Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,238 --> 00:00:33,538
They say the great thing about being a kid is,
it's so easy to pretend.
2
00:00:33,609 --> 00:00:39,047
You can have a conversation
with your dog, or a baseball, or a banana.
3
00:00:39,181 --> 00:00:43,242
Well, what if it wasn’t pretend?
What if you could have a conversation?
4
00:00:43,352 --> 00:00:47,584
I mean, not with a baseball or a banana -
that's ridiculous. But with your dog...
5
00:00:47,656 --> 00:00:52,559
I mean, we don't have the same concept
of time that, for instance, people do.
6
00:00:52,628 --> 00:00:56,223
Because you have watches and clocks.
7
00:00:56,332 --> 00:01:01,429
But we do know that you go away. And it's
not like we don't know that you're gone.
8
00:01:01,537 --> 00:01:04,335
So, we don't know exactly how long, no.
9
00:01:04,406 --> 00:01:08,035
Why do dogs sniff each other's butts?
10
00:01:08,144 --> 00:01:11,841
Well, that's just kinda
our way of shaking hands.
11
00:01:11,947 --> 00:01:16,008
If you really wanna get a sense of
who somebody is, you gotta sniff their butt.
12
00:01:16,085 --> 00:01:19,418
Son. Stop talkin' to the dog.
13
00:01:19,488 --> 00:01:21,752
She doesn't understand a word.
14
00:01:21,824 --> 00:01:24,452
At first his dad thought "Hey, it's harmless."
15
00:01:24,560 --> 00:01:29,691
But as time went on, John crossed that
fine line between harmless and just weird.
16
00:01:29,799 --> 00:01:30,823
Mr. Galvin.
17
00:01:30,900 --> 00:01:33,061
- Mr. Dolittle.
- This is my son John.
18
00:01:33,169 --> 00:01:37,606
- John, this is your new principal, Mr. Galvin.
- Nice to meet you, John.
19
00:01:42,244 --> 00:01:44,041
That's not good.
20
00:01:44,113 --> 00:01:46,411
- Nice to meet you.
- John!
21
00:01:48,818 --> 00:01:51,309
It was time to put an end to it.
22
00:01:52,721 --> 00:01:55,519
Thank you for coming, Reverend.
23
00:02:02,898 --> 00:02:08,495
Leave this boy, devil man. Go now, Satan.
Take the serpent's voices with you.
24
00:02:08,604 --> 00:02:13,598
I command you to come outta this boy.
Come on outta this boy.
25
00:02:13,676 --> 00:02:15,735
God said it. Come on!
26
00:02:15,845 --> 00:02:18,006
I'm gonna bite ya.
27
00:02:18,747 --> 00:02:20,305
Get off.
28
00:02:20,416 --> 00:02:23,613
Get this dog... get this dog off of me.
29
00:02:29,358 --> 00:02:31,849
She was my best friend.
30
00:02:31,927 --> 00:02:35,363
You'll make some real friends now.
31
00:02:35,965 --> 00:02:39,128
From that day on, John Dolittle
never spoke to animals again.
32
00:02:39,235 --> 00:02:42,500
Someday, you're gonna thank me for this.
33
00:02:42,571 --> 00:02:44,835
And after a while all he could remember
34
00:02:44,907 --> 00:02:47,535
was that deep down
there was something missing.
35
00:02:48,043 --> 00:02:53,481
And, just like his dad wanted, he grew up
to be a regular guy. You know, miserable.
36
00:02:53,549 --> 00:02:55,779
Hey! Hey, get outta here.
37
00:03:06,262 --> 00:03:09,527
Stupid mutt.
A vicious animal's in the hallway.
38
00:03:11,000 --> 00:03:17,269
Did I mention he was a father? A lot like his
own father, who was a father to him before
39
00:03:17,373 --> 00:03:19,068
he himself became...
40
00:03:19,875 --> 00:03:21,706
She's got a giant egg.
41
00:03:25,781 --> 00:03:30,514
- Good morning, Charisse.
- I have changed my name to Paprika.
42
00:03:30,586 --> 00:03:33,680
Paprika? Paprika Dolittle.
That has a nice ring to it.
43
00:03:33,756 --> 00:03:37,123
Not Dolittle. Just Paprika.
44
00:03:37,192 --> 00:03:40,127
Well, I don't understand it.
What is that about?
45
00:03:40,195 --> 00:03:42,993
You know, Salt-n-Pepa? Paprika?
46
00:03:43,098 --> 00:03:47,364
- OK. Paprika. I get it.
- I think Paprika is a beautiful name.
47
00:03:47,436 --> 00:03:50,098
Really? I think Paprika
sounds like a seasoning.
48
00:03:51,941 --> 00:03:54,967
- Dolittle.
- He doesn't take anything we want seriously.
49
00:03:55,044 --> 00:03:56,909
Tell me about it.
50
00:03:56,979 --> 00:03:59,413
I did go over the proposal. It's unbelievable.
51
00:03:59,515 --> 00:04:03,451
- OK, I'm on my way in now.
- Maya, where are you goin' with that?
52
00:04:03,552 --> 00:04:07,318
- It's for my swan egg I found.
- Looks like it'd be a good omelette.
53
00:04:07,623 --> 00:04:11,525
- It's gonna hatch any day now.
- You'll miss that cos you'll be at camp.
54
00:04:11,593 --> 00:04:17,395
I can't go. When a bird hatches, the first thing
it sees, it bonds with it. I want it to be me.
55
00:04:17,466 --> 00:04:21,664
You know, it is not healthy for you
to spend all your time with your experiments.
56
00:04:21,770 --> 00:04:25,866
An experiment for you would be to spend
time with kids your own age at camp,
57
00:04:25,975 --> 00:04:29,240
which is exactly where you're goin'
this Sunday - camp.
58
00:04:29,345 --> 00:04:32,007
And what about my pet egg?
59
00:04:32,081 --> 00:04:35,608
Here. Here's half a dozen pet eggs
to take with you to camp.
60
00:04:35,684 --> 00:04:38,414
- Stop it.
- I don't know what all the fuss is about.
61
00:04:38,487 --> 00:04:42,548
We went and bought you that thing -
what was that pet rat thing that we bought?
62
00:04:42,624 --> 00:04:46,993
- A guinea pig.
- The thing died. And it's not our fault.
63
00:04:47,062 --> 00:04:50,031
It didn't die.
His name is Rodney and he's in my room.
64
00:04:50,099 --> 00:04:52,590
So why are you bothering me
about the swan...?
65
00:04:52,668 --> 00:04:55,228
- I'm goin' to work. Goodbye.
- Bye.
66
00:04:55,304 --> 00:04:58,569
Have a nice day, everybody. Nice day.
67
00:05:04,046 --> 00:05:07,914
Johnny. Gene has got some qualms
about the new proposal. Talk to him.
68
00:05:08,017 --> 00:05:11,851
- No room for qualms, Gene.
- No room for qualms.
69
00:05:11,920 --> 00:05:15,686
- Qualms are bad.
- Qualms are bad. Listen to Johnny.
70
00:05:15,791 --> 00:05:18,123
I have qualms I'd like to discuss.
71
00:05:18,227 --> 00:05:22,926
I'm just afraid that if we let a big company
like Calnet take us over,
72
00:05:23,032 --> 00:05:25,865
you know, we're not gonna be us any more.
73
00:05:26,101 --> 00:05:30,037
- You know? We'd be them.
- Let me explain.
74
00:05:30,606 --> 00:05:33,439
"Them" has the best hospitals,
the best labs,
75
00:05:33,509 --> 00:05:37,673
and "them" is gonna pay us
a very big, giant amount of money.
76
00:05:37,746 --> 00:05:41,477
I swear to God that
when I think about the money, I get teary.
77
00:05:41,550 --> 00:05:45,452
- Look at me.
- Those are real tears in his eyes.
78
00:05:45,521 --> 00:05:49,855
So Saturday we're sitting down with the
Calnet people. I'm very excited about it.
79
00:05:49,925 --> 00:05:54,225
Hey, wait. Whoa. Saturday morning? I'm
supposed to take my family to the country.
80
00:05:54,296 --> 00:05:56,355
Well, don't.
81
00:05:56,965 --> 00:05:59,229
You see? It's happening already.
82
00:05:59,301 --> 00:06:03,294
- What?
- You're being forced to neglect your family.
83
00:06:03,372 --> 00:06:05,772
Gene, relax. No such thing.
84
00:06:06,875 --> 00:06:09,742
- Mrs. O'Brien?
- Yes.
85
00:06:09,845 --> 00:06:13,110
How are you? Is your tummy still...?
86
00:06:13,182 --> 00:06:17,243
Saturday morning, guys.
Gene, no tank tops, please.
87
00:06:17,319 --> 00:06:20,186
- Mrs. Parkus.
- Yes, Doctor?
88
00:06:20,289 --> 00:06:24,157
- Mrs. Parkus. Have you eaten shellfish again?
- Just soft-shell crab.
89
00:06:24,259 --> 00:06:26,591
- And what's the middle word?
- Shell.
90
00:06:27,729 --> 00:06:30,197
Rodney's lost. He's not in his cage.
91
00:06:30,299 --> 00:06:32,563
Y'all get goin'. I'll find your hamster.
92
00:06:32,668 --> 00:06:36,399
- He's a guinea pig.
- Whatever. It's a rodent. I'll find the rodent.
93
00:06:36,538 --> 00:06:38,597
Hey, Nutmeg, let's go.
94
00:06:40,175 --> 00:06:43,736
You better wipe that look off your face.
95
00:06:43,812 --> 00:06:45,803
That's better.
96
00:06:45,914 --> 00:06:48,974
- She's turnin' into a wiseass.
- She's turning into you.
97
00:06:49,418 --> 00:06:54,754
You know, there's more to this HMO deal
than money. You sell, they own you.
98
00:06:54,823 --> 00:06:56,916
This will be good for us.
99
00:06:56,992 --> 00:07:02,362
I am so tired of that rap. It's always for us.
But sometimes I don't know who "us" is.
100
00:07:02,431 --> 00:07:06,367
What do you mean? Us is us.
Me and you and Maya and Charisse.
101
00:07:06,435 --> 00:07:11,998
Lisa, the more money you have, the more
time you can spend with your family.
102
00:07:12,107 --> 00:07:16,737
Meanwhile you'll just have to make do with
this fancy sports car you always wanted.
103
00:07:16,812 --> 00:07:20,304
- Right here. Beautiful.
- Oh, my God, John. You didn't!
104
00:07:20,382 --> 00:07:25,217
No, I didn't. But I saw how fluttery you got,
so don't tell me you don't care about money.
105
00:07:25,320 --> 00:07:29,620
- "John, you didn't!"
- That's not funny.
106
00:07:29,725 --> 00:07:32,785
So, Daddy, you have to find Rodney.
107
00:07:32,861 --> 00:07:36,262
- I'll put down some of that sticky paper.
- No, don't.
108
00:07:36,365 --> 00:07:40,028
Don't worry. You peel him
right off it and he'll live.
109
00:07:40,135 --> 00:07:45,835
Tell you what. I will turn the house upside
down and I will find Rodney for you. Yes?
110
00:07:45,941 --> 00:07:50,571
- And call me if my egg starts to hatch.
- I will call you if your egg starts to hatch.
111
00:08:31,987 --> 00:08:33,511
Ma!
112
00:08:38,860 --> 00:08:40,487
Let's go. Let's go.
113
00:08:40,629 --> 00:08:43,621
Get in there. And you stay in there.
114
00:08:58,013 --> 00:08:59,037
Dolittle.
115
00:09:02,651 --> 00:09:05,211
Mrs. Parkus, do you have a death wish?
116
00:09:05,287 --> 00:09:07,517
But I took it out of the shell.
117
00:09:08,957 --> 00:09:12,051
- Can I talk to you for a minute?
- Sure.
118
00:09:13,028 --> 00:09:16,225
- You couldn't tell what it was without me?
- I knew what it was.
119
00:09:16,298 --> 00:09:18,493
She was frightened. She wanted her doctor.
120
00:09:18,567 --> 00:09:22,333
- It's a beautiful thing.
- That's a beautiful thing?
121
00:09:22,437 --> 00:09:24,462
- How old are you?
- 26.
122
00:09:24,539 --> 00:09:29,875
You spend all your time here, right? Probably
grab your naps curled up in the break room.
123
00:09:29,945 --> 00:09:33,108
Occasional nooky with
one of the interns in the closet.
124
00:09:33,181 --> 00:09:38,084
I have a real life. And I'd appreciate it if you
only called me when it was a real emergency.
125
00:09:38,153 --> 00:09:41,054
If a patient comes in
carrying his own head, call me.
126
00:09:41,123 --> 00:09:44,149
Somebody has a bicycle up their ass,
call me. Understand?
127
00:09:44,259 --> 00:09:47,922
Yeah, I understand.
So, you want me to give her the injection?
128
00:09:47,996 --> 00:09:51,557
I would not be a smartass right now
if I was you.
129
00:09:51,700 --> 00:09:57,070
Making little smart statements to me
at two o'clock in the morning after I came...
130
00:10:09,084 --> 00:10:11,348
Is there something wrong, Doctor?
131
00:10:12,087 --> 00:10:14,146
No, Mrs. Parkus.
132
00:10:16,525 --> 00:10:18,220
There we go.
133
00:10:18,327 --> 00:10:20,022
- OK.
- Thank you.
134
00:10:20,128 --> 00:10:21,720
You're welcome.
135
00:11:07,876 --> 00:11:10,606
Watch where you're goin'
next time, bonehead.
136
00:11:34,169 --> 00:11:38,401
Let me start by saying thank you very much
for giving up part of your weekend.
137
00:11:38,473 --> 00:11:42,432
We just want to make sure
we can answer any and all of your questions.
138
00:11:42,511 --> 00:11:45,571
We want you to be comfortable
with what we're proposing.
