All language subtitles for Fall.in.Love.with.Fox.2019.WEB-DL-iQIYI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,160 --> 00:00:47,520 Stars are shining 2 00:00:48,240 --> 00:00:49,320 Is for everyone 3 00:00:49,360 --> 00:00:50,760 Can find their own stars 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,280 When can we gather nine tails 5 00:00:57,400 --> 00:00:58,760 Back to my own planet 6 00:01:06,400 --> 00:01:08,240 Can you speak a little louder? 7 00:01:09,080 --> 00:01:09,640 can 8 00:01:13,440 --> 00:01:14,080 Stand 9 00:01:15,760 --> 00:01:16,840 Align right 10 00:01:18,320 --> 00:01:18,960 Pan Xiyu 11 00:01:19,400 --> 00:01:19,760 Have 12 00:01:20,480 --> 00:01:21,160 Go to dinner 13 00:01:21,480 --> 00:01:22,800 Why is it me again 14 00:01:23,160 --> 00:01:24,760 Didn't you go and asked us? 15 00:01:25,880 --> 00:01:26,560 Just 16 00:01:27,520 --> 00:01:28,560 Go 17 00:02:33,440 --> 00:02:34,000 This meat 18 00:02:34,480 --> 00:02:35,120 You did it 19 00:02:42,400 --> 00:02:43,480 SEW 20 00:02:48,160 --> 00:02:49,320 COSER 21 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 Vixen 22 00:03:10,680 --> 00:03:11,160 Help 23 00:03:11,400 --> 00:03:12,000 Have ghosts 24 00:03:12,320 --> 00:03:12,800 Is not 25 00:03:13,080 --> 00:03:13,680 There are monsters 26 00:03:13,920 --> 00:03:14,280 ear 27 00:03:14,640 --> 00:03:15,080 tail 28 00:03:15,640 --> 00:03:17,160 A fox 29 00:03:17,200 --> 00:03:17,200 Vixen 30 00:03:31,560 --> 00:03:32,200 His Royal Highness Prince 31 00:03:32,680 --> 00:03:33,560 Finally found you 32 00:03:33,920 --> 00:03:34,520 You came 33 00:03:34,960 --> 00:03:35,320 Come here 34 00:03:35,840 --> 00:03:37,160 Their chicken is especially delicious 35 00:03:38,320 --> 00:03:39,200 Why are you dressed like this 36 00:03:43,680 --> 00:03:46,079 My dress was the last time I came to earth 37 00:03:46,400 --> 00:03:47,720 The most popular styles 38 00:03:48,079 --> 00:03:48,760 Big brother 39 00:03:49,640 --> 00:03:51,520 Did you last come more than a thousand years ago? 40 00:03:52,000 --> 00:03:53,760 Humans are completely different now 41 00:03:54,120 --> 00:03:55,280 Big Brother Big Brother 42 00:03:55,800 --> 00:03:57,480 Are you five hundred years older than me? 43 00:03:58,320 --> 00:04:00,640 OK, I was wrong, Your Royal Highness 44 00:04:01,120 --> 00:04:02,320 This time we must make a quick decision 45 00:04:02,800 --> 00:04:04,320 Human technology is developing very fast now 46 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 Consequences once identity is exposed 47 00:04:09,560 --> 00:04:10,160 Do not worry 48 00:04:11,160 --> 00:04:12,200 Human stupid is dying 49 00:04:12,520 --> 00:04:12,960 and 50 00:04:13,280 --> 00:04:14,840 I want to leave this ghost place more than you 51 00:04:15,360 --> 00:04:15,760 but 52 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 They eat here 53 00:04:17,480 --> 00:04:18,959 It ’s much better than ours. 54 00:04:21,839 --> 00:04:22,400 good to eat 55 00:04:25,040 --> 00:04:25,440 Hurry up 56 00:04:38,159 --> 00:04:39,680 It's all over 57 00:04:40,200 --> 00:04:41,440 This person who cooks 58 00:05:00,680 --> 00:05:02,360 Why did I faint in the corridor? 59 00:05:05,720 --> 00:05:06,320 Oops 60 00:05:06,480 --> 00:05:07,520 Classmates' meal 61 00:05:24,960 --> 00:05:26,520 Dear Prince Yan Yu 62 00:05:27,640 --> 00:05:29,440 As you have never failed the exam 63 00:05:29,480 --> 00:05:30,400 The king specifically told me 64 00:05:30,440 --> 00:05:33,080 I want to reiterate the requirements of this mission 65 00:05:35,840 --> 00:05:37,120 To be grateful thousands of years ago 66 00:05:37,159 --> 00:05:38,840 Humans helping the Foxes escape the Earth 67 00:05:39,159 --> 00:05:40,920 The upcoming prince of the Fox family 68 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 Must return to earth 69 00:05:42,000 --> 00:05:43,240 Choose, find a human 70 00:05:43,680 --> 00:05:44,320 I know 71 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 Help him accomplish nine things 72 00:05:47,000 --> 00:05:49,200 You get a god tail for every thing you do 73 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 When you get nine god tails 74 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 Can become the nine-tailed fox to inherit the throne 75 00:05:52,520 --> 00:05:52,880 but me 76 00:05:53,480 --> 00:05:54,240 And you 77 00:05:55,159 --> 00:05:56,520 Never bother me again 78 00:05:58,640 --> 00:06:00,160 A loyal villain as a king 79 00:06:00,840 --> 00:06:02,840 Be sure to stay with you this time 80 00:06:02,880 --> 00:06:04,800 Helping you complete your tasks smoothly 81 00:06:06,280 --> 00:06:06,880 I know 82 00:06:09,440 --> 00:06:09,840 Let's go 83 00:06:10,520 --> 00:06:11,200 No matter what 84 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 I need to find someone for you first 85 00:06:14,440 --> 00:06:15,280 What made you look for 86 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 The person i want to help 87 00:06:17,280 --> 00:06:17,880 I find it myself 88 00:06:30,840 --> 00:06:32,240 People now wear suits 89 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 How do you dress up like an old man 90 00:06:34,920 --> 00:06:35,360 will not 91 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 I still prefer 92 00:06:37,640 --> 00:06:39,240 The cultural heritage of China 93 00:07:24,440 --> 00:07:24,920 mom 94 00:07:26,560 --> 00:07:27,760 Tuition paid 95 00:07:28,400 --> 00:07:29,920 Ok, enough 96 00:07:32,000 --> 00:07:33,280 Tuition is over 97 00:07:35,240 --> 00:07:37,200 But accommodation fee 98 00:07:37,240 --> 00:07:38,680 Mom already told your brother 99 00:07:38,720 --> 00:07:39,880 You go live temporarily 100 00:07:40,760 --> 00:07:42,400 I think it ’s nice to live with my dog 101 00:07:43,240 --> 00:07:44,680 And don't worry, mom. 102 00:07:45,200 --> 00:07:46,720 As long as I can get a scholarship 103 00:07:47,080 --> 00:07:48,680 Accommodation is not a problem 104 00:07:48,960 --> 00:07:50,200 I can move out immediately 105 00:07:51,240 --> 00:07:52,360 Besides 106 00:07:52,880 --> 00:07:54,080 Can i work too 107 00:07:55,800 --> 00:07:56,880 No place to live 108 00:07:58,040 --> 00:07:58,920 That's easy 109 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 Looks delicious 110 00:08:24,360 --> 00:08:26,680 It ’s a pity to keep so many delicious cakes every day 111 00:08:27,920 --> 00:08:29,560 But I have no money to buy 112 00:08:40,400 --> 00:08:42,799 Really early drought and death 113 00:08:43,919 --> 00:08:46,080 While the rich wine and meat smell, the road with frozen bone 114 00:08:53,880 --> 00:08:54,440 Store manager 115 00:08:54,480 --> 00:08:55,160 When Xiao Zhang is gone 116 00:08:55,240 --> 00:08:56,840 I forgot to put Miss Lusa's cake 117 00:08:56,880 --> 00:08:58,640 I'm too late to pick it up. 118 00:09:02,560 --> 00:09:03,440 Pan Xiyu, come here 119 00:09:04,320 --> 00:09:05,200 What's wrong with the manager? 