Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,768 --> 00:00:07,337
(This drama is based on real-life events.)
2
00:00:07,337 --> 00:00:09,613
(Incidents, names, and places have been altered for the drama.)
3
00:00:10,788 --> 00:00:17,223
(Night of December 2009, at Suwon Hyosung High School)
4
00:00:21,628 --> 00:00:22,762
(Forensic Science)
5
00:00:58,371 --> 00:00:59,741
The defendant...
6
00:00:59,741 --> 00:01:02,305
assaulted and killed Kim Se Hyun.
7
00:01:02,371 --> 00:01:03,981
He was sentenced to five years in prison...
8
00:01:03,981 --> 00:01:05,441
and fully served his time.
9
00:01:05,441 --> 00:01:07,676
He retracted his confession at the retrial...
10
00:01:07,881 --> 00:01:11,221
because of his stray cat nature obtained from living on the streets.
11
00:01:11,221 --> 00:01:13,676
What do you mean, a stray cat? He was wronged!
12
00:01:13,721 --> 00:01:15,786
Counsel. Sit down.
13
00:01:15,921 --> 00:01:19,616
We still recommend that the defendant be sentenced...
14
00:01:19,891 --> 00:01:21,855
to five years in prison.
15
00:01:23,631 --> 00:01:25,260
I'd like to submit...
16
00:01:25,260 --> 00:01:27,596
two new pieces of evidence that will prove his innocence.
17
00:01:30,840 --> 00:01:33,671
This is the weather report for December 2, 2009.
18
00:01:33,671 --> 00:01:37,775
It snowed from 1am to 5am in Suwon that day.
19
00:01:37,810 --> 00:01:39,540
The total snowfall was 3cm.
20
00:01:39,540 --> 00:01:42,310
Next is a security video from Suwon Station.
21
00:01:42,310 --> 00:01:46,150
My client confessed to the police that he moved the body at 2am.
22
00:01:46,150 --> 00:01:47,616
But this is not true.
23
00:01:48,290 --> 00:01:50,760
As you can see, my client was drinking...
24
00:01:50,760 --> 00:01:52,816
in front of this convenience store at that time.
25
00:01:53,460 --> 00:01:56,086
The body was covered by 3cm of snow.
26
00:01:56,090 --> 00:01:57,930
This is consistent with the weather report.
27
00:01:57,930 --> 00:02:01,665
Thus, Kim Se Hyun was brought to the site before 1am...
28
00:02:01,771 --> 00:02:03,366
when the snow began to fall.
29
00:02:03,471 --> 00:02:06,635
Kim Kyung Il may have moved the body before 10pm.
30
00:02:06,671 --> 00:02:07,905
That is why...
31
00:02:08,171 --> 00:02:10,111
I submit the evening study hall sign-in sheet...
32
00:02:10,111 --> 00:02:11,475
from Hyosung High School.
33
00:02:12,710 --> 00:02:15,850
There was an evening study hall until 10pm that night.
34
00:02:15,851 --> 00:02:19,180
The students had to walk past the field to exit the school.
35
00:02:19,180 --> 00:02:21,745
If someone had moved the body there before 10pm,
36
00:02:22,351 --> 00:02:25,185
someone would've seen it and called it in.
37
00:02:28,660 --> 00:02:33,095
(Court Rendering Verdict May 18, 10am)
38
00:02:37,470 --> 00:02:38,866
The defendant is found...
39
00:02:40,400 --> 00:02:42,035
not guilty.
40
00:02:43,041 --> 00:02:45,880
The court gives the defendant our heartfelt apologies...
41
00:02:45,880 --> 00:02:48,410
on behalf of the justice department for the pain suffered...
42
00:02:48,410 --> 00:02:51,076
for several years for a crime he did not commit.
43
00:02:57,960 --> 00:02:59,086
Congratulations.
44
00:02:59,321 --> 00:03:00,456
Thank you.
45
00:03:07,400 --> 00:03:09,196
What is all this?
46
00:03:09,601 --> 00:03:10,995
When did you come?
47
00:03:14,641 --> 00:03:17,775
Stop it! What are you people doing?
48
00:03:21,150 --> 00:03:22,310
Hurry.
49
00:03:22,310 --> 00:03:23,511
How do you feel?
50
00:03:23,511 --> 00:03:24,981
We're happy, of course.
51
00:03:24,981 --> 00:03:26,875
Please give us a statement.
52
00:03:27,521 --> 00:03:29,016
We'll make a statement...
53
00:03:29,190 --> 00:03:30,785
once we have a final judgement with no appeals left.
54
00:03:31,991 --> 00:03:34,655
(Episode 1)
55
00:03:36,231 --> 00:03:38,255
Who knew we'd see a day like this?
56
00:03:39,101 --> 00:03:41,396
We must be more careful on days like this.
57
00:03:43,530 --> 00:03:46,970
The verdict of not guilty for Kim Kyung Il...
58
00:03:46,970 --> 00:03:48,805
was finalized with no appeals.
59
00:03:49,171 --> 00:03:51,880
This is the first time in history that a conviction...
60
00:03:51,880 --> 00:03:53,836
was overturned in a retrial.
61
00:03:54,981 --> 00:03:56,111
Listen to this.
62
00:03:56,111 --> 00:03:57,981
"The prosecution accepts the decision of the court..."
63
00:03:57,981 --> 00:03:59,081
"and will not appeal."
64
00:03:59,081 --> 00:04:00,951
Congratulations, Mr. Park.
65
00:04:00,951 --> 00:04:03,146
That was a great come-from-behind win!
66
00:04:03,590 --> 00:04:06,386
Okay! It's the first time in history.
67
00:04:06,660 --> 00:04:08,356
I like that.
68
00:04:08,560 --> 00:04:10,660
- Prepare a press release. - Okay.
69
00:04:10,660 --> 00:04:11,801
And send it to every media company.
70
00:04:11,801 --> 00:04:14,296
Let's row while the tide is in, and go to Seocho-dong!
71
00:04:14,331 --> 00:04:15,331
Let's leave Suwon!
72
00:04:15,331 --> 00:04:16,965
The first time in history.
73
00:04:17,031 --> 00:04:18,700
High school grad Park Tae Yong's come-from-behind win!
74
00:04:18,700 --> 00:04:21,165
I'll write it up nicely and send it to everyone.
75
00:04:22,471 --> 00:04:25,475
Mr. Park. Life really is about that one big break.
76
00:04:25,841 --> 00:04:28,080
Will I be able to collect all of my back-pay...
77
00:04:28,080 --> 00:04:29,646
in one big payment too?
78
00:04:29,851 --> 00:04:31,345
You're so dense.
79
00:04:31,651 --> 00:04:33,215
Like that's so much money.
80
00:04:34,950 --> 00:04:36,750
- There's a lot of traffic. - Okay.
81
00:04:36,750 --> 00:04:39,421
We should speed down the bus-only lane today.
82
00:04:39,421 --> 00:04:41,890
How much could the ticket be? I'll pay it.
83
00:04:41,890 --> 00:04:45,130
Let's step on the accelerator today!
84
00:04:45,130 --> 00:04:46,626
- Go! - Should we?
85
00:04:46,630 --> 00:04:47,725
Let's go!
86
00:04:51,070 --> 00:04:52,165
Aren't you going?
87
00:04:53,640 --> 00:04:55,136
Let's abide by the law.
88
00:04:57,440 --> 00:04:58,535
I fell for it.
89
00:05:02,851 --> 00:05:05,246
Here comes the attorney Mr. Park Tae Yong.
90
00:05:06,520 --> 00:05:09,785
You wrote a new page in history as a high school grad lawyer.
91
00:05:10,890 --> 00:05:14,056
I have much respect for the Justice Department for their courage.
92
00:05:15,291 --> 00:05:18,060
Do you know what dream my mother had before having me?
93
00:05:18,060 --> 00:05:19,861
A train appeared in her dream.
94
00:05:19,861 --> 00:05:21,566
It was speeding along...
95
00:05:21,630 --> 00:05:23,496
and shot into the sky.
96
00:05:23,500 --> 00:05:24,795
What could that mean?
97
00:05:26,041 --> 00:05:27,136
Dragon!
98
00:05:27,940 --> 00:05:29,035
The dragon!
99
00:05:29,171 --> 00:05:31,836
The train became a dragon and flew into the sky.
100
00:05:33,380 --> 00:05:35,781
I worked as a public defender for seven years...
101
00:05:35,781 --> 00:05:37,946
and was paid 300 dollars per case.
102
00:05:38,051 --> 00:05:39,545
Since I only graduated from high school,
103
00:05:39,680 --> 00:05:41,991
no one would entrust me with their case.
104
00:05:41,991 --> 00:05:43,215
It was tough,
105
00:05:44,361 --> 00:05:47,655
but I had faith in the dream that I'd be a dragon.
106
00:05:48,330 --> 00:05:49,626
That's how I'm here today.
107
00:06:02,870 --> 00:06:03,911
Mr. Kim Kyung Il.
108
00:06:03,911 --> 00:06:06,735
Why did you confess to something you didn't do 10 years ago?
109
00:06:11,981 --> 00:06:13,876
My homeless friend Cho Gwan Ho...
110
00:06:14,291 --> 00:06:16,316
told the cops I did it.
111
00:06:16,551 --> 00:06:18,655
I swore I didn't do it,
112
00:06:18,921 --> 00:06:21,285
but the cops kept saying that I was the killer.