139
00:11:45,647 --> 00:11:49,913
And, speaking of which,
that explains the details of the buyout.
140
00:11:50,018 --> 00:11:54,455
The information you're probably
most interested in is on page four.
141
00:11:54,523 --> 00:11:57,856
Wow, four million dollars.
That's pretty comfortable.
142
00:11:57,926 --> 00:12:02,124
- I'm comfortable. You comfortable, Geno?
- I have some questions.
143
00:12:02,230 --> 00:12:04,494
- No, you don't.
- Yes, I do.
144
00:12:05,400 --> 00:12:07,834
Are we gonna have to cut back on our staff?
145
00:12:07,903 --> 00:12:10,667
Yes. Unfortunately,
we'll have to make some cuts.
146
00:12:11,273 --> 00:12:12,831
Bread?
147
00:12:12,908 --> 00:12:15,001
No, thank you.
148
00:12:15,844 --> 00:12:19,007
- "No, thank you"?
- Yeah. You offered me some bread.
149
00:12:19,080 --> 00:12:23,278
- I don't want any, thanks.
- So you have no problem with staff cuts?
150
00:12:23,351 --> 00:12:26,912
- You gonna share that bread?
- You just said you didn't want any.
151
00:12:27,022 --> 00:12:30,253
- What is it, some kind of joke?
- Absolutely not.
152
00:12:30,325 --> 00:12:33,158
- Bagel chips!
- Back off or you'll find your nuts in a tree.
153
00:12:33,261 --> 00:12:34,853
Where's the love?
154
00:12:34,930 --> 00:12:39,094
So, John, do you have a problem
with that or not? John?
155
00:12:39,167 --> 00:12:42,933
- Watch your head.
- That's enough meeting for me. I gotta go.
156
00:12:43,038 --> 00:12:45,563
This was a great meeting. Very productive.
157
00:12:45,674 --> 00:12:48,142
Wonderful meeting.
See you guys on Monday.
158
00:12:48,243 --> 00:12:51,144
I'll talk to you later. 'Scuse me.
159
00:12:52,314 --> 00:12:56,478
Johnny's been on call all night,
Mr. Calloway. He's very excited.
160
00:13:05,894 --> 00:13:07,953
You gotta move it.
161
00:13:09,764 --> 00:13:12,130
I said let's go. You can't park here.
162
00:13:12,200 --> 00:13:16,466
Oh, jeez. Thanks, man.
OK, I'm movin' it. Thank you.
163
00:13:29,484 --> 00:13:31,952
This is ridiculous.
164
00:13:47,302 --> 00:13:50,032
Boy, we got some fresh air here.
165
00:13:50,138 --> 00:13:54,006
That's the thing about the city.
You don't realise it...
166
00:13:54,109 --> 00:13:56,168
- Whoa.
- Whoa.
167
00:13:56,912 --> 00:13:59,346
I should've put on my seat belt.
168
00:13:59,414 --> 00:14:04,647
Easy now. Easy now.
Slow your butt down! Whoa.
169
00:14:07,322 --> 00:14:09,517
Jeez, Louise! That didn't seem too safe.
170
00:14:10,358 --> 00:14:12,349
My back hurt.
171
00:14:12,427 --> 00:14:16,659
This is a dream. I'm dreaming right now.
172
00:14:16,765 --> 00:14:20,223
Hold it. Stop.
You're talkin' and I understand you.
173
00:14:21,236 --> 00:14:27,072
Those guys in my dorm told me that stuff
was safe. 15 years later, this starts happenin'.
174
00:14:27,175 --> 00:14:29,666
Let's chill. Let's just chill.
175
00:14:31,012 --> 00:14:33,981
I'm not gonna chill. You gonna chill.
176
00:14:34,049 --> 00:14:36,813
- Are you switchin' sides?
- All right, you. Come on.
177
00:14:36,952 --> 00:14:40,945
- Hey, I can't drive.
- Out. Let's go.
178
00:14:41,990 --> 00:14:44,254
- Need some help?
- No. We're fine.
179
00:14:44,359 --> 00:14:47,988
- I'm just stretchin' my legs.
- Ask her if she's got any lettuce.
180
00:14:48,063 --> 00:14:52,830
- Shut your little furry mouth right now.
- Are you sure you're OK?
181
00:14:54,636 --> 00:14:57,161
Yeah. I'm fine.
182
00:14:57,238 --> 00:15:00,366
- That's good.
- Thank you. Thank you so much.
183
00:15:00,442 --> 00:15:02,501
- Goodbye.
- Now what?
184
00:15:05,313 --> 00:15:06,177
Monster!
185
00:15:06,247 --> 00:15:08,647
- Hey, what are you doin'?
- Leave me alone.
186
00:15:08,717 --> 00:15:12,118
- What are you, nuts? I'll roast.
- Stay away or I'll kill you.
187
00:15:12,220 --> 00:15:16,680
Don't leave me out here. It's hot.
Hey, what kind of doc are you?
188
00:15:16,791 --> 00:15:19,589
Hey, doc. This is cruel to animals.
189
00:15:22,263 --> 00:15:24,390
Come on. I'm your friend.
190
00:15:24,466 --> 00:15:26,525
I'm your buddy.
191
00:15:27,135 --> 00:15:29,228
Reverse.
192
00:15:30,338 --> 00:15:36,072
That's it. Back up. Hey, hey, hey, hey.
Don't run over the cage now.
193
00:15:39,080 --> 00:15:42,311
Man, you scared the crap outta me.
See? There it is.
194
00:15:42,417 --> 00:15:44,681
Shut up. Shut up right now.
195
00:15:45,420 --> 00:15:49,083
Say one more word and I'll leave you
here in the road. Understand?
196
00:15:49,157 --> 00:15:50,818
OK, OK, OK.
197
00:15:53,862 --> 00:15:56,092
Stop. Slow down.
198
00:15:56,164 --> 00:15:58,462
Shut up. I can hear you up there. Shut up.
199
00:15:58,533 --> 00:16:01,024
I'm gettin' whisker-whipped up here.
200
00:16:01,102 --> 00:16:06,938
One more word and I'm gonna pull over, let
you out your cage and leave you in the wild.
201
00:16:07,075 --> 00:16:10,476
See how much you talk
with real squirrels kickin' in your ass.
202
00:16:10,545 --> 00:16:12,445
Fine, then I'll sing.
203
00:16:16,251 --> 00:16:18,742
- You know it is.
- Turnin' up the radio.
204
00:16:20,255 --> 00:16:23,156
- I can't hear you. I'm groovin'.
- Come on. Let me in.
205
00:16:23,258 --> 00:16:28,321
Hey, why they call me guinea pig anyway?
I'm not Italian and I'm not pork.
206
00:16:32,767 --> 00:16:36,066
Grandpa, did Daddy learn
how to be bossy from you?
207
00:16:36,137 --> 00:16:38,935
Maya, don't talk to your grandfather that way.
208
00:16:39,074 --> 00:16:43,101
He certainly didn't learn it from his mother,
God rest her soul.
209
00:16:43,178 --> 00:16:49,310
One day you'll understand that sometimes
your parents do know what they're doing.
210
00:16:54,155 --> 00:16:57,716
- I made it.
- Daddy, what's Rodney doing on the roof?
211
00:16:57,792 --> 00:17:01,284
I thought the fresh air
would do him some good, honey.
212
00:17:01,362 --> 00:17:03,091
- Hey.
- Are you OK?
213
00:17:03,164 --> 00:17:04,290
I'm fine.
214
00:17:04,365 --> 00:17:06,094
- Hey.
- Lunatic.
215
00:17:06,167 --> 00:17:08,897
Daddy, we still got those BB guns
I used to play with?
216
00:17:08,970 --> 00:17:11,438
- Crazy man.
- BB gun?
217
00:17:11,539 --> 00:17:12,938
Psycho.
218
00:17:13,041 --> 00:17:17,102
- Son, I think you need a vacation.
- And I'm gonna have one too.
219
00:17:17,178 --> 00:17:22,980
This is beautiful. 'Scuse me, honey.
Hey, what's that step called?
220
00:17:25,186 --> 00:17:27,381
Let's get rid of Maya's little rat thing.
221
00:17:27,455 --> 00:17:32,586
He's a guinea pig.
I don't know why you let him get to you.
222
00:17:32,660 --> 00:17:36,721
I goan get gim. I guss... Gugga geggond.
223
00:17:42,604 --> 00:17:46,267
I'm not lettin' him get to me. Not the least bit.
224
00:17:46,374 --> 00:17:48,433
Good.
225
00:17:52,814 --> 00:17:56,944
- I'll be right back.
- Is it all right if I wait in the bed naked?
226
00:17:57,018 --> 00:17:58,747
Yes.
227
00:17:58,820 --> 00:18:01,550
Time to come out of these drawers, then.
228
00:18:01,623 --> 00:18:03,682
Hello!
229
00:18:04,659 --> 00:18:06,684
Out here.
230
00:18:06,795 --> 00:18:08,456
Yeah.
231
00:18:08,563 --> 00:18:11,657
- There you are.
- Oh, my God.
232
00:18:12,233 --> 00:18:13,996
Hello.
233
00:18:15,303 --> 00:18:19,034
That's right. You're the one
who can hear us, aren't you?
234
00:18:19,174 --> 00:18:21,642
No, I'm not hearing anything.
I can't hear you.
235
00:18:21,709 --> 00:18:25,611
The whole woods are talking about you,
you know.
236
00:18:25,680 --> 00:18:27,841
Listen, can you do me a favour?
237
00:18:27,916 --> 00:18:32,410
Can you just take this stick out of my wing?
It's killin' me. Can ya, huh?
238
00:18:34,455 --> 00:18:37,481
Don't worry. I won't hurt you.
239
00:18:44,265 --> 00:18:47,200
Much better. Good job. Thank you.
240
00:18:51,472 --> 00:18:53,599
What's happenin' to me?
241
00:18:53,675 --> 00:18:57,668
You're gonna be
pleasantly surprised, that's what.
242
00:19:00,215 --> 00:19:03,912
- Oh, my goodness. It's an owl.
- Yeah, a big, nasty owl. Let's go in.
243
00:19:04,018 --> 00:19:06,452
- It's beautiful.
- They're very dangerous.
244
00:19:06,521 --> 00:19:09,456
- No, they're not.
- They are. They can poke your eye out.
245
00:19:09,524 --> 00:19:13,016
- Come on!
- Yes, they can. Very easily.
246
00:19:13,094 --> 00:19:16,029
- Take a finger off.
- What you doin' with that owl?
247
00:19:16,097 --> 00:19:19,760
Go get into bed.
I'm gonna go check on Charisse and Maya.
248
00:19:19,868 --> 00:19:21,529
- Are you OK?
- I'm fine.
249
00:19:21,636 --> 00:19:24,469
- Are you sure?
- Get to bed. Please?
250
00:19:24,539 --> 00:19:26,473
- OK.
- Five minutes.
251
00:19:32,680 --> 00:19:35,240
Crazy man! You havin' fun in there.
252
00:19:40,755 --> 00:19:44,555
Can I make a request?
Can I get tuna in oil instead of water?
253
00:19:44,659 --> 00:19:46,718
Who put in that bug-zapper?
254
00:19:50,698 --> 00:19:52,859
I'm nasty.
255
00:19:52,934 --> 00:19:59,339
Yo, looky here. Hey, buddy, my old lady
asks, I been eatin' trash all night. You dig?
256
00:19:59,407 --> 00:20:01,500
You're on my tail, you idiot.
257
00:20:01,576 --> 00:20:04,374
Got to lose that bug light.
I know you can hear me.
258
00:20:04,479 --> 00:20:07,744
Hey, doc, while you're out, get some salmon.
259
00:20:07,815 --> 00:20:10,875
- Hey, buddy. All night.
- You broke Mr. Stinky, I think.
260
00:20:10,952 --> 00:20:13,512
- Keep away!
- John? What are you doing?
261
00:20:13,588 --> 00:20:16,785
- I have to go back to the city, honey.
- Wait! John, why?
262
00:20:16,891 --> 00:20:19,121
- John, you just got here.
- I need a doctor.
263
00:20:19,227 --> 00:20:22,492
I mean, I am a doctor
and I got beeped, so I gotta go.
264
00:20:22,563 --> 00:20:26,329
I'm very sorry, hon. I'll talk to you later.
265
00:20:27,335 --> 00:20:29,895
I love you so much.
266
00:20:40,415 --> 00:20:43,543
Come on. Pick up the phone. Pick it up!
267
00:20:43,618 --> 00:20:48,021
- Dr. Litvack.
- Hello, Sam, how are you? It's John Dolittle!
268
00:20:48,122 --> 00:20:52,616
- John?
- How you doin'? So, enjoying your summer?
269
00:20:52,727 --> 00:20:56,561
Jeez, it's really late, John.
It's one o'clock in the morning.
270
00:20:56,631 --> 00:21:01,432
Is it really? Wow! I didn't realise it was
that late. I'm sorry. I'm on my way into town.
271
00:21:01,536 --> 00:21:06,166
I wondered if you wanted to get together
for a drink or a CAT scan or somethin'.
272
00:21:06,274 --> 00:21:08,572
A CAT scan?
273
00:21:08,643 --> 00:21:10,736
Can it wait till morning?
274
00:21:10,812 --> 00:21:13,144
I love you.
275
00:21:15,383 --> 00:21:17,442
No, I have to come right now.
276
00:21:27,428 --> 00:21:29,396
- What's wrong?
- Your face.
277
00:21:29,464 --> 00:21:33,992
- I'll hit you so hard you'll see ten more of me.
- It already smells like ten more of you.
278
00:21:34,068 --> 00:21:36,901
Come on. Bring it on. I'll tear you to pieces.
279
00:21:37,005 --> 00:21:40,202
- You are tempting fate now, buddy.
- Right here, fat boy.
280
00:21:40,308 --> 00:21:42,401
Put it right here. I'll murderise you.
281
00:21:42,477 --> 00:21:46,436
- Stick 'em up, you little rat.
