Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,644 --> 00:00:16,644
I think we can make it work here.
2
00:00:16,668 --> 00:00:18,668
We don't need her.
3
00:00:20,469 --> 00:00:21,877
I want your word that you're gonna
4
00:00:21,880 --> 00:00:23,221
keep us all together.
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,068
No can do. You're each gonna go
6
00:00:25,071 --> 00:00:26,643
where I think is best.
7
00:00:26,646 --> 00:00:28,148
We're just gonna turn ourselves in?
8
00:00:28,151 --> 00:00:29,294
Is that what's happening?
9
00:00:29,296 --> 00:00:30,973
She can take us wherever she wants.
10
00:00:30,976 --> 00:00:32,989
I'm gonna need you to
tell me everything you know
11
00:00:32,992 --> 00:00:34,716
about that helicopter you mentioned.
12
00:00:37,221 --> 00:00:38,495
Boy or a girl?
13
00:00:38,497 --> 00:00:40,380
We have a daughter.
14
00:00:40,382 --> 00:00:41,718
We named her Morgan.
15
00:00:46,154 --> 00:00:47,880
Hey.
16
00:00:51,410 --> 00:00:54,353
How's that?
17
00:00:54,847 --> 00:00:57,973
She likes it.
18
00:00:59,628 --> 00:01:02,480
Yeah.
19
00:01:09,103 --> 00:01:11,528
You brought back a lot.
20
00:01:14,850 --> 00:01:16,108
Thank you, Morgan.
21
00:01:16,110 --> 00:01:18,610
I-I brought you some... things, too.
22
00:01:18,612 --> 00:01:21,020
There's, uh, clothes, food, books.
23
00:01:21,022 --> 00:01:23,098
You know, 'cause you got to keep eating.
24
00:01:23,100 --> 00:01:26,168
When Jenny was, uh, nursing Duane,
25
00:01:26,170 --> 00:01:27,619
she couldn't keep the weight on,
26
00:01:27,621 --> 00:01:29,046
so it didn't even matter
27
00:01:29,048 --> 00:01:31,185
how much Chinese take-out
I bring home, but...
28
00:01:43,044 --> 00:01:45,478
Where did you get this?
29
00:01:45,481 --> 00:01:47,147
I got somebody on the inside.
30
00:01:47,150 --> 00:01:49,047
- Can you trust them?
- Yes, I can.
31
00:01:49,050 --> 00:01:50,516
And he don't know where we are.
32
00:01:50,519 --> 00:01:53,597
And he won't. Not until we're
ready to get everybody else out.
33
00:01:59,653 --> 00:02:02,246
I will leave you to it.
34
00:02:06,568 --> 00:02:08,849
D-Do you want to hold her?
35
00:02:13,909 --> 00:02:17,720
No, I don't think my
arm's quite up to it yet.
36
00:02:17,723 --> 00:02:21,058
It'll be nice when Morgan
has a playmate around here.
37
00:02:25,438 --> 00:02:26,895
Yeah.
38
00:02:28,682 --> 00:02:30,924
Yeah, it will be.
39
00:02:30,926 --> 00:02:33,669
Morgan, where are you going?
40
00:02:42,604 --> 00:02:45,489
People didn't used
to change much before.
41
00:02:47,701 --> 00:02:50,944
I mean, that was the
dream, though, right?
42
00:02:50,946 --> 00:02:55,281
That's why diets and the
lottery and self-help...
43
00:02:57,225 --> 00:02:59,118
And it happened.
44
00:02:59,120 --> 00:03:01,697
Sometimes, but not much.
45
00:03:01,699 --> 00:03:04,457
- Right?
- No.
46
00:03:04,459 --> 00:03:08,223
'Cause I feel like I've
been 16 different somebodies
47
00:03:08,226 --> 00:03:09,629
since it all ended.
48
00:03:13,703 --> 00:03:15,807
I'm gonna find Grace.
49
00:03:15,810 --> 00:03:17,492
I'm gonna find the rest of them,
50
00:03:17,495 --> 00:03:19,972
and I'm gonna bring them here.
51
00:03:19,975 --> 00:03:21,733
Just by that time
52
00:03:21,735 --> 00:03:24,736
when what I'm probably gonna have to do,
53
00:03:24,738 --> 00:03:26,530
hell, what I've already done...
54
00:03:29,317 --> 00:03:30,984
I'm scared, Rachel.
55
00:03:30,986 --> 00:03:33,670
Scared I'm not gonna be
the man that they knew.
56
00:03:36,492 --> 00:03:39,068
Maybe you've changed.
57
00:03:39,071 --> 00:03:41,086
But you'll still be the man they knew.
58
00:04:11,462 --> 00:04:16,020
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59
00:04:17,475 --> 00:04:18,575
Ready?
60
00:04:18,578 --> 00:04:20,502
Yeah, let's roll.
61
00:04:38,128 --> 00:04:40,478
Yours. And mine.
62
00:04:40,480 --> 00:04:43,240
Mm-hmm.
63
00:05:08,992 --> 00:05:11,417
Camera "A."
64
00:05:11,419 --> 00:05:13,604
Location 731.
65
00:05:13,606 --> 00:05:15,013
Day 4.
66
00:05:15,015 --> 00:05:17,015
1600 hours.
67
00:05:17,017 --> 00:05:19,092
Initial breach. No live ones.
68
00:05:19,094 --> 00:05:21,594
What do you think? Two, three months?
69
00:05:21,596 --> 00:05:23,321
Let her figure it out.
70
00:05:23,324 --> 00:05:25,023
Come on, Al.
71
00:05:25,025 --> 00:05:26,925
Well, if she wanted our opinion,
72
00:05:26,928 --> 00:05:29,435
she wouldn't make us tape it.
73
00:05:29,437 --> 00:05:31,637
Your kill. Your state.
74
00:05:35,669 --> 00:05:37,110
Arizona.
75
00:05:38,088 --> 00:05:39,963
You got something
against the Copper State?
