Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,203 --> 00:00:38,876
Mr. Dwyer, how are
you feeling now?
3
00:00:38,912 --> 00:00:40,909
Like an elephant is
sitting on my chest.
4
00:00:41,150 --> 00:00:42,907
We're taking you to the
catheterization lab
5
00:00:42,942 --> 00:00:44,142
to open your blocked arteries.
6
00:00:44,210 --> 00:00:46,158
You've just had a heart attack.
7
00:00:50,884 --> 00:00:53,344
I thought I had died
and was talking to an angel.
8
00:00:54,929 --> 00:00:56,181
You're very much alive.
9
00:00:57,057 --> 00:00:58,266
You are my doctor, right?
10
00:00:59,684 --> 00:01:00,684
One of them.
11
00:01:19,746 --> 00:01:20,746
Well?
12
00:01:20,789 --> 00:01:22,493
American Business
man, 45 years old...
13
00:01:22,529 --> 00:01:23,576
maybe 90 minutes ago...
14
00:01:23,666 --> 00:01:24,709
Looks bad.
15
00:01:25,457 --> 00:01:26,584
Thank you.
16
00:01:29,214 --> 00:01:30,214
Hello.
17
00:01:30,757 --> 00:01:33,343
Hey, I'm Dr. Ling. Can you talk?
18
00:01:34,636 --> 00:01:37,096
Hey! Wake up!
19
00:01:38,681 --> 00:01:41,351
We're losing him. Charge the paddles.
20
00:01:46,064 --> 00:01:47,232
Clear.
21
00:01:48,983 --> 00:01:50,068
Clear.
22
00:01:51,778 --> 00:01:52,904
Clear.
23
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Clear.
24
00:01:57,408 --> 00:01:59,285
Give me Oxygen.
25
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
Prep him for surgery.
26
00:02:41,486 --> 00:02:42,543
My angel.
27
00:04:38,903 --> 00:04:41,197
You know, my wife won't
let my boy play football.
28
00:04:41,948 --> 00:04:43,541
I mean, he's damn
near eight years old,
29
00:04:43,577 --> 00:04:45,094
he ain't a goddamn baby.
30
00:04:46,703 --> 00:04:48,371
What? You on her side?
31
00:04:49,289 --> 00:04:50,498
I'm talkin' football, man.
32
00:04:51,457 --> 00:04:52,750
Boys gotta play football.
33
00:04:53,196 --> 00:04:56,094
Nowadays, kids can't do anything
without runnin' around with a helmet on
34
00:04:56,129 --> 00:04:57,630
and a bottle of hand sanitizer.
35
00:04:58,172 --> 00:04:59,841
Shit, it's always something.
36
00:05:00,091 --> 00:05:01,884
What you got? Ah, Shit.
37
00:05:03,428 --> 00:05:05,724
Our tax dollars
at work, am I right?
38
00:05:08,975 --> 00:05:11,769
Gary, hey, you're not
a Democrat, are you?
39
00:05:12,729 --> 00:05:13,729
Uh?
40
00:05:39,213 --> 00:05:40,590
Hey, man. Are you...
41
00:05:43,676 --> 00:05:44,676
Gary, you OK?
42
00:05:48,264 --> 00:05:49,264
I'm sorry.
43
00:05:49,891 --> 00:05:50,891
Jesus!
44
00:05:51,684 --> 00:05:52,727
The fuck, Gary?
45
00:06:34,477 --> 00:06:35,477
Bang!
46
00:06:38,981 --> 00:06:39,981
Keys.
47
00:06:52,995 --> 00:06:55,790
Hey, everybody, Mr. Victor Novak.
48
00:06:59,502 --> 00:07:00,502
This is Gina.
49
00:07:01,671 --> 00:07:02,671
Keith, the driver.
50
00:07:04,257 --> 00:07:05,257
Nick.
51
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
You remember Worm?
52
00:07:11,889 --> 00:07:12,889
Thank you.
53
00:07:13,391 --> 00:07:14,391
The rest of them?
54
00:07:15,101 --> 00:07:17,019
You're gonna love this.
55
00:07:17,478 --> 00:07:19,230
Uh, Worm?
56
00:07:37,415 --> 00:07:38,916
What are you doing, man?
57
00:07:54,056 --> 00:07:55,056
What are you doin'?
58
00:07:55,391 --> 00:07:57,435
Come on, man.
We can all make it out of this OK.
59
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Come on, man!
60
00:08:02,356 --> 00:08:03,356
No!
61
00:08:13,201 --> 00:08:14,994
That's how you do it.
62
00:08:23,211 --> 00:08:24,212
Get us outta here.
63
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
What about him?
64
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
Don't worry about him.
65
00:08:34,096 --> 00:08:35,096
Hey, no.
66
00:08:35,848 --> 00:08:37,099
Now, I did what you wanted.
67
00:08:38,351 --> 00:08:41,229
You said I'd see my family again
if I did what you wanted.
68
00:08:41,646 --> 00:08:43,481
Your family's gonna be fine, Gary.
69
00:08:44,941 --> 00:08:46,150
And you'll see them again.
70
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
In hell.
71
00:08:56,118 --> 00:08:59,163
You'd rather him run to the police
and rat us out in 10 minutes?
72
00:08:59,330 --> 00:09:00,928
I'd rather you don't
make promises
73
00:09:00,964 --> 00:09:02,743
unless you intend to keep them.
Karma.
74
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Karma.
75
00:09:05,378 --> 00:09:07,755
With all due respect, Mr. Novak,
76
00:09:08,548 --> 00:09:10,424
I know you're a big shot in Mexico.
77
00:09:11,217 --> 00:09:12,468
But until you get there,
78
00:09:13,678 --> 00:09:16,055
I'm gonna ask you
to please show the proper respect
79
00:09:16,180 --> 00:09:19,183
to the people who just saved you
from 25 to life.
80
00:09:19,809 --> 00:09:21,769
Look, I thank you for all your help
81
00:09:21,894 --> 00:09:24,397
but your crew answers to you
and you answer to me.
82
00:09:24,522 --> 00:09:25,522
Respect that.
83
00:09:26,732 --> 00:09:27,858
I respect your money.
84
00:09:29,860 --> 00:09:32,196
Stubborn little fucker.
Take care of that, Worm.
85
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
In the van.
86
00:09:48,185 --> 00:09:50,093
Let's go, your highness,
get in the van.
87
00:09:53,301 --> 00:09:55,970
No, no, no, no, no! Come on, man!
88
00:09:57,138 --> 00:09:58,889
Are you fucking kidding me?
89
00:10:08,357 --> 00:10:10,234
You gotta be kidding me.
90
00:10:10,776 --> 00:10:13,029
- Karma, Jack.
- Goddamn it.
91
00:10:13,195 --> 00:10:15,115
All right, calm down.
Here's what we're gonna do.
92
00:10:15,906 --> 00:10:18,284
I'm gonna call Charlie
and have him send us another van.
93
00:10:21,704 --> 00:10:24,248
- What's wrong?
- No signal.
94
00:10:24,790 --> 00:10:27,084
Oh, great, what do we do now?
95
00:10:31,464 --> 00:10:33,341
We get off the road
and we take a hike.
96
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
Worm, get rid of it.
97
00:11:28,313 --> 00:11:32,887
Mike is so kind to
invite us here for the weekend.