113
00:06:21,661 --> 00:06:24,301
Just spend the winter in jail and you can get out.
114
00:06:24,301 --> 00:06:25,861
How can I say I killed him when I didn't?
115
00:06:25,861 --> 00:06:27,056
Why you...
116
00:06:27,161 --> 00:06:28,266
Aren't you going to do it?
117
00:06:41,781 --> 00:06:43,175
Mr. Park...
118
00:06:43,981 --> 00:06:46,246
was the only person who believed me.
119
00:06:58,330 --> 00:06:59,830
I hate Cho Gwan Ho...
120
00:06:59,830 --> 00:07:01,471
more than the cop who framed me.
121
00:07:01,471 --> 00:07:03,196
Whenever I think about him,
122
00:07:03,231 --> 00:07:05,140
I feel the rage within me.
123
00:07:05,140 --> 00:07:06,841
(Supreme Court Justice Jo Ki Soo)
124
00:07:06,841 --> 00:07:09,870
My apologies. I should've called first.
125
00:07:09,870 --> 00:07:13,210
I was asked to nominate someone for Chief Justice...
126
00:07:13,211 --> 00:07:15,806
of the Supreme Court.
127
00:07:16,950 --> 00:07:20,115
So I was thinking of nominating you.
128
00:07:20,921 --> 00:07:22,086
Thank you, sir.
129
00:07:22,791 --> 00:07:25,615
I promise I will repay you.
130
00:07:25,661 --> 00:07:28,126
Let's hope for the best.
131
00:07:31,401 --> 00:07:33,095
That judge...
132
00:07:33,830 --> 00:07:37,696
who apologized for a decision rendered by my senior.
133
00:07:38,341 --> 00:07:40,066
He needs to be punished.
134
00:07:40,370 --> 00:07:43,266
How could he overturn a decision rendered by a senior judge...
135
00:07:43,270 --> 00:07:44,436
and apologize for it?
136
00:07:44,810 --> 00:07:46,535
If we keep granting retrials,
137
00:07:46,880 --> 00:07:49,105
it will destabilize the legal system.
138
00:07:49,450 --> 00:07:51,115
It will destroy the nation.
139
00:07:51,651 --> 00:07:52,746
Yes, sir.
140
00:07:53,351 --> 00:07:55,045
I understand, sir.
141
00:07:57,491 --> 00:07:58,715
You must be busy.
142
00:07:59,190 --> 00:08:02,056
I wanted to give you some good news.
143
00:08:02,361 --> 00:08:05,456
The nomination for Chief Justice of the Supreme Court...
144
00:08:05,861 --> 00:08:07,330
Thank you, sir.
145
00:08:07,330 --> 00:08:09,601
Thank you.
146
00:08:09,601 --> 00:08:11,971
(Chief Justice of the Gwangju Court of Appeals)
147
00:08:11,971 --> 00:08:14,336
Hanwoo really is different.
148
00:08:15,711 --> 00:08:16,806
It's melting in my mouth.
149
00:08:17,211 --> 00:08:19,640
Short ribs are 43 dollars per serving.
150
00:08:19,640 --> 00:08:22,706
Can we really eat this?
151
00:08:22,750 --> 00:08:24,045
Gosh.
152
00:08:24,320 --> 00:08:26,051
Who eats pork anymore?
153
00:08:26,051 --> 00:08:29,146
You'll chip your tooth if you eat such tough meat.
154
00:08:29,491 --> 00:08:33,015
I'll get you an unlimited pass for beef soon.
155
00:08:34,231 --> 00:08:37,731
Mr. Park. Thank you for clearing my name.
156
00:08:37,731 --> 00:08:40,826
No, don't be. Rather, thank you.
157
00:08:40,971 --> 00:08:42,369
You've saved me.
158
00:08:42,370 --> 00:08:43,465
Please eat.
159
00:08:43,500 --> 00:08:46,201
Hanyang Bank called earlier.
160
00:08:46,201 --> 00:08:47,965
One of the loans is due.
161
00:08:49,410 --> 00:08:52,806
These people! That's chump change! Didn't they see the news?
162
00:08:53,081 --> 00:08:55,380
Tell them to read the room before calling!
163
00:08:55,380 --> 00:08:58,015
Seriously. Like that's real money.
164
00:08:58,221 --> 00:08:59,750
Gosh. Eat.
165
00:08:59,750 --> 00:09:02,485
I'm a public defender turned millionaire.
166
00:09:02,591 --> 00:09:04,991
Gosh. Just eat.
167
00:09:04,991 --> 00:09:07,385
- Two more servings please! - Okay!
168
00:09:07,530 --> 00:09:09,125
- Good night. - Okay.
169
00:09:09,260 --> 00:09:10,426
Good night.
170
00:09:11,300 --> 00:09:12,495
Let's go.
171
00:09:19,500 --> 00:09:20,836
The judges' room.
172
00:09:27,681 --> 00:09:29,145
They're all prosecutors.
173
00:09:29,581 --> 00:09:32,321
At times like these, you don't greet them loudly.
174
00:09:32,321 --> 00:09:33,615
Just a short nod.
175
00:09:33,681 --> 00:09:35,485
And then we pay.
176
00:09:35,790 --> 00:09:37,790
Then they know who paid.
177
00:09:37,790 --> 00:09:39,086
They'll remember us.
178
00:09:39,361 --> 00:09:40,715
I see.
179
00:09:40,991 --> 00:09:44,056
You need to know this much if you want to make it.
180
00:09:45,201 --> 00:09:47,526
I'll pay for the judges and that table.
181
00:09:48,130 --> 00:09:49,296
870 dollars?
182
00:09:49,670 --> 00:09:51,000
No, sir.
183
00:09:51,000 --> 00:09:54,101
Look. Rich clients are going to line up now.
184
00:09:54,101 --> 00:09:55,666
Why are you worried?
185
00:09:55,741 --> 00:09:57,836
Let's look at the big picture.
186
00:09:58,811 --> 00:10:00,436
Bring me the card once she rings it up.
187
00:10:00,841 --> 00:10:01,946
Three months, please.
188
00:10:05,221 --> 00:10:06,316
It's going up.
189
00:10:06,851 --> 00:10:08,645
It's going up.
190
00:10:08,750 --> 00:10:11,420
Yes! Congratulations. Here's another one.
191
00:10:11,420 --> 00:10:14,385
"I hung in because I had faith in my mom's dream."
192
00:10:14,561 --> 00:10:16,591
"A page in history written by a high school grad lawyer."
193
00:10:16,591 --> 00:10:18,030
"After Park Tae Yong mentioned his mom's dream,"
194
00:10:18,030 --> 00:10:20,160
"people are rushing to see fortune tellers."
195
00:10:20,160 --> 00:10:21,370
"Wando News' interview."
196
00:10:21,370 --> 00:10:23,300
"Tae Yong is our island's pride and joy."
197
00:10:23,300 --> 00:10:24,465
That's all.
198
00:10:24,640 --> 00:10:26,971
Print a banner and send it to Wando Borough Hall.
199
00:10:26,971 --> 00:10:28,066
Yes, sir.
200
00:10:28,071 --> 00:10:30,111
Mr. Park, you have a guest.
201
00:10:30,111 --> 00:10:32,735
Clients are pouring in. Show them in.
202
00:10:34,081 --> 00:10:35,276
Thank you.
203
00:10:35,611 --> 00:10:37,816
It took me forever to find your office.
204
00:10:38,981 --> 00:10:40,576
I'm drenched in sweat.
205
00:10:40,750 --> 00:10:41,946
It smells.
206
00:10:42,821 --> 00:10:44,885
- I'm sorry. - It's fine.
207
00:10:45,020 --> 00:10:47,885
My clients are all struggling just like you.
208
00:10:48,091 --> 00:10:49,885
It's the smell of life.
209
00:10:50,931 --> 00:10:52,796
- I'm used to it. Have a seat. - Thank you.
210
00:10:53,660 --> 00:10:54,926
You've had a busy day, didn't you?
211
00:10:55,170 --> 00:10:57,495
I came late on purpose since it was probably hectic.
212
00:10:57,941 --> 00:10:59,296
How may I help you?
213
00:10:59,341 --> 00:11:00,696
Did you hit someone?
214
00:11:01,170 --> 00:11:03,066
- What? - Or did you steal something?
215
00:11:05,010 --> 00:11:06,510
I hope it's not a sex crime.
216
00:11:06,510 --> 00:11:09,245
I have to think about my image.
217
00:11:09,250 --> 00:11:11,215
I'd rather not take sex crime cases.
218
00:11:11,581 --> 00:11:13,345
I'm reporter Park Sam Soo.
219
00:11:14,150 --> 00:11:16,615
I came late in the evening so I could interview you.
220
00:11:17,491 --> 00:11:20,159
Oh, you're a reporter? I'm sorry.
221
00:11:20,160 --> 00:11:22,091
I have big data in my head,
222
00:11:22,091 --> 00:11:24,361
and I thought you looked just like the clients I've had...
223
00:11:24,361 --> 00:11:25,995
in the past seven years as a public defender.
224
00:11:27,300 --> 00:11:30,296
"News and New"? That's an interesting name.
225
00:11:30,431 --> 00:11:32,870
It's grown a lot recently. You've never heard of it?
226
00:11:32,870 --> 00:11:35,640
I'm too busy defending all kinds of people...
227
00:11:35,640 --> 00:11:37,166
to read the news.