76
00:05:39,965 --> 00:05:41,159
Got like 20 of them.
77
00:05:41,162 --> 00:05:43,358
Well, Hawaii and Alaska don't
just fall into your lap, Al.
78
00:05:43,360 --> 00:05:44,709
- You gotta work for it.
- Mm.
79
00:05:49,199 --> 00:05:51,701
Now, him, he... he could be an Alaska.
80
00:05:51,704 --> 00:05:52,960
Yours.
81
00:06:01,970 --> 00:06:03,636
Damn.
82
00:06:03,638 --> 00:06:05,364
Montana.
83
00:06:07,567 --> 00:06:10,451
Hey, I count at least 15 sleeping bags.
84
00:06:10,454 --> 00:06:13,326
- How many did we drop?
- Not enough.
85
00:06:18,319 --> 00:06:20,337
I'll go check upstairs.
86
00:06:20,339 --> 00:06:22,344
Basement.
87
00:06:46,704 --> 00:06:48,894
What's your current location?
88
00:06:48,897 --> 00:06:52,582
Repeat, what is your current location?
89
00:06:52,585 --> 00:06:54,320
Go again, Ground Command.
90
00:06:54,322 --> 00:06:56,123
You're breaking up.
91
00:06:56,125 --> 00:06:58,858
Repeat. What's your current
location, Ground 17?
92
00:06:58,860 --> 00:07:00,711
We're waiting out some weather.
93
00:07:00,713 --> 00:07:03,714
Then we'll make the hop to
drop site Baker for a refuel.
94
00:07:06,176 --> 00:07:08,558
Will you arrive by 0400?
95
00:07:08,561 --> 00:07:10,523
Affirmative.
96
00:07:12,707 --> 00:07:15,274
Do you copy?
97
00:07:15,394 --> 00:07:17,894
Do you copy?
98
00:07:23,736 --> 00:07:25,885
I copy, Isabelle.
99
00:07:25,887 --> 00:07:28,405
Roger that, Ground 17.
100
00:07:50,912 --> 00:07:53,488
You okay?
101
00:07:56,435 --> 00:07:58,527
No.
102
00:07:58,530 --> 00:08:01,139
Did she just turn?
103
00:08:01,142 --> 00:08:04,187
Smells like formaldehyde. I
think someone embalmed her.
104
00:08:04,190 --> 00:08:06,630
What kind of psycho would do that?
105
00:08:09,172 --> 00:08:11,264
- Location 731.
- Christ.
106
00:08:11,266 --> 00:08:13,266
15 dead. No living.
107
00:08:13,268 --> 00:08:15,010
Copy that.
108
00:08:15,012 --> 00:08:16,244
We'll head to the rally point.
109
00:08:16,246 --> 00:08:17,695
Not until you're done there.
110
00:08:17,697 --> 00:08:19,122
It's a funeral home.
111
00:08:19,124 --> 00:08:22,242
There's nothing worth scavenging here.
112
00:08:22,244 --> 00:08:23,765
There are dead.
113
00:08:23,768 --> 00:08:25,026
You know the drill.
114
00:08:25,029 --> 00:08:26,354
Find out why.
115
00:08:26,356 --> 00:08:28,739
So we make sure what happened to them
116
00:08:28,741 --> 00:08:30,358
doesn't happen to us.
117
00:08:30,360 --> 00:08:31,876
Copy.
118
00:08:31,878 --> 00:08:34,045
I'm not staying here.
119
00:08:34,047 --> 00:08:36,455
Well, w-we don't really have a choice.
120
00:08:36,457 --> 00:08:37,708
This is bullshit.
121
00:08:37,711 --> 00:08:39,476
I used to interview
people who were alive,
122
00:08:39,478 --> 00:08:41,052
not figure out why they're all dead.
123
00:08:41,054 --> 00:08:42,595
How many of these
124
00:08:42,597 --> 00:08:43,980
do you think we've checked out for her?
125
00:08:43,982 --> 00:08:45,464
I don't know. A couple hundred.
126
00:08:45,466 --> 00:08:47,484
It's always the same.
127
00:08:47,486 --> 00:08:50,009
People die because shit went wrong,
128
00:08:50,012 --> 00:08:51,695
and if Virginia actually gave a shit,
129
00:08:51,698 --> 00:08:53,731
she would have gotten to
them before it happened.
130
00:08:53,733 --> 00:08:57,077
At least we're not inside
one of the settlements.
131
00:08:57,894 --> 00:08:59,720
Oh, uh...
132
00:08:59,723 --> 00:09:02,574
when I said there wasn't
anything worth scavenging,
133
00:09:02,576 --> 00:09:04,696
I lied.
134
00:09:14,404 --> 00:09:16,404
Mnh-mnh.
135
00:09:16,406 --> 00:09:17,739
That good, huh?
136
00:09:17,742 --> 00:09:18,923
Oh, it's skunked.
137
00:09:18,925 --> 00:09:21,351
Ah.
138
00:09:21,353 --> 00:09:23,244
Ah.
139
00:09:23,246 --> 00:09:26,345
Thinking about beer lady?
140
00:09:27,925 --> 00:09:29,683
Sorry?
141
00:09:29,686 --> 00:09:30,773
What?
142
00:09:30,776 --> 00:09:32,345
What am I supposed to call her?
143
00:09:32,348 --> 00:09:34,271
Anything. Anything but that.
144
00:09:34,274 --> 00:09:35,959
Okay, well, then tell me her name.
145
00:09:35,962 --> 00:09:37,487
Mnh-mnh.
146
00:09:40,538 --> 00:09:42,854
Ohh!
147
00:09:42,857 --> 00:09:44,124
Ugh!
148
00:09:45,537 --> 00:09:47,359
You know, this would
go down a lot better
149
00:09:47,362 --> 00:09:48,786
with a bag of pretzels.
150
00:09:48,788 --> 00:09:51,423
That's what Sherry used
to say about bad beer.
