Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:05,918
FOWL, the Fiendish Organization
for World Larceny, is back.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,877
Long thought to have been
eliminated by agents of SHUSH,
3
00:00:07,920 --> 00:00:11,968
they've risen again,
led by a devious traitor.
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,275
[Scrooge]
Bradford Buzzard.
5
00:00:14,318 --> 00:00:16,538
The head of my
Board of Directors
6
00:00:16,581 --> 00:00:19,062
and my most trusted
business partner
7
00:00:19,106 --> 00:00:21,151
was surreptitiously spying
8
00:00:21,195 --> 00:00:24,067
like a sanctimonious
snake of secrecy,
9
00:00:24,111 --> 00:00:25,895
sinisterly slithering
his slimy--
10
00:00:25,938 --> 00:00:29,072
FOWL's next betrayal could come
from anywhere or anyone.
11
00:00:29,116 --> 00:00:32,032
These are our top suspects.
12
00:00:33,294 --> 00:00:36,862
-Huh?
-Dewibolical.
13
00:00:36,906 --> 00:00:38,951
[Scrooge]
I have secured the bin
14
00:00:38,995 --> 00:00:41,693
with the most devious
defense system known to man.
15
00:00:41,737 --> 00:00:44,653
I need you, the two most
cunning individuals I know,
16
00:00:44,696 --> 00:00:46,263
to spot any weaknesses.
17
00:00:46,307 --> 00:00:48,918
All right, but only becauseI love the money--
18
00:00:48,961 --> 00:00:49,962
I mean, you.
19
00:00:50,006 --> 00:00:51,660
[sips]
20
00:00:51,703 --> 00:00:53,662
We have to be ready
for another sneak attack.
21
00:00:53,705 --> 00:00:55,881
But with Webby's help,
I will train this family
22
00:00:55,925 --> 00:00:59,146
to become the best-prepared
defense team of all time.
23
00:01:00,321 --> 00:01:02,062
We will be armed
24
00:01:02,105 --> 00:01:03,933
for every eventuality.
25
00:01:03,976 --> 00:01:05,282
Prepared for any
possibility.
26
00:01:05,326 --> 00:01:07,154
-So, what say you?
-So, what say you?
27
00:01:07,197 --> 00:01:09,025
[all]
Yeah!
28
00:01:09,069 --> 00:01:11,114
[squawking]
29
00:01:11,158 --> 00:01:13,725
The traitor is probably
not Donald.
30
00:01:16,076 --> 00:01:18,817
♪ Life is like
A hurricane ♪
31
00:01:18,861 --> 00:01:21,342
♪ Here in Duckburg ♪
32
00:01:21,385 --> 00:01:23,866
♪ Racecars, lasers
Airplanes ♪
33
00:01:23,909 --> 00:01:26,869
♪ It's a duck blur
34
00:01:26,912 --> 00:01:29,437
♪ Might solve a mystery
35
00:01:29,480 --> 00:01:31,743
♪ Or rewrite history
36
00:01:31,787 --> 00:01:34,442
♪ Duck Tales, whoo-ooh
37
00:01:34,485 --> 00:01:39,186
♪ Every day they're out there
Making Duck Tales, whoo-ooh ♪
38
00:01:39,229 --> 00:01:43,320
♪ Tales of derring-do
Bad and good-luck tales ♪
39
00:01:43,364 --> 00:01:45,453
♪ Whoo-ooh
40
00:01:45,496 --> 00:01:47,759
♪ D-D-Danger lurks behind you
41
00:01:47,803 --> 00:01:49,848
♪ There's a stranger
Out to find you ♪
42
00:01:49,892 --> 00:01:51,981
♪ What to do?
43
00:01:52,024 --> 00:01:55,811
♪ Just grab on
To some Duck Tales, whoo-ooh ♪
44
00:01:55,854 --> 00:02:00,381
♪ Every day they're out there
Making Duck Tales, whoo-ooh ♪
45
00:02:00,424 --> 00:02:02,992
♪ Tales of daring bad
And good ♪
46
00:02:03,035 --> 00:02:06,038
♪ Not pony tales
Or cotton tales ♪
47
00:02:06,082 --> 00:02:08,128
♪ No, Duck Tales, whoo-ooh
48
00:02:12,436 --> 00:02:14,134
[Della] Traps, huh? No problem.
Where are they?
49
00:02:14,177 --> 00:02:15,961
Here? No.
50
00:02:16,005 --> 00:02:17,354
Here? Nada.
51
00:02:17,398 --> 00:02:19,269
Here? Here?
52
00:02:19,313 --> 00:02:20,618
Oh.
53
00:02:20,662 --> 00:02:21,924
[grunts]
54
00:02:21,967 --> 00:02:23,273
Please don't waste those.
55
00:02:23,317 --> 00:02:25,797
Each room of the bin
has its own unique traps
56
00:02:25,841 --> 00:02:29,497
designed by Duckburg's most
dementedly dangerous minds:
57
00:02:29,540 --> 00:02:31,499
Gyro, Quackfaster.
58
00:02:31,542 --> 00:02:33,675
Is it weird that the most
"dementedly dangerous minds"
59
00:02:33,718 --> 00:02:35,024
are all friends of ours?
