Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,991 --> 00:00:30,483
Dirty Game in Casablanca
2
00:02:07,652 --> 00:02:09,000
You can go.
3
00:02:10,414 --> 00:02:11,777
Are you still here?
4
00:02:18,678 --> 00:02:19,710
Take it.
5
00:02:26,716 --> 00:02:28,337
Why did you bring me here?
6
00:02:29,922 --> 00:02:31,560
I saw you dancing.
7
00:02:37,175 --> 00:02:40,936
I wanted to take leave
of certain things.
8
00:02:45,378 --> 00:02:47,544
We could give it another go.
9
00:02:49,442 --> 00:02:51,304
Are you a fan of racing?
10
00:02:53,359 --> 00:02:56,089
Once I bet 500 on a horse.
11
00:02:56,661 --> 00:03:00,089
20 metres from the line,
it was two lengths ahead.
12
00:03:00,710 --> 00:03:05,425
But then it stopped short, and
the jockey went flying over its ears.
13
00:03:06,667 --> 00:03:09,680
- The horse crossed the line alone.
- So what?
14
00:03:10,816 --> 00:03:12,695
The same happened to you.
15
00:03:13,266 --> 00:03:14,536
You pulled up.
16
00:03:15,457 --> 00:03:16,895
Why?
17
00:03:19,375 --> 00:03:20,942
I was miles away.
18
00:03:21,983 --> 00:03:23,160
Forgive me.
19
00:03:23,891 --> 00:03:26,003
I too came in alone.
20
00:03:27,513 --> 00:03:29,168
It doesn't matter.
21
00:03:44,139 --> 00:03:46,466
What is it?
Thinking of your wife?
22
00:03:46,467 --> 00:03:48,274
What makes you think I'm married?
23
00:03:50,149 --> 00:03:53,206
I know a lot about you,
Dean Baker.
24
00:03:59,893 --> 00:04:02,052
If I came here,
it's because I know.
25
00:04:02,480 --> 00:04:04,917
- How?
- Doesn't matter.
26
00:04:12,441 --> 00:04:14,727
When you've forgotten your wife,
27
00:04:14,886 --> 00:04:18,187
you'll be able to
tolerate anyone who isn't her.
28
00:04:18,600 --> 00:04:21,581
Without making a fuss.
Look me up.
29
00:04:21,978 --> 00:04:23,636
I wouldn't want to miss out.
30
00:04:32,855 --> 00:04:34,283
Take the money.
31
00:04:36,123 --> 00:04:39,826
Thanks for the derby.
It's me who should pay.
32
00:04:40,415 --> 00:04:41,471
Goodbye.
33
00:04:41,668 --> 00:04:42,633
Wait.
34
00:04:44,389 --> 00:04:46,785
Here.
You can take my car.
35
00:04:47,441 --> 00:04:48,923
What's your name?
36
00:04:49,908 --> 00:04:51,640
Jill, Jill Prentiss.
37
00:04:53,221 --> 00:04:54,907
How will you get back?
38
00:06:24,295 --> 00:06:27,560
14 months.
Sleeping in separate rooms.
39
00:06:27,814 --> 00:06:29,971
But we still use
the same bathroom.
40
00:06:31,512 --> 00:06:35,257
I spent a couple of nights
with a girl in a hotel.
41
00:06:35,384 --> 00:06:36,384
Really?
42
00:06:38,122 --> 00:06:41,972
- I couldn't manage a thing.
- Then I have the advantage.
43
00:06:42,354 --> 00:06:44,003
Me, I can.
44
00:07:04,683 --> 00:07:06,334
Who will you try to enslave now?
45
00:07:06,492 --> 00:07:08,778
- Guess.
- It's not easy to forget you.
46
00:07:08,979 --> 00:07:10,101
Is that so?
47
00:07:12,520 --> 00:07:14,341
Even if I wanted, I can't.
48
00:07:17,144 --> 00:07:18,354
I don't want you to forget me.
49
00:07:18,513 --> 00:07:20,495
Don't go.
Help me dress.
50
00:07:21,641 --> 00:07:25,146
It's the right time
to announce that I'm going to...
51
00:07:25,490 --> 00:07:27,233
file for divorce.
52
00:07:27,779 --> 00:07:29,245
Divorce...
53
00:09:32,251 --> 00:09:34,619
Autumn is boring.
54
00:09:35,299 --> 00:09:38,430
Why didn't you call me,
some rainy afternoon?
55
00:10:41,436 --> 00:10:42,420
Hello.
56
00:10:42,766 --> 00:10:45,068
I was afraid
you'd forget to phone.
57
00:10:45,287 --> 00:10:48,088
The rain has been delayed.
Far too much.
58
00:11:05,619 --> 00:11:08,425
I knew that I would
love you, immediately.
59
00:11:10,258 --> 00:11:13,552
- I knew I'd love you.
- Me too.
60
00:11:14,346 --> 00:11:16,673
I knew before I asked you
to sign your book.
61
00:12:00,282 --> 00:12:02,596
Why do you look at me so?
62
00:13:22,685 --> 00:13:26,202
Hello, sir.
Hello?
63
00:13:26,689 --> 00:13:30,582
Hello, sir?
What d'you want sir?
64
00:13:34,593 --> 00:13:35,588
Hello?
65
00:13:43,268 --> 00:13:44,913
Have you brought the whiskey?
66
00:13:45,477 --> 00:13:48,115
Mr. Baker, you nearly died.
Do you realise?
67
00:13:48,326 --> 00:13:51,098
There's $20 left.
Isn't that enough for a bottle?
68
00:13:51,394 --> 00:13:55,167
Your money, papers and personal items
are in safe keeping.
69
00:13:55,529 --> 00:13:57,958
They'll be returned
when you are discharged.
70
00:13:58,853 --> 00:14:02,302
- I need a drink.
- I don't think that's necessary.
71
00:14:03,154 --> 00:14:06,232
An inspector of police
wants to see you.
72
00:14:06,998 --> 00:14:09,118
- Why?
- Can't you guess?
73
00:14:09,258 --> 00:14:11,559
He has a few
questions to ask you.
74
00:14:11,738 --> 00:14:14,933
I'll tell him
you're well enough to see him.
75
00:15:49,407 --> 00:15:51,498
I want to return to the United States.
76
00:15:52,985 --> 00:15:55,479
- Why?
- That's my business.
77
00:15:57,122 --> 00:15:59,767
Have things got worse
with Shirley?
78
00:15:59,987 --> 00:16:02,503
Or is it just your own problems?
79
00:16:02,693 --> 00:16:05,333
Give me an advance of $2,000.
80
00:16:07,303 --> 00:16:09,958
Twenty years of living with writers,
81
00:16:10,373 --> 00:16:12,714
and I've still to understand them.
82
00:16:13,354 --> 00:16:15,913
To what biological species
do you belong?
83
00:16:16,092 --> 00:16:20,334
We're cows and a son of a bitch
called an editor, milks us.
84
00:16:22,588 --> 00:16:24,975
The sales figures of 42 countries.
85
00:16:25,171 --> 00:16:29,497
Numbers. Without numbers
the letters wouldn't exist.
86
00:16:30,123 --> 00:16:32,917
And without letters,
neither would you.
87
00:16:33,629 --> 00:16:35,787
What's destroyed you, Dean?
88
00:16:36,367 --> 00:16:38,098
Your incapacity?
89
00:16:38,478 --> 00:16:40,454
Or Shirley's money?
90
00:16:41,416 --> 00:16:44,527
It gives you pleasure to know
that I've sold my soul to the devil...
91
00:16:44,665 --> 00:16:46,854
and it haunts me, right?
92
00:16:47,628 --> 00:16:49,385
Eddie, don't be vulgar.
93
00:16:49,665 --> 00:16:52,256
She bought you, of course,
94
00:16:52,861 --> 00:16:54,913
but now, no longer needs you.
95
00:16:57,264 --> 00:16:59,183
Bought at bargain price.
96
00:16:59,367 --> 00:17:02,817
Women come and go with me.
I can't help it.