151
00:09:52,859 --> 00:09:55,110
- Ahh.
- To your wife.
152
00:09:55,112 --> 00:09:57,261
To beer lady.
153
00:09:57,264 --> 00:09:58,513
Weather's clear.
154
00:09:58,514 --> 00:10:00,182
We're en route to drop
site Baker for a refuel.
155
00:10:00,184 --> 00:10:01,281
- No.
- Dwight.
156
00:10:01,284 --> 00:10:02,950
- T-minus 10 hours.
- Hey. Dwight. Dwight.
157
00:10:02,953 --> 00:10:05,044
- No, who the... No, no, who the hell is that?
- Shh!
158
00:10:05,046 --> 00:10:07,516
Copy that, Ground 17.
159
00:10:07,519 --> 00:10:10,308
- Who's Ground sev... What's drop site Baker?
- Just give it to me.
160
00:10:11,811 --> 00:10:13,069
Do you know? Who is it?
161
00:10:13,071 --> 00:10:14,812
- I can't tell you.
- Why not?
162
00:10:14,814 --> 00:10:16,573
Trust me.
163
00:10:16,575 --> 00:10:18,666
The less you know about this the better.
164
00:10:19,606 --> 00:10:22,390
You say that every time
I ask about beer lady.
165
00:10:23,843 --> 00:10:25,581
Oh, my God.
166
00:10:25,584 --> 00:10:28,168
Ground 17... that's her, isn't it?
167
00:10:29,312 --> 00:10:31,755
Is your camera on?
168
00:10:32,824 --> 00:10:34,265
Is it on?
169
00:10:34,268 --> 00:10:36,984
No. It's off.
170
00:10:36,987 --> 00:10:38,595
Give it.
171
00:10:43,493 --> 00:10:45,258
Yeah. Yeah, it's her.
172
00:10:45,261 --> 00:10:47,250
Holy shit!
173
00:10:47,253 --> 00:10:50,072
And what... and... and drop site Baker?
174
00:10:50,075 --> 00:10:52,351
It's in the city, I think.
175
00:10:52,354 --> 00:10:54,093
Wow.
176
00:10:54,095 --> 00:10:56,504
They switch channels a lot,
177
00:10:56,506 --> 00:11:00,599
but I've caught their
chatter a few times.
178
00:11:00,601 --> 00:11:04,621
And been trying to
track their movements,
179
00:11:04,623 --> 00:11:06,931
figure out what stuff means.
180
00:11:06,934 --> 00:11:09,377
Do you... you really know,
like, where she might be?
181
00:11:10,254 --> 00:11:12,337
Where she might be.
182
00:11:14,508 --> 00:11:16,582
Okay, why aren't we
heading there right now?
183
00:11:17,286 --> 00:11:20,195
She has protocols. I'm not even
supposed to know she exists.
184
00:11:20,197 --> 00:11:21,638
Screw protocol.
185
00:11:21,640 --> 00:11:22,693
We have them, too.
186
00:11:22,696 --> 00:11:25,138
Yeah, and here we are
talking about breaking them.
187
00:11:25,141 --> 00:11:27,954
Maybe she's having the
exact same conversation
188
00:11:27,957 --> 00:11:29,271
with someone right now.
189
00:11:30,689 --> 00:11:33,131
I mean, you could be there
when that helicopter lands.
190
00:11:33,134 --> 00:11:34,626
And do what?
191
00:11:34,629 --> 00:11:37,060
I don't know, uh, r-run off with her,
192
00:11:37,063 --> 00:11:38,591
go back to where she's from?
193
00:11:38,594 --> 00:11:40,973
I go AWOL, Ginny will kill us,
194
00:11:40,975 --> 00:11:42,908
or she'll kill our friends.
195
00:11:44,573 --> 00:11:46,413
Not if she thinks you're dead.
196
00:11:50,347 --> 00:11:52,105
No, I've... No...
197
00:11:52,108 --> 00:11:54,670
- Alright.
- ...I've thought about it a lot, Al, seriously.
198
00:11:54,673 --> 00:11:58,399
Find a walker your size, recent turn,
199
00:11:58,401 --> 00:12:01,160
mess up its face, toss the camera on it,
200
00:12:01,162 --> 00:12:02,495
I tell her you bought it.
201
00:12:03,998 --> 00:12:07,575
It's my escape hatch if I
ever found Sherry out here.
202
00:12:09,579 --> 00:12:11,412
That's crazy.
203
00:12:11,414 --> 00:12:13,468
- Yeah, well...
- I can't put that on you.
204
00:12:13,471 --> 00:12:15,132
Yeah. I mean, you're talking to a guy
205
00:12:15,135 --> 00:12:16,485
who walked halfway across the country
206
00:12:16,487 --> 00:12:18,252
'cause his wife left him a note.
207
00:12:18,255 --> 00:12:20,342
And you haven't found her yet.
208
00:12:20,345 --> 00:12:23,700
No, but if, you know, if I...
if I knew she was out there
209
00:12:23,702 --> 00:12:25,851
and you didn't push me
to go, I'd kick your ass.
210
00:12:25,853 --> 00:12:27,056
I'd like to see you try.
211
00:12:32,102 --> 00:12:34,605
Get in the truck, bitch.
212
00:12:34,608 --> 00:12:37,713
Burning daylight.
213
00:12:37,716 --> 00:12:40,441
Let's go find beer lady.
214
00:13:06,636 --> 00:13:08,078
That's drop site Baker?
215
00:13:08,080 --> 00:13:09,412
Yep.
216
00:13:09,414 --> 00:13:11,322
Must be a helipad on the roof.
217
00:13:11,324 --> 00:13:13,407
You think that elevator's working?
218
00:13:13,410 --> 00:13:16,028
Better start climbing now.
219
00:13:16,031 --> 00:13:18,457
Ohh!
220
00:13:18,460 --> 00:13:20,090
Look at that.
221
00:13:21,242 --> 00:13:22,575
Alaska.
