronounce this shit name.
156
00:39:11,870 --> 00:39:13,410
No wonder you're dumb.
157
00:39:13,412 --> 00:39:17,412
It's an invasion of dirty Poles?
158
00:39:17,500 --> 00:39:19,470
- Well, I am Polish?
- Yes.
159
00:39:19,471 --> 00:39:23,614
- You fucking Polish?
- Yes. - No, shit! No!
160
00:39:23,621 --> 00:39:25,360
I hate them!
161
00:39:25,363 --> 00:39:29,098
I left England because of them!
They are like an infection!
162
00:39:29,100 --> 00:39:31,819
They take our jobs! Bastards!
163
00:39:31,821 --> 00:39:36,888
- Kill them, fuck.
- Calm down, man. Calm down.
164
00:39:38,088 --> 00:39:39,991
We have not yet begun.
165
00:39:39,997 --> 00:39:43,505
What are you doing here in our country?
166
00:39:43,507 --> 00:39:49,839
- This is Germany. Germany!
- Yes!
167
00:39:50,000 --> 00:39:52,400
All right. Ok.
168
00:39:54,797 --> 00:39:57,197
The tension is unbearable.
169
00:39:59,057 --> 00:40:03,749
"We were born and raised here.
We are Germans."
170
00:40:03,800 --> 00:40:08,474
Do you understand? They are Germans.
Very well.
171
00:40:08,500 --> 00:40:10,874
Now I feel much better.
172
00:40:10,950 --> 00:40:13,000
Now we will do a test.
173
00:40:13,400 --> 00:40:15,845
It's not a joke.
174
00:40:15,850 --> 00:40:20,450
It's to see if you
are really Germans.
175
00:40:22,450 --> 00:40:29,442
If you pass the test, we'll go and
not give you any more trouble.
176
00:40:29,492 --> 00:40:35,343
You simply need to sing
the German national anthem.
177
00:40:38,596 --> 00:40:42,518
- I can not hear anything! Can you?
- No.
178
00:40:42,568 --> 00:40:44,977
You must just be shy.
179
00:40:45,100 --> 00:40:46,600
Are you ready?
180
00:40:46,627 --> 00:40:49,811
Begin! I can't hear anything!
181
00:40:49,861 --> 00:40:53,086
Sing! don't write.
182
00:40:58,078 --> 00:41:00,300
It's really brave.
183
00:41:07,024 --> 00:41:09,190
What did they write?
184
00:41:09,200 --> 00:41:13,671
"Fuck you, Nazi motherfuckers."
185
00:41:14,465 --> 00:41:18,965
"Fuck you, Nazi motherfuckers."
186
00:41:22,380 --> 00:41:24,630
Does it seem funny?
187
00:41:24,655 --> 00:41:27,080
Oh, fuck!
188
00:41:28,805 --> 00:41:32,397
There's no hero, but we
have a heroine!
189
00:41:32,447 --> 00:41:36,906
Polish bastards! We already
defeated you once before!
190
00:41:37,500 --> 00:41:41,273
Keep the son of a bitch there,
I want you to look.
191
00:41:45,637 --> 00:41:49,482
Isn't she beautiful?
192
00:41:50,450 --> 00:41:51,855
Yes!
193
00:41:51,882 --> 00:41:54,482
Troy!
194
00:41:56,900 --> 00:41:59,200
Hit it! Again!
195
00:41:59,864 --> 00:42:05,858
Excuse me, I didn't understand you.
Do you want some paper?
196
00:42:06,167 --> 00:42:10,459
Yes! Yes! Yes!
197
00:42:10,559 --> 00:42:12,477
Again!
198
00:42:12,481 --> 00:42:15,334
Get up, Polish cunt!
199
00:42:23,200 --> 00:42:28,727
Now comes the best part.
200
00:42:35,694 --> 00:42:39,702
- Did you have fun?
- Yes a lot.
201
00:43:18,839 --> 00:43:20,689
Jens!
202
00:43:27,981 --> 00:43:32,282
Are you stupid or deaf?
203
00:43:34,210 --> 00:43:36,290
What's happening to you?
204
00:43:46,215 --> 00:43:49,015
It means something.
205
00:43:49,433 --> 00:43:51,558
What's happening to you?
206
00:43:52,865 --> 00:43:54,997
We have no time for your
fucking letters.
207
00:43:55,000 --> 00:43:59,009
No! No!
Please, give him some paper.
208
00:44:03,717 --> 00:44:08,209
Don't do that!
You're scaring me!
