All language subtitles for Everything.And.Nothing.E01-02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,574 --> 00:00:25,145 (Mercado nocturno de Jokbal) 2 00:01:07,925 --> 00:01:09,254 (Mamá) 3 00:01:09,254 --> 00:01:10,764 (Chat gratis) 4 00:01:19,035 --> 00:01:20,734 (Saldré. Come fuera si quieres). 5 00:01:22,101 --> 00:01:24,842 ¿Mamá Dondé estas? 6 00:01:24,842 --> 00:01:29,511 (¿Mamá Dondé estas?) 7 00:01:33,941 --> 00:01:38,522 (¿Mamá Dondé estas?) 8 00:02:12,021 --> 00:02:17,151 (Todo y nada) 9 00:02:18,192 --> 00:02:21,131 (Episodio 1) 10 00:02:24,832 --> 00:02:26,031 Hola mamá. 11 00:02:27,162 --> 00:02:28,971 ¿Por qué no debería registrarme en la academia? 12 00:02:30,602 --> 00:02:33,371 ¿Qué? Ahora sí. 13 00:02:34,371 --> 00:02:35,512 Bueno. 14 00:02:36,771 --> 00:02:38,712 Min Jae, muévelo. 15 00:02:38,841 --> 00:02:40,341 Bueno. Lo siento. 16 00:02:55,931 --> 00:02:57,031 Aquí. 17 00:02:57,961 --> 00:02:59,762 ¿Vas a dejar la academia y conseguir un tutor? 18 00:03:00,732 --> 00:03:03,732 Sí. Mi madre se reunió con mi maestra de aula hoy ... 19 00:03:03,732 --> 00:03:05,602 para discutir mi puntaje de examen simulado. 20 00:03:05,602 --> 00:03:08,172 Está bien. Te bajaste al nivel dos en matemáticas, ¿verdad? 21 00:03:08,172 --> 00:03:09,811 Por eso debe conseguirte un tutor. 22 00:03:10,112 --> 00:03:11,341 Debe ser. 23 00:03:11,382 --> 00:03:13,811 ¿Te consiguió un tutor porque te caíste una vez? 24 00:03:13,942 --> 00:03:16,882 Siempre estuve en el nivel 3 y finalmente llegué al nivel 2. 25 00:03:16,882 --> 00:03:17,922 Aqui tienes. 26 00:03:17,922 --> 00:03:19,522 Gracias. Vamonos. 27 00:03:23,192 --> 00:03:25,061 Mi novia quiere ir a Lotte World. 28 00:03:25,162 --> 00:03:27,262 Si me salteo la academia, ¿llamarán a mi madre? 29 00:03:28,332 --> 00:03:29,561 No lo sé. 30 00:03:31,031 --> 00:03:34,302 Desearía no tener clases de academia por solo un día durante la semana. 31 00:03:35,572 --> 00:03:36,871 Espere. 32 00:03:40,341 --> 00:03:41,911 Lo siento. 33 00:03:42,311 --> 00:03:44,941 Alguien me pidió que publicara algo en OBOY. 34 00:03:46,982 --> 00:03:48,182 Mira esto. 35 00:03:48,482 --> 00:03:49,582 (En nombre de Yakjin) 36 00:03:49,711 --> 00:03:52,021 Cho In Sung de la clase 3 de 1er grado es muy lindo. 37 00:03:52,021 --> 00:03:54,522 Averigua si tiene novia. Anónimamente por favor. 38 00:03:54,822 --> 00:03:56,492 ¿Eres el administrador de esta página? 39 00:03:56,651 --> 00:04:00,392 Sí. Estuve a cargo a partir de este año en el consejo estudiantil. 40 00:04:01,091 --> 00:04:02,262 Pero tu sabes, 41 00:04:02,332 --> 00:04:05,101 El administrador de esta página sabe quién envía estos consejos y solicitudes. 42 00:04:05,132 --> 00:04:07,572 Estoy seguro, ya que tienen que enviar un formulario. 43 00:04:07,572 --> 00:04:09,932 Pero todos piden publicarlos anónimamente, 44 00:04:10,072 --> 00:04:11,642 así que el gerente guarda su secreto para ellos. 45 00:04:12,871 --> 00:04:15,712 Es una luz verde. Necesito ir. Adiós. 46 00:05:07,322 --> 00:05:09,561 No te registraste en la academia, ¿verdad? 47 00:05:10,492 --> 00:05:11,602 No. 48 00:05:13,562 --> 00:05:15,902 Me reuní con tu maestra hoy. 49 00:05:16,702 --> 00:05:17,871 Lo sé. 50 00:05:18,572 --> 00:05:20,441 Aquí está la tarjeta. 51 00:05:21,171 --> 00:05:24,172 Tu clase de tutor comienza mañana. Es el mejor en Daechi-dong. 52 00:05:25,341 --> 00:05:27,952 ¿Mi maestro te dijo que me buscaras un tutor de matemáticas? 53 00:05:27,952 --> 00:05:31,052 No. Él también está preocupado. 54 00:05:31,052 --> 00:05:32,821 Pero te encontré el tutor. 55 00:05:33,281 --> 00:05:35,521 El es muy popular. He estado en la lista de espera ... 56 00:05:35,521 --> 00:05:37,052 y finalmente entró 57 00:05:37,492 --> 00:05:40,792 Supuestamente es increíble para elevar las calificaciones de los niños, así que estudia mucho. 58 00:05:40,992 --> 00:05:43,531 Es muy profesional 59 00:05:43,531 --> 00:05:45,901 que solo da clases particulares a los niños en caso de que los niños se enamoren ... 60 00:05:45,901 --> 00:05:47,871 mientras se cruzan los caminos que van hacia y desde la tutoría. 