222
00:13:22,577 --> 00:13:23,790
No!
223
00:13:23,793 --> 00:13:25,353
Get the...
224
00:13:27,748 --> 00:13:30,481
Yeah, tell me that's not a good omen.
225
00:13:30,484 --> 00:13:36,521
I mean, I guess it
wasn't for him, but...
226
00:13:40,245 --> 00:13:42,019
Yeah.
227
00:13:55,961 --> 00:13:57,593
Hey, Al.
228
00:14:00,857 --> 00:14:02,840
The world goes to shit.
229
00:14:02,843 --> 00:14:05,585
Everybody's a philosopher.
230
00:14:08,365 --> 00:14:10,807
Let's hit the stairs.
231
00:14:21,619 --> 00:14:23,561
One...
232
00:14:25,549 --> 00:14:28,065
...two... three.
233
00:14:48,180 --> 00:14:51,480
What the hell?
234
00:14:56,079 --> 00:14:58,542
Hey, don't touch that thing.
235
00:14:58,545 --> 00:15:01,076
What's the matter? You've
never seen a rat before?
236
00:15:01,079 --> 00:15:03,015
I had one in my sleeping
bag the other night,
237
00:15:03,018 --> 00:15:05,343
- but that doesn't mean I like 'em.
- Okay.
238
00:15:14,993 --> 00:15:17,994
Alright, we better get moving.
239
00:15:29,687 --> 00:15:32,079
That furniture is not gonna hold.
240
00:15:32,081 --> 00:15:33,330
No.
241
00:15:33,332 --> 00:15:35,617
We can't go up.
242
00:15:46,037 --> 00:15:47,253
Whoa!
243
00:15:47,255 --> 00:15:49,321
Okay, easy there.
244
00:15:49,324 --> 00:15:51,503
- Don't move.
- How'd you get up here?
245
00:15:51,506 --> 00:15:52,713
- We... We don't want any trouble.
- We were just trying to
246
00:15:52,715 --> 00:15:53,868
- get away from those walkers.
- No, I'll rephrase.
247
00:15:53,869 --> 00:15:55,268
What are you doing in the building?
248
00:15:55,270 --> 00:15:57,545
I said what are you
doing in the building?
249
00:15:57,548 --> 00:16:00,036
We're just trying to get to the roof.
250
00:16:00,039 --> 00:16:03,042
- You're with them?
- We're not with anybody.
251
00:16:03,045 --> 00:16:04,796
If you think whoever's
been landing on that roof
252
00:16:04,798 --> 00:16:06,189
is here to save you, think again.
253
00:16:06,192 --> 00:16:07,216
Why's that?
254
00:16:07,219 --> 00:16:09,701
'Cause the last guy who went up there
to find out got a bullet instead.
255
00:16:09,703 --> 00:16:11,279
- They shot him?
- I heard it.
256
00:16:11,282 --> 00:16:13,033
Right before I saw him go over the side,
257
00:16:13,036 --> 00:16:14,730
and he was a friend of mine.
258
00:16:14,732 --> 00:16:16,081
Okay.
259
00:16:16,083 --> 00:16:18,268
Now, you want to tell me
why you're recording us?
260
00:16:18,270 --> 00:16:19,752
Hmm?
261
00:16:19,754 --> 00:16:21,996
Uh...
262
00:16:21,998 --> 00:16:25,233
Lee, put them in the
office, lock the door.
263
00:16:26,853 --> 00:16:28,936
What the hell, Al?! Huh?
264
00:16:28,938 --> 00:16:30,135
How was I supposed to know?
265
00:16:30,138 --> 00:16:31,914
I'm not talking about them.
266
00:16:31,916 --> 00:16:33,524
Do you think it was her?
267
00:16:33,526 --> 00:16:35,026
Beer lady?
268
00:16:35,028 --> 00:16:37,370
Do you think she shot our
friend Alaska down there?
269
00:16:38,699 --> 00:16:40,988
Shit. We're...
270
00:16:40,991 --> 00:16:43,141
Look, I-I told you
she has her protocols,
271
00:16:43,144 --> 00:16:44,342
but we have no way of knowing...
272
00:16:44,344 --> 00:16:46,111
So you were just gonna
let me walk you up there?
273
00:16:46,113 --> 00:16:47,989
No, of course not. I would
never let her see you.
274
00:16:47,991 --> 00:16:50,169
Well, how do you know you
weren't gonna get shot?!
275
00:16:50,172 --> 00:16:51,497
I don't.
276
00:16:57,291 --> 00:16:59,208
So, this is what you do?
277
00:16:59,210 --> 00:17:01,843
You go around recording
places that have gone south?
278
00:17:01,846 --> 00:17:04,836
- No, not exactly.
- I watched everything that's on here,
279
00:17:04,839 --> 00:17:06,449
- and it's just a whole...
- It's so we can stop it
280
00:17:06,451 --> 00:17:08,392
from happening to people
that are still here.
281
00:17:08,394 --> 00:17:10,634
- Is that the truth?
- Yes.
282
00:17:15,234 --> 00:17:17,885
You better turn 'em on.
283
00:17:17,887 --> 00:17:19,395
Why?
284
00:17:19,397 --> 00:17:21,197
'Cause we need your help.
285
00:17:25,061 --> 00:17:27,337
How long have they been sick?
286
00:17:27,339 --> 00:17:30,081
A few days.
287
00:17:30,083 --> 00:17:32,305
Is this everyone?
288
00:17:32,308 --> 00:17:35,518
Everyone who's left.
289
00:17:35,521 --> 00:17:38,072
Lee, we need more water.
290
00:17:46,358 --> 00:17:49,083
We have to go.
291
00:17:49,085 --> 00:17:50,342
- Leave him.
- Huh?
292
00:17:50,344 --> 00:17:53,087
Al, hey... Al, hey, hey, hey.
293
00:17:53,089 --> 00:17:54,605
We can do right by these people.
