Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,040
Come on Agostino,
we're almost there!
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,640
Faster Antò!
3
00:00:20,720 --> 00:00:21,800
Ok, you go!
4
00:00:41,320 --> 00:00:43,000
Antò, come over here!
5
00:00:44,000 --> 00:00:45,200
I'm here!
6
00:00:46,360 --> 00:00:48,160
Hurry up!
7
00:00:49,520 --> 00:00:50,360
Hey Turi.
8
00:00:50,720 --> 00:00:51,760
Is everything ok?
9
00:00:51,840 --> 00:00:54,640
- The keys are on the window.
- Ok perfect thank you.
10
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
Hi Turi!
11
00:00:55,920 --> 00:00:56,720
Hi Tino!
12
00:00:57,320 --> 00:00:59,480
Antò, I'm going to rest. I'm done.
13
00:00:59,560 --> 00:01:02,000
- Go rest! See you.
- Bye.
14
00:01:19,960 --> 00:01:21,720
Antò, listen to this...
15
00:01:36,200 --> 00:01:39,640
I wanna live in the big city
not sit here and drink spirits...
16
00:01:39,720 --> 00:01:42,880
Believe me, this place is
dead... it makes you crazy...
17
00:01:42,960 --> 00:01:45,480
I wanna get away
from this barren land...
18
00:01:45,560 --> 00:01:47,920
if you're looking for a
chick in this dump...
19
00:01:48,000 --> 00:01:50,600
the only dick that can touch her
is the parish priest's...
20
00:01:50,680 --> 00:01:53,920
I wanna party like you see online,
with those crazy gals...
21
00:01:54,000 --> 00:01:56,800
Who do I invite here?
A few chickens and a cow...
22
00:01:56,880 --> 00:02:00,360
but I could stay here, open
a whorehouse in this old farmhouse...
23
00:02:00,440 --> 00:02:03,440
But where's the whores?
Where's the cash?
24
00:02:03,520 --> 00:02:07,160
I can make more dough with sheep
for these peasants, now that's trash.
25
00:02:07,720 --> 00:02:09,640
Hey, you know what
we can do with this shithole?
26
00:02:09,720 --> 00:02:12,520
You're such an asshole, man
27
00:02:12,600 --> 00:02:15,280
We can set up a massive
loudspeaker right here.
28
00:02:15,360 --> 00:02:17,920
So people'll be able to hear
our crap as far as Palermo.
29
00:02:18,000 --> 00:02:19,240
You know what?
30
00:02:19,320 --> 00:02:21,560
I'll ask your father
at the town hall...
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,720
My father?
32
00:02:23,920 --> 00:02:26,040
Wanna know what
we should really do?
33
00:02:26,400 --> 00:02:28,120
We'll build a wall all around it
34
00:02:28,200 --> 00:02:30,760
we dig a great big hole and fill it
with water and crocodiles...
35
00:02:30,840 --> 00:02:31,640
- Crocodiles?
36
00:02:31,720 --> 00:02:34,320
- All the shit you
see in castles in films.
37
00:02:34,400 --> 00:02:36,480
We'll become an
independent village
38
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
just me and you
will live in this place.
39
00:02:38,640 --> 00:02:39,600
Me and you!
40
00:02:39,680 --> 00:02:41,520
Fuck everyone else! Assholes!
41
00:02:41,920 --> 00:02:43,240
Fuck you bastards!
42
00:02:43,320 --> 00:02:44,880
Fuck you bastards!
43
00:02:44,960 --> 00:02:47,800
- Fuck you!
- FUUUUUUCK YOUUUUU!
44
00:02:47,880 --> 00:02:51,840
FUUUUUUCK YOUUUUU!
45
00:06:07,640 --> 00:06:10,640
Nijmegen, The Netherlands
46
00:09:52,360 --> 00:09:53,600
Tino!
47
00:10:31,560 --> 00:10:34,320
I haven't eaten in the
last 24 hours, thank you.
48
00:11:10,000 --> 00:11:12,160
There you go.
Take a shower.
49
00:11:40,040 --> 00:11:41,320
Come here Antò.
50
00:13:27,560 --> 00:13:31,000
"Your AD will expire in a few hours.
RENEW NOW"
51
00:13:38,520 --> 00:13:39,800
What are you doing?
52
00:13:39,880 --> 00:13:42,480
I'm checking my bank account.
53
00:13:42,560 --> 00:13:44,800
You can't touch anything here.
54
00:13:44,880 --> 00:13:46,240
I'm not doing anything.
55
00:13:46,320 --> 00:13:47,880
Do not touch anything
56
00:13:48,400 --> 00:13:49,320
Right!
57
00:13:53,360 --> 00:13:55,040
You can sleep here.