- Hey, come here, you gerbil.
282
00:21:46,514 --> 00:21:48,675
- Hey, what are you looking at?
- Me?
283
00:21:48,783 --> 00:21:51,684
Yeah, you. Who else, buddy?
284
00:21:51,786 --> 00:21:55,085
I'm lookin' at a couple of greasy rats
fightin' over garbage.
285
00:21:55,189 --> 00:21:58,283
Come here and say that,
you four-eyed dufus biped!
286
00:21:58,393 --> 00:22:01,055
I'll get bubonic on your ass. Come here.
287
00:22:01,396 --> 00:22:05,025
What if I take that light bulb,
put it between your butt cheeks
288
00:22:05,099 --> 00:22:07,329
and make a rodent lamp out of you?
289
00:22:07,435 --> 00:22:10,632
Let me tell you somethin'.
I'm a human. I'm a human.
290
00:22:10,705 --> 00:22:15,108
Hey. Sam, how are you? How are you?
Thanks for comin' down, Sam. Thanks.
291
00:22:16,511 --> 00:22:21,244
- There's no abnormalities of any kind.
- All right, then.
292
00:22:21,349 --> 00:22:24,079
- Why are you hearing animal voices?
- Exactly.
293
00:22:24,152 --> 00:22:27,451
Why do I think I am if everything is fine?
I tell ya, Sam,
294
00:22:28,689 --> 00:22:32,955
I don't wanna wind up like one of these guys
on the street, talking to myself
295
00:22:33,061 --> 00:22:36,519
and stinking, with my hair all matted.
It's not a cool look.
296
00:22:36,631 --> 00:22:40,658
Have you been under
any unusual stress lately?
297
00:22:41,235 --> 00:22:46,468
Not really. My wife's been givin' me
a hard time about Calnet, but that can't be it.
298
00:22:46,774 --> 00:22:49,572
- Small potatoes.
- I did hit a dog the other day.
299
00:22:49,744 --> 00:22:52,542
Oh, my God! A dog?
300
00:22:52,647 --> 00:22:56,378
- Hey, make me feel worse, huh?
- Well, I'm sorry, but a little doggie?
301
00:22:56,484 --> 00:22:59,476
- The dog was fine. It got up and ran off.
- He was injured?
302
00:22:59,554 --> 00:23:02,887
He felt well enough to scream out
"bonehead" before he left.
303
00:23:04,258 --> 00:23:08,592
- John, the dog couldn't have spoken to you.
- Well, Sam, with all due respect...
304
00:23:08,696 --> 00:23:13,395
No, John. The dog did not speak to you.
305
00:23:14,735 --> 00:23:18,671
Maybe you're right.
I'm sorry I woke you up for this.
306
00:23:19,674 --> 00:23:21,198
Thanks.
307
00:23:21,309 --> 00:23:23,072
- Hi, honey.
- Are you all right?
308
00:23:23,144 --> 00:23:25,738
- I'm OK.
- Are you sure?
309
00:23:25,813 --> 00:23:28,145
Really. I just freaked out a little bit.
310
00:23:28,216 --> 00:23:30,684
- What's wrong?
- I got stress I been under.
311
00:23:30,751 --> 00:23:33,311
- From what?
- The merger and the practice.
312
00:23:33,421 --> 00:23:35,685
It's all come to a head, and I'm sorry.
313
00:23:35,756 --> 00:23:38,623
OK, John, just come back out here, OK?
314
00:23:38,726 --> 00:23:41,695
Yeah, I'm on my w...
Yeah, I'm on my way out now.
315
00:23:44,031 --> 00:23:45,896
Bonehead!
316
00:23:45,967 --> 00:23:48,094
- I'll see you in a few.
- John?
317
00:23:49,303 --> 00:23:50,133
John?
318
00:23:58,112 --> 00:24:02,845
- 'Scuse me. Where's the stray dogs?
- Right this way.
319
00:24:05,653 --> 00:24:07,780
- Yo!
- What's up?
320
00:24:09,824 --> 00:24:11,917
Hey, buddy.
321
00:24:11,993 --> 00:24:13,585
Over here.
322
00:24:13,661 --> 00:24:17,722
Hey, mister.
Bet you I won't bite nobody again.
323
00:24:19,133 --> 00:24:21,192
I am Keyser Soze.
324
00:24:21,269 --> 00:24:24,261
I have owners.
They've just been out of town for a few...
325
00:24:24,372 --> 00:24:26,465
...a few years.
326
00:24:27,375 --> 00:24:31,072
- Dead dog walkin'.
- That does not sound good.
327
00:24:31,179 --> 00:24:35,377
When are we gonna get
some decent chow in here?
328
00:24:36,584 --> 00:24:39,610
Hey, thanks a lot. Whoa, that was close, huh?
329
00:24:39,687 --> 00:24:42,554
Hey, hey, you got kids?
Kids, they're the greatest.
330
00:24:42,623 --> 00:24:46,150
- Kids are great! What the hell is goin' on?
- Hey, you understood me.
331
00:24:46,227 --> 00:24:49,458
You don't say.
How come I can understand you talkin'?
332
00:24:49,564 --> 00:24:51,828
I don't know. Maybe you're just weird.
333
00:24:51,899 --> 00:24:54,459
Hey, shut up. You're a dog. Dogs can't talk.
334
00:24:54,569 --> 00:24:57,231
What do you think barking is?
An involuntary spasm?
335
00:24:57,305 --> 00:25:00,172
I don't know what it is.
I know you're not barking.
336
00:25:00,241 --> 00:25:03,039
And I'm going to be with my family.
Good luck to you.
337
00:25:03,110 --> 00:25:05,305
That's it?
338
00:25:07,882 --> 00:25:13,013
It must be that truck exhaust or something.
Oh, no! Everything's going black.
339
00:25:14,789 --> 00:25:17,314
It's not good.
340
00:25:26,901 --> 00:25:29,062
Thank you. Oops.
341
00:25:30,304 --> 00:25:33,865
Is that the biggest ass you've ever seen?
342
00:25:33,941 --> 00:25:36,000
Lie down.
343
00:25:36,077 --> 00:25:40,946
Lie down. Lie down, Chauncy.
344
00:25:42,516 --> 00:25:46,919
- He's deaf.
- I'm not. I just can't stand listening to her.
345
00:25:47,021 --> 00:25:51,355
Just don't fix me, OK? Please. Don't fix me.
346
00:25:52,159 --> 00:25:54,821
I won't look at another female ever, I swear.
347
00:25:54,895 --> 00:26:00,162
Anything but my manhood, man.
Not my manhood, please! I'm...
348
00:26:00,768 --> 00:26:04,568
Yo, baby, what's up?
You lookin' sweet there, sugar. Is it the...
349
00:26:04,672 --> 00:26:08,438
No. Don't, please.
Please, ju... No, no, no, don't.
350
00:26:08,542 --> 00:26:10,703
Please, I'm begging you.
351
00:26:12,747 --> 00:26:14,339
Dolittle.
352
00:26:14,448 --> 00:26:16,473
Come on.
353
00:26:24,992 --> 00:26:27,961
So, what seems to be the problem?
354
00:26:28,062 --> 00:26:32,499
Well, I really think it's pulmonary distress.
And he might have fluid on his lungs.
355
00:26:33,067 --> 00:26:36,366
- Let me guess. You're an MD.
- Yes, I am.
356
00:26:36,470 --> 00:26:41,373
I can always tell when a real doctor comes in.
They always do a little amateur diagnosis.
357
00:26:41,475 --> 00:26:46,674
- Tell him to get away from my butt.
- I did go to veterinary school for five years.
358
00:26:46,747 --> 00:26:50,080
Is it just me,
or is he hovering around my butt a lot?
359
00:26:50,151 --> 00:26:54,110
And unlike an MD,
my patient cannot tell me where it hurts.
360
00:26:54,188 --> 00:26:56,816
Seriously,
could you tell him my butt is great?
361
00:26:56,924 --> 00:27:00,485
So, Doctor, if you don't mind...
362
00:27:00,594 --> 00:27:02,755
Hey, where's he's gonna put that?
363
00:27:02,830 --> 00:27:06,960
Look, look, I was faking it, OK? I feel fine.
Just don't let him stick that...
364
00:27:07,034 --> 00:27:08,763
Hello!
365
00:27:08,836 --> 00:27:11,134
Let's just have a listen to those lungs.
366
00:27:11,205 --> 00:27:14,106
I'm gonna swallow it.
And I don't mean in my mouth.
367
00:27:14,175 --> 00:27:16,803
Dr Fish, I should pull that out a little bit.
368
00:27:16,911 --> 00:27:20,779
- Don't you touch that.
- It's headin' in. It's goin' south for the winter.
369
00:27:22,516 --> 00:27:26,816
Now, you see? I have to interpret
what the dog is moaning about.
370
00:27:26,921 --> 00:27:30,652
What's to interpret?
There's a thermometer. It's in my butt.
371
00:27:31,125 --> 00:27:34,458
- Take it easy. It'll be over in a minute.
- What?
372
00:27:34,595 --> 00:27:38,531
- Yes.
- Well, there it goes. Butt just swallowed it.
373
00:27:39,266 --> 00:27:44,465
Doctor? I'm just guessing, but I think
you might have just lost your thermometer.
374
00:27:52,947 --> 00:27:54,676
It's gone.
375
00:27:56,150 --> 00:27:58,482
All right, I have... I have three options.
376
00:27:58,819 --> 00:28:01,947
- One: I can manually retrieve it.
- What's he sayin'?
377
00:28:02,022 --> 00:28:04,081
Options. Retrieve it manually.
378
00:28:04,191 --> 00:28:09,151
- Pass.
- Two: Give the dog a laxative and wait it out.
379
00:28:09,230 --> 00:28:11,994
And three: Surgically remove it.
380
00:28:12,066 --> 00:28:14,227
- A laxative or surgery.
- Laxative!
381
00:28:14,802 --> 00:28:18,670
Why don't you just give him a laxative?
It'd probably come out later on.
382
00:28:18,773 --> 00:28:21,674
- Never works.
- So what would you suggest?
383
00:28:24,478 --> 00:28:27,174
I'd like to go in manually.
384
00:28:31,986 --> 00:28:34,682
- Here we go.
- Oh, my Lord!
385
00:28:34,822 --> 00:28:38,223
This is not good. Lassie go home!
386
00:28:46,066 --> 00:28:50,332
Why on earth would a guy
go into a line of work like that?
387
00:28:50,438 --> 00:28:55,068
- All right. That's it for you. Hit the road.
- What? But I'm your pet.
388
00:28:55,142 --> 00:29:00,079
You are not my pet. If I were gonna get a pet,
I wouldn't get one as annoying as you. Go.
389
00:29:00,514 --> 00:29:04,507
Hey, don't worry about it.
You sprung me from the joint. I'm thankful.
390
00:29:04,618 --> 00:29:07,109
- Yeah. Just go.
- Don't worry about me.
391
00:29:07,221 --> 00:29:10,713
I'll just be goin' down the road,
disappearing without a trace.
392
00:29:11,892 --> 00:29:14,360
I hope a car doesn't hit me.
Oh, well, one less dog.
393
00:29:14,462 --> 00:29:16,362
- Dolittle.
- Hi, Daddy.
394
00:29:16,464 --> 00:29:20,730
- Hey, baby. How you doin'?
- Am I gonna see you before I go to camp?
395
00:29:20,835 --> 00:29:23,633
I'm really workin' on it.
396
00:29:23,737 --> 00:29:25,534
Get outta here.
397
00:29:25,639 --> 00:29:28,335
- Daddy, is that a dog?
- Yeah, but it's a...
398
00:29:28,943 --> 00:29:32,435
- Mommy, guess what. Daddy got me a dog.
- No! Daddy didn't...
399
00:29:32,513 --> 00:29:35,505
Hey. Is that what you've
been up to, you sneak?
400
00:29:37,284 --> 00:29:39,548
You caught me.
401
00:29:39,653 --> 00:29:42,588
What? I have allergies.
402
00:29:42,723 --> 00:29:45,487
Yeah, I guess we'll see you at camp.
403
00:29:46,460 --> 00:29:49,520
Grandpa, Daddy got me a dog.
He got me a dog.
404
00:29:49,597 --> 00:29:52,088
Can you believe it? My own dog.
405
00:29:53,934 --> 00:29:55,731
Hi.
406
00:29:55,803 --> 00:29:59,466
- They're gonna want to know your name.
- I don't have one.
407
00:29:59,540 --> 00:30:02,100
- We'll have to think of one.
- Let me see.
408
00:30:02,176 --> 00:30:06,306
A little girl once called me
"Please, Mommy, not him." How 'bout that?
409
00:30:06,380 --> 00:30:10,817
Nah, that's not gonna work.
You got red hair. How 'bout Lucy?
410
00:30:10,918 --> 00:30:13,478
Yes, I like that. Lucy. Just one problem.
411
00:30:13,554 --> 00:30:17,183
- I'm a guy.
- Really? How 'bout Lucky?
412
00:30:17,291 --> 00:30:20,818
Perfect. Lucky, yes. "Hi, I'm Lucky."
413
00:30:20,928 --> 00:30:23,328
Hey, it works on two levels. I love it.
414
00:30:23,397 --> 00:30:25,365
Daddy!
415
00:30:25,432 --> 00:30:29,562
- That's my daughter. Be nice.
- Oh, you got me a dog. Oh, he's adorable.
416
00:30:29,637 --> 00:30:32,504
Oh, you're such a cute dog.
417
00:30:35,409 --> 00:30:37,400
- What's his name?
- Lucky.
418
00:30:37,511 --> 00:30:41,607
- Does he do any tricks?
- He does a neat trick with a thermometer.
419
00:30:41,715 --> 00:30:43,410
- Hey, baby.
- Hey, baby.
420
00:30:43,517 --> 00:30:47,544
- You got her a dog.