120 00:09:05,240 --> 00:09:06,600 Go and give the guests a cake 121 00:09:07,000 --> 00:09:07,720 But the manager I still want today 122 00:09:07,760 --> 00:09:08,840 What if you give it away? 123 00:09:08,880 --> 00:09:09,760 No longer want salary 124 00:09:13,320 --> 00:09:15,080 Is the manager 125 00:09:17,920 --> 00:09:19,560 Master, take Miss Lusa's cake 126 00:09:19,640 --> 00:09:20,360 The one on the left 127 00:09:20,480 --> 00:09:21,000 Okay thank you 128 00:10:25,440 --> 00:10:26,040 Miss 129 00:10:26,080 --> 00:10:26,080 Sister 130 00:10:26,800 --> 00:10:27,760 The cake has not arrived 131 00:10:30,600 --> 00:10:31,040 I do not care 132 00:10:31,560 --> 00:10:33,440 I waited here for fifteen minutes 133 00:10:33,880 --> 00:10:35,600 I did n’t even take a picture of the cake just now 134 00:10:36,760 --> 00:10:38,000 We have urged it several times 135 00:10:38,400 --> 00:10:39,080 He said on the way 136 00:10:39,440 --> 00:10:41,000 I continue to urge, continue to urge 137 00:10:45,120 --> 00:10:46,720 Hey, where have you been? 138 00:10:47,320 --> 00:10:48,120 Hurry up 139 00:10:48,360 --> 00:10:49,320 100,000 rush 140 00:10:49,360 --> 00:10:50,320 All the guests have arrived 141 00:10:55,680 --> 00:10:56,200 Here comes the cake 142 00:10:56,520 --> 00:10:57,280 I'll get it 143 00:11:01,560 --> 00:11:02,600 You are here 144 00:11:33,920 --> 00:11:34,480 Miss 145 00:11:37,840 --> 00:11:39,400 Miss, I'm really sorry 146 00:11:40,280 --> 00:11:41,800 Really sorry, really 147 00:12:00,280 --> 00:12:00,960 Borrow it 148 00:12:10,880 --> 00:12:12,440 You seem to be allergic 149 00:12:13,760 --> 00:12:14,280 nonsense 150 00:12:15,080 --> 00:12:16,640 I ordered it without nuts 151 00:12:17,640 --> 00:12:18,800 What are you doing 152 00:12:22,320 --> 00:12:23,160 Don't panic, miss 153 00:12:23,440 --> 00:12:24,520 I'll get you medicine now 154 00:12:26,320 --> 00:12:27,800 Master, I take Miss Lusa's cake 155 00:12:28,240 --> 00:12:28,720 The one on the left 156 00:12:29,120 --> 00:12:29,760 Okay thank you 157 00:12:37,120 --> 00:12:37,880 Oops 158 00:12:38,440 --> 00:12:40,600 It turned out to be his left, not my left 159 00:12:42,560 --> 00:12:43,520 What are you mumbling 160 00:12:44,080 --> 00:12:45,000 I tell you 161 00:12:45,280 --> 00:12:46,800 I won't let you go 162 00:13:08,360 --> 00:13:08,760 Hello there 163 00:13:09,280 --> 00:13:10,480 I brought anti-allergic drugs with me 164 00:13:10,840 --> 00:13:11,680 hope this helps 165 00:13:47,680 --> 00:13:48,680 Really good 166 00:13:49,760 --> 00:13:51,120 How can the effect be so fast 167 00:13:52,520 --> 00:13:53,280 thank you so much 168 00:13:53,880 --> 00:13:54,440 All right 169 00:13:55,480 --> 00:13:56,080 Great 170 00:13:57,360 --> 00:13:58,040 What is good 171 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 I still complain to you 172 00:14:00,760 --> 00:14:01,440 Miss 173 00:14:01,920 --> 00:14:03,520 Please stop complaining to me 174 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 If you complain to me 175 00:14:07,240 --> 00:14:09,160 I will be fired by the manager. 176 00:14:10,280 --> 00:14:11,400 Your life 177 00:14:12,320 --> 00:14:13,000 It's my thing 178 00:14:15,240 --> 00:14:15,640 Walk away 179 00:14:19,120 --> 00:14:20,000 Don't know yet 180 00:14:20,800 --> 00:14:21,840 What do you call 181 00:14:27,640 --> 00:14:28,480 none of your business 182 00:14:41,720 --> 00:14:43,000 Miss, your medicine is here 183 00:14:43,080 --> 00:14:43,800 Walk away 184 00:14:56,600 --> 00:14:57,160 That one 185 00:14:59,680 --> 00:15:00,520 Zhu Sheng 186 00:15:01,800 --> 00:15:02,880 Thank you for helping me 187 00:15:03,480 --> 00:15:04,360 Not help you 188 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 Are you Pan Xiyu? 189 00:15:10,000 --> 00:15:10,640 No place to live 190 00:15:13,200 --> 00:15:14,040 how do you know 191 00:15:16,320 --> 00:15:16,880 because 192 00:15:17,960 --> 00:15:18,920 I am your dog brother 193 00:15:21,280 --> 00:15:22,520 You are Wang Ergou 194 00:15:26,840 --> 00:15:27,640 I changed my name 195 00:15:28,960 --> 00:15:29,680 Yan Yu 196 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 Yes, Wang Yanyu 197 00:15:31,800 --> 00:15:32,880 Your dog loves gambling 198 00:15:32,920 --> 00:15:33,800 Be careful 199 00:15:34,560 --> 00:15:36,080 You, second dog 200 00:15:36,720 --> 00:15:37,240 Is not 201 00:15:38,000 --> 00:15:40,640 Brother, aren't you foolish? 202 00:15:41,800 --> 00:15:43,560 Why doesn't it look like 203 00:15:44,800 --> 00:15:45,320 Foolish 204 00:15:46,640 --> 00:15:47,480 who said it 205 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 They all say you are addicted to gambling all day 206 00:15:49,960 --> 00:15:51,000 Idle 207 00:15:52,080 --> 00:15:52,880 Look at me like this 208 00:15:53,400 --> 00:15:54,080 Like foolish 209 00:15:57,200 --> 00:15:58,160 Is not like 210 00:15:59,000 --> 00:16:00,480 Looks like an overbearing president 211 00:16:02,040 --> 00:16:02,840 I am investing 212 00:16:03,200 --> 00:16:03,760 Not gambling 213 00:16:04,240 --> 00:16:05,280 Essentially the same 214 00:16:06,040 --> 00:16:06,360 Let's go 215 00:16:07,320 --> 00:16:07,800 go home with me 216 00:16:10,160 --> 00:16:10,760 Dog brother 217 00:16:10,800 --> 00:16:12,440 My luggage is still in the cake shop 218 00:16:21,640 --> 00:16:23,280 Cow, dog 219 00:16:24,600 --> 00:16:26,520 Really overbearing president 220 00:16:27,080 --> 00:16:28,800 Look at you like you have never seen the world 221 00:16:37,880 --> 00:16:39,920 The city's most central 222 00:16:41,200 --> 00:16:43,360 How much does it cost 223 00:16:45,160 --> 00:16:46,360 Not me, brother 224 00:16:47,280 --> 00:16:49,120 I'm afraid you are the most promising in our family. 