61 00:05:59,082 --> 00:06:00,542 - Mamá. - si? 62 00:06:02,452 --> 00:06:04,381 Si voy a la universidad 63 00:06:04,481 --> 00:06:06,482 ¿Vivirás con papá en Daegu? 64 00:06:07,122 --> 00:06:08,751 ¿Qué quieres decir? 65 00:06:08,791 --> 00:06:12,761 Bueno ... No podías ir con papá porque yo estaba en la escuela. 66 00:06:13,262 --> 00:06:15,291 Entonces, una vez que voy a la universidad, 67 00:06:15,291 --> 00:06:17,631 ¿Vivirás con papá en Daegu? 68 00:06:18,302 --> 00:06:21,672 ¿Qué haría en Daegu? No conozco a nadie allí. 69 00:06:21,971 --> 00:06:24,572 Y tu papá vivió en Seúl toda su vida. 70 00:06:24,572 --> 00:06:27,302 Nunca habría ido a Daegu si su compañía no se hubiera mudado. 71 00:06:27,812 --> 00:06:29,871 Además, es una empresa pública, por lo que es posible una jubilación total, 72 00:06:29,971 --> 00:06:32,182 pero solo le quedan 10 años hasta entonces. 73 00:06:32,242 --> 00:06:33,912 Volverá después de la jubilación. 74 00:06:34,812 --> 00:06:36,282 ¿Por qué preguntas de repente? 75 00:06:38,452 --> 00:06:40,621 No es nada. Sin razón. 76 00:06:47,521 --> 00:06:49,131 Ve a lavarte y estudia un poco antes de acostarte, ¿de acuerdo? 77 00:08:39,942 --> 00:08:42,542 "0, 1, 0, 5, 2, 0, 8 ..." 78 00:08:43,141 --> 00:08:44,642 "1, 3, 0, 4." 79 00:08:46,782 --> 00:08:48,312 (Shim Hye Eun) 80 00:08:48,312 --> 00:08:51,682 "5, 2, 0, 8, 1, 3, 0, 4." 81 00:08:57,452 --> 00:09:00,591 (Tarjeta de crédito aprobada) 82 00:09:08,532 --> 00:09:10,402 (Hijo, mamá de Young Ki) 83 00:09:10,402 --> 00:09:11,402 (Lee Sang Min) 84 00:09:11,402 --> 00:09:13,172 (Hola, hay un cambio en nuestro horario de masas a partir de la próxima semana). 85 00:09:50,672 --> 00:09:53,782 Mamá está teniendo una aventura. 86 00:09:55,751 --> 00:09:56,951 Soy... 87 00:09:58,952 --> 00:10:00,182 100 por ciento seguro. 88 00:10:02,452 --> 00:10:03,851 Eso es lo que pienso. 89 00:10:17,402 --> 00:10:18,672 Min Jae 90 00:10:21,471 --> 00:10:23,611 Esta es la tarifa del tutor. El profesor quiere efectivo. 91 00:10:23,611 --> 00:10:26,642 Supongo que es por cuestiones fiscales. De todos modos, ten cuidado con el dinero. 92 00:10:27,881 --> 00:10:30,081 Son 1.200 dólares por mes. 93 00:10:30,452 --> 00:10:32,052 Deberías saber eso también. 94 00:10:32,082 --> 00:10:33,522 Así que estudia mucho. 95 00:10:33,522 --> 00:10:36,552 Ese maestro puede mejorar las calificaciones de cualquiera y mantenerlas altas. 96 00:10:37,152 --> 00:10:38,861 ¿Quién te presentó a la maestra? 97 00:10:39,091 --> 00:10:41,091 No tienes que saber eso. 98 00:10:41,792 --> 00:10:44,292 - ¿Quién es? - Alguien que no conoces. 99 00:10:45,432 --> 00:10:47,261 Pase por la iglesia y tome el metro. 100 00:10:47,261 --> 00:10:49,802 Cómprate algo de comer con el cambio si tienes hambre. 101 00:10:51,601 --> 00:10:53,701 Envíame un mensaje de texto sobre cómo fue el tutor después. 102 00:10:58,682 --> 00:11:00,282 Sí yo comí. 103 00:11:01,552 --> 00:11:03,311 El clima es agradable hoy. 104 00:11:10,192 --> 00:11:12,761 Él siempre se quedará con nosotros. 105 00:11:12,761 --> 00:11:15,761 Ama a los que creen en él. 106 00:11:15,761 --> 00:11:17,832 Con tan maravillosa gracia, 107 00:11:17,832 --> 00:11:21,132 debemos vivir para la gloria de él a través de nuestras vidas. 108 00:11:29,672 --> 00:11:31,542 (Elegir destino) 109 00:11:31,542 --> 00:11:33,812 Por favor seleccione el nombre de su destino ... 110 00:11:33,812 --> 00:11:36,481 o el precio del boleto que necesitas. 111 00:11:38,682 --> 00:11:41,152 Por favor seleccione el tipo de boleto ... 112 00:11:41,152 --> 00:11:44,152 y la cantidad de boletos que necesita. 113 00:11:48,332 --> 00:11:50,632 (1 boleto) 114 00:11:55,631 --> 00:11:58,142 (Daechi) 115 00:12:03,442 --> 00:12:07,912 El tren con destino a Oido ahora se acerca. 116 00:12:08,052 --> 00:12:11,721 Por favor espere detrás de la línea amarilla. 117 00:12:55,461 --> 00:12:56,632 ¿Quien es este? 118 00:12:57,131 --> 00:13:01,162 Soy Ko Min Jae Estoy aquí por el tutor. 119 00:13:02,631 --> 00:13:04,331 La puerta está abierta. 120 00:13:11,442 --> 00:13:12,941 La puerta se esta cerrando. 