- Yeah, well, I got us a dog.
421
00:30:48,422 --> 00:30:50,515
Are you OK?
422
00:30:51,392 --> 00:30:52,416
Yeah.
423
00:30:52,526 --> 00:30:54,619
Come on, let's get you all set up here.
424
00:30:54,728 --> 00:30:59,529
- Come on, Maya.
- Look at this nice rabbit on your door.
425
00:31:00,634 --> 00:31:03,034
This is nice.
426
00:31:03,137 --> 00:31:05,332
- Yeah!
- What a fun cabin.
427
00:31:07,608 --> 00:31:09,667
You smell the air here?
428
00:31:09,810 --> 00:31:13,143
What a wonderful place.
What a wonderful camp.
429
00:31:13,213 --> 00:31:15,613
Daddy, can I go home with you and Lucky?
430
00:31:17,585 --> 00:31:21,578
Hey, Maya. Look, here's the deal.
431
00:31:21,655 --> 00:31:25,648
You stay here for a while,
have a great time, then Lucky's all yours.
432
00:31:25,759 --> 00:31:28,455
Three weeks is a long time.
Can't I go home with...
433
00:31:28,562 --> 00:31:31,429
No. No camp, no dog.
434
00:31:35,102 --> 00:31:38,071
- OK, I'll stay.
- You're gonna have a great time.
435
00:31:38,172 --> 00:31:43,439
When you get older you're gonna thank me,
cos you'll have so many friends. You'll see.
436
00:31:44,011 --> 00:31:45,501
You'll see.
437
00:31:51,919 --> 00:31:55,286
- What's the matter with you?
- Everything's goin' by so fast.
438
00:31:55,389 --> 00:31:58,881
Don't you dare throw up in this car.
What are you lookin' at?
439
00:31:58,993 --> 00:32:01,928
The lines on the road.
They're just whippin' by.
440
00:32:02,029 --> 00:32:05,260
Lines. Line, line, line, line, line, line.
441
00:32:05,332 --> 00:32:08,733
Don't focus on somethin' so close.
Don't look at the lines.
442
00:32:09,236 --> 00:32:10,498
OK.
443
00:32:10,604 --> 00:32:14,096
Tree, tree, tree, tree, tree, tree.
444
00:32:15,142 --> 00:32:17,337
Tree, tree, tree.
445
00:32:18,512 --> 00:32:20,707
Sir, could you just...
446
00:32:22,349 --> 00:32:24,442
Who knew?
447
00:32:26,553 --> 00:32:30,114
And not only could he understand me,
but it turns out he's a doctor.
448
00:32:30,224 --> 00:32:32,658
Look. Not even a scar.
449
00:32:32,726 --> 00:32:38,130
And it hurt so bad. I don't know
what I would have done without him.
450
00:32:38,232 --> 00:32:40,564
- Whoo-hoo!
- Yup.
451
00:32:41,635 --> 00:32:44,103
Oh, what a day.
452
00:32:44,171 --> 00:32:46,571
You have knots all over the place.
453
00:32:46,674 --> 00:32:50,235
I'm all messed up. I'm fallin' apart.
454
00:32:53,947 --> 00:32:56,939
- How's that feel?
- Mrs. Dolittle!
455
00:32:57,051 --> 00:32:59,349
Yeah, baby!
456
00:33:02,456 --> 00:33:04,390
- Excuse me one second.
- OK.
457
00:33:04,491 --> 00:33:06,755
Excuse me just one second.
458
00:33:07,795 --> 00:33:10,923
- Come on. Let's go.
- What a gyp.
459
00:33:11,498 --> 00:33:14,126
You mind if I have a little privacy, please?
460
00:33:14,201 --> 00:33:17,534
Oh, yeah, but it's fine
when people watch us do it, huh?
461
00:33:17,604 --> 00:33:19,697
Fine to turn on the garden hose.
462
00:33:19,773 --> 00:33:22,674
Hey, you want a tip on a good position?
463
00:33:22,743 --> 00:33:25,678
- You were barking.
- Well, I'm excited.
464
00:33:25,746 --> 00:33:28,579
When I get excited I make all kinds of sounds.
465
00:33:29,783 --> 00:33:33,310
- You never barked before.
- Oh.
466
00:33:42,563 --> 00:33:44,224
Hello.
467
00:33:45,032 --> 00:33:49,492
- Yoo-hoo, doc. We got trouble here.
- Let's go.
468
00:33:49,570 --> 00:33:52,004
Hey! No. You take the ducks.
I'll take the goat.
469
00:33:52,106 --> 00:33:54,404
Me?
470
00:33:54,508 --> 00:33:56,635
All right. I'll get the ducks.
471
00:34:02,416 --> 00:34:03,815
What's goin' on?
472
00:34:03,951 --> 00:34:08,979
Mark just showed up. So I'm gonna have to
go over the proposal. We have to...
473
00:34:09,056 --> 00:34:10,614
- Come on!
- Don't do that.
474
00:34:10,724 --> 00:34:15,161
Lucky wants me to take him for a walk.
So I gotta do that, then I gotta deal with Mark.
475
00:34:15,229 --> 00:34:18,630
Great. I'll be the one cooking breakfast.
476
00:34:19,266 --> 00:34:20,995
Tomorrow.
477
00:34:23,203 --> 00:34:25,797
Hey, Mark! How you doin'?
478
00:34:25,873 --> 00:34:29,036
You're trying to destroy my life, all of you.
Aren't you?
479
00:34:29,143 --> 00:34:32,010
Freeze! Stop right there. Don't you move.
480
00:34:32,079 --> 00:34:36,482
- What are you doin' in the hallway?
- Going to the bathroom. What are you doin'?
481
00:34:37,184 --> 00:34:42,417
I'm p-p-patrolling the hallways. I'm the father.
I make sure it's safe while you're asleep.
482
00:34:42,489 --> 00:34:45,185
I patrol these halls.
You wait. Don't you move.
483
00:34:45,659 --> 00:34:50,790
The reason you're up this time of night is cos
you spend too much time drinkin' liquids.
484
00:34:50,864 --> 00:34:54,493
You're old enough to be able to hold it in.
So go on back to bed.
485
00:34:54,601 --> 00:34:57,263
But, Dad, I have to go.
486
00:34:58,639 --> 00:35:00,869
Lucky's in the bathroom right now.
487
00:35:01,575 --> 00:35:03,634
The dog is using the bathroom?
488
00:35:13,387 --> 00:35:18,222
Let me make sure he put the seat down.
Then it's your turn, OK? Don't you move.
489
00:35:20,861 --> 00:35:24,661
- You heard of knockin'?
- Not one quack. Not one quack.
490
00:35:30,671 --> 00:35:35,131
Here's the toilet. It's all down
like y'all like it, ready for you.
491
00:35:36,210 --> 00:35:40,943
No little sprinklets on it or anything.
It's waitin' for you to come and do your thing.
492
00:35:41,548 --> 00:35:45,279
- Dad, I don't need adult supervision.
- OK.
493
00:35:46,854 --> 00:35:50,119
- Somebody get this thing off me.
- Come here.
494
00:35:50,224 --> 00:35:52,749
Get this thing off... Whoa.
495
00:35:52,860 --> 00:35:54,623
Take it easy.
496
00:35:58,699 --> 00:36:01,065
- Night, Dad.
- Night, honey.
497
00:36:01,134 --> 00:36:02,965
Yeah, yeah.
498
00:36:04,104 --> 00:36:06,504
OK, let's go.
See what you almost made happen?
499
00:36:06,573 --> 00:36:09,303
What I almost made happen? What did I do?
500
00:36:09,376 --> 00:36:12,106
- Beep, beep! We're the sheep.
- Oh, no.
501
00:36:12,179 --> 00:36:14,841
- Not these clones.
- Where you goin'?
502
00:36:14,915 --> 00:36:17,782
- Move aside.
- Am I late?
503
00:36:17,885 --> 00:36:20,376
- Good evening, Doctor.
- Oh, no, no.
504
00:36:20,487 --> 00:36:23,650
You gonna have to take your fat ass back...
I don't...
505
00:36:23,724 --> 00:36:27,524
- Oh, my God! What a zoo.
- Obviously not a kosher establishment.
506
00:36:27,594 --> 00:36:31,792
- Everybody, just come in...
- Where are the chicks? I'm cool.
507
00:36:38,472 --> 00:36:40,531
Landing! Make way.
508
00:36:43,510 --> 00:36:45,774
Very well appointed sty.
509
00:36:48,348 --> 00:36:51,579
- What's goin' on?
- Hey, there's the guy.
510
00:36:51,685 --> 00:36:54,415
I don't know. You know, tell a friend.
511
00:36:54,521 --> 00:36:57,149
Looks like they need to talk to a doctor, doc.
512
00:36:57,224 --> 00:36:59,419
Our butts hurt.
513
00:37:00,427 --> 00:37:02,520
OK, let's do this.
514
00:37:02,596 --> 00:37:06,123
- Watch your droppings.
- This is the house of love.
515
00:37:06,199 --> 00:37:10,135
East coast, west coast, let's unite!
Is Brooklyn in the house?
516
00:37:10,203 --> 00:37:14,503
This should take care of the inflammation.
But who'll wipe it on for you?
517
00:37:14,574 --> 00:37:16,337
Does Brad Pitt need a goat?
518
00:37:16,410 --> 00:37:20,005
Don't be ashamed.
It happens to most men occasionally.
519
00:37:20,147 --> 00:37:23,583
- You're probably under a lot of pressure.
- He's not.
520
00:37:23,650 --> 00:37:26,517
He's not interested because I'm just a pigeon.
521
00:37:26,586 --> 00:37:28,554
- But...
- He's a self-hating pigeon.
522
00:37:28,622 --> 00:37:31,614
- That is not true.
- Ask him what he does all day.
523
00:37:31,725 --> 00:37:33,852
- What do...
- I sit in a tree by myself.
524
00:37:34,061 --> 00:37:38,361
He's too good to eat with the rest of us
when the old people feed us in the park.
525
00:37:38,432 --> 00:37:41,265
- Can I speak?
- The way he stares at a robin's breast...
526
00:37:41,368 --> 00:37:45,998
- It's enough to make you sick.
- I happen to be attracted to orange breasts.
527
00:37:46,073 --> 00:37:50,203
You're not a robin. Or a dove or a hawk.
You're a pigeon and I'm a pigeon.
528
00:37:50,277 --> 00:37:55,544
I'm sorry. She sits on that nest all day long,
and she just gets a little crazy.
529
00:37:55,615 --> 00:38:00,552
May I ask you something? If I turn this way,
don't I look a little like a blue jay?
530
00:38:00,620 --> 00:38:03,020
Poor equilibrium may mean an ear infection.
531
00:38:06,059 --> 00:38:11,964
- Or it may be due to this.
- I'm a social drinker. Very social.
532
00:38:12,032 --> 00:38:14,398
Stand up. Stand up.
533
00:38:14,901 --> 00:38:18,894
- Touch your nose and raise your left foot.
- Nose. Leg.
534
00:38:21,074 --> 00:38:23,440
I don't know. I think you're wasted.
535
00:38:23,510 --> 00:38:26,877
- I want to see you walk this line.
- Oh, my goodness.
536
00:38:26,980 --> 00:38:28,607
Ooh-la-la!
537
00:38:30,050 --> 00:38:33,451
You have a drinking problem.
I suggest that you stop drinking.
538
00:38:33,520 --> 00:38:35,613
- I think you may be an alcoholic.
- Really?
539
00:38:35,689 --> 00:38:38,658
- Nobody likes a drunk monkey.
- Sorry.
540
00:38:38,725 --> 00:38:42,058
You're suffering from
obsessive-compulsive behaviour.
541
00:38:42,195 --> 00:38:43,253
Throw!
542
00:38:43,330 --> 00:38:46,697
Whenever you want the ball,
think about something else.
543
00:38:46,800 --> 00:38:49,735
- Just throw the ball.
- Can you relax your mind?
544
00:38:49,836 --> 00:38:54,500
This is the way it works. You're the person.
You throw the ball. I'm the dog. I get it.
545
00:38:54,608 --> 00:38:57,202
- Look at you goin'!
- I'll pee on your carpet.
546
00:38:57,277 --> 00:39:00,678
- It's very irritating, this ball thing.
- Shut up and throw it.
547
00:39:00,747 --> 00:39:06,242
Am I alone here? Am I by myself?
Am I in another universe?
548
00:39:06,319 --> 00:39:10,551
- Throw the damn ball.
- He threw the ball. He threw the ball.
549
00:39:10,657 --> 00:39:13,023
I'll get it. Hold on. I'll get it, I'll get it.
550
00:39:13,093 --> 00:39:15,687
I love you. I love you. You threw the ball.
551
00:39:16,063 --> 00:39:18,293
You can't save 'em all, Hasselhoff.
552
00:39:18,365 --> 00:39:20,560
'Ey, is there a doctor in the house?
553
00:39:22,369 --> 00:39:23,631
Up here.
554
00:39:23,703 --> 00:39:27,070
Doc, they're gonna kick me off the force.
I'm as blind as a bat.
555
00:39:27,140 --> 00:39:30,041
- Can you help me?
- Just gimme a minute, all right?
556
00:39:30,110 --> 00:39:32,305
- All right.
- Keep it quiet.
557
00:39:32,379 --> 00:39:35,075
Tell me what you think of these.
558
00:39:37,651 --> 00:39:42,054
Holy road apples! I can see!
No deskjob for me.
559
00:39:42,122 --> 00:39:44,682
- Thanks a million.
- You are most welcome.
560
00:39:45,325 --> 00:39:50,786
This is gonna be great. I'll make lieutenant.
Nothing can stop me. Look, a doughnut shop.
561
00:39:51,031 --> 00:39:51,064
Wow, what a night. All those animals.
562
00:39:51,064 --> 00:39:53,157
Wow, what a night. All those animals.
563
00:39:53,300 --> 00:39:56,895
And I bet that's just the tip of the iceberg.