58
00:13:58,520 --> 00:13:59,800
Thank you.
59
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
Thank you.
60
00:15:42,480 --> 00:15:44,360
Mate, this shirt sucks!
61
00:15:44,440 --> 00:15:47,200
Everybody looks down on me.
62
00:15:47,800 --> 00:15:50,440
I have to be
in Düsseldorf by 10.
63
00:15:55,880 --> 00:15:58,440
I have to be
in Düsseldorf by 10 too.
64
00:16:07,680 --> 00:16:09,200
The bill, please.
65
00:16:11,640 --> 00:16:12,760
Two euros, please.
66
00:16:14,560 --> 00:16:15,440
Thank you.
67
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
This truck's
a space ship!
68
00:16:48,160 --> 00:16:49,720
Or a house...
69
00:16:51,600 --> 00:16:52,800
Nice...
70
00:17:01,040 --> 00:17:02,680
You're not on
Facebook, are you?
71
00:17:05,200 --> 00:17:07,520
It took me a lifetime
to find you on that other one.
72
00:17:07,600 --> 00:17:10,080
It uses a strange language,
I can't understand anything.
73
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
Why don't you add me
to your friends?
74
00:17:21,000 --> 00:17:23,080
Antò, don't say a word.
75
00:17:26,640 --> 00:17:27,960
Hello Anne!
76
00:17:28,720 --> 00:17:31,520
How's it going August, no delays?
77
00:17:31,600 --> 00:17:34,120
Everything running like clockwork.
78
00:17:34,200 --> 00:17:37,840
Listen... I've got
a message from the boss.
79
00:17:38,080 --> 00:17:39,120
There you go...
80
00:17:39,200 --> 00:17:42,440
There's a load waiting for you
in Antwerp this evening.
81
00:17:43,680 --> 00:17:46,200
It's my day off
tomorrow, Anne.
82
00:17:47,440 --> 00:17:49,840
I'm sorry, but you know him.
83
00:17:49,920 --> 00:17:52,040
You're the only one
who can make it.
84
00:17:52,120 --> 00:17:54,080
He has provided
a little extra for you.
85
00:17:54,160 --> 00:17:56,440
Okay, you got it.
86
00:17:57,160 --> 00:17:59,280
I knew we could count on you!
87
00:17:59,360 --> 00:18:03,800
I'll send you details at the warehouse
tomorrow at 7 am. Okay?
88
00:18:04,040 --> 00:18:05,840
Ok. Thank you Anne.
89
00:18:05,920 --> 00:18:07,280
Thank you.
Have a nice trip.
90
00:18:07,360 --> 00:18:08,200
Bye.
91
00:18:10,640 --> 00:18:12,720
Shit, Anna!
92
00:18:18,440 --> 00:18:20,720
What fucking language is that?
93
00:18:22,840 --> 00:18:24,800
"August"?
94
00:18:25,800 --> 00:18:28,200
Is that what people call you?
95
00:18:29,880 --> 00:18:32,560
You're a real kraut now,
aren't you?
96
00:18:33,960 --> 00:18:36,520
Where did you leave
your sandals and white socks?
97
00:18:36,600 --> 00:18:38,680
Those are for special occasions.
98
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
"August".
99
00:18:46,840 --> 00:18:48,120
What a dickweed!
100
00:18:50,200 --> 00:18:53,040
At least we'll get rid
of this dead weight, Turi.
101
00:18:53,400 --> 00:18:58,120
No more real estate tax
or debt recovery agencies...
102
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Look at the bright side,
perhaps we'll get a good offer
103
00:19:02,720 --> 00:19:07,160
and I'll be able to pay you the work
you've done these last years
104
00:19:09,680 --> 00:19:11,560
Me too, Turi.
105
00:19:12,200 --> 00:19:16,120
Thanks, I have to go now.
We'll speak soon.
106
00:19:16,880 --> 00:19:19,440
A big hug from me too. Bye...
107
00:19:35,720 --> 00:19:36,880
Look at that.
108
00:19:43,200 --> 00:19:44,040
Hello.
109
00:19:45,200 --> 00:19:46,760
Your ID, please.
110
00:19:46,840 --> 00:19:47,640
What?
111
00:19:47,720 --> 00:19:48,840
Your ID, please.
112
00:19:51,320 --> 00:19:52,200
Good morning.
113
00:19:52,880 --> 00:19:53,920
What's the matter?
114
00:19:54,000 --> 00:19:55,080
Do you know this guy?
115
00:19:55,160 --> 00:19:55,960
Yes.
116
00:19:56,200 --> 00:19:58,120
He did something forbidden.
117
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
It's prohibited to urinate in public.
118
00:20:01,040 --> 00:20:02,840
I don't know what they want...