294
00:17:54,607 --> 00:17:56,366
- We can radio in to Ginny.
- Listen to me.
295
00:17:56,368 --> 00:17:58,851
No, Ginny will kill
us for going off map.
296
00:18:00,205 --> 00:18:01,871
We can't stay here.
297
00:18:01,873 --> 00:18:03,614
Well, she doesn't have to
know how we ended up here.
298
00:18:03,616 --> 00:18:05,208
The... The rats, the
bumps on their neck.
299
00:18:05,210 --> 00:18:06,767
It's bubonic plague.
300
00:18:06,769 --> 00:18:08,211
You've seen it before?
301
00:18:08,213 --> 00:18:09,604
In the field in Algeria.
302
00:18:09,606 --> 00:18:11,346
What happened?
303
00:18:11,349 --> 00:18:13,754
We couldn't get antibiotics
in time. Everyone in the village died.
304
00:18:13,756 --> 00:18:16,192
- Well, then we'll get them antibiotics in time.
- It's too late.
305
00:18:16,194 --> 00:18:17,859
- Ginny is not gonna take that risk.
- Ow.
306
00:18:17,862 --> 00:18:19,222
Listen to me.
307
00:18:19,224 --> 00:18:21,073
We'll be lucky if she takes us back.
308
00:18:21,075 --> 00:18:22,633
Come on. We can't do it for them.
309
00:18:22,635 --> 00:18:24,877
It's too late.
310
00:18:27,882 --> 00:18:29,807
Hey.
311
00:18:29,809 --> 00:18:33,211
Hey! Where are you going?
312
00:18:33,213 --> 00:18:34,629
Where are you going?
313
00:18:34,631 --> 00:18:36,814
We're just gonna let them die?!
314
00:18:36,816 --> 00:18:38,631
Back up.
315
00:18:43,314 --> 00:18:46,560
They are days away from turning
out like every place we've seen.
316
00:18:46,563 --> 00:18:47,308
You can't do this.
317
00:18:47,310 --> 00:18:49,318
- Ginny is not gonna help them.
- Your people... You have to call them.
318
00:18:49,320 --> 00:18:50,586
What are we gonna do?
319
00:18:50,588 --> 00:18:52,313
- Are you still going up there?
- Hey!
320
00:18:52,316 --> 00:18:54,357
You're the one who convinced
me to come out here.
321
00:18:54,360 --> 00:18:55,300
Yeah, before I knew
322
00:18:55,303 --> 00:18:57,282
- she was maybe gonna shoot you on sight.
- You can't leave us like this.
323
00:18:57,284 --> 00:18:58,567
Hey, if she does, she does.
324
00:18:58,570 --> 00:19:00,503
Al, this is crazy!
325
00:19:00,506 --> 00:19:02,456
What's crazy is doing
what we've been doing
326
00:19:02,459 --> 00:19:03,634
- and calling it living.
- Hello? Hello?
327
00:19:03,636 --> 00:19:06,365
Come on, Al! Think... Just
think about it for a second, Al!
328
00:19:06,368 --> 00:19:10,013
We made a game out of seeing
where dead people came from.
329
00:19:11,684 --> 00:19:14,168
Dwight...
330
00:19:17,932 --> 00:19:20,933
The last time I felt
331
00:19:20,935 --> 00:19:27,256
just alive was with her.
332
00:19:30,444 --> 00:19:33,463
And I want to feel it again.
333
00:19:33,465 --> 00:19:37,800
And even if that means
just taking the risk
334
00:19:37,802 --> 00:19:40,953
that it's just for a moment,
335
00:19:40,955 --> 00:19:44,122
then I would still
choose that over this.
336
00:19:52,208 --> 00:19:55,318
Uh, how much time do we have left?
337
00:19:59,550 --> 00:20:02,293
3 hours, 12 minutes.
338
00:20:02,296 --> 00:20:04,888
Well, we better get going.
339
00:20:21,495 --> 00:20:23,262
Mine!
340
00:20:27,519 --> 00:20:31,153
We're gonna have to find another way up.
341
00:20:36,343 --> 00:20:38,718
Come on.
342
00:20:38,721 --> 00:20:42,297
Tennessee.
343
00:20:42,300 --> 00:20:44,418
Keep it.
344
00:20:44,427 --> 00:20:45,537
Maybe you're right.
345
00:20:45,540 --> 00:20:47,217
Maybe we shouldn't be doing this.
346
00:20:47,220 --> 00:20:48,887
I didn't mean it.
347
00:20:48,890 --> 00:20:51,878
Where'd that come from,
anyways? The license thing?
348
00:20:51,881 --> 00:20:55,451
Uh, a game I used to play
with my brother on road trips.
349
00:20:55,454 --> 00:20:56,635
Only back then,
350
00:20:56,638 --> 00:21:00,028
it was with license
plates and no dead people.
351
00:21:07,751 --> 00:21:10,085
What are you gonna say to her?
352
00:21:10,088 --> 00:21:12,088
The beer lady.
353
00:21:12,091 --> 00:21:14,683
You mean when she's
pointing a gun at me?
354
00:21:14,686 --> 00:21:17,390
No, when she puts the gun down,
355
00:21:17,393 --> 00:21:18,619
if she puts the gun down.
356
00:21:18,622 --> 00:21:20,038
What are you gonna say?
357
00:21:20,041 --> 00:21:22,045
I don't know. I only
knew her for two days.
358
00:21:22,048 --> 00:21:23,230
So?
359
00:21:23,232 --> 00:21:24,707
Me and Sherry met pretty quick.
360
00:21:24,709 --> 00:21:26,165
It's different.
361
00:21:26,168 --> 00:21:27,651
What are you gonna say to Sherry
362
00:21:27,654 --> 00:21:29,227
when you finally see her?
363
00:21:29,229 --> 00:21:31,756
I had... I came to peace with the fact
364
00:21:31,759 --> 00:21:33,167
that's not gonna happen, so...