97
00:17:03,513 --> 00:17:06,652
Even on the front page.
98
00:17:07,942 --> 00:17:12,415
What will you do in New York,
continue drinking or just piss about?
99
00:17:16,056 --> 00:17:18,228
Will you give me the money?
100
00:17:18,565 --> 00:17:22,517
- An advance on your next book?
- Yes.
101
00:17:23,897 --> 00:17:25,625
Writers are nothing.
102
00:17:25,789 --> 00:17:29,430
For an editor, you are
only numbers on a sheet.
103
00:17:35,176 --> 00:17:37,091
This is you, Dean Baker.
104
00:17:37,446 --> 00:17:40,871
Your income and projections
are worked out here.
105
00:17:41,884 --> 00:17:44,370
Would you like to see
what you're worth?
106
00:17:44,646 --> 00:17:47,153
Much less than you expect.
107
00:18:18,872 --> 00:18:20,582
Good morning.
108
00:18:22,380 --> 00:18:25,494
Delighted to meet you, Mr. Baker.
109
00:18:29,549 --> 00:18:32,185
- Sit down, Wendy.
- Thank you, sir.
110
00:18:40,445 --> 00:18:43,972
- Would you like something Mr. Baker?
- D'you fancy a drink?
111
00:18:44,762 --> 00:18:46,270
No thank you.
112
00:18:48,006 --> 00:18:51,285
- Do you want something Mr. Baker?
- Money.
113
00:18:53,946 --> 00:18:55,633
I need $2,000.
114
00:18:55,797 --> 00:18:59,241
I'm very sorry, Mr. Baker,
but I've received instructions.
115
00:18:59,597 --> 00:19:00,972
I understand.
116
00:19:03,365 --> 00:19:07,313
Wendy, how many years
have you worked for Brewster Shipping?
117
00:19:07,590 --> 00:19:09,638
I arrived in New York in 1971,
118
00:19:09,995 --> 00:19:13,818
then I went to London,
and finally I'm here.
119
00:19:14,392 --> 00:19:16,491
What do you expect from life?
120
00:19:16,786 --> 00:19:20,536
Is there anything
to expect from life, Mr. Baker?
121
00:19:21,647 --> 00:19:23,694
No, certainly not.
122
00:19:24,289 --> 00:19:26,553
- You can go.
- Thank you, sir.
123
00:19:34,591 --> 00:19:38,117
Mr. Baker, on the 21st there's
an extraordinary general meeting.
124
00:19:38,531 --> 00:19:41,090
- I know.
- Well, it's rumoured...
125
00:19:41,286 --> 00:19:44,388
It's rumoured you will relinquish
your position as director but will
126
00:19:44,499 --> 00:19:45,911
just remain husband of Mrs. Brewster.
127
00:19:46,162 --> 00:19:50,269
One moment, I believe I'll
no longer hold that office either.
128
00:19:50,789 --> 00:19:56,398
Could you, could you request
a judicial review of the accounts?
129
00:19:56,827 --> 00:19:57,993
Why?
130
00:19:58,333 --> 00:19:59,970
A fraud has been committed.
131
00:20:00,213 --> 00:20:03,478
The company, like
many others these days,
132
00:20:03,676 --> 00:20:06,717
has heavy losses, but
at the end of the financial year,
133
00:20:06,842 --> 00:20:09,690
the shareholders
will receive their dividends.
134
00:20:09,829 --> 00:20:12,402
- Are you sure?
- Yes, that's right.
135
00:20:12,659 --> 00:20:15,102
Tomorrow, I will give you the proof.
136
00:20:15,476 --> 00:20:17,642
I trust only you Mr. Baker.
137
00:20:18,014 --> 00:20:18,741
Why?
138
00:20:18,880 --> 00:20:22,498
If a man has embezzled
a sum of one million dollars,
139
00:20:22,786 --> 00:20:24,888
he would hardly attempt suicide.
140
00:20:29,333 --> 00:20:30,862
You never know, Wendy.
141
00:21:42,787 --> 00:21:45,893
You don't feel anything
looking at her?
142
00:21:47,192 --> 00:21:48,467
Nothing?
143
00:21:50,497 --> 00:21:52,388
Do you understand?
144
00:21:52,840 --> 00:21:55,032
At midnight at Papa Yul's.
145
00:21:56,368 --> 00:21:59,118
Also going, Charley and Duke.
146
00:21:59,904 --> 00:22:02,074
Who are they
bringing us this time?
147
00:22:03,188 --> 00:22:04,637
That's up to Jill.
148
00:22:19,949 --> 00:22:21,796
You dancing excites me.
149
00:22:21,962 --> 00:22:25,019
You are living proof
that guys like Steel,
150
00:22:25,243 --> 00:22:26,422
just aren't right.
151
00:22:27,488 --> 00:22:31,762
And we'd like to know
who you're going to bring this time.
152
00:22:32,419 --> 00:22:33,832
Tell him.
153
00:22:34,354 --> 00:22:36,128
No!
154
00:22:38,741 --> 00:22:41,865
Jill, you know you'll
end up by agreeing.
155
00:22:42,608 --> 00:22:44,239
And you know why?
156
00:22:44,596 --> 00:22:47,937
Because you're
very attached to your little ears.
157
00:22:48,258 --> 00:22:50,086
We could trim them a bit.
158
00:22:50,410 --> 00:22:52,907
D'you think
they need a trim, Steel?
159
00:22:53,402 --> 00:22:54,766
I think they do.
160
00:22:55,082 --> 00:22:58,222
You wouldn't look
so cute without your ears.
161
00:22:58,529 --> 00:23:00,246
Jill the earless.
162
00:23:14,789 --> 00:23:17,161
- Good night.
- Good night.
163
00:23:18,355 --> 00:23:20,256
What a surprise!
164
00:23:38,631 --> 00:23:41,309
Why did you come looking for me?
165
00:23:41,762 --> 00:23:44,856
I wanted to tell you my story,
and then leave afterwards.
166
00:23:45,191 --> 00:23:47,678
Like at the motel?
No thanks.
167
00:23:51,935 --> 00:23:55,563
Take me to a motel,
and only think about dying.
168
00:23:56,713 --> 00:24:00,614
The trouble is that death
doesn't behave like a gentleman.
169
00:24:06,773 --> 00:24:08,199
Are you afraid of me?
170
00:24:36,278 --> 00:24:37,878
What is it?
171
00:24:38,847 --> 00:24:41,877
I'm tired, you know
what that means? Tired.
172
00:24:42,135 --> 00:24:46,599
One can feel bad, sadness,
fear. But tiredness is worst.
173
00:24:47,449 --> 00:24:50,425
You know you'll never
get to the moon.
174
00:24:50,833 --> 00:24:53,521
Or write a good book..
175
00:24:54,448 --> 00:24:56,809
And that love is routine.
176
00:24:58,024 --> 00:25:01,017
And you feel tired.
Tired.
177
00:25:10,110 --> 00:25:13,418
- Are all writers like you?
- No.
178
00:25:13,712 --> 00:25:15,856
Some manage to survive.
179
00:25:17,373 --> 00:25:20,711
The other night, when he
asked me to accompany you,
180
00:25:21,216 --> 00:25:23,240
I had a reason to accept.
181
00:25:23,484 --> 00:25:24,910
What?
182
00:25:26,084 --> 00:25:28,371
I was to take you
to a poker game.
183
00:25:28,853 --> 00:25:30,929
You were on Freddy's list..
184
00:25:31,369 --> 00:25:32,982
The technique never varies.
185
00:25:33,897 --> 00:25:38,353
I make the first move, then it's
child's play to lead him where I want.
186
00:25:39,148 --> 00:25:41,229
I take 10% of the winnings.
187
00:25:44,218 --> 00:25:46,955
- What's that?
- Nothing.
188
00:25:49,157 --> 00:25:51,199
Why tell me all that?
189
00:25:53,934 --> 00:25:56,120
The game is tonight.
190
00:25:57,198 --> 00:25:59,842
But I didn't think of looking
for it nor taking anyone.