119
00:20:03,360 --> 00:20:04,400
Apology.
120
00:20:05,560 --> 00:20:06,760
They want your ID.
121
00:20:08,440 --> 00:20:09,640
Give it to them.
122
00:20:10,080 --> 00:20:12,080
It's on the truck.
123
00:20:12,440 --> 00:20:14,320
Go and get it!
124
00:20:17,080 --> 00:20:19,640
Antò, you'll get me
into real trouble.
125
00:20:19,720 --> 00:20:21,360
Bloody hell,
I was only taking a leak.
126
00:20:21,440 --> 00:20:22,520
There's pisser!
127
00:20:22,600 --> 00:20:25,680
What are you supposed to do
if you're suddenly bursting, man?
128
00:20:26,920 --> 00:20:29,880
Get up there,
go on, we're late!
129
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
Antwerp, Belgium
130
00:21:32,320 --> 00:21:35,120
Ready to order, gentlemen?
131
00:21:38,360 --> 00:21:40,120
I'll have a cheeseburger...
132
00:21:40,200 --> 00:21:41,920
with fries...
133
00:21:42,720 --> 00:21:45,080
and a Wiener Schnitzel for him.
134
00:21:45,440 --> 00:21:47,200
Wonderful!
135
00:21:48,040 --> 00:21:53,680
May I suggest our
camembert croquettes as a starter?
136
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
Do you want some
cheese croquettes?
137
00:21:58,360 --> 00:21:59,920
Do you speak French?
138
00:22:00,440 --> 00:22:04,200
Just a little.
I prefer English, sir.
139
00:22:40,160 --> 00:22:41,880
Are you crazy?
Three portions?
140
00:22:41,960 --> 00:22:42,840
Let me do it.
141
00:22:43,960 --> 00:22:45,360
Thanks a lot!
142
00:22:49,200 --> 00:22:51,040
Who's gonna eat
three portions?
143
00:22:51,120 --> 00:22:53,680
Let's see how
it's going to end up!
144
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
Go on, then.
Tell me about yourself.
145
00:23:00,360 --> 00:23:02,400
I'm so happy to see you.
146
00:23:04,040 --> 00:23:07,440
Can you tell me why you came?
147
00:23:08,640 --> 00:23:09,440
What?
148
00:23:10,040 --> 00:23:12,680
Are you so sorry I came, Tino?
149
00:23:36,880 --> 00:23:38,680
That's bloody awful, my friend!
150
00:23:38,760 --> 00:23:41,800
You ordered three portions
of the goddam things!
151
00:23:42,640 --> 00:23:44,440
Let me deal with this...
152
00:23:45,200 --> 00:23:46,120
Fuck you doin'?
153
00:23:46,200 --> 00:23:48,960
Nothing, I'm doing nothing.
Am I doing something?
154
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
You're disgusting...
155
00:23:52,200 --> 00:23:53,320
Problem solved.
156
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
Look, I come here often...
this is fucking embarrassing
157
00:23:55,760 --> 00:23:58,800
Don't you worry. They'll treat you
like a a prince ‘cause of this.
158
00:23:59,200 --> 00:24:00,840
Trust me, it's my line of work.
159
00:24:01,640 --> 00:24:03,080
Now look and learn.
160
00:24:04,120 --> 00:24:05,360
Don't call him like a dog!
161
00:24:05,440 --> 00:24:07,080
No! I'm calling him like...
162
00:24:35,200 --> 00:24:36,360
Would you have him fired?
163
00:24:36,440 --> 00:24:38,520
No no, we'll have good time!
164
00:24:38,600 --> 00:24:40,040
Up to you.
165
00:26:32,960 --> 00:26:36,000
You son of a bitch
166
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
Suck it to me!
167
00:26:39,720 --> 00:26:43,560
Fuck... the look on his face when
you said you wanted the champagne!
168
00:26:43,640 --> 00:26:45,800
If there's one thing
I learned in London
169
00:26:45,880 --> 00:26:48,840
it's that if you don't want to pay,
you can always find a way
170
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
So, when were you in London?
171
00:26:52,160 --> 00:26:54,120
Five fuckin' years!
172
00:26:54,200 --> 00:26:56,080
It was shit
173
00:26:59,160 --> 00:27:01,480
There was once a king, Befè.
174
00:27:01,560 --> 00:27:03,720
Biscuit and Minè.
175
00:27:03,800 --> 00:27:06,240
Who had a daughter, Befiglia
176
00:27:06,320 --> 00:27:08,360
Biscuit and Miniglia.
177
00:27:09,200 --> 00:27:11,240
Then there were
a couple of sisters...
178
00:27:11,320 --> 00:27:13,440
But now I can't
remember well...