98
00:11:34,122 --> 00:11:36,291
That's for sure!
It's such a nice place.
99
00:11:41,283 --> 00:11:42,451
I'm glad you like it.
100
00:11:43,994 --> 00:11:44,994
Uh...
101
00:11:46,539 --> 00:11:47,539
Honey...
102
00:11:48,874 --> 00:11:55,756
He invited me to go hunt with him.
103
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
- Hunt?
- Mm-hmm.
104
00:11:59,176 --> 00:12:00,177
You?
105
00:12:01,929 --> 00:12:03,222
Get some fresh air.
106
00:12:03,722 --> 00:12:05,057
You should go.
107
00:12:07,309 --> 00:12:08,309
All right.
108
00:12:10,062 --> 00:12:11,105
See you later.
109
00:12:14,275 --> 00:12:15,275
Be careful!
110
00:12:19,905 --> 00:12:23,075
Oh, man,
your mother is beggin' for grandkids.
111
00:12:23,617 --> 00:12:26,454
Nuh-uh.
We're still in the honeymoon phase.
112
00:12:27,329 --> 00:12:30,040
Come on, you guys have been married
for four years, right?
113
00:12:30,416 --> 00:12:31,416
Actually, two.
114
00:12:31,750 --> 00:12:32,750
Oh!
115
00:12:33,669 --> 00:12:36,881
You sound just like Laura.
Her clock is ticking.
116
00:12:38,549 --> 00:12:39,549
Shh!
117
00:12:43,762 --> 00:12:45,139
Look, right there.
118
00:12:46,182 --> 00:12:47,182
You see it?
119
00:13:05,034 --> 00:13:06,076
Bingo bango.
120
00:13:09,079 --> 00:13:10,079
Come on.
121
00:13:11,540 --> 00:13:12,625
Sorry, my friend.
122
00:13:28,098 --> 00:13:29,098
Ah!
123
00:13:29,350 --> 00:13:30,350
Here we go.
124
00:13:31,560 --> 00:13:33,103
Yeah.
125
00:13:33,812 --> 00:13:35,397
Oh! Hey...
126
00:13:36,065 --> 00:13:37,065
Look at that.
127
00:13:37,191 --> 00:13:39,401
Now that is a nice shot. Uh?
128
00:13:46,575 --> 00:13:49,703
Oh, no, listen, man,
it was either him or us.
129
00:13:51,747 --> 00:13:52,747
Woah!
130
00:13:58,379 --> 00:14:00,256
What the fuck was that, right?
131
00:14:00,673 --> 00:14:04,510
Straight through the heart.
It actually plugged up the wound.
132
00:14:05,761 --> 00:14:08,973
As long as whatever goes in,
doesn't come out.
133
00:14:10,391 --> 00:14:11,934
It could've lived a while longer.
134
00:14:16,647 --> 00:14:18,065
All right. Let's grab a leg.
135
00:14:41,255 --> 00:14:42,255
Hey, guys.
136
00:14:43,591 --> 00:14:44,591
How was it...
137
00:14:45,175 --> 00:14:46,175
Hey.
138
00:14:47,887 --> 00:14:49,930
Laura, are you OK with seeing this?
139
00:14:50,598 --> 00:14:52,725
This would be a slow day in the ER.
140
00:14:58,105 --> 00:15:02,568
Well, you know if you wanna grill it,
you gotta kill it, right?
141
00:15:06,030 --> 00:15:07,281
Jesus, it's endless.
142
00:15:08,073 --> 00:15:10,034
This was supposed to be
a quick score, man.
143
00:15:10,159 --> 00:15:11,159
Shut up.
144
00:15:12,703 --> 00:15:13,954
You OK, baby?
145
00:15:15,664 --> 00:15:18,459
He's excited about Mexico
and those young señoritas.
146
00:15:19,543 --> 00:15:21,295
Or are you just happy to be outside?
147
00:15:22,096 --> 00:15:24,822
Must have been rough
in there, six years.
148
00:15:25,466 --> 00:15:26,342
Figured, with all that money,
149
00:15:26,467 --> 00:15:29,345
would've had a smart-ass lawyer
who would've gotten you out.
150
00:15:30,220 --> 00:15:31,441
Wait, I forgot,
151
00:15:32,195 --> 00:15:34,079
didn't wanna cop a plea.
152
00:15:34,275 --> 00:15:35,602
Too much integrity.
153
00:15:37,346 --> 00:15:38,847
Integrity.
154
00:17:07,484 --> 00:17:08,484
Honey?
155
00:17:08,777 --> 00:17:09,777
Still showering?
156
00:17:09,874 --> 00:17:12,333
Hurry up.
I'll wait for you downstairs.
157
00:17:26,837 --> 00:17:27,837
Huh!
158
00:17:28,672 --> 00:17:29,840
Not bad.
159
00:17:38,015 --> 00:17:39,095
Happy weekend.
160
00:18:34,571 --> 00:18:36,365
Haven't asked me about karma history.
161
00:18:38,283 --> 00:18:39,701
We've been doing really good.
162
00:18:42,704 --> 00:18:44,998
I thought we might
be pals by now, Vic.
163
00:19:02,182 --> 00:19:03,225
Let's go make friends.
164
00:19:18,031 --> 00:19:21,827
I know you've explained
this to me a thousand times,
165
00:19:21,952 --> 00:19:24,329
but what the hell is a hedge fund?
166
00:19:25,664 --> 00:19:26,664
OK.
167
00:19:27,038 --> 00:19:30,795
Basically, it's a bunch
of investors who make
168
00:19:31,090 --> 00:19:34,036
bets with other people's money.
169
00:19:35,174 --> 00:19:36,908
So, you're the kind
of guy who sees
170
00:19:36,944 --> 00:19:39,041
Wolf of Wall Street as
a hero's journey.
171
00:19:39,261 --> 00:19:42,598
- Oh, man, come on, here we go.
- All right. All right.
172
00:19:42,723 --> 00:19:45,934
I'm gonna spare you with my
liberal browbeating this time.
173
00:19:46,393 --> 00:19:47,393
Um...
174
00:19:47,769 --> 00:19:49,730
What is the most you've
lost in one day?
175
00:19:49,938 --> 00:19:50,939
Ooh...
176
00:19:52,858 --> 00:19:53,984
Two point eight million.
177
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
Bad day.
178
00:19:56,612 --> 00:19:57,612
Wow!
179
00:19:57,905 --> 00:19:59,573
- Could you imagine?
- No.
180
00:20:00,449 --> 00:20:01,449
I couldn't do it.
181
00:20:01,658 --> 00:20:04,870
Yeah, but if you've got the stones
to stare down that kind of day,
182
00:20:05,120 --> 00:20:06,705
the rewards are incredible.
183
00:20:07,122 --> 00:20:08,790
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
184
00:20:11,376 --> 00:20:12,736
Do you really love being a doctor?
185
00:20:13,337 --> 00:20:16,256
The grinding hours,
the malpractice insurance,
186
00:20:16,632 --> 00:20:19,927
smug business men who think you're
overpaid for saving their lives,
187
00:20:20,761 --> 00:20:21,762
Was I overpaid?
188
00:20:22,054 --> 00:20:24,806
Well, you know, if I remember
correctly, you weren't paid at all.
189
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
You wouldn't take my money.