209
00:44:11,750 --> 00:44:15,393
- Show him.
- "I'm Jens."
210
00:44:15,400 --> 00:44:19,827
- I don't understand. What the
fuck does that mean? "I'm Jens!"
211
00:44:24,788 --> 00:44:28,878
Brilliant, man!
You could be an actor!
212
00:44:30,700 --> 00:44:35,130
Hello, Jens. I am Joseph Goebbels!
213
00:44:35,137 --> 00:44:38,350
And this is getting boring.
What do we do with her?
214
00:44:38,353 --> 00:44:45,587
We'll take you to the land of pain!
215
00:44:57,137 --> 00:44:58,980
Hey, Jens.
216
00:45:00,655 --> 00:45:03,780
Come on, wake the fuck up.
Wake up.
217
00:45:03,800 --> 00:45:06,400
Bring her.
218
00:45:23,900 --> 00:45:26,474
What's wrong with Jens, Hilda?
219
00:45:26,500 --> 00:45:29,400
I have no idea, he's always been strange.
220
00:45:29,866 --> 00:45:32,699
- What do you want?
- Come on! Walk!
221
00:45:32,730 --> 00:45:37,033
Walk! Go! Move!
222
00:45:37,900 --> 00:45:41,992
Sit down, now! Sit down!
223
00:45:44,975 --> 00:45:50,142
Are you done spitting?
Watch your little girlfriend.
224
00:45:51,642 --> 00:45:53,442
Hey...
225
00:46:08,650 --> 00:46:11,011
How are you?
226
00:46:12,445 --> 00:46:18,925
He's starting to like it.
How about you?
227
00:46:21,945 --> 00:46:26,090
You're never going to get out
of here... Over my dead body.
228
00:46:26,100 --> 00:46:30,545
- Hallelujah! He speaks!
- Jens? Hey, you all right?
229
00:46:30,596 --> 00:46:32,329
Yes.
230
00:46:32,996 --> 00:46:35,404
Are you...
231
00:46:44,622 --> 00:46:47,539
Stop hitting him!
232
00:46:48,830 --> 00:46:51,880
Your bitch likes it!
233
00:46:51,931 --> 00:46:54,122
Give me the rag.
234
00:47:17,399 --> 00:47:21,725
Darren... there is a game,
235
00:47:21,733 --> 00:47:26,808
we did as children.
236
00:47:27,440 --> 00:47:30,450
It's called "The Hot Seat".
237
00:47:31,867 --> 00:47:37,717
Hold him down on the ground.
238
00:47:43,575 --> 00:47:46,093
Now I throw it over.
239
00:47:51,819 --> 00:47:56,827
Three, two, one... Go!
240
00:48:03,555 --> 00:48:09,878
I... I feel... so comfortable!
241
00:48:24,088 --> 00:48:28,100
I don't think you'll be writing
for a while, motherfucker.
242
00:48:28,105 --> 00:48:30,747
Motherfucker!
243
00:48:37,539 --> 00:48:41,147
Action!
244
00:48:48,300 --> 00:48:51,555
- Is this the English method?
- I don't know.
245
00:48:51,565 --> 00:48:55,982
English, Russian, Chinese, whatever.
Pain is international.
246
00:48:56,032 --> 00:48:58,415
...his bones.
247
00:49:06,958 --> 00:49:13,908
You want to try it too?
Do you want more blood?
248
00:49:14,200 --> 00:49:20,892
Hit him! Hit him! Do it
or I'll kill you!
249
00:49:26,059 --> 00:49:30,818
You have to bury him.
250
00:49:48,711 --> 00:49:52,661
- It has a fucking Polish eagle.
- Eagle?
251
00:49:53,770 --> 00:49:58,620
He flew away from him.
252
00:49:58,700 --> 00:50:01,137
Come, look at this.
253
00:50:04,245 --> 00:50:07,671
- This is art, man.
- Beautiful.
254
00:50:41,507 --> 00:50:46,682
You can scream all you
want here in Germany.
255
00:50:48,424 --> 00:50:53,980
- Well done. Bravo.
- The bitch is still alive. Good morning!
256
00:50:53,983 --> 00:50:55,633
Wait.
257
00:51:00,758 --> 00:51:05,159
- What are you doing?
- I?
258
00:51:07,959 --> 00:51:11,201
You have a choice.
259
00:51:11,651 --> 00:51:17,993
A choice? No, I haven't.
260
00:51:27,888 --> 00:51:33,936
Polish dirty son of a bitch.