179
00:27:18,560 --> 00:27:20,800
Fuck, I really missed all your crap.
180
00:27:30,360 --> 00:27:33,440
I looked so hard for you
all these years.
181
00:27:39,440 --> 00:27:41,160
It's been so long...
182
00:27:48,120 --> 00:27:50,480
I was such a jerk
183
00:27:59,600 --> 00:28:02,040
Do you like saunas?
184
00:28:02,120 --> 00:28:04,560
What's with saunas?
185
00:28:04,640 --> 00:28:05,840
Do you like it?
186
00:28:06,120 --> 00:28:07,400
Yes, I like it.
187
00:28:10,400 --> 00:28:12,760
What the fuck are you doing?
188
00:28:13,280 --> 00:28:15,000
Tino, what the...
189
00:28:22,720 --> 00:28:23,880
Fuck!
190
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
Fuck you laughing at?
191
00:28:37,720 --> 00:28:41,560
I'm not sure if we're
really living through this
192
00:28:41,640 --> 00:28:46,240
or am I just remembering
something from years ago?
193
00:28:53,320 --> 00:28:54,160
Welcome.
194
00:28:54,240 --> 00:28:55,560
Two, please.
195
00:34:33,520 --> 00:34:35,040
Fuck, it's late!
196
00:34:59,800 --> 00:35:01,360
What a pain in the ass!
197
00:35:01,440 --> 00:35:03,040
Die!
198
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
Everything's cool
199
00:35:08,440 --> 00:35:10,480
Come on, hurry up.
200
00:35:14,280 --> 00:35:16,320
Move it, I'm bloody late!
201
00:36:00,280 --> 00:36:01,680
You stay in the truck
202
00:36:02,480 --> 00:36:04,160
I don't want anyone to see you!
203
00:36:12,800 --> 00:36:15,560
You can't be serious, you should
have left already hours ago!
204
00:36:15,640 --> 00:36:19,680
Jesus Christ, you'll never make up
for the time lost, you know that?
205
00:36:20,200 --> 00:36:25,600
Ok, here's the paper work. Load up
the goods as fast as you can...
206
00:37:04,440 --> 00:37:06,440
Where shall I drop you off?
207
00:37:06,520 --> 00:37:08,200
Have you decided?
208
00:37:16,000 --> 00:37:20,040
I don't know. My head's exploding...
209
00:37:24,640 --> 00:37:26,960
Vladimir, can you hear me? Back.
210
00:37:29,120 --> 00:37:32,160
Vladimir, Volcano here,
can you hear me? Back.
211
00:37:33,080 --> 00:37:36,240
Volcano, Vladimir here.
Modulate. Back.
212
00:37:37,280 --> 00:37:42,800
I Left with a delay from Antwerp.
Direction: Italy, Venice area.
213
00:37:43,920 --> 00:37:48,440
Careful in Frankfurt - Munich. There's
been a car accident near Munich.
214
00:37:48,520 --> 00:37:50,320
Haven't been
on the scene yet.
215
00:37:50,800 --> 00:37:53,320
Cheers,Vlad.
Speak to you later maybe.
216
00:37:54,000 --> 00:37:54,800
Back Over.
217
00:37:55,240 --> 00:37:56,320
No problem. See you.
218
00:38:01,720 --> 00:38:04,080
I'll be driving all night long...
219
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Fuck!
220
00:38:49,080 --> 00:38:50,320
Anyone there? Back.
221
00:38:54,600 --> 00:38:55,800
Someone's listening? Back.
222
00:38:56,520 --> 00:38:59,040
K31 here. Can you hear me?
223
00:38:59,560 --> 00:39:01,320
Hi K31, I'm stuck!
224
00:39:01,760 --> 00:39:02,920
Close to Ulm.
225
00:39:03,000 --> 00:39:05,920
Into the traffic here.
What's happening over there?
226
00:39:06,640 --> 00:39:09,440
A truck made an
accident just after Ulm.
227
00:39:09,960 --> 00:39:13,320
I'm in the queue
for at least two hours...
228
00:39:14,440 --> 00:39:15,920
Thanks K31, back over.
229
00:39:16,000 --> 00:39:16,800
No problem.
230
00:39:21,280 --> 00:39:22,960
What's going on?
231
00:39:23,040 --> 00:39:25,680
We're in a jam, can't you see?
232
00:39:25,760 --> 00:39:27,800
Of course I see it.
233
00:39:30,600 --> 00:39:31,560
Fuck!
234
00:39:34,720 --> 00:39:38,560
I'll get out at the next exit. We'll
go on the country road for a bit.
235
00:40:00,800 --> 00:40:02,120
Tino!
236
00:40:09,640 --> 00:40:10,800
Antonio!