121 00:13:16,912 --> 00:13:18,012 Venga. 122 00:13:20,582 --> 00:13:21,991 Póntelos. 123 00:13:28,992 --> 00:13:33,992 [VIU Ver] SBS E01 'Todo o nada' "Creo que mi madre está teniendo una aventura" - ♥ Ruo Xi ♥ - 124 00:13:41,841 --> 00:13:43,012 Ven aca. 125 00:13:45,111 --> 00:13:48,311 Tu nombre es Min Jae, ¿verdad? Soy Choi Soo Wan. 126 00:13:48,881 --> 00:13:50,451 Trabajemos esto juntos. 127 00:13:52,422 --> 00:13:54,022 Encantada de conocerte. 128 00:13:54,621 --> 00:13:55,792 Igualmente. 129 00:13:56,192 --> 00:13:57,621 (Acuerdo de confidencialidad) 130 00:13:57,621 --> 00:14:01,192 No es gran cosa, pero todos mis alumnos los firman. 131 00:14:01,192 --> 00:14:05,532 Es una promesa de que no filtrará lo que sucede aquí afuera. 132 00:14:06,101 --> 00:14:07,731 Podría pedirte que no lo hagas, 133 00:14:08,432 --> 00:14:11,571 pero recibo tu firma por si acaso. Sin presión. 134 00:14:12,741 --> 00:14:14,701 ¿Te refieres a los contenidos que aprendemos durante el tutor? 135 00:14:15,542 --> 00:14:17,571 No hay nadie con quien hablar de todos modos. 136 00:14:18,611 --> 00:14:19,782 Multa. 137 00:14:19,942 --> 00:14:22,812 Solo léalo y firme su nombre aquí ... 138 00:14:22,812 --> 00:14:24,282 si te parece bien. 139 00:14:28,121 --> 00:14:31,292 (Ko Min Jae) 140 00:14:32,292 --> 00:14:34,321 Más. Más intensamente 141 00:14:35,032 --> 00:14:36,361 Más ferozmente. 142 00:14:44,871 --> 00:14:47,241 Fermata Sigue tensándose. 143 00:14:49,042 --> 00:14:51,811 Monólogo. Narrativamente 144 00:15:00,851 --> 00:15:02,251 Supongo que practicaste mucho. 145 00:15:02,251 --> 00:15:04,122 Vas a ser genial en la competencia de este año. 146 00:15:04,391 --> 00:15:07,321 Seo Yeon, tocaste esta canción para el examen de ingreso a la escuela de arte. 147 00:15:07,322 --> 00:15:10,361 Eras tan bueno como hoy en aquel entonces, pero ¿por qué te equivocaste en el examen? 148 00:15:10,361 --> 00:15:12,331 Me siento mal por eso aún más hoy al verte jugar perfectamente. 149 00:15:13,802 --> 00:15:15,372 Por calambres. 150 00:15:15,971 --> 00:15:18,402 Correcto. Dijiste eso antes. 151 00:15:19,772 --> 00:15:22,711 ¿Qué puedes hacer? Mantenerse en forma es crucial. 152 00:15:25,211 --> 00:15:27,042 Muchas gracias por hoy. 153 00:15:27,741 --> 00:15:29,851 - Aquí. - Gracias. 154 00:15:30,312 --> 00:15:33,251 Me encanta tu bolso También me gustan los mini bolsos. 155 00:15:33,251 --> 00:15:34,351 De Verdad? 156 00:15:35,022 --> 00:15:37,522 Tienes un sentido del estilo excepcional. 157 00:15:37,522 --> 00:15:38,762 Dios, estoy halagado. 158 00:15:39,121 --> 00:15:41,361 Tal vez deberíamos ir de compras juntos alguna vez. 159 00:15:41,361 --> 00:15:42,662 Amaría eso. 160 00:15:42,662 --> 00:15:44,562 Solo llámame cuando tengas tiempo. 161 00:15:44,562 --> 00:15:45,662 De Verdad? 162 00:15:52,871 --> 00:15:55,172 Es una bolsa nueva. ¿Dónde lo obtuviste? 163 00:16:17,131 --> 00:16:20,502 (Asegúrese de controlar la dinámica). 164 00:16:26,272 --> 00:16:28,042 Mamá, ¿tenemos toallas sanitarias en casa? 165 00:16:28,042 --> 00:16:29,311 Si no lo hacemos, vamos a una tienda de conveniencia. 166 00:16:37,082 --> 00:16:39,451 ¿Por qué vamos por este camino? ¿No nos vamos a casa? 167 00:16:46,022 --> 00:16:48,162 Es el segundo día de tu período. 168 00:16:48,562 --> 00:16:51,702 El procedimiento debe realizarse dentro de los primeros cinco días de su período. 169 00:16:51,702 --> 00:16:53,662 Entonces se puede hacer hoy. 170 00:16:53,662 --> 00:16:55,002 Eso es genial. 171 00:16:55,471 --> 00:16:56,932 ¿Lo haremos hoy? 172 00:16:56,932 --> 00:16:58,331 Por eso estamos aquí. 173 00:16:58,702 --> 00:16:59,802 Bueno. 174 00:17:03,672 --> 00:17:04,971 Gosh 175 00:17:05,641 --> 00:17:07,382 ¿Jun Seo es tan grande? 176 00:17:08,242 --> 00:17:10,852 Su cara no ha cambiado en absoluto. 177 00:17:11,052 --> 00:17:12,852 El es muy guapo. 178 00:17:14,252 --> 00:17:15,822 ¿Fuiste a su graduación? 179 00:17:16,052 --> 00:17:19,622 Sí. Cerré la clínica para pasar. 180 00:17:20,262 --> 00:17:22,361 La costa este está muy lejos. 