191
00:26:00,016 --> 00:26:01,758
Have you no shame?
192
00:26:08,369 --> 00:26:10,254
We're on the railway line!
193
00:26:11,131 --> 00:26:13,262
Stay with me.
Aren't you tired?
194
00:26:13,805 --> 00:26:15,665
Let me go!
Let me go!
195
00:26:19,131 --> 00:26:21,656
Now you're scared.
You want to live.
196
00:26:21,863 --> 00:26:24,393
Make the most of this.
Don't you feel anything?
197
00:26:24,497 --> 00:26:26,636
No, No!
Let me go.
198
00:26:26,787 --> 00:26:29,501
Let death surprise us
in each others arms.
199
00:26:38,511 --> 00:26:41,966
Stay, stay!
I won't let you go.
200
00:27:11,583 --> 00:27:13,104
Dean!
201
00:27:14,182 --> 00:27:15,678
Dean!
202
00:27:28,688 --> 00:27:31,287
I thought that this time
that'd be it.
203
00:27:35,322 --> 00:27:36,487
See?
204
00:27:39,632 --> 00:27:41,502
I'll never see it
through to the end.
205
00:27:47,962 --> 00:27:50,737
Take me to your poker game.
206
00:28:35,372 --> 00:28:38,012
Trust me.
Don't go in. It's dangerous.
207
00:28:39,211 --> 00:28:42,117
What can happen?
It's my lucky day.
208
00:29:08,105 --> 00:29:10,750
- We're guests of Papa Yul.
- Alright, Miss Jill.
209
00:29:26,836 --> 00:29:29,097
Good evening, Papa Yul.
210
00:29:31,805 --> 00:29:34,114
Have you changed men again, Jill?
211
00:29:35,957 --> 00:29:37,697
He's a friend.
212
00:29:38,186 --> 00:29:41,505
An American friend.
Welcome.
213
00:29:41,819 --> 00:29:46,640
Jill, when are you going to
join me for a while on this couch?
214
00:29:46,833 --> 00:29:50,216
Papa Yul, Mr. Baker
wants to play? Will you allow?
215
00:29:53,230 --> 00:29:55,291
Papa Yul allows.
216
00:29:55,772 --> 00:29:57,380
Enjoy yourselves.
217
00:29:58,494 --> 00:29:59,483
Thanks.
218
00:30:14,563 --> 00:30:15,998
Two pairs.
219
00:30:18,498 --> 00:30:20,200
Mr. Baker, a pleasure
to see you with us.
220
00:30:20,449 --> 00:30:22,573
- Good Evening.
- Good evening.
221
00:30:22,696 --> 00:30:25,137
I must warn you,
I've no money on me.
222
00:30:25,612 --> 00:30:28,737
We all know that you're the
husband of Brewster Shipping.
223
00:30:28,929 --> 00:30:30,565
A signature will do.
224
00:30:32,736 --> 00:30:35,518
- How much would you like to start?
- $5,000.
225
00:30:35,673 --> 00:30:36,744
5,000 dollars.
226
00:30:38,811 --> 00:30:41,079
Sign here,
and I'll fetch it for you.
227
00:30:45,273 --> 00:30:47,093
- Is that right?
- Perfect.
228
00:30:47,279 --> 00:30:49,500
Charlie, give your place
to Mr. Baker.
229
00:30:53,811 --> 00:30:54,983
100...
230
00:30:55,942 --> 00:30:57,552
500...
231
00:30:57,724 --> 00:30:59,483
1,000.
232
00:31:01,117 --> 00:31:03,212
- Change, please.
- Here.
233
00:31:13,022 --> 00:31:14,663
- Cut.
- New deck.
234
00:31:17,911 --> 00:31:19,261
D'you want a whiskey?
235
00:31:25,921 --> 00:31:28,423
- A new deck.
- Thanks.
236
00:31:52,842 --> 00:31:53,925
Come here, Jill.
237
00:32:02,795 --> 00:32:04,098
Two jacks open.
238
00:32:08,777 --> 00:32:10,142
You bring me luck.
239
00:32:18,837 --> 00:32:21,275
- Open.
- Pass.
240
00:32:21,656 --> 00:32:24,064
Double the opening.
241
00:32:24,758 --> 00:32:25,864
Fine.
242
00:32:27,333 --> 00:32:30,521
- A card?
- Hang on, let me look.
243
00:32:30,845 --> 00:32:32,973
- Two.
- There.
244
00:32:34,665 --> 00:32:35,935
One, thanks.
245
00:32:38,370 --> 00:32:40,010
Two hundred bucks.
246
00:32:41,348 --> 00:32:43,477
- I'll see.
- Me too.
247
00:32:58,587 --> 00:33:00,290
He's fled the hospital.
248
00:33:00,853 --> 00:33:03,163
Have you any idea
where he's gone?
249
00:33:03,349 --> 00:33:05,092
Why bother with him?
250
00:33:05,262 --> 00:33:06,953
Don't be like that.
251
00:33:07,483 --> 00:33:08,883
Dean is my husband.
252
00:33:11,378 --> 00:33:14,202
You're right,
but I can't help it.
253
00:33:16,615 --> 00:33:18,444
I can't wait like this.
254
00:33:18,673 --> 00:33:20,859
I only came back here to see him.
255
00:33:21,342 --> 00:33:22,762
I must see him.
256
00:33:41,982 --> 00:33:44,845
- $500.
- See you.
257
00:38:06,797 --> 00:38:09,121
- Dean.
- Shirley.
258
00:38:15,712 --> 00:38:18,971
Dean my love,
I caught the first plane
259
00:38:19,136 --> 00:38:21,072
when I learnt what you had done.
260
00:38:21,645 --> 00:38:23,647
You didn't want
to miss my funeral?
261
00:38:23,949 --> 00:38:26,795
I'm sorry but you've had
all this trouble for nothing.
262
00:38:27,912 --> 00:38:30,874
- Another time perhaps.
- Don't talk like that.
263
00:38:31,226 --> 00:38:33,770
I'm by your side.
I went to the hospital,
264
00:38:33,940 --> 00:38:35,904
and they told me you'd gone.
265
00:38:37,454 --> 00:38:40,637
They wouldn't let me
have whiskey in my drip.
266
00:38:42,417 --> 00:38:46,136
It's been a terrible time.
Dean, forgive me.
267
00:38:46,726 --> 00:38:49,903
Why have we torn each
other apart all these years?
268
00:38:50,739 --> 00:38:54,715
I love you, Dean.
I love you.
269
00:38:56,568 --> 00:39:00,475
'I love you, Dean.'
You say it like you believe it.
270
00:39:00,652 --> 00:39:02,372
But it's true.
I swear.
271
00:39:03,287 --> 00:39:05,760
From now on,
it'll all be different.
272
00:39:06,728 --> 00:39:09,290
I never want to be away from you.
273
00:39:10,831 --> 00:39:12,174
Never.
274
00:40:55,694 --> 00:40:57,871
Are you awake, Mr. Baker?
275
00:40:59,046 --> 00:41:01,911
- Who is it?
- The owner of your heart.
276
00:41:02,090 --> 00:41:03,944
Your ace of hearts.
277
00:41:04,945 --> 00:41:06,476
Ace of hearts?
278
00:41:07,662 --> 00:41:10,609
A card signed by you, Mr. Baker.
279
00:41:11,331 --> 00:41:12,965
You can trust me.
280
00:41:13,482 --> 00:41:15,774
I promise that before Sunday...
281
00:41:15,973 --> 00:41:19,851
The papers will publish
the news of your death.
282
00:42:37,276 --> 00:42:40,617
You won a considerable sum last night.
50,000 dollars.
283
00:42:41,235 --> 00:42:43,743
You deposited it here, remember?
284
00:42:44,079 --> 00:42:45,107
Vaguely.
285
00:42:45,940 --> 00:42:47,494
I keep that sum.
286
00:42:47,710 --> 00:42:51,635
And I'll only give it to him
who has the ace of hearts you've signed.
287
00:42:51,997 --> 00:42:54,706
I was drunk,
I don't know what I did.
