Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,962 --> 00:00:40,954
DO DO SOL SOL LA LA SOL
2
00:00:41,041 --> 00:00:44,210
I'm positive. I remember it clearly.
3
00:00:44,294 --> 00:00:47,922
Had it not been for him,
Man-bok would've been long dead.
4
00:00:48,006 --> 00:00:49,424
You know that old man well?
5
00:00:49,507 --> 00:00:51,301
Of course, I do.
6
00:00:51,384 --> 00:00:53,928
He's been around here
for the past 30 years.
7
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Oh, my goodness!
8
00:01:18,161 --> 00:01:19,954
What? What is it?
9
00:01:27,545 --> 00:01:29,798
-My goodness.
-What is it?
10
00:01:29,881 --> 00:01:33,468
That's the guy whose hair
I accidentally cut off.
11
00:01:33,551 --> 00:01:34,886
-Seriously?
-Yes.
12
00:01:48,817 --> 00:01:50,568
I had no idea.
13
00:01:51,736 --> 00:01:53,738
Since when did you know me?
14
00:01:56,282 --> 00:01:59,285
What took you so long?
You should've told me sooner.
15
00:01:59,369 --> 00:02:01,454
-Dr. Cha?
-I'm so nervous
16
00:02:01,538 --> 00:02:03,414
that I don't know what to say right now.
17
00:02:04,999 --> 00:02:06,209
Dr. Cha.
18
00:02:14,425 --> 00:02:16,803
I thought you had surgery today.
19
00:02:18,221 --> 00:02:21,474
Oh, my. You must've come to watch as well.
20
00:02:23,101 --> 00:02:26,771
Why didn't you tell me
about this important information?
21
00:02:27,647 --> 00:02:28,606
He wasn't going--
22
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
Hey, why are you talking so loudly?
23
00:02:31,901 --> 00:02:33,111
Who is he?
24
00:02:33,194 --> 00:02:35,780
He's Dodosolsollalasol.
25
00:02:35,864 --> 00:02:38,283
He's Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star.
26
00:02:38,366 --> 00:02:40,368
All right, you two.
27
00:02:40,451 --> 00:02:41,703
Face each other and smile.
28
00:02:42,912 --> 00:02:46,416
Do you think they're getting married
or something? Stop making a fuss.
29
00:02:46,499 --> 00:02:47,500
Well…
30
00:02:47,584 --> 00:02:49,919
Your words have cheered me up greatly.
31
00:02:50,003 --> 00:02:54,215
At times, I thought just talking with you
online was enough.
32
00:02:54,299 --> 00:02:56,467
But then, since you sent me a piano,
33
00:02:56,551 --> 00:02:59,053
I thought it'd be only right
to thank you in person.
34
00:02:59,137 --> 00:03:01,723
These two thoughts clashed
dozens of times a day.
35
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
-Well…
-I'm sorry.
36
00:03:05,602 --> 00:03:08,438
I'm afraid I'm not the person
you've been waiting for.
37
00:03:09,022 --> 00:03:11,733
Hold on. What do you mean?
38
00:03:11,816 --> 00:03:14,736
Aren't you Dodosolsollalasol?
39
00:03:15,528 --> 00:03:18,406
Dodosolsol… What is that?
40
00:03:18,489 --> 00:03:20,283
What? It's not him then.
41
00:03:20,366 --> 00:03:22,952
We were barking up the wrong tree.
Is he not here yet?
42
00:03:23,536 --> 00:03:27,415
Then why did you pretend
like you were him?
43
00:03:28,041 --> 00:03:32,879
That's because none of you
gave me the chance to speak.
44
00:03:32,962 --> 00:03:34,422
Of course, we did.
45
00:03:34,505 --> 00:03:37,133
As someone who was recording everything,
46
00:03:37,216 --> 00:03:39,969
I can't help but agree with him.
You three were raving on,
47
00:03:40,053 --> 00:03:42,597
-so he had no chance to speak.
-Right.
48
00:03:43,181 --> 00:03:46,184
Then what are you doing here?
49
00:03:46,267 --> 00:03:49,771
I come to this cafe often
since it has a great view.
50
00:03:50,355 --> 00:03:51,522
-I see.
-Oh, dear.
51
00:03:52,315 --> 00:03:54,025
-Well…
-Dr. Cha.
52
00:03:54,108 --> 00:03:57,237
Isn't it too hectic here,
and aren't your feet sore?
53
00:03:57,320 --> 00:04:00,531
How about we have some tea
over there while we wait?
54
00:04:00,615 --> 00:04:01,866
Well…
55
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
What do you like? Let's go, guys.
56
00:04:04,035 --> 00:04:04,994
Okay.
57
00:04:08,206 --> 00:04:09,207
Goodness.
58
00:04:15,088 --> 00:04:17,090
He'll come, right?
59
00:04:17,173 --> 00:04:20,551
Of course. Let's get some rest
while we wait.
60
00:04:21,135 --> 00:04:24,013
By the way, why isn't Jun here yet?
61
00:04:24,681 --> 00:04:26,057
Did he forget?
62
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
What is it, Mr. Kim?
63
00:04:36,401 --> 00:04:38,069
Yes, it's him.
64
00:04:38,152 --> 00:04:39,362
Where is he right now?
65
00:04:40,363 --> 00:04:42,865
I don't know why you're looking for him,
66
00:04:42,949 --> 00:04:43,866
but he's not here.
67
00:04:44,826 --> 00:04:46,494
You better not be lying.
68
00:04:47,662 --> 00:04:49,205
We don't go easy on old men.
69
00:04:51,291 --> 00:04:53,126
I think it's been about a month.
70
00:04:54,043 --> 00:04:56,671
He left for Jeonju,
saying he was meeting a friend.
71
00:04:56,754 --> 00:04:59,549
That's what I told them.
72
00:05:00,216 --> 00:05:03,928
But Jun, I'm not sure
if I've done the right thing.
73
00:05:04,429 --> 00:05:07,974
Your family's looking everywhere for you.
Shouldn't you go back to them?
74
00:05:08,057 --> 00:05:10,852
I'll go home when it's time.
75
00:05:13,604 --> 00:05:15,189
Thank you for trusting me
76
00:05:15,273 --> 00:05:17,275
and taking my side.
77
00:05:19,110 --> 00:05:23,031
Well, I'm sure you have
your reasons for this.
78
00:05:37,086 --> 00:05:40,423
Ra-ra, any news?
79
00:05:41,007 --> 00:05:42,300
No.
80
00:05:43,718 --> 00:05:45,845
I was really looking forward
to meeting him.
81
00:05:48,181 --> 00:05:49,557
-Ra-ra.
-Yes?
82
00:05:50,141 --> 00:05:52,060
Do you think he had an accident
on the way?
83
00:05:53,644 --> 00:05:55,354
Don't say such an ominous thing.
84
00:05:55,438 --> 00:05:59,317
What? You also got into an accident
on your way here and was hospitalized.
85
00:06:01,069 --> 00:06:02,236
DODOSOLSOLLALASOL SENT A MESSAGE
86
00:06:03,362 --> 00:06:04,864
-Is it him?
-Let's see.
87
00:06:07,867 --> 00:06:10,536
"I'm sorry.
Did you wait long for me today?
88
00:06:11,120 --> 00:06:13,831
For personal reasons,
I couldn't see you today."
89
00:06:13,915 --> 00:06:17,710
"But I will continue to support you,
forever."
90
00:06:21,172 --> 00:06:22,298
I'm relieved.
91
00:06:23,091 --> 00:06:24,592
You made me worried.
92
00:06:25,468 --> 00:06:28,262
Come on. He's fine, so all is well.
93
00:06:28,346 --> 00:06:30,765
She's right. So what if you can't see him?
94
00:06:30,848 --> 00:06:33,101
As long as everyone's well, it's fine.
95
00:06:33,184 --> 00:06:36,354
Life is long.
I'm sure you'll meet him someday.
96
00:06:37,688 --> 00:06:39,190
-I will, right?
-Yes.
97
00:06:39,273 --> 00:06:41,484
You definitely will.
98
00:06:41,567 --> 00:06:43,945
Why don't we take a photo
since we have makeup on?
99
00:06:44,028 --> 00:06:45,905
-It's such a waste not to.
-All right.
100
00:06:45,988 --> 00:06:47,073
All right.
101
00:06:47,865 --> 00:06:49,659
One, two, three.
102
00:07:19,564 --> 00:07:20,731
No.
103
00:07:53,389 --> 00:07:54,599
It's him.