60
00:02:35,067 --> 00:02:36,982
I'll set the system
to test mode.
61
00:02:37,026 --> 00:02:38,984
You two will try to beat
each of my defenses.
62
00:02:39,028 --> 00:02:41,465
And if you make it outside
without being driven
63
00:02:41,509 --> 00:02:45,469
to the brink of madness,
I'll buy lunch.
64
00:02:45,513 --> 00:02:47,384
He really does not expect us
to make it.
65
00:02:47,428 --> 00:02:50,953
Behold, the ImpossiBin.
66
00:02:50,996 --> 00:02:53,825
[computer]
ImpossiBin now in test mode.
67
00:02:53,869 --> 00:02:56,001
Well, that sounds ominous.
68
00:02:56,045 --> 00:02:59,048
Bradford won't best me again.
69
00:02:59,091 --> 00:03:00,789
So where do we start?
70
00:03:00,832 --> 00:03:02,138
We'll start simple,
71
00:03:02,182 --> 00:03:04,923
with the Hallways
of Hidden Horror!
72
00:03:04,967 --> 00:03:06,490
Oh, boy.
73
00:03:07,926 --> 00:03:09,363
[metal dragging]
74
00:03:10,929 --> 00:03:14,063
So Beakley wants us to be ready
for a fight, huh?
75
00:03:14,106 --> 00:03:16,500
Well, get a load of this.
76
00:03:16,544 --> 00:03:18,285
This... this...
77
00:03:18,328 --> 00:03:20,243
Come on!
You know what?
78
00:03:20,287 --> 00:03:22,506
I don't want to terrify the
enemy this early in the game.
79
00:03:22,550 --> 00:03:24,247
Strategy. What are you doing?
80
00:03:24,291 --> 00:03:26,945
There has to be something
in here about FOWL,
81
00:03:26,989 --> 00:03:28,295
or Bradford,
or how they tie
82
00:03:28,338 --> 00:03:29,948
to the Missing Mysteries
of Isabella Finch.
83
00:03:29,992 --> 00:03:33,256
Right. When was the last time
a book solved a problem?
84
00:03:33,300 --> 00:03:36,216
The Junior Woodchuck Guidebook
has the answer to everything.
85
00:03:36,259 --> 00:03:39,958
Well, we're the Duck family,
and we are ready for anything.
86
00:03:40,002 --> 00:03:41,308
Now, pass the toast.
87
00:03:42,483 --> 00:03:43,614
-Boom!
-Aah!
88
00:03:46,226 --> 00:03:47,575
[gasps]
89
00:03:47,618 --> 00:03:48,837
[panting]
90
00:03:52,275 --> 00:03:54,930
Excellent, Webby.
I see you've already started.
91
00:03:56,627 --> 00:03:59,151
FOWL can strike anywhere,at any time.
92
00:03:59,195 --> 00:04:00,501
For your training today,
93
00:04:00,544 --> 00:04:02,198
Webby will pretendto be a FOWL agent.
94
00:04:02,242 --> 00:04:04,069
She will launch an attackon both of you
95
00:04:04,113 --> 00:04:05,767
when you least
suspect it.
96
00:04:05,810 --> 00:04:07,856
At any time?
Any place?
97
00:04:07,899 --> 00:04:09,205
But how can we
prepare for that?
98
00:04:09,249 --> 00:04:10,772
In the meantime,
Donald and I
99
00:04:10,815 --> 00:04:12,817
will secure the rest
of the mansion.
100
00:04:12,861 --> 00:04:14,993
Training starts now.
101
00:04:15,037 --> 00:04:16,995
Ooh, this'll be fun.
102
00:04:17,039 --> 00:04:19,998
[whispering]
I am Webby, bringer of death.
103
00:04:20,042 --> 00:04:21,826
-[elevator dings]-So, what do we got? A minotaur?
104
00:04:21,870 --> 00:04:23,828
Lava? Snakes made of spiders?
105
00:04:23,872 --> 00:04:25,221
I'm ready to be impressed.
106
00:04:25,265 --> 00:04:26,701
[gasps]
107
00:04:26,744 --> 00:04:29,269
[saws buzzing]
108
00:04:29,312 --> 00:04:31,009
Aw, saw blades?
109
00:04:31,053 --> 00:04:33,011
I mean, the purpleis a weird touch,
110
00:04:33,055 --> 00:04:35,057
but otherwise this is pretty
standard.
111
00:04:35,100 --> 00:04:37,015
Bless me bagpipes,
you're right.
112
00:04:37,059 --> 00:04:39,844
Oh, I've wasted my hard-earned
money on standard,
113
00:04:39,888 --> 00:04:41,672
easy-to-avoid traps.
114
00:04:41,716 --> 00:04:43,979
Ooh, well,
maybe I should do this!
115
00:04:48,070 --> 00:04:49,811
Wait, where didthe saws go?
116
00:04:49,854 --> 00:04:51,465
And why can I still
hear them?
117
00:04:52,814 --> 00:04:54,119
[saw buzzes]
118
00:04:55,730 --> 00:04:59,560
The Gearloose Ultraviolet
Ultra-Violent Bulb.