261
00:52:37,875 --> 00:52:42,502
Look at him. His face.
262
00:52:43,975 --> 00:52:47,225
I'm sure you would want
to trade places with me.
263
00:52:47,250 --> 00:52:50,934
But it's impossible.
264
00:52:53,425 --> 00:52:59,843
Why we don't ask.
We don't explain.
265
00:53:01,251 --> 00:53:03,818
We just know...
266
00:53:03,900 --> 00:53:06,700
that you are the victim...
267
00:53:07,293 --> 00:53:10,293
and you will be executed.
268
00:53:12,169 --> 00:53:15,935
You have nothing to complain about.
269
00:53:16,086 --> 00:53:19,486
Today is your day.
270
00:53:20,900 --> 00:53:23,878
I will not have mercy...
271
00:53:25,010 --> 00:53:27,328
compassion,
272
00:53:28,260 --> 00:53:31,062
comprehension...
273
00:53:31,853 --> 00:53:34,395
and martyrdom.
274
00:53:36,187 --> 00:53:39,812
I'll be despised!
275
00:53:40,362 --> 00:53:43,338
I'll be hated!
276
00:53:45,580 --> 00:53:50,238
I am what I am...
277
00:53:50,288 --> 00:53:53,780
and I will drag this
guilt with me!
278
00:53:53,830 --> 00:53:57,530
Everywhere I go!
279
00:54:00,625 --> 00:54:07,625
For him... everything will end
with a happy silence.
280
00:54:09,315 --> 00:54:15,848
And for me... my nightmare is
only beginning.
281
00:54:18,932 --> 00:54:24,932
For those who believe that
it is easier?
282
00:54:32,080 --> 00:54:34,333
Bye Bye.
283
00:54:49,760 --> 00:54:52,760
Come on, baby!
284
00:54:54,000 --> 00:54:55,644
Bye Bye!
285
00:54:55,650 --> 00:54:58,370
We must finish what we started.
286
00:54:58,380 --> 00:55:03,102
- I will help you to turn it on.
- Yes! Yes!
287
00:55:09,211 --> 00:55:11,211
- Shit!
- Again!
288
00:55:29,746 --> 00:55:32,864
How are you now, you fucking Polack?
289
00:55:32,871 --> 00:55:37,038
Yes!
290
00:55:44,275 --> 00:55:47,047
Fuck you!
291
00:56:20,955 --> 00:56:26,467
- Now let's have a beer.
- Come on!
292
00:58:39,627 --> 00:58:42,840
When I talk about these events,
293
00:58:42,845 --> 00:58:46,395
I am never sure if they are real...
294
00:58:47,103 --> 00:58:53,087
or sick dreams that go
through my brain.
295
00:59:02,500 --> 00:59:06,200
Mandragola
296
00:59:28,898 --> 00:59:32,282
- Have you heard?
- What?
297
00:59:35,565 --> 00:59:38,007
That sound.
298
00:59:39,257 --> 00:59:45,099
Love, You just imagined it.
What's happening?
299
00:59:49,500 --> 00:59:55,300
- You don't believe me, Maya.
- It's OK.
300
00:59:59,367 --> 01:00:00,842
Fine...
301
01:00:02,200 --> 01:00:03,600
He began...
302
01:00:04,642 --> 01:00:08,284
the day, when you left me.
303
01:00:08,534 --> 01:00:10,299
Maya, you misunderstand.
304
01:00:10,300 --> 01:00:14,283
What kind of artist would photograph
the tits of a prostitute?
305
01:00:14,285 --> 01:00:15,499
It's just work.
306
01:00:15,500 --> 01:00:17,597
Come on, it's a model.
It's my job.
307
01:00:17,600 --> 01:00:20,241
- Eden, we are ready.
- don't talk, Eden.
308
01:00:20,244 --> 01:00:21,092
Maya, please.
309
01:00:21,094 --> 01:00:24,260
- You can discuss it later.
- There is a stain.
310
01:00:24,261 --> 01:00:25,909
Think about it.
311
01:00:25,911 --> 01:00:30,108
- We can talk about this later? I have to work.
- Where do I put the bottle?
312
01:00:30,111 --> 01:00:30,935
Wait a moment.
313
01:00:30,936 --> 01:00:33,685
Don't worry.
You have all the time you want.
314
01:00:33,686 --> 01:00:36,895
- Maya, dammit, listen.
- You won't miss me.
315
01:00:36,900 --> 01:00:38,868
I've never been important.