104
00:07:56,017 --> 00:07:57,977
"I'm sending you the stars"?
105
00:08:12,200 --> 00:08:15,995
"I hope the stars shine down brightly
on your future."
106
00:08:22,752 --> 00:08:23,836
Thank you.
107
00:08:25,087 --> 00:08:26,422
I truly mean it.
108
00:09:00,831 --> 00:09:02,917
-That's not true.
-No, it is.
109
00:09:03,417 --> 00:09:05,336
Hey! Where are you going at this hour?
110
00:09:05,878 --> 00:09:06,963
It's urgent!
111
00:09:08,714 --> 00:09:10,424
She's so strange.
112
00:09:11,592 --> 00:09:13,094
She's so fast.
113
00:09:18,641 --> 00:09:21,852
"I hope the music from LaLa Land
will fill the entire world."
114
00:09:24,689 --> 00:09:29,569
"I hope the stars shine down brightly
on your future."
115
00:09:36,534 --> 00:09:39,161
"I hope it cheers you up."
116
00:09:42,081 --> 00:09:43,499
Their speeches are similar.
117
00:09:43,583 --> 00:09:46,294
Thanks for the invite,
but I have surgery scheduled tomorrow.
118
00:09:48,296 --> 00:09:50,548
He said he couldn't make it, but he did.
119
00:09:53,968 --> 00:09:56,137
He sent that message after we parted ways.
120
00:09:56,220 --> 00:09:57,138
Has it
121
00:09:58,264 --> 00:10:01,517
ever occurred to you that
the person nicknamed Dodosolsollalasol
122
00:10:03,561 --> 00:10:07,440
could be someone you've already met?
123
00:10:07,523 --> 00:10:08,649
My gosh.
124
00:10:09,775 --> 00:10:10,901
Dr. Cha…
125
00:10:12,778 --> 00:10:14,280
was Mr. Twinkle?
126
00:10:16,949 --> 00:10:18,200
My goodness!
127
00:10:19,827 --> 00:10:22,371
Did you steal my food?
Why are you so startled?
128
00:10:25,082 --> 00:10:28,753
Gosh. What are you wearing?
129
00:10:29,712 --> 00:10:30,796
Oh, this.
130
00:10:31,714 --> 00:10:33,633
I was busy thinking about something.
131
00:10:34,300 --> 00:10:35,134
Gosh.
132
00:10:36,052 --> 00:10:38,679
What was it that you even forgot
to wear clothes?
133
00:10:38,763 --> 00:10:41,641
Where were you all day?
You neither came nor picked up my calls.
134
00:10:44,560 --> 00:10:47,521
I'm sorry. Something urgent came up.
135
00:10:48,606 --> 00:10:50,858
What about the guy? Did you meet him?
136
00:10:52,443 --> 00:10:53,986
You must be disappointed.
137
00:10:54,695 --> 00:10:55,780
But
138
00:10:57,490 --> 00:10:59,033
I think I know who it is.
139
00:11:00,660 --> 00:11:01,494
Who is it?
140
00:11:08,709 --> 00:11:09,627
Dr. Cha.
141
00:11:11,379 --> 00:11:14,423
-Who?
-Dr. Cha Eun-seok.
142
00:11:15,883 --> 00:11:17,259
-Gosh.
-You know
143
00:11:18,344 --> 00:11:20,429
how accurate my hunches are, right?
144
00:11:20,513 --> 00:11:23,641
I used my skills
and put the pieces together.
145
00:11:23,724 --> 00:11:26,727
And they all pointed to one person.
146
00:11:27,770 --> 00:11:29,063
What were the pieces?
147
00:11:30,523 --> 00:11:31,399
Listen carefully.
148
00:11:31,482 --> 00:11:34,151
"I hope you do this. I hope you do that.
I hope, I hope."
149
00:11:34,235 --> 00:11:36,779
There's "I hope" on that pot
and my social media.
150
00:11:36,862 --> 00:11:39,532
There's "I hope" everywhere
151
00:11:39,615 --> 00:11:41,409
on the pot and my social media.
152
00:11:41,951 --> 00:11:44,578
I'm positive. I'm sure it's him.
153
00:11:44,662 --> 00:11:47,581
And he always messaged me after we met.
154
00:11:47,665 --> 00:11:49,917
"I hope you do this. I hope you do that."
155
00:11:50,543 --> 00:11:52,628
What do you think? It's perfect, right?
156
00:11:52,711 --> 00:11:53,671
Not even one bit.
157
00:11:57,925 --> 00:12:00,136
To tell you the truth, it was me.
158
00:12:00,845 --> 00:12:02,847
-What?
-According to your inference,
159
00:12:02,930 --> 00:12:04,640
it could be me as well.
160
00:12:04,723 --> 00:12:07,226
I also told you that I'd be there,
161
00:12:07,309 --> 00:12:09,478
and we've known each other for some time.
162
00:12:11,188 --> 00:12:12,231
And the way he spoke?
163
00:12:12,314 --> 00:12:15,151
"I hope you do this. I hope you do that."
What about that?
164
00:12:15,234 --> 00:12:18,404
I hope you go home, wash up, and sleep.
Happy?
165
00:12:18,487 --> 00:12:19,447
Gosh.
166
00:12:20,030 --> 00:12:23,200
You must be jealous
of my inference skills.
167
00:12:23,284 --> 00:12:25,161
Forget it. Gosh.
168
00:12:26,162 --> 00:12:27,580
Move.
169
00:12:27,663 --> 00:12:28,664
Gosh.
170
00:12:29,248 --> 00:12:31,417
Hey, I'm Twinkle, Twinkle, Little Star.
171
00:12:31,500 --> 00:12:33,252
That's cute. Whatever.
172
00:12:34,920 --> 00:12:36,046
Gosh.
173
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
JUN: ARE YOU HOME?
174
00:12:47,224 --> 00:12:48,976
I'm already sleeping.
175
00:12:50,019 --> 00:12:52,354
JUN: I HOPE YOU KEEP SLEEPING
176
00:12:52,938 --> 00:12:56,108
What? "I hope you keep sleeping"?
"I hope"?
177
00:12:57,067 --> 00:12:58,986
God, he's so childish.
178
00:13:00,779 --> 00:13:02,573
He has a profile photo?
179
00:13:09,121 --> 00:13:10,498
"Special"?
180
00:13:13,083 --> 00:13:14,919
They look so pretty.
181
00:13:15,836 --> 00:13:22,176
EPISODE 7
182
00:13:37,441 --> 00:13:38,442
Ra-ra.
183
00:13:41,111 --> 00:13:43,405
-Have you been waiting for me?
-Yes.
184
00:13:45,032 --> 00:13:47,493
It's nice to hear that
even if you didn't mean it.
185
00:13:47,576 --> 00:13:49,036
I did mean it.
186
00:13:50,329 --> 00:13:51,580
Is something going on?
187
00:13:52,790 --> 00:13:55,584
Today's lunch is on me.
188
00:14:03,050 --> 00:14:05,886
What's wrong?
Why aren't you saying anything?
189
00:14:05,970 --> 00:14:09,181
I'm quite busy today,
so I'm afraid I can't have lunch with you.
190
00:14:09,265 --> 00:14:12,977
That's okay. It's my fault
for asking you out of the blue.
191
00:14:14,895 --> 00:14:17,022
Is there anything you're craving?
192
00:14:21,277 --> 00:14:22,528
You got that right.
193
00:14:24,405 --> 00:14:25,489
A doorbell?
194
00:14:25,573 --> 00:14:27,825
I asked Jun to set one up.
195
00:14:27,908 --> 00:14:30,077
-She startled me so many times.
-Good idea.
196
00:14:30,870 --> 00:14:33,080
Hello! You were all here.
197
00:14:33,163 --> 00:14:35,374
-Hi!
-What is it this time?
198
00:14:35,457 --> 00:14:37,668
Do you have a julienne cutter?
199
00:14:37,751 --> 00:14:39,712
A julienne cutter? What for?
200
00:14:39,795 --> 00:14:43,090
I'm having trouble chopping a carrot,
so I want to julienne it.
201
00:14:44,258 --> 00:14:47,595
You should just eat it whole.
Why are you julienning it?
202
00:14:47,678 --> 00:14:49,597
-Here.
-Thank you.
203
00:14:51,140 --> 00:14:53,934
Do you have sesame oil and minced garlic?
204
00:14:54,018 --> 00:14:55,686
I should just keep it open.