288
00:42:56,030 --> 00:42:58,124
Ibrahim, leave us please.
289
00:42:59,674 --> 00:43:02,784
I know, Mr. Baker,
but what does it matter?
290
00:43:03,218 --> 00:43:04,945
You handed out 5 cards.
291
00:43:05,123 --> 00:43:09,219
He who has the ace of hearts,
has the option on the $50,000.
292
00:43:09,808 --> 00:43:13,534
On condition that he kills you
in the maximum of one week.
293
00:43:14,275 --> 00:43:16,534
I don't want to get my money back.
294
00:43:17,773 --> 00:43:19,663
I'll pay more if necessary.
295
00:43:20,106 --> 00:43:24,065
You've set in force a mechanism,
and there's no means of stopping it.
296
00:43:24,978 --> 00:43:28,161
A curious situation.
You could write a novel...
297
00:43:29,224 --> 00:43:30,489
If you have the time.
298
00:43:30,945 --> 00:43:32,611
It's completely absurd.
299
00:43:33,637 --> 00:43:37,196
- What d'you want?
- Not us, Mr. Baker.
300
00:43:37,905 --> 00:43:40,246
You wanted to die
and asked for help.
301
00:43:40,802 --> 00:43:42,454
And paid most generously.
302
00:43:42,946 --> 00:43:44,165
OK.
303
00:43:44,613 --> 00:43:47,211
Yes. I signed,
a contract.
304
00:43:47,887 --> 00:43:50,142
I'll pay in full and annul it.
305
00:43:51,458 --> 00:43:53,629
Do you have another $50,000?
306
00:43:55,953 --> 00:43:58,521
The sum deposited here,
will be available for
307
00:43:58,649 --> 00:44:00,604
the owner of the ace of hearts.
308
00:44:01,429 --> 00:44:03,728
You signed a life insurance policy.
309
00:44:04,007 --> 00:44:05,890
Very short term, Mr. Baker.
310
00:44:08,017 --> 00:44:10,949
I'll talk to these people and
reach an agreement.
311
00:44:12,452 --> 00:44:14,342
There are two possibilities.
312
00:44:14,996 --> 00:44:18,674
Firstly: The five players
have formed an agreement...
313
00:44:19,004 --> 00:44:21,062
And plan to share your policy.
314
00:44:21,267 --> 00:44:24,868
Secondly:
Four players covet the card
315
00:44:25,015 --> 00:44:28,208
which the fifth possesses,
And fight him to possess it.
316
00:44:32,829 --> 00:44:36,407
And what can I do?
Wait for them to kill me?
317
00:44:38,702 --> 00:44:41,854
There are five directions
which you could follow. Listen.
318
00:44:42,132 --> 00:44:46,150
But keep in mind that one of
these directions can be a trap,
319
00:44:46,762 --> 00:44:48,869
into which you could fall victim.
320
00:44:53,082 --> 00:44:56,671
Charlie Stratford.
Pier 4. Boat, The Aurora.
321
00:45:55,922 --> 00:45:56,933
Mr. Baker.
322
00:45:57,774 --> 00:45:59,810
- What's happening?
- Why have you followed me here?
323
00:45:59,903 --> 00:46:02,801
I was waiting at your house,
but you left so quickly...
324
00:46:03,196 --> 00:46:05,473
I have the proof I mentioned.
325
00:46:05,618 --> 00:46:08,225
The company is smuggling
contraband with its ships.
326
00:46:10,859 --> 00:46:12,618
Return to your office Wendy.
327
00:46:13,215 --> 00:46:14,808
Yes, sir.
- And don't say a word.
328
00:46:14,931 --> 00:46:16,869
- Very good, Mr. Baker.
- Thanks.
329
00:46:17,459 --> 00:46:18,739
Goodbye.
330
00:48:25,875 --> 00:48:27,257
Charlie!
331
00:48:37,557 --> 00:48:38,892
Charlie?
332
00:48:45,334 --> 00:48:46,699
Charlie.
333
00:50:16,110 --> 00:50:17,542
Dean, over here.
334
00:50:17,983 --> 00:50:19,477
Hurry up.
335
00:50:30,775 --> 00:50:33,401
Papa Yul told me that
I'd find you with Charlie.
336
00:50:33,502 --> 00:50:35,653
A model citizen,
your king of thieves.
337
00:50:35,879 --> 00:50:38,686
Why did you take part
in the game last night?
338
00:50:41,040 --> 00:50:44,031
I thought it would be less likely
the others would take you.
339
00:50:44,564 --> 00:50:45,971
Why not leave?
340
00:50:46,445 --> 00:50:49,641
A plane, a few hours.
You could be in the United States.
341
00:50:49,837 --> 00:50:51,925
I haven't got my passport.
342
00:50:52,324 --> 00:50:55,618
- What will you do?
- To be honest, I don't know.
343
00:50:56,780 --> 00:50:58,542
I'm caught in a trap.
344
00:50:59,741 --> 00:51:03,895
- Why did you come?
- Long time too, I'm caught in a trap.
345
00:51:04,785 --> 00:51:06,977
Why not try
to get out of it together?
346
00:51:09,141 --> 00:51:11,054
I once wrote a strange story.
347
00:51:11,239 --> 00:51:15,978
A couple madly in love.
That love overcame all difficulties.
348
00:51:17,135 --> 00:51:20,171
It might have been strange,
but I think it was beautiful.
349
00:51:21,841 --> 00:51:25,023
The only solution
is to retrieve the card.
350
00:51:25,781 --> 00:51:27,593
First on the list is...
351
00:51:28,361 --> 00:51:30,916
Charlie Stratford,
known as Snowflake.
352
00:51:31,040 --> 00:51:32,933
We can cross him out.
353
00:51:33,632 --> 00:51:36,795
Charlie has met
his final nickel bag.
354
00:51:37,184 --> 00:51:41,410
A Nickel Bag, $5 of drugs.
A dime bag, $10.
355
00:51:41,848 --> 00:51:43,991
I'd think I'd learn
a lot, sticking with you.
356
00:51:45,926 --> 00:51:48,337
The second is Duke Foreman.
357
00:51:48,753 --> 00:51:50,414
The manager of the racetrack.
358
00:51:50,764 --> 00:51:53,097
Years ago killed
a Jockey with a knife.
359
00:51:54,629 --> 00:51:56,708
I hope he's
calmed down since then.
360
00:51:57,017 --> 00:51:58,530
Let me go with you.
361
00:51:59,141 --> 00:52:02,241
No.
This is my business.
362
00:52:03,163 --> 00:52:04,782
When will we meet again?
363
00:52:06,842 --> 00:52:08,581
At the racetrack,
later this afternoon.
364
00:52:08,900 --> 00:52:11,669
I'll be there.
By the restaurant.
365
00:52:13,229 --> 00:52:15,421
Be there before the last race..
366
00:52:17,523 --> 00:52:19,966
And now you should say:
Take care.
367
00:52:21,846 --> 00:52:23,274
Dean, take care.
368
00:53:22,717 --> 00:53:25,127
Good morning.
I'd like to see that gun.
369
00:53:25,401 --> 00:53:26,965
Yes, sir.
This one is a real gem.
370
00:53:27,119 --> 00:53:30,248
- No, the other one, below.
- Ah, the revolver.
371
00:53:30,846 --> 00:53:32,266
Magnificent.
372
00:53:35,268 --> 00:53:37,356
Don't worry.
There are no bullets.
373
00:53:37,501 --> 00:53:39,566
Magnificent.
An authentic silver colt.
374
00:53:39,751 --> 00:53:41,119
Does it work?
375
00:53:42,242 --> 00:53:44,235
Do you have ammunition?
376
00:54:03,852 --> 00:54:05,548
How much do I owe you?
377
00:54:06,661 --> 00:54:09,607
Whatever you like.
It's the first sale of the day.
378
00:54:09,873 --> 00:54:11,334
You set the price.
379
00:54:17,537 --> 00:54:20,822
I'm not exaggerating,
I've got my children to support.