190
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
But I took your friendship.
191
00:20:33,440 --> 00:20:34,650
You saved my life.
192
00:20:36,151 --> 00:20:37,151
Thank you.
193
00:20:37,694 --> 00:20:38,737
You're welcome.
194
00:20:42,991 --> 00:20:47,120
And look at my life now, right?
I mean, please, this place is heaven.
195
00:20:48,497 --> 00:20:49,497
It is.
196
00:20:49,915 --> 00:20:54,127
But I really believe we're here
to help others.
197
00:20:54,628 --> 00:20:55,754
Keep that idealism.
198
00:20:57,965 --> 00:20:59,841
I appreciate you guys
coming here this weekend.
199
00:21:00,550 --> 00:21:04,054
I mean, all of this really means
nothing without your friends, right?
200
00:21:04,846 --> 00:21:06,556
You won't accept anything.
201
00:21:07,266 --> 00:21:10,727
But please allow me to gift something
to your wife, OK? Just...
202
00:21:10,852 --> 00:21:11,853
Mike...
203
00:21:13,397 --> 00:21:15,774
- There you go. For you.
- Wow!
204
00:21:16,400 --> 00:21:17,401
Wow!
205
00:21:20,153 --> 00:21:22,364
This is... beautiful.
206
00:21:22,531 --> 00:21:25,909
- Thank you, I made it myself.
- Beautiful. Really.
207
00:21:26,660 --> 00:21:28,161
- Thank you.
- Thank you.
208
00:21:29,830 --> 00:21:31,957
To my favorite idealists.
209
00:21:33,583 --> 00:21:37,045
May God bless you and
your beautiful wife.
210
00:21:37,504 --> 00:21:38,880
- Cheers.
- Cheers.
211
00:21:39,715 --> 00:21:40,715
Cheers.
212
00:21:45,846 --> 00:21:48,015
Well, that must be
a noise complaint, you know.
213
00:21:48,140 --> 00:21:49,660
You guys gotta keep
it down, all right.
214
00:21:54,896 --> 00:21:56,356
We don't want any.
215
00:21:57,733 --> 00:21:58,942
Not selling any.
216
00:21:59,109 --> 00:21:59,985
Ah!
217
00:22:00,110 --> 00:22:01,486
So sorry to disturb you.
218
00:22:02,185 --> 00:22:03,787
See, hell of a place for a breakdown,
219
00:22:03,822 --> 00:22:05,247
I've been walking
for the last couple of hours
220
00:22:05,282 --> 00:22:06,366
trying to find a phone.
221
00:22:07,284 --> 00:22:09,870
- Just take a minute.
- You don't have a cellphone?
222
00:22:10,829 --> 00:22:12,581
No. Uh-huh. Old-fashioned guy.
223
00:22:13,790 --> 00:22:17,210
Oh. Well,
where did you say you were going?
224
00:22:17,669 --> 00:22:21,173
I didn't. Florida. Vacation
225
00:22:21,548 --> 00:22:22,966
Ah. Where are you from?
226
00:22:23,759 --> 00:22:25,093
Up north. Yankee.
227
00:22:26,261 --> 00:22:27,261
Yankee.
228
00:22:27,888 --> 00:22:31,725
Well, you know, our service here
is in and out,
229
00:22:31,850 --> 00:22:35,103
but they have call boxes
up and down the highway.
230
00:22:36,146 --> 00:22:38,690
Yeah, I tried a few of those.
No luck.
231
00:22:39,274 --> 00:22:41,735
They do make awfully good bird nests,
though.
232
00:22:44,404 --> 00:22:46,865
I waited around to see
if anybody was gonna come by,
233
00:22:46,990 --> 00:22:49,951
after about an hour,
a truck driver showed up,
234
00:22:50,077 --> 00:22:51,119
rode right on by.
235
00:22:51,495 --> 00:22:52,495
Oh...
236
00:22:53,622 --> 00:22:56,166
I guess it's every man for himself
out here, isn't it?
237
00:22:56,291 --> 00:22:57,291
Mm-hmm.
238
00:22:57,626 --> 00:22:58,626
Yeah.
239
00:22:59,544 --> 00:23:02,130
Well, all right, look, I...
240
00:23:03,006 --> 00:23:05,425
I won't cause any trouble,
so don't worry about it.
241
00:23:06,593 --> 00:23:09,346
I'm sure I'll find another place
a few miles down the road.
242
00:23:09,471 --> 00:23:10,847
- Just keep on walking.
- OK.
243
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Mike.
244
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
- Yeah?
- Everything OK?
245
00:23:17,771 --> 00:23:20,816
Yeah, you know what? I'm sorry.
You can use my phone. Come on in.
246
00:23:21,024 --> 00:23:23,693
Ah, that's great. Thank you.
Really appreciate this.
247
00:23:26,696 --> 00:23:29,741
Oh, you don't mind my pals come in
and take a load off, do you?
248
00:23:29,866 --> 00:23:31,346
They've been walking for quite while.
249
00:23:31,576 --> 00:23:32,577
Uh...
250
00:23:33,286 --> 00:23:34,496
- Hi.
- Well...
251
00:23:34,830 --> 00:23:35,956
Oh, my shit.
252
00:23:44,965 --> 00:23:48,051
- I'm sorry, I didn't get your name.
- It's Mike.
253
00:23:49,511 --> 00:23:50,345
Mike Dwyer.
254
00:23:50,428 --> 00:23:51,888
Mike. Jack.
255
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Yep. Jack.
256
00:23:56,935 --> 00:23:59,020
Right. You're not from around here,
are you?
257
00:24:02,607 --> 00:24:03,775
We've come from China.
258
00:24:08,029 --> 00:24:10,157
Who are you? What's your name?
259
00:24:12,284 --> 00:24:13,493
I'm gonna get you a phone.
260
00:24:15,287 --> 00:24:16,287
Name?
261
00:24:17,330 --> 00:24:18,330
Name?
262
00:24:25,046 --> 00:24:26,046
What's your name?
263
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Laura.
264
00:24:32,512 --> 00:24:33,512
My wife.
265
00:24:40,228 --> 00:24:41,228
Enchanted.
266
00:24:48,612 --> 00:24:51,239
- He likes her.
- Lucky girl.
267
00:24:53,825 --> 00:24:56,203
- There's no car, Jack.
- What?
268
00:24:57,412 --> 00:24:58,580
Nothin', man.
269
00:25:02,250 --> 00:25:03,376
Where's your ride, Mike?
270
00:25:07,088 --> 00:25:08,340
We don't have a car, Jack.
271
00:25:10,634 --> 00:25:13,053
My assistant dropped us off
for the weekend.
272
00:25:13,929 --> 00:25:15,430
A girl by the name of Cindy.
273
00:25:16,056 --> 00:25:18,642
She'll be pickin' us up
tomorrow morning at 10:00 a.m.
274
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
And she's very precise.
275
00:25:29,486 --> 00:25:30,486
Hey, Charlie.
276
00:25:30,820 --> 00:25:31,946
You're supposed to
answer when I call you.
277
00:25:31,981 --> 00:25:33,608
I don't like leaving messages.
278
00:25:33,698 --> 00:25:34,991
We got a change of plans.
279
00:25:35,116 --> 00:25:37,744
I need you to come get us.
Call me back ASAP.