205
00:14:55,769 --> 00:14:57,813
How many times should I wash spinach?
206
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
Probably until it's clean.
207
00:14:59,815 --> 00:15:01,984
-That was an obvious question.
-Then
208
00:15:02,067 --> 00:15:04,153
is it okay to flush dirt down the sink?
209
00:15:04,236 --> 00:15:05,154
Not really.
210
00:15:07,406 --> 00:15:08,949
I see.
211
00:15:09,033 --> 00:15:11,702
Excuse me, but how do you make
egg garnish?
212
00:15:11,785 --> 00:15:13,871
I've only cooked fried eggs until now.
213
00:15:15,414 --> 00:15:17,666
-What on earth are you making?
-Hold on.
214
00:15:18,250 --> 00:15:20,628
Carrots, spinach, sesame oil
215
00:15:20,711 --> 00:15:23,047
Minced garlic, and egg garnish
216
00:15:23,130 --> 00:15:25,174
You must be making
217
00:15:25,257 --> 00:15:30,721
-Gimbap
-Gimbap
218
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
How did you know?
219
00:15:36,977 --> 00:15:40,689
Every family has their own type of gimbap.
220
00:15:40,773 --> 00:15:46,153
Every gimbap has its own identity.
221
00:15:46,862 --> 00:15:50,699
My family's gimbap contains
fish cakes boiled down in soy sauce.
222
00:15:51,825 --> 00:15:55,829
No matter what others say,
tasty spinach makes the best gimbap.
223
00:15:55,913 --> 00:15:58,290
Our gimbap doesn't contain ham
224
00:15:58,374 --> 00:16:00,918
because it overpowers
all the other ingredients.
225
00:16:02,920 --> 00:16:05,506
All right, then. Shall we begin?
226
00:16:05,589 --> 00:16:06,590
Let's go.
227
00:16:06,674 --> 00:16:08,759
Then how should I help?
228
00:16:08,842 --> 00:16:09,718
You should…
229
00:16:11,053 --> 00:16:14,390
You'll only get in the way,
so just go play the piano.
230
00:16:14,473 --> 00:16:18,185
She's right. Play some nice music
while we roll some gimbap.
231
00:16:20,479 --> 00:16:21,313
Should I?
232
00:16:51,176 --> 00:16:52,177
FISH CAKE GIMBAP
YE-SEO'S MOM
233
00:16:53,178 --> 00:16:54,430
SEUNG-GI'S MOM
TUNA GIMBAP
234
00:16:55,431 --> 00:16:56,640
NO-HAM GIMBAP
MI-RAN
235
00:16:57,766 --> 00:16:59,268
SUK-GYEONG
SPINACH GIMBAP
236
00:17:00,227 --> 00:17:01,812
Should I taste them now?
237
00:17:17,327 --> 00:17:18,954
It's so delicious!
238
00:17:20,831 --> 00:17:22,082
She likes it!
239
00:17:23,584 --> 00:17:25,377
Of course it is.
240
00:17:25,461 --> 00:17:28,964
It's quite difficult for gimbap
to not taste yummy.
241
00:17:29,048 --> 00:17:31,759
Right. I've always been curious.
242
00:17:31,842 --> 00:17:34,261
Why do you call yourselves TWD?
243
00:17:34,845 --> 00:17:36,513
"Those Wishing for a Divorce."
244
00:17:36,597 --> 00:17:38,849
In short, it's TWD.
245
00:17:39,433 --> 00:17:43,437
Everyone has at least one reason
why they want a divorce.
246
00:17:43,520 --> 00:17:45,314
Had I gotten my way,
247
00:17:45,397 --> 00:17:48,650
I would've gotten divorced
hundreds of times already.
248
00:17:48,734 --> 00:17:50,736
However, it's easier said than done.
249
00:17:50,819 --> 00:17:53,363
Since we can't get a divorce,
we just wish for one
250
00:17:53,447 --> 00:17:55,908
while gathering together and gossiping.
251
00:17:55,991 --> 00:17:59,661
I guess I could say that you,
who broke off your wedding,
252
00:17:59,745 --> 00:18:03,290
and I, who's single, have it better.
253
00:18:04,083 --> 00:18:06,543
It does make sense.
254
00:18:06,627 --> 00:18:10,506
By the way, why were you making these
so early in the morning?
255
00:18:12,132 --> 00:18:14,176
I wanted to express my gratitude.
256
00:18:18,931 --> 00:18:20,390
Is this fa or sol?
257
00:18:22,935 --> 00:18:24,353
Do, re, mi, fa--
258
00:18:24,436 --> 00:18:25,646
It's la.
259
00:18:27,689 --> 00:18:28,816
La, la.
260
00:18:30,025 --> 00:18:31,026
I see.
261
00:18:31,610 --> 00:18:34,196
The last time I saw music notes
was in high school.
262
00:18:34,279 --> 00:18:37,783
Ms. Kim. When an orchestra
is tuning their instruments,
263
00:18:37,866 --> 00:18:39,910
the oboist plays the first tune.
264
00:18:40,577 --> 00:18:42,830
Do you know which note it is?
265
00:18:43,539 --> 00:18:45,374
-No.
-It's la.
266
00:18:45,457 --> 00:18:47,584
La. La, la.
267
00:18:49,044 --> 00:18:51,004
-I see.
-Would you like some?
268
00:18:51,088 --> 00:18:54,258
No, thank you. I just ate. Enjoy.
269
00:19:08,856 --> 00:19:10,732
Let's go.
270
00:19:11,358 --> 00:19:12,901
Practice hard, my daughter.
271
00:19:13,485 --> 00:19:14,611
-Okay, Mom.
-Okay.
272
00:19:14,695 --> 00:19:15,863
SOMANG PIANO ACADEMY
273
00:19:15,946 --> 00:19:17,906
There are so many students
at this academy.
274
00:19:18,824 --> 00:19:22,244
One of their students won the grand prize
at a competition this spring.
275
00:19:22,327 --> 00:19:24,329
So this place is really popular
among moms.
276
00:19:27,583 --> 00:19:28,667
A competition?
277
00:19:32,504 --> 00:19:33,964
WORLDWIDE MUSIC COMPETITION
278
00:19:34,047 --> 00:19:35,299
A competition?
279
00:19:36,592 --> 00:19:40,596
Sure. My students can also attend one
and win the grand prize.
280
00:19:42,681 --> 00:19:43,891
Let's see…
281
00:19:48,395 --> 00:19:49,479
He lacks time.
282
00:19:53,066 --> 00:19:54,151
He lacks skills.
283
00:19:55,611 --> 00:19:57,112
I'll get that bag too, right?
284
00:19:57,196 --> 00:19:58,906
He's interested in something else.
285
00:20:02,701 --> 00:20:03,744
He's too old.
286
00:20:06,121 --> 00:20:07,331
There's no one.
287
00:20:18,467 --> 00:20:19,509
Jae-min.
288
00:20:23,555 --> 00:20:24,556
Jae-min?
289
00:20:25,432 --> 00:20:27,976
GRAND PRIZE
SHIN JAE-MIN
290
00:20:28,060 --> 00:20:29,061
I'll take the photo.
291
00:20:29,144 --> 00:20:30,562
-I'm so proud of you!
-Smile.
292
00:20:30,646 --> 00:20:33,815
-You've won the grand prize.
-One, two…
293
00:20:35,108 --> 00:20:37,361
-Welcome.
-Hello.
294
00:20:37,444 --> 00:20:39,363
-Hello.
-Hello.
295
00:20:39,446 --> 00:20:40,864
Hello.
296
00:20:40,948 --> 00:20:42,532
-Welcome.
-Hello.
297
00:20:42,616 --> 00:20:44,451
We heard that you're a great teacher.
298
00:20:44,534 --> 00:20:45,911
-Thank you.
-Sure.
299
00:20:50,499 --> 00:20:51,416
Wake up.
300
00:20:54,378 --> 00:20:57,547
What a comfortable life you're living,
napping at this hour.
301
00:20:57,631 --> 00:21:01,885
You should've woken me up a bit later.
I was having a happy dream.
302
00:21:01,969 --> 00:21:02,970
About what?
303
00:21:04,471 --> 00:21:07,516
I dreamed about many students
enrolling at my academy.
304
00:21:07,599 --> 00:21:08,684
Gosh.
305
00:21:10,227 --> 00:21:12,437
By the way, I haven't seen Jae-min lately.
306
00:21:14,189 --> 00:21:16,525
Jae-min, would you like to learn piano?