225 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 It's so good 226 00:16:53,600 --> 00:16:55,280 Look at your fortune-teller 227 00:16:59,120 --> 00:17:00,440 Brother, wait for me 228 00:17:14,800 --> 00:17:15,480 Just sit down 229 00:17:17,800 --> 00:17:18,520 Dog brother 230 00:17:19,480 --> 00:17:19,800 I 231 00:17:20,440 --> 00:17:21,560 Where do i sleep 232 00:17:21,800 --> 00:17:22,480 You sleep 233 00:17:22,880 --> 00:17:23,640 broken 234 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 Forgot to arrange a room for her 235 00:17:26,560 --> 00:17:27,119 Sleep on the floor 236 00:17:30,120 --> 00:17:30,760 Is not 237 00:17:32,080 --> 00:17:33,600 Brother, you are so rich 238 00:17:34,240 --> 00:17:35,920 Why is the bedroom so loud? 239 00:17:36,480 --> 00:17:37,520 What's wrong with the money 240 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Can't you stand tall if you have money? 241 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 I'll go 242 00:17:44,520 --> 00:17:45,760 Sleepless 243 00:17:48,280 --> 00:17:49,520 Don't don't don't, doggy 244 00:17:50,120 --> 00:17:51,200 I sleep 245 00:17:52,480 --> 00:17:53,640 I love to sleep on the ground 246 00:17:55,720 --> 00:17:56,320 I want to eat 247 00:17:56,720 --> 00:17:57,400 To make yellow pheasant 248 00:18:00,600 --> 00:18:01,880 Come and work 249 00:18:03,160 --> 00:18:04,720 This is my cinderella design 250 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 Met stepmother 251 00:18:10,000 --> 00:18:10,480 No 252 00:18:12,240 --> 00:18:13,160 I did not say anything 253 00:18:14,120 --> 00:18:14,520 Cook 254 00:18:15,000 --> 00:18:16,120 I'll cook now 255 00:18:28,280 --> 00:18:30,000 so much 256 00:18:35,680 --> 00:18:36,120 after 257 00:18:36,520 --> 00:18:37,400 You have to cook for me 258 00:18:37,880 --> 00:18:38,840 In return for borrowing 259 00:18:40,400 --> 00:18:40,880 Understand 260 00:18:41,680 --> 00:18:43,400 Your dog brother is not bad 261 00:18:43,560 --> 00:18:45,640 People have to bow their heads under the roof 262 00:18:48,400 --> 00:18:49,480 no problem 263 00:18:51,680 --> 00:18:52,360 I went to take a shower 264 00:19:20,040 --> 00:19:21,360 you are 265 00:19:22,960 --> 00:19:24,320 Have we met 266 00:19:24,640 --> 00:19:25,200 you 267 00:19:26,160 --> 00:19:26,760 Remember it wrong 268 00:19:28,040 --> 00:19:29,880 I'm Yan Yu's friend 269 00:19:31,040 --> 00:19:32,000 We must see you for the first time 270 00:19:35,040 --> 00:19:35,880 Like this 271 00:19:38,080 --> 00:19:38,880 I am his sister 272 00:19:39,200 --> 00:19:40,080 He is taking a shower now 273 00:19:40,840 --> 00:19:42,120 Why don't you sit down and wait 274 00:19:43,280 --> 00:19:43,720 younger sister 275 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 Why i never know 276 00:19:47,640 --> 00:19:49,200 He has such a big sister 277 00:19:55,960 --> 00:19:57,240 friend 278 00:20:00,120 --> 00:20:01,560 Isn't that kind of friend? 279 00:20:20,440 --> 00:20:21,040 You are crazy 280 00:20:21,240 --> 00:20:21,920 Are you crazy 281 00:20:22,160 --> 00:20:23,200 You really want her to come in 282 00:20:24,680 --> 00:20:25,640 What's wrong 283 00:20:27,040 --> 00:20:28,240 I have helped her 284 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 So that she can always cook for me 285 00:20:30,600 --> 00:20:31,160 How good 286 00:20:33,000 --> 00:20:35,280 But you are alone in the same room 287 00:20:36,320 --> 00:20:37,120 Don't blame me for not reminding you 288 00:20:37,840 --> 00:20:38,880 Harm of this gene 289 00:20:39,400 --> 00:20:40,960 Once you love and kiss humans 290 00:20:41,000 --> 00:20:41,320 as a result of 291 00:20:41,480 --> 00:20:42,040 I know 292 00:20:42,880 --> 00:20:44,880 Love and kiss with humans 293 00:20:45,880 --> 00:20:47,240 I can't help but want to kill her 294 00:20:48,120 --> 00:20:49,800 If she can't be killed within three days 295 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 Then I have to die myself 296 00:20:53,240 --> 00:20:54,320 I really do n’t understand 297 00:20:54,680 --> 00:20:56,080 That exhausted for thousands of years 298 00:20:56,720 --> 00:20:58,760 Fox family seniors who planted this virus 299 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 What do you think 300 00:21:02,040 --> 00:21:04,320 Who will fall in love with this low-level creature 301 00:21:05,080 --> 00:21:05,840 Anyway, you know 302 00:21:07,080 --> 00:21:08,320 We are here to make a quick decision 303 00:21:08,840 --> 00:21:10,560 Don't spend time on things that are useless 304 00:21:22,000 --> 00:21:23,480 Invincible Panjia Yellow Pheasant 305 00:21:23,880 --> 00:21:24,560 Please enjoy 306 00:21:31,920 --> 00:21:32,280 good to eat 307 00:21:33,120 --> 00:21:34,480 It's so delicious 308 00:21:36,320 --> 00:21:37,480 Brother, you like it 309 00:21:39,200 --> 00:21:39,560 Not allowed to eat 310 00:21:40,600 --> 00:21:41,040 It's all mine 311 00:21:43,320 --> 00:21:44,320 Why are you doing this 312 00:21:45,240 --> 00:21:46,760 Does he look like a brother? 313 00:21:50,120 --> 00:21:50,840 Do n’t eat 314 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 I go to the kitchen to eat instant noodles 315 00:21:58,840 --> 00:22:00,040 Look like a dog 316 00:22:00,920 --> 00:22:02,080 Inside is also an unreasonable bastard 317 00:22:04,480 --> 00:22:05,240 Eat eat 318 00:22:05,680 --> 00:22:06,320 Can't sustain you 319 00:23:00,640 --> 00:23:01,160 Don't call 320 00:23:09,600 --> 00:23:10,200 What laughing 321 00:23:12,040 --> 00:23:12,760 Smile so happy 322 00:23:19,920 --> 00:23:21,280 give me 323 00:23:23,840 --> 00:23:25,160 You actually watch this comic 324 00:23:27,760 --> 00:23:29,360 What kind of comic do i watch 325 00:23:30,440 --> 00:23:31,120 I want to tell your mom 326 00:23:31,840 --> 00:23:33,040 Not good at young age 327 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 Look at Xiao Huang Man 328 00:23:34,720 --> 00:23:35,440 No no no, bro 329 00:23:35,800 --> 00:23:37,240 I will never dare 330 00:23:38,320 --> 00:23:38,720 and 331 00:23:39,040 --> 00:23:40,160 And i went to college 332 00:23:40,680 --> 00:23:41,480 Adult 333 00:23:42,720 --> 00:23:43,840 Just watch it once 334 00:23:45,840 --> 00:23:47,640 Just spare me 335 00:23:50,320 --> 00:23:50,680 you guys 336 00:23:53,640 --> 00:23:55,560 Are you humans watching this study mating? 