280
00:25:42,832 --> 00:25:45,794
Hey, excuse me,
can I get you guys something?
281
00:25:47,087 --> 00:25:48,087
Got any cigarettes?
282
00:25:48,588 --> 00:25:51,007
No, no. I don't smoke cigarettes.
283
00:25:53,510 --> 00:25:54,510
What about these?
284
00:25:56,221 --> 00:26:00,058
You know my...
My father got these for me as a gift.
285
00:26:00,267 --> 00:26:02,602
So I'm kinda saving them
for a special occasion.
286
00:26:24,624 --> 00:26:26,042
Gifts are meant to be shared.
287
00:26:33,758 --> 00:26:35,719
Not bad at all.
288
00:26:36,177 --> 00:26:37,762
Not bad at all.
289
00:26:45,353 --> 00:26:46,604
I don't scare you, do I?
290
00:26:49,816 --> 00:26:51,359
I don't scare easily.
291
00:26:52,402 --> 00:26:53,403
I'm a doctor.
292
00:26:57,699 --> 00:26:59,200
It's just, the mountain air,
293
00:26:59,326 --> 00:27:02,329
it's bringing out the animal in me.
294
00:27:19,804 --> 00:27:20,804
Hello, Charlie?
295
00:27:21,431 --> 00:27:22,431
Yeah.
296
00:27:22,724 --> 00:27:24,559
Yeah, we had a little snafu.
297
00:27:25,518 --> 00:27:28,146
Yeah, we'll have to go
with a contingency plan.
298
00:27:29,522 --> 00:27:30,522
Yep.
299
00:27:31,691 --> 00:27:32,692
Yeah.
300
00:27:33,943 --> 00:27:34,943
Yeah.
301
00:27:36,905 --> 00:27:38,865
All right. Send out the other van.
302
00:27:40,408 --> 00:27:41,826
Yeah, hold on.
303
00:27:43,244 --> 00:27:44,244
Mike?
304
00:27:45,080 --> 00:27:46,373
Hey, where are we at?
305
00:27:47,999 --> 00:27:50,001
Mile marker 201.
306
00:27:50,794 --> 00:27:52,295
Tell them to take the Conyers.
307
00:27:52,796 --> 00:27:54,422
Cut off is a little tricky.
308
00:27:54,756 --> 00:27:57,133
You catch that? Mile marker 201.
309
00:27:58,176 --> 00:28:00,637
Yeah. Said it gets
a little hinky there, so...
310
00:28:03,348 --> 00:28:04,348
A couple hours?
311
00:28:06,226 --> 00:28:07,227
Come on, man.
312
00:28:11,689 --> 00:28:12,689
Yeah.
313
00:28:15,360 --> 00:28:17,695
Yeah. I'm sure we'll
find something to do.
314
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
Hey, come to think about it,
315
00:28:26,371 --> 00:28:28,331
either of you guys got a cellphone
I could borrow.
316
00:28:28,706 --> 00:28:29,916
I gotta text my old lady.
317
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
She worries.
318
00:28:35,338 --> 00:28:36,464
Come on, it's important.
319
00:28:52,689 --> 00:28:54,315
Mine doesn't work here in the US.
320
00:29:02,449 --> 00:29:05,049
Well, let's hope nobody important
tries to get a hold of you then.
321
00:29:05,452 --> 00:29:07,078
Let's keep looking for that car.
322
00:29:08,955 --> 00:29:10,081
There's no car, man.
323
00:29:12,417 --> 00:29:16,337
So, which one of you
is the money behind this place?
324
00:29:19,257 --> 00:29:22,385
My bet is on the little Chinaman.
325
00:29:22,802 --> 00:29:25,513
No? Oh, it's the big one.
326
00:29:26,431 --> 00:29:29,392
Damn, he's got the size and the cash.
327
00:29:31,853 --> 00:29:33,813
You're just the shit
that's left over.
328
00:29:36,065 --> 00:29:37,065
Like the movie.
329
00:29:38,151 --> 00:29:39,151
- Twins!
- Twins!
330
00:29:42,238 --> 00:29:43,490
You're Danny DeVito.
331
00:29:54,459 --> 00:29:56,336
- Whoops.
- You klutz.
332
00:29:57,696 --> 00:30:00,032
Hey, you know what?
Don't worry about it.
333
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
I'll take care of it.
334
00:30:02,842 --> 00:30:05,220
Mike, it's fine. We can handle it.
335
00:30:05,470 --> 00:30:06,513
Look, it's all right, man.
336
00:30:06,638 --> 00:30:08,598
I'm just gonna go get a broom
from the garage, OK?
337
00:30:08,848 --> 00:30:09,891
No, no. Don't.
338
00:30:12,060 --> 00:30:13,645
I apologize for my associates.
339
00:30:16,898 --> 00:30:18,233
She'll be out of here soon.
340
00:30:22,487 --> 00:30:24,322
Good news. Our ride's on the way.
341
00:30:24,489 --> 00:30:27,283
In just a few short hours,
it'll be like we were never here.
342
00:30:27,951 --> 00:30:28,785
I know that's not ideal
343
00:30:28,952 --> 00:30:31,663
but we can compensate you
with our good company.
344
00:30:32,622 --> 00:30:35,542
I'm sorry
but that's not going to work for us.
345
00:30:36,125 --> 00:30:37,126
So you made you call?
346
00:30:38,419 --> 00:30:40,129
Please, leave.
347
00:30:41,381 --> 00:30:42,382
Patrick.
348
00:30:44,634 --> 00:30:46,177
It's gonna be a couple of hours.
349
00:30:47,345 --> 00:30:51,266
Now, we could spend that time
standing by that empty highway
350
00:30:51,391 --> 00:30:55,436
that seems to be about a mile
from your long and winding road
351
00:30:55,562 --> 00:31:00,775
or we could spend it here with a
bottle of wine and a pretty lady.
352
00:31:02,026 --> 00:31:04,070
Some good old-fashioned conversation.
353
00:31:05,113 --> 00:31:06,113
How's that sound?
354
00:31:06,447 --> 00:31:07,447
That's all you want?
355
00:31:09,033 --> 00:31:10,034
And then you will leave?
356
00:31:11,911 --> 00:31:12,996
Scout's honor.
357
00:31:13,705 --> 00:31:15,790
We don't really have a choice,
do we, Jack?
358
00:31:16,624 --> 00:31:18,418
Well, you always have
a choice, Mikey.
359
00:31:18,626 --> 00:31:21,129
OK, if we're reasonable,
360
00:31:22,130 --> 00:31:23,590
then you will be reasonable.
361
00:31:24,799 --> 00:31:27,677
I am an exceedingly reasonable man.
362
00:31:31,598 --> 00:31:33,038
So, let me get this straight.
363
00:31:33,474 --> 00:31:37,145
In a few hours, you'll leave
and go on your vacation
364
00:31:37,270 --> 00:31:39,981
because all of you
are on vacation together, right?
365
00:31:40,189 --> 00:31:42,233
Vacation's better with friends.
366
00:31:49,741 --> 00:31:50,741
Waste her, Jack!
367
00:31:52,952 --> 00:31:54,746
- Fuckin' A.
- Don't move!
368
00:31:55,371 --> 00:31:56,748
Don't fucking move!
369
00:32:00,376 --> 00:32:02,170
Now, get the fuck out of my...