237
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
Children!
238
00:40:55,600 --> 00:40:59,800
Remember the time we hid away
for two whole days, Tino?
239
00:41:00,480 --> 00:41:02,800
We almost set the house on fire.
240
00:41:04,920 --> 00:41:08,320
If it wasn't for grandpa,
we'd both be dead.
241
00:41:10,000 --> 00:41:15,080
But it worked... everyone thought
we'd really left home.
242
00:41:17,320 --> 00:41:19,920
I still remember your mum...
243
00:41:22,560 --> 00:41:25,600
I remember Paola's face
when she found us.
244
00:41:59,600 --> 00:42:01,720
They're selling it off.
245
00:42:03,680 --> 00:42:04,600
Who?
246
00:42:05,720 --> 00:42:07,040
The State.
247
00:42:09,320 --> 00:42:12,240
I've got debts for
thirty thousand euro...
248
00:42:12,680 --> 00:42:17,320
The expenses... taxes after taxes...
Turi working with no wages...
249
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
If I don't pay within eight days...
it'll be auctioned
250
00:42:28,800 --> 00:42:31,800
I couldn't keep up with all
the expenses...
251
00:42:35,120 --> 00:42:36,680
I did everything wrong...
252
00:42:37,560 --> 00:42:40,320
I even came to you
without a spare t-shirt.
253
00:42:45,800 --> 00:42:47,960
I'll start from scratch and fuck it.
254
00:42:48,920 --> 00:42:52,520
A friend of mine is going
to Australia... I might go too.
255
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
I could open my own place...
256
00:42:58,080 --> 00:43:00,200
on the beach... the sun...
257
00:43:02,800 --> 00:43:07,800
If they sell it, good,
I'll get some money to invest...
258
00:43:12,320 --> 00:43:14,440
Wanna come with me?
259
00:43:16,520 --> 00:43:17,320
Why not...
260
00:43:18,320 --> 00:43:22,040
A place only for us, like we used
to say when we were young.
261
00:43:22,120 --> 00:43:24,320
Yeah. It's my dream...
262
00:43:25,320 --> 00:43:28,000
With all the money you've got we
can set up some luxury joint.
263
00:43:28,080 --> 00:43:31,080
Our waiters will be wearing tailcoats.
264
00:43:31,160 --> 00:43:33,720
- ...we can open a brothel too--
- Fuck!
265
00:43:33,800 --> 00:43:36,680
You reached nine hours driving.
266
00:44:10,800 --> 00:44:12,640
Are you happy, Tino?
267
00:44:14,600 --> 00:44:15,560
What?
268
00:44:16,720 --> 00:44:17,920
Are you happy...
269
00:44:18,640 --> 00:44:19,960
...with your life...?
270
00:44:21,280 --> 00:44:22,720
What's the question?
271
00:44:22,800 --> 00:44:24,520
I'm fine with my life!
272
00:44:26,320 --> 00:44:29,880
Come on, you must have a
motherfucking problem in your life!
273
00:44:29,960 --> 00:44:33,160
Are you actually happy
to live in here alone?
274
00:44:33,240 --> 00:44:35,000
What do you want, man?
275
00:44:35,080 --> 00:44:37,840
Maybe once, during these 15 years
276
00:44:37,920 --> 00:44:42,440
you've thought about how our lives
would be if we'd stayed in Blufi?
277
00:44:42,520 --> 00:44:45,720
What did you come here for, Antonio?
278
00:44:45,800 --> 00:44:48,240
You disappeared from
one day to the next.
279
00:44:48,320 --> 00:44:52,240
Without saying anything, without
giving me the opportunity to talk.
280
00:44:52,320 --> 00:44:55,080
You didn't give a shit about me.
281
00:44:55,160 --> 00:44:57,200
You don't know shit!
282
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
You don't know shit!
283
00:44:58,320 --> 00:45:01,840
I found out from your father
you were in some school in Switzerland
284
00:45:01,920 --> 00:45:03,840
and after that nothing else!
285
00:45:03,920 --> 00:45:06,800
If I hadn't come to you,
I could be dead forall you care!
286
00:45:07,680 --> 00:45:09,720
Antò, fuck you!
287
00:45:19,480 --> 00:45:21,000
No, fuck you.
288
00:48:50,160 --> 00:48:52,120
Tino! what the fuck did you do?
289
00:48:53,000 --> 00:48:54,440
Come along...
290
00:48:57,040 --> 00:48:58,520
Can you stand? OK.
291
00:48:59,160 --> 00:49:00,480
Can you stand? OK.
292
00:49:00,800 --> 00:49:02,040
Let's get down
293
00:49:11,600 --> 00:49:12,480
Tino?