228
00:11:39,081 --> 00:11:41,750
It was your first criminal case retrial. It must have been hard.
229
00:11:41,750 --> 00:11:43,749
Nothing in the world is easy.
230
00:11:43,750 --> 00:11:45,821
When did you first meet Mr. Kim Kyung Il?
231
00:11:45,821 --> 00:11:47,745
You can find it on the Internet.
232
00:11:50,750 --> 00:11:52,691
Did the prosecutors who framed the homeless man...
233
00:11:52,691 --> 00:11:55,890
- express their regret? - Are you there?
234
00:11:55,890 --> 00:11:57,931
- Yes? - Where are Oh Won Shik case files?
235
00:11:57,931 --> 00:11:59,395
They're right on your desk.
236
00:11:59,931 --> 00:12:01,326
Oh, there they are.
237
00:12:04,300 --> 00:12:05,635
You seem very busy.
238
00:12:05,670 --> 00:12:08,836
I am. You picked the wrong time. It's been a little hectic today.
239
00:12:10,341 --> 00:12:12,605
Well, maybe I should come back another time.
240
00:12:13,780 --> 00:12:15,981
I'll give you a call.
241
00:12:15,981 --> 00:12:17,145
Okay.
242
00:12:18,481 --> 00:12:20,176
- Are you there? - Yes?
243
00:12:20,821 --> 00:12:22,645
Get him out of here.
244
00:12:26,821 --> 00:12:28,355
Thanks for the water.
245
00:12:33,500 --> 00:12:34,595
Gosh.
246
00:12:35,601 --> 00:12:37,796
It's way too easy to become a reporter these days.
247
00:12:38,441 --> 00:12:40,296
That's why they're so incompetent.
248
00:12:45,241 --> 00:12:46,706
Hello, Reporter Kang.
249
00:12:47,341 --> 00:12:48,446
What happened?
250
00:12:48,611 --> 00:12:51,176
You went all the way to Suwon to interview Park Tae Yong.
251
00:12:51,481 --> 00:12:53,845
He must be too busy. He seems to be out of his mind.
252
00:12:54,321 --> 00:12:56,090
So you came back empty-handed?
253
00:12:56,091 --> 00:12:58,086
But I'll get you something even better.
254
00:12:58,191 --> 00:12:59,556
Open that.
255
00:13:00,461 --> 00:13:01,885
("Father Strangled by Middle Schooler")
256
00:13:03,030 --> 00:13:04,995
- So what? - What do you mean?
257
00:13:05,300 --> 00:13:07,999
You've lost your touch. Don't you feel anything?
258
00:13:08,000 --> 00:13:10,630
Once I visit the scene, I can turn this into a scoop.
259
00:13:10,630 --> 00:13:13,241
Cut it out. We already know everything.
260
00:13:13,241 --> 00:13:15,635
Abusive father strangled to death.
261
00:13:16,270 --> 00:13:18,880
That's just regurgitating the police briefing.
262
00:13:18,880 --> 00:13:20,680
It doesn't make you feel anything.
263
00:13:20,681 --> 00:13:22,776
Don't you want to know what made the kid kill her father?
264
00:13:27,020 --> 00:13:29,186
An article that makes you keep reading even while crying.
265
00:13:29,290 --> 00:13:32,456
Nothing is more profitable than another person's tragedy.
266
00:13:34,321 --> 00:13:36,625
Send a newbie with me. It'll only take a couple of days.
267
00:13:37,861 --> 00:13:38,956
Okay?
268
00:13:39,030 --> 00:13:41,030
Hey, tall guy, come here.
269
00:13:41,030 --> 00:13:42,196
Don't!
270
00:13:42,300 --> 00:13:43,900
Do you think it's a good idea...
271
00:13:43,900 --> 00:13:46,365
to send two scary-looking guys to interview a girl?
272
00:13:46,770 --> 00:13:48,806
I'll turn this into a scoop, I promise.
273
00:13:50,540 --> 00:13:54,135
Hey. Not you. I mean you, the girl.
274
00:13:56,181 --> 00:13:58,981
Okay. I'll keep my word.
275
00:13:58,981 --> 00:14:00,515
Things will change in two days.
276
00:14:01,390 --> 00:14:02,515
Gosh.
277
00:14:02,951 --> 00:14:04,755
What kind of local news reporter wears those shoes?
278
00:14:05,221 --> 00:14:07,355
- Where do you live? - Why?
279
00:14:07,931 --> 00:14:09,860
What? Are you worried I'll show up there?
280
00:14:09,861 --> 00:14:11,526
You need to change your shoes.
281
00:14:12,331 --> 00:14:15,166
- I live in Pangyo, Bundang. - That's far away.
282
00:14:15,800 --> 00:14:17,326
Follow me. We're going to Gangneung.
283
00:14:18,601 --> 00:14:20,936
Call your mom and tell her you're not coming home tonight.
284
00:14:24,937 --> 00:14:29,937
[VIU Ver] SBS E01 'Delayed Justice'
"Tae Yong Wins a Retrial"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
285
00:14:34,550 --> 00:14:36,115
Do I have to wear these?
286
00:14:36,520 --> 00:14:38,620
You can't write good articles without legwork.
287
00:14:38,620 --> 00:14:40,160
Can't I wear prettier ones?
288
00:14:40,160 --> 00:14:42,331
I know you already have many of those.
289
00:14:42,331 --> 00:14:44,826
But when you collect information, nothing beats hiking shoes.
290
00:14:45,030 --> 00:14:46,426
They're sturdy.
291
00:14:51,870 --> 00:14:53,936
Okay. Thank you.
292
00:14:55,540 --> 00:14:58,076
- It's for you. - Thank you.
293
00:14:58,880 --> 00:15:00,981
You only wear cheap clothes.
294
00:15:00,981 --> 00:15:02,410
Why are you buying me something nice?
295
00:15:02,410 --> 00:15:03,676
I must be out of my mind.
296
00:15:07,451 --> 00:15:08,985
Tell me where we should start.
297
00:15:09,351 --> 00:15:11,355
- Gangneung Police Station. - What? Why?
298
00:15:11,660 --> 00:15:13,715
We don't know the girl's name and address...
299
00:15:14,091 --> 00:15:15,731
and which middle school she goes to.
300
00:15:15,731 --> 00:15:18,000
Padu Middle School, Class 3-1, Jung Myung Hee.
301
00:15:18,000 --> 00:15:20,101
- How did you know that? - Is your head for decoration?
302
00:15:20,101 --> 00:15:21,765
Why do you carry it around?
303
00:15:21,870 --> 00:15:23,269
We'll start with Padu Middle School.
304
00:15:23,270 --> 00:15:25,140
Why do you have such a foul mouth?
305
00:15:25,140 --> 00:15:26,270
A foul mouth, my foot.
306
00:15:26,270 --> 00:15:28,571
The world is going crazy. How could I speak nicely?
307
00:15:28,571 --> 00:15:31,036
Anyway, how did you find out her name and school?
308
00:15:31,410 --> 00:15:34,780
After years of domestic violence, your friend got arrested...
309
00:15:34,780 --> 00:15:36,345
for murdering her father.
310
00:15:36,451 --> 00:15:37,580
What would be the first thing you do?
311
00:15:37,581 --> 00:15:40,221
I'd start a campaign to save her.
312
00:15:40,221 --> 00:15:42,991
- How? - I'd complain to the police...
313
00:15:42,991 --> 00:15:44,316
and the Office of Education...
314
00:15:47,961 --> 00:15:50,331
Her friends took over the police website bulletin boards,
315
00:15:50,331 --> 00:15:52,495
demanding Jung Myung Hee of Padu Middle School be released.
316
00:15:52,900 --> 00:15:54,895
Kids these days don't understand human rights.
317
00:15:55,071 --> 00:15:56,666
How could they reveal her real name like that?
318
00:16:04,410 --> 00:16:05,481
Can you do this alone?
319
00:16:05,481 --> 00:16:08,280
Visit the teachers' room first and then interview her friends.
320
00:16:08,280 --> 00:16:09,505
What about you?
321
00:16:09,880 --> 00:16:11,345
Try it alone.
322
00:16:11,481 --> 00:16:13,446
I'll be over there, enjoying the sea.
323
00:16:14,750 --> 00:16:15,916
Call me when you're done.
324
00:16:24,290 --> 00:16:26,201
- Where is he? - Please sit down.
325
00:16:26,201 --> 00:16:28,630
- You can't touch that. - Come on.
326
00:16:28,630 --> 00:16:31,125
- We'll wait until he comes out. - Sit down.
327
00:16:31,341 --> 00:16:32,895
What are they doing?
328
00:16:32,971 --> 00:16:35,470
- Gosh, what is this? - When can we meet him?
329
00:16:35,471 --> 00:16:37,365
- We've been waiting so long. - Please.
330
00:16:37,640 --> 00:16:39,975
- Gosh. - Is he coming out?
331
00:16:40,811 --> 00:16:43,576
Mr. Park, what do we do now?
332
00:16:44,351 --> 00:16:46,120
Everyone found out that we've been charging...
333
00:16:46,120 --> 00:16:48,351
300 dollars per case for the past seven years.
334
00:16:48,351 --> 00:16:51,385
People in difficult situations are pouring in from everywhere.
335
00:16:51,520 --> 00:16:53,721
I worked as a public defender for seven years...
336
00:16:53,721 --> 00:16:55,755
and was paid 300 dollars per case.