380
00:54:22,121 --> 00:54:26,575
Thank you sir, thank you.
May Allah protect you..
381
00:54:28,295 --> 00:54:29,810
A moment.
382
00:54:30,426 --> 00:54:32,775
- Come with us.
- What d'you want?
383
00:54:32,920 --> 00:54:34,922
- Come on.
- You'll see.
384
00:54:41,404 --> 00:54:43,926
Mr. Baker.
Mr. Baker.
385
00:54:44,630 --> 00:54:46,417
I've got the suit you ordered.
386
00:54:46,548 --> 00:54:49,409
That's great news my friend.
387
00:54:49,658 --> 00:54:50,649
Quick, to the back door.
388
00:54:50,783 --> 00:54:52,284
Your brother, the policeman,
is he here?
389
00:54:52,457 --> 00:54:54,118
Joaquin, he's down there.
390
00:55:05,786 --> 00:55:07,655
You there!
Wait.
391
00:56:49,117 --> 00:56:50,464
Dead, Dean?
392
00:56:51,788 --> 00:56:54,688
There's someone else
looking for the ace of hearts.
393
00:56:55,070 --> 00:56:56,008
Freddy.
394
00:56:56,813 --> 00:56:58,739
Does he know which card you've got?
395
00:57:00,043 --> 00:57:01,216
No.
396
00:57:11,583 --> 00:57:14,466
I bet $10 on that horse.
397
00:57:14,837 --> 00:57:16,585
What shall we do?
398
00:57:21,749 --> 00:57:23,507
I don't know.
399
00:57:31,704 --> 00:57:33,030
Look!
400
00:57:39,734 --> 00:57:41,125
Let's get him.
401
00:57:43,504 --> 00:57:45,433
They're here.
Come on!
402
00:57:47,657 --> 00:57:49,127
Run!
403
00:57:52,262 --> 00:57:53,693
Run!
404
00:58:23,020 --> 00:58:24,277
Dean, run!
405
01:00:44,760 --> 01:00:48,012
- I have to go.
- No, stay.
406
01:00:49,720 --> 01:00:53,174
If I stay now,
I'd lose precious time.
407
01:00:53,419 --> 01:00:56,203
Forget your ace of hearts.
Stay here.
408
01:00:57,876 --> 01:00:59,758
I'll be back soon.
409
01:01:27,496 --> 01:01:28,859
Is anyone there?
410
01:01:33,875 --> 01:01:35,074
Steel!
411
01:01:37,974 --> 01:01:39,177
Steel!
412
01:01:43,073 --> 01:01:44,803
Is there anyone?
413
01:01:58,457 --> 01:01:59,956
Who's there?
414
01:02:01,336 --> 01:02:03,384
Answer me!
415
01:02:04,927 --> 01:02:06,323
Steel!
416
01:02:14,703 --> 01:02:16,162
Leave me alone!
417
01:02:20,034 --> 01:02:21,659
I have to go.
418
01:02:24,132 --> 01:02:25,716
What are you doing?
419
01:02:26,002 --> 01:02:27,937
Are you all crazy?
420
01:02:29,143 --> 01:02:30,378
Get the hell off me!
421
01:02:56,188 --> 01:02:57,724
Calm down!
Calm down!
422
01:02:58,362 --> 01:03:00,088
Yes, boss.
423
01:03:13,458 --> 01:03:15,800
I wasn't expecting you,
Mr. Baker.
424
01:03:16,199 --> 01:03:18,612
I was waiting for Freddy
or one of his men.
425
01:03:21,645 --> 01:03:24,150
What do you want from me, Mr. Baker?
426
01:03:24,346 --> 01:03:26,137
I'll let you guess.
427
01:03:27,120 --> 01:03:29,210
What card did you receive?
428
01:03:34,551 --> 01:03:38,203
Right now the ace of hearts
is in the hands of Freddy.
429
01:03:39,894 --> 01:03:42,197
At least I hope so.
430
01:03:43,100 --> 01:03:46,863
I wouldn't like to be
in your shoes, mister writer.
431
01:03:47,265 --> 01:03:49,576
Freddy is not very sympathetic.
432
01:03:50,514 --> 01:03:53,575
This is a devilish game.
Two players are dead...
433
01:03:53,736 --> 01:03:56,098
And perhaps
there'll yet be one more.
434
01:03:56,703 --> 01:03:59,147
If I could avoid it,
I wouldn't be here.
435
01:04:01,416 --> 01:04:03,730
Did my girls hurt you, Mr. Baker?
436
01:04:04,010 --> 01:04:07,522
You know what I want to do?
To go as far away as possible.
437
01:04:08,320 --> 01:04:10,964
And I hope to learn
about your death.
438
01:04:11,161 --> 01:04:13,082
And only then will I return.
439
01:04:16,512 --> 01:04:19,295
You seem in a bad way,
Mr. Baker.
440
01:04:19,517 --> 01:04:22,364
My girls fight
like wildcats.
441
01:04:22,559 --> 01:04:24,576
You know what?
I command them.
442
01:04:24,939 --> 01:04:27,060
Freddy must have
the ace of hearts.
443
01:04:27,274 --> 01:04:28,732
but I'll get him for you.
444
01:05:21,781 --> 01:05:23,086
What are you doing here?
445
01:05:23,261 --> 01:05:26,317
I saw you go in and was curious
to see in what state you'd come out.
446
01:05:26,519 --> 01:05:29,631
Not too good,
but better than I expected.
447
01:05:30,217 --> 01:05:32,688
- What do you mean?
- Get in.
448
01:05:43,795 --> 01:05:45,954
I see you've finally
learnt to fight for something,
449
01:05:46,140 --> 01:05:48,885
Even if your life
isn't really worth much.
450
01:05:51,384 --> 01:05:54,679
You are my darling wife,
not the one you were.
451
01:05:54,986 --> 01:05:56,589
I'm still the same.
452
01:05:56,967 --> 01:05:58,737
Come on, take your bottle.
453
01:05:59,286 --> 01:06:00,983
I made a mistake in coming.
454
01:06:01,163 --> 01:06:04,376
And another in making you believe
I loved you again.
455
01:06:05,916 --> 01:06:08,154
Perhaps you're making
another mistake now.
456
01:06:08,474 --> 01:06:11,620
You're finished, Dean.
They're hunting you down,
457
01:06:11,805 --> 01:06:14,057
and they don't want to miss.
458
01:06:16,874 --> 01:06:20,744
This hide and seek with death.
I'm beginning to like it.
459
01:06:21,194 --> 01:06:24,336
The worst of you,
is your tenacity, Dean.
460
01:06:24,747 --> 01:06:27,610
First it destroyed you
and now it could save you.
461
01:06:32,362 --> 01:06:34,732
What's behind this
sudden blaze of love?
462
01:06:35,464 --> 01:06:36,792
What do you want?
463
01:06:37,009 --> 01:06:39,345
I knew you'd come out of your den.
464
01:06:39,943 --> 01:06:43,118
To find the ace of hearts.
You'd make yourself vulnerable.
465
01:06:43,572 --> 01:06:48,400
Now you're, a hare running
across open ground, Dean.
466
01:06:49,330 --> 01:06:51,698
A race without end.
467
01:06:57,462 --> 01:07:00,517
Yes.
I'll stop running.
468
01:07:41,972 --> 01:07:43,477
No, don't go.
469
01:07:44,794 --> 01:07:46,244
You know what?
470
01:07:47,080 --> 01:07:51,602
It's the first time you've kissed me
without thinking of your wife.
471
01:07:54,066 --> 01:07:55,646
I'm not with her any more.
472
01:07:56,906 --> 01:07:58,471
I'm with you.
473
01:07:59,323 --> 01:08:02,401
I've never felt for a man
what I feel for you.
474
01:08:04,354 --> 01:08:06,727
And you?
What am I to you?
475
01:08:09,570 --> 01:08:10,783
I don't know.
476
01:08:11,741 --> 01:08:14,368
Sometimes so much...
Sometimes nothing.