307
00:21:18,151 --> 00:21:22,155
Come back here tomorrow with your parents.
Okay? You must.
308
00:21:22,823 --> 00:21:24,283
I haven't seen him since.
309
00:21:24,366 --> 00:21:27,119
I don't know his address or number.
310
00:21:29,204 --> 00:21:32,124
Jun, is there any way to find him?
311
00:21:34,459 --> 00:21:35,335
I'm not sure.
312
00:21:38,338 --> 00:21:41,008
-Hello.
-I wasn't keeping track of time.
313
00:21:41,883 --> 00:21:43,218
Hello.
314
00:21:46,471 --> 00:21:47,472
I'm going to work.
315
00:22:00,193 --> 00:22:03,071
-Have you eaten?
-Yes. What about you?
316
00:22:03,155 --> 00:22:05,073
I have. I had two bowls of rice.
317
00:22:05,157 --> 00:22:06,616
Two bowls? I see.
318
00:22:07,326 --> 00:22:08,368
Sit here for a bit.
319
00:22:17,002 --> 00:22:19,129
I'm sure I've seen him somewhere.
320
00:22:19,963 --> 00:22:22,382
Sorry? What did you just say?
321
00:22:22,966 --> 00:22:25,594
Instead of receiving lessons,
I'd like to hear you play.
322
00:22:26,178 --> 00:22:28,597
At least until I become more comfortable
with music.
323
00:22:28,680 --> 00:22:29,639
Is that too much?
324
00:22:30,307 --> 00:22:34,186
Well… No. It's just that I've never
done this before.
325
00:22:34,269 --> 00:22:35,562
Please.
326
00:22:36,897 --> 00:22:38,899
-Okay, then.
-Thanks.
327
00:23:36,915 --> 00:23:37,916
Hello.
328
00:23:38,458 --> 00:23:39,835
Why are you here at this hour?
329
00:23:41,253 --> 00:23:43,755
-Do you want a haircut?
-No.
330
00:23:46,216 --> 00:23:49,386
What are you doing? The air conditioner
is on. It's a waste of energy.
331
00:23:57,352 --> 00:24:00,564
I'll leave the door ajar.
You can take a peek every so often.
332
00:24:02,607 --> 00:24:05,110
I'm growing lettuce at home.
333
00:24:05,193 --> 00:24:08,113
It's very dear to me.
334
00:24:10,782 --> 00:24:12,576
Jun, are you feeling ill?
335
00:24:13,368 --> 00:24:14,828
No. I'll get going.
336
00:24:15,871 --> 00:24:17,914
And I'll buy an air conditioner soon.
337
00:24:24,129 --> 00:24:25,797
Is he coming down with heatstroke?
338
00:24:25,881 --> 00:24:28,049
He started talking nonsense
out of the blue.
339
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
Goodness.
340
00:24:38,977 --> 00:24:41,938
Why is she playing the piano herself
and not teaching him?
341
00:24:42,731 --> 00:24:44,566
That darn girl.
342
00:25:25,774 --> 00:25:26,858
Hello?
343
00:25:30,320 --> 00:25:32,530
Your son saved my life.
344
00:25:33,114 --> 00:25:36,451
I really wanted to thank you
if the opportunity arose.
345
00:25:36,534 --> 00:25:38,495
Right, sure. I heard you.
346
00:25:39,496 --> 00:25:41,915
Do you know if my son has a phone?
347
00:25:43,792 --> 00:25:44,918
A cell phone.
348
00:25:46,169 --> 00:25:47,045
I didn't see one.
349
00:25:50,465 --> 00:25:53,426
You're sure he said
he was headed to Jeonju, right?
350
00:25:54,302 --> 00:25:55,971
Yes, that's what I heard.
351
00:25:58,556 --> 00:26:01,476
How did he look?
352
00:26:02,227 --> 00:26:03,812
Did he have money on him?
353
00:26:04,729 --> 00:26:06,106
Don't worry.
354
00:26:06,648 --> 00:26:09,276
I gave him some cash.
355
00:26:10,026 --> 00:26:13,488
You're telling me not to worry
because you gave him chump change?
356
00:26:14,364 --> 00:26:17,701
Would you still say that
if he were your son?
357
00:26:19,494 --> 00:26:21,830
It's impossible to control your children.
358
00:26:22,664 --> 00:26:24,165
Don't worry too much.
359
00:26:24,791 --> 00:26:28,628
He's bound to go back
to where he belongs sooner or later.
360
00:26:30,755 --> 00:26:32,841
Don't meddle in other people's affairs.
361
00:26:33,383 --> 00:26:37,595
You don't even know
what kind of family Jun comes from.
362
00:26:37,679 --> 00:26:39,806
-I know all about him--
-Enough.
363
00:26:47,355 --> 00:26:49,983
I'm sure this is a lot more
than the money you gave him.
364
00:26:50,483 --> 00:26:54,154
And if you hear from my son,
365
00:26:54,237 --> 00:26:57,157
please contact me immediately.
366
00:26:59,659 --> 00:27:00,952
Well, then.
367
00:27:05,623 --> 00:27:06,583
Darn it.
368
00:27:19,095 --> 00:27:20,221
"LaLa Land"?
369
00:27:39,407 --> 00:27:41,326
-What would you like me to do?
-What?
370
00:27:42,786 --> 00:27:43,828
Must you ask?
371
00:27:44,329 --> 00:27:47,207
Go to Jeonju at once
and send out your men to find him.
372
00:27:47,791 --> 00:27:49,417
Make them stake out the school.
373
00:27:50,001 --> 00:27:50,877
Yes, ma'am.
374
00:27:51,961 --> 00:27:52,962
But my gut says--
375
00:27:53,046 --> 00:27:56,549
Gosh, I don't want to hear it.
Keep your mouth shut!
376
00:27:59,427 --> 00:28:00,720
My head hurts.
377
00:28:02,263 --> 00:28:03,223
Gosh, my head…
378
00:28:08,478 --> 00:28:11,314
TOAST, HOTTEOK
379
00:28:13,566 --> 00:28:15,026
That's Jun.
380
00:28:15,860 --> 00:28:17,529
That's… That's Jun.
381
00:28:18,113 --> 00:28:20,865
Mr. Kim, pull over. I said, pull over!
382
00:28:23,159 --> 00:28:25,495
That looked like Jun. Jun…
383
00:28:27,705 --> 00:28:30,250
Would you like one? I highly recommend it.
384
00:28:30,750 --> 00:28:32,544
Ma'am, you can't run out like that.
385
00:28:33,086 --> 00:28:34,963
-Sir!
-The piano girl?
386
00:28:36,965 --> 00:28:38,299
-Is she your wife?
-Hey!
387
00:28:39,050 --> 00:28:41,177
"Wife"? What the… Jeez.
388
00:28:42,303 --> 00:28:43,680
Goodness.
389
00:28:43,763 --> 00:28:46,433
Gosh, seriously. Get out of my way!
390
00:28:49,144 --> 00:28:50,145
Is she your boss?
391
00:28:51,813 --> 00:28:54,023
I will come find you no matter what.
392
00:28:56,484 --> 00:28:59,279
I charge 100,000 won per month
for the lessons!
393
00:29:02,157 --> 00:29:03,658
Please come!
394
00:29:04,284 --> 00:29:06,202
She looks familiar for some reason.
395
00:29:25,180 --> 00:29:27,515
Right, she is
Im Ja-gyeong's daughter-in-law.
396
00:29:30,018 --> 00:29:33,730
Im Ja-gyeong's daughter-in-law
looks penniless now.
397
00:29:42,864 --> 00:29:44,365
This must be the newest model.
398
00:29:44,957 --> 00:29:46,918
Let's see…
399
00:29:47,001 --> 00:29:48,127
My gosh!
400
00:29:51,297 --> 00:29:52,381
Did everything go well?
401
00:29:53,216 --> 00:29:55,259
I ate your corn dog.
402
00:29:55,760 --> 00:29:57,678
You should've looked in a mirror.
403
00:29:58,763 --> 00:30:00,139
No need. I know I'm pretty.
404
00:30:00,765 --> 00:30:01,724
Let's go over there.
405
00:30:02,266 --> 00:30:04,811
Heat doesn't bother me. I don't need AC.
406
00:30:04,894 --> 00:30:06,687
We're here for Mimi, not you.
407
00:30:06,771 --> 00:30:08,898
That furball must be hot all the time.
408
00:30:08,981 --> 00:30:09,941
My gosh.