When word gets around...
564
00:39:56,970 --> 00:40:00,133
- Doctor, you must help us, quick.
- What happened?
565
00:40:00,373 --> 00:40:02,705
It is all my fault.
I should not have let him out.
566
00:40:02,776 --> 00:40:05,472
- Calm down.
- The circus tiger, he will jump.
567
00:40:05,579 --> 00:40:08,776
- I told you to stop drinkin'.
- Drinking. I give it up.
568
00:40:08,882 --> 00:40:12,613
- That's better. Let's go.
- Wait for me. You don't know where it is.
569
00:40:12,919 --> 00:40:15,479
And now, on the day I end it all,
570
00:40:15,555 --> 00:40:20,083
I'd like to leave Margaret the bearded lady
my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
571
00:40:20,160 --> 00:40:24,688
I'd like to leave Jack the midget nothing.
It's too late for you. You're a short...
572
00:40:24,764 --> 00:40:27,597
Hey, get outta there.
You're in my landing space.
573
00:40:27,701 --> 00:40:30,602
- Man!
- See if you land on your feet, road kill.
574
00:40:30,704 --> 00:40:33,502
Why don't you bloodsuckin' vermin
take a break?
575
00:40:33,907 --> 00:40:36,034
- Blood sucking!
- Look out below.
576
00:40:36,143 --> 00:40:38,202
- Hey, Lucky, come on.
- Come on what?
577
00:40:38,345 --> 00:40:41,781
- Come on. We gotta go up there.
- Are you crazy? That's a tiger.
578
00:40:41,848 --> 00:40:45,807
- I'm jumping now. Don't try and stop me.
- Will you come on?
579
00:40:45,919 --> 00:40:49,047
Comin' right up.
One order of man, side of dog.
580
00:40:49,956 --> 00:40:51,821
I need a drink.
581
00:40:51,925 --> 00:40:54,018
Goodbye, cruel world.
582
00:40:54,127 --> 00:40:58,655
Oh, no, I just remembered.
I wanted to leave the whip to the baboon.
583
00:40:59,533 --> 00:41:01,797
One of the few animals that enjoys that stuff.
584
00:41:01,868 --> 00:41:04,666
- Hi.
- Who are you?
585
00:41:04,971 --> 00:41:07,735
- I'm Dolittle.
- Yeah, well, get outta here.
586
00:41:07,807 --> 00:41:12,073
- I'm in a lot of pain and I'm gonna jump.
- Whoa, take it easy now.
587
00:41:12,179 --> 00:41:16,047
- I'm a doctor. Maybe I can help.
- I don't need a doctor. I need a miracle.
588
00:41:16,149 --> 00:41:21,883
I'm a train wreck. I have headaches, nausea...
The worst thing is this double vision.
589
00:41:22,656 --> 00:41:26,786
What's the use?
It's not like anybody cares about tigers.
590
00:41:26,860 --> 00:41:30,626
Now stop, you're being silly.
There have been lots of loveable tigers.
591
00:41:30,697 --> 00:41:32,790
Yeah? Name one.
592
00:41:34,501 --> 00:41:36,628
How about Tony?
593
00:41:36,703 --> 00:41:40,264
- Tony the cereal tiger?
- I didn't hear you come up with anything.
594
00:41:42,442 --> 00:41:45,502
Remember that song
"Eye of the Tiger" from Rocky III?
595
00:41:48,582 --> 00:41:52,712
That one from Rocky III, when Rocky
was fightin' Mr. T, couldn't beat Mr. T,
596
00:41:52,819 --> 00:41:55,185
Apollo Creed played "Eye of the Tiger",
597
00:41:55,255 --> 00:42:01,216
he went back and beat the snot out of Mr. T
because of that song. It moved him inside.
598
00:42:01,294 --> 00:42:04,593
Not "Eye of the Moose", not "Eye of the Bull".
"Eye of the Tiger".
599
00:42:04,664 --> 00:42:06,928
- That's it. I'm jumping.
- No, no, don't.
600
00:42:07,033 --> 00:42:11,493
Jump, you big pussy. I'll catch ya - not!
601
00:42:12,539 --> 00:42:15,201
Didn't I say take a break?
602
00:42:15,275 --> 00:42:18,438
All right, doc. Then you jump!
603
00:42:18,511 --> 00:42:22,003
- Why do you want to help me?
- Because I'm the only one who can.
604
00:42:22,082 --> 00:42:26,644
Maybe it's my destiny. And maybe it's yours
to be the one tiger everybody remembers.
605
00:42:26,720 --> 00:42:32,522
- Why else would I be here talkin' to you?
- Cos the monkey can't keep his mouth shut.
606
00:42:32,626 --> 00:42:36,027
- Are you gonna let me help?
- What if you can't?
607
00:42:36,096 --> 00:42:40,430
- If I can't help, you can eat me and Lucky.
- Yeah, or just him.
608
00:42:40,500 --> 00:42:45,130
- Really? Will you take me back to the circus?
- I will take you back to the circus.
609
00:42:45,238 --> 00:42:49,504
All right. But don't think
I wasn't gonna jump, because I was.
610
00:42:51,144 --> 00:42:53,772
Hope you're a better doctor
than you are a singer.
611
00:42:53,880 --> 00:42:59,682
Good job, doc. Although seein'
a tiger jump five stories would've been cool.
612
00:42:59,753 --> 00:43:01,983
I heard that.
613
00:43:02,222 --> 00:43:02,255
Hey, Dr D. Three o'clock, Calnet. Meeting to
go over the agreement. You gonna be there?
614
00:43:02,255 --> 00:43:07,750
Hey, Dr D. Three o'clock, Calnet. Meeting to
go over the agreement. You gonna be there?
615
00:43:07,861 --> 00:43:11,922
You're not gonna believe what I got for us.
Corporate cars - every two years.
616
00:43:11,998 --> 00:43:14,489
Why aren't you paying attention to me?
617
00:43:14,567 --> 00:43:19,266
Atlas of Feline Anatomy for Veterinarians.
But, John, we treat humans.
618
00:43:19,339 --> 00:43:23,002
Hey, Mark, sit down a second. Just a minute.
619
00:43:23,109 --> 00:43:26,806
- OK.
- Do you remember when we started out?
620
00:43:26,913 --> 00:43:31,407
We had crummy offices in the worst
neighborhood and got paid almost nothing.
621
00:43:31,518 --> 00:43:33,509
- I've blocked it out.
- Really?
622
00:43:33,687 --> 00:43:37,282
- I guess so, yeah.
- Those were the most exciting times to me.
623
00:43:37,357 --> 00:43:41,623
It was like, you felt like
you were making a difference, you know?
624
00:43:41,728 --> 00:43:45,596
And last night I had to treat some...
some emergencies.
625
00:43:45,699 --> 00:43:48,566
And I was challenged, and it was difficult,
626
00:43:48,635 --> 00:43:51,433
and I got the same kind of rush
I had back then.
627
00:43:51,538 --> 00:43:54,974
I felt like I was doin' somethin',
like I was makin' a difference.
628
00:43:55,041 --> 00:44:01,207
And I started thinkin' that here I'm not giving
my patients the right amount of attention.
629
00:44:02,015 --> 00:44:06,509
Do me a favour. Don't confide in me.
I'm utterly useless. I'm very self-absorbed.
630
00:44:06,586 --> 00:44:08,645
Let's get Geno.
631
00:44:08,755 --> 00:44:10,620
Hey, Geno?
632
00:44:10,724 --> 00:44:14,956
You did your job just by pretending
you were listening. It was very helpful.
633
00:44:15,028 --> 00:44:17,121
- Any time.
- OK.
634
00:44:18,231 --> 00:44:22,065
- Calnet, three o'clock.
- Three o'clock sharp.
635
00:44:30,677 --> 00:44:34,738
- This is Dr Fish.
- The author of Feline Illnesses and Diseases?
636
00:44:35,048 --> 00:44:37,209
Yes it is. You've read my book?
637
00:44:37,283 --> 00:44:41,777
Have I read your book? I sleep with
your book next to your bed. It's my bible.
638
00:44:41,855 --> 00:44:47,054
Well, some people consider it
the definitive work on cats, but
639
00:44:47,160 --> 00:44:50,254
bible? I... I... I...
640
00:44:50,363 --> 00:44:52,763
Well, no, I can... I can see your point.
641
00:44:52,832 --> 00:44:57,269
Dr Fish, I have a very very sick,
very very big cat.
642
00:44:58,304 --> 00:45:02,035
I'm concerned it might be serious
because his vision's impaired.
643
00:45:02,108 --> 00:45:04,508
And he seems to be in a lot of pain.
644
00:45:04,611 --> 00:45:08,638
Unfortunately,
if it is in the head there's only two options.
645
00:45:08,715 --> 00:45:12,776
One is surgery
and the other is putting it down.
646
00:45:14,721 --> 00:45:16,985
I have no idea how I'm gonna do this.
647
00:45:17,056 --> 00:45:22,119
- I'm gonna try to take care of you. I promise.
- Just hurry back.
648
00:45:22,228 --> 00:45:25,459
Every minute you're gone
I'm one minute closer to death.
649
00:45:25,598 --> 00:45:28,931
I just might hang myself by my underpants.
650
00:45:29,035 --> 00:45:31,299
I can get underpants.
651
00:45:31,404 --> 00:45:32,735
Not really.
652
00:45:32,839 --> 00:45:36,206
- He blew off the Calloway meeting.
- I don't care about that.
653
00:45:36,276 --> 00:45:41,145
I need to speak with John.
You wouldn't believe what's goin' on here.
654
00:45:45,652 --> 00:45:47,449
Doc!
655
00:45:47,554 --> 00:45:50,682
You gotta help me. He's dead.
You gotta help me.
656
00:45:51,891 --> 00:45:55,054
- He's not dead.
- Oh, no, no, don't go, old buddy, old pal.
657
00:45:55,128 --> 00:45:58,154
- You gotta help him.
- Really? Why's that?
658
00:45:58,264 --> 00:46:01,427
Cos... cos... cos you're the man.
You're the man!
659
00:46:01,501 --> 00:46:04,561
Oh? I thought I was the guy
you wanted to get bubonic with.
660
00:46:04,671 --> 00:46:08,072
- I'm going towards the light now.
- I was kiddin'. We were riffin'.
661
00:46:08,141 --> 00:46:11,110
Serious? Come on!
662
00:46:11,177 --> 00:46:13,702
Goodbye, world. I smell flowers.
663
00:46:13,780 --> 00:46:17,045
I'm begging you. Don't let him die.
Don't let my buddy go.
664
00:46:17,116 --> 00:46:19,311
I'm sinking fast.
665
00:46:20,854 --> 00:46:23,049
- John! Where have you been?
- Hi.
666
00:46:23,122 --> 00:46:25,056
- What?
- The meeting.
667
00:46:25,124 --> 00:46:27,752
I had an emergency. Excuse me. Sorry.
668
00:46:27,861 --> 00:46:29,692
Excuse you!
669
00:46:29,762 --> 00:46:32,890
- Hang in there, brother.
- Does it hurt when I do this?
670
00:46:32,966 --> 00:46:35,696
- It ain't no day at the dump.
- If he dies
671
00:46:35,768 --> 00:46:37,929
- I don't know what I'll do.
- He'll eat me.
672
00:46:38,004 --> 00:46:40,802
Only out of respect.
673
00:46:40,907 --> 00:46:43,501
Be quiet. I can't hear while you're talkin'.
674
00:46:43,610 --> 00:46:45,805
- Sorry, doc.
- John.
675
00:46:47,814 --> 00:46:50,510
He said he was suffering
from abdominal cramps.
676
00:46:51,184 --> 00:46:52,742
"He said"?
677
00:46:52,819 --> 00:46:56,880
I wouldn't be working on this rat
unless it was an emergency. Take a look.
678
00:46:58,958 --> 00:47:02,621
- What happened?
- He's gone into arrest. I don't feel a pulse.
679
00:47:02,729 --> 00:47:05,721
- Oh, my God, he's a goner.
- He's not breathing.
680
00:47:05,798 --> 00:47:08,232
- Johnny.
- Maybe we should shock him, huh?
681
00:47:08,334 --> 00:47:12,134
- I don't know.
- The paddles' be too big. He needs CPR.
682
00:47:12,205 --> 00:47:15,800
- You know how to do CPR?
- I can't even spell it.
683
00:47:15,909 --> 00:47:19,310
- OK.
- I can't even look. Doc, no.
684
00:47:19,379 --> 00:47:21,847
- No, Johnny.
- For Chrissakes.
685
00:47:21,948 --> 00:47:27,113
You didn't even wine him or dine him, doc.
I think my friend would rather die.
686
00:47:27,186 --> 00:47:29,245
No tongue, doc.
687
00:47:30,857 --> 00:47:33,382
- Come on. I got no pulse.
- Doc, do somethin'.
688
00:47:33,459 --> 00:47:35,825
- John...
- Not now.
689
00:47:35,929 --> 00:47:38,261
- Honey...
- Lisa, please!
690
00:47:40,667 --> 00:47:42,328
I'm hungry.
691
00:47:42,402 --> 00:47:46,736
It's a false alarm. There's nothing wrong
with him. He just has gas.
692
00:47:46,806 --> 00:47:49,866
- Whoa, you're telling me!
- He just had gas.
693
00:47:50,843 --> 00:47:54,279
You're back.
I don't care if you stink. I love ya, pal.
694
00:47:54,380 --> 00:47:57,838
Thanks a lot, little buddy. I felt your presence.
695
00:47:58,685 --> 00:48:01,984
Lisa, stop lookin' at me like that.
696
00:48:07,493 --> 00:48:09,688
John Dolittle.
697
00:48:10,463 --> 00:48:15,264
Who'd have ever thought
you would end up in a mental institution?
698
00:48:15,368 --> 00:48:18,496
Number one in our medical school class.