477
01:08:16,002 --> 01:08:17,437
I don't know.
478
01:08:18,352 --> 01:08:19,924
Tell me about her.
479
01:08:31,523 --> 01:08:35,480
New York, a rainy evening.
A book shop in the Garden.
480
01:08:37,330 --> 01:08:41,371
Shirley Brewster entered
with a book that I signed.
481
01:08:44,484 --> 01:08:46,856
And time stopped for us.
482
01:08:49,545 --> 01:08:51,501
I gave her my number...
483
01:08:57,618 --> 01:09:01,145
She called me the next day.
A rainy evening.
484
01:09:05,978 --> 01:09:10,581
I thought of myself as
one of the best writers in the world.
485
01:09:11,444 --> 01:09:13,496
A kind of Dostoevsky.
486
01:09:14,365 --> 01:09:17,441
And she was able to show me
that I was only a clown.
487
01:09:17,902 --> 01:09:21,748
Dressed in dinner jacket,
or christening ships.
488
01:09:22,421 --> 01:09:24,401
And I never wrote a book.
489
01:09:24,402 --> 01:09:28,051
- Why didn't you leave?
- Not so easy.
490
01:09:28,259 --> 01:09:30,387
By day I tried, but...
491
01:09:30,935 --> 01:09:32,684
But at night, Shirley...
492
01:09:32,817 --> 01:09:35,368
Shirley proved the stronger.
493
01:09:37,166 --> 01:09:40,175
It seemed that we fought.
She and my talent.
494
01:09:42,393 --> 01:09:43,774
We both lost.
495
01:09:44,302 --> 01:09:47,158
It scares me that
you still love your wife.
496
01:09:54,779 --> 01:09:56,654
Give me time to forget.
497
01:10:04,827 --> 01:10:07,521
I don't care that my horse came in last.
498
01:10:08,273 --> 01:10:10,472
You and me,
we'll end up winning.
499
01:10:10,843 --> 01:10:12,355
Not yet.
500
01:10:13,900 --> 01:10:15,871
The ace of hearts
must belong to Duke.
501
01:10:15,995 --> 01:10:19,290
Because Freddy wouldn't
come looking for Steel.
502
01:10:20,705 --> 01:10:23,027
Not you, now.
I'm the only one left.
503
01:10:24,404 --> 01:10:25,803
Dean Baker.
504
01:10:26,595 --> 01:10:28,832
Dean, it ends on Sunday.
505
01:10:30,189 --> 01:10:32,053
Let's hide until then.
506
01:10:33,020 --> 01:10:35,901
Get dressed.
We're going.
507
01:10:36,088 --> 01:10:38,246
- Where?
- To look for Freddy.
508
01:10:46,779 --> 01:10:49,201
Let me take a bath first. OK?
509
01:11:15,019 --> 01:11:16,956
It's from another deck.
510
01:12:11,890 --> 01:12:13,217
Is something wrong?
511
01:12:13,371 --> 01:12:14,780
Not mine, this card.
512
01:12:15,438 --> 01:12:17,456
Dean, I can explain.
513
01:12:18,876 --> 01:12:22,248
Dean listen, please.
Listen.
514
01:12:22,585 --> 01:12:23,987
I love you.
515
01:12:24,566 --> 01:12:26,587
What are you plotting?
You and Freddy?
516
01:12:27,239 --> 01:12:30,459
I got the ace of hearts.
I swear!
517
01:12:31,429 --> 01:12:33,503
But I'd never use it.
518
01:12:34,013 --> 01:12:35,201
You must believe me.
519
01:12:36,090 --> 01:12:38,803
I knew the others would kill
for it.
520
01:12:39,842 --> 01:12:45,187
I thought... perhaps...
I could free myself from Freddy.
521
01:12:45,972 --> 01:12:48,945
I hate him.
You don't know how much I hate him.
522
01:12:49,064 --> 01:12:51,316
I hate him for this.
Only for this.
523
01:12:51,504 --> 01:12:54,992
Freddy'll be looking for you.
We mustn't wait.
524
01:12:58,107 --> 01:12:59,526
Dean!
525
01:13:01,895 --> 01:13:03,420
Now you've found out...
526
01:13:03,971 --> 01:13:05,922
Now I could kill you.
527
01:13:06,456 --> 01:13:08,575
Put the gun in your hand.
528
01:13:09,215 --> 01:13:12,554
And everyone would believe
you committed suicide.
529
01:13:13,048 --> 01:13:16,710
Afterwards,
Papa Yul would give me $50,000.
530
01:13:23,290 --> 01:13:26,567
But I couldn't.
I love you.
531
01:13:28,951 --> 01:13:30,833
All I care about is you.
532
01:13:36,209 --> 01:13:37,782
I love you.
533
01:13:38,677 --> 01:13:40,404
I love you.
534
01:13:40,878 --> 01:13:42,615
Let's go now.
Get out of here.
535
01:13:43,085 --> 01:13:45,452
We'll hide away somewhere.
536
01:13:51,088 --> 01:13:52,314
Freddy and me...
537
01:13:53,826 --> 01:13:56,611
We have to play this
right to the end.
538
01:15:01,949 --> 01:15:03,928
- Hello, Mushad.
- Hello.
539
01:15:12,108 --> 01:15:14,966
- We've come to see the boss.
- Very well, miss.
540
01:15:15,108 --> 01:15:16,804
Dean, come on.
541
01:15:26,076 --> 01:15:27,071
Hello, Freddy.
542
01:15:27,637 --> 01:15:31,283
My father used to say, there were
three things that made life bearable.
543
01:15:31,444 --> 01:15:33,196
Love, cards and music.
544
01:15:33,411 --> 01:15:36,604
The poor guy died of a heart attack
with a hand of four kings,
545
01:15:36,776 --> 01:15:39,473
listening to the fifth symphony
whilst a woman
546
01:15:39,617 --> 01:15:42,507
waited in vain,
in a hotel room.
547
01:15:43,123 --> 01:15:45,853
Mine died doing three things at once.
548
01:15:46,687 --> 01:15:50,423
And shaving too.
He was a very busy man.
549
01:15:51,914 --> 01:15:54,536
- Tell Bob to come in.
- Yes, Mr. Blankton.
550
01:15:55,030 --> 01:15:57,283
You've caused us
a lot of work, Mr. Baker.
551
01:15:57,607 --> 01:15:59,419
Thanks for bringing him, Jill.
552
01:16:00,131 --> 01:16:01,872
He wanted to come.
553
01:16:02,551 --> 01:16:06,641
My friend is very cross with you.
Running from one place to another.
554
01:16:06,826 --> 01:16:10,581
Now, Bob.
Show Mr. Baker how angry you are.
555
01:16:13,119 --> 01:16:15,397
Alright, Bob.
That's it.
556
01:16:19,316 --> 01:16:21,941
Give me your ace of hearts, Jill.
557
01:16:23,946 --> 01:16:26,228
I could kill you for this.
558
01:16:26,547 --> 01:16:29,046
I came here to propose two solutions.
559
01:16:29,412 --> 01:16:31,265
Yes? Sounds interesting.
560
01:16:31,914 --> 01:16:36,049
Firstly, $100,000
if you promise to leave us in peace.
561
01:16:38,372 --> 01:16:40,436
Who do you take me for,
Mr. Baker?
562
01:16:40,963 --> 01:16:42,968
I'd like to take the money I've won.
563
01:16:43,211 --> 01:16:46,149
- Fix the amount.
- Where will that take us?
564
01:16:46,696 --> 01:16:48,387
Your wife has turned off the tap.
565
01:16:48,600 --> 01:16:50,565
I'll stay with you, Freddy.
566
01:16:50,955 --> 01:16:55,265
You've always wanted me.
I'll do what you want. I promise.
567
01:16:56,689 --> 01:17:00,483
I'm not bothered, Jill.
I can have all that I want now.
568
01:17:01,774 --> 01:17:04,803
For some time,
there's been another woman.
569
01:17:05,880 --> 01:17:09,194
I only hope when she's
a widow, she'll marry me.