294
00:49:13,040 --> 00:49:13,920
Tino?
295
00:49:15,680 --> 00:49:17,080
What a blow!
296
00:49:17,320 --> 00:49:18,440
Can you hear me, Tino?
297
00:49:18,520 --> 00:49:20,720
Open up your eyes.
298
00:49:21,240 --> 00:49:22,120
Let's get out of here.
299
00:49:22,600 --> 00:49:24,560
Open up your eyes!
300
00:49:26,040 --> 00:49:28,720
What the fuck did you do?
301
00:49:29,320 --> 00:49:30,600
My truck...
302
00:49:31,600 --> 00:49:33,760
We’ll fix it, don't worry.
303
00:49:39,320 --> 00:49:42,320
Lessini Mountains, Trentino, Italy
304
00:49:47,520 --> 00:49:48,320
Well?
305
00:49:50,000 --> 00:49:51,880
I can do it: about a half day's work.
306
00:49:51,960 --> 00:49:54,280
Okay. So, we can set off tonight?
307
00:49:55,000 --> 00:49:56,160
I'm busy right now.
308
00:49:56,240 --> 00:49:58,320
I can fix your truck tomorrow.
309
00:49:58,640 --> 00:50:01,720
What do you mean tomorrow?
We got a delivery to make...
310
00:50:01,800 --> 00:50:04,000
I've got work to do, too.
311
00:50:04,080 --> 00:50:06,080
Plus, your friend
can't drive such a state.
312
00:50:06,480 --> 00:50:08,200
He needs some rest.
313
00:50:10,920 --> 00:50:11,720
Well
314
00:50:11,800 --> 00:50:14,080
I can give you these.
It's not much but please...
315
00:50:14,160 --> 00:50:16,960
It's very important.
My friend's job is at stake.
316
00:50:17,040 --> 00:50:18,320
Forget that.
317
00:50:18,600 --> 00:50:21,200
If it was money I was after,
I'd still be a mechanic.
318
00:50:37,640 --> 00:50:39,960
You can give me a hand, if you like.
319
00:50:40,560 --> 00:50:43,760
The time I'll save
I can use to work on your truck.
320
00:50:44,080 --> 00:50:46,160
Where do I start?
321
00:51:11,080 --> 00:51:12,480
I'll stay here.
322
00:51:13,040 --> 00:51:14,760
Want some?
323
00:51:17,200 --> 00:51:19,160
It's a real beast this one.
324
00:51:21,600 --> 00:51:23,200
Is it good?
325
00:51:23,280 --> 00:51:24,280
Sure.
326
00:51:24,640 --> 00:51:25,480
Made it myself.
327
00:51:25,560 --> 00:51:26,880
You good girl...
328
00:51:26,960 --> 00:51:28,200
You've just arrived...
329
00:51:28,280 --> 00:51:29,280
Yes.
330
00:51:30,920 --> 00:51:32,720
I ended up here by chance too.
331
00:52:11,960 --> 00:52:13,560
Have some more.
332
00:52:14,800 --> 00:52:16,520
So we can milk them better.
333
00:53:19,640 --> 00:53:23,640
Losing something important
is the most atrocious experience
334
00:53:23,720 --> 00:53:25,560
that a human being has to face
335
00:53:25,920 --> 00:53:29,240
but it can become a precious
stimulus for growth.
336
00:53:34,800 --> 00:53:37,480
You never thought about
getting back home...
337
00:53:37,560 --> 00:53:40,600
To go away... to get back...
no difference...
338
00:53:40,680 --> 00:53:42,200
To go where?
339
00:53:42,280 --> 00:53:43,680
That's the point!
340
00:53:43,760 --> 00:53:45,640
This is philosophy!
341
01:02:22,960 --> 01:02:23,840
Go!
342
01:02:27,920 --> 01:02:29,120
Like that!
343
01:02:37,600 --> 01:02:39,720
This side! There's a lot!
344
01:02:57,760 --> 01:02:59,080
Agostino!
345
01:03:00,120 --> 01:03:01,440
Good morning!
346
01:03:02,040 --> 01:03:04,560
Karl's gone to the dairy.
347
01:03:04,640 --> 01:03:07,480
He said to tell you the truck's ready.
348
01:03:07,760 --> 01:03:08,920
Thanks!
349
01:03:09,520 --> 01:03:10,440
Listen.
350
01:03:11,280 --> 01:03:14,560
Have you seen the guy
I was with by any chance?
351
01:03:14,640 --> 01:03:16,080
Antonio?
352
01:03:17,000 --> 01:03:19,640
No, not this morning...
353
01:03:22,520 --> 01:03:24,200
Ok, have a nice day.
354
01:03:24,280 --> 01:03:25,280
See you.