699
00:48:18,605 --> 00:48:23,235
Not that I'm jealous, John.
Someone had to finish first.
700
00:48:23,309 --> 00:48:26,301
And someone had to finish last too.
701
00:48:27,213 --> 00:48:30,478
So, John. You talk to animals now, do ya?
702
00:48:31,451 --> 00:48:35,478
Would you like to tell me about it?
Or would you rather tell Bettelheim?
703
00:48:36,489 --> 00:48:41,256
- I don't need to talk to your cat, Blain.
- Why? Do you think he'd talk back to you?
704
00:48:41,327 --> 00:48:45,093
- You know, he just might.
- And what would he say?
705
00:48:45,198 --> 00:48:47,530
I'd say you were a butthead.
706
00:48:51,004 --> 00:48:53,097
I really like this cat.
707
00:48:54,474 --> 00:48:57,807
He's recommending you stay
a minimum often days.
708
00:48:57,877 --> 00:49:01,904
You really think I need to be here
for that long?
709
00:49:02,949 --> 00:49:05,850
You said that you can talk to animals.
710
00:49:07,320 --> 00:49:09,550
You know, I can really hear 'em.
711
00:49:11,057 --> 00:49:13,252
I can.
712
00:49:13,326 --> 00:49:15,419
You gotta believe me.
713
00:49:16,863 --> 00:49:18,922
I can't.
714
00:49:27,907 --> 00:49:30,637
Here you go. Your medicine.
715
00:49:33,346 --> 00:49:35,075
OK, then.
716
00:49:38,051 --> 00:49:41,077
I can get you anything you need.
Saucers, coasters...
717
00:49:41,154 --> 00:49:42,678
Go away.
718
00:49:42,789 --> 00:49:45,383
If you have any extra medication
I could use it.
719
00:49:45,491 --> 00:49:48,187
You're not following me, are you? Whoa.
720
00:49:49,595 --> 00:49:54,157
- Now, what is all this?
- This is to prove to me and the world
721
00:49:54,267 --> 00:49:56,599
that you can actually talk to animals.
722
00:49:56,703 --> 00:50:01,936
Now, the orangutan is attached to
this brain-wave monitor.
723
00:50:02,508 --> 00:50:06,171
Normally he responds to
visual stimulation, but
724
00:50:06,279 --> 00:50:12,013
since you have got the gift of gab, you won't
need pictures to make him respond, will ya?
725
00:50:12,118 --> 00:50:14,678
Get acquainted, John.
726
00:50:15,988 --> 00:50:20,618
OK, listen. I need your help. I need you
to make that needle over there move,
727
00:50:20,727 --> 00:50:23,821
cos if you don't
they'll make me stay here for ever. OK?
728
00:50:23,930 --> 00:50:27,331
So just make the little needle jump.
729
00:50:29,135 --> 00:50:30,329
Come on.
730
00:50:30,403 --> 00:50:34,430
I know you can hear me now, so don't play.
This is very serious right now.
731
00:50:35,208 --> 00:50:38,143
I guess he's just not a big talker, John.
732
00:50:38,745 --> 00:50:42,579
Look, gimme a break. Say somethin', please.
733
00:50:52,158 --> 00:50:54,820
Please escort Dr Dolittle back to his room.
734
00:51:03,136 --> 00:51:05,866
Wait. You speak Spanish?
735
00:51:05,972 --> 00:51:09,601
That's why he couldn't understand.
He's from south of the border.
736
00:51:09,675 --> 00:51:13,873
- Remove him. Go.
- Turn that machine back on.
737
00:51:13,980 --> 00:51:15,743
Spanish...
738
00:51:20,153 --> 00:51:22,212
I'm worried, John.
739
00:51:22,288 --> 00:51:26,622
Who are you trying to fool?
You're worrying about Calnet.
740
00:51:27,026 --> 00:51:29,494
John I admit it.
741
00:51:29,595 --> 00:51:32,359
I want the money. I'm not ashamed of that.
742
00:51:32,431 --> 00:51:35,400
Look, here's what I want you to do for me.
743
00:51:35,468 --> 00:51:38,403
Just stop barking and chirping for one day.
744
00:51:38,471 --> 00:51:40,996
If you do, I'm pretty sure
you can get out of here.
745
00:51:41,073 --> 00:51:43,439
And that'd be a really good idea,
746
00:51:43,509 --> 00:51:49,106
because Calloway said if you’re not back
for Friday's press conference, the deal's off.
747
00:51:49,215 --> 00:51:53,914
If you would do that for me, Johnny,
I'll buy you a rat farm.
748
00:51:54,020 --> 00:51:58,787
And you can... you can burp and fart
the little rats till you pass out.
749
00:51:58,891 --> 00:52:02,418
But let's just get it signed. OK, my shot.
750
00:52:09,635 --> 00:52:11,899
Pick it up. Pick the phone up, please.
751
00:52:12,004 --> 00:52:15,405
Hi. We're nowhere. Leave a message.
752
00:52:15,474 --> 00:52:17,533
Hey. Hi, it's me.
753
00:52:19,645 --> 00:52:22,478
I'm really startin' to miss you guys.
754
00:52:22,548 --> 00:52:25,949
I'm startin' to wonder what I'm doin' here too.
755
00:52:26,052 --> 00:52:29,078
Maybe you were right.
Maybe it was all my imagination.
756
00:52:29,155 --> 00:52:31,487
- Hey, honey, feelin' better?
- Who's this?
757
00:52:31,557 --> 00:52:36,017
I'll give you a hint. I'm cute, I'm furry
and I make 500 babies a year.
758
00:52:36,462 --> 00:52:38,521
Rodney. Get back in your cage.
759
00:52:38,631 --> 00:52:42,158
What's up with that trap behind the fridge?
You tryin' to kill me?
760
00:52:42,268 --> 00:52:45,499
Never mind that.
Get your little furry ass back in your cage.
761
00:52:45,571 --> 00:52:48,039
Now. I don't want your droppings on...
762
00:52:48,875 --> 00:52:50,740
Bye-bye.
763
00:52:50,843 --> 00:52:53,744
My son Rodney.
Little hairy boy, sleeps in the cage.
764
00:52:53,846 --> 00:52:57,873
I have to keep him in the cage
cos he has hygiene problems.
765
00:52:58,584 --> 00:53:00,677
He's not coming back.
766
00:53:01,187 --> 00:53:04,122
I can't believe I fell for it.
767
00:53:04,657 --> 00:53:08,559
- Oh, boy, I'm getting dizzy.
- Man, you don't look so good.
768
00:53:08,661 --> 00:53:11,528
Look who's talking!
What do the three of you know?
769
00:53:12,965 --> 00:53:15,058
I'm in bad shape.
770
00:53:15,968 --> 00:53:17,492
My head!
771
00:53:17,570 --> 00:53:19,697
What kind of a name is Edfora horse?
772
00:53:19,772 --> 00:53:22,764
What kind of a name is Wilburfora man?
773
00:53:22,875 --> 00:53:26,276
Peanut butter. That's how they
got the horse to move his lips.
774
00:53:26,345 --> 00:53:29,371
- In the back of the mouth.
- I disagree, sir.
775
00:53:29,482 --> 00:53:31,916
- Side. The side.
- Look, look. See his jaw?
776
00:53:32,018 --> 00:53:34,316
- See? See?
- The esophagus, yes.
777
00:53:34,387 --> 00:53:37,288
- He's not talking. That's an act.
- No, no, no.
778
00:53:41,761 --> 00:53:44,195
Finish what you were talking about.
779
00:53:44,297 --> 00:53:47,027
- No, he's...
- Full teeth. Full teeth.
780
00:53:47,133 --> 00:53:48,725
Doc. Out here.
781
00:53:48,801 --> 00:53:50,996
Doc. Hey, over here.
782
00:53:58,144 --> 00:54:00,305
What are you doin' here?
783
00:54:00,379 --> 00:54:05,442
I crossed three freeways to rescue you,
and all I get is "What are you doing here?"
784
00:54:05,918 --> 00:54:09,251
- This isn't a prison. It's a clinic.
- The tiger's in bad shape.
785
00:54:09,355 --> 00:54:11,949
The tiger? Listen, forget the tiger.
786
00:54:12,058 --> 00:54:15,926
I had a perfect life until you came along
and started talkin' to me.
787
00:54:16,028 --> 00:54:19,259
Now I'm sittin' here in a robe
discussin' Mr. Ed with these guys.
788
00:54:19,365 --> 00:54:22,357
You've ruined my life enough. Just go away.
789
00:54:22,435 --> 00:54:24,869
Just get outta here, please. This is crazy.
790
00:54:25,171 --> 00:54:28,197
I get it.
Now it's crazy to want to save a tiger's life.
791
00:54:28,274 --> 00:54:31,004
Listen, tigers die every day.
It's called nature.
792
00:54:31,077 --> 00:54:35,343
Let me tell you a little about nature.
I'm a dog, and I act like a dog.
793
00:54:35,414 --> 00:54:38,042
I don't try to be anybody else.
We are who we are.
794
00:54:38,150 --> 00:54:42,553
And you are a doctor who can talk to animals.
That's who you are.
795
00:54:42,621 --> 00:54:45,590
- That is not who I am.
- Stop lying to yourself.
796
00:54:45,658 --> 00:54:48,786
Didn't I tell you to get outta here?
Go. Get outta here.
797
00:54:48,861 --> 00:54:50,624
- Get outta here.
- Fine.
798
00:54:50,696 --> 00:54:53,563
- Stop talkin' to me.
- With pleasure.
799
00:54:53,632 --> 00:54:56,465
You better not come back.
800
00:54:57,069 --> 00:54:59,367
- Bonehead.
- That's all of you.
801
00:54:59,839 --> 00:55:02,205
Leave me alone. Stop talkin' to me.
802
00:55:02,274 --> 00:55:04,834
Ruined his life. That's a laugh.
803
00:55:25,064 --> 00:55:30,058
- OK, Blain, look. I wanna go home.
- So soon? And miss the field trip to the zoo?
804
00:55:30,636 --> 00:55:33,469
Listen.
You've hated me since medical school,
805
00:55:33,539 --> 00:55:36,474
but we are both adults now.
Let's put that behind us.
806
00:55:36,542 --> 00:55:39,875
We both have families.
I want to get back to mine. How do I do that?
807
00:55:39,945 --> 00:55:44,439
Well, it's very simple.
Stop talking to animals, John.
808
00:55:44,517 --> 00:55:45,609
Simple.
809
00:55:45,684 --> 00:55:48,619
All right, listen.
You're right. I made a mistake.
810
00:55:48,687 --> 00:55:54,284
Maybe it was a case of temporary insanity,
but it's over. I don't talk to animals any more.
811
00:55:55,694 --> 00:56:00,495
I'm not convinced.
We'll talk again in a month or so, OK?
812
00:56:01,500 --> 00:56:04,333
Tell you what, Blain.
You sign my release form
813
00:56:04,437 --> 00:56:09,431
and I won't tell our fellow-doctor friends
about that pink tutu you keep in your closet.
814
00:56:09,508 --> 00:56:12,136
With the thong back.
815
00:56:22,254 --> 00:56:24,882
- Daddy's home.
- Daddy? Hey, Daddy.
816
00:56:24,957 --> 00:56:28,859
- Hey, beautiful, how are you?
- Oh, I'm fine.
817
00:56:28,928 --> 00:56:31,294
- Hey, baby.
- Wh...?
818
00:56:31,931 --> 00:56:35,890
- Why didn't you call me?
- I wanted to surprise you.
819
00:56:35,968 --> 00:56:40,166
- Hey, why aren't you in camp, young lady?
- Mom brought her home.
820
00:56:41,207 --> 00:56:44,074
I didn't fit in.
821
00:56:45,744 --> 00:56:49,976
You're just gonna have to try a little harder
next year. Gimme a hug. I missed you.
822
00:56:50,082 --> 00:56:52,573
- Still Daddy's baby, huh?
- Honey?
823
00:56:52,685 --> 00:56:55,085
Do they know that you left?
824
00:56:55,187 --> 00:57:00,181
No, I escaped. Of course they know I left.
I'm better. Time to spend some time with you.
825
00:57:01,026 --> 00:57:03,187
Are you not talkin' to me?
826
00:57:03,295 --> 00:57:05,889
- You're sure you're OK?
- Yeah, I'm fine.
827
00:57:05,965 --> 00:57:09,332
Cos I got scared,
wonderin' when you were comin' home.
828
00:57:09,802 --> 00:57:14,569
Well, I am back and I'm fine, and everything's
gonna be just like it was in the old days.
829
00:57:14,640 --> 00:57:19,236
I know what you're doin'. Two can play at
that game. I don't have to listen to you either.
830
00:57:19,345 --> 00:57:22,314
I was thinkin' maybe
we should get rid of that dog.
831
00:57:22,381 --> 00:57:27,614
Comin' home empty-handed! Don't tell me
there wasn't a gift shop at the loony bin.
832
00:57:28,320 --> 00:57:32,347
Diane, please call down to Radiology
and get me the x-rays on Mr. Galvin.
833
00:57:32,424 --> 00:57:36,258
Also, see if Mrs. Rivers
can switch her appointment to 3.15.
834
00:57:36,362 --> 00:57:39,263
- I may need Gene for a consultation.
- Yes, Doctor.
835
00:57:39,632 --> 00:57:43,591
Gene can you check your schedule
and see if you can do a 3.15 consult?
836
00:57:43,669 --> 00:57:45,603
- Sure.
- Good. And Mark.
837
00:57:45,671 --> 00:57:49,937
- Did you get back the tests on Mr. Freeman?
- I think they're comin' in this afternoon.
838
00:57:50,009 --> 00:57:52,944
Good. Keep me informed, OK?
839
00:57:53,012 --> 00:57:56,607
Hey, doc, do you think
I should get my beak done?
840
00:57:58,851 --> 00:58:02,810
Tell Maintenance we need to put some
permanent screens up, set some traps.