337
00:16:55,861 --> 00:16:57,656
This is not right.
338
00:16:58,461 --> 00:16:59,656
What do we do?
339
00:16:59,731 --> 00:17:01,895
I wonder if they even have 30 dollars,
340
00:17:02,370 --> 00:17:04,766
- let alone 300. - What do we do now?
341
00:17:09,411 --> 00:17:12,441
Why are you drinking in someone else's building in broad daylight?
342
00:17:12,441 --> 00:17:17,151
Don't worry. I have 300 dollars here.
343
00:17:17,151 --> 00:17:20,151
I'm here to meet the honourable Mr. Park.
344
00:17:20,151 --> 00:17:22,250
Pick up your coins and go back to the station.
345
00:17:22,250 --> 00:17:24,816
- Gosh. - What did you say?
346
00:17:24,921 --> 00:17:27,216
Oh, my. The whole building smells like alcohol.
347
00:17:27,921 --> 00:17:30,731
Ma'am, you're blocking the entrance. Move over there.
348
00:17:30,731 --> 00:17:32,901
Why would you touch me?
349
00:17:32,901 --> 00:17:34,556
I live in a metropolitan city.
350
00:17:36,431 --> 00:17:37,931
- Move. - Put the camera away.
351
00:17:37,931 --> 00:17:40,165
- We're shooting. - I'm sorry.
352
00:17:40,171 --> 00:17:42,510
Please move over there.
353
00:17:42,510 --> 00:17:45,836
Okay. Just a second, please.
354
00:17:46,340 --> 00:17:48,280
Mr. Park, it's Hanyang Bank.
355
00:17:48,280 --> 00:17:49,711
Now that you've become famous,
356
00:17:49,711 --> 00:17:52,520
they want you to pay back 100,000 dollars first.
357
00:17:52,520 --> 00:17:55,115
There are reporters outside. What should we do?
358
00:17:55,121 --> 00:17:57,445
Was my mom's dream wrong?
359
00:17:58,661 --> 00:18:01,655
Maybe the dragon train broke down on its way up.
360
00:18:03,661 --> 00:18:05,455
Or maybe it derailed.
361
00:18:10,070 --> 00:18:11,865
First, get off the phone. Gather around.
362
00:18:12,600 --> 00:18:15,935
I'll have to call you back. Okay.
363
00:18:17,441 --> 00:18:20,375
I'm sure some of them have money.
364
00:18:20,881 --> 00:18:22,806
The TV cameras are rolling.
365
00:18:22,810 --> 00:18:24,945
If we kick out those people now, we're doomed.
366
00:18:25,350 --> 00:18:27,776
Let's sit down and talk to some of the people first.
367
00:18:28,350 --> 00:18:29,651
- What? - Remember.
368
00:18:29,651 --> 00:18:32,086
We just need to find one rich person.
369
00:18:33,391 --> 00:18:35,231
Mr. Park, actually,
370
00:18:35,231 --> 00:18:37,790
Chairman Kim of Hwaryong Construction called earlier.
371
00:18:37,790 --> 00:18:40,400
- Okay. - He didn't know your background.
372
00:18:40,401 --> 00:18:43,026
He doesn't want you on his divorce case anymore.
373
00:18:45,401 --> 00:18:48,665
How much was the contingent fee that he offered?
374
00:18:48,971 --> 00:18:51,411
He offered 20,000 dollars plus a contingent fee of 100,000 dollars.
375
00:18:51,411 --> 00:18:52,506
100,000 dollars?
376
00:18:58,080 --> 00:18:59,445
This is bad.
377
00:19:00,350 --> 00:19:02,546
Did I emphasize that I only graduated from high school too much?
378
00:19:03,921 --> 00:19:04,961
What should we do?
379
00:19:04,961 --> 00:19:06,790
It's Hanyang Bank again. What should we do?
380
00:19:06,790 --> 00:19:08,526
Turn off your phone for now.
381
00:19:12,731 --> 00:19:15,966
Gosh. What do we do?
382
00:19:16,570 --> 00:19:18,095
I turned off the phone. What should we do now?
383
00:19:32,181 --> 00:19:35,145
- Are you done? - I feel so sorry for the girl.
384
00:19:35,750 --> 00:19:37,451
Her father got drunk,
385
00:19:37,451 --> 00:19:39,685
showed up at her school, and hit her.
386
00:19:44,560 --> 00:19:46,155
Aren't you sad?
387
00:19:48,030 --> 00:19:49,796
How can you be eating ramyeon now?
388
00:19:50,330 --> 00:19:53,236
Gosh, you startled me. Why do you have to yell?
389
00:19:53,500 --> 00:19:56,036
Then get her out of prison!
390
00:19:56,570 --> 00:19:59,006
Did you eat? No?
391
00:19:59,381 --> 00:20:01,036
Then go eat first.
392
00:20:04,181 --> 00:20:06,921
After Lawyer Park Tae Yong overturned the conviction...
393
00:20:06,921 --> 00:20:08,621
of a man for the murder of a homeless girl,
394
00:20:08,621 --> 00:20:11,145
people from all over the country are visiting him.
395
00:20:11,320 --> 00:20:14,685
Mr. Park is now offering free legal consultation,
396
00:20:14,691 --> 00:20:16,586
setting an example for other lawyers.
397
00:20:18,931 --> 00:20:20,500
- Okay. - Sir.
398
00:20:20,500 --> 00:20:22,895
- Yes? - It's not free.
399
00:20:23,100 --> 00:20:25,695
Some of them must have money. I haven't given up yet.
400
00:20:26,871 --> 00:20:29,205
Mr. Park, you should give up.
401
00:20:29,270 --> 00:20:32,306
- We'll make you a star. - Forget it.
402
00:20:32,381 --> 00:20:34,110
I don't want to be a star.
403
00:20:34,110 --> 00:20:35,746
This is too much. Please save me.
404
00:20:35,780 --> 00:20:37,250
If you do this, more people will come.
405
00:20:37,250 --> 00:20:39,375
Good luck. You can do this.
406
00:20:40,681 --> 00:20:41,845
Excuse me.
407
00:20:43,590 --> 00:20:45,615
- Can you hurry up? - What is this?
408
00:20:47,090 --> 00:20:49,826
Hello? Is anybody here?
409
00:20:51,461 --> 00:20:52,826
Who is it?
410
00:20:53,300 --> 00:20:55,296
- Hello. - Hello.
411
00:20:56,171 --> 00:20:59,536
We're reporters from Seoul.
412
00:21:00,171 --> 00:21:02,040
I'm here regarding Jung Myung Hee.
413
00:21:02,040 --> 00:21:03,205
I see.
414
00:21:03,641 --> 00:21:05,605
Are you reporters?
415
00:21:05,681 --> 00:21:07,336
Please come in.
416
00:21:18,421 --> 00:21:20,491
Stop it!
417
00:21:20,491 --> 00:21:23,191
Stop it, I said!
418
00:21:23,191 --> 00:21:24,556
Mom...
419
00:21:25,461 --> 00:21:27,695
Mom...
420
00:21:29,701 --> 00:21:32,466
What's wrong?
421
00:21:34,070 --> 00:21:35,665
Nothing. Let's head inside.
422
00:21:37,010 --> 00:21:38,105
Let's go.
423
00:21:42,250 --> 00:21:45,921
Why does it matter if Las Vegas is a state or a city?
424
00:21:45,921 --> 00:21:48,250
I thought it was a paper cup!
425
00:21:48,250 --> 00:21:50,151
I really like that...
426
00:21:50,151 --> 00:21:51,421
Where can I find that?
427
00:21:51,421 --> 00:21:54,056
He owned a hotteok truck.
428
00:21:54,221 --> 00:21:56,955
Seriously...
429
00:22:01,901 --> 00:22:04,625
Any progress today?
430
00:22:05,471 --> 00:22:07,466
Nothing for me.
431
00:22:08,871 --> 00:22:11,266
Did anyone pay us counselling fees?
432
00:22:13,040 --> 00:22:14,135
Yes.
433
00:22:15,810 --> 00:22:17,945
We got some.
434
00:22:20,020 --> 00:22:21,415
Why is the stack so thin?
435
00:22:21,621 --> 00:22:25,420
Come on. Who would give 250 dollars? It's not even 300 dollars.
436
00:22:25,421 --> 00:22:26,556
Oh, right.
437
00:22:26,860 --> 00:22:28,955
This person didn't even have money to go back home,
438
00:22:29,191 --> 00:22:31,125
so I had to give him back 50 dollars.
439
00:22:32,060 --> 00:22:34,955
The Las Vegas guy...
440
00:22:36,030 --> 00:22:37,865
gave me 10 days' worth...
441
00:22:37,931 --> 00:22:39,336
of his earning.
442
00:22:40,600 --> 00:22:43,306
This is probably all he had.
443
00:22:44,270 --> 00:22:45,705
Gosh.
444
00:22:46,510 --> 00:22:47,976
Goodness.
445
00:22:52,421 --> 00:22:54,776
- Excuse me. - What! Who was that?
446
00:22:56,651 --> 00:22:57,945
My son...
447
00:22:58,760 --> 00:23:01,516
goes crazy when he gets drunk.
448
00:23:01,790 --> 00:23:04,955
If he's not on the ship, he's drinking.
449
00:23:05,401 --> 00:23:09,796
His wife ran away when Myung Hee was around six...
450
00:23:10,371 --> 00:23:13,595
because she couldn't stand it anymore.