570
01:17:26,795 --> 01:17:29,940
The poker game was only
a pretext, Mr. Baker.
571
01:17:30,619 --> 01:17:33,125
You complicated things absurdly.
572
01:17:33,311 --> 01:17:35,670
But finally...
Things turned out well.
573
01:17:36,879 --> 01:17:39,319
Interesting game, wasn't it?
574
01:17:40,420 --> 01:17:41,975
A flush.
575
01:17:42,394 --> 01:17:45,560
But what was the second solution
that you proposed?
576
01:17:47,943 --> 01:17:49,649
To kill him.
577
01:17:53,817 --> 01:17:56,328
You're making progress,
in defending yourself.
578
01:17:56,524 --> 01:17:59,660
but it takes courage
to pull the trigger.
579
01:18:07,230 --> 01:18:09,639
Ali never sells guns that work.
580
01:18:09,814 --> 01:18:11,424
You've played and lost.
581
01:18:13,261 --> 01:18:15,735
Love hasn't done so badly.
582
01:18:18,339 --> 01:18:21,122
Lovely music.
Ideal for dying.
583
01:18:47,376 --> 01:18:51,016
We've got to get out of here.
Is there another way out?
584
01:18:51,676 --> 01:18:53,887
No, just the one.
585
01:18:55,368 --> 01:18:58,214
Right,
The gun will serve us well.
586
01:18:58,461 --> 01:18:59,911
Come on,
587
01:19:02,995 --> 01:19:04,470
I don't like that guy.
588
01:19:05,308 --> 01:19:07,124
Stop. don't move.
589
01:19:07,907 --> 01:19:11,215
One false move and
your boss's woman gets it.
590
01:19:11,873 --> 01:19:14,772
Stay there till I've gone,
or I'll kill her.
591
01:19:15,207 --> 01:19:16,950
Do as he says, please.
592
01:20:52,841 --> 01:20:54,658
Who's there?
593
01:20:57,158 --> 01:20:58,638
Who's there?
594
01:21:27,659 --> 01:21:29,595
The body of Dean floated,
595
01:21:29,965 --> 01:21:32,989
in the cool, blue waters
of the pool.
596
01:21:33,235 --> 01:21:36,459
His eyes, wide open,
held an expression of surprise,
597
01:21:36,832 --> 01:21:40,388
as if still questioning
the identity of the murderer.
598
01:21:40,560 --> 01:21:44,605
Dean was dead. Perhaps
old Brewster sighed with relief,
599
01:21:44,725 --> 01:21:47,642
- And Edwards, his editor.
- Light please?
600
01:21:48,030 --> 01:21:49,101
Here.
601
01:21:49,218 --> 01:21:52,062
And Shirley,
his once loving wife.
602
01:21:52,503 --> 01:21:56,224
And Jill, free at last
from that crazy obstacle.
603
01:21:57,212 --> 01:22:00,604
The others had died,
swept into the vortex...
604
01:22:00,789 --> 01:22:05,324
of ambition and fury that only
Dean Baker had been able to awaken.
605
01:22:05,567 --> 01:22:09,368
The brutal Duke,
Charlie the addict, weak willed.
606
01:22:09,555 --> 01:22:14,658
The pervert Steel and then
Freddy, the best fighter.
607
01:22:15,654 --> 01:22:19,448
Hadn't they all wanted
the death of Dean Baker?
608
01:22:21,063 --> 01:22:23,705
Let that be his epitaph.
609
01:22:26,647 --> 01:22:27,513
Well?
610
01:22:30,373 --> 01:22:31,800
What do you think?
611
01:22:37,967 --> 01:22:41,904
D'you remember the day I went to you?
After I left hospital.
612
01:22:42,542 --> 01:22:44,650
I asked for $2,000
to return to New York.
613
01:22:44,753 --> 01:22:48,953
And you told me
I was only worth $3.474747
614
01:22:51,308 --> 01:22:55,427
I'd have given you 50,000 if you'd
have promised never to return.
615
01:22:56,167 --> 01:22:59,804
It's funny you mentioned
that figure, $50,000.
616
01:23:00,121 --> 01:23:01,995
A psychiatrist...
617
01:23:02,936 --> 01:23:05,613
would deduce something interesting.
618
01:23:06,419 --> 01:23:09,136
When a computer shows you
by it's numbers,
619
01:23:09,491 --> 01:23:11,466
that you are a ruined man,
620
01:23:11,851 --> 01:23:15,496
you can do two things.
Laugh at cybernetics,
621
01:23:15,678 --> 01:23:17,532
or consider yourself ruined.
622
01:23:17,692 --> 01:23:20,872
I went to see my wife,
and she being logical,
623
01:23:21,026 --> 01:23:24,450
showed herself more exact
and cruel than any computer.
624
01:23:24,643 --> 01:23:26,147
I was exactly worth.
625
01:23:26,425 --> 01:23:28,615
Zero, zero, zero
626
01:23:28,958 --> 01:23:34,246
It was a perfect time
to file for divorce.
627
01:23:34,779 --> 01:23:37,357
So I went to Brewster Shipping.
628
01:23:37,650 --> 01:23:41,151
But Mr. Wendy Casling
also refused me $2,000.
629
01:23:42,197 --> 01:23:43,585
Is that right, Wendy?
630
01:23:45,666 --> 01:23:47,511
I was very tired.
631
01:23:48,245 --> 01:23:50,819
And I started to dictate
my goodbye note.
632
01:23:51,996 --> 01:23:54,902
and it became
a story of 200 pages.
633
01:23:56,815 --> 01:23:59,919
Perhaps I could accept
my failure as a man,
634
01:24:00,073 --> 01:24:01,519
but not as a writer.
635
01:24:03,376 --> 01:24:06,052
This time I've made it
through to the end.
636
01:24:07,532 --> 01:24:10,965
The rest was easy
the characters were real,
637
01:24:11,150 --> 01:24:12,883
They live around me.
638
01:24:13,081 --> 01:24:17,601
Your book interests me.
I'll give you $50,000 to start.
639
01:24:17,803 --> 01:24:19,636
Are you going to publish this crap?
640
01:24:19,817 --> 01:24:23,091
- Why not?
- I'll sue, I warn you.
641
01:24:23,474 --> 01:24:27,039
We'll take you to court.
And demand damages.
642
01:24:27,550 --> 01:24:30,247
We'll forbid publication,
We have powerful friends.
643
01:24:30,495 --> 01:24:33,304
- I don't doubt you have.
- You'll regret this.
644
01:24:33,481 --> 01:24:35,506
I'll sink you, Baker,
I swear.
645
01:24:36,122 --> 01:24:37,480
Gentlemen!
646
01:24:38,587 --> 01:24:40,882
That will do. Calm yourselves.
647
01:24:43,377 --> 01:24:46,231
Why can't we talk
things over calmly?
648
01:24:48,117 --> 01:24:51,023
Have you really thought
through, these characters?
649
01:24:51,620 --> 01:24:54,104
A writer must be at liberty.
650
01:24:54,381 --> 01:24:57,626
All this is a tissue of lies.
Vile calumnies.
651
01:24:58,418 --> 01:25:00,824
I've researched each one of you.
652
01:25:01,334 --> 01:25:04,371
The races you fixed
at the racetrack, Mr. Foreman.
653
01:25:04,550 --> 01:25:08,089
And false too the death
of a jockey never investigated?
654
01:25:10,341 --> 01:25:12,443
And what would you do...
655
01:25:12,782 --> 01:25:15,302
for a nickel bag,
Mr. Strafford?
656
01:25:17,610 --> 01:25:21,527
And lies too, those strange
holidays with your foreign friends?
657
01:25:25,210 --> 01:25:27,276
I've never seen
such a bunch of undesirables
658
01:25:27,584 --> 01:25:30,268
gathered in one boardroom.
659
01:25:30,546 --> 01:25:33,592
I'm flattered
by the hand you've dealt me.
660
01:25:34,641 --> 01:25:36,492
but you were
a bit over the top.
661
01:25:36,577 --> 01:25:38,420
Don't try to publish that book.