337 00:23:56,720 --> 00:23:57,600 mating 338 00:23:58,960 --> 00:24:00,040 Why are you talking like this 339 00:24:00,560 --> 00:24:01,480 too disgusting 340 00:24:01,640 --> 00:24:02,240 Walk away 341 00:24:02,400 --> 00:24:03,280 Walk away 342 00:24:03,600 --> 00:24:04,360 are you crazy 343 00:24:06,960 --> 00:24:07,880 How mating is disgusting 344 00:24:25,960 --> 00:24:26,560 brother 345 00:24:33,120 --> 00:24:34,800 Why am i in bed 346 00:24:38,080 --> 00:24:38,960 I'm afraid you're cold 347 00:24:42,880 --> 00:24:43,360 You said 348 00:24:44,920 --> 00:24:46,040 Should we discuss 349 00:24:46,080 --> 00:24:47,560 Content on your comic book 350 00:24:59,560 --> 00:25:00,280 Brother, what are you doing 351 00:25:01,280 --> 00:25:02,520 We are wrong 352 00:25:04,880 --> 00:25:05,640 Why not 353 00:25:18,720 --> 00:25:19,560 You are so fragrant 354 00:25:45,680 --> 00:25:46,800 No, dog 355 00:25:47,480 --> 00:25:49,520 We can't do this 356 00:25:59,640 --> 00:26:00,160 Pan Xiyu 357 00:26:00,840 --> 00:26:02,280 What flushing dreams do you have? 358 00:26:02,880 --> 00:26:04,120 Hurry up and make me a yellow pheasant 359 00:26:20,960 --> 00:26:21,240 Oops 360 00:26:21,960 --> 00:26:22,440 Going to be late 361 00:26:22,480 --> 00:26:22,800 and many more 362 00:26:24,920 --> 00:26:25,400 Why 363 00:26:26,720 --> 00:26:27,800 Have to eat 364 00:26:28,360 --> 00:26:28,720 Gone 365 00:26:29,360 --> 00:26:29,920 I see you off 366 00:26:32,280 --> 00:26:33,400 real or fake 367 00:26:34,160 --> 00:26:35,360 You are not my dog brother 368 00:26:42,200 --> 00:26:42,920 You are my brother 369 00:26:43,480 --> 00:26:44,280 Better than my brother 370 00:27:40,320 --> 00:27:41,080 See 371 00:27:41,320 --> 00:27:42,680 She did come to climb high branches 372 00:27:44,120 --> 00:27:46,040 This is the result of Marisu 373 00:27:46,840 --> 00:27:48,920 Each thought they were Cinderella 374 00:27:48,960 --> 00:27:50,800 Into a place where rich people get together 375 00:27:50,840 --> 00:27:52,160 You can catch rich people 376 00:27:58,320 --> 00:27:59,360 do not come 377 00:28:00,280 --> 00:28:00,800 do not come 378 00:28:02,640 --> 00:28:03,680 you again 379 00:28:12,760 --> 00:28:14,680 I'm wearing the same freshman uniform as me 380 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 Aren't you in class 1024? 381 00:28:27,280 --> 00:28:28,800 Last time I was really sorry 382 00:28:31,200 --> 00:28:31,760 What is it? 383 00:28:32,240 --> 00:28:32,800 Hurry to class 384 00:28:41,120 --> 00:28:42,840 I didn't expect to meet again so soon 385 00:28:45,840 --> 00:28:47,640 This is destined to be destined 386 00:28:52,440 --> 00:28:53,080 You wait for me 387 00:28:58,200 --> 00:29:00,080 What Xue made in the last life 388 00:29:15,760 --> 00:29:16,600 Strange 389 00:29:18,600 --> 00:29:20,080 Isn't it worth sending her to school? 390 00:29:22,040 --> 00:29:22,600 Of course not 391 00:29:23,800 --> 00:29:24,760 Startled me 392 00:29:25,480 --> 00:29:26,720 Why do you always appear suddenly 393 00:29:27,360 --> 00:29:28,080 Only others want to do 394 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 What can't be done is useful 395 00:29:29,920 --> 00:29:30,320 Just now 396 00:29:30,760 --> 00:29:31,440 If you don't give her away, 397 00:29:31,480 --> 00:29:32,600 She can go to school by herself 398 00:29:32,640 --> 00:29:33,600 You belong 399 00:29:34,240 --> 00:29:34,840 Forcibly help 400 00:29:35,280 --> 00:29:35,800 what 401 00:29:37,360 --> 00:29:39,440 Then I have done nine things in my life 402 00:29:41,520 --> 00:29:41,760 No 403 00:29:42,720 --> 00:29:43,400 She goes to school 404 00:29:43,920 --> 00:29:45,160 How do i know what she needs 405 00:29:46,640 --> 00:29:47,520 I have to follow her all the time 406 00:29:49,640 --> 00:29:50,320 What do you want to do again 407 00:30:03,680 --> 00:30:04,440 Hello everyone 408 00:30:46,480 --> 00:30:48,120 Classmates calm down 409 00:30:48,160 --> 00:30:48,160 Classmates quiet 410 00:30:49,040 --> 00:30:51,080 Today is your first day of school 411 00:30:51,520 --> 00:30:53,000 Let me introduce you grandly 412 00:30:53,040 --> 00:30:54,680 The new director of our school 413 00:30:54,960 --> 00:30:55,800 Everyone applaud 414 00:31:07,240 --> 00:31:08,040 Hello everyone 415 00:31:08,080 --> 00:31:08,760 I'm Yan Yu 416 00:31:09,400 --> 00:31:11,480 I am honored to be the new director of this school 417 00:31:12,120 --> 00:31:13,720 He turned out to be the new school manager 418 00:31:13,760 --> 00:31:15,680 Hope everyone can support my work 419 00:31:16,640 --> 00:31:18,720 I do n’t know if he and my dad also know each other. 420 00:31:20,640 --> 00:31:21,040 Rutha 421 00:31:21,320 --> 00:31:22,360 Your dad is also a school manager 422 00:31:22,520 --> 00:31:24,080 Maybe they know 423 00:31:24,120 --> 00:31:25,040 really envy you 424 00:31:41,880 --> 00:31:42,280 Classmate 425 00:31:43,000 --> 00:31:43,680 Excuse me 426 00:31:44,360 --> 00:31:45,440 Do you think that my manager 427 00:31:45,480 --> 00:31:46,400 Too boring 428 00:31:47,960 --> 00:31:48,920 What are you doing 429 00:31:50,760 --> 00:31:52,000 Supervise your studies 430 00:31:54,800 --> 00:31:55,920 what is this 431 00:31:57,360 --> 00:31:58,480 Brother, don't make trouble 432 00:31:58,640 --> 00:31:59,240 What's wrong 433 00:31:59,960 --> 00:32:00,640 I have money 434 00:32:01,720 --> 00:32:02,600 My pleasure 435 00:32:05,080 --> 00:32:06,200 What is their relationship 436 00:32:06,720 --> 00:32:07,440 do not know 437 00:32:07,920 --> 00:32:08,720 Then they are 438 00:32:10,560 --> 00:32:11,480 Big news 439 00:32:11,680 --> 00:32:13,240 Really handsome 440 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 Where's the fairy brother 441 00:32:15,040 --> 00:32:15,560 All right 442 00:32:16,480 --> 00:32:17,960 I won't bother classmates 443 00:32:18,520 --> 00:32:19,160 Everyone continue 444 00:32:24,120 --> 00:32:24,840 alright, alright 445 00:32:25,280 --> 00:32:26,120 concentrate 446 00:32:26,320 --> 00:32:27,160 We continue to class 447 00:32:51,800 --> 00:32:52,520 School manager 448 00:32:52,640 --> 00:32:54,160 You are so young and promising 449 00:32:54,200 --> 00:32:55,520 What do you do at home 450 00:32:55,600 --> 00:32:57,960 School manager, what type of girl do you like? 451 00:32:58,040 --> 00:33:00,000 Do you have a girlfriend 452 00:33:06,640 --> 00:33:07,400 I want to eat yellow chicken 453 00:33:10,560 --> 00:33:11,920 Are you okay 454 00:33:12,600 --> 00:33:14,560 Eat yellow pheasant three times a day 455 00:33:35,680 --> 00:33:36,240 School manager 456 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 This is made by my chef 457 00:33:44,720 --> 00:33:46,280 If you feel delicious 458 00:33:46,520 --> 00:33:47,640 I let him cook it for you every day 459 00:33:48,120 --> 00:33:49,440 This is what you can eat 460 00:33:50,080 --> 00:33:50,400 it is good 461 00:33:56,120 --> 00:33:56,840 I'm stuffed 462 00:34:07,760 --> 00:34:08,040 Hey 463 00:34:08,960 --> 