119
00:04:59,603 --> 00:05:01,649
It emits a special
violet-colored light
120
00:05:01,692 --> 00:05:04,304
that make anything purple
completely invisible.
121
00:05:04,347 --> 00:05:06,349
Including the saws.
122
00:05:06,393 --> 00:05:07,872
Now this is a challenge!
123
00:05:07,916 --> 00:05:09,221
You got this, Mom.
124
00:05:09,265 --> 00:05:10,527
-Aah!
-Uh-uh.
125
00:05:10,571 --> 00:05:12,355
-We got this.
-[saws buzzing]
126
00:05:12,399 --> 00:05:15,097
The suit of armor?
No. Predictable.
127
00:05:15,140 --> 00:05:16,664
Hidden doorway
behind the candlestick?
128
00:05:16,707 --> 00:05:18,013
Meh. Cliché.
129
00:05:18,056 --> 00:05:19,275
-Aah!
-[grunting]
130
00:05:20,972 --> 00:05:23,105
Dewey, that ridiculous sword
isn't going to save us.
131
00:05:23,148 --> 00:05:24,759
Clearheaded logic is.
132
00:05:24,802 --> 00:05:26,064
I'm trying to figure out
133
00:05:26,108 --> 00:05:27,414
possible points of attack
for Webby.
134
00:05:27,457 --> 00:05:29,503
Webby? Where? Hyah!
135
00:05:29,546 --> 00:05:32,027
Well, she's not hiding inthat vase, so...
136
00:05:32,070 --> 00:05:33,333
-[chuckles]
-A well-trained Woodchuck
137
00:05:33,376 --> 00:05:34,856
prepares for any attack.
138
00:05:34,899 --> 00:05:37,293
She could be anywhere.
139
00:05:39,469 --> 00:05:41,515
Ha! Gotcha, Web-- Huh?
140
00:05:44,256 --> 00:05:46,084
[Webby] Did you enjoy
my Scherenschnitte?
141
00:05:46,128 --> 00:05:48,348
The ancient art
of German paper cutting?
142
00:05:49,784 --> 00:05:51,089
-Aah!
-Aah!
143
00:05:51,133 --> 00:05:52,787
[sighs]
Very clever.
144
00:05:52,830 --> 00:05:54,658
You may have
fooled us this time,
145
00:05:54,702 --> 00:05:56,443
but you won't fool us again--
Aah!
146
00:05:56,486 --> 00:05:58,619
I've also been working
on throwing my voice.
147
00:05:58,662 --> 00:05:59,968
-Aah!
-Aah!
148
00:06:03,450 --> 00:06:06,844
Oh, and by the way,
this isn't the attack.
149
00:06:06,888 --> 00:06:08,193
Nice sword.
150
00:06:08,237 --> 00:06:09,760
[yelps]
151
00:06:09,804 --> 00:06:11,414
[saws buzzing]
152
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
-[whimpering]
-Pep me.
153
00:06:15,897 --> 00:06:18,421
[buzzing]
154
00:06:18,465 --> 00:06:23,861
It seems you might just be
a tad bit doomed, you oafs.
155
00:06:23,905 --> 00:06:25,515
-[cackles]
-This is hard enough.
156
00:06:25,559 --> 00:06:27,125
Do you have to insult us?
157
00:06:27,169 --> 00:06:28,736
Yes, yes, yes.
158
00:06:28,779 --> 00:06:30,215
Making you feel bad
is all part of the trap.
159
00:06:30,259 --> 00:06:31,782
Another Pep.
160
00:06:31,826 --> 00:06:33,349
That was the last one.
Sorry.
161
00:06:33,393 --> 00:06:34,959
Trying to survivemakes me thirsty.
162
00:06:35,003 --> 00:06:36,439
Okay, plan B.
163
00:06:36,483 --> 00:06:38,398
I can't see the saw blades,
164
00:06:38,441 --> 00:06:42,837
but if I can use my robot leg
to find them...
165
00:06:42,880 --> 00:06:44,491
[screams and laughs]
166
00:06:44,534 --> 00:06:46,754
This is so cool!
167
00:06:46,797 --> 00:06:49,060
[saws buzzing]
168
00:06:51,889 --> 00:06:53,021
[gasps]
169
00:06:53,064 --> 00:06:54,979
And I'm stuck.
170
00:06:55,023 --> 00:06:56,851
Yes. If you lot can't work
your way through here,
171
00:06:56,894 --> 00:06:58,983
then FOWL doesn't
stand a chance.
172
00:06:59,027 --> 00:07:01,377
Right, I'll just enter my
password, shut the system down.
173
00:07:01,421 --> 00:07:03,814
[beeps]
174
00:07:03,858 --> 00:07:05,033
Uh, well, that's odd.
175
00:07:05,076 --> 00:07:06,948
I must have got
a number wrong.
176
00:07:08,732 --> 00:07:09,864
You're the oldest man
in the world.
177
00:07:09,907 --> 00:07:11,648
How is your password
not "1234"?
178
00:07:11,692 --> 00:07:13,911
I am the only person
on Earth
179
00:07:13,955 --> 00:07:15,652
that knows thispassword.