181 00:17:22,361 --> 00:17:24,862 El viaje en avión es una pesadilla. 182 00:17:25,502 --> 00:17:27,632 Me alegra que su universidad esté en la costa oeste. 183 00:17:27,962 --> 00:17:31,431 Deberías enviar a Seo Yeon a la costa oeste, donde está más cerca. 184 00:17:31,431 --> 00:17:33,371 El vuelo más corto ... 185 00:17:33,371 --> 00:17:35,041 Es una gran diferencia. 186 00:17:35,812 --> 00:17:36,971 Creo que es. 187 00:17:37,772 --> 00:17:39,882 ¿A qué escuela va Seo Yeon? 188 00:17:40,512 --> 00:17:44,582 Oh ... Ella va a una escuela cerca de nuestra casa. 189 00:17:45,552 --> 00:17:47,422 Solo somos nosotros dos. 190 00:17:47,552 --> 00:17:48,921 No quiero enviar ... 191 00:17:48,921 --> 00:17:51,751 mi único hijo en el extranjero y tengo que vivir solo. 192 00:17:55,591 --> 00:17:59,862 Vi al profesor An hace un tiempo en una reunión de antiguos alumnos. 193 00:18:00,302 --> 00:18:02,701 Estaba demasiado ocupado y me fui después de un tiempo. 194 00:18:06,572 --> 00:18:10,342 No tienes que caminar de puntillas a mi alrededor porque nos divorciamos. 195 00:18:10,542 --> 00:18:13,511 No hubiera venido a ti si me importara. 196 00:18:13,681 --> 00:18:14,812 ¿Correcto? 197 00:18:15,351 --> 00:18:18,211 Desde el principio supe que eras muy abierto. 198 00:18:18,381 --> 00:18:19,551 ¿Tuviste? 199 00:18:22,052 --> 00:18:23,592 ¿Se siente entumecido? 200 00:18:23,752 --> 00:18:24,852 Sí. 201 00:18:25,492 --> 00:18:28,322 Esto fue desarrollado originalmente para el control de la natalidad. 202 00:18:28,532 --> 00:18:31,761 Una vez que se realiza el procedimiento, dura aproximadamente tres años. 203 00:18:31,832 --> 00:18:35,602 Por lo tanto, es favorecido por las parejas que quieren otro hijo unos años más tarde. 204 00:18:35,931 --> 00:18:38,031 En estos días, muchos estudiantes lo entienden. 205 00:18:38,371 --> 00:18:40,002 Cuando tienen calambres malos, 206 00:18:40,002 --> 00:18:42,072 puede arruinar los resultados de sus exámenes ... 207 00:18:42,072 --> 00:18:44,112 cuando se acabe el tiempo. 208 00:18:45,111 --> 00:18:46,681 Ni siquiera menciones eso. 209 00:18:46,681 --> 00:18:49,082 El año pasado, arruinó su examen de ingreso al piano ... 210 00:18:49,082 --> 00:18:51,552 y fracasó en ingresar a una escuela de arte. 211 00:18:51,552 --> 00:18:53,352 Oh, cariño, ya veo. 212 00:18:54,351 --> 00:18:57,092 No tendrá que preocuparse por eso por un tiempo ahora. 213 00:18:57,492 --> 00:19:00,691 Por supuesto, aparte de los efectos secundarios que mencioné, 214 00:19:00,691 --> 00:19:03,291 Puede haber un sangrado irregular por un tiempo. 215 00:19:03,492 --> 00:19:04,591 Aquí va. 216 00:19:04,591 --> 00:19:06,562 Estás entumecido y no sentirás nada. 217 00:19:06,601 --> 00:19:07,832 Relaja tu brazo. 218 00:19:15,512 --> 00:19:19,382 Bueno. Ya casi hemos terminado. 219 00:19:59,982 --> 00:20:02,191 (Grabaciones) 220 00:20:07,891 --> 00:20:10,062 (Publicaciones más recientes, "Buscando diversión") 221 00:20:34,552 --> 00:20:36,422 Lo siento. ¿Estás bien? 222 00:20:40,091 --> 00:20:41,892 Las cosas suceden cuando conduces. 223 00:20:42,091 --> 00:20:43,592 ¿Tenía que mirarme? 224 00:20:48,972 --> 00:20:50,301 Dios mío. 225 00:20:51,131 --> 00:20:54,541 (Escuela secundaria de Yakjin) 226 00:20:56,841 --> 00:20:58,642 No tengo ninguno 227 00:20:59,012 --> 00:21:00,182 ¿Qué? 228 00:21:00,881 --> 00:21:02,582 Debo haber usado todas mis almohadillas. 229 00:21:02,782 --> 00:21:05,082 ¿Me prestas dos? Los devolveré mañana. 230 00:21:08,282 --> 00:21:09,822 Solo necesito dos. 231 00:21:10,451 --> 00:21:12,392 Guárdalos a todos. No los necesito de vuelta. 232 00:21:12,722 --> 00:21:13,922 Usted no? 233 00:21:14,522 --> 00:21:15,632 ¿Qué hay de las pastillas? 234 00:21:15,861 --> 00:21:17,291 Tienes calambres malos. 235 00:21:17,792 --> 00:21:19,062 Ya no. 236 00:21:32,181 --> 00:21:34,412 El profesor de química está haciendo algo. Mira. 237 00:21:35,951 --> 00:21:38,211 Natrio, número atómico 11 ... 238 00:21:38,282 --> 00:21:40,552 es un metal alcalino, ¿recuerdas? 239 00:21:40,552 --> 00:21:41,852 - si. - si. 240 00:21:42,151 --> 00:21:43,222 Un átomo... 