370
00:32:10,345 --> 00:32:14,432
Christ, Worm. Does it always
have to be a headshot with you?
371
00:32:14,682 --> 00:32:16,643
This isn't going well, Jack.
372
00:32:18,227 --> 00:32:19,227
All right.
373
00:32:19,979 --> 00:32:22,941
Keith, Nick, take care of him.
374
00:32:29,781 --> 00:32:31,074
It's your fault, you know.
375
00:32:32,450 --> 00:32:34,285
I wanted to have a nice,
quiet evening.
376
00:32:35,244 --> 00:32:39,040
Now, from the time we got in here,
I knew you would be trouble.
377
00:32:40,458 --> 00:32:43,002
You couldn't just relax
and go with the flow.
378
00:32:43,628 --> 00:32:45,672
You had to be a pain in the ass.
379
00:32:46,381 --> 00:32:49,050
Sassy broad like you
needs to be put in her place.
380
00:32:57,308 --> 00:32:58,308
Looky. Looky.
381
00:33:01,521 --> 00:33:02,521
You see this?
382
00:33:04,399 --> 00:33:05,399
You did this.
383
00:33:07,694 --> 00:33:08,945
It's gonna be OK.
384
00:33:29,716 --> 00:33:30,716
Bring me that bitch.
385
00:33:38,850 --> 00:33:41,019
Look at that. You see that?
386
00:33:41,894 --> 00:33:43,312
I want you to remember that.
387
00:33:48,484 --> 00:33:51,487
Jack! Can't stop the bleeding!
388
00:34:00,204 --> 00:34:03,041
You said you were a doctor, right?
You do ER? Trauma?
389
00:34:03,166 --> 00:34:04,166
Hey, hey.
390
00:34:04,208 --> 00:34:06,169
Stay with me, pretty girl.
391
00:34:08,671 --> 00:34:10,048
I know this sucks...
392
00:34:10,923 --> 00:34:12,425
but you see that guy over there?
393
00:34:15,136 --> 00:34:17,472
He didn't have anything to do
with what went down.
394
00:34:17,722 --> 00:34:21,559
Now, technically speaking,
you were the one who shot him.
395
00:34:22,143 --> 00:34:24,623
I'm no doctor, but I know
there's an oath that says do no harm.
396
00:34:24,687 --> 00:34:27,440
And I'd say a bullet to a man's thigh
constitutes harm.
397
00:34:27,857 --> 00:34:29,609
So don't help him on my account,
398
00:34:30,026 --> 00:34:31,360
you can hate my guts,
399
00:34:32,111 --> 00:34:34,530
but you help him
because it's the right thing to do.
400
00:34:38,826 --> 00:34:39,869
And if he dies,
401
00:34:41,079 --> 00:34:42,079
you die.
402
00:35:01,974 --> 00:35:04,602
I'm gonna need some alcohol, gauze
403
00:35:06,604 --> 00:35:07,897
and things to stitch with.
404
00:35:12,735 --> 00:35:13,861
Well, all right, then.
405
00:35:15,029 --> 00:35:17,406
We might just salvage
this day after all.
406
00:35:19,325 --> 00:35:21,911
Keith, drag Mr. Patrick
to the garage.
407
00:35:24,122 --> 00:35:27,583
And the rest of you guys,
calm the fuck down.
408
00:36:23,764 --> 00:36:25,600
Gross.
409
00:37:33,793 --> 00:37:34,835
Sorry, bro.
410
00:40:29,718 --> 00:40:30,718
Hey.
411
00:40:33,431 --> 00:40:34,431
Hey.
412
00:40:36,809 --> 00:40:37,809
Are you in there?
413
00:40:50,364 --> 00:40:51,364
Oh...
414
00:40:53,367 --> 00:40:54,493
There you are.
415
00:40:55,619 --> 00:40:56,996
Oh, fuck!
416
00:42:10,986 --> 00:42:11,986
Thank you for this.
417
00:42:15,741 --> 00:42:17,201
Thank you for your steady hand.
418
00:42:23,582 --> 00:42:25,793
Was Patrick your...
419
00:42:26,252 --> 00:42:27,920
Don't you dare say his name.
420
00:42:33,592 --> 00:42:34,592
These people...
421
00:42:38,013 --> 00:42:39,098
They are not my people.
422
00:42:40,015 --> 00:42:42,390
In Mexico, I would have
been able to handle
423
00:42:42,562 --> 00:42:44,388
this differently, but here I...
424
00:42:45,813 --> 00:42:46,939
My influence...
425
00:42:49,316 --> 00:42:50,401
only extends so far.
426
00:42:52,486 --> 00:42:56,448
Other... resources
had to be employed.
427
00:43:02,413 --> 00:43:03,747
All of this happened...
428
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
because of you.
429
00:44:34,880 --> 00:44:36,256
There's nothin' online.
430
00:44:37,800 --> 00:44:39,551
That rock quarry's 100 feet deep.
431
00:44:39,677 --> 00:44:43,013
By the time they find that bus,
we'll be balls deep in margaritas.
432
00:44:45,808 --> 00:44:47,601
Charlie's gonna be here in an hour.
433
00:44:51,522 --> 00:44:54,149
You know, a little fucking gratitude
would go a long way.
434
00:44:55,150 --> 00:44:58,695
My gratefulness is endless.
My patience is not.
435
00:45:04,952 --> 00:45:06,120
You're no better than me.
436
00:45:11,708 --> 00:45:12,876
You think you are.
437
00:45:14,169 --> 00:45:16,171
But we're both killers.
438
00:45:29,143 --> 00:45:31,395
You have no appreciation
for this life, Jack.
439
00:45:33,230 --> 00:45:34,230
And you never have.
440
00:45:36,608 --> 00:45:37,609
Don't lecture me.
441
00:45:41,989 --> 00:45:43,657
Do you believe in God?
442
00:45:47,911 --> 00:45:48,911
Do you?
443
00:45:53,917 --> 00:45:54,917
No.
444
00:45:57,838 --> 00:45:59,047
But I want to.
445
00:48:21,106 --> 00:48:23,942
Hey, they got some vinyl.
Anybody wanna listen to some music?
446
00:49:17,621 --> 00:49:19,081
Pryor, somebody's home.
447
00:49:34,721 --> 00:49:36,264
Take care of that fuckin' noise.
448
00:50:07,379 --> 00:50:09,131
Keith better not be fuckin' with us.
449
00:50:11,091 --> 00:50:13,218
- Keith!
- Seriously?
450
00:50:30,736 --> 00:50:32,028
At least, he found a sheet.
451
00:50:32,821 --> 00:50:34,830
Look, he's probably strung out
in the woods somewhere.
452
00:50:34,865 --> 00:50:36,832
Why don't you let me make a call?
I got family here.
453
00:50:36,867 --> 00:50:38,227
We're sticking to the plan.
454
00:50:39,327 --> 00:50:41,079
That's why it's called the plan.
455
00:50:42,789 --> 00:50:43,915
Charlie's on his way.
456
00:50:51,298 --> 00:50:52,466
Keith!
457
00:51:13,737 --> 00:51:15,071
Everything OK?
458
00:51:16,698 --> 00:51:18,700
- Yeah, it's OK.
- Cool.
459
00:51:20,118 --> 00:51:22,078
You mind if we take a
five-minute break?