316
01:00:38,870 --> 01:00:42,710
Cornelson wants that bottle in the frame.
317
01:00:42,712 --> 01:00:48,202
Sr. Helmut Newton, can your little
assistant put it there?
318
01:00:48,204 --> 01:00:52,813
I know a perfect place for the bottle.
319
01:00:57,400 --> 01:00:59,990
"Photo Art" called me
the magician of the camera.
320
01:00:59,997 --> 01:01:03,850
But in those days
I felt only a hollow man.
321
01:01:03,855 --> 01:01:06,652
No more awards, only bottles.
322
01:01:06,656 --> 01:01:11,190
And all because of you, love.
I had to stop thinking about you.
323
01:01:11,200 --> 01:01:13,995
- I had to...
- Call the Samaritans.
324
01:01:13,998 --> 01:01:15,498
Exactly.
325
01:01:16,165 --> 01:01:18,615
I did a little research.
326
01:01:21,107 --> 01:01:26,057
I ended up in a blog,
where I met her.
327
01:01:29,874 --> 01:01:33,674
"Snow White. The love and
pleasure are incompatible?"
328
01:01:34,583 --> 01:01:37,430
Love is in the program,
the pleasure is the malware.
329
01:01:37,438 --> 01:01:38,420
Yes.
330
01:01:38,423 --> 01:01:41,770
It was a very bad idea.
331
01:01:41,775 --> 01:01:45,850
"How about escire tonight?"
332
01:01:45,855 --> 01:01:47,359
ENTER
333
01:01:49,990 --> 01:01:52,142
Don't be shy.
334
01:01:52,192 --> 01:01:54,084
"Seriously?"
335
01:01:55,480 --> 01:01:57,335
You bet.
336
01:02:00,100 --> 01:02:03,660
"Been to the club Mabuse? 23:00?
It's a fun place." - Yes.
337
01:02:05,843 --> 01:02:10,052
"I know where it is, but I've never
been there. I haven't had time."
338
01:02:11,544 --> 01:02:13,727
"How do I confess?"
339
01:02:14,377 --> 01:02:16,503
Relaxed, and wearing good clothes.
340
01:02:16,575 --> 01:02:18,311
"I'll recognize you".
341
01:02:19,255 --> 01:02:23,270
The club was far from the tourist centers.
342
01:02:26,985 --> 01:02:28,754
Goodbye!
343
01:02:29,095 --> 01:02:33,762
I felt like an old man,
not to mention the clothes.
344
01:02:35,257 --> 01:02:38,071
Okay, you can go.
Have fun.
345
01:03:15,032 --> 01:03:18,199
It would be, if it was
possible to find her...
346
01:03:19,233 --> 01:03:22,158
or at least, I thought.
347
01:03:55,345 --> 01:03:59,302
He caught my attention.
348
01:04:12,150 --> 01:04:18,871
- Hello, I'm Eden.
- Pleasure. I am Kira.
349
01:04:20,000 --> 01:04:25,877
- I like your accent.
- I like your looks.
350
01:04:25,879 --> 01:04:27,379
Thank you.
351
01:04:27,700 --> 01:04:31,322
- Russian?
- Ukraine.
352
01:05:06,016 --> 01:05:11,625
- Have you danced with her?
- Yes sure.
353
01:05:12,441 --> 01:05:16,633
Danced, talked, drank...
354
01:06:01,454 --> 01:06:03,595
"Snow White"
355
01:06:04,070 --> 01:06:09,721
You were right. I recognized
you as soon as I saw her.
356
01:06:11,688 --> 01:06:17,088
I knew that God would send
someone to save my soul.
357
01:06:32,906 --> 01:06:35,473
Bad girl.
358
01:06:59,470 --> 01:07:01,075
Sorry.
359
01:07:16,276 --> 01:07:17,818
Roll it up.
360
01:07:33,402 --> 01:07:36,219
Do you want to save my soul?
361
01:07:51,325 --> 01:07:53,740
You don't have to enter my world.
362
01:07:53,746 --> 01:07:57,829
It's too late.
They are already in your world.
363
01:08:02,255 --> 01:08:06,138
Stop... Stop.
364
01:08:39,991 --> 01:08:41,991
SNOW WHITE
365
01:08:42,041 --> 01:08:47,075
You only knew her for a few minutes,
and you ran after her.
366
01:08:47,850 --> 01:08:50,250
Something dragged us...
367
01:08:51,460 --> 01:08:53,770
like a magnet.
368
01:10:02,572 --> 01:10:04,406
Kira?