241 00:21:43,222 --> 00:21:46,022 - está rodeado por un neutrón. - ¿Debemos hacer esto durante el almuerzo? 242 00:21:46,022 --> 00:21:48,961 Sé que este es su primer año, pero está demasiado ansiosa. 243 00:21:49,062 --> 00:21:52,262 En la universidad, el natrio a veces se llama sodio. 244 00:21:52,262 --> 00:21:53,762 Memoriza eso ahora. 245 00:21:53,762 --> 00:21:56,671 Los niños dicen natrio, los adultos dicen sodio. 246 00:21:56,671 --> 00:21:58,572 No necesitaremos química en la universidad. 247 00:21:58,572 --> 00:22:00,101 - Correcto. - Somos mayores de literatura. 248 00:22:00,101 --> 00:22:02,541 Ella nos mira muy mal. 249 00:22:02,841 --> 00:22:04,171 ¿No era nuestra edad una vez? 250 00:22:04,171 --> 00:22:07,141 De todos modos, el natrio es realmente inestable. 251 00:22:07,141 --> 00:22:08,441 Igual que tú, ¿verdad? 252 00:22:08,681 --> 00:22:10,951 - ¿Qué? - No es justo. 253 00:22:10,951 --> 00:22:12,921 Por lo tanto, tiene una alta tasa de reactividad. 254 00:22:12,921 --> 00:22:14,381 Explota fácilmente. 255 00:22:14,381 --> 00:22:17,891 Es por eso que se coloca en queroseno o benceno ... 256 00:22:17,891 --> 00:22:19,622 para mantenerlo alejado del oxígeno. 257 00:22:20,062 --> 00:22:22,861 De todos modos, hoy, como dije, 258 00:22:22,861 --> 00:22:26,361 Te mostraré cómo reacciona el natrio con el agua. 259 00:22:26,361 --> 00:22:28,232 - ¿No suena divertido? - Es solo para mostrar. 260 00:22:28,232 --> 00:22:29,631 - si. - No. 261 00:22:29,631 --> 00:22:31,572 - Debería ser divertido. - Quiero jugar futbol. 262 00:22:33,101 --> 00:22:35,511 Debe ser de clase tres. Veo a Kang Ki Hyun. 263 00:22:41,282 --> 00:22:44,382 Me gustaba en la secundaria. 264 00:22:45,351 --> 00:22:46,451 Kang Ki Hyun? 265 00:22:47,782 --> 00:22:50,092 Iba a decirle el día de San Valentín 266 00:22:50,191 --> 00:22:52,422 pero escuché que estaba viendo a Jung Eun Seo. 267 00:22:53,591 --> 00:22:55,832 ¿Crees que está viendo a alguien ahora? 268 00:22:57,431 --> 00:23:00,132 Haga una publicación anónima en OBOY y pregunte. 269 00:23:00,361 --> 00:23:01,931 No puedo hacer eso 270 00:23:01,931 --> 00:23:03,631 Ki Hyun gestiona el sitio. 271 00:23:03,631 --> 00:23:05,372 Él sabrá quién hizo la publicación. 272 00:23:06,201 --> 00:23:08,272 Si te gusta tanto, solo díselo. 273 00:23:08,272 --> 00:23:09,372 No. 274 00:23:10,072 --> 00:23:13,142 Sería incómodo si él tiene una novia. 275 00:23:13,782 --> 00:23:15,142 ¿Cómo es eso? 276 00:23:15,851 --> 00:23:18,481 ¿Tienes miedo de que te rechace si está viendo a alguien? 277 00:23:18,482 --> 00:23:21,951 ¿O que dejará a su novia y saldrá contigo? 278 00:23:23,851 --> 00:23:25,152 Ambos resultados ... 279 00:23:26,792 --> 00:23:28,832 ¿Y qué hizo su novia para merecer eso? 280 00:23:30,131 --> 00:23:32,701 Nada en absoluto. Pero... 281 00:23:33,532 --> 00:23:35,701 Parece que saldrá contigo ... 282 00:23:35,701 --> 00:23:38,101 incluso si está viendo a alguien. 283 00:23:38,101 --> 00:23:39,602 No quise decir eso. 284 00:23:40,641 --> 00:23:44,371 Y si, incluso si abandonó a su novia para salir conmigo, 285 00:23:44,371 --> 00:23:46,741 ¿Cuánto duraría esa relación? 286 00:23:48,982 --> 00:23:50,352 Todos lo hacen bien. 287 00:23:59,161 --> 00:24:01,261 - Eso fue asombroso. - ¿Qué fue eso? 288 00:24:01,992 --> 00:24:03,991 - Eso fue increíble. - Me mojo 289 00:24:04,891 --> 00:24:06,631 - ¿Bien? - Eso fue una locura. 290 00:24:06,631 --> 00:24:09,072 ¿Qué le parece la explosividad de este elemento inestable? 291 00:24:09,072 --> 00:24:11,002 - Mucho. - ¡Eso fue increíble! 292 00:24:11,002 --> 00:24:12,941 - ¡Guau! - ¡Bien por usted! 293 00:24:14,201 --> 00:24:16,441 Como el natrio es altamente reactivo, 294 00:24:16,441 --> 00:24:19,582 cuando el agua, H2O, se encuentra con el natrio, Na ... 295 00:24:19,582 --> 00:24:20,781 ¿Qué fue eso? 296 00:24:20,881 --> 00:24:23,911 Crea hidróxido de sodio e hidrógeno gaseoso. 297 00:24:23,911 --> 00:24:26,282 - ¿Qué fue eso? - Cuando el gas de hidrógeno ... 298 00:24:26,282 --> 00:24:28,852 - Se encuentra con el calor, explota. - Bien... 299 00:24:29,492 --> 00:24:31,592 Es un experimento sobre la explosividad del natrio. 