451
00:23:14,500 --> 00:23:16,306
What happened that night?
452
00:23:17,270 --> 00:23:19,105
My son was drunk again,
453
00:23:19,280 --> 00:23:21,435
and was harassing my husband,
454
00:23:21,750 --> 00:23:23,576
choking him.
455
00:23:23,911 --> 00:23:25,850
Die, you old man!
456
00:23:25,850 --> 00:23:27,020
Father!
457
00:23:27,020 --> 00:23:28,121
Stop it!
458
00:23:28,121 --> 00:23:30,391
Please stop!
459
00:23:30,391 --> 00:23:32,615
- Father! - Let go!
460
00:23:32,691 --> 00:23:34,161
Please stop.
461
00:23:34,161 --> 00:23:36,226
Because he wouldn't stop,
462
00:23:36,860 --> 00:23:38,796
Myung Hee choked...
463
00:23:39,131 --> 00:23:41,726
her father's neck with a rope.
464
00:23:43,500 --> 00:23:45,695
Do you know what it is like to hit the bottom of your life?
465
00:23:45,871 --> 00:23:48,905
My son was trying to kill his own father,
466
00:23:49,610 --> 00:23:51,441
and my granddaughter went to jail...
467
00:23:51,441 --> 00:23:54,205
while trying to stop that because she killed her own father.
468
00:23:54,741 --> 00:23:57,076
This is rock bottom.
469
00:24:04,151 --> 00:24:07,756
Could I see Myung Hee's room?
470
00:24:09,790 --> 00:24:11,286
You can head in.
471
00:24:13,131 --> 00:24:14,256
Could you unlock it for us?
472
00:24:14,530 --> 00:24:16,165
It's not locked.
473
00:24:16,871 --> 00:24:18,895
You can open it yourself.
474
00:24:32,020 --> 00:24:34,316
Mom!
475
00:24:36,020 --> 00:24:38,246
Mom...
476
00:25:17,790 --> 00:25:20,161
Ma'am, do you mind...
477
00:25:20,161 --> 00:25:22,500
if I bring this back to you tomorrow morning?
478
00:25:22,500 --> 00:25:23,865
I'll be sure to return it.
479
00:25:23,971 --> 00:25:25,770
Sure, go ahead.
480
00:25:25,770 --> 00:25:27,665
Thank you.
481
00:25:28,510 --> 00:25:30,741
Don't come in!
482
00:25:30,741 --> 00:25:31,810
You can come back tomorrow.
483
00:25:31,810 --> 00:25:33,040
We're done with counselling today.
484
00:25:33,040 --> 00:25:34,506
Please go back. We're sorry.
485
00:25:34,741 --> 00:25:37,080
We waited outside for 10 hours.
486
00:25:37,080 --> 00:25:38,651
We came a really long way from Samjung.
487
00:25:38,651 --> 00:25:41,246
We've been counselling for 15 hours today!
488
00:25:41,621 --> 00:25:43,050
Please go back.
489
00:25:43,050 --> 00:25:44,316
Please.
490
00:25:44,790 --> 00:25:47,516
Come on. They came a long way.
491
00:25:47,790 --> 00:25:49,290
Come in, sit down.
492
00:25:49,290 --> 00:25:50,385
Have a seat.
493
00:26:04,540 --> 00:26:06,609
What brings you all the way here from Samjung?
494
00:26:06,610 --> 00:26:09,845
Just like the homeless girl murder case,
495
00:26:09,911 --> 00:26:12,175
we didn't kill anyone.
496
00:26:12,381 --> 00:26:16,086
But we got scared, so we said that we did...
497
00:26:16,891 --> 00:26:18,145
and went to jail.
498
00:26:19,921 --> 00:26:23,185
Blamed for murder? Now I'm scared.
499
00:26:23,991 --> 00:26:25,726
What about you two?
500
00:26:26,060 --> 00:26:27,855
They're my friends,
501
00:26:28,231 --> 00:26:29,925
and they have developmental disabilities.
502
00:26:29,971 --> 00:26:32,536
Not me. Just my friends.
503
00:26:34,500 --> 00:26:37,036
How did you three end up getting blamed for a murder?
504
00:26:37,941 --> 00:26:39,905
Because I made a mistake.
505
00:26:42,350 --> 00:26:44,276
Don't you know about the Samjung three-man murder?
506
00:26:44,850 --> 00:26:46,115
You haven't heard of it?
507
00:26:46,921 --> 00:26:48,445
It's quite famous.
508
00:26:49,350 --> 00:26:52,056
We don't know. We don't have time to watch the news.
509
00:26:52,520 --> 00:26:55,655
That all happened because of me.
510
00:26:55,760 --> 00:26:57,756
Anyway, we're not guilty.
511
00:27:01,231 --> 00:27:02,726
Please take a look at this.
512
00:27:07,371 --> 00:27:08,466
Excuse me,
513
00:27:08,770 --> 00:27:11,365
you've come a long way,
514
00:27:12,280 --> 00:27:13,839
so let me give these to you at least.
515
00:27:13,840 --> 00:27:15,375
It's fine.
516
00:27:15,580 --> 00:27:16,905
No, take them.
517
00:27:18,481 --> 00:27:21,115
Thank you for hearing me out.
518
00:27:22,590 --> 00:27:25,246
Please save our poor Myung Hee.
519
00:27:28,961 --> 00:27:30,056
All right.
520
00:27:30,131 --> 00:27:31,326
Thank you.
521
00:27:35,201 --> 00:27:36,425
What's that?
522
00:27:36,731 --> 00:27:37,925
Jung Myung Hee's diary.
523
00:27:40,840 --> 00:27:42,536
(September 10, 2019)
524
00:27:46,280 --> 00:27:47,536
(I miss you so much. Why did you leave me?)
525
00:27:48,241 --> 00:27:49,780
When there's ever a murder,
526
00:27:49,780 --> 00:27:51,181
always take the written records of those involved first.
527
00:27:51,181 --> 00:27:52,221
Whether it be the accused or the victim,
528
00:27:52,221 --> 00:27:53,675
whether it be a suicide or a homicide.
529
00:27:53,820 --> 00:27:54,915
Keep that in mind.
530
00:27:56,290 --> 00:27:57,885
Is that good?
531
00:28:06,260 --> 00:28:07,655
You're not going to die from it.
532
00:28:14,741 --> 00:28:15,836
You will, actually.
533
00:28:17,971 --> 00:28:19,306
("I Was Even Abused at school")
534
00:28:24,151 --> 00:28:26,476
Okay! The article is good.
535
00:28:27,320 --> 00:28:28,885
You're smarter than you look.
536
00:28:29,050 --> 00:28:30,145
Really?
537
00:28:30,391 --> 00:28:32,461
I'll hand it in. Get some rest.
538
00:28:32,461 --> 00:28:34,056
Leave the diary to me.
539
00:28:34,260 --> 00:28:36,155
I'm going to go out to the beach first.
540
00:28:36,161 --> 00:28:38,431
And add your name to the article.
541
00:28:38,431 --> 00:28:39,560
We did this together.
542
00:28:39,560 --> 00:28:41,060
You got the diary.
543
00:28:41,060 --> 00:28:43,595
I gave you an exclusive.
544
00:28:43,671 --> 00:28:44,996
You don't want to take credit for it all on your own?
545
00:28:45,500 --> 00:28:47,171
I feel guilty.
546
00:28:47,171 --> 00:28:49,635
It's like you're spoon feeding me.
547
00:28:50,471 --> 00:28:51,966
You're more honest than you look.
548
00:28:52,641 --> 00:28:54,236
- All right. Enjoy your walk. - Thanks!
549
00:28:59,221 --> 00:29:00,945
(Send)
550
00:29:02,090 --> 00:29:03,845
(Mail sent successfully)
551
00:29:22,141 --> 00:29:23,905
- Mr. Park? - My goodness!
552
00:29:24,641 --> 00:29:25,806
Are you crying?
553
00:29:25,810 --> 00:29:27,276
What are you talking about?
554
00:29:28,080 --> 00:29:29,746
Why did you come back so quickly?
555
00:29:30,610 --> 00:29:32,576
I didn't know you could cry too.
556
00:29:33,121 --> 00:29:34,445
I'm going to tell everyone.
557
00:29:34,621 --> 00:29:36,986
You want to die? I'm going to take your shoes!
558
00:29:37,421 --> 00:29:38,855
You want to go back to Seoul barefoot?
559
00:29:46,300 --> 00:29:49,499
- Goodness. - Look at this!
560
00:29:49,500 --> 00:29:52,201
Lucky Yoo Kyung.
561
00:29:52,201 --> 00:29:53,201
She landed an exclusive.
562
00:29:53,201 --> 00:29:56,241
The case didn't get many views when it was first reported,
563
00:29:56,241 --> 00:29:58,510
but it's such a hot issue now that Mr. Park is on it.
564
00:29:58,510 --> 00:30:01,675
Mr. Park is indeed an elite.
565
00:30:01,941 --> 00:30:03,711
Amazing. A human rights organization is...
566
00:30:03,711 --> 00:30:05,546
on the case to save the student.
567
00:30:05,850 --> 00:30:07,516
Even politicians are in support.
568
00:30:08,520 --> 00:30:10,651
Sir, do you have the documents?
569
00:30:10,651 --> 00:30:12,556
I need the documents.
570
00:30:12,691 --> 00:30:15,556
This is too much!