409
00:30:10,024 --> 00:30:13,820
Jun, how could you be so handsome,
rich, and warmhearted?
410
00:30:13,903 --> 00:30:16,322
-You're perfect in every way--
-Hey, stop it.
411
00:30:16,405 --> 00:30:17,615
Okay.
412
00:30:19,033 --> 00:30:21,786
I should've kept the appliances
I got as wedding gifts.
413
00:30:21,869 --> 00:30:24,330
I didn't think of it
because I had no place for them.
414
00:30:25,915 --> 00:30:27,834
Shall I call him and ask for them back?
415
00:30:27,917 --> 00:30:29,293
No, forget it.
416
00:30:30,878 --> 00:30:32,713
I love this design. What do you think?
417
00:30:32,797 --> 00:30:34,465
-Are you newlyweds?
-No!
418
00:30:35,258 --> 00:30:38,427
Oh, I see. I got the wrong idea.
I'm sorry.
419
00:30:39,303 --> 00:30:42,557
That's the most popular model we have.
420
00:30:42,640 --> 00:30:43,933
You have a good eye.
421
00:30:44,809 --> 00:30:47,019
It's the newest premium model,
422
00:30:47,103 --> 00:30:48,771
and the price is great.
423
00:30:48,855 --> 00:30:50,815
Hold on, how much is it?
424
00:30:50,898 --> 00:30:52,733
My gosh, that is a great price.
425
00:30:52,817 --> 00:30:53,943
-Right?
-Yes!
426
00:30:54,026 --> 00:30:56,571
You seem to know a lot.
427
00:30:57,071 --> 00:30:58,656
Is there anything else you need?
428
00:30:59,240 --> 00:31:01,909
We don't have a TV
or a proper refrigerator.
429
00:31:01,993 --> 00:31:03,703
We also need a washer, dryer…
430
00:31:03,786 --> 00:31:06,747
-And an air purifier as well.
-I see.
431
00:31:06,831 --> 00:31:10,126
Then let's look at some TVs first.
If you buy all of them here,
432
00:31:10,209 --> 00:31:13,546
I'll give you an air fryer
and electric kettle for free.
433
00:31:13,629 --> 00:31:15,131
Really?
434
00:31:15,214 --> 00:31:17,925
My gosh. I want to buy everything now,
435
00:31:18,509 --> 00:31:19,886
but I'm broke at the moment.
436
00:31:20,469 --> 00:31:21,345
Pardon?
437
00:31:25,766 --> 00:31:28,561
We can set up an interest-free
payment plan on your card.
438
00:31:29,937 --> 00:31:32,106
-I don't own a credit card.
-Not even one?
439
00:31:35,568 --> 00:31:37,695
-No.
-Okay.
440
00:31:42,867 --> 00:31:45,161
-Isn't it heavy?
-No.
441
00:31:47,538 --> 00:31:50,750
Every time we buy something new
for LaLa Land,
442
00:31:50,833 --> 00:31:53,669
I feel like my debt to you is growing.
443
00:31:54,462 --> 00:31:55,796
Then pay me back.
444
00:31:57,924 --> 00:31:59,926
You're keeping track of everything, right?
445
00:32:01,886 --> 00:32:02,929
Yes, of course.
446
00:32:03,721 --> 00:32:06,974
Write everything down.
I'm not good with numbers,
447
00:32:07,808 --> 00:32:09,393
so I'll just rely on your tally.
448
00:32:10,227 --> 00:32:12,563
Yes, I'll get everything back.
The interest too.
449
00:32:12,647 --> 00:32:13,898
You're so thorough.
450
00:32:14,857 --> 00:32:15,983
-By the way…
-Yes.
451
00:32:17,818 --> 00:32:20,905
Why did you scream no
when that guy at the store asked us
452
00:32:20,988 --> 00:32:22,448
if we were newlyweds?
453
00:32:22,531 --> 00:32:24,367
-Do you hate me that much?
-No!
454
00:32:25,076 --> 00:32:28,120
It's not that. How shall I put this?
455
00:32:30,122 --> 00:32:31,707
I just felt bad.
456
00:32:32,625 --> 00:32:35,378
As you know, I've been married once.
457
00:32:35,461 --> 00:32:38,547
And I'm mooching off you at the moment,
458
00:32:38,631 --> 00:32:41,968
so I felt bad that someone
would assume that about us. Also--
459
00:32:42,051 --> 00:32:44,637
Who cares whether
you've been married or not?
460
00:32:46,514 --> 00:32:48,265
It doesn't matter to me.
461
00:32:52,937 --> 00:32:54,021
Actually,
462
00:32:55,564 --> 00:32:56,941
I have something to say.
463
00:32:59,986 --> 00:33:01,153
Listen carefully.
464
00:33:06,409 --> 00:33:07,284
Give me your hand.
465
00:33:20,798 --> 00:33:21,924
A special gift for you.
466
00:33:22,800 --> 00:33:25,886
Judging from your nap earlier,
you must be tired these days.
467
00:33:26,595 --> 00:33:27,930
I hope it perks you up.
468
00:33:42,486 --> 00:33:44,864
Jun, I got my energy back!
469
00:33:46,907 --> 00:33:48,451
-Ra-ra.
-Yes?
470
00:33:49,618 --> 00:33:50,745
You see…
471
00:33:51,620 --> 00:33:52,872
Jun.
472
00:33:54,123 --> 00:33:55,249
Mr. Kim!
473
00:33:56,208 --> 00:33:57,877
Am I interrupting?
474
00:33:57,960 --> 00:34:00,713
No, not at all.
Did you come out for a walk?
475
00:34:00,796 --> 00:34:03,090
I need to talk to Jun about something.
476
00:34:03,174 --> 00:34:04,592
That's why I'm here.
477
00:34:04,675 --> 00:34:05,634
I see.
478
00:34:14,018 --> 00:34:16,479
Your mother came by earlier in the day.
479
00:34:17,438 --> 00:34:19,148
She is a great mother.
480
00:34:19,231 --> 00:34:21,734
I really like her.
481
00:34:27,323 --> 00:34:30,159
I lied to her for you.
482
00:34:34,121 --> 00:34:36,791
She wasn't rude to you
or anything like that, right?
483
00:34:36,874 --> 00:34:37,958
Right, don't worry.
484
00:34:41,378 --> 00:34:42,463
Jun.
485
00:34:42,963 --> 00:34:45,091
Stay here
until you can pull yourself together,
486
00:34:45,174 --> 00:34:47,802
but you have to tell me
if anything happens
487
00:34:47,885 --> 00:34:50,304
since I am your guardian.
Do you understand?
488
00:34:52,348 --> 00:34:53,182
Yes.
489
00:34:54,225 --> 00:34:55,059
Oh, right.
490
00:34:56,644 --> 00:34:59,063
Your mother gave me this.
491
00:35:01,982 --> 00:35:03,984
-You take it.
-What?
492
00:35:04,068 --> 00:35:05,736
Consider it LaLa Land's rent.
493
00:35:08,739 --> 00:35:10,616
All right, then.
494
00:35:25,840 --> 00:35:27,007
Don't disappear.
495
00:35:27,591 --> 00:35:28,801
I won't disappear.
496
00:35:29,301 --> 00:35:30,678
Stay by my side.
497
00:35:30,761 --> 00:35:32,471
I'll be by your side.
498
00:35:42,231 --> 00:35:44,817
Did you have a nice date with Mr. Kim?
499
00:35:44,900 --> 00:35:47,820
Thanks for today. Good night.
500
00:35:50,030 --> 00:35:51,907
GOOD NIGHT
501
00:36:02,585 --> 00:36:05,880
DON'T FORGET TO WASH YOUR FACE
502
00:36:12,219 --> 00:36:13,262
That kid is…
503
00:36:29,445 --> 00:36:31,071
You can just message me back.
504
00:36:31,155 --> 00:36:33,616
You have to hear my voice, don't you?
505
00:36:35,034 --> 00:36:37,286
Hey, are you calling
to tell me good night?
506
00:36:42,708 --> 00:36:43,709
Dr. Cha!
507
00:36:45,461 --> 00:36:46,462
My gosh!
508
00:36:46,545 --> 00:36:48,172
Thank you. I really enjoyed it.
509
00:36:49,173 --> 00:36:51,926
I didn't do much,
but I'm glad to hear you enjoyed…
510
00:36:53,135 --> 00:36:54,094
Is something inside?
511
00:36:54,929 --> 00:36:55,930
Open it.