180
00:07:15,696 --> 00:07:17,219
[computerized voice]
Password incorrect.
181
00:07:17,262 --> 00:07:18,873
You are now locked out
of the system.
182
00:07:18,916 --> 00:07:19,961
We're what now?
183
00:07:20,004 --> 00:07:21,615
Oh, it's nothing.
184
00:07:21,658 --> 00:07:23,617
It just means that I no longer
have the ability
185
00:07:23,660 --> 00:07:24,922
to turn the security system off,
186
00:07:24,966 --> 00:07:26,663
and all communications
are blocked
187
00:07:26,707 --> 00:07:28,491
until the system
is shut down.
188
00:07:28,535 --> 00:07:30,101
So you're saying...
189
00:07:30,145 --> 00:07:32,060
We cannot call for help.
190
00:07:32,103 --> 00:07:34,062
If we want to get out
of my bin alive...
191
00:07:34,105 --> 00:07:37,108
We'll have to survive
the ImpossiBin for real.
192
00:07:41,722 --> 00:07:43,506
Okay, no big deal.
193
00:07:43,550 --> 00:07:45,290
We're trapped in a room
filled with invisible saws,
194
00:07:45,334 --> 00:07:47,031
but I've been
in worse spots.
195
00:07:47,075 --> 00:07:48,859
I mean, I escaped the moon.
Granted, that took years.
196
00:07:48,903 --> 00:07:51,601
You have to admit, I've really
done us in this time.
197
00:07:51,645 --> 00:07:52,994
Stop sounding
proud of that.
198
00:07:53,037 --> 00:07:55,910
Ugh. Stupid Gyro's
stupid BulbTech.
199
00:07:55,953 --> 00:07:57,041
[whirs]
200
00:08:00,088 --> 00:08:01,568
Wait. BulbTech.
201
00:08:01,611 --> 00:08:03,221
Whenever Gyro's Bulbs
get mad,
202
00:08:03,265 --> 00:08:05,572
they always turn red
and try to kill us.
203
00:08:05,615 --> 00:08:08,966
But they never do,
because they're so glitchy.
204
00:08:09,010 --> 00:08:10,533
[buzzing and whirring]
205
00:08:10,577 --> 00:08:12,883
When it's red,
we can see the saws.
206
00:08:12,927 --> 00:08:15,146
Gyro allowed a flawinto my system?
207
00:08:15,190 --> 00:08:19,107
I paid millions for this
wilty-watted waste.
208
00:08:19,150 --> 00:08:21,892
That's it, Uncle Scrooge.
We have to keep insulting.
209
00:08:21,936 --> 00:08:24,025
I've heard of dim bulbs before,
210
00:08:24,068 --> 00:08:27,028
but you've got to be the biggestburnout I've ever seen!
211
00:08:27,071 --> 00:08:28,725
[saws buzzing]
212
00:08:28,769 --> 00:08:31,511
Another classic
Gyro failure,
213
00:08:31,554 --> 00:08:33,077
along with his weird
tiny glasses,
214
00:08:33,121 --> 00:08:34,905
and his dumb tiny hat,
and his complete inability
215
00:08:34,949 --> 00:08:37,081
to perform even the basic
functions required
216
00:08:37,125 --> 00:08:40,041
to pass for a human being.
217
00:08:40,084 --> 00:08:42,739
Wow, Mom, you had that Gyro
insult locked and loaded, huh?
218
00:08:42,783 --> 00:08:45,394
A man makes you chew
black licorice for a decade,
219
00:08:45,437 --> 00:08:47,309
you come up
with some insults.
220
00:08:47,352 --> 00:08:50,181
Uh, Mrs. B? A word?
221
00:08:50,225 --> 00:08:53,794
While I really appreciate
you training us, so fun,
222
00:08:53,837 --> 00:08:56,100
it's a bit hard to focus when anattack could happen at any time.
223
00:08:56,144 --> 00:08:57,754
That's the point
of the exercise.
224
00:08:57,798 --> 00:09:00,322
-We need to be prepared.
-But I am prepared.
225
00:09:00,365 --> 00:09:03,630
Whoa! Whoa! Whoa!
226
00:09:03,673 --> 00:09:05,980
Wait, this is a secret chamber
underneath the house
227
00:09:06,023 --> 00:09:08,025
that I never knew about
until just now?
228
00:09:08,069 --> 00:09:09,549
I see.
229
00:09:09,592 --> 00:09:11,246
New information.
No problem.
230
00:09:11,289 --> 00:09:14,641
Old Huey's great at rolling
with the punches.
231
00:09:14,684 --> 00:09:17,861
We know nothing!
232
00:09:17,905 --> 00:09:19,602
Whoa, Huey, calm down.
233
00:09:19,646 --> 00:09:20,864
It'll be fine.
234
00:09:20,908 --> 00:09:22,649
I know Webby's really good,
235
00:09:22,692 --> 00:09:24,651
but I've just come
up with the perfect plan.
236
00:09:24,694 --> 00:09:27,828
She can't find us
if we're not us.