369
01:10:14,195 --> 01:10:16,295
A latecomer invited.
370
01:10:17,724 --> 01:10:22,207
Hi, this is Eden. A friend of Kira.
371
01:10:23,540 --> 01:10:25,898
- I saw you in the club, Eden.
- Saw?
372
01:10:25,900 --> 01:10:28,500
Yes. You glowed in the darkness.
373
01:10:29,655 --> 01:10:33,300
Yes, I had an appointment
there tonight.
374
01:10:33,350 --> 01:10:35,800
But unfortunately it was
interrupted.
375
01:10:35,850 --> 01:10:40,398
Yes. And now you want to finish
it, don't you?
376
01:10:40,400 --> 01:10:41,900
Yes.
377
01:10:42,540 --> 01:10:44,700
But I'm afraid you can't here.
378
01:10:44,701 --> 01:10:47,265
This place is reserved for members.
379
01:10:47,268 --> 01:10:51,768
No problem. I can become a member.
380
01:10:52,401 --> 01:10:55,435
And what would you be willing
to give in return?
381
01:10:55,440 --> 01:11:01,719
I am the best photographer in Berlin.
My photos are really striking.
382
01:11:02,244 --> 01:11:05,208
Accept me as your teacher.
383
01:11:05,211 --> 01:11:09,034
And be prepared to do things
that may be considered crazy
384
01:11:09,036 --> 01:11:11,236
during the day.
385
01:11:13,186 --> 01:11:17,436
Sometimes when you enter,
you can not leave.
386
01:11:21,437 --> 01:11:27,029
You are right.
It would be madness to accept that.
387
01:11:27,060 --> 01:11:29,560
I was just kidding.
388
01:11:32,188 --> 01:11:34,288
Good night.
389
01:11:36,713 --> 01:11:39,522
Kira greet your part.
390
01:11:39,570 --> 01:11:43,214
The man was harmless.
Do you understand?
391
01:11:43,764 --> 01:11:46,530
It's OK. I Agree.
392
01:11:49,164 --> 01:11:51,406
Then you have to kiss me.
393
01:12:07,240 --> 01:12:13,664
You're telling me, the price is a
kiss to be part of that secret club?
394
01:12:13,666 --> 01:12:17,904
It sounds ridiculous, you don't
believe a word of what I say.
395
01:12:17,916 --> 01:12:19,333
You are right.
396
01:12:19,340 --> 01:12:21,133
Continue...
397
01:12:21,618 --> 01:12:24,118
I should have been warned.
398
01:12:24,200 --> 01:12:26,937
But it was as if I knew
what was coming.
399
01:12:26,942 --> 01:12:34,368
As if that place...
I was waiting for it.
400
01:12:54,702 --> 01:12:59,245
People my age prefer "Sunflowers"
by Van Gogh.
401
01:12:59,250 --> 01:13:03,275
But I confess that I prefer
wet vaginas more.
402
01:13:03,278 --> 01:13:09,440
- Cleo.
- Who's your new friend?
403
01:13:09,445 --> 01:13:13,777
My dear "Rose of Jericho", don't
forget that tonight it's my turn.
404
01:13:13,779 --> 01:13:16,922
Do you want to save it
for another evening?
405
01:13:16,925 --> 01:13:19,688
According to the script,
I am a reasonable woman.
406
01:13:19,738 --> 01:13:26,400
Cleo is a TV producer. The man
beside him is a famous biologist.
407
01:13:26,405 --> 01:13:32,405
Genetically modifies plants.
It improves their nature.
408
01:13:43,473 --> 01:13:48,572
- He belongs to this place, Peter.
- I know.
409
01:13:48,860 --> 01:13:51,800
Sorry, science calls.
410
01:13:52,055 --> 01:13:58,091
I don't think they were Puritans. He
could tell something was going to happen.
411
01:14:10,920 --> 01:14:14,742
- Kira?
- Be discreet.
412
01:14:19,701 --> 01:14:24,616
If you want to go to Kira,
413
01:14:24,618 --> 01:14:27,481
follow me.
414
01:14:27,485 --> 01:14:32,860
Or you can leave. The decision is yours
415
01:14:39,386 --> 01:14:44,458
"Mandrake". In the Middle Ages
people were convinced...
416
01:14:44,461 --> 01:14:47,245
she possessed magical powers.
417
01:14:47,495 --> 01:14:50,533
They believed that would be
collected under the scaffold,
418
01:14:50,545 --> 01:14:53,737
because burgeoned thanks to
the sperm of the condemned.