512
00:37:01,227 --> 00:37:03,062
I was expecting something bigger.
513
00:37:05,189 --> 00:37:08,234
It's getting late, and I know you're busy.
514
00:37:08,317 --> 00:37:10,945
Let's chat here while we eat those.
515
00:37:11,028 --> 00:37:12,446
Thank you.
516
00:37:12,529 --> 00:37:13,822
Oh, thank you.
517
00:37:20,412 --> 00:37:22,623
There were all sorts of gimbap in there.
518
00:37:22,706 --> 00:37:24,124
Bingo!
519
00:37:24,208 --> 00:37:26,835
The TWD ladies
made various kinds of gimbap.
520
00:37:26,919 --> 00:37:31,465
I see. Then what did you contribute
to making the gimbap?
521
00:37:32,841 --> 00:37:36,595
I sprinkled some music on them.
522
00:37:36,679 --> 00:37:37,930
What?
523
00:37:48,565 --> 00:37:51,360
I played the piano so they could
have fun while making gimbap.
524
00:37:53,737 --> 00:37:55,656
I thought it made no sense.
525
00:37:55,739 --> 00:37:58,575
But I tried picturing it,
and it makes total sense.
526
00:37:58,659 --> 00:38:00,077
Right?
527
00:38:00,160 --> 00:38:01,787
Which gimbap was your favorite?
528
00:38:01,870 --> 00:38:04,331
Well, the spinach one.
529
00:38:04,415 --> 00:38:05,541
Ms. Jin made that one.
530
00:38:06,125 --> 00:38:08,335
I'll let her know.
531
00:38:08,419 --> 00:38:09,295
Sure.
532
00:38:12,381 --> 00:38:14,591
By the way, Ra-ra…
533
00:38:16,010 --> 00:38:19,263
Why did you say you wanted
to take me out for a meal?
534
00:38:20,514 --> 00:38:22,641
Because you've done so much for me,
535
00:38:23,225 --> 00:38:24,560
and I wanted to thank you.
536
00:38:25,811 --> 00:38:28,063
Oh, really?
537
00:38:29,148 --> 00:38:30,566
But you already know that.
538
00:38:34,903 --> 00:38:37,031
There's a lot that I want to say to you.
539
00:38:38,157 --> 00:38:41,076
Let's have ice cream together
and chat like this once in a while.
540
00:38:41,160 --> 00:38:42,202
Sure!
541
00:39:09,104 --> 00:39:10,397
What's going on?
542
00:39:12,524 --> 00:39:16,612
He ignored my message all night.
Couldn't you have messaged me back sooner?
543
00:39:16,695 --> 00:39:19,239
JUN:
MEET ME IN FRONT OF THE MART AT 11
544
00:39:19,323 --> 00:39:20,574
What?
545
00:39:20,657 --> 00:39:23,160
What's he saying? He wants to meet at 11?
546
00:39:30,209 --> 00:39:31,585
Oh, boy.
547
00:39:35,631 --> 00:39:37,883
My gosh! You scared me.
548
00:39:37,966 --> 00:39:40,761
Why are you so startled?
Did you do something wrong?
549
00:39:40,844 --> 00:39:44,390
Where are you taking me
on my precious weekend?
550
00:39:45,307 --> 00:39:47,059
You wanted to see Jae-min, didn't you?
551
00:39:50,771 --> 00:39:52,231
Jae-min?
552
00:39:52,314 --> 00:39:53,273
Wait up!
553
00:40:01,448 --> 00:40:02,574
This is it.
554
00:40:06,203 --> 00:40:07,913
This is where Jae-min lives?
555
00:40:08,497 --> 00:40:09,957
Call him.
556
00:40:12,960 --> 00:40:14,044
Jae-min.
557
00:40:14,837 --> 00:40:16,255
Jae-min, are you home?
558
00:40:23,178 --> 00:40:24,096
Jae-min!
559
00:40:43,949 --> 00:40:45,617
You need to eat real food.
560
00:40:46,743 --> 00:40:49,913
I eat lunch at school, so it's okay.
561
00:40:50,873 --> 00:40:52,624
Why haven't you come by lately?
562
00:40:52,708 --> 00:40:54,835
I've been waiting for you.
563
00:40:56,920 --> 00:40:58,464
My mom's gone,
564
00:41:00,007 --> 00:41:01,758
and my dad goes to work,
565
00:41:03,093 --> 00:41:05,345
so there wasn't anyone
to take me to the academy.
566
00:41:09,641 --> 00:41:11,185
You could've come by yourself.
567
00:41:13,020 --> 00:41:14,229
Can I really do that?
568
00:41:14,813 --> 00:41:16,773
Of course, you can come every day.
569
00:41:16,857 --> 00:41:19,610
Help yourself to everything
in the fridge over here.
570
00:41:19,693 --> 00:41:22,154
I'll teach you piano every day.
571
00:41:22,237 --> 00:41:23,864
-Really?
-Yes!
572
00:41:23,947 --> 00:41:25,324
On one condition, though.
573
00:41:25,407 --> 00:41:29,119
Make sure the academy and your room
are always sparkling clean.
574
00:41:29,203 --> 00:41:31,538
You can clean
instead of paying for the lessons.
575
00:41:32,623 --> 00:41:33,957
Can you do that?
576
00:41:35,209 --> 00:41:37,711
If you don't do anything,
you'll feel indebted.
577
00:41:37,794 --> 00:41:41,215
Stand straight and tall.
Come every day to play the piano.
578
00:41:41,298 --> 00:41:42,341
-Promise?
-Promise!
579
00:41:42,424 --> 00:41:43,675
-Let's seal it.
-Here.
580
00:41:43,759 --> 00:41:45,427
-Promise sealed.
-Promise sealed.
581
00:41:46,678 --> 00:41:49,681
Let's see. Today, let's learn this piece.
582
00:41:50,265 --> 00:41:51,642
Shall we start with this?
583
00:41:52,267 --> 00:41:53,602
Well…
584
00:41:54,853 --> 00:41:56,688
-Teacher.
-Yes?
585
00:41:57,272 --> 00:41:58,357
The thing is,
586
00:41:59,816 --> 00:42:02,611
I can't read music.
587
00:42:03,695 --> 00:42:04,780
What?
588
00:42:06,240 --> 00:42:08,492
But I'm sure that he's a prodigy.
589
00:42:12,955 --> 00:42:15,290
If I also have to teach him
how to read music,
590
00:42:15,374 --> 00:42:17,459
it'll be kind of difficult, won't it?
591
00:42:20,128 --> 00:42:21,380
You'll do a great job.
592
00:42:28,554 --> 00:42:29,555
Gosh, you.
593
00:42:30,639 --> 00:42:32,057
If you can make
594
00:42:32,140 --> 00:42:34,810
that little kid clean
in return for his lesson fees,
595
00:42:35,394 --> 00:42:36,645
-it's game over.
-Hey!
596
00:42:36,728 --> 00:42:37,854
So what's for dinner?
597
00:42:37,938 --> 00:42:39,648
We should feed Jae-min, right?
598
00:42:39,731 --> 00:42:40,857
Dinner?
599
00:42:41,650 --> 00:42:44,653
I know of a place with an amazing cook.
600
00:42:44,736 --> 00:42:47,239
What? Right now?
601
00:42:48,740 --> 00:42:50,200
Jun's coming too?
602
00:42:50,826 --> 00:42:52,911
-Jun?
-Gosh, there isn't much to eat right now.
603
00:42:52,995 --> 00:42:55,789
What should I make?
All right, just bring them over.
604
00:42:55,872 --> 00:42:58,125
I'll just put three more spoons
on the table.
605
00:42:58,208 --> 00:42:59,835
Okay. But take your time.
606
00:43:00,961 --> 00:43:02,421
-Mom.
-Yes?
607
00:43:02,504 --> 00:43:04,840
-Is Jun having dinner with us today?
-Yes.
608
00:43:04,923 --> 00:43:07,175
Chop-chop.
Your future son-in-law is coming.
609
00:43:07,259 --> 00:43:08,677
Fry some chicken or something.
610
00:43:08,760 --> 00:43:10,053
You're going overboard.
611
00:43:10,137 --> 00:43:12,306
What's the air fryer for?
612
00:43:13,390 --> 00:43:14,558
What are you doing?
613
00:43:15,892 --> 00:43:17,019
What are you doing now?
614
00:43:17,102 --> 00:43:18,604
We have no meat? I saw some beef.
615
00:43:18,687 --> 00:43:20,939
Goodness.