300 00:24:31,752 --> 00:24:32,961 "Natrium"? 301 00:24:33,792 --> 00:24:35,261 ¿Por qué explota? 302 00:24:36,032 --> 00:24:39,201 Cuando el natrio se encuentra con el agua, reacciona y explota. 303 00:24:39,201 --> 00:24:41,201 Tienen propiedades químicas similares. 304 00:24:41,201 --> 00:24:44,572 No. Lo que quise decir es, ¿por qué explota? 305 00:24:45,272 --> 00:24:47,072 Bueno porque... 306 00:24:47,072 --> 00:24:49,341 Con oxígeno o agua ... 307 00:24:49,341 --> 00:24:50,471 ¿Qué dijo ella? 308 00:24:51,411 --> 00:24:54,381 - Agua y natrio ... - Porque es inestable. 309 00:24:54,381 --> 00:24:56,381 Sí. Porque es inestable. 310 00:24:56,381 --> 00:24:59,982 El hidrógeno se calienta y explota. 311 00:24:59,982 --> 00:25:03,391 Esta vez, dejaré caer un trozo de natrio un poco más grande. 312 00:25:03,391 --> 00:25:05,822 Mira lo diferente que es la explosión. 313 00:25:08,361 --> 00:25:09,562 - Sí, no puedo esperar. - Señora. 314 00:25:09,562 --> 00:25:11,562 - ¿Qué está haciendo? - ¿Puedo hacerlo? 315 00:25:11,562 --> 00:25:13,401 Ella quiere hacerlo ella misma. 316 00:25:13,401 --> 00:25:15,502 No parece mucho 317 00:25:15,502 --> 00:25:17,031 Pero es realmente peligroso. 318 00:25:20,171 --> 00:25:22,141 Esto se debe a la solución del indicador. 319 00:25:22,141 --> 00:25:24,972 La reacción de natrio convierte el agua en alcalina. 320 00:25:24,972 --> 00:25:28,312 Todavía podemos hacer otro experimento. Aquí. 321 00:25:36,891 --> 00:25:38,651 Tíralo y huye de inmediato. 322 00:25:38,651 --> 00:25:40,592 O puedes lastimarte, ¿de acuerdo? 323 00:25:40,891 --> 00:25:43,291 - Déjalo y corre. - Bueno. 324 00:26:11,292 --> 00:26:13,362 Déjalo caer y corre, ¿de acuerdo? 325 00:26:50,861 --> 00:26:52,062 Oye. 326 00:27:06,841 --> 00:27:08,011 Señora. 327 00:27:08,611 --> 00:27:09,781 Ella esta sangrando. 328 00:27:18,421 --> 00:27:20,422 Aprenderemos las probabilidades. 329 00:27:20,691 --> 00:27:23,462 Primero, la probabilidad de que ocurra la condición A ... 330 00:27:23,462 --> 00:27:26,502 en una determinada situación representada en forma numérica ... 331 00:27:26,502 --> 00:27:28,761 se llama la probabilidad de A. 332 00:27:37,272 --> 00:27:39,211 Déjalo caer y corre, ¿de acuerdo? 333 00:27:59,664 --> 00:28:02,517 334 00:28:37,118 --> 00:28:38,318 Min Jae 335 00:28:39,688 --> 00:28:40,958 Papá está aquí. 336 00:28:44,129 --> 00:28:46,129 Él vino para un funeral. 337 00:28:46,129 --> 00:28:48,598 Él toma el primer tren en la mañana. 338 00:28:50,898 --> 00:28:52,068 Hola. 339 00:28:52,538 --> 00:28:54,269 Hola Min Jae 340 00:29:18,299 --> 00:29:20,459 Deberías haber guardado al menos algunas de mis ropas. 341 00:29:21,898 --> 00:29:25,498 Dijiste que casi nunca vendrías, y tomaste todo. 342 00:29:26,168 --> 00:29:27,699 - Agua. - Bueno. 343 00:29:35,209 --> 00:29:36,908 - Es salado. - ¿Es salado? 344 00:29:37,209 --> 00:29:38,718 ¿No lo probaste? 345 00:29:39,818 --> 00:29:42,248 La comida en el funeral era demasiado salada que apenas comí. 346 00:29:43,019 --> 00:29:44,759 ¿Por qué todos hacen que todo sea tan salado? 347 00:29:45,019 --> 00:29:47,589 Lo siento por eso. Dame un minuto. 348 00:29:47,959 --> 00:29:50,089 Olvídalo. Me comeré las otras cosas. 349 00:29:58,639 --> 00:29:59,839 Hola, Min Jae. 350 00:30:00,969 --> 00:30:03,108 - si? - ¿Estás estudiando mucho? 351 00:30:04,508 --> 00:30:05,938 Escuché que estás recibiendo un tutor. 352 00:30:07,308 --> 00:30:08,448 Sí. 353 00:30:15,819 --> 00:30:18,658 Voy a Daegu a preparar algunos platos para papá. 354 00:30:19,289 --> 00:30:20,818 Voy a pasar la noche 355 00:30:23,259 --> 00:30:26,628 ¿Por qué no fuiste con papá en el mismo tren? 356 00:30:37,509 --> 00:30:38,639 Bueno. 357 00:30:39,979 --> 00:30:41,179 ¿Te sientes muy enfermo? 358 00:30:43,109 --> 00:30:44,679 Está bien, ve a ver a un médico. 359 00:30:45,648 --> 00:30:47,419 Te veré mañana. Tu puedes ir. 360 00:30:49,118 --> 00:30:50,318 - Bueno. - Bueno. 361 00:30:52,319 --> 00:30:53,419 Bueno. 