00:34:10,280 I have yellow chicken in the evening 464 00:34:10,840 --> 00:34:11,400 Don't be lazy 465 00:34:13,400 --> 00:34:14,199 Really annoying 466 00:34:15,239 --> 00:34:16,679 I'll do it for you at home 467 00:34:18,760 --> 00:34:20,080 They live together 468 00:34:21,120 --> 00:34:23,280 No wonder this panxi jade can go to our school 469 00:34:23,719 --> 00:34:25,040 Shouldn't she be someone else? 470 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 Raise it 471 00:34:58,800 --> 00:34:59,880 What's the use of you guys 472 00:35:00,360 --> 00:35:02,040 It ’s useful 473 00:35:06,840 --> 00:35:07,440 brother 474 00:35:07,640 --> 00:35:09,320 Why do you wander around all day 475 00:35:10,600 --> 00:35:12,240 I'm doing my duty as a director 476 00:35:13,080 --> 00:35:13,400 and 477 00:35:14,160 --> 00:35:15,080 I have to look at you 478 00:35:21,280 --> 00:35:21,640 carry on 479 00:35:40,960 --> 00:35:41,840 Deliberately 480 00:35:44,720 --> 00:35:46,080 I didn't mean it 481 00:35:46,400 --> 00:35:46,800 you 482 00:35:50,440 --> 00:35:51,200 School manager 483 00:35:53,160 --> 00:35:55,320 I really didn't mean it 484 00:35:56,040 --> 00:35:56,440 you 485 00:35:57,520 --> 00:35:59,000 Stay away from Pan Xiyu in the future 486 00:36:03,560 --> 00:36:04,440 why 487 00:36:05,200 --> 00:36:07,360 What is your relationship 488 00:36:10,040 --> 00:36:10,720 She is mine 489 00:36:11,800 --> 00:36:12,720 Please pay attention later 490 00:36:14,240 --> 00:36:16,080 They really are that kind of relationship 491 00:36:44,560 --> 00:36:45,120 Faster 492 00:36:46,800 --> 00:36:47,640 Grinded 493 00:37:15,640 --> 00:37:16,480 Is that girl 494 00:37:17,120 --> 00:37:17,680 Should be right 495 00:37:21,840 --> 00:37:22,400 brother 496 00:37:24,160 --> 00:37:25,000 You today 497 00:37:25,360 --> 00:37:26,880 Why say i'm yours 498 00:37:26,920 --> 00:37:27,240 what 499 00:37:28,960 --> 00:37:30,160 Aren't you mine 500 00:37:32,040 --> 00:37:33,360 Sounds weird 501 00:37:35,480 --> 00:37:35,920 Even if 502 00:37:36,800 --> 00:37:38,440 Even if the two of us are friends 503 00:37:40,040 --> 00:37:41,200 This is too weird 504 00:37:42,840 --> 00:37:44,120 Brother, don't do this in the future 505 00:37:44,840 --> 00:37:45,360 why 506 00:37:50,280 --> 00:37:51,040 It's nothing 507 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 I'm careful 508 00:37:53,960 --> 00:37:54,840 Afraid of misunderstanding 509 00:37:55,360 --> 00:37:56,320 Afraid of misunderstanding 510 00:37:58,640 --> 00:37:58,960 brother 511 00:37:59,640 --> 00:38:00,800 Go home and make yellow chicken for you 512 00:38:02,000 --> 00:38:02,920 Isn't that nonsense 513 00:38:04,960 --> 00:38:05,200 No 514 00:38:05,600 --> 00:38:06,480 You mention that I'm hungry 515 00:38:07,000 --> 00:38:07,400 I have to go back quickly 516 00:38:20,280 --> 00:38:21,360 Six god tails left 517 00:38:48,840 --> 00:38:49,720 Humanity 518 00:38:50,840 --> 00:38:51,800 Just jealous 519 00:38:55,120 --> 00:38:56,400 What come 520 00:38:58,000 --> 00:38:59,240 Oh yes 521 00:39:04,080 --> 00:39:04,600 What are you doing 522 00:39:06,200 --> 00:39:07,360 Why, startle me 523 00:39:10,160 --> 00:39:11,800 You must have scared me. 524 00:39:13,360 --> 00:39:15,080 Brother, i have an important exam tomorrow 525 00:39:15,120 --> 00:39:16,880 Don't bother me 526 00:39:17,240 --> 00:39:18,040 What exam 527 00:39:18,960 --> 00:39:19,640 So important 528 00:39:21,000 --> 00:39:22,480 Scholarship test 529 00:39:23,080 --> 00:39:25,640 Top 5 scholarship winners 530 00:39:27,720 --> 00:39:28,560 Don't worry, mom. 531 00:39:28,920 --> 00:39:30,480 As long as I can get a scholarship 532 00:39:30,880 --> 00:39:32,280 Accommodation is not a problem 533 00:39:36,560 --> 00:39:37,360 Your grades are so good 534 00:39:37,400 --> 00:39:38,160 What are you reviewing? 535 00:39:38,400 --> 00:39:39,560 Go and take you to somewhere 536 00:39:40,120 --> 00:39:40,840 Why 537 00:39:53,960 --> 00:39:55,120 While in the lab today 538 00:39:55,680 --> 00:39:56,520 I was really scared 539 00:39:57,920 --> 00:39:58,440 brother 540 00:40:00,520 --> 00:40:01,080 do not know why 541 00:40:02,240 --> 00:40:03,040 I don't want to be your brother 542 00:40:04,000 --> 00:40:06,360 Brother, what nonsense are you talking about? 543 00:40:08,400 --> 00:40:09,040 It's a secret 544 00:40:17,960 --> 00:40:18,440 Xiyu 545 00:40:19,960 --> 00:40:20,480 you are tired 546 00:41:05,760 --> 00:41:06,720 Are you ghost 547 00:41:09,720 --> 00:41:10,800 Do you like her 548 00:41:11,720 --> 00:41:12,400 You are crazy 549 00:41:12,600 --> 00:41:13,680 I like a human 550 00:41:15,800 --> 00:41:16,920 Then why did you take her to that place 551 00:41:18,560 --> 00:41:19,080 Just 552 00:41:20,120 --> 00:41:21,320 Such a beautiful place 553 00:41:22,320 --> 00:41:23,400 Always see it myself 554 00:41:24,200 --> 00:41:25,280 Isn't it good 555 00:41:28,280 --> 00:41:29,240 I begged you 556 00:41:30,200 --> 00:41:31,120 800 years 557 00:41:33,560 --> 00:41:34,160 Annoying 558 00:41:34,720 --> 00:41:35,560 Take you next time 559 00:41:35,600 --> 00:41:36,200 I will go tomorrow 560 00:41:36,640 --> 00:41:36,920 wrong 561 00:41:37,680 --> 00:41:38,400 The point is not this 562 00:41:39,800 --> 00:41:40,200 I am going to sleep 563 00:41:43,920 --> 00:41:44,360 You go 564 00:41:49,600 --> 00:41:50,640 Anyway, I said everything here 565 00:41:51,120 --> 00:41:51,440 you 566 00:41:52,560 --> 00:41:53,240 Do it for yourself 567 00:42:07,160 --> 00:42:07,360 Xiyu 568 00:42:07,400 --> 00:42:07,800 Gu Yu 569 00:42:08,200 --> 00:42:09,360 I can find you 570 00:42:09,640 --> 00:42:10,720 Something happened to your mother 571 00:42:11,240 --> 00:42:11,640 what happened 572 00:42:12,480 --> 00:42:14,360 I've been taken to the hospital now 573 00:42:44,400 --> 00:42:45,600 School manager 574 00:42:46,080 --> 00:42:46,840 You today 575 00:42:47,240 --> 00:42:49,240 I was here in my busy schedule 576 00:42:49,280 --> 00:42:50,640 Cheer for the candidates at the scene 577 00:42:51,240 --> 00:42:52,200 You are really hard 578 00:42:59,040 --> 00:42:59,840 Why haven't you come 579 00:43:01,320 --> 00:43:02,640 Didn't you say you have an exam today? 