355
01:03:25,560 --> 01:03:27,440
Have a safe trip.
356
01:04:31,360 --> 01:04:32,440
Tino!
357
01:04:32,720 --> 01:04:34,880
Tino! Wait for me!
358
01:04:36,200 --> 01:04:37,280
Wait for me!
359
01:05:09,960 --> 01:05:11,200
Hey, Anne?
360
01:05:12,000 --> 01:05:13,480
Hey, August!
361
01:05:13,560 --> 01:05:16,000
Just calling to check
how you're doing.
362
01:05:16,880 --> 01:05:18,520
I'm fine now, Anne
363
01:05:19,040 --> 01:05:20,800
I'll be there by 12.
364
01:05:21,320 --> 01:05:22,760
Cool! Perfect.
365
01:05:23,520 --> 01:05:24,400
Talk later.
366
01:05:24,800 --> 01:05:25,600
Anne?
367
01:05:25,680 --> 01:05:26,480
Yes?
368
01:05:27,360 --> 01:05:28,920
I owe you one.
369
01:05:29,400 --> 01:05:30,200
It's ok.
370
01:05:30,520 --> 01:05:31,920
Have a good trip.
371
01:05:48,880 --> 01:05:51,880
Venice Port Marghera, Italy
372
01:07:17,440 --> 01:07:21,240
I'll never forget the day
I told my father...
373
01:07:26,720 --> 01:07:30,080
"Mayor Torre's son is a queer..."
374
01:07:32,320 --> 01:07:34,200
Shame on him...
375
01:07:36,520 --> 01:07:39,560
He knocked the living
daylights out of me too!
376
01:07:44,720 --> 01:07:47,720
He wanted to send me to
my uncle's in Switzerland.
377
01:07:49,120 --> 01:07:51,560
That's right...
so no one could say anything...
378
01:07:54,880 --> 01:07:57,520
But I ran away.
379
01:08:00,360 --> 01:08:02,320
That's the truth
380
01:08:07,400 --> 01:08:09,520
Why didn't you tell me?
381
01:08:14,960 --> 01:08:17,560
I thought I'd disgust you.
382
01:08:32,520 --> 01:08:35,160
I didn't understand anything...
383
01:08:37,240 --> 01:08:38,720
I'm sorry.
384
01:08:43,360 --> 01:08:46,880
It was hard at the beginning...
385
01:08:51,200 --> 01:08:54,120
I didn't know anyone, I was alone...
386
01:08:56,520 --> 01:08:58,680
I used to work at night
387
01:09:00,280 --> 01:09:02,400
I didn't understand
the language,
388
01:09:02,480 --> 01:09:05,200
they'd take the piss
'cause I'm Italian...
389
01:09:08,280 --> 01:09:10,840
Then I met Robin.
390
01:09:13,560 --> 01:09:16,200
It lasted seven years...
391
01:09:20,240 --> 01:09:22,520
He helped me a lot...
392
01:09:24,360 --> 01:09:26,720
He taught me Flemish...
393
01:09:27,760 --> 01:09:30,440
I became a blond...
394
01:09:36,800 --> 01:09:40,760
Then it ended.
He fell for someone else...
395
01:09:45,760 --> 01:09:49,000
I suffered so much...
396
01:09:51,520 --> 01:09:55,720
But I could suffer
without being ashamed.
397
01:09:58,800 --> 01:10:01,400
And I miss my land.
398
01:10:02,840 --> 01:10:05,120
But I'd never go back there.
399
01:10:13,880 --> 01:10:17,120
Not even if we built our castle?
400
01:10:28,080 --> 01:10:31,520
I thought you were mad at me...
401
01:10:42,480 --> 01:10:45,680
You're all the family I've got left...
402
01:11:36,320 --> 01:11:38,360
Suck it!
403
01:11:43,400 --> 01:11:45,960
- Here's to you, mate!
- Here's to you!
404
01:11:52,200 --> 01:11:56,080
You could come to Antwerp with me...
405
01:12:01,520 --> 01:12:07,240
I was thinking I could
spend some time at the farm...
406
01:12:11,240 --> 01:12:13,280
Are you in love then?
407
01:12:15,560 --> 01:12:17,760
What are you talking about?
408
01:12:18,680 --> 01:12:20,520
You're in love!
409
01:12:21,880 --> 01:12:24,920
I can spend a few months
there and then perhaps
410
01:12:25,000 --> 01:12:29,240
with the money from the farmhouse
I can buy a plot of land in Australia
411
01:12:29,320 --> 01:12:32,520
You can tell me, you're in love!
412
01:12:33,240 --> 01:12:35,840
Here's to Emily!
413
01:12:36,880 --> 01:12:38,520
Here's to Emily!