237
00:09:29,003 --> 00:09:30,395
Hey, take it easy.
238
00:09:30,439 --> 00:09:32,180
I know this is scary,
239
00:09:32,223 --> 00:09:34,922
but I also know I've never met
anyone smarter than you.
240
00:09:34,965 --> 00:09:37,577
We're the Duck Boys.
We'll be ready.
241
00:09:37,620 --> 00:09:39,230
Hey, Huey. Hey, me.
242
00:09:39,274 --> 00:09:40,754
Wait, what?
243
00:09:40,797 --> 00:09:42,016
[whimpering]
244
00:09:50,415 --> 00:09:53,288
Also, I've perfected the art
of impersonation.
245
00:09:53,331 --> 00:09:55,290
[in Dewey's voice]
Boom! Dew-pleganger.
246
00:09:55,333 --> 00:09:58,293
Oh, and this still
isn't the attack.
247
00:09:58,336 --> 00:09:59,947
[whimpers]
248
00:09:59,990 --> 00:10:01,470
[Della, Scrooge and Louie
screaming]
249
00:10:03,124 --> 00:10:05,648
Whew! We finally got out
of that time loop room.
250
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
Whew! We finally got out of thattime loop room.
251
00:10:07,868 --> 00:10:09,739
-Whew! We finally--
-Snap out of it, Mom!
252
00:10:09,783 --> 00:10:11,349
Okay, what do we have next?
253
00:10:11,393 --> 00:10:13,221
We've made it
to the archives.
254
00:10:13,264 --> 00:10:15,049
Quackfaster designed
this room.
255
00:10:15,092 --> 00:10:16,964
She kept her plans a secret,
even from me.
256
00:10:17,007 --> 00:10:19,662
But if I know Quackfaster,
257
00:10:19,706 --> 00:10:23,144
we should be prepared for
something manically mystical
258
00:10:23,187 --> 00:10:27,191
at any moment.
259
00:10:27,235 --> 00:10:29,411
I was sure something
would have happened by now--
260
00:10:29,454 --> 00:10:30,630
Oh!
261
00:10:33,720 --> 00:10:35,330
What the--? Hmm.
262
00:10:41,684 --> 00:10:43,381
Ah! Quackfaster,
you genius.
263
00:10:43,425 --> 00:10:44,861
Look around the room,kids.
264
00:10:44,905 --> 00:10:46,558
The tiles.
265
00:10:46,602 --> 00:10:49,039
Ancient Rosa Runes.
266
00:10:49,083 --> 00:10:50,562
They change your field
of gravity.
267
00:10:50,606 --> 00:10:53,043
Oh, I'd like to see FOWL
deal with this.
268
00:10:53,087 --> 00:10:55,002
That would involve us
surviving this.
269
00:10:55,045 --> 00:10:56,656
How do we get you down?
270
00:10:56,699 --> 00:10:58,005
Huh!
271
00:10:58,048 --> 00:10:59,746
I may need
a wee bit of help.
272
00:10:59,789 --> 00:11:01,922
Don't worry. I got this.
273
00:11:01,965 --> 00:11:03,750
Wait, Mom, that rune
is pointing--
274
00:11:03,793 --> 00:11:06,013
Whoa!
275
00:11:06,056 --> 00:11:08,580
Yeah, I'm going
to need help too.
276
00:11:13,542 --> 00:11:15,892
There, lad, look.
That's the master rune.
277
00:11:15,936 --> 00:11:17,328
If we touch that,all our gravities
278
00:11:17,372 --> 00:11:18,678
should return to normal.
279
00:11:18,721 --> 00:11:21,158
We just need a way to reach it.
280
00:11:28,122 --> 00:11:29,297
Atta-lad.
281
00:11:32,300 --> 00:11:34,911
One, two, three, jump.
282
00:11:38,698 --> 00:11:40,351
Steady now, lad.
Steady.
283
00:11:40,395 --> 00:11:42,702
-[gasps]
-[Louie] Ready, Mom?
284
00:11:43,964 --> 00:11:45,748
[all scream]
285
00:11:48,969 --> 00:11:51,101
We're alive.
We did it.
286
00:11:51,145 --> 00:11:54,104
Oh! Lousy, ineffective
death trap.
287
00:11:54,148 --> 00:11:56,672
That is a good thing!
288
00:11:56,716 --> 00:11:58,326
[Huey]
I can't take this anymore.
289
00:11:58,369 --> 00:11:59,980
Just attack us,
already!
290
00:12:00,023 --> 00:12:01,590
This is no way to live.
291
00:12:01,633 --> 00:12:03,984
Wait. Live. That's it.
292
00:12:04,027 --> 00:12:05,812
I get it.This must all be a lesson
293
00:12:05,855 --> 00:12:08,945
on how we can't
live in fear.
294
00:12:08,989 --> 00:12:11,948
That doesn't seem like
a Beakley lesson.
295
00:12:11,992 --> 00:12:13,907
That's what makes it
so clever.
296
00:12:13,950 --> 00:12:15,909
She fooled us.
297
00:12:15,952 --> 00:12:18,128
Ha! There was never
going to be an attack.
298
00:12:18,172 --> 00:12:20,391
-This is the attack.