365
00:21:33,170 --> 00:21:34,256
What are you talking about?
366
00:21:34,259 --> 00:21:36,233
What about all the
things Ginny was saying
367
00:21:36,236 --> 00:21:38,312
about she knew somebody
who "broke bread" with her?
368
00:21:38,314 --> 00:21:39,571
It's bullshit.
369
00:21:39,573 --> 00:21:41,132
We know that.
370
00:21:42,484 --> 00:21:45,076
You heard her voice on the walkie, so...
371
00:21:45,079 --> 00:21:49,840
Well, I-I was dehydrated
and I hadn't slept for days
372
00:21:49,842 --> 00:21:51,494
and I thought I was gonna die.
373
00:21:51,497 --> 00:21:52,718
I think I heard it
374
00:21:52,720 --> 00:21:54,920
'cause I needed something
to keep me going.
375
00:21:54,922 --> 00:21:57,398
Let's see if it's clear.
376
00:22:00,866 --> 00:22:02,444
Shit.
377
00:22:02,447 --> 00:22:05,172
Maybe beer lady's gonna be late.
378
00:22:05,174 --> 00:22:07,179
Shit!
379
00:22:07,182 --> 00:22:09,907
Maybe they know another way up.
380
00:22:09,910 --> 00:22:11,542
What the hell?
381
00:22:11,545 --> 00:22:13,422
I thought those things
were carrying the plague.
382
00:22:13,424 --> 00:22:14,624
They are.
383
00:22:14,626 --> 00:22:16,946
And you still want to go up?
384
00:22:18,129 --> 00:22:20,421
You hear that?
385
00:23:14,151 --> 00:23:16,927
I think there's more up there.
386
00:23:16,929 --> 00:23:20,581
Let's just keep moving.
387
00:23:23,503 --> 00:23:26,287
Go. You got it.
388
00:23:32,295 --> 00:23:34,570
Ground 17 to Ground Command.
389
00:23:34,572 --> 00:23:37,148
We're T-minus 30 to set down at Baker.
390
00:23:37,150 --> 00:23:38,724
Roger that, 17.
391
00:23:38,726 --> 00:23:40,317
Keep us apprised. Over.
392
00:23:40,319 --> 00:23:41,652
We gotta haul ass.
393
00:23:41,654 --> 00:23:44,088
Yeah, I'm not gonna argue with that.
394
00:23:44,091 --> 00:23:46,925
Dwight?
395
00:23:46,928 --> 00:23:49,510
- Yeah?
- You're not gonna like this.
396
00:23:54,809 --> 00:23:56,761
Shit. They could be infected.
397
00:23:56,764 --> 00:23:59,745
Yeah, but we have to keep moving.
398
00:23:59,747 --> 00:24:01,288
Let's go.
399
00:24:18,265 --> 00:24:21,175
Come on.
400
00:24:29,702 --> 00:24:32,203
- You okay?
- Yeah. Nothing's broke.
401
00:24:36,751 --> 00:24:39,551
- There's more of them with the plague?
- Yeah.
402
00:24:42,365 --> 00:24:45,132
They died of it. Let's go.
403
00:24:51,556 --> 00:24:54,374
In here.
404
00:24:54,377 --> 00:24:56,894
Alright. Uh...
405
00:24:56,896 --> 00:24:59,563
Dwight, what is that?
406
00:24:59,565 --> 00:25:01,473
What?
407
00:25:01,475 --> 00:25:03,493
On your neck. What is it?
408
00:25:14,080 --> 00:25:15,487
You're infected.
409
00:25:30,337 --> 00:25:32,838
I told you not to come.
410
00:25:32,840 --> 00:25:34,857
- It's not your fault, Al.
- No, I...
411
00:25:34,859 --> 00:25:36,788
You were trying to help me.
412
00:25:36,791 --> 00:25:39,450
You got sick. I'm gonna make this right.
413
00:25:39,453 --> 00:25:40,985
Right, just stay away from me
414
00:25:40,988 --> 00:25:42,081
'cause I don't want to pass it to you.
415
00:25:42,083 --> 00:25:43,232
No, it doesn't work like that.
416
00:25:43,234 --> 00:25:45,259
It doesn't spread person to person.
417
00:25:45,261 --> 00:25:47,595
Well, how long before
the symptoms show up?
418
00:25:47,598 --> 00:25:50,507
A day, t-two days, usually.
419
00:25:50,510 --> 00:25:53,316
I couldn't have got it here.
420
00:25:53,319 --> 00:25:54,985
Oh, there was the rat in my sleeping...
421
00:25:54,988 --> 00:25:56,379
in my... in my sleeping bag.
422
00:25:56,382 --> 00:25:58,363
Could've picked it up days ago.
423
00:25:58,365 --> 00:25:59,674
Maybe.
424
00:26:01,627 --> 00:26:05,354
You were trying to do
a good thing for me.
425
00:26:05,356 --> 00:26:07,310
- Hey, Al.
- We'll figure this out.
426
00:26:07,313 --> 00:26:08,604
It's not over, Al.
427
00:26:08,607 --> 00:26:09,940
I'm gonna get you up to the roof.
428
00:26:09,943 --> 00:26:11,619
Are you kidding? No.
429
00:26:11,621 --> 00:26:14,363
- No, we need to get help.
- No, do you know how much crazy shit
430
00:26:14,364 --> 00:26:16,715
I-I went through to try to find Sherry?
431
00:26:16,717 --> 00:26:19,217
This is the least I can do for you.
432
00:26:19,219 --> 00:26:20,903
Dwight, listen to me.
433
00:26:20,905 --> 00:26:23,378
We need to get you Cipro fast.
434
00:26:23,381 --> 00:26:25,800
Maybe we can get to
the rally point early.
435
00:26:37,404 --> 00:26:40,405
- Thank you.
- You're lucky I don't shoot you.
436
00:26:40,407 --> 00:26:42,431
Your boss. Call her now.