580 00:43:25,480 --> 00:43:26,280 School manager 581 00:43:26,920 --> 00:43:27,320 School manager 582 00:43:30,640 --> 00:43:31,200 Pan Xiyu 583 00:43:35,760 --> 00:43:36,240 what happened 584 00:43:36,480 --> 00:43:37,760 Something happened to my mother 585 00:43:38,840 --> 00:43:39,400 Don't worry 586 00:43:39,680 --> 00:43:40,400 Who told you that 587 00:43:41,880 --> 00:43:43,240 Just a classmate 588 00:43:45,280 --> 00:43:46,880 How did classmates know about your mom? 589 00:43:47,880 --> 00:43:48,920 Why not call first 590 00:43:49,440 --> 00:43:49,920 but 591 00:43:51,400 --> 00:43:52,760 My phone is broken 592 00:43:59,560 --> 00:44:00,760 Someone must have done it 593 00:44:03,960 --> 00:44:04,760 never mind 594 00:44:05,640 --> 00:44:07,160 Even if you don't get a scholarship 595 00:44:07,520 --> 00:44:08,280 You have a place to live 596 00:44:10,720 --> 00:44:11,320 My guess 597 00:44:12,320 --> 00:44:14,080 Are you looking for a scholarship to pay for your accommodation? 598 00:44:17,600 --> 00:44:19,000 This is just one reason 599 00:44:22,000 --> 00:44:22,640 my mother 600 00:44:23,200 --> 00:44:24,680 For me to go to this school 601 00:44:26,480 --> 00:44:28,080 All my savings have been spent 602 00:44:29,560 --> 00:44:31,560 Still get up early every day 603 00:44:33,520 --> 00:44:34,880 I don't want to make her so hard 604 00:44:36,640 --> 00:44:38,160 I also hope to use better results 605 00:44:38,200 --> 00:44:39,600 And development to prove to her 606 00:44:40,840 --> 00:44:42,760 Her daughter didn't make her hard 607 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 you are already awesome 608 00:44:51,400 --> 00:44:52,240 But now 609 00:44:53,240 --> 00:44:55,400 I have no chance to prove myself 610 00:44:57,320 --> 00:44:58,800 More than just an exam in life 611 00:45:00,960 --> 00:45:02,440 More exams in the future 612 00:45:04,720 --> 00:45:06,320 Every time I fail the exam 613 00:45:07,120 --> 00:45:08,520 This is what my father told me 614 00:45:08,560 --> 00:45:09,320 Father king 615 00:45:10,040 --> 00:45:10,520 Correct 616 00:45:11,360 --> 00:45:12,560 This is what our family calls 617 00:45:12,880 --> 00:45:13,680 Father and mother 618 00:45:14,840 --> 00:45:15,720 I'm still a prince 619 00:45:17,840 --> 00:45:19,400 It's too high school, right? 620 00:45:21,480 --> 00:45:22,440 Is that right 621 00:45:23,120 --> 00:45:23,600 To laugh 622 00:45:26,040 --> 00:45:26,440 What are you doing 623 00:45:27,440 --> 00:45:28,480 I missed the exam anyway 624 00:45:28,760 --> 00:45:29,440 Better take you to play 625 00:45:29,920 --> 00:45:31,040 Go, skip class 626 00:47:55,720 --> 00:47:57,200 please 627 00:47:58,560 --> 00:48:00,360 Let me test 628 00:48:17,000 --> 00:48:18,200 Don't blame me for not reminding you 629 00:48:18,680 --> 00:48:20,240 The harm of that genetic virus 630 00:48:47,160 --> 00:48:47,880 brother 631 00:48:53,440 --> 00:48:54,200 brother 632 00:49:10,640 --> 00:49:11,800 strange 633 00:49:13,240 --> 00:49:15,200 Breakfast is ready for everyone 634 00:49:32,440 --> 00:49:34,240 sorry I'm late 635 00:50:20,240 --> 00:50:21,560 Here is your meal, please take it 636 00:50:21,640 --> 00:50:22,160 Thank you 637 00:50:37,360 --> 00:50:38,040 brother 638 00:50:42,240 --> 00:50:43,160 Sorry 639 00:50:43,760 --> 00:50:44,640 got the wrong person 640 00:51:01,000 --> 00:51:02,200 Come here it's your turn 641 00:51:02,680 --> 00:51:04,080 Ok, look at it 642 00:51:04,280 --> 00:51:04,880 it is good 643 00:51:05,280 --> 00:51:05,760 bring it on 644 00:51:28,160 --> 00:51:29,640 Someone fell over there 645 00:51:30,520 --> 00:51:33,480 What a curse from heaven 646 00:51:36,320 --> 00:51:36,920 Classmate 647 00:51:38,120 --> 00:51:38,800 Classmate 648 00:51:41,280 --> 00:51:42,000 Take a look 649 00:51:48,160 --> 00:51:48,640 Out of breath 650 00:51:49,880 --> 00:51:50,600 impossible 651 00:51:51,320 --> 00:51:52,000 We killed 652 00:51:54,960 --> 00:51:55,600 Scammer 653 00:52:31,400 --> 00:52:32,240 brother 654 00:52:36,240 --> 00:52:37,680 Brother, i am back 655 00:52:44,000 --> 00:52:45,040 brother 656 00:53:25,560 --> 00:53:27,280 Where have you been all day 657 00:53:41,480 --> 00:53:42,240 Where do i go 658 00:53:42,600 --> 00:53:43,680 Has anything to do with you 659 00:53:52,000 --> 00:53:52,520 brother 660 00:53:58,120 --> 00:53:59,360 Do you know 661 00:54:00,240 --> 00:54:00,880 Know what 662 00:54:02,960 --> 00:54:03,720 brother 663 00:54:06,040 --> 00:54:08,040 I don't want to be your sister anymore 664 00:54:08,880 --> 00:54:11,360 I want to stay with you like this 665 00:54:29,480 --> 00:54:30,080 perhaps 666 00:54:31,520 --> 00:54:33,160 On this special day today 667 00:54:34,800 --> 00:54:35,720 If you make a wish 668 00:54:37,240 --> 00:54:38,080 Will do it 669 00:55:04,080 --> 00:55:04,760 How are you 670 00:55:05,000 --> 00:55:06,160 Isn't your birthday today 671 00:55:09,560 --> 00:55:10,160 Thank you 672 00:55:13,880 --> 00:55:14,680 Why are you crying 673 00:55:16,360 --> 00:55:17,080 Are you upset 674 00:55:21,560 --> 00:55:22,240 Never 675 00:55:24,240 --> 00:55:26,760 No one ever prepared a birthday for me 676 00:55:30,560 --> 00:55:31,720 Because from small to large 677 00:55:34,280 --> 00:55:36,160 I am a very special person 678 00:55:36,200 --> 00:55:37,520 Lead an ordinary life 679 00:55:40,760 --> 00:55:41,600 Really, brother 680 00:55:44,320 --> 00:55:45,680 If not because of meeting you 681 00:55:48,720 --> 00:55:49,640 I don't think 682 00:55:50,880 --> 00:55:53,080 I can have these dream-like lives 683 00:55:57,320 --> 00:55:57,960 Like it 684 00:56:01,320 --> 00:56:01,960 like 685 00:56:07,080 --> 00:56:08,040 What do you prefer 686 00:56:10,760 --> 00:56:11,600 See what this is 687 00:56:26,280 --> 00:56:28,320 Allow Pan Xiyu 688 00:56:29,560 --> 00:56:30,600 Take the make-up test 689 00:56:33,160 --> 00:56:34,200 Admission ticket 690 00:56:36,040 --> 00:56:36,960 Straight fake 691 00:56:39,000 --> 00:56:40,160 Thank you 692 00:56:45,840 --> 00:56:46,400 Idiot 693 00:56:53,920 --> 00:56:55,200 Thank you 694 00:56:56,320 --> 00:56:57,480 Let's blow a wish candle 695 00:57:01,160 --> 00:57:01,880 in case 696 00:57:02,600 --> 00:57:04,520 If God can really hear my wish 697 00:57:05,400 --> 00:57:06,480 I wish I and Yan Yu 698 00:57:06,960 --> 00:57:08,120 Can stay together like this 699 00:57:14,200 --> 00:57:14,920 brother 700 00:57:20,760 --> 00:57:21,680 How did you come 701 00:57:21,720 --> 00:57:23,280 After class, let's go 702 00:58:57,800 --> 00:58:58,360 brother 703 00:58:59,240 --> 00:58:59,960 time to eat 704 00:59:25,320 --> 00:59:26,080 It's over 705 00:59:27,840 --> 00:59:28,600 Going to be late 706 00:59:29,960 --> 00:59:30,760 Brother, i'm leaving 707 00:59:33,360 --> 00:59:34,640 Don't you send me 708 00:59:36,480 --> 00:59:37,160 I'm in a hurry 709 00:59:37,520 --> 00:59:38,440 Go by taxi 710 00:59:58,480 --> 00:59:59,040 brother 711 01:00:03,040 --> 01:00:03,520 brother 712 01:00:05,240 --> 01:00:05,720 Why 713 01:00:05,960 --> 01:00:06,920 I passed the make-up exam 714 01:00:07,120 --> 01:00:08,200 Ready for a scholarship 715 01:00:11,000 --> 01:00:12,280 Are you going to move 716 01:00:12,840 --> 01:00:13,480 Accommodation 717 01:00:18,640 --> 01:00:19,680 You recently 718 01:00:21,000 --> 01:00:22,320 Why so strange 719 01:00:27,680 --> 01:00:30,160 Does he always treat me as my sister? 