571
00:30:15,760 --> 00:30:17,991
Is a law office building a soup kitchen?
572
00:30:17,991 --> 00:30:19,695
Is it a homeless shelter?
573
00:30:20,931 --> 00:30:22,796
How can he say that?
574
00:30:23,131 --> 00:30:24,371
What are you saying?
575
00:30:24,371 --> 00:30:27,441
The whole building reeks of disgusting odour,
576
00:30:27,441 --> 00:30:29,410
I can't even focus on work!
577
00:30:29,411 --> 00:30:30,441
That's a little...
578
00:30:30,441 --> 00:30:32,580
Because of these 300-dollar clients,
579
00:30:32,580 --> 00:30:35,875
my clients are turning away!
580
00:30:36,411 --> 00:30:39,151
You're talking a little too cheap, aren't you?
581
00:30:39,151 --> 00:30:41,050
Even if I charge 300 dollars,
582
00:30:41,050 --> 00:30:43,350
it doesn't mean that these people are worth 300 dollars!
583
00:30:43,350 --> 00:30:44,891
- That's right! - Yes!
584
00:30:44,891 --> 00:30:46,860
A soup kitchen?
585
00:30:46,860 --> 00:30:48,161
- Hey, - Yes?
586
00:30:48,161 --> 00:30:49,631
- order 50 jjajangmyeon... - What?
587
00:30:49,631 --> 00:30:51,030
- and 15 tangsuyuk! - What?
588
00:30:51,030 --> 00:30:53,830
Get extra onions, so that the whole building smells!
589
00:30:53,830 --> 00:30:55,595
- What? - You people!
590
00:30:56,431 --> 00:30:57,526
Stop!
591
00:30:58,070 --> 00:30:59,566
You're all insane!
592
00:30:59,701 --> 00:31:02,306
Everyone, lunch is on me!
593
00:31:05,810 --> 00:31:06,935
What about the money?
594
00:31:08,241 --> 00:31:09,675
It's not that much.
595
00:31:09,750 --> 00:31:11,705
We may not have money, but we have pride!
596
00:31:12,721 --> 00:31:13,945
Eat up!
597
00:31:13,951 --> 00:31:15,145
Thank you.
598
00:31:16,451 --> 00:31:17,615
Thank you so much!
599
00:31:19,290 --> 00:31:20,986
Anyone not eating?
600
00:31:26,784 --> 00:31:29,023
"The prosecution frees the middle-school student..."
601
00:31:29,023 --> 00:31:30,649
"who killed her father."
602
00:31:31,394 --> 00:31:33,388
"To be on a non-restraint order."
603
00:31:36,327 --> 00:31:37,786
How many exclusives have you gotten this year?
604
00:31:37,786 --> 00:31:40,221
How do you expect me to boast like that?
605
00:31:40,896 --> 00:31:43,092
Are you sure this isn't exaggerated?
606
00:31:43,266 --> 00:31:45,861
The content is so good, why would I exaggerate?
607
00:31:47,297 --> 00:31:49,962
Did you steal the diary?
608
00:31:50,236 --> 00:31:52,061
You think I'm a petty thief?
609
00:31:52,806 --> 00:31:55,607
I borrowed it from the grandmother with permission.
610
00:31:55,607 --> 00:31:57,876
That still means that you read through a minor's diary...
611
00:31:57,876 --> 00:31:59,117
without permission.
612
00:31:59,117 --> 00:32:01,712
Don't fool around. A lot of people are watching you now.
613
00:32:03,617 --> 00:32:06,051
How much do I get as a bonus for this exclusive?
614
00:32:07,886 --> 00:32:11,022
Don't you think it's too early to bring up the money talk?
615
00:32:16,927 --> 00:32:17,967
Good work.
616
00:32:17,967 --> 00:32:20,392
Enjoy some barbecue after the training session.
617
00:32:20,766 --> 00:32:21,861
Yes, ma'am.
618
00:32:24,937 --> 00:32:28,037
Why is this getting attention because of you,
619
00:32:28,037 --> 00:32:29,942
when Daejin Daily reported it and didn't?
620
00:32:30,877 --> 00:32:34,511
- Because I'm a good reporter. - How self-conceited.
621
00:32:34,716 --> 00:32:37,311
I'm just me, Sam Soo.
622
00:32:39,416 --> 00:32:40,517
Mr. Park,
623
00:32:40,517 --> 00:32:43,257
Daejin Daily and different companies already wrote on the case,
624
00:32:43,257 --> 00:32:45,751
but why is it gaining attention now that you've written on it?
625
00:32:45,826 --> 00:32:47,022
Well,
626
00:32:47,257 --> 00:32:50,427
for the first four days, no reporter had visited...
627
00:32:50,427 --> 00:32:52,832
Jung Myung Hee's school or home.
628
00:32:53,097 --> 00:32:55,731
They just recited the police briefings.
629
00:32:56,466 --> 00:32:58,165
A reporter must go to the site.
630
00:32:58,166 --> 00:33:00,272
They must listen to those directly involved...
631
00:33:00,306 --> 00:33:02,531
and write the articles in detail.
632
00:33:05,377 --> 00:33:06,612
You all wish that you were me, right?
633
00:33:06,847 --> 00:33:08,011
- Yes. - Yes.
634
00:33:08,617 --> 00:33:10,341
- You want me to teach you how? - Yes!
635
00:33:12,017 --> 00:33:15,182
But you guys won't be able to do it,
636
00:33:15,757 --> 00:33:18,056
- not even if I taught you. - Why not?
637
00:33:18,056 --> 00:33:20,692
A good reporter is born a good reporter.
638
00:33:20,757 --> 00:33:22,121
You can't be good reporters.
639
00:33:22,196 --> 00:33:24,022
Why can't we?
640
00:33:24,666 --> 00:33:25,936
Look at all of you.
641
00:33:25,936 --> 00:33:27,636
You've all graduated...
642
00:33:27,636 --> 00:33:29,332
from the most prestigious high schools, didn't you?
643
00:33:29,936 --> 00:33:31,106
I graduated from the worst, a trade school.
644
00:33:31,107 --> 00:33:33,202
- You all live in condos, right? - Yes.
645
00:33:33,276 --> 00:33:35,676
I've gone from the basement to the penthouse.
646
00:33:35,677 --> 00:33:37,147
So, how can we be on the same level?
647
00:33:37,147 --> 00:33:40,742
This discrepancy can't be narrowed just with hard work.
648
00:33:40,846 --> 00:33:42,846
A good reporter is born a good reporter.
649
00:33:42,846 --> 00:33:44,617
You guys just can't be that.
650
00:33:44,617 --> 00:33:46,617
Your lives were too smooth.
651
00:33:46,617 --> 00:33:49,381
How would you tell others' stories when you don't have yours?
652
00:33:49,526 --> 00:33:51,487
Why do you only love murder cases?
653
00:33:51,487 --> 00:33:54,691
Your best one was on the wife that killed her husband too.
654
00:33:54,726 --> 00:33:56,721
"Why did she get that knife?"
655
00:33:56,767 --> 00:33:59,667
That's because Mr. Park is a pervert.
656
00:33:59,667 --> 00:34:01,367
I confirmed it when I went with him to look into this case.
657
00:34:01,367 --> 00:34:04,031
What? How can you be so sure?
658
00:34:04,436 --> 00:34:05,506
Did something happen between you two?
659
00:34:05,506 --> 00:34:07,306
- What? - You're right.
660
00:34:07,306 --> 00:34:09,305
They went on a two-day trip to Gangneung.
661
00:34:09,306 --> 00:34:12,006
Seems like they did a lot more than just investigating.
662
00:34:12,006 --> 00:34:13,546
Keep the trash talk up.
663
00:34:13,547 --> 00:34:15,047
Reporters who are terrible at storytelling...
664
00:34:15,047 --> 00:34:17,482
are always the ones making up disgusting stories.
665
00:34:18,186 --> 00:34:20,381
Dinner with the prosecutors?
666
00:34:20,517 --> 00:34:22,082
This is all for today's training.
667
00:34:22,286 --> 00:34:24,052
Write this down in red.
668
00:34:24,357 --> 00:34:26,196
A good reporter is born a good reporter.
669
00:34:26,197 --> 00:34:28,452
Some things are just not achievable by hard work.
670
00:34:29,397 --> 00:34:31,667
Seriously? Come on.
671
00:34:31,667 --> 00:34:34,966
Seoul will be selling the land in Techno Town.
672
00:34:34,966 --> 00:34:37,006
It'll be 6,000 dollars per 3.3m²...
673
00:34:37,006 --> 00:34:39,107
for IT, media, and bio-related companies.
674
00:34:39,107 --> 00:34:40,571
That's almost for free.
675
00:34:40,577 --> 00:34:44,577
The price will easily soar up to 60,000 dollars per 3.3m²,
676
00:34:44,577 --> 00:34:47,911
and more importantly, we can build buildings.
677
00:34:47,947 --> 00:34:50,381
Seoul Mayor Kang Chul Woo is selling the properties,
678
00:34:51,316 --> 00:34:52,547
so do you think we'd really have a chance?
679
00:34:52,547 --> 00:34:56,186
This isn't time to think about political denominations.
680
00:34:56,186 --> 00:34:59,052
It's about the future of the company.
681
00:35:01,656 --> 00:35:02,862
Ms. Shin.
682
00:35:10,306 --> 00:35:12,531
Let me borrow Sam Soo for about five months.