362 00:30:57,259 --> 00:30:59,028 (Consulte los folletos para la presentación en inglés del día 20). 363 00:30:59,028 --> 00:31:02,869 "0, 1, 0, 5, 2, 0, 8, 1, 3, 0, 4." 364 00:31:07,039 --> 00:31:10,038 (Llamar, Agregar nuevo contacto, Agregar a contacto existente, Copiar) 365 00:31:10,569 --> 00:31:13,309 (Llamada) 366 00:31:25,519 --> 00:31:26,619 ¿Hola? 367 00:31:32,558 --> 00:31:36,269 La siguiente parada es la estación de Seúl. Estación de Seúl 368 00:31:44,269 --> 00:31:48,009 Nos acercamos a la estación de Dongdaegu. 369 00:31:48,009 --> 00:31:51,978 Debido a la congestión más adelante, estamos experimentando un ligero retraso. 370 00:31:52,979 --> 00:31:54,949 Disculpe las molestias. 371 00:31:54,949 --> 00:31:56,119 Gracias. 372 00:32:48,538 --> 00:32:49,909 Buenos días. 373 00:34:13,858 --> 00:34:15,958 Damas y caballeros, 374 00:34:16,129 --> 00:34:19,599 Nuestro tren se dirige hacia la estación de Seúl. 375 00:34:19,929 --> 00:34:22,829 Nuestros asistentes vendrán para asegurarse de que tenga ... 376 00:34:22,829 --> 00:34:24,669 Un viaje agradable. 377 00:34:27,898 --> 00:34:30,069 Te dejo actuar en una competencia que ni siquiera cuenta, 378 00:34:30,069 --> 00:34:31,469 solo por la experiencia, 379 00:34:31,538 --> 00:34:33,539 y entras no primero sino en segundo lugar? 380 00:34:34,978 --> 00:34:36,279 ¿Cómo me hace ver eso? 381 00:34:39,179 --> 00:34:42,289 ¿A quién te humillas tanto? ¿Papá? 382 00:34:44,189 --> 00:34:46,059 ¿Por qué estás criando a tu papá? 383 00:34:46,658 --> 00:34:49,388 Me da vergüenza enfrentar a tu maestra que trabajó duro para enseñarte. 384 00:34:52,098 --> 00:34:53,328 Nosotros le pagamos a ella. 385 00:34:54,798 --> 00:34:55,969 ¿Qué? 386 00:34:56,098 --> 00:34:58,669 Le pagamos a ella, y a ella le pagan, ¿por qué te importa? 387 00:34:58,999 --> 00:35:01,039 Ella me está enseñando para ganar dinero. 388 00:35:01,269 --> 00:35:03,639 Todos obtuvimos lo que queríamos. ¿Por que estas avergonzado? 389 00:35:03,639 --> 00:35:05,338 Hey, porque tu ... 390 00:35:09,548 --> 00:35:11,109 Estoy cansado. Me voy a dormir. 391 00:35:27,429 --> 00:35:28,729 ¿Estás en tu casa? 392 00:35:28,829 --> 00:35:30,228 Asegúrese de cerrar la puerta con llave. 393 00:35:30,228 --> 00:35:33,138 Y deberías ir a la iglesia antes del tutor de mañana. 394 00:35:33,898 --> 00:35:35,008 Bueno. 395 00:36:03,999 --> 00:36:08,609 Pronto llegaremos a la estación de Seúl. 396 00:36:08,968 --> 00:36:12,378 Gracias por usar KORAIL hoy. 397 00:36:12,478 --> 00:36:16,349 Siempre haremos nuestro mejor esfuerzo para ofrecer el mejor servicio. 398 00:36:16,749 --> 00:36:19,648 - La última estación es la estación de Seúl. - Bien... 399 00:36:19,648 --> 00:36:21,078 - Ten una buena tarde. - Hola. 400 00:36:22,119 --> 00:36:23,318 Hola. 401 00:36:25,418 --> 00:36:26,619 ¿Quién es él? 402 00:36:28,259 --> 00:36:29,729 Un amigo de la escuela. 403 00:36:31,628 --> 00:36:32,958 Hola. 404 00:36:33,429 --> 00:36:35,269 Oh hola. 405 00:36:35,968 --> 00:36:37,169 Toma esto. 406 00:36:38,029 --> 00:36:39,198 Vamonos. 407 00:36:47,709 --> 00:36:49,578 No, estaré allí 408 00:36:52,049 --> 00:36:54,249 No lo sé. Estoy tan enojado. 409 00:36:54,449 --> 00:36:55,889 Te lo diré cuando te vea en persona. 410 00:37:01,888 --> 00:37:04,088 Te veré pronto. 411 00:37:09,998 --> 00:37:12,498 Tengo otro lugar al que ir. 412 00:37:12,498 --> 00:37:14,039 Toma un taxi a casa. 413 00:37:15,868 --> 00:37:17,368 ¿Dónde vives? 414 00:37:17,868 --> 00:37:19,938 - En Suyu-dong. - ¿Vos si? 415 00:37:20,638 --> 00:37:23,448 Comparte un taxi con tu amigo. 416 00:37:27,718 --> 00:37:28,889 Nos vemos. 417 00:37:42,669 --> 00:37:44,698 Tomaré el metro. 418 00:37:44,868 --> 00:37:46,968 La línea número cuatro me lleva directamente a casa. 419 00:37:47,768 --> 00:37:48,838 Adiós. 420 00:37:48,838 --> 00:37:50,738 - ¿Dónde fuiste? - ¿Qué? 421 00:37:51,368 --> 00:37:54,379 ¿Dónde estabas? ¿No fuiste a la escuela? 422 00:37:55,108 --> 00:37:57,978 Bueno ... tenía algo que cuidar. 423 00:37:58,919 --> 00:38:00,618 ¿En donde? 424 00:38:01,848 --> 00:38:02,948 Daegu 425 00:38:04,748 --> 00:38:06,559 También tomé el tren en Daegu. 