419
01:14:53,740 --> 01:14:56,943
So nowadays it should be easy to find.
420
01:14:56,945 --> 01:14:58,745
Yes.
421
01:14:59,365 --> 01:15:04,868
In German it is called "Alraune"
and comes from the term "raunen".
422
01:15:04,871 --> 01:15:08,871
Which means to mumble or whisper.
423
01:15:09,321 --> 01:15:13,685
Thanks to Mandrake, I can feel
your desires...
424
01:15:13,688 --> 01:15:16,560
in your nerves, my friend.
425
01:15:16,564 --> 01:15:23,563
She brought you here. Kira was
just your sweet desire.
426
01:15:23,764 --> 01:15:30,315
But tonight you'll get much
more than a sweet desire.
427
01:16:06,920 --> 01:16:12,860
You'll get used. Come on, again.
428
01:16:19,593 --> 01:16:27,377
Now you have to trust me.
You can do it?
429
01:16:28,227 --> 01:16:31,203
I can not say that I like.
430
01:16:31,210 --> 01:16:35,328
You can still get up and go away.
431
01:16:41,604 --> 01:16:45,162
It's only the beginning,
432
01:16:45,165 --> 01:16:49,387
until you get used to this experience.
433
01:16:49,437 --> 01:16:52,612
Now comes the most important part.
434
01:16:52,615 --> 01:16:58,155
When it happens,
you really want to peek,
435
01:16:58,375 --> 01:17:05,366
But don't you dare take off
the blindfold.
436
01:17:06,022 --> 01:17:12,989
- Don't look. Got it?
- Yes.
437
01:17:15,225 --> 01:17:20,348
What the hell was I doing?
It was too late to leave.
438
01:18:30,712 --> 01:18:32,687
Eden...
439
01:18:34,410 --> 01:18:39,521
- Eden...
- Kira, Kira, Kira...
440
01:18:45,213 --> 01:18:48,860
- I can not handle it anymore.
- It's a vicious circle.
441
01:18:48,863 --> 01:18:52,015
Please Peter... One last time.
442
01:18:52,020 --> 01:18:57,606
I hope you will not disappoint me.
443
01:19:03,956 --> 01:19:09,540
- So did you get fucked?
- It was not how to do it with a woman.
444
01:19:10,732 --> 01:19:14,149
It's was like... a dream.
445
01:19:14,499 --> 01:19:18,016
Ah ok. Then no problem.
446
01:19:21,350 --> 01:19:24,633
I've never experienced such a thing.
447
01:19:25,383 --> 01:19:29,650
Every thought or wish
that I could think of...
448
01:19:29,700 --> 01:19:32,567
...had been satisfied by her.
449
01:19:54,410 --> 01:19:56,394
Good morning.
450
01:19:58,344 --> 01:20:01,611
The side effects will
disappear soon.
451
01:20:02,436 --> 01:20:07,478
- I'm fine.
- I know.
452
01:20:11,912 --> 01:20:14,345
Welcome, Eden.
453
01:20:15,870 --> 01:20:19,379
When I got home I was exhausted.
454
01:20:20,304 --> 01:20:22,487
I was lonely.
455
01:20:33,480 --> 01:20:38,147
- Ready?
- Kira, I am your admirer.
456
01:20:38,455 --> 01:20:39,997
Eden?
457
01:20:41,600 --> 01:20:43,233
Hello, dancer. I...
458
01:20:43,235 --> 01:20:45,289
I don't want you to call me here.
459
01:20:45,291 --> 01:20:48,806
You should write it on your
business card.
460
01:20:49,155 --> 01:20:50,806
I...
461
01:20:51,240 --> 01:20:56,440
I just wanted to say thank you for the
most beautiful experience of my life.
462
01:20:56,490 --> 01:20:58,115
It's was really special.
463
01:20:58,119 --> 01:21:02,099
Eden, stop calling.
We can never go there again.
464
01:21:02,149 --> 01:21:07,424
Kira, come on. I really hope
to see you next Saturday.
465
01:21:07,765 --> 01:21:10,433
Kira? When did you leave?
466
01:21:11,385 --> 01:21:15,842
Do you know what the word
"Alraune" means?
467
01:21:17,350 --> 01:21:19,570
I think it means "whisper".
468
01:21:19,575 --> 01:21:21,320
That is the second syllable.
469
01:21:21,323 --> 01:21:25,492
The first comes from "alb,"
and the German word "nightmare".