-[gasps]
299
00:12:20,435 --> 00:12:22,611
[both scream]
300
00:12:25,832 --> 00:12:27,007
Whoa!
301
00:12:27,050 --> 00:12:29,052
[sighs]
Finally. It's over.
302
00:12:30,227 --> 00:12:31,620
Oh! Whoa!
303
00:12:31,663 --> 00:12:33,709
Ow. No, no, no.
304
00:12:33,753 --> 00:12:36,190
How can I be ready
when I can't trust what I know?
305
00:12:36,233 --> 00:12:38,279
Betrayal lurks
behind every corner.
306
00:12:38,322 --> 00:12:39,976
It's game over!
307
00:12:40,020 --> 00:12:41,848
-[knee cracks]
-Ow!
308
00:12:41,891 --> 00:12:43,414
Huey?
309
00:12:43,458 --> 00:12:45,765
-Let me see.
-[whimpers]
310
00:12:45,808 --> 00:12:47,941
Well, done, Webby.
You've cornered your target.
311
00:12:47,984 --> 00:12:50,857
As for the boys, they've proven
themselves unprepared.
312
00:12:50,900 --> 00:12:52,336
Now, incapacitate him.
313
00:12:54,774 --> 00:12:56,471
Granny, this doesn't
feel right.
314
00:12:56,514 --> 00:12:58,821
Look what this training
is doing to us.
315
00:12:58,865 --> 00:13:00,214
Well, mainly them.
316
00:13:00,257 --> 00:13:02,825
FOWL is coming.We could lose everything.
317
00:13:02,869 --> 00:13:04,435
But we're family.
318
00:13:04,479 --> 00:13:06,220
If you won't train him,
I will.
319
00:13:06,263 --> 00:13:07,482
Huey, defend yourself.
320
00:13:08,657 --> 00:13:09,789
No.
321
00:13:12,226 --> 00:13:13,618
All right, then.
322
00:13:13,662 --> 00:13:15,055
If you want to train this way,
323
00:13:15,098 --> 00:13:17,144
let's do this.
324
00:13:18,536 --> 00:13:20,843
This is excitingand horrifying.
325
00:13:20,887 --> 00:13:22,192
[elevator dings]
326
00:13:22,236 --> 00:13:23,585
[monster roaring]
327
00:13:25,413 --> 00:13:27,719
Well, kids,
the bad news is,
328
00:13:27,763 --> 00:13:30,200
we've almost defeatedall my traps.
329
00:13:30,244 --> 00:13:32,507
Almost? You mean there's more?
330
00:13:32,550 --> 00:13:34,465
[sighs] I never thought
I'd hear myself saying this,
331
00:13:34,509 --> 00:13:36,467
but isn't the money
safe enough?
332
00:13:36,511 --> 00:13:39,209
Not yet.
One final perfect trap.
333
00:13:39,253 --> 00:13:42,865
It uses all of the best defenseswe've seen thus far,
334
00:13:42,909 --> 00:13:44,867
combined with the fighting
techniques
335
00:13:44,911 --> 00:13:48,131
of the greatest warriorof the past century.
336
00:13:54,746 --> 00:13:57,401
Curse me kilts.
337
00:13:57,445 --> 00:13:59,621
You spent my futureinheritance
338
00:13:59,664 --> 00:14:02,058
on a robot of yourself?
339
00:14:02,102 --> 00:14:03,886
Of course.
Though I have to admit,
340
00:14:03,930 --> 00:14:05,366
I thought it would look
a bit more impressive
341
00:14:05,409 --> 00:14:06,889
considering what I paid.
342
00:14:06,933 --> 00:14:08,151
[chugging]
343
00:14:17,378 --> 00:14:20,903
Curse me kilts.
344
00:14:20,947 --> 00:14:23,384
Ah, now that's better.
345
00:14:26,169 --> 00:14:27,475
So this robot was designed
346
00:14:27,518 --> 00:14:28,998
after your greatest
warrior?
347
00:14:29,042 --> 00:14:30,913
-That's right.
-Sure you can't think
348
00:14:30,957 --> 00:14:32,872
of anyone else
you could have used?
349
00:14:32,915 --> 00:14:34,134
Maybe a tough,
professional adventurer
350
00:14:34,177 --> 00:14:35,700
who's never lost a fight?
351
00:14:35,744 --> 00:14:37,137
You mean Donald?
352
00:14:37,180 --> 00:14:39,617
What? Why you no-good,
rassafrassin'...
353
00:14:39,661 --> 00:14:40,967
[grunts]
354
00:14:41,010 --> 00:14:42,316
Knew that would get her.
355
00:14:42,359 --> 00:14:43,534
[Della]
Let me at him!
356
00:14:44,927 --> 00:14:46,146
[grunts]
357
00:14:55,198 --> 00:14:57,722
-He's gone ultraviolet!
-This is going to be a bummer.
358
00:14:57,766 --> 00:14:58,941
-[blow lands]
-[grunts]
359
00:14:58,985 --> 00:15:01,074
Louie, look out.
360
00:15:03,990 --> 00:15:05,861
You had another can of Pep
this whole time?