841
00:58:02,888 --> 00:58:06,449
This is a doctor's office, not a zoo.
842
00:58:06,559 --> 00:58:09,255
He's back. We're gonna be rich.
843
00:58:12,698 --> 00:58:17,499
This is where he lives,
and this is where he exercises.
844
00:58:17,603 --> 00:58:21,596
- Does he do aerobics?
- Yeah, the guinea pig aerobics.
845
00:58:21,674 --> 00:58:26,509
Let's get this show on the road. Put that thing
away. You're gonna get your dress dirty.
846
00:58:26,612 --> 00:58:28,705
Pop, help out. I can't be late for this.
847
00:58:28,814 --> 00:58:31,783
- But Rodney wants to come.
- Rodney cannot come.
848
00:58:31,850 --> 00:58:35,047
This is a press conference for people.
No animals allowed.
849
00:58:35,120 --> 00:58:39,489
- Why don't you tell him? He'll listen to you.
- No, I am not going to tell him.
850
00:58:43,596 --> 00:58:46,121
Help out.
851
00:58:47,533 --> 00:58:49,057
Come on, Pop.
852
00:58:49,134 --> 00:58:51,728
- Can I tell you a secret?
- Yes.
853
00:58:53,105 --> 00:58:57,633
When Mommy told me what happened
to Daddy, I wasn't afraid - I was happy.
854
00:58:57,710 --> 00:59:01,111
Because I believed
that he can talk to animals.
855
00:59:01,213 --> 00:59:04,307
Cos I wanted Dad to be weird. Like me.
856
00:59:04,416 --> 00:59:07,510
- Is that wrong?
- No. No, it's not wrong.
857
00:59:07,620 --> 00:59:10,487
It's just, sometimes
I don't think he likes me much.
858
00:59:10,923 --> 00:59:14,051
Honey, he loves you.
859
00:59:14,426 --> 00:59:17,884
I know he loves me. I don't think he likes me.
860
00:59:18,931 --> 00:59:21,331
And I really want him to.
861
00:59:21,433 --> 00:59:23,663
I'm gonna try to do things his way.
862
00:59:24,703 --> 00:59:27,831
And stop doing these stupid experiments.
863
00:59:30,042 --> 00:59:32,101
No, Maya.
864
00:59:32,945 --> 00:59:35,175
Don't stop your experiments.
865
00:59:36,348 --> 00:59:41,308
Sometimes daddies are the ones
who need to change.
866
00:59:54,066 --> 00:59:59,129
- Let me park this car.
- All right. Come on, girls. Let's go.
867
00:59:59,605 --> 01:00:02,073
Maya. Let me talk to you a second.
868
01:00:02,141 --> 01:00:05,338
- We'll be in there in a second.
- OK.
869
01:00:05,411 --> 01:00:07,504
Hey, listen.
870
01:00:08,013 --> 01:00:11,380
I don't think your egg is a stupid idea.
It's kinda cool.
871
01:00:11,483 --> 01:00:13,212
- You do?
- Yes.
872
01:00:13,352 --> 01:00:16,913
You have curiosity and ideas,
and that's what makes you special.
873
01:00:16,989 --> 01:00:20,425
- You mean weird.
- I didn't say weird. I said special.
874
01:00:21,160 --> 01:00:27,190
Being weird's not so bad. A lot of the greatest
people in history were considered weird.
875
01:00:27,333 --> 01:00:30,393
- Like who?
- Lots of people. Albert Einstein.
876
01:00:30,502 --> 01:00:35,735
With his crazy hair, people thought he was
weird. A guy that smart was weird to people.
877
01:00:35,808 --> 01:00:39,574
Muhammad Ali, when he said what round
he was gonna knock out people in
878
01:00:39,645 --> 01:00:43,775
and screamed "I'm the greatest."
People thought that was super-weird.
879
01:00:43,849 --> 01:00:47,512
- And Joan of Arc, she heard voices.
- Like you, Daddy?
880
01:00:49,755 --> 01:00:51,814
Yeah, like me.
881
01:00:52,758 --> 01:00:57,957
Listen, this is what I'm tryin' to tell you.
No matter what happens, you be who you are.
882
01:00:58,030 --> 01:01:00,362
And you love who you are.
883
01:01:01,400 --> 01:01:03,459
Cos I love you.
884
01:01:05,838 --> 01:01:07,965
Gimme a kiss.
885
01:01:09,408 --> 01:01:09,999
Yes.
886
01:01:10,075 --> 01:01:13,169
- You know, you're a great person.
- Oh, thank you.
887
01:01:13,245 --> 01:01:16,237
And a weird one too.
888
01:01:16,382 --> 01:01:18,850
- See you inside.
- OK.
889
01:01:29,094 --> 01:01:32,461
That was beautiful, man.
890
01:01:32,564 --> 01:01:36,056
- Lucky! What are you doin' here?
- Do you have a tissue?
891
01:01:36,168 --> 01:01:39,501
Yes, I do.
Right in the back in that pocket over there.
892
01:01:39,605 --> 01:01:42,301
Listen. I'm sorry I ignored you
back at the house.
893
01:01:44,309 --> 01:01:47,278
You were the one who said
"Be who you are." You were right.
894
01:01:49,415 --> 01:01:53,579
Put me back in touch with the part of me
that I'd forgotten years ago, Lucky.
895
01:01:55,053 --> 01:01:58,045
Can you take it easy?
I'm tryin' to say somethin'.
896
01:01:58,123 --> 01:02:01,615
- Well, then just say it.
- I'm trying to say it.
897
01:02:01,693 --> 01:02:04,821
- What do you think I'm tryin' to say?
- "I love you, Lucky."
898
01:02:04,897 --> 01:02:07,457
- That's not what I'm tryin' to say.
- Yes, it is.
899
01:02:07,533 --> 01:02:09,626
That is not what I'm tryin' to tell you.
900
01:02:09,701 --> 01:02:13,432
Come on. Deep down inside
that's exactly what you want to say.
901
01:02:13,505 --> 01:02:16,440
Come on, now.
You'll feel a lot better. Come on.
902
01:02:16,508 --> 01:02:19,875
Let it out. Go ahead. You know it. I know it.
903
01:02:19,945 --> 01:02:22,539
- I love you.
- You love me?
904
01:02:23,682 --> 01:02:25,809
I'm gonna need another tissue.
905
01:02:25,884 --> 01:02:29,081
- Where are we off to?
- We are off to ruin my life.
906
01:02:31,690 --> 01:02:34,250
Wake up!
907
01:02:35,227 --> 01:02:38,094
Hey, doc. You came back.
908
01:02:38,730 --> 01:02:40,925
You need help. I wanna take you for tests.
909
01:02:41,033 --> 01:02:45,163
- Tests? That's good, right? Tests?
- Yeah. Come on.
910
01:02:47,105 --> 01:02:49,266
I hate these stairs.
911
01:02:49,875 --> 01:02:52,571
Take good care of him, doc. He's our star.
912
01:02:52,678 --> 01:02:54,475
He'll be OK.
913
01:02:54,546 --> 01:02:56,741
- Great. More steps.
- Come on. Get in.
914
01:02:58,550 --> 01:03:02,111
Wait a minute. The dog gets to ride up front?
915
01:03:02,187 --> 01:03:06,351
- Stop looking at me like I'm a side dish.
- Don't flatter yourself.
916
01:03:06,492 --> 01:03:09,518
- Now, you two guys shut up. Quiet.
- Hey, look. Jerry.
917
01:03:09,595 --> 01:03:12,189
- Can you keep your voice down?
- He's a big fan.
918
01:03:12,297 --> 01:03:16,893
Hey, Jerry. How you doin', dude?
Just goin' for some tests.
919
01:03:17,903 --> 01:03:21,395
I'm fine! "The tiger's fine." I'm sick.
920
01:03:22,808 --> 01:03:26,073
- I told you they'd get away.
- No thanks to you.
921
01:03:26,144 --> 01:03:30,012
No? Three armed guards
versus a pigeon - that's a fair fight?
922
01:03:32,684 --> 01:03:36,552
He's not at home and he's not
answering his pager. I'm worried.
923
01:03:37,089 --> 01:03:38,522
- Mom.
- Yes?
924
01:03:38,590 --> 01:03:41,718
Guess who Maya brought to the party.
925
01:03:42,194 --> 01:03:44,628
Rodney. Rodney, there you are.
926
01:03:46,198 --> 01:03:48,428
- Man...
- Where the hell is Dolittle?
927
01:03:48,567 --> 01:03:53,402
You know, I just talked to him. He stopped
at an orphanage to take care of a sick child.
928
01:03:53,539 --> 01:03:57,339
That is so John. It's so typical of the man.
He just cares.
929
01:03:57,409 --> 01:04:03,644
Weller. Take your lips off my butt
long enough to hear what I'm going to say.
930
01:04:03,749 --> 01:04:07,947
If Dolittle's not here in ten minutes,
931
01:04:08,020 --> 01:04:10,386
- I'm pulling the plug.
- You won't have to.
932
01:04:10,455 --> 01:04:12,821
He's gonna be here in five minutes.
933
01:04:12,925 --> 01:04:17,362
- I hope so.
- He will be. He'll be here in five minutes.
934
01:04:19,197 --> 01:04:21,222
Hey.
935
01:04:21,333 --> 01:04:25,565
Where's the kitchenette? I gotta get in here.
Where's the food?
936
01:04:26,772 --> 01:04:29,798
- Rodney.
- She's comin' to get me.
937
01:04:30,442 --> 01:04:32,569
Rodney.
938
01:04:40,586 --> 01:04:44,283
- Who's Rodney?
- Sorry.
939
01:04:49,461 --> 01:04:53,659
This ain't no kitchen. Smell bad.
Must be cookin' chitlins.
940
01:04:56,635 --> 01:04:59,229
Now what's this for?
941
01:05:01,907 --> 01:05:04,000
Somebody help me.
942
01:05:08,213 --> 01:05:10,272
I can't swim.
943
01:05:12,985 --> 01:05:14,816
Aaaggghhh yourself!
944
01:05:21,193 --> 01:05:24,594
Where you goin'? Get me outta here.
945
01:05:28,066 --> 01:05:33,902
Somebody get the license plate number.
I have just been violated.
946
01:05:44,116 --> 01:05:47,813
- This is where you work?
- Come on.
947
01:05:51,623 --> 01:05:57,118
Don't throw that away. That's
the marrow - it's the best part of the bone.
948
01:05:58,296 --> 01:06:01,857
- Look who's here.
- Well, if it isn't Siegfried and Roy!
949
01:06:01,933 --> 01:06:03,093
Quiet.
950
01:06:03,168 --> 01:06:06,831
- Lucky, keep an eye out. You rats help him.
- We don't work for you.
951
01:06:06,905 --> 01:06:10,500
- Gimme a break. I saved your life.
- That's yesterday's news.
952
01:06:11,476 --> 01:06:13,535
You want gratitude, get a hamster.
953
01:06:13,679 --> 01:06:17,046
"Get a hamster." You kill me!
954
01:06:17,115 --> 01:06:18,742
I gotta get help.
955
01:06:18,850 --> 01:06:21,785
Yeah, I got a plate ID on the catnapper.
956
01:06:21,887 --> 01:06:23,752
Do something.
957
01:06:23,855 --> 01:06:26,847
The heart of a hawk.
The heart of a hawk.
958
01:06:26,925 --> 01:06:30,793
- A chicken hawk
- The heart of a hawk.
959
01:06:41,406 --> 01:06:44,136
That feels good.
960
01:06:44,209 --> 01:06:48,543
I enjoy my personal relationships
with my patients.
961
01:06:48,680 --> 01:06:51,205
- You'll get over that.
- I just might not.
962
01:06:51,316 --> 01:06:53,477
I'm joking. Gene, I'm...
963
01:06:54,886 --> 01:07:00,984
This is the kind of guy who would rather be
trudging through the snow with a black bag
964
01:07:01,093 --> 01:07:03,823
- makin' house calls.
- Exactly.
965
01:07:05,597 --> 01:07:08,225
- That hurt me.
- Oh, my gosh, I'm sorry.
966
01:07:08,333 --> 01:07:11,200
- I may have broken my nose.
- I think I broke his nose.
967
01:07:11,303 --> 01:07:13,498
- Is it broken?
- Let me check.
968
01:07:13,572 --> 01:07:16,598
Oh, my God! I broke his nose.
969
01:07:17,242 --> 01:07:20,734
- Let me take him to X-ray.
- I'm blackin' out.
970
01:07:30,021 --> 01:07:36,187
Thaaaat feeeeels goooood!
971
01:07:37,262 --> 01:07:40,163
- This really hurts. I think...
- Of course it hurts.
972
01:07:40,232 --> 01:07:42,427
You walked right into a door.
973
01:07:42,534 --> 01:07:44,627
Oh, God, I'm bleeding.
974
01:07:44,770 --> 01:07:47,967
I'm bleeding.
Do we have any morphine in the vault?
975
01:07:48,039 --> 01:07:50,166
- Hey, guys.
- John.
976
01:07:50,542 --> 01:07:52,942
- What happened to you?
- I walked into a door.
977
01:07:53,011 --> 01:07:55,343
- I crushed his septum.
- Really?
978
01:07:55,413 --> 01:07:58,849
Look, this is not really a good time.
I'm kinda
979
01:07:58,950 --> 01:08:01,043
- here with somebody.
- Oh, my God.
980
01:08:01,153 --> 01:08:05,021
I-I-I do not approve.
Lisa is a wonderful woman!
981
01:08:06,992 --> 01:08:08,425
- Jesus.
- It's OK.
982
01:08:08,493 --> 01:08:10,586
- It's a friggin' tiger.
- He won't hurt you.
983
01:08:11,797 --> 01:08:14,994
- I know him.
- Be afraid. Be very afraid.
984
01:08:15,066 --> 01:08:17,557
Oh, my goodness. I have to sit.