720 01:00:30,640 --> 01:00:31,960 That's why they alienated me 721 01:00:32,800 --> 01:00:34,320 Never want to see me again 722 01:01:25,320 --> 01:01:26,320 Two more god tails 723 01:01:26,800 --> 01:01:27,880 We can go back 724 01:01:32,200 --> 01:01:32,760 Yes 725 01:01:34,600 --> 01:01:35,640 Don't think i can't see 726 01:01:36,000 --> 01:01:37,200 You are deliberately delaying 727 01:01:40,200 --> 01:01:41,360 What's the point of you doing this? 728 01:01:42,560 --> 01:01:43,120 You like this 729 01:01:43,520 --> 01:01:45,080 It will only make her sadder 730 01:01:47,200 --> 01:01:47,960 Leave you alone 731 01:01:49,400 --> 01:01:50,440 Wait for you to inherit the throne 732 01:01:50,800 --> 01:01:51,480 I don't need to worry 733 01:01:54,240 --> 01:01:55,200 I'm doing this for you 734 01:02:00,040 --> 01:02:01,240 Emotional misunderstanding 735 01:02:02,400 --> 01:02:03,040 His Royal Highness 736 01:02:03,840 --> 01:02:06,200 I hope you do n’t follow in the footsteps of other ancestors 737 01:02:29,760 --> 01:02:30,480 what happened 738 01:02:30,520 --> 01:02:32,600 Seeing you all alone recently 739 01:02:37,160 --> 01:02:37,920 What to pretend 740 01:02:38,280 --> 01:02:39,320 I have already inquired 741 01:02:39,840 --> 01:02:41,320 Aren't you two brothers and sisters? 742 01:02:48,480 --> 01:02:49,840 It surprised me that 743 01:02:50,760 --> 01:02:53,120 You actually want to satisfy your vanity 744 01:02:53,520 --> 01:02:55,200 Let everyone misunderstand you 745 01:02:57,480 --> 01:02:59,560 I have never seen someone so shameless of you 746 01:02:59,960 --> 01:03:02,480 I never installed 747 01:03:02,960 --> 01:03:04,400 I think it's your own idiot 748 01:03:04,440 --> 01:03:05,320 Jealous of others 749 01:03:05,920 --> 01:03:06,440 you 750 01:03:22,640 --> 01:03:23,520 By the way, Pan Xiyu 751 01:03:24,200 --> 01:03:26,880 I just saw your brother left earlier 752 01:03:27,520 --> 01:03:28,840 Don't wait stupid there 753 01:03:42,800 --> 01:03:47,000 It is my fault 754 01:04:08,160 --> 01:04:08,680 brother 755 01:04:08,720 --> 01:04:09,800 You are Pan Xiyu, right? 756 01:04:12,760 --> 01:04:13,240 take away 757 01:04:45,600 --> 01:04:46,960 Why do you catch me 758 01:04:47,960 --> 01:04:49,440 Is your god brother Wang Ergou? 759 01:04:51,680 --> 01:04:52,800 Yes 760 01:04:53,360 --> 01:04:54,480 But he has changed his name 761 01:04:55,080 --> 01:04:56,480 OK, it's Wang Ergou 762 01:04:59,160 --> 01:05:00,160 What are you doing 763 01:05:01,080 --> 01:05:02,840 Wang Ergou owed me half a million at the casino 764 01:05:03,480 --> 01:05:04,400 People are already running 765 01:05:05,160 --> 01:05:06,640 We found all his relatives 766 01:05:07,400 --> 01:05:09,720 I found only you as a sister 767 01:05:11,920 --> 01:05:13,160 Don't talk so much nonsense with her 768 01:05:14,680 --> 01:05:15,600 impossible 769 01:05:17,480 --> 01:05:18,880 My dog brother is rich 770 01:05:20,720 --> 01:05:22,000 Do you recognize the wrong person? 771 01:05:22,120 --> 01:05:22,720 Show her 772 01:05:23,640 --> 01:05:24,640 Is this your brother? 773 01:05:24,960 --> 01:05:25,480 Wang Ergou 774 01:05:25,960 --> 01:05:26,560 right 775 01:05:29,440 --> 01:05:30,320 Is not 776 01:05:31,080 --> 01:05:32,720 He really isn't my dog brother 777 01:05:34,880 --> 01:05:37,040 Can you take care of yourself 778 01:05:39,960 --> 01:05:40,400 is it 779 01:05:42,400 --> 01:05:43,360 Really 780 01:05:45,440 --> 01:05:47,480 You don't believe me can call my mom now 781 01:05:48,720 --> 01:05:50,120 My dog is so handsome 782 01:05:50,240 --> 01:05:51,680 Standard Overbearing President 783 01:05:52,160 --> 01:05:53,840 It ’s not a level at all 784 01:05:53,880 --> 01:05:54,760 Let me tell you 785 01:05:55,880 --> 01:05:56,680 Call your mom 786 01:06:00,840 --> 01:06:01,640 Let me tell you, Yuer 787 01:06:02,400 --> 01:06:04,200 This is your dog brother 788 01:06:08,040 --> 01:06:08,560 because 789 01:06:09,560 --> 01:06:10,520 I am your dog brother 790 01:06:22,920 --> 01:06:24,520 I lied to me 791 01:06:46,480 --> 01:06:47,560 Why haven't you come back 792 01:06:53,600 --> 01:06:54,560 Something happened to Pan Xiyu 793 01:07:28,200 --> 01:07:28,760 who 794 01:07:56,960 --> 01:07:57,400 Xiyu 795 01:08:08,240 --> 01:08:08,640 Don't be afraid 796 01:08:09,640 --> 01:08:10,080 I'm coming 797 01:08:50,319 --> 01:08:51,319 Teacher Lu 798 01:08:52,560 --> 01:08:54,160 Why don't you answer the phone for a long time 799 01:08:56,479 --> 01:08:57,120 Just now 800 01:08:57,960 --> 01:08:59,640 Maybe no signal 801 01:09:00,960 --> 01:09:02,640 You remember to pick up the scholarship tomorrow 802 01:09:05,000 --> 01:09:05,560 it is good 803 01:09:06,359 --> 01:09:07,279 Thank you Teacher Lu 804 01:09:07,760 --> 01:09:08,720 Don't miss it 805 01:09:09,080 --> 01:09:11,760 The new manager waited outside the principal's office for a day 806 01:09:11,800 --> 01:09:13,160 Finally had to wait for the principal 807 01:09:13,200 --> 01:09:15,160 This will help you get the chance 808 01:09:15,560 --> 01:09:17,200 Thank you so much 809 01:09:54,920 --> 01:09:55,880 Why don't you answer the phone 810 01:09:58,240 --> 01:09:58,600 Xiyu 811 01:10:00,360 --> 01:10:01,560 I know you can't understand 812 01:10:02,280 --> 01:10:03,120 But someday 813 01:10:03,560 --> 01:10:04,880 I will explain to you 814 01:10:06,400 --> 01:10:06,920 You believe me 815 01:10:07,920 --> 01:10:08,880 I won't hurt you 816 01:10:21,000 --> 01:10:21,800 Excessive 817 01:10:22,480 --> 01:10:23,040 Xiyu 818 01:10:25,360 --> 01:10:27,680 Brother, you are really too much 819 01:10:30,680 --> 01:10:32,120 Hurt me this time 820 01:10:36,760 --> 01:10:38,760 -Straight into a kind 821 01:10:39,200 --> 01:10:40,880 Fear 822 01:11:14,720 --> 01:11:15,920 You are not my brother 823 01:11:17,120 --> 01:11:18,160 I am really happy 824 01:11:22,520 --> 01:11:23,000 Idiot 825 01:11:34,520 --> 01:11:35,240 Yan Yu 826 01:11:36,080 --> 01:11:36,680 what