437
00:26:42,434 --> 00:26:44,167
Trust me, she will not help you.
438
00:26:44,170 --> 00:26:45,744
She will. She'll find antibiotics,
439
00:26:45,746 --> 00:26:48,127
and it looks like your
friend could use some, too.
440
00:26:48,130 --> 00:26:49,739
That blockade's not
gonna hold much longer.
441
00:26:49,741 --> 00:26:51,369
Look, Al's right. We can't make the call
442
00:26:51,372 --> 00:26:53,154
'cause it's not gonna
do anything for you.
443
00:26:53,157 --> 00:26:55,404
But I got enough gas in my truck.
444
00:26:55,406 --> 00:26:56,772
We can go find a pharmacy.
445
00:26:56,774 --> 00:26:59,166
You've been around those rats.
446
00:26:59,168 --> 00:27:01,452
You're exposed, too, you know.
447
00:27:01,454 --> 00:27:04,071
I can take care of myself.
448
00:27:05,837 --> 00:27:08,480
Fine. Let's go.
449
00:27:15,685 --> 00:27:18,477
Roof access is on the
other side of this floor.
450
00:27:18,480 --> 00:27:19,829
How do you know that?
451
00:27:19,832 --> 00:27:21,446
Holiday party, 2008.
452
00:27:21,448 --> 00:27:23,432
Too much tequila.
453
00:27:23,434 --> 00:27:25,968
You worked here. So,
you knew these people?
454
00:27:25,970 --> 00:27:27,786
We lived on this floor all this time,
455
00:27:27,788 --> 00:27:30,461
and the rest of us left last
week when people started dying.
456
00:27:30,464 --> 00:27:32,104
We only made it down to the fifth floor
457
00:27:32,107 --> 00:27:34,443
before more of us got sick.
We couldn't go any further.
458
00:27:42,728 --> 00:27:45,369
Alright, you let them out.
459
00:27:45,372 --> 00:27:46,714
I'll kill them.
460
00:27:46,717 --> 00:27:49,066
We'll take it nice and slow.
461
00:27:55,741 --> 00:27:57,983
How many bullets do you have?
462
00:28:00,654 --> 00:28:01,912
Three.
463
00:28:12,666 --> 00:28:14,149
Move!
464
00:28:23,102 --> 00:28:24,930
Let's go.
465
00:28:37,833 --> 00:28:40,525
Al.
466
00:28:52,206 --> 00:28:54,640
Nora.
467
00:29:01,807 --> 00:29:04,308
Nora, we need to go.
468
00:29:04,310 --> 00:29:06,944
Don't record them like this.
469
00:29:10,408 --> 00:29:12,983
No one should remember them like this.
470
00:29:19,837 --> 00:29:22,764
It's hard to even remember
what they looked like before.
471
00:29:49,839 --> 00:29:52,356
Your friend,
472
00:29:52,358 --> 00:29:55,843
the one who went up to the roof?
473
00:29:55,845 --> 00:29:58,195
What was his name?
474
00:29:58,197 --> 00:29:59,696
Mark.
475
00:30:02,018 --> 00:30:03,350
Why?
476
00:30:21,053 --> 00:30:23,220
Uh...
477
00:30:28,802 --> 00:30:31,303
Thank you.
478
00:30:47,779 --> 00:30:50,414
Let's go.
479
00:31:01,427 --> 00:31:04,436
Roof access is two flights up.
480
00:31:05,981 --> 00:31:08,265
Five minutes ahead of schedule.
481
00:31:08,267 --> 00:31:09,890
You better get going.
482
00:31:09,893 --> 00:31:11,787
You'll hit every pharmacy you can find?
483
00:31:11,790 --> 00:31:13,921
I will.
484
00:31:13,923 --> 00:31:15,859
You'll make sure he's okay.
485
00:31:15,862 --> 00:31:17,476
Of course.
486
00:31:17,479 --> 00:31:19,276
You probably still think I'm an asshole.
487
00:31:19,278 --> 00:31:21,639
Mm. No.
488
00:31:21,642 --> 00:31:24,401
I-I worked down on the fifth floor
489
00:31:24,404 --> 00:31:26,934
selling timeshares to desperate people
490
00:31:26,936 --> 00:31:28,952
who were trying to
escape their boring lives
491
00:31:28,954 --> 00:31:31,057
in places like Peoria and Wichita,
492
00:31:31,060 --> 00:31:33,531
which is funny 'cause I was
too much of a chicken shit
493
00:31:33,533 --> 00:31:35,792
to go to any of the
exotic locales myself.
494
00:31:35,794 --> 00:31:39,704
So, you're a lot braver than I am.
495
00:31:39,706 --> 00:31:44,192
Or maybe just stupid.
496
00:31:51,627 --> 00:31:53,460
I don't think I'd say anything.
497
00:31:55,055 --> 00:31:56,964
Uh, to Sherry.
498
00:31:56,966 --> 00:31:58,519
You know, if I saw her,
499
00:31:58,522 --> 00:32:03,377
I think I'd just hold
her as tight as I can.
500
00:32:05,643 --> 00:32:07,565
I hope you get to do
that with beer lady.
501
00:32:09,295 --> 00:32:12,162
I don't think she's gonna shoot you.
502
00:32:16,152 --> 00:32:17,929
Here. Um...
503
00:32:17,932 --> 00:32:19,544
Oh, no, no.
504
00:32:21,081 --> 00:32:22,990
I left something on there.
505
00:32:22,992 --> 00:32:25,573
For you. For the chopper ride.
506
00:32:25,576 --> 00:32:26,927
- It's...
- Alright.
507
00:32:26,930 --> 00:32:29,012
Hold on to it.
508
00:32:37,006 --> 00:32:39,022
Thank you.
509
00:32:39,024 --> 00:32:40,691
Yeah.
510
00:34:10,266 --> 00:34:12,023
Hey, bud.