683
00:35:13,906 --> 00:35:17,107
"Seoul Mayor Kang Chul Woo's Autobiography Publishing Proposal"?
684
00:35:17,107 --> 00:35:19,047
Mayor Kang wants to run for presidency.
685
00:35:19,047 --> 00:35:20,772
He also has the highest level of support for it right now.
686
00:35:21,947 --> 00:35:23,712
You know what I mean, right?
687
00:35:27,056 --> 00:35:30,126
I'm sorry I made you all wait.
688
00:35:30,126 --> 00:35:33,357
You should've gotten started without me.
689
00:35:33,357 --> 00:35:35,522
Eat up.
690
00:35:38,126 --> 00:35:41,331
Here. Pour drinks for everyone.
691
00:35:41,397 --> 00:35:43,961
We'll do a toast first.
692
00:35:44,007 --> 00:35:45,461
Today's dinner is...
693
00:35:45,606 --> 00:35:48,476
hosted by the new Public Relations Officer,
694
00:35:48,476 --> 00:35:50,776
Head Prosecutor Jang Yoon Suk.
695
00:35:50,776 --> 00:35:51,902
Please raise your glasses.
696
00:35:52,207 --> 00:35:55,771
- Thank you! - Thank you.
697
00:35:56,716 --> 00:35:58,912
Cheers to the reporters,
698
00:35:59,087 --> 00:36:02,317
who work hard for lawfulness, justice,
699
00:36:02,317 --> 00:36:03,327
and for the weak!
700
00:36:03,327 --> 00:36:05,086
- Cheers! - Cheers!
701
00:36:05,087 --> 00:36:07,922
- Congratulations. - Good work.
702
00:36:11,497 --> 00:36:12,792
Let's see.
703
00:36:14,397 --> 00:36:15,592
(Reporter Profile)
704
00:36:17,137 --> 00:36:20,307
How come none of the press corps...
705
00:36:20,307 --> 00:36:22,771
is from Seoul National University this time?
706
00:36:26,017 --> 00:36:27,317
(Soocheon University Social Sciences)
707
00:36:27,317 --> 00:36:29,011
No way.
708
00:36:29,517 --> 00:36:30,687
There's someone from S University.
709
00:36:30,687 --> 00:36:31,846
- Really? - Yes.
710
00:36:31,846 --> 00:36:34,057
Who's from our school?
711
00:36:34,057 --> 00:36:36,011
Who's Reporter Park Sam Soo?
712
00:36:45,627 --> 00:36:47,362
Come over here. Sit beside me.
713
00:36:47,596 --> 00:36:50,102
I'll pour you a drink, Mr. Park.
714
00:36:51,637 --> 00:36:55,331
What an honor for me.
715
00:36:55,507 --> 00:36:58,501
When else would I ever get to drink with a Soocheon University alumni?
716
00:36:59,716 --> 00:37:02,786
Bring a chair and sit over here.
717
00:37:02,786 --> 00:37:05,285
- Here. - Soocheon University?
718
00:37:05,286 --> 00:37:07,016
Where is that even?
719
00:37:07,017 --> 00:37:09,782
Is it competitive to get in?
720
00:37:11,687 --> 00:37:14,092
Where's Soocheon University located? In Pohang?
721
00:37:14,897 --> 00:37:18,592
Do you get half-dried herrings served at the cafeteria?
722
00:37:20,767 --> 00:37:22,662
How did you make it all the way to Seoul?
723
00:37:24,637 --> 00:37:27,402
Amazing. Cheers.
724
00:37:33,147 --> 00:37:35,571
When was your first time ever on the subway?
725
00:37:35,647 --> 00:37:38,912
Do you know that Line 9 now has seatbelts?
726
00:37:39,017 --> 00:37:42,381
The subway loops 360 degrees as it crosses the Han River.
727
00:37:43,257 --> 00:37:46,222
It loops around, so you need to buckle up!
728
00:37:48,426 --> 00:37:49,621
Good one.
729
00:37:53,197 --> 00:37:56,802
No way. He took two years to get admitted.
730
00:37:58,966 --> 00:38:00,606
This is insane.
731
00:38:00,606 --> 00:38:03,042
Mr. Park, are you sure this profile isn't made-up?
732
00:38:04,947 --> 00:38:08,412
Documents don't lie. Only people do.
733
00:38:10,317 --> 00:38:13,152
Why didn't you take three years?
734
00:38:13,187 --> 00:38:16,321
You could've made it to Chungcheong Province maybe.
735
00:38:17,087 --> 00:38:19,251
Why did you only take two years?
736
00:38:26,596 --> 00:38:30,507
Your name says Sam Soo, but you only took two years,
737
00:38:30,507 --> 00:38:33,701
and that's why your life is such a mess.
738
00:38:35,077 --> 00:38:37,172
What does your father do?
739
00:38:41,247 --> 00:38:43,042
You sure talk a lot.
740
00:38:52,127 --> 00:38:53,292
Come in.
741
00:38:55,156 --> 00:38:56,691
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
742
00:39:08,476 --> 00:39:10,776
Yoon Suk. I made a mistake yesterday.
743
00:39:10,776 --> 00:39:12,877
Why are you calling me by my first name?
744
00:39:12,877 --> 00:39:14,871
I got drunk last night,
745
00:39:15,716 --> 00:39:17,587
so I was a little hurt by what you said.
746
00:39:17,587 --> 00:39:19,387
I've been on a subway when I was a kid.
747
00:39:19,387 --> 00:39:21,511
I've been to the top of the 63 Building too.
748
00:39:21,757 --> 00:39:23,352
If you'd find it in your heart...
749
00:39:23,726 --> 00:39:25,786
You twerp.
750
00:39:25,786 --> 00:39:27,492
You talk way too much.
751
00:39:27,897 --> 00:39:29,792
Get up. Sit here.
752
00:39:31,397 --> 00:39:33,932
I'm still a little drunk.
753
00:39:36,507 --> 00:39:38,461
Don't get on your knees. How humiliating.
754
00:39:40,307 --> 00:39:41,402
Drink this.
755
00:39:48,377 --> 00:39:51,011
Now we're even. Okay? Let's forget it.
756
00:39:55,116 --> 00:40:00,052
Mr. Park. Let's do this right, okay?
757
00:40:00,457 --> 00:40:03,561
And stop wearing that stretched-out shirt.
758
00:40:03,896 --> 00:40:07,262
Buy some new clothes when you get paid.
759
00:40:07,466 --> 00:40:08,591
Are you still hungover?
760
00:40:10,307 --> 00:40:11,632
Have some dried pollack soup.
761
00:40:13,407 --> 00:40:16,106
It's okay, Yoon Suk. I'm no thug.
762
00:40:16,106 --> 00:40:18,476
All the other reporters took it yesterday.
763
00:40:18,476 --> 00:40:20,571
It's spending money from our boss.
764
00:40:20,777 --> 00:40:23,081
I see. The chancellor?
765
00:40:28,687 --> 00:40:29,782
You won't take it?
766
00:40:30,226 --> 00:40:31,451
You really won't take it?
767
00:40:31,986 --> 00:40:34,652
Well... In that case.
768
00:40:34,657 --> 00:40:36,491
No, in case it falls.
769
00:40:37,667 --> 00:40:39,327
I'll... I'll take it.
770
00:40:39,327 --> 00:40:41,532
I'm still hungover.
771
00:40:43,636 --> 00:40:45,407
- Should I give it back? - Yes.
772
00:40:45,407 --> 00:40:46,532
Yes, well...
773
00:40:47,807 --> 00:40:50,372
I'm so stiff.
774
00:40:50,947 --> 00:40:52,402
I drank too much.
775
00:40:58,216 --> 00:41:01,256
How could a reporter kneel before a prosecutor?
776
00:41:01,256 --> 00:41:03,687
He went off at you first and pinched your cheek.
777
00:41:03,687 --> 00:41:06,726
You are a refined and dignified reporter.
778
00:41:06,726 --> 00:41:09,197
Must you speak like that?
779
00:41:09,197 --> 00:41:12,896
What reporter gets on their knees in this day and age?
780
00:41:12,896 --> 00:41:14,591
Have you no pride?
781
00:41:16,197 --> 00:41:18,765
You went to Yonsei University, right?
782
00:41:18,766 --> 00:41:20,777
- So? - You may be where you are...
783
00:41:20,777 --> 00:41:22,632
because you kept your pride,
784
00:41:22,636 --> 00:41:24,971
but I got here by swallowing mine.
785
00:41:25,047 --> 00:41:26,142
Barely.
786
00:41:27,077 --> 00:41:28,542
Have you met anyone...
787
00:41:28,716 --> 00:41:30,542
from Soocheon University but me in Seoul?
788
00:41:31,146 --> 00:41:32,746
- I have not. - You know,
789
00:41:32,746 --> 00:41:35,486
I crawled on my knees to get within the four gates...
790
00:41:35,486 --> 00:41:38,027
and have to stay flat on the ground to barely hang on.
791
00:41:38,027 --> 00:41:40,752
I threw my pride to the dogs ages ago.
792
00:41:40,797 --> 00:41:43,896
Hey. Even still. How lame is that to kneel...
793
00:41:43,896 --> 00:41:45,091
Hey.
794
00:41:45,266 --> 00:41:46,437
Who cares about being lame?
795
00:41:46,437 --> 00:41:48,537
If someone like you wears worn-out shoes,
796
00:41:48,537 --> 00:41:49,907
it's called "vintage".