662
01:25:38,544 --> 01:25:42,222
What are you trying to achieve,
by publishing this farce?
663
01:25:44,090 --> 01:25:47,330
- Mr. Casling.
- Yes, Mr. Baker.
664
01:25:48,539 --> 01:25:51,747
- Have you the proof you mentioned?
- Yes, sir.
665
01:25:51,994 --> 01:25:56,189
Tomorrow morning in an
extraordinary general meeting, I'll ask
666
01:25:56,406 --> 01:25:57,986
a review of the books.
667
01:25:58,233 --> 01:26:00,754
That's intolerable!
What do you accuse us of?
668
01:26:00,939 --> 01:26:03,036
Smuggling drugs!
669
01:26:03,626 --> 01:26:07,567
That part of my novel at least,
matches perfectly with reality.
670
01:26:07,723 --> 01:26:10,384
You, the shareholders
of Brewster Shipping
671
01:26:10,693 --> 01:26:13,845
earn profits from
the most abject of trades
672
01:26:14,037 --> 01:26:16,448
and in this my book
corresponds with the truth.
673
01:26:16,621 --> 01:26:19,428
But the end departs from reality..
674
01:26:20,045 --> 01:26:21,865
In the book you die...
675
01:26:22,050 --> 01:26:23,963
But here, you're alive.
676
01:26:24,527 --> 01:26:25,483
At the moment.
677
01:26:30,851 --> 01:26:33,130
Of course.
At the moment..
678
01:26:35,108 --> 01:26:38,748
But you all have a motive
for wishing my death..
679
01:26:40,445 --> 01:26:42,684
You fear me, hate me and...
680
01:26:42,913 --> 01:26:44,535
Despise me.
681
01:26:44,915 --> 01:26:47,892
One of you is like
the owner of the ace of hearts.
682
01:26:48,016 --> 01:26:50,148
And the deadline comes tonight.
683
01:26:50,794 --> 01:26:54,965
The killer will find his victim
at a propitious time.
684
01:26:56,170 --> 01:26:59,436
As the saying goes:
Let the best man win.
685
01:27:05,401 --> 01:27:08,953
Good night to you all.
Thanks for your attention.
686
01:27:19,262 --> 01:27:20,527
Mr. Baker.
687
01:27:23,040 --> 01:27:26,619
I hope you've not been upset
by what I've written.
688
01:27:27,451 --> 01:27:29,794
No. I just wanted to say...
689
01:27:31,581 --> 01:27:33,150
to take care..
690
01:27:34,175 --> 01:27:36,084
You've already told me once.
691
01:27:36,852 --> 01:27:38,857
But then you died.
692
01:27:39,643 --> 01:27:42,436
If you're afraid,
why not tell the police?
693
01:27:42,636 --> 01:27:45,156
What will happen,
will happen.
694
01:27:45,574 --> 01:27:48,073
I've no intention of avoiding it.
695
01:27:48,560 --> 01:27:52,268
After that night in the motel,
I thought a lot about you.
696
01:27:53,255 --> 01:27:54,631
I of you.
697
01:27:56,358 --> 01:27:59,719
I always hoped
that we'd meet again.
698
01:28:23,026 --> 01:28:24,871
Good night, Mr. Baker.
699
01:28:30,315 --> 01:28:32,529
Good night. A gift.
700
01:28:57,910 --> 01:28:59,655
Goodbye, I'll call you.
701
01:29:05,382 --> 01:29:08,113
Here, your apartment is free.
702
01:29:10,116 --> 01:29:12,377
You don't believe everything
your husband has written?
703
01:29:12,571 --> 01:29:13,983
Why not?
704
01:29:15,739 --> 01:29:17,880
We can't end it like this.
705
01:29:18,461 --> 01:29:21,366
- Returning my key.
- Why ever not?.
706
01:29:22,374 --> 01:29:25,166
Do you want to know why
I chose you Freddy?
707
01:29:25,334 --> 01:29:26,633
Rejection.
708
01:29:27,423 --> 01:29:30,039
I realised
I was losing my husband.
709
01:29:30,311 --> 01:29:33,765
And I wanted to prove...
that I didn't care.
710
01:29:34,668 --> 01:29:39,266
But nothing could make me forget.
You're not half the man he is, Freddy.
711
01:29:40,944 --> 01:29:43,233
- Do you know what you are?
- Don't bother to say.
712
01:29:43,573 --> 01:29:45,348
I know perfectly well what I am.
713
01:29:50,576 --> 01:29:52,919
Your husband
has just left, Mrs. Baker.
714
01:29:53,133 --> 01:29:55,632
I know.
He's taken my car.
715
01:29:56,157 --> 01:29:57,536
Good night.
716
01:30:14,645 --> 01:30:16,192
Who's there?
717
01:30:20,616 --> 01:30:22,004
Who is it?
718
01:30:28,699 --> 01:30:31,264
Who's there?
Who's shouting?
719
01:30:40,457 --> 01:30:41,834
Wendy!
720
01:31:24,854 --> 01:31:26,335
Who's there?
721
01:31:29,781 --> 01:31:31,132
Who's there?
722
01:31:57,226 --> 01:31:59,275
Quick Sergeant.
We mustn't let him escape
723
01:31:59,438 --> 01:32:01,385
Surround the house.
Don't let anyone out.
724
01:32:01,610 --> 01:32:02,532
Come on!
725
01:32:21,943 --> 01:32:23,208
Dean!
726
01:32:23,846 --> 01:32:26,547
Are you Mr. Baker,
owner of this house? - Yes.
727
01:32:26,702 --> 01:32:28,953
We're looking for Freddy Blankton.
We believe he's here.
728
01:32:29,134 --> 01:32:32,165
He's just killed
the Brewster book-keeper.
729
01:32:36,677 --> 01:32:39,295
- Who's there?
- Come out with your hands up!
730
01:32:39,962 --> 01:32:41,641
Come out or I'll shoot!
731
01:32:59,881 --> 01:33:01,391
It's a woman.
732
01:33:03,448 --> 01:33:05,310
Jill, Jill!
733
01:33:09,026 --> 01:33:11,360
We're out of luck.
734
01:33:11,829 --> 01:33:14,561
We bet all on one card...
735
01:33:15,530 --> 01:33:16,949
and we lost.
736
01:33:17,122 --> 01:33:19,044
I did it for you.
737
01:33:20,962 --> 01:33:22,333
Who is that woman?
738
01:33:23,586 --> 01:33:26,305
I know her.
She's Jill Evans.
739
01:33:27,375 --> 01:33:28,716
Dean...
740
01:33:32,860 --> 01:33:34,377
It would have been...
741
01:33:35,800 --> 01:33:37,454
really nice...
742
01:33:37,650 --> 01:33:40,899
To live with you...
that story.
743
01:33:41,300 --> 01:33:42,877
you imagined.
744
01:33:44,023 --> 01:33:47,101
Too bad I wasn't able.
745
01:33:48,519 --> 01:33:51,704
Although,
You still love your wife...
746
01:33:52,099 --> 01:33:54,012
And Freddy...
747
01:33:54,567 --> 01:33:56,561
he loves only me.
748
01:34:00,335 --> 01:34:01,943
Right, Freddy?
749
01:34:10,777 --> 01:34:13,220
Mr. Blankton, I'm arresting you.
750
01:34:14,608 --> 01:34:18,156
You are accused
of the murder of Wendy Casling.
751
01:34:22,833 --> 01:34:24,759
Come with us.
752
01:34:56,905 --> 01:34:58,386
Dean!
753
01:35:00,915 --> 01:35:04,348
Please Dean.
Dean, wait!
754
01:35:06,688 --> 01:35:08,875
You can't leave like this, Dean!
755
01:35:09,277 --> 01:35:12,443
No, come back!
Come back, Dean!
756
01:35:12,819 --> 01:35:14,115
Come back!
757
01:35:15,634 --> 01:35:17,031
Come back!
758
01:35:35,230 --> 01:35:39,826
Subtitles:
Corvusalbus and Hammett
54374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.