414
01:12:47,520 --> 01:12:49,440
What about you?
415
01:12:49,520 --> 01:12:50,560
I'm gonna drink.
416
01:12:52,000 --> 01:12:53,520
What are you gonna do?
417
01:12:55,040 --> 01:12:56,400
I'll work.
418
01:12:57,520 --> 01:13:00,040
I'll load and upload. I'll drive...
419
01:13:00,840 --> 01:13:03,800
Seriously... What are you gonna do...
420
01:13:05,120 --> 01:13:07,560
I have some money.
421
01:13:08,920 --> 01:13:12,160
I want to buy my own truck.
So I can decide when to work.
422
01:13:12,240 --> 01:13:13,760
You're right.
423
01:13:20,400 --> 01:13:22,800
Turi?! What's up?
424
01:13:31,360 --> 01:13:34,240
Yeah, that's good news.
425
01:13:34,320 --> 01:13:37,480
It's just that I'm
having dinner with a friend...
426
01:13:38,000 --> 01:13:40,480
Tell him Saturday's fine.
427
01:13:40,560 --> 01:13:43,520
I'll get myself organised
and come down.
428
01:13:46,200 --> 01:13:47,840
Turi thank you.
429
01:13:49,000 --> 01:13:50,560
Me too.
430
01:13:52,160 --> 01:13:53,200
Bye.
431
01:14:10,240 --> 01:14:12,200
Turi found a buyer...
432
01:14:14,520 --> 01:14:16,200
Aren't you glad?
433
01:14:17,520 --> 01:14:19,160
What's that face?
434
01:14:22,840 --> 01:14:25,160
The buyer is your father.
435
01:14:36,000 --> 01:14:38,200
What do you wanna do then?
436
01:14:40,080 --> 01:14:42,320
I haven't got much chioice...
437
01:14:42,800 --> 01:14:45,280
If I don't sell it to him, he'll buy
it at the auction.
438
01:14:48,920 --> 01:14:51,360
What would you do
if you were in my shoes?
439
01:15:17,240 --> 01:15:18,360
Are you alone?
440
01:15:21,720 --> 01:15:24,000
Let's go, he's a faggot.
441
01:15:43,560 --> 01:15:47,040
"ANNE: Naples or Bari. Both tomorrow"
442
01:16:10,480 --> 01:16:11,400
Antò.
443
01:16:13,360 --> 01:16:15,000
I've made up my mind.
444
01:16:17,360 --> 01:16:19,360
I'll take you to Sicily.
445
01:16:24,520 --> 01:16:26,960
Are you crazy?
What are you talking about?
446
01:16:27,280 --> 01:16:29,400
I can't leave you alone.
447
01:16:30,720 --> 01:16:32,800
You couldn't even get to Rome!
448
01:19:29,320 --> 01:19:31,880
Since you came
all the way here...
449
01:19:33,560 --> 01:19:36,200
I have to load in
Naples in six hours.
450
01:19:39,040 --> 01:19:42,520
So it was all just an excuse
for you to have company, right?
451
01:19:43,520 --> 01:19:45,200
Might have been...
452
01:19:49,320 --> 01:19:52,960
Are you sure you wanna
sell it to that asshole?
453
01:19:54,520 --> 01:19:57,120
You could turn it
into a Wwoof farm...
454
01:19:57,200 --> 01:19:59,000
Think about it.
455
01:20:07,680 --> 01:20:09,480
Thanks, Tino.
456
01:20:11,680 --> 01:20:13,160
Thank you.
457
01:20:17,320 --> 01:20:20,560
Promise me another
fifteen years won't go by...
458
01:20:30,000 --> 01:20:32,120
Cheers Antò.
459
01:22:34,120 --> 01:22:37,120
Blufi, Sicily, Italy
460
01:27:41,160 --> 01:27:44,360
I decided you shouldn't give
away anything to that asshole!
461
01:27:44,440 --> 01:27:46,320
'cause that's your house...
462
01:27:46,400 --> 01:27:48,960
If you decide to sell it
463
01:27:49,040 --> 01:27:53,040
or not to spend the money for
drugs and prostitutes
464
01:27:53,120 --> 01:27:56,640
then you can give me the money
back, okay? You know where I am.
465
01:27:56,720 --> 01:27:58,760
Goodbye bastard, I love you.
466
01:28:25,560 --> 01:28:27,120
Thank you, my friend.
467
01:28:31,520 --> 01:28:34,480
Fuck you bastards!
468
01:28:34,560 --> 01:28:37,440
- Fuck you!
- FUUUUUCK YOUUUUU!
469
01:28:37,520 --> 01:28:41,520
FUUUUUCK YOUUUUU!
31911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.