511
00:34:12,025 --> 00:34:16,953
Uh, I think you're taking
a leak or something,
512
00:34:16,955 --> 00:34:18,365
so I only have a minute
till you get back.
513
00:34:18,367 --> 00:34:20,274
But, uh, do me a favor.
514
00:34:20,276 --> 00:34:24,786
When you end up wherever it is
you two are going to end up,
515
00:34:24,789 --> 00:34:26,888
crack one open for me, please.
516
00:34:26,891 --> 00:34:30,043
Oh, and, uh, don't forget the pretzels.
517
00:34:30,046 --> 00:34:31,954
That way you can get 'em down.
518
00:34:31,957 --> 00:34:33,307
Alright.
519
00:34:33,310 --> 00:34:35,289
Love ya.
520
00:35:33,791 --> 00:35:37,351
Ground 17, reverse course.
521
00:35:37,353 --> 00:35:41,112
I repeat, Ground 17, reverse course.
522
00:35:41,114 --> 00:35:44,449
Who is on this channel?
523
00:35:44,451 --> 00:35:47,285
Just someone who wants to help you out.
524
00:35:47,287 --> 00:35:49,287
With what?
525
00:35:49,289 --> 00:35:52,532
This place is filled with the dead.
526
00:35:52,534 --> 00:35:56,311
They're infected with the plague.
527
00:35:56,313 --> 00:35:58,889
It's not safe to land.
528
00:35:58,891 --> 00:36:00,649
And you?
529
00:36:00,651 --> 00:36:03,377
Are you infected?
530
00:36:07,140 --> 00:36:10,384
I don't know. Maybe.
531
00:36:10,386 --> 00:36:12,903
Thank you for the warning.
532
00:36:12,905 --> 00:36:15,722
You should stay off this channel.
533
00:36:17,668 --> 00:36:20,227
Copy that.
534
00:36:22,564 --> 00:36:26,733
There's some beer in the supply crates.
535
00:36:26,735 --> 00:36:29,569
Hope it's not your last.
536
00:36:32,408 --> 00:36:35,242
Thank you.
537
00:36:37,688 --> 00:36:39,188
Wait.
538
00:36:39,190 --> 00:36:40,931
I told you to stay off this channel.
539
00:36:40,933 --> 00:36:44,935
I just want to say...
540
00:36:44,937 --> 00:36:47,437
it is good to hear your voice.
541
00:36:51,702 --> 00:36:54,870
Because there aren't many people left.
542
00:36:54,872 --> 00:36:56,768
Copy that.
543
00:36:56,771 --> 00:36:58,620
Ground Command, do you copy?
544
00:36:58,623 --> 00:37:00,106
We copy.
545
00:37:00,109 --> 00:37:02,026
Drop site Baker has been burned.
546
00:37:02,028 --> 00:37:03,770
Proceeding to drop site Delta.
547
00:37:03,772 --> 00:37:07,031
I repeat, proceeding to drop site Delta.
548
00:37:36,805 --> 00:37:38,128
Dwight?
549
00:37:38,131 --> 00:37:40,303
What's going on?
Why is the chopper leaving?
550
00:37:40,306 --> 00:37:41,625
Stay where you are.
551
00:37:41,628 --> 00:37:43,143
I'm coming down to you.
552
00:38:13,008 --> 00:38:15,525
What happened up there?
553
00:38:23,035 --> 00:38:24,851
I lost a brother once.
554
00:38:24,853 --> 00:38:27,187
Tapes are all I have left of him.
555
00:38:29,191 --> 00:38:32,100
Guess I didn't want
that to happen again.
556
00:38:32,102 --> 00:38:34,166
Come here.
557
00:38:40,702 --> 00:38:43,036
Get yourself some Cipro.
558
00:38:43,038 --> 00:38:45,705
I will.
559
00:38:50,976 --> 00:38:53,805
Have you really been
here since the beginning?
560
00:38:53,807 --> 00:38:56,307
Yep.
561
00:39:01,898 --> 00:39:04,574
It's not like that out there anymore.
562
00:39:04,576 --> 00:39:08,061
Not that it ever really was.
563
00:39:09,565 --> 00:39:12,566
This place you're from.
564
00:39:12,568 --> 00:39:14,659
What's it like?
565
00:39:14,661 --> 00:39:18,018
You don't want to go there.
566
00:39:18,021 --> 00:39:20,090
But we will find you someplace better.
567
00:39:54,292 --> 00:39:56,208
Al.
568
00:39:56,211 --> 00:39:58,695
The plague, the rats...
569
00:39:58,698 --> 00:40:01,156
I don't think it's an accident.
570
00:40:01,159 --> 00:40:04,226
What, do you think someone
made these people sick?
571
00:40:04,228 --> 00:40:06,136
Like Ginny?
572
00:40:06,138 --> 00:40:08,972
We're outside of her territory.
573
00:40:08,974 --> 00:40:12,024
If I had to guess, I'd say it was
574
00:40:12,027 --> 00:40:15,720
whoever spray-painted
that message in the lobby.
575
00:40:15,722 --> 00:40:18,573
Look, maybe we should
just check in, you know,
576
00:40:18,575 --> 00:40:21,151
- so the rangers don't start asking questions.
- Yeah.
577
00:40:21,153 --> 00:40:22,652
- Yeah.
- Of course.
578
00:40:26,975 --> 00:40:29,202
I repeat, I saw your signal flare.
579
00:40:29,205 --> 00:40:30,774
Is someone in trouble on the roof?
580
00:40:32,303 --> 00:40:34,927
- Is someone in trouble on the roof?
- I'm sorry.
581
00:40:34,930 --> 00:40:37,241
- What?
- Give me that.
582
00:40:37,243 --> 00:40:38,825
Wh...
583
00:40:38,828 --> 00:40:41,411
Uh...
584
00:40:41,414 --> 00:40:43,990
Honey, is that you?
585
00:40:52,507 --> 00:40:54,266
Dwight?
586
00:42:16,746 --> 00:42:23,846
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.