Just order some Chinese food then!
616
00:43:21,023 --> 00:43:23,859
All right. It's a feast, isn't it?
617
00:43:26,153 --> 00:43:28,947
It's all thanks to her.
618
00:43:29,031 --> 00:43:30,616
Eat as much as you want, kiddo.
619
00:43:30,699 --> 00:43:31,617
Enjoy the food, Jun.
620
00:43:31,700 --> 00:43:32,909
-Thank you!
-Thank you!
621
00:43:32,993 --> 00:43:34,244
Eat up. Dig in.
622
00:43:40,667 --> 00:43:42,085
Eat up, Jae-min.
623
00:43:56,099 --> 00:43:58,935
What is it?
Are you reminded of the old days again?
624
00:44:01,897 --> 00:44:02,981
I'll bring some water.
625
00:44:09,446 --> 00:44:10,822
What's the matter?
626
00:44:10,906 --> 00:44:13,116
My mom grew up in a children's home.
627
00:44:14,868 --> 00:44:17,621
Well, it's a long story.
628
00:44:17,704 --> 00:44:21,124
She gets all emotional
whenever she sees hungry people
629
00:44:21,208 --> 00:44:22,918
gobble down food.
630
00:44:32,511 --> 00:44:33,553
There.
631
00:44:34,346 --> 00:44:36,348
-Thank you for the dinner.
-Thank you.
632
00:44:36,431 --> 00:44:39,142
Feel free to come over
whenever you're hungry.
633
00:44:39,226 --> 00:44:41,186
-Okay.
-I'll take him home.
634
00:44:41,269 --> 00:44:44,690
-Okay.
-Gosh, it's raining. Take an umbrella.
635
00:44:44,773 --> 00:44:46,441
Can I borrow it?
636
00:44:46,525 --> 00:44:48,193
-Of course!
-Sure thing…
637
00:44:58,203 --> 00:45:00,247
-I'll leave it at LaLa Land.
-Okay.
638
00:45:00,330 --> 00:45:01,748
Get home safely.
639
00:45:02,749 --> 00:45:06,336
Gosh, I can't believe he chose Ra-ra's.
640
00:45:06,420 --> 00:45:08,755
He told her he'll leave it at LaLa Land.
641
00:45:08,839 --> 00:45:10,215
She's always there, you know.
642
00:45:10,298 --> 00:45:14,219
Hey. I'm always at my mom's salon,
which is right next door.
643
00:45:14,302 --> 00:45:17,848
And her umbrella is pink!
644
00:45:17,931 --> 00:45:20,100
Why choose pink?
It doesn't suit him at all.
645
00:45:20,183 --> 00:45:22,769
I guess he likes pink.
646
00:45:22,853 --> 00:45:26,523
Hey! Are you going to keep talking to me
like that?
647
00:45:27,107 --> 00:45:28,692
I was going to say this earlier.
648
00:45:28,775 --> 00:45:31,111
You don't sound like you care at all.
649
00:45:31,611 --> 00:45:33,196
Am I not worth your attention?
650
00:45:33,280 --> 00:45:36,408
You're reading too much
into Jun's meaningless action.
651
00:45:36,491 --> 00:45:39,119
Gosh, you're so annoying.
652
00:45:39,202 --> 00:45:40,579
Whatever! I'm hanging up.
653
00:45:41,163 --> 00:45:43,874
Gosh, it's so annoying.
654
00:46:03,185 --> 00:46:04,978
Shouldn't you be in class now?
655
00:46:05,687 --> 00:46:08,607
No, I have to talk to you
about something now.
656
00:46:16,990 --> 00:46:18,575
What do you want to talk about?
657
00:46:23,622 --> 00:46:24,915
I like you.
658
00:46:25,540 --> 00:46:27,125
-So?
-Go out with me.
659
00:46:27,876 --> 00:46:28,752
I don't want to.
660
00:46:29,503 --> 00:46:30,921
What? Why not?
661
00:46:31,505 --> 00:46:33,590
How could you reject me?
662
00:46:33,673 --> 00:46:34,758
Sorry.
663
00:46:38,094 --> 00:46:39,471
Jun!
664
00:46:41,097 --> 00:46:43,892
Do you have a crush on someone?
665
00:46:44,476 --> 00:46:45,477
Yes.
666
00:46:45,560 --> 00:46:46,895
Is it someone I know?
667
00:46:56,655 --> 00:46:58,823
Jun!
668
00:46:59,783 --> 00:47:04,162
Sunwoo Jun!
How could you do this to me? You jerk!
669
00:47:04,246 --> 00:47:08,250
I had to muster up all my courage
to tell you how I feel.
670
00:47:08,333 --> 00:47:10,168
-Want to go to karaoke?
-No!
671
00:47:10,252 --> 00:47:13,046
-Then how about some tteokbokki?
-Go eat it by yourself!
672
00:47:13,755 --> 00:47:15,465
What's so special about Ra-ra?
673
00:47:15,549 --> 00:47:17,342
Why can't it be me?
674
00:47:17,425 --> 00:47:20,387
Seriously, I can't believe this.
675
00:47:20,470 --> 00:47:22,180
Summer 2020, age 19.
676
00:47:22,264 --> 00:47:23,848
The day Sunwoo Jun rejected her.
677
00:47:23,932 --> 00:47:26,518
Are you a pervert?
Why are you recording this?
678
00:47:26,601 --> 00:47:29,312
Why not? Whenever you cry,
I think it looks hilarious.
679
00:47:29,396 --> 00:47:32,232
Look at this!
Black tears are streaming down your face.
680
00:47:32,315 --> 00:47:33,692
-My gosh!
-You jerk!
681
00:47:33,775 --> 00:47:34,734
I'll kill you!
682
00:47:35,318 --> 00:47:37,070
Okay, hit me all you want.
683
00:47:37,153 --> 00:47:41,116
If that helps you feel better…
Sure, beat me up all you want.
684
00:47:41,199 --> 00:47:42,951
What the hell. You're so annoying.
685
00:47:44,369 --> 00:47:46,162
I'm going to get back at him.
686
00:47:46,246 --> 00:47:47,497
How?
687
00:47:47,581 --> 00:47:50,333
I'll kick Ra-ra out of my house.
688
00:47:51,001 --> 00:47:55,130
Hey, then she will move
into LaLa Land right away.
689
00:47:55,213 --> 00:47:56,756
-What?
-Think about it.
690
00:47:56,840 --> 00:47:58,883
You know that she has nowhere to go.
691
00:47:58,967 --> 00:48:02,387
Also, they say that
you must keep your enemies close.
692
00:48:03,096 --> 00:48:06,808
-Keep her close?
-So you can keep an eye on her.
693
00:48:06,891 --> 00:48:08,310
Haven't you heard of that?
694
00:48:09,269 --> 00:48:10,103
Whatever.
695
00:48:11,146 --> 00:48:13,356
Gosh, you need to study.
696
00:48:13,440 --> 00:48:15,483
No wonder
I always get better grades than you.
697
00:48:15,567 --> 00:48:19,404
Hey, you're talking as if you get
the highest grades in the entire school.
698
00:48:19,487 --> 00:48:20,614
Jeez.
699
00:48:20,697 --> 00:48:23,658
I take back what I said earlier.
I'll let Ra-ra stay at my place.
700
00:48:24,242 --> 00:48:25,410
You made a wise decision.
701
00:48:25,493 --> 00:48:27,412
Good girl.
702
00:48:27,495 --> 00:48:28,330
What the hell?
703
00:48:28,413 --> 00:48:31,416
So why tell him how you feel
without my permission
704
00:48:32,042 --> 00:48:33,918
and get turned down? It's upsetting.
705
00:48:34,586 --> 00:48:36,796
I can do whatever I want!
706
00:48:36,880 --> 00:48:38,798
It's none of your business.
707
00:48:43,261 --> 00:48:46,765
Don't you think that something
seems a little off about Ra-ra these days?
708
00:48:47,515 --> 00:48:48,725
What do you mean?
709
00:48:49,309 --> 00:48:52,395
I think something's going on
between her and Dr. Cha.
710
00:48:54,689 --> 00:48:56,066
Here.
711
00:48:56,149 --> 00:48:59,152
It's Piano Sonatas by Joseph Haydn.
712
00:48:59,235 --> 00:49:00,362
I have this too.
713
00:49:00,445 --> 00:49:02,656
I found it
while organizing my stuff recently.