426 00:38:07,419 --> 00:38:09,688 Bueno ... lo hiciste? 427 00:38:10,088 --> 00:38:11,728 No lo sabia Dormí todo el tiempo. 428 00:38:11,728 --> 00:38:13,929 Acabo de verte justo antes de bajar. 429 00:38:18,968 --> 00:38:21,838 Estoy tomando el metro también. Ve conmigo. 430 00:38:28,478 --> 00:38:30,649 (Línea 4 pistas) 431 00:38:40,488 --> 00:38:42,588 (Línea 4 pistas) 432 00:38:45,098 --> 00:38:46,399 De esta manera. 433 00:38:47,998 --> 00:38:49,098 Lo sé. 434 00:39:08,949 --> 00:39:10,588 ¿Has estado en Oido antes? 435 00:39:12,858 --> 00:39:14,019 No. 436 00:39:15,858 --> 00:39:16,958 Es Oido ... 437 00:39:18,128 --> 00:39:19,259 ¿una isla? 438 00:39:24,429 --> 00:39:27,069 (Oido) 439 00:39:27,069 --> 00:39:28,238 Supongo que sí. 440 00:39:30,968 --> 00:39:33,009 ¿No estabas en mi clase de segundo grado en la escuela secundaria? 441 00:39:33,939 --> 00:39:35,039 En tu clase de tercer grado también. 442 00:39:35,809 --> 00:39:37,978 De Verdad? ¿En tercer grado también? 443 00:39:39,518 --> 00:39:41,019 No me acuerdo de eso. 444 00:39:42,189 --> 00:39:45,218 Fuiste el acompañante de nuestra clase en la competencia del coro. 445 00:39:45,888 --> 00:39:48,988 Pero renunció porque tenía que prepararse para el examen de ingreso a la escuela de arte. 446 00:39:50,588 --> 00:39:52,159 Veo. 447 00:39:55,829 --> 00:39:57,899 (El 17º Concurso Musical Daegu) 448 00:40:02,968 --> 00:40:04,238 ¿Quieres ver esto? 449 00:40:13,618 --> 00:40:16,289 (Certificado de adjudicación) 450 00:40:17,618 --> 00:40:20,159 Oh, ganaste un premio. 451 00:40:21,518 --> 00:40:23,328 Me escuchaste antes. 452 00:40:23,628 --> 00:40:24,728 ¿Qué? 453 00:40:26,598 --> 00:40:27,728 Yo si. 454 00:40:31,399 --> 00:40:34,568 Pero no necesito esto. 455 00:40:41,209 --> 00:40:46,519 El tren con destino a Oido ahora se acerca. 456 00:40:47,079 --> 00:40:51,088 Por favor aborde con seguridad. 457 00:40:51,959 --> 00:40:54,789 El tren con destino a Oido ahora se acerca. 458 00:41:12,409 --> 00:41:14,309 Sigue adelante. Necesito pasar por la tienda de conveniencia. 459 00:41:15,608 --> 00:41:18,309 Bueno. Nos vemos. 460 00:42:04,728 --> 00:42:07,128 (Un Seo Yeon) 461 00:42:07,128 --> 00:42:10,568 (Un Seo Yeon) 462 00:42:59,549 --> 00:43:02,118 (Confesional) 463 00:43:10,858 --> 00:43:12,529 Estas bien. 464 00:43:13,128 --> 00:43:14,259 ¿Correcto? 465 00:43:17,368 --> 00:43:20,868 Cuando mis alumnos obtienen buenas calificaciones, les doy un premio. 466 00:43:20,868 --> 00:43:22,368 Para alentarlos. 467 00:43:22,968 --> 00:43:24,868 Si entras en el nivel superior en esta próxima prueba, 468 00:43:24,868 --> 00:43:26,578 Obtendrás uno también. 469 00:43:28,748 --> 00:43:30,079 Mira tu cara. 470 00:43:30,079 --> 00:43:32,679 ¿No quieres un premio? 471 00:43:32,679 --> 00:43:35,118 No, no es así. 472 00:43:35,988 --> 00:43:38,919 Busqué tu escuela en línea. 473 00:43:39,618 --> 00:43:41,689 Un estudiante que estuvo en la cima los tres años ... 474 00:43:41,689 --> 00:43:43,159 aplicado a la Universidad Nacional de Seúl ... 475 00:43:43,159 --> 00:43:45,358 y no logró el puntaje mínimo de examen de ingreso. 476 00:43:47,529 --> 00:43:50,698 Es inaceptable no estar en el nivel superior en una escuela como esa. 477 00:43:51,929 --> 00:43:54,368 Una vez que obtenga un premio, trabajará aún más duro ... 478 00:43:54,368 --> 00:43:56,139 para ganarlo de nuevo. 479 00:43:57,638 --> 00:43:58,938 Puedes esperarlo. 480 00:44:00,878 --> 00:44:02,448 Adelante. Dejaré de hablar 481 00:44:35,108 --> 00:44:36,208 Papá. 482 00:44:36,949 --> 00:44:39,078 ¿A qué hora salió el tren de mamá? 483 00:44:40,419 --> 00:44:43,588 (Papá, ¿a qué hora salió el tren de mamá?) 484 00:45:14,078 --> 00:45:15,949 ¿"Dawn Moss Cafe"? 485 00:45:16,889 --> 00:45:18,318 "Americano". 486 00:45:18,718 --> 00:45:19,818 "Dos tazas"? 487 00:45:28,298 --> 00:45:29,469 Min Jae 488 00:45:30,468 --> 00:45:31,628 Bienvenido a casa. 489 00:45:32,399 --> 00:45:34,739 - ¿Vuelves del tutor? - si. 490 00:45:52,740 --> 00:45:57,740 [VIU Ver] SBS E02 'Todo o nada'

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.