460
00:51:24,206 --> 00:51:25,290
Duty calls, guys.
461
00:51:28,251 --> 00:51:29,878
Some people got no class.
462
00:51:57,864 --> 00:51:59,115
Speak Spanish to me.
463
00:52:48,206 --> 00:52:49,291
Talk to me.
464
00:52:49,416 --> 00:52:50,416
- Si.
- Si?
465
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
- Si...
- Si.
466
00:52:52,419 --> 00:52:53,419
You gonna ride me?
467
00:52:53,962 --> 00:52:56,840
Gonna show you what a
real cowboy can do.
468
00:52:56,876 --> 00:52:58,172
Yeah? Yeah.
469
00:53:00,468 --> 00:53:01,468
Fuck!
470
00:53:12,314 --> 00:53:14,107
Ah, mami, yes mami!
471
00:53:31,374 --> 00:53:33,084
Hey!
472
00:53:33,501 --> 00:53:35,337
Nope! Not there!
473
00:53:35,462 --> 00:53:37,047
It is not your birthday.
474
00:53:37,631 --> 00:53:38,924
Goddamn it.
475
00:53:40,300 --> 00:53:43,887
Why do I have to go through this
every single goddamn time with you?
476
00:53:44,012 --> 00:53:45,889
Why do you have to be such a prude?
477
00:53:47,515 --> 00:53:51,186
Why do you have to be...
You're all talk. You're all talk!
478
00:53:51,311 --> 00:53:52,311
You're a pig.
479
00:53:56,274 --> 00:53:59,110
Gina? Gina.
480
00:54:00,445 --> 00:54:01,446
Gina, open up.
481
00:54:03,239 --> 00:54:06,576
Gina, don't you fuckin'
leave me like this.
482
00:54:07,953 --> 00:54:08,953
Gina!
483
00:54:12,040 --> 00:54:14,084
Fine. Go fuck yourself!
484
00:54:14,709 --> 00:54:17,921
I will go fuck myself! Fuck you.
485
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
I left my clothes!
486
00:56:21,336 --> 00:56:25,298
I'm sorry,
I just want to save my wife.
487
00:56:26,925 --> 00:56:29,344
Please. Help me.
488
00:56:31,221 --> 00:56:32,931
You're a woman.
489
00:56:33,598 --> 00:56:37,477
Can you imagine what my wife
is going through right now?
490
00:56:39,896 --> 00:56:41,189
What they would do to her?
491
00:56:44,526 --> 00:56:45,526
It's OK.
492
00:56:47,612 --> 00:56:48,696
I'll make this fast.
493
00:56:55,078 --> 00:56:58,873
So, I'm a woman?
You think that makes me soft?
494
00:57:00,041 --> 00:57:01,481
You think I'll just do your bidding?
495
00:57:02,794 --> 00:57:05,713
Like every other piece-of-shit man
on this planet?
496
00:57:06,673 --> 00:57:08,273
What do you think now,
you little maggot?
497
00:57:24,858 --> 00:57:27,485
Gina, listen, it's me. I'm comin' in.
498
00:57:31,322 --> 00:57:32,615
Oh, so, it's like that now?
499
00:57:33,074 --> 00:57:36,035
You won't even talk to me,
when I'm trying to say I'm sorry?
500
00:57:39,038 --> 00:57:42,459
Listen, I... I know I'm fucking up.
501
00:57:43,001 --> 00:57:45,462
I just can't handle
what you do to me sometimes.
502
00:57:46,171 --> 00:57:49,424
You know? You're equal parts guilty
about this shit.
503
00:57:50,842 --> 00:57:52,385
I'm sorry. I'm sorry.
504
00:57:52,677 --> 00:57:55,555
I'm sorry, I'm sorry, I... I don't
mean to deflect the blame here.
505
00:57:55,680 --> 00:57:56,680
I'm just...
506
00:57:58,349 --> 00:57:59,684
Just give me something.
507
00:58:02,228 --> 00:58:03,521
A little something, maybe?
508
00:58:05,064 --> 00:58:06,191
Let me hear your voice.
509
00:58:10,236 --> 00:58:14,282
Woman, you better say something to me
or I'm gonna knock this door down.
510
00:58:14,407 --> 00:58:16,326
I won't have you
disrespect me like this.
511
00:58:18,036 --> 00:58:19,329
Well, that's it, I'm comin' in.
512
00:58:35,303 --> 00:58:37,347
You know just how to hurt me,
you know that?
513
00:58:56,491 --> 00:58:59,577
Nope. I'm done with this bitch.
I mean it this time.
514
00:59:00,119 --> 00:59:01,746
I'm fucking done with her!
515
00:59:02,413 --> 00:59:03,456
What am I doing wrong?
516
00:59:04,958 --> 00:59:06,918
I treat her nice. I buy her shit.
517
00:59:08,878 --> 00:59:10,046
What? That's not enough?
518
00:59:11,339 --> 00:59:12,382
Answer me!
519
00:59:14,842 --> 00:59:17,387
You're just like her.
You're just like her.
520
00:59:31,401 --> 00:59:32,961
We're going to hell, Worm.
521
00:59:33,611 --> 00:59:34,612
You and me.
522
00:59:35,655 --> 00:59:37,699
It's a price to pay
for all the shit we do.
523
01:00:07,145 --> 01:00:10,648
I, I wasn't gonna kill her.
I just, just wanted to scare her.
524
01:00:11,482 --> 01:00:12,984
I just wanted to scare you.
525
01:00:35,173 --> 01:00:36,174
Sorry.
526
01:02:03,803 --> 01:02:05,596
Hey, don't be sad.
527
01:02:07,348 --> 01:02:08,683
He's in a better place now.
528
01:02:09,809 --> 01:02:10,852
He's in the garage.
529
01:02:25,241 --> 01:02:26,576
Can I get a drink please?
530
01:02:29,036 --> 01:02:30,036
Woah!
531
01:02:30,371 --> 01:02:31,706
Look who's comin' around.
532
01:02:44,135 --> 01:02:45,135
To bitches.
533
01:02:45,803 --> 01:02:46,803
Gotta love 'em.
534
01:02:49,182 --> 01:02:50,182
To Patrick.
535
01:02:52,852 --> 01:02:54,061
Who was just like you.
536
01:02:55,670 --> 01:02:58,084
Always wondered if I
loved him enough.
537
01:02:58,693 --> 01:03:00,529
I do. I did.
538
01:03:01,819 --> 01:03:04,447
I should have said it
more often, I think.
539
01:03:06,407 --> 01:03:07,408
To my husband.
540
01:03:09,994 --> 01:03:11,829
Who never hurt anybody in his life.
541
01:03:12,955 --> 01:03:16,375
Who's nothing but a
good, sincere man.
542
01:03:16,584 --> 01:03:18,009
Jesus, lady,
are we gonna drink or what?
543
01:03:18,044 --> 01:03:21,631
I just want to say I love him
and miss him very much.
544
01:03:21,839 --> 01:03:22,839
Cheers.
545
01:03:33,518 --> 01:03:34,518
You want another drink?
546
01:03:35,937 --> 01:03:36,937
No.
547
01:03:37,271 --> 01:03:38,271
- No.
- Really?
548
01:03:38,356 --> 01:03:39,482
I'm OK. Yeah.