470
01:21:25,500 --> 01:21:30,150
Listen, Eden. You must relax
your neck muscles...
471
01:21:30,155 --> 01:21:32,251
When you are blindfolded.
472
01:21:32,533 --> 01:21:35,051
It's all an illusion...
473
01:21:35,101 --> 01:21:40,393
When they relax, the blindfold
over your eyes becomes loose.
474
01:21:40,544 --> 01:21:43,975
And you can glimpse through
the bottom.
475
01:21:43,977 --> 01:21:45,420
And?
476
01:21:45,425 --> 01:21:47,702
You have to look.
477
01:21:49,300 --> 01:21:54,995
A strange body is born from
the head of the dead ant...
478
01:21:55,520 --> 01:21:59,653
Guess what I did on the
following Saturday.
479
01:22:05,233 --> 01:22:08,329
But this time something was different.
480
01:22:09,054 --> 01:22:13,729
Yes. Once things quieted,
they got twisted.
481
01:22:15,877 --> 01:22:18,788
Hello...
482
01:22:24,245 --> 01:22:25,872
Kira?
483
01:22:29,255 --> 01:22:31,055
Kira...
484
01:22:31,598 --> 01:22:35,373
Hello! How are you?
485
01:22:35,710 --> 01:22:40,598
Kira won't be returning.
She finished with the group.
486
01:22:41,048 --> 01:22:44,515
I thought that the members
could not leave?
487
01:22:44,565 --> 01:22:49,957
You came here to reflect
or to have fun?
488
01:22:59,200 --> 01:23:03,067
You must relax your neck muscles.
489
01:23:03,217 --> 01:23:05,900
It's 's all an illusion.
490
01:23:06,618 --> 01:23:09,418
Come on, sailor.
491
01:23:15,801 --> 01:23:19,075
It begins again.
But this time is different.
492
01:23:19,078 --> 01:23:22,501
All my internal reflections
were on alert.
493
01:23:46,045 --> 01:23:48,570
You have to look.
494
01:24:27,415 --> 01:24:34,395
Eden... From now on, you
have to follow the rules.
495
01:24:34,399 --> 01:24:37,570
I'm not kidding...
496
01:24:37,577 --> 01:24:40,820
You put yourself in danger.
497
01:24:40,824 --> 01:24:44,925
It was what my mother told me
when she caught me masturbating.
498
01:24:46,191 --> 01:24:49,567
You don't understand!
499
01:24:51,867 --> 01:24:54,067
Hell!
500
01:24:56,917 --> 01:24:59,184
I apologize.
501
01:25:09,193 --> 01:25:13,402
- The dreams don't do these things.
- Of course, love.
502
01:25:13,465 --> 01:25:17,152
I knew then I was in real trouble.
503
01:25:17,340 --> 01:25:22,895
I had to speak with Kira,
but she didn't answer the phone.
504
01:25:22,900 --> 01:25:26,400
So, the next night...
505
01:26:02,989 --> 01:26:04,798
Kira?
506
01:26:10,115 --> 01:26:11,940
Hello?
507
01:26:45,701 --> 01:26:47,576
Kira?
508
01:27:24,400 --> 01:27:26,321
Kira?
509
01:27:44,680 --> 01:27:46,514
Kira?
510
01:27:53,148 --> 01:27:54,781
Kira.
511
01:28:07,332 --> 01:28:09,191
Kira?
512
01:28:14,900 --> 01:28:18,466
- Eden?
- Yes. Are you OK?
513
01:28:18,516 --> 01:28:20,233
Eden...
514
01:28:21,200 --> 01:28:24,600
Excuse me, but the door was open.
515
01:28:26,633 --> 01:28:30,665
- Go away.
- I... I just wanted to talk to you.
516
01:28:30,667 --> 01:28:34,294
- Go away.
- Come on, Kira. Just a second.
517
01:28:34,400 --> 01:28:38,356
- Get out!
- Hey... Listen...
518
01:28:38,359 --> 01:28:40,551
Go!
519
01:28:42,585 --> 01:28:45,502
Go away!
520
01:28:46,800 --> 01:28:48,538
Don't do it!
521
01:29:11,054 --> 01:29:15,112
My God. Kira, stop! Stop!
522
01:29:16,322 --> 01:29:18,338
Stop!
523
01:29:30,955 --> 01:29:34,239
- I'll help you.
- Mom!
524
01:29:34,260 --> 01:29:39,956
Mom! My mom!
525
01:29:40,576 --> 01:29:43,348
- Shit!
- Mom!