985
01:08:19,638 --> 01:08:23,472
Here's what we do. We tell Johnny
we're gonna fix his little tiger up
986
01:08:23,575 --> 01:08:25,668
after he signs. OK?
987
01:08:25,811 --> 01:08:29,907
Then we'll have him committed.
It's perfect! That way we get our money.
988
01:08:35,654 --> 01:08:39,283
It's shifted to the left.
So there's something applying pressure to it.
989
01:08:39,391 --> 01:08:43,589
You can't operate on a tiger.
Especially as you don't know the symptoms.
990
01:08:43,662 --> 01:08:48,224
- Double vision and headaches. He told me.
- You'll wind up back at Hammersmith's.
991
01:08:48,300 --> 01:08:50,234
I've been supportive,
992
01:08:50,302 --> 01:08:54,068
but if you expect me to believe
that a tiger told you his symptoms,
993
01:08:54,472 --> 01:08:56,702
I might have to draw the line.
994
01:08:58,810 --> 01:09:01,301
You have to do something. Quick.
995
01:09:01,413 --> 01:09:04,712
We gotta get him into OR fast.
It's the only chance he's got.
996
01:09:04,850 --> 01:09:07,944
What about the press conference?
997
01:09:08,053 --> 01:09:10,453
20 bucks says this guy never shows.
998
01:09:10,522 --> 01:09:13,821
Watch your back.
Trying to get to the operating room.
999
01:09:13,892 --> 01:09:19,524
- Outta the way, please.
- Clear a spot. We have an emergency here.
1000
01:09:19,631 --> 01:09:22,259
Clear the way, please. Comin' through.
1001
01:09:22,334 --> 01:09:26,703
- There you are. Let's do this.
- Mr. Calloway, Mark broke his nose.
1002
01:09:26,838 --> 01:09:30,934
- The nose can wait. The press is waiting.
- I-I-I-I...
1003
01:09:31,042 --> 01:09:35,479
- We're announcing.
- I really don't know if we should...
1004
01:09:36,548 --> 01:09:38,743
- Where were you?
- I'll explain.
1005
01:09:38,884 --> 01:09:43,753
Thank you all for coming,
and thank you all for being so patient.
1006
01:09:43,889 --> 01:09:48,519
As you all know, the practice of medicine
and the business of medicine
1007
01:09:48,593 --> 01:09:52,256
have been undergoing
very big changes in this country.
1008
01:09:52,330 --> 01:09:56,391
We at Calnet strive to be
at the forefront of these changes.
1009
01:09:56,501 --> 01:10:00,062
That is why I'm proud to announce
the acquisition of...
1010
01:10:00,138 --> 01:10:04,302
This is the life! Hot wings, nuts.
I love nuts.
1011
01:10:05,210 --> 01:10:08,873
Oh, my! Live prey.
1012
01:10:15,220 --> 01:10:19,623
- That's a big cat!
- It's all right. It's OK.
1013
01:10:20,125 --> 01:10:22,685
It's OK. He's not gonna hurt anybody.
1014
01:10:24,162 --> 01:10:26,221
He's just a very, very sick tiger.
1015
01:10:26,331 --> 01:10:29,425
You'd better have a rational
explanation for all this.
1016
01:10:29,534 --> 01:10:34,733
Mr. Calloway, I don't have a rational
explanation. I wish I did, but I don't.
1017
01:10:35,006 --> 01:10:39,534
Right now I got a sick tiger on my hands. I'm
gonna try to save it. That's all that matters.
1018
01:10:39,611 --> 01:10:41,772
Dolittle, you go through with this...
1019
01:10:46,318 --> 01:10:48,650
So if you’ll excuse me...
1020
01:10:50,388 --> 01:10:53,152
- Stupid cat. Ruined the party.
- Shut up.
1021
01:10:53,224 --> 01:10:56,057
What do you mean, shut up?
I was gonna do karaoke!
1022
01:11:10,241 --> 01:11:12,971
What the hell is this?
1023
01:11:13,044 --> 01:11:15,877
- No more bacon.
- One, two, three, four.
1024
01:11:15,981 --> 01:11:19,075
You ain't gettin' through this door.
1025
01:11:19,184 --> 01:11:21,277
Make love, not war.
1026
01:11:21,820 --> 01:11:24,948
Fur is murder. Free Willy.
1027
01:11:25,023 --> 01:11:29,426
Pigs go home. Pigs go home. Pigs go home.
1028
01:11:29,494 --> 01:11:30,791
Huh?
1029
01:11:30,895 --> 01:11:33,295
No, no, not you. The police.
1030
01:11:33,398 --> 01:11:35,628
Wow, this is great.
1031
01:11:35,700 --> 01:11:39,067
- Are you OK?
- The man's comin' down hard, but
1032
01:11:39,170 --> 01:11:42,697
- we're holdin' strong.
- I got such a chill.
1033
01:11:42,807 --> 01:11:45,833
I'm gonna give you a local.
It's not gonna hurt.
1034
01:11:45,977 --> 01:11:48,468
It'll feel like a little bee sting.
1035
01:11:48,580 --> 01:11:52,016
A little pressure. That's about it.
1036
01:11:52,083 --> 01:11:54,176
OK? Here I come.
1037
01:11:56,654 --> 01:11:57,678
There you go.
1038
01:11:57,922 --> 01:11:59,856
He can't do this.
1039
01:11:59,924 --> 01:12:05,294
- He still thinks he can talk to animals.
- He can, Lisa. He can talk to animals.
1040
01:12:05,397 --> 01:12:08,628
It all started when he was a kid.
I didn't know what to do.
1041
01:12:08,700 --> 01:12:12,067
- What are you saying, Dad?
- I thought it was a handicap,
1042
01:12:12,137 --> 01:12:14,230
but it's a gift, Lisa.
1043
01:12:14,305 --> 01:12:17,433
Don't you believe it? Look. See for yourself.
1044
01:12:21,880 --> 01:12:26,681
I need you to stay alert and tell me if you feel
numbness in your paws or on your right side.
1045
01:12:26,751 --> 01:12:31,017
Have you ever done this operation before?
1046
01:12:31,089 --> 01:12:33,489
Yeah, once in medical school.
1047
01:12:33,558 --> 01:12:35,822
But it was to a cadaver.
1048
01:12:35,894 --> 01:12:39,887
My professor told me that had my patient
not been dead, he would have lived.
1049
01:12:40,331 --> 01:12:42,561
Very comforting, doc.
1050
01:12:49,741 --> 01:12:53,507
It's like Noah's ark out here.
It truly is a remarkable sight.
1051
01:12:53,578 --> 01:12:59,312
This collection of animals has prevented San
Francisco's finest from entering the building.
1052
01:12:59,384 --> 01:13:02,683
Which is apparently
where the stolen tiger is being held.
1053
01:13:02,854 --> 01:13:02,887
OK, we're open. Gene, irrigate, please.
1054
01:13:02,887 --> 01:13:06,254
OK, we're open. Gene, irrigate, please.
1055
01:13:10,395 --> 01:13:14,593
All right, Jake, I need you to be alert.
Tell me if you feel anything at all.
1056
01:13:14,699 --> 01:13:16,792
- Can you feel anything now?
- No.
1057
01:13:16,901 --> 01:13:18,994
Just the same old pain.
1058
01:13:20,338 --> 01:13:24,297
How about now?
You feeling any numbness at all?
1059
01:13:24,375 --> 01:13:27,572
I... I can't. I don't know!
1060
01:13:27,679 --> 01:13:30,546
Just relax and listen to
the sound of my voice, OK?
1061
01:13:30,615 --> 01:13:34,949
- I'm scared.
- Don't be scared. I'm not gonna let you go.
1062
01:13:35,086 --> 01:13:37,145
John?
1063
01:13:39,157 --> 01:13:43,150
- What did he say?
- He said he's a little scared.
1064
01:14:25,637 --> 01:14:28,936
Pulse is dropping fast.
1065
01:14:29,007 --> 01:14:33,137
His durra is bulging.
There's too much pressure.
1066
01:14:33,211 --> 01:14:35,771
- My left side went numb.
- Pulse still dropping.
1067
01:14:35,847 --> 01:14:39,783
All right. Hey, you just hang in there,
OK, Jacob? Hang in there for me.
1068
01:14:39,851 --> 01:14:42,979
- OK, doc.
- It's a blood clot. It has to be.
1069
01:14:43,087 --> 01:14:47,547
All I gotta do is find it. We're too close
to his motor strip. More suction, Gene.
1070
01:14:47,625 --> 01:14:50,958
- We're losin' him. We gotta relieve pressure.
- Come on, Jake.
1071
01:14:51,029 --> 01:14:55,489
- Don't let go yet. We're almost there.
- I can feel it.
1072
01:14:55,600 --> 01:14:57,431
- There.
- There?
1073
01:14:57,502 --> 01:14:59,902
OK. OK, here we go.
1074
01:15:05,476 --> 01:15:08,309
It's gone. The pain is gone.
1075
01:15:08,413 --> 01:15:11,610
Blood pressure stabilizing.
1076
01:15:11,683 --> 01:15:14,982
It's gone. It's really gone.
1077
01:15:15,286 --> 01:15:17,846
He's OK.
1078
01:15:24,295 --> 01:15:27,890
- Thank you.
- You are very welcome.
1079
01:15:27,999 --> 01:15:32,800
You just lay back and relax. We're gonna
have you back in the centre ring in no time.
1080
01:15:38,009 --> 01:15:39,874
Why'd you do that?
1081
01:15:39,944 --> 01:15:43,880
If he tries to eat me again, I'm gonna
smack that moustache off your face.
1082
01:15:47,652 --> 01:15:51,349
He's a lunatic.
He has a history of mental illness.
1083
01:15:51,456 --> 01:15:53,549
- He's frankly...
- He's the most
1084
01:15:53,658 --> 01:15:58,561
- remarkable surgeon I have ever seen.
- He's here to stay.
1085
01:15:58,663 --> 01:16:02,963
- He is the straw that stirs the drink.
- I want exclusive rights to him.
1086
01:16:03,067 --> 01:16:05,763
He's dynamic, caring. I can't imagine...
1087
01:16:05,870 --> 01:16:08,668
- What's the matter?
- Dolittle. Wonderful work.
1088
01:16:08,740 --> 01:16:12,836
- Bravo. Bravo, Johnny. I'm so inspired.
- Welcome aboard.
1089
01:16:12,910 --> 01:16:16,903
- I feel like I bought a winning franchise.
- Yeah.
1090
01:16:17,315 --> 01:16:20,580
You haven't bought anything.
We're not for sale.
1091
01:16:20,752 --> 01:16:25,689
Look. We don't need these namby-pamby
wacko freaks. It's you and me,
1092
01:16:26,257 --> 01:16:30,284
- straight to the top.
- You want pigeon? You'll get pigeon.
1093
01:16:36,000 --> 01:16:40,801
- Are ya happy now?
- I'm right behind ya.
1094
01:16:50,281 --> 01:16:52,579
Hey. Somebody come here.
1095
01:16:52,684 --> 01:16:55,278
I think we got birth here.
1096
01:16:55,353 --> 01:16:59,016
Hey, hey! Somebody!
I see some shakin' in that egg.
1097
01:16:59,123 --> 01:17:01,318
I see shakin' in the egg.
1098
01:17:01,392 --> 01:17:03,883
Hey, how's it goin', McGruff?
1099
01:17:03,961 --> 01:17:06,361
You know what? A Tic Tac wouldn't kill you.
1100
01:17:06,431 --> 01:17:09,559
Hey, girl, get up. We got birth comin'.
1101
01:17:09,634 --> 01:17:11,761
A swan egg. This is gonna be great.
1102
01:17:11,836 --> 01:17:14,327
- Come on, girl.
- One question. What is a swan?
1103
01:17:14,405 --> 01:17:17,135
- That's my egg hatching.
- OK, just breathe.
1104
01:17:17,241 --> 01:17:20,233
Yeah, here it come, the magic moment.
1105
01:17:20,345 --> 01:17:23,712
Oh, no. Just like Jurassic Park.
It's gonna kill us.
1106
01:17:23,781 --> 01:17:26,511
My swan egg's hatching. It's hatching. It...
1107
01:17:28,720 --> 01:17:31,314
Good lord, doc. What on earth is that?
1108
01:17:31,856 --> 01:17:35,519
That would be Maya's
brand-new baby alligator.
1109
01:17:35,593 --> 01:17:37,458
Cool.
1110
01:17:37,562 --> 01:17:39,996
- Momma?
- Momma? I'm not your momma.
1111
01:17:41,733 --> 01:17:45,328
- Momma?
- Oh, no, don't look at me.
1112
01:17:45,403 --> 01:17:49,965
Although there was that one time
I got drunk in the Everglades...
1113
01:17:51,175 --> 01:17:52,665
Doc, wait up.
1114
01:17:52,777 --> 01:17:55,610
So, you're gonna treat humans and animals.
I love it.
1115
01:17:55,680 --> 01:17:58,342
It's no big thing. We're all basically the same.
1116
01:17:58,416 --> 01:18:02,443
My thoughts exactly. First I want to
move my bowl up on the dining-room table.
1117
01:18:02,553 --> 01:18:05,545
Second, no more dog food.
That stuff's just gross.
1118
01:18:05,623 --> 01:18:08,888
I want my own room, with a TV.
Basic cable will be fine.
1119
01:18:09,193 --> 01:18:12,162
I hate stories with happy endings.
1120
01:18:12,263 --> 01:18:14,060
- Yoo-hoo.
- What?
1121
01:18:14,165 --> 01:18:17,293
- I didn't say nothin'.
- Then who...?
1122
01:18:17,402 --> 01:18:21,270
Run for your lives.
Oh, my God. I don't wanna die.
1123
01:18:21,372 --> 01:18:24,273
Hang a left. No, hang a right.
1124
01:18:24,375 --> 01:18:30,439
- Legs, do your thing. Outta my way.
- This circle of life really stinks.
91844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.