happened 827 01:11:44,240 --> 01:11:45,080 It's late 828 01:11:45,880 --> 01:11:46,760 You sleep first 829 01:11:47,280 --> 01:11:48,080 I go to the study 830 01:12:22,960 --> 01:12:23,520 Do not 831 01:12:24,160 --> 01:12:24,600 Do not 832 01:12:27,480 --> 01:12:28,160 Yan Yu 833 01:12:29,240 --> 01:12:29,720 brother 834 01:12:31,160 --> 01:12:32,480 Yan Yu opens the door 835 01:12:33,160 --> 01:12:34,840 Kill her 836 01:12:36,160 --> 01:12:37,760 Kill her 837 01:12:39,920 --> 01:12:41,320 Hurry, I won't be angry if I don't leave 838 01:13:10,480 --> 01:13:11,080 No 839 01:13:11,920 --> 01:13:13,360 I'm going to find Feng Teng 840 01:14:21,200 --> 01:14:21,480 Oops 841 01:14:24,640 --> 01:14:24,920 His Royal Highness 842 01:14:25,720 --> 01:14:26,200 His Royal Highness 843 01:14:32,200 --> 01:14:33,800 You said you didn't like her anymore 844 01:14:35,560 --> 01:14:36,080 His Royal Highness 845 01:14:37,240 --> 01:14:38,480 You have to kill her 846 01:14:38,920 --> 01:14:39,320 Do not 847 01:14:40,760 --> 01:14:41,240 Can't 848 01:14:44,160 --> 01:14:45,240 You will die 849 01:14:48,240 --> 01:14:49,000 I'm not afraid 850 01:14:51,280 --> 01:14:53,360 Do you really want to die for a cheap man? 851 01:15:04,240 --> 01:15:04,720 it is good 852 01:15:06,360 --> 01:15:07,280 You can't do it 853 01:15:08,800 --> 01:15:09,400 I come 854 01:15:11,280 --> 01:15:12,160 why 855 01:15:16,120 --> 01:15:17,280 Why ignore me 856 01:15:20,960 --> 01:15:21,520 Feng Teng 857 01:15:22,640 --> 01:15:23,760 You, why are you here 858 01:15:27,320 --> 01:15:28,480 What are you doing 859 01:15:30,000 --> 01:15:30,960 You look for Yan Yu, I 860 01:15:31,320 --> 01:15:32,200 I'll call him 861 01:15:33,800 --> 01:15:34,600 What are you calling 862 01:15:36,320 --> 01:15:37,160 What happened to you 863 01:15:38,560 --> 01:15:39,440 Don't come over 864 01:15:55,920 --> 01:15:57,000 You want to know why 865 01:15:58,800 --> 01:15:59,640 Yan Yu 866 01:16:00,880 --> 01:16:02,160 He is the same as me 867 01:16:04,400 --> 01:16:04,920 what 868 01:16:06,880 --> 01:16:08,840 He would have just picked a human 869 01:16:09,080 --> 01:16:10,360 Help him accomplish nine things 870 01:16:11,160 --> 01:16:12,920 You can return to our planet to inherit the throne 871 01:16:12,960 --> 01:16:14,040 Now because of you 872 01:16:15,640 --> 01:16:17,000 He is going to die 873 01:16:21,040 --> 01:16:21,760 what did you say 874 01:16:23,880 --> 01:16:25,040 Why is he dying 875 01:16:30,120 --> 01:16:30,920 why 876 01:16:32,160 --> 01:16:33,000 do you know 877 01:16:34,120 --> 01:16:35,480 Once the foxes and humans kiss 878 01:16:35,520 --> 01:16:36,880 You have to kill that human 879 01:16:36,920 --> 01:16:37,720 if not 880 01:16:38,760 --> 01:16:40,400 That fox family has to die by itself 881 01:16:45,640 --> 01:16:46,360 what did you say 882 01:16:51,600 --> 01:16:52,200 Where is he 883 01:16:53,560 --> 01:16:54,280 I want to see him 884 01:16:55,360 --> 01:16:56,080 meet him 885 01:16:57,360 --> 01:16:58,960 I will kill you now 886 01:17:05,520 --> 01:17:06,120 Yan Yu 887 01:17:12,400 --> 01:17:12,920 Correct 888 01:17:14,440 --> 01:17:14,720 Correct 889 01:17:16,080 --> 01:17:16,680 Sorry 890 01:17:18,480 --> 01:17:20,040 I can't wipe your tears 891 01:17:26,680 --> 01:17:27,080 His Royal Highness 892 01:17:27,840 --> 01:17:29,800 You really want to kill me for that human 893 01:17:29,840 --> 01:17:30,840 I don't want to kill you 894 01:17:32,640 --> 01:17:34,280 But i can't let you hurt her 895 01:17:34,760 --> 01:17:35,560 stop fighting 896 01:17:36,440 --> 01:17:37,280 do not come 897 01:17:39,680 --> 01:17:40,360 what are you going to do 898 01:17:41,920 --> 01:17:42,640 Give me the knife 899 01:17:45,360 --> 01:17:47,080 Why do you tell me nothing 900 01:17:47,880 --> 01:17:49,760 Why should you bear these for me 901 01:17:50,280 --> 01:17:51,400 Don't say these now 902 01:17:52,160 --> 01:17:52,880 Give me the knife 903 01:17:53,160 --> 01:17:53,760 Yan Yu 904 01:17:54,680 --> 01:17:55,880 You did so much for me 905 01:17:58,040 --> 01:17:59,960 Let me do one thing for you 906 01:18:02,920 --> 01:18:03,560 Do not 907 01:18:06,360 --> 01:18:06,880 Do not 908 01:18:09,640 --> 01:18:09,960 Do not 909 01:18:10,720 --> 01:18:11,200 Do not 910 01:18:12,280 --> 01:18:12,680 Xiyu 911 01:18:12,720 --> 01:18:13,240 Yan Yu 912 01:18:14,920 --> 01:18:16,240 Live, Xiyu 913 01:18:25,200 --> 01:18:25,800 hold onto 914 01:18:26,240 --> 01:18:26,800 Pan Xiyu 915 01:18:27,320 --> 01:18:28,280 We're almost there 916 01:18:29,080 --> 01:18:29,960 You hold on 917 01:18:30,400 --> 01:18:31,120 Xiyu 918 01:18:41,320 --> 01:18:41,920 you're awake 919 01:18:45,400 --> 01:18:45,840 Great 920 01:18:46,280 --> 01:18:46,880 you're awake 921 01:18:49,000 --> 01:18:49,560 I 922 01:18:50,720 --> 01:18:52,000 do you died 923 01:18:54,280 --> 01:18:54,920 fool 924 01:18:56,160 --> 01:18:57,320 You still live well 925 01:19:03,640 --> 01:19:04,240 Don't mess around 926 01:19:05,040 --> 01:19:05,520 Sorry 927 01:19:05,960 --> 01:19:06,680 But fortunately 928 01:19:07,960 --> 01:19:08,920 You are fine now 929 01:19:13,240 --> 01:19:14,120 what happened 930 01:19:14,480 --> 01:19:15,280 Thousands of years ago 931 01:19:16,840 --> 01:19:18,120 Once in love with humans 932 01:19:18,200 --> 01:19:19,880 And betrayed by humans 933 01:19:21,320 --> 01:19:22,640 Planted a kind of fox before death 934 01:19:22,680 --> 01:19:24,280 Highly infectious genetic virus 935 01:19:26,120 --> 01:19:27,960 Japanese foxes love and kiss humans 936 01:19:29,440 --> 01:19:31,440 Then the foxes can't help but kill this human 937 01:19:33,120 --> 01:19:34,760 If the Foxes do n’t kill this human 938 01:19:36,120 --> 01:19:38,120 Then the foxes will die in three days 939 01:19:38,640 --> 01:19:39,280 Yan Yu 940 01:19:41,200 --> 01:19:41,800 take it easy 941 01:19:42,960 --> 01:19:43,640 You have found 942 01:19:43,680 --> 01:19:45,280 The cure for this genetic virus 943 01:19:48,640 --> 01:19:49,520 If this human 944 01:19:50,120 --> 01:19:51,720 Willing to sacrifice life for the Fox 945 01:19:52,640 --> 01:19:53,400 Then this virus 946 01:19:54,040 --> 01:19:54,920 Will be cured 947 01:20:28,600 --> 01:20:29,360 Then me 948 01:20:30,160 --> 01:20:31,840 For the sake of Pan Jinyu's okay 949 01:20:32,400 --> 01:20:33,240 Death penalty 950 01:20:33,840 --> 01:20:34,760 Crime cannot escape 951 01:20:35,040 --> 01:20:36,040 His Royal Highness Xie Prince 55989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.