526
01:29:43,377 --> 01:29:45,848
Someone answer, dammit!
527
01:29:53,274 --> 01:29:57,782
- What happened?
- Nothing.
528
01:30:17,159 --> 01:30:20,201
Do you want to save my soul?
529
01:30:58,415 --> 01:31:01,288
Peter, open up!
530
01:31:02,055 --> 01:31:05,300
Open the door!
531
01:31:10,412 --> 01:31:12,663
We need to talk.
532
01:31:20,414 --> 01:31:25,031
Kira died. She killed herself.
533
01:31:25,431 --> 01:31:26,631
No.
534
01:31:26,639 --> 01:31:33,106
I'm sorry. Perhaps she was
too much of a child.
535
01:31:35,100 --> 01:31:39,182
A butterfly with wings of dust.
536
01:31:39,590 --> 01:31:43,533
Beautiful poetry...
Ugly situation.
537
01:31:43,541 --> 01:31:49,475
To be one of his servants,
you need stronger wings.
538
01:31:49,500 --> 01:31:55,316
Shut your mouth. Servant to whom?
539
01:31:55,967 --> 01:32:01,950
After tasting their passion,
you belong to them.
540
01:32:02,625 --> 01:32:08,298
You are wrong.
You're wrong, old man.
541
01:32:08,300 --> 01:32:12,043
I belong to no one!
542
01:32:16,343 --> 01:32:20,168
It might be hard to accept,
543
01:32:20,875 --> 01:32:24,469
but I don't regret a single thing.
544
01:32:24,519 --> 01:32:30,544
Eden... this time we
reinvented ourselves,
545
01:32:30,594 --> 01:32:32,736
our world.
546
01:32:32,745 --> 01:32:39,198
But we remain slaves of our imperfections
and relationships in which we are trapped.
547
01:32:39,200 --> 01:32:46,199
And all our certainties pale
in comparison to our imagination.
548
01:32:47,233 --> 01:32:51,338
Alraune, deliver us from this.
549
01:32:51,688 --> 01:32:58,071
She gives us a pleasure that
no other lover can give.
550
01:32:58,938 --> 01:33:03,090
Listen to me, you do what you want.
551
01:33:03,097 --> 01:33:09,410
But I'm leaving.
552
01:33:09,414 --> 01:33:11,738
- You understand me?
- Sure.
553
01:33:11,740 --> 01:33:17,723
And I will never return!
554
01:33:26,225 --> 01:33:32,482
They will not let you go, my friend...
555
01:33:39,825 --> 01:33:45,625
When I got home, Peter's words
rang in my head.
556
01:34:23,160 --> 01:34:25,553
I forgot the keys.
557
01:34:28,965 --> 01:34:33,029
- Oh god...
- It's not my blood.
558
01:34:46,676 --> 01:34:52,439
This is my story.
And you are my happy ending.
559
01:35:17,724 --> 01:35:18,815
Maya...
560
01:35:18,818 --> 01:35:22,241
Maya, look at me.
561
01:35:24,458 --> 01:35:26,541
Look at me.
562
01:35:33,083 --> 01:35:37,017
Who... who...
563
01:35:39,900 --> 01:35:42,901
Eden... What?
564
01:35:46,044 --> 01:35:47,900
Eden?
565
01:37:23,642 --> 01:37:26,017
What are you doing?
566
01:37:29,868 --> 01:37:32,676
I can not sleep.
567
01:37:38,818 --> 01:37:40,385
Eden...
568
01:37:41,400 --> 01:37:44,000
Do you really want to go there...?
569
01:37:44,600 --> 01:37:45,399
Again?
570
01:37:45,400 --> 01:37:49,877
No, no, no, no. Don't.
571
01:37:50,775 --> 01:37:53,069
Just one last time.
572
01:37:53,719 --> 01:37:56,528
Give it to me... Please, Maya...
573
01:37:57,445 --> 01:37:58,945
Maya...
574
01:37:59,715 --> 01:38:01,390
- Give it back.
- No.
575
01:38:01,395 --> 01:38:06,137
- I have some things to sort out, ok?
- No, you don't go.
576
01:38:06,200 --> 01:38:11,321
I feel like dying. I have to go.
Give it to me!
577
01:38:14,346 --> 01:38:18,746
I don't know what you hope to
find there,
578
01:38:33,425 --> 01:38:36,825
but I can give you more.
579
01:39:47,853 --> 01:39:51,287
Maya...
580
01:39:53,837 --> 01:39:56,912
Maya, what is it?
38993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.