361
00:15:05,905 --> 00:15:07,384
It's Cherry Pep.
362
00:15:07,428 --> 00:15:09,256
Do you know how hard it is
to find Cherry Pep?
363
00:15:09,299 --> 00:15:11,301
Aah! Lad!
364
00:15:17,742 --> 00:15:18,961
[electricity crackling]
365
00:15:22,878 --> 00:15:25,011
Aah! Whoa!
Stupid Rosa Runes.
366
00:15:31,147 --> 00:15:32,757
[grunts]
367
00:15:40,287 --> 00:15:41,984
[machinery powering down]
368
00:15:42,028 --> 00:15:44,421
-[both] Yes!
-[Scrooge] No!
369
00:15:44,465 --> 00:15:46,075
Uncle Scrooge?
370
00:15:47,598 --> 00:15:49,905
We beat it.
We beat the robot.
371
00:15:49,949 --> 00:15:52,081
Yeah, and we survived.
372
00:15:52,125 --> 00:15:53,169
Be happy.
373
00:15:53,213 --> 00:15:55,171
If we can beat it,
so can Bradford.
374
00:15:55,215 --> 00:15:57,521
And then he'll beat us.
375
00:15:57,565 --> 00:15:59,959
Please. You're Scrooge McDuck.
376
00:16:00,002 --> 00:16:01,961
And what if that's not
enough this time?
377
00:16:03,310 --> 00:16:05,660
Bradford knows everything
about me.
378
00:16:05,703 --> 00:16:07,662
My business.
My weaknesses.
379
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
[Bradford]
Your security passwords.
380
00:16:09,403 --> 00:16:11,971
Greetings, Scrooge.
Others.
381
00:16:12,014 --> 00:16:14,060
-Bradford?
-My associate, Agent Dee,
382
00:16:14,103 --> 00:16:16,062
has hacked into your system.
383
00:16:16,105 --> 00:16:18,194
I assumed your password was
a number known only to you:
384
00:16:18,238 --> 00:16:21,763
The total sum
of all your wealth.
385
00:16:21,806 --> 00:16:24,679
What do you want,
you sour-pussed scavenger?
386
00:16:24,722 --> 00:16:26,463
If I told you that,
387
00:16:26,507 --> 00:16:28,117
I wouldn't be a very effective
shadowy nemesis.
388
00:16:30,859 --> 00:16:33,340
Oh, and I'm afraid
I'll be leaving the company.
389
00:16:33,383 --> 00:16:35,951
Consider this
my two weeks' notice.
390
00:16:41,087 --> 00:16:42,218
[all scream]
391
00:16:49,269 --> 00:16:50,400
[grunts]
392
00:16:51,967 --> 00:16:54,883
-Excellent kick.
-I learned from the best.
393
00:16:54,926 --> 00:16:59,061
But you still struggle withplanting yourself firmly, I see.
394
00:17:01,368 --> 00:17:03,892
Okay, I'll admit, this isthe coolest fight I've ever had,
395
00:17:03,935 --> 00:17:06,199
but maybe we should
stop for now.
396
00:17:09,028 --> 00:17:10,986
Not until
you're ready for FOWL.
397
00:17:11,030 --> 00:17:12,205
Webby, up here.
398
00:17:15,121 --> 00:17:17,993
Whose sword's stupid now?
399
00:17:18,037 --> 00:17:20,256
I've never seen her
push me like this before.
400
00:17:20,300 --> 00:17:22,041
Something's wrong. Ah!
401
00:17:34,662 --> 00:17:36,359
[both scream]
402
00:17:37,969 --> 00:17:40,450
Why did we thinkthis would work?
403
00:17:40,494 --> 00:17:42,017
Aah!
404
00:17:53,072 --> 00:17:57,032
Mrs. B, this has gone too far.
405
00:17:57,076 --> 00:17:58,990
We have to keep them safe.
406
00:17:59,034 --> 00:18:00,514
But not like this.
407
00:18:00,557 --> 00:18:02,907
She's my granddaughter.
408
00:18:02,951 --> 00:18:05,214
I'll determine
what's best for her.
409
00:18:05,258 --> 00:18:08,261
We must be ready to fight.
410
00:18:08,304 --> 00:18:09,479
[Webby grunts]
411
00:18:12,439 --> 00:18:14,093
Ah!
412
00:18:14,136 --> 00:18:15,485
Granny!
413
00:18:24,755 --> 00:18:26,148
[Donald grunting]
414
00:18:28,324 --> 00:18:31,632
We won't get strongerby attacking the people we love.
415
00:18:31,675 --> 00:18:33,112
But FOWL--
416
00:18:33,155 --> 00:18:34,983
We're not FOWL.We're family.
417
00:18:35,026 --> 00:18:38,029
The one thing we know for sure
is that we trust each other.
418
00:18:38,073 --> 00:18:39,553
Right?
419
00:18:39,596 --> 00:18:42,164
Webby, I-- I--
420
00:18:46,908 --> 00:18:48,866
[phone beeping]
421
00:18:50,041 --> 00:18:52,131
We need to get to the Bin.
Now.