549
01:03:39,899 --> 01:03:42,235
- Are you sure.
- Yes, I'm OK.
550
01:03:42,610 --> 01:03:45,363
I mean, you just seemed
really interested in the bottle.
551
01:03:45,905 --> 01:03:48,115
Doesn't she seem interested
in the bottle, Worm?
552
01:03:50,326 --> 01:03:54,497
Let me... Let me try to figure out
what you're interested in.
553
01:03:58,668 --> 01:03:59,668
Mmmm.
554
01:04:01,879 --> 01:04:03,089
Is it perhaps...
555
01:04:05,341 --> 01:04:06,341
this?
556
01:04:07,468 --> 01:04:09,720
No. No. No.
557
01:04:10,263 --> 01:04:12,063
If you want it that much,
here you fucking go.
558
01:04:12,348 --> 01:04:14,183
- No, no!
- No, don't "hey" me!
559
01:04:14,308 --> 01:04:16,811
This bitch is trying to get us drunk
to fucking shoot us!
560
01:04:16,936 --> 01:04:19,981
- No, I wasn't. I swear.
- You think I'm stupid?
561
01:04:20,815 --> 01:04:23,276
The old man is fine.
She already stitched him up.
562
01:04:23,609 --> 01:04:25,945
Let's just fucking take care of her
right now.
563
01:04:29,866 --> 01:04:31,033
I'm distraught.
564
01:04:33,244 --> 01:04:35,121
- I don't know what do.
- What the fuck!
565
01:04:35,288 --> 01:04:36,873
I don't know what I was thinking.
566
01:04:37,498 --> 01:04:38,916
I just wanna live.
567
01:04:40,751 --> 01:04:43,087
I just wanna live.
I just wanna survive.
568
01:04:43,212 --> 01:04:44,797
Man. Get, get off of me.
569
01:04:50,803 --> 01:04:51,803
Yeah, whatever.
570
01:05:03,149 --> 01:05:04,191
Ai, ai, ai, ai, ai.
571
01:05:05,902 --> 01:05:07,111
Think you've had enough.
572
01:05:08,821 --> 01:05:10,281
Yeah. You're probably right.
573
01:05:13,159 --> 01:05:14,702
But it's been a long fucking day.
574
01:05:20,124 --> 01:05:22,126
Well, that burns.
575
01:05:24,629 --> 01:05:26,881
Relax, Worm. You ain't my mom.
576
01:05:35,473 --> 01:05:36,891
Now, my mom...
577
01:05:38,142 --> 01:05:41,604
That was one tough as
nails ball-buster.
578
01:05:42,772 --> 01:05:44,023
God rest her soul.
579
01:05:51,238 --> 01:05:54,325
Well, this...
This stuff repeats in you.
580
01:05:57,828 --> 01:05:59,538
Just need a little water.
581
01:06:11,258 --> 01:06:12,258
The fuck?
582
01:06:21,227 --> 01:06:22,311
What the hell happened?
583
01:06:25,856 --> 01:06:26,899
What's wrong with him?
584
01:06:28,317 --> 01:06:29,986
He was drinkin' too much, he...
585
01:06:44,458 --> 01:06:45,458
He's dead.
586
01:07:03,644 --> 01:07:04,729
This ain't whiskey.
587
01:07:30,337 --> 01:07:31,589
Where's everybody else?
588
01:07:54,779 --> 01:07:57,156
Would you do me the favor
of keeping an eye on her.
589
01:09:39,383 --> 01:09:41,468
What happened here? I know you know.
590
01:09:43,762 --> 01:09:44,762
I don't know.
591
01:09:46,098 --> 01:09:47,098
He can't still be...
592
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
Is Patrick behind this?
593
01:09:53,772 --> 01:09:56,775
Please let me go.
He's dying and I could save him.
594
01:09:59,320 --> 01:10:01,030
This is your only chance to help us.
595
01:10:01,655 --> 01:10:02,655
Yeah.
596
01:10:04,658 --> 01:10:05,658
I'm sorry.
597
01:10:06,994 --> 01:10:09,121
I know I've caused you
a great deal of pain...
598
01:10:10,873 --> 01:10:12,124
but I've got a family too.
599
01:10:13,584 --> 01:10:14,584
I can't risk it.
600
01:10:15,961 --> 01:10:16,961
Sorry.
601
01:10:28,349 --> 01:10:29,350
You're not sorry.
602
01:10:31,602 --> 01:10:32,686
You're worse than them.
603
01:10:48,452 --> 01:10:49,452
Gina?
604
01:10:50,955 --> 01:10:52,539
The fuck is goin' on?
605
01:10:55,918 --> 01:10:57,628
You find that little son of a bitch.
606
01:11:00,631 --> 01:11:03,133
Think your pussy husband's
gonna be able to save you?
607
01:11:03,259 --> 01:11:05,427
Seems like he's doing
a pretty good job so far.
608
01:11:05,928 --> 01:11:07,179
You little bitch.
609
01:11:08,889 --> 01:11:12,851
I'm gonna take you down to Mexico
and sell your skinny ass to mis amigos.
610
01:11:13,738 --> 01:11:17,214
Those boys down there,
they have a real case of yellow fever.
611
01:11:22,444 --> 01:11:25,364
You know what they call rich bitches
like you down there?
612
01:11:28,617 --> 01:11:29,617
Puta.
613
01:11:29,952 --> 01:11:32,204
Don't... blame her.
614
01:11:33,080 --> 01:11:36,166
You did this. All of this.
She's paid enough of for one day.
615
01:11:36,417 --> 01:11:37,751
I say when it's enough.
616
01:13:35,702 --> 01:13:36,702
I lost 'em.
617
01:13:37,121 --> 01:13:38,705
Well, he couldn't have gotten far.
618
01:13:42,709 --> 01:13:43,710
Put me on speaker.
619
01:13:51,635 --> 01:13:53,512
Patrick.
620
01:13:56,306 --> 01:13:57,766
Oh, Patrick.
621
01:13:59,309 --> 01:14:00,309
Patrick.
622
01:14:04,731 --> 01:14:06,108
What are we gonna do now?
623
01:14:07,901 --> 01:14:09,570
It was so simple before.
624
01:14:10,446 --> 01:14:11,655
And now look at us.
625
01:14:12,948 --> 01:14:14,324
Not that I can blame you.
626
01:14:15,576 --> 01:14:17,035
You seem like a nice guy.
627
01:14:17,786 --> 01:14:19,288
I'm gonna make you a deal.
628
01:14:20,372 --> 01:14:21,582
You come in now,
629
01:14:22,791 --> 01:14:26,211
your wife doesn't have
to endure any more of this.
630
01:14:29,214 --> 01:14:30,214
Enough.
631
01:14:33,510 --> 01:14:34,595
That's enough, Jack.
632
01:14:35,095 --> 01:14:36,095
Shut up.
633
01:14:40,851 --> 01:14:43,145
Patrick, don't be stupid.
634
01:14:43,854 --> 01:14:44,854
It's over.
635
01:14:55,741 --> 01:14:58,202
If I didn't still need you,
I'd kill you right now.
636
01:14:59,411 --> 01:15:02,247
If I didn't need to get paid,
I'd kill you right back.
637
01:16:55,611 --> 01:16:56,945
Patrick.
638
01:17:04,286 --> 01:17:05,286
Patrick.