714
00:49:03,990 --> 00:49:05,283
Oh, this is…
715
00:49:05,867 --> 00:49:08,495
I played it in a competition
when I was in third grade.
716
00:49:09,829 --> 00:49:12,248
My gosh. I also played this piece
in a competition.
717
00:49:12,332 --> 00:49:14,000
I won the grand prize, of course.
718
00:49:14,542 --> 00:49:17,295
I see. You're good at everything,
so I guess
719
00:49:17,379 --> 00:49:19,756
you won the grand prize
in every competition.
720
00:49:20,423 --> 00:49:24,427
I always came in second place. No.
I once came in third place and even fifth.
721
00:49:25,011 --> 00:49:27,806
One of my classmates
was an amazing pianist.
722
00:49:27,889 --> 00:49:30,058
That friend always won the grand prize.
723
00:49:30,141 --> 00:49:31,601
That must've been upsetting.
724
00:49:31,685 --> 00:49:32,811
No, not at all.
725
00:49:32,894 --> 00:49:35,480
Even I thought that friend of mine
was unbelievably good.
726
00:49:36,606 --> 00:49:40,443
Then there's me. I'm okay with that.
727
00:49:40,527 --> 00:49:41,861
Right, I understand.
728
00:49:43,154 --> 00:49:45,990
How about Jae-min enters
a competition with this piece?
729
00:49:46,908 --> 00:49:47,992
Great idea.
730
00:49:49,202 --> 00:49:50,578
My gosh, look at this.
731
00:49:50,662 --> 00:49:52,956
This is what it takes
to be a model student.
732
00:49:53,498 --> 00:49:55,625
What were you like?
733
00:49:55,709 --> 00:49:56,584
Me?
734
00:50:02,298 --> 00:50:04,509
Draw bananas this time.
735
00:50:08,930 --> 00:50:12,559
Ra-ra, I hope you know
that this isn't a coloring book.
736
00:50:12,642 --> 00:50:13,643
I know!
737
00:50:20,900 --> 00:50:22,527
What's so funny?
738
00:50:22,610 --> 00:50:25,196
These bananas look like poop.
739
00:50:26,281 --> 00:50:28,158
Poop.
740
00:50:28,241 --> 00:50:29,200
Poop.
741
00:50:30,118 --> 00:50:31,286
Poop.
742
00:50:33,580 --> 00:50:37,876
Goodness.
I get to laugh thanks to you, I guess.
743
00:50:39,169 --> 00:50:41,421
Had Ms. Gong suffered
from high blood pressure,
744
00:50:41,504 --> 00:50:44,299
she would've collapsed
at least a hundred times.
745
00:50:48,094 --> 00:50:49,637
But to teach him this piece…
746
00:50:49,721 --> 00:50:52,515
All right.
I'll look forward to hearing it.
747
00:50:54,976 --> 00:50:56,936
This will be hard.
748
00:50:57,020 --> 00:50:58,646
I mean, I'm just saying.
749
00:50:58,730 --> 00:51:01,775
The other day, I saw them eating
ice cream in the playground.
750
00:51:01,858 --> 00:51:03,943
-Seriously? Just the two of them?
-Yes.
751
00:51:04,027 --> 00:51:06,905
My gosh, that means
they might start going out.
752
00:51:07,947 --> 00:51:10,533
-Maybe?
-I see.
753
00:51:11,618 --> 00:51:13,244
Good to know.
754
00:51:14,621 --> 00:51:17,415
Hey, I have a brilliant idea.
755
00:51:18,208 --> 00:51:20,168
-What is it?
-I'll need your help.
756
00:51:22,128 --> 00:51:23,129
Dr. Cha!
757
00:51:25,089 --> 00:51:26,883
I'm really late, aren't I? I'm sorry.
758
00:51:26,966 --> 00:51:28,051
It's okay.
759
00:51:28,134 --> 00:51:30,637
What? Aren't Seung-gi and Ha-yeong
here yet?
760
00:51:30,720 --> 00:51:32,597
Oh, I guess they're running late.
761
00:51:35,642 --> 00:51:39,562
Ra-ra, Seung-gi and I
have to stay for another class. Sorry.
762
00:51:39,646 --> 00:51:42,148
They can't make it.
They've got another class.
763
00:51:42,232 --> 00:51:44,984
Gosh, this was their idea,
but they won't come?
764
00:51:45,652 --> 00:51:46,736
Exactly.
765
00:51:55,954 --> 00:51:57,372
I guess today won't work, then.
766
00:51:57,455 --> 00:51:58,581
Shall we just go?
767
00:51:59,165 --> 00:52:01,543
Wait, why don't we just watch it?
768
00:52:02,836 --> 00:52:04,087
Since we're here.
769
00:52:06,172 --> 00:52:08,258
MOVIE TICKET
770
00:52:08,341 --> 00:52:09,384
Well…
771
00:52:10,635 --> 00:52:11,719
Sure, let's do that.
772
00:52:17,016 --> 00:52:18,226
Here.
773
00:52:22,313 --> 00:52:25,108
This was the only movie
that worked out, time-wise.
774
00:52:25,900 --> 00:52:27,569
-Are you okay with this?
-Of course!
775
00:52:50,216 --> 00:52:51,926
Did she leave early today?
776
00:52:59,100 --> 00:53:01,060
Mimi, where's your big sister?
777
00:53:01,144 --> 00:53:02,562
I DON'T KNOW
778
00:53:02,645 --> 00:53:05,773
She's on her way back? Okay.
779
00:53:08,359 --> 00:53:09,694
Then shall I make some food?
780
00:54:32,026 --> 00:54:33,152
Hi, Jun.
781
00:54:36,114 --> 00:54:37,198
Ra-ra?
782
00:54:40,660 --> 00:54:42,203
I don't know. She's not home.
783
00:54:50,044 --> 00:54:52,672
She must've gone to the movies
with Dr. Cha.
784
00:54:53,506 --> 00:54:56,509
-What?
-I'm sure they're watching a movie now.
785
00:55:11,190 --> 00:55:12,775
You like Ra-ra, don't you?
786
00:55:14,235 --> 00:55:16,821
I know it's none of my business,
787
00:55:16,904 --> 00:55:18,698
but you should confess to her soon.
788
00:55:19,282 --> 00:55:20,742
What do you mean?
789
00:55:20,825 --> 00:55:23,369
Gosh, Ha-yeong told me not to tell you.
790
00:55:26,205 --> 00:55:29,709
Dr. Cha and Ra-ra
might fall for each other.
791
00:55:30,668 --> 00:55:33,546
Ha-yeong is doing her best
to make it happen.
792
00:55:34,714 --> 00:55:36,591
Darn it. She'll kill me.
793
00:55:50,354 --> 00:55:51,397
I dropped my phone.
794
00:55:52,065 --> 00:55:53,441
Oh, sorry.
795
00:56:15,171 --> 00:56:18,424
May I take one step closer to you?
796
00:56:24,180 --> 00:56:28,184
JUN
797
00:56:38,277 --> 00:56:41,447
EPILOGUE
798
00:57:31,956 --> 00:57:33,624
Should I get an AC for her?
799
00:58:08,191 --> 00:58:10,855
DO DO SOL SOL LA LA SOL
800
00:58:10,953 --> 00:58:13,039
Why hesitate?
Tell her how you feel first.
801
00:58:13,122 --> 00:58:16,042
Wait until you know
she won't break up with you
802
00:58:16,125 --> 00:58:17,168
to tell her the truth.
803
00:58:17,251 --> 00:58:19,629
Don't give him false hopes.
Just leave him alone!
804
00:58:19,712 --> 00:58:22,548
Jae-min's face glows
whenever he's playing the piano.
805
00:58:22,632 --> 00:58:23,925
Who are you?
806
00:58:24,008 --> 00:58:25,551
I'm her husband.
807
00:58:25,635 --> 00:58:27,220
But I do.
808
00:58:27,303 --> 00:58:30,765
I was all depressed.
Then one day, joy came to me.
809
00:58:30,848 --> 00:58:31,974
That was you.
810
00:58:32,058 --> 00:58:33,392
Have you seen this guy?
811
00:58:33,476 --> 00:58:37,188
Oh, he was here with a girl
a little while ago.
812
00:58:37,271 --> 00:58:39,357
Ra-ra, thank you
813
00:58:39,941 --> 00:58:41,234
for coming to me.
814
00:58:41,586 --> 00:58:43,093
Subtitle translation by: Liya Choi
815
00:58:43,188 --> 00:58:44,875
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
57253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.