422
00:19:00,835 --> 00:19:02,141
[all scream]
423
00:19:04,926 --> 00:19:05,970
This would be
much more efficient
424
00:19:06,014 --> 00:19:08,016
if you simply give up now.
425
00:19:08,059 --> 00:19:10,323
Never, you curmudgeonly
carrion!
426
00:19:26,121 --> 00:19:28,254
Come on, Scrooge!
You can beat this!
427
00:19:28,297 --> 00:19:32,388
I-- I don't think I can, lass.
It can do everything I can do.
428
00:19:35,609 --> 00:19:38,916
There's something we can do
no robot ever could.
429
00:19:38,960 --> 00:19:40,135
Hey, you worthless Bulb Bot.
430
00:19:40,179 --> 00:19:41,484
Why don't you
pick on someone
431
00:19:41,528 --> 00:19:44,095
significantly smaller
than you?
432
00:19:45,009 --> 00:19:46,446
[steam whistles]
433
00:19:46,489 --> 00:19:47,969
Agent Dee,
434
00:19:48,012 --> 00:19:49,449
the robot appears
to be getting angry.
435
00:19:49,492 --> 00:19:50,624
I can't control it anymore.
436
00:19:51,973 --> 00:19:53,453
And it's definitely too dumb
437
00:19:53,496 --> 00:19:56,586
to get me inside
of all this money.
438
00:20:09,469 --> 00:20:11,645
[gasps]
439
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
[Scroogebot]
Curse me kilts.
440
00:20:18,391 --> 00:20:19,914
[grunting]
441
00:20:23,657 --> 00:20:24,919
[electricity crackling]
442
00:20:28,575 --> 00:20:31,273
Lad, how did you knowto do that?
443
00:20:31,317 --> 00:20:33,928
Because of half the crazy stuff
we survived today.
444
00:20:33,971 --> 00:20:36,060
And, you know,
the past few years.
445
00:20:36,104 --> 00:20:38,237
Yeah, the only reason we were
able to beat all these traps
446
00:20:38,280 --> 00:20:40,891
is because
we're basically amazing.
447
00:20:40,935 --> 00:20:42,719
We're the Duck family.
448
00:20:42,763 --> 00:20:44,765
FOWL may have all kinds of crazytricks up their sleeves,
449
00:20:44,808 --> 00:20:46,941
but we know how to adventure
better than anyone.
450
00:20:46,984 --> 00:20:48,769
And we earned
that knowledge square.
451
00:20:48,812 --> 00:20:50,466
You know what?You're right.
452
00:20:50,510 --> 00:20:52,163
If we stick together,
there's nothing we can't--
453
00:20:52,207 --> 00:20:53,382
[Beakley]
We have a situation.
454
00:20:55,210 --> 00:20:56,690
Haven't you checked
your phone?
455
00:20:56,733 --> 00:20:58,213
No. Our communications
were blocked.
456
00:20:58,257 --> 00:20:59,954
Did I miss
anything important?
457
00:20:59,997 --> 00:21:02,435
[Goldie, on phone] Scrooge,
you double-crossing cad.
458
00:21:02,478 --> 00:21:03,871
Did you take
the Fountain of Youth?
459
00:21:03,914 --> 00:21:05,960
Because we had agreed
to keep it a secret,
460
00:21:06,003 --> 00:21:08,789
but when I went back to steal itagain myself, it was gone.
461
00:21:08,832 --> 00:21:10,312
The Harp of Mervanawas just, like,
462
00:21:10,356 --> 00:21:11,879
stolen by theseegghead guys.
463
00:21:11,922 --> 00:21:14,316
And our positive vibes
did, like, nothing.
464
00:21:14,360 --> 00:21:16,231
[Darkwing]
Some bruiser with a steel beak,
465
00:21:16,275 --> 00:21:19,278
didn't catch his name,
stole the Solego Circuit plans.
466
00:21:19,321 --> 00:21:21,454
Hi, Scrooge.
It's me, Gene the genie.
467
00:21:21,497 --> 00:21:22,890
Someone is stealing me.
468
00:21:26,676 --> 00:21:28,112
It was a distraction.
469
00:21:28,156 --> 00:21:29,853
While we were trapped
inside the Bin--
470
00:21:29,897 --> 00:21:32,247
FOWL stole every Missing Mysterywe've found so far.
471
00:21:32,291 --> 00:21:33,422
But why?
472
00:21:34,684 --> 00:21:37,034
We're done playing defensively.
473
00:21:37,078 --> 00:21:39,036
If FOWL wants the rest
of those artifacts,
474
00:21:39,080 --> 00:21:41,604
they'll have to contend
with the greatest family
475
00:21:41,648 --> 00:21:45,173
of adventurers and treasure
hunters of all time.
476
00:21:45,216 --> 00:21:46,609
So the race is on.
477
00:21:46,653 --> 00:21:49,046
And they're not
ready for us.
478
00:21:49,090 --> 00:21:50,352
Not even close.
479
00:21:50,396 --> 00:21:51,658
[grunts]
480
00:21:51,701 --> 00:21:53,268
Okay.
481
00:21:53,312 --> 00:21:54,748
[all grunt]
33722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.