639
01:17:09,833 --> 01:17:10,833
Patrick.
640
01:17:12,711 --> 01:17:13,754
They...
641
01:17:14,212 --> 01:17:15,212
Patrick.
642
01:17:23,055 --> 01:17:24,055
They... They...
643
01:17:26,558 --> 01:17:27,809
It's over now.
644
01:17:30,520 --> 01:17:32,105
You did your best.
645
01:17:35,484 --> 01:17:36,484
I love you.
646
01:17:37,653 --> 01:17:38,654
I love you more.
647
01:17:43,700 --> 01:17:44,743
I have to go now.
648
01:19:06,908 --> 01:19:07,908
Hey.
649
01:19:10,620 --> 01:19:12,247
Holy shit.
650
01:19:24,968 --> 01:19:26,887
Ah, God!
651
01:19:27,679 --> 01:19:28,930
Argh!
652
01:20:02,589 --> 01:20:04,466
Halle-fuckin'-lujjah.
We're on the move.
653
01:20:05,801 --> 01:20:07,844
Let's get the fuck outta here.
Come on.
654
01:20:08,762 --> 01:20:12,098
You look good on all fours. Let's go.
On your feet, sugar tits.
655
01:20:25,445 --> 01:20:26,696
Hey, Worm, wait a minute.
656
01:20:30,158 --> 01:20:32,786
Why's he staying back there?
Why isn't he coming up here.
657
01:20:34,162 --> 01:20:35,162
Something's wrong.
658
01:20:36,706 --> 01:20:37,706
Charlie!
659
01:20:41,336 --> 01:20:42,712
Worm, go check it out.
660
01:21:25,005 --> 01:21:26,214
He's my ride.
661
01:21:27,799 --> 01:21:29,467
OK, bitch. Get in the van.
662
01:21:36,224 --> 01:21:37,224
Get in there!
663
01:21:39,144 --> 01:21:40,228
Go, Jack!
664
01:21:46,234 --> 01:21:47,986
Leave it, Jack. Leave it.
665
01:22:08,798 --> 01:22:09,798
Tie her up.
666
01:22:24,773 --> 01:22:26,942
Yeah, we're having some fun!
667
01:22:28,526 --> 01:22:29,526
Ain't this exciting?
668
01:22:44,876 --> 01:22:45,876
What about her?
669
01:22:47,170 --> 01:22:48,380
I'll handle her.
670
01:22:57,889 --> 01:22:58,889
What the...
671
01:23:02,811 --> 01:23:03,811
No!
672
01:24:04,289 --> 01:24:06,833
All right. I'm gonna pull this knife
out of you
673
01:24:08,001 --> 01:24:09,919
and then I'm gonna gut
your wife with it.
674
01:24:12,505 --> 01:24:13,840
Nice doing business with ya.
675
01:24:42,494 --> 01:24:44,496
I was never here.
We never saw each other.
676
01:24:45,330 --> 01:24:46,623
Do we have an understanding?
677
01:24:59,886 --> 01:25:03,640
Yes, there's been an accident
on the property of Mike Dwyer.
678
01:25:03,807 --> 01:25:08,311
Highway marker 201.
Send paramedics right away.
679
01:25:20,698 --> 01:25:21,698
Good luck.
680
01:26:06,870 --> 01:26:09,289
Go! Go, leave me!
681
01:26:10,623 --> 01:26:11,749
Just go!
682
01:26:15,753 --> 01:26:16,753
Fire.
683
01:26:19,215 --> 01:26:20,215
Go! Run!
684
01:26:24,888 --> 01:26:27,849
Just go. Just go!
685
01:26:32,270 --> 01:26:33,605
Leave me.
686
01:26:33,897 --> 01:26:34,897
Just go.
687
01:26:39,652 --> 01:26:40,695
Go.
688
01:27:18,566 --> 01:27:19,566
Patrick!
689
01:27:20,360 --> 01:27:21,861
Patrick! Wake up!
690
01:27:26,449 --> 01:27:27,449
Don't sleep.
691
01:27:27,992 --> 01:27:28,992
Look at me.
692
01:27:29,035 --> 01:27:30,035
Look at me!
693
01:27:30,370 --> 01:27:31,370
Patrick!
694
01:27:34,123 --> 01:27:36,918
Hang on! Help's on the way! Patrick!
695
01:27:38,086 --> 01:27:39,504
Look at me. Look at me!
696
01:27:41,381 --> 01:27:42,423
Hang on.
697
01:27:42,715 --> 01:27:44,550
Patrick! Patrick!
698
01:27:45,510 --> 01:27:46,552
Patrick!
699
01:27:48,054 --> 01:27:49,054
Look at me!
700
01:27:55,478 --> 01:27:56,478
Look at me!
701
01:28:03,528 --> 01:28:06,030
♪ This time ♪
702
01:28:07,240 --> 01:28:09,993
♪ These hills ♪
703
01:28:10,368 --> 01:28:17,250
♪ Will march along and forget the kill ♪
704
01:28:18,835 --> 01:28:21,754
♪ Oh, Lord ♪
705
01:28:24,007 --> 01:28:26,676
♪ It's my time ♪
706
01:28:32,223 --> 01:28:34,892
♪ Rest now ♪
707
01:28:35,059 --> 01:28:38,396
♪ Sleep time ♪
708
01:28:38,896 --> 01:28:42,191
♪ Close your eyes ♪
709
01:28:42,984 --> 01:28:46,112
♪ Breathe in the night ♪
710
01:28:46,612 --> 01:28:49,949
♪ Oh, Lord ♪
711
01:28:52,827 --> 01:28:55,079
♪ It's my time ♪
712
01:29:00,626 --> 01:29:06,257
♪ Please, please ♪
713
01:29:07,175 --> 01:29:09,844
♪ Not me ♪
714
01:29:14,098 --> 01:29:16,476
♪ But it's my time ♪
715
01:29:22,523 --> 01:29:25,151
♪ Blinking ♪
716
01:29:25,943 --> 01:29:28,613
♪ Hold the warmth ♪
717
01:29:29,322 --> 01:29:32,325
♪ Hangman ♪
718
01:29:32,825 --> 01:29:36,245
♪ Has eyes of stone ♪
719
01:29:36,662 --> 01:29:39,707
♪ Hold on ♪
720
01:29:42,585 --> 01:29:45,505
♪ It's my time ♪
721
01:29:50,760 --> 01:29:57,517
♪ We’re all torn weathered and warm ♪
722
01:29:57,850 --> 01:30:04,774
♪ Feel the breeze that blows ♪
723
01:30:05,525 --> 01:30:08,277
♪ Oh, Lord ♪
724
01:30:11,239 --> 01:30:14,450
♪ It's my time ♪
725
01:30:19,455 --> 01:30:25,253
♪ Please, please ♪
726
01:30:26,045 --> 01:30:28,923
♪ Not me ♪
727
01:30:33,761 --> 01:30:40,560
♪ Please, please ♪
728
01:30:40,685 --> 01:30:44,939
♪ Not me ♪
729
01:30:47,441 --> 01:30:50,319
♪ It's my time ♪
730
01:30:54,407 --> 01:30:57,034
♪ It's my time ♪
731
01:31:01,789 --> 01:31:04,417
♪ It's my time ♪
731
01:31:05,305 --> 01:32:05,865
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.