797
00:41:49,907 --> 00:41:51,231
What if we wear them?
798
00:41:51,537 --> 00:41:53,277
They say we're dirty. Dirty.
799
00:41:53,277 --> 00:41:54,471
Poor and pathetic.
800
00:41:54,707 --> 00:41:56,201
You know that.
801
00:41:58,577 --> 00:42:00,042
While we're at it,
802
00:42:00,516 --> 00:42:03,016
take off those hiking boots.
803
00:42:03,016 --> 00:42:06,386
Use your instincts for expressing the tragedies of the poor...
804
00:42:06,386 --> 00:42:08,882
to appease the rich.
805
00:42:10,187 --> 00:42:11,351
It'll be lucrative.
806
00:42:20,896 --> 00:42:24,262
Mr. Park. How long must we live like this?
807
00:42:24,766 --> 00:42:27,532
We're four months behind on rent.
808
00:42:30,077 --> 00:42:33,172
Should we move our office?
809
00:42:33,876 --> 00:42:36,071
Sorry for making you two suffer.
810
00:42:37,886 --> 00:42:39,081
I promise to repay you...
811
00:42:39,687 --> 00:42:41,652
when things pick up.
812
00:42:44,356 --> 00:42:45,451
Oh no.
813
00:42:47,527 --> 00:42:49,221
That was close.
814
00:42:49,527 --> 00:42:51,797
You can't chew pork belly with cartilage...
815
00:42:51,797 --> 00:42:54,091
like it's tender beef. You'll chip...
816
00:42:54,337 --> 00:42:55,892
You'll chip your tooth.
817
00:42:55,896 --> 00:42:57,932
Pork isn't beef.
818
00:42:59,736 --> 00:43:01,506
Who eats pork anymore?
819
00:43:01,506 --> 00:43:03,077
You'll chip your tooth...
820
00:43:03,077 --> 00:43:04,601
if you eat such tough meat.
821
00:43:04,907 --> 00:43:08,412
I'll get you an unlimited pass for beef soon.
822
00:43:14,417 --> 00:43:17,052
My father who ran a funeral home used to say...
823
00:43:17,327 --> 00:43:19,152
you'll be punished...
824
00:43:19,587 --> 00:43:20,792
if you shun the needy.
825
00:43:21,226 --> 00:43:23,827
Dad. There are a lot of nice flowers...
826
00:43:23,827 --> 00:43:25,496
at the stationery in town.
827
00:43:25,496 --> 00:43:28,236
We should buy those and put them on the coffin.
828
00:43:28,236 --> 00:43:29,866
Why do we always do this?
829
00:43:29,866 --> 00:43:31,506
I should be out playing.
830
00:43:31,506 --> 00:43:35,032
These people worked hard at sea and died.
831
00:43:35,177 --> 00:43:37,646
I bet they never got to wear make up while they were alive.
832
00:43:37,646 --> 00:43:39,047
They're about to meet their maker.
833
00:43:39,047 --> 00:43:41,677
So I should make them pretty.
834
00:43:41,677 --> 00:43:43,886
They'll rot in the ground.
835
00:43:43,886 --> 00:43:45,547
Why bother making them pretty?
836
00:43:45,547 --> 00:43:47,716
We have to be good to the dead...
837
00:43:47,716 --> 00:43:49,386
so that our family will be blessed!
838
00:43:49,386 --> 00:43:50,986
They lived and died on a boat...
839
00:43:50,986 --> 00:43:52,457
and never once got to ride in a nice car.
840
00:43:52,457 --> 00:43:54,256
We should let them ride a flowery carriage at least once.
841
00:43:54,256 --> 00:43:57,067
That way, you'll be able to ride a flowery palanquin later.
842
00:43:57,067 --> 00:43:59,226
I'm going to ride a car!
843
00:43:59,226 --> 00:44:00,736
A big, expensive one!
844
00:44:00,736 --> 00:44:03,532
Our family survives on people dying.
845
00:44:04,667 --> 00:44:06,167
Mass deaths are even better.
846
00:44:06,167 --> 00:44:08,707
The more you live off of the tragedies of other people,
847
00:44:08,707 --> 00:44:10,246
the more thoughtful you have to be!
848
00:44:10,246 --> 00:44:13,047
If you were half as good to Mom as you are to dead people,
849
00:44:13,047 --> 00:44:15,746
she'd be riding a flowery palanquin all her life.
850
00:44:15,746 --> 00:44:18,746
You brat! Do it nicely!
851
00:44:18,746 --> 00:44:20,252
It's all crooked!
852
00:44:21,687 --> 00:44:22,817
I won't do it!
853
00:44:22,817 --> 00:44:24,187
I'm going to play!
854
00:44:24,187 --> 00:44:25,782
What? Get back to work!
855
00:44:26,027 --> 00:44:27,821
Where are you going? You twerp.
856
00:44:27,927 --> 00:44:29,057
Get back here!
857
00:44:29,057 --> 00:44:30,527
I must be suffering now...
858
00:44:30,527 --> 00:44:32,191
because I ran away that day.
859
00:44:32,896 --> 00:44:34,892
Still, you've succeeded.
860
00:44:35,037 --> 00:44:37,861
A funeral home owner's son became a lawyer.
861
00:44:41,037 --> 00:44:42,907
This must be a family business too.
862
00:44:42,907 --> 00:44:45,571
Most of the clients of lawyers are unhappy.
863
00:44:46,177 --> 00:44:47,971
Let's be extra thoughtful.
864
00:44:53,972 --> 00:44:58,972
[VIU Ver] SBS E02 'Delayed Justice'
"The Three-Man Murder Case"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
865
00:45:05,966 --> 00:45:07,132
Hello.
866
00:45:07,537 --> 00:45:09,331
It's Park Tae Yong from the second floor.
867
00:45:09,596 --> 00:45:12,162
I'm sorry that we're so behind on our rent.
868
00:45:12,337 --> 00:45:14,432
We'll get the money together as soon as we can.
869
00:45:15,437 --> 00:45:16,532
Thank you.
870
00:45:29,486 --> 00:45:30,752
I'll take that.
871
00:45:32,087 --> 00:45:34,596
Hi. I remember your face.
872
00:45:34,596 --> 00:45:36,792
Thank you for remembering me, sir.
873
00:45:37,567 --> 00:45:38,922
Sell yourself well today.
874
00:45:39,266 --> 00:45:41,792
These are potential sponsors with deep pockets.
875
00:45:42,037 --> 00:45:44,231
I will. Thank you for inviting me.
876
00:45:46,506 --> 00:45:48,207
Here comes our association president.
877
00:45:48,207 --> 00:45:49,432
Hello.
878
00:45:49,837 --> 00:45:51,177
This is Mr. Lee,
879
00:45:51,177 --> 00:45:53,006
- former head prosecutor. - Hello, sir.
880
00:45:53,006 --> 00:45:54,417
Mr. Cho. Former chief prosecutor.
881
00:45:54,417 --> 00:45:56,241
It's nice to meet you.
882
00:45:56,417 --> 00:45:59,282
I think I saw you on the news.
883
00:45:59,317 --> 00:46:00,716
Did you go to Seoul University too?
884
00:46:00,716 --> 00:46:03,726
Come on. He's hot for being a high school grad.
885
00:46:03,726 --> 00:46:04,986
He's a rare breed.
886
00:46:04,986 --> 00:46:08,052
You can't find a high school grad even among our lawyers association.
887
00:46:08,856 --> 00:46:11,491
How did you do at the Training Institute?
888
00:46:12,396 --> 00:46:16,136
Well... I came in 976th.
889
00:46:16,136 --> 00:46:17,907
976th out of 1,000?
890
00:46:17,907 --> 00:46:19,037
Why didn't you study?
891
00:46:19,037 --> 00:46:21,272
I did my best.
892
00:46:23,407 --> 00:46:25,002
Come on, Mr. Na.
893
00:46:25,006 --> 00:46:27,677
We can't support a high school grad who came in 976th.
894
00:46:27,677 --> 00:46:30,711
That's right. The risk is too high.
895
00:46:38,756 --> 00:46:41,422
Just like the homeless girl murder,
896
00:46:41,596 --> 00:46:43,762
we didn't kill anyone.
897
00:46:43,866 --> 00:46:46,622
Don't you know about the Samjung three-man murder?
898
00:47:26,707 --> 00:47:29,071
Try to stress this part here.
899
00:47:29,177 --> 00:47:30,372
Darn it.
900
00:47:31,907 --> 00:47:33,646
Hello, Park Sam Soo speaking.
901
00:47:33,646 --> 00:47:35,741
I read your article on the Gangneung case.
902
00:47:38,386 --> 00:47:41,912
I keep hearing the murderer's voice.
903
00:47:42,787 --> 00:47:45,981
Please help me, Mr. Park.
904
00:47:46,087 --> 00:47:47,292
You're not doing anything,
905
00:47:47,996 --> 00:47:49,752
but you hear the murderer's voice?
906
00:47:50,167 --> 00:47:53,321
Ma'am. I think I have a recorder in my ear too.
907
00:47:56,096 --> 00:47:58,201
I'm telling the truth.
908
00:48:00,606 --> 00:48:03,032
I just heard his voice.
909
00:48:04,177 --> 00:48:08,042
I think the murderer is watching me from close by.
910
00:48:09,846 --> 00:48:12,981
Okay, I understand. Please calm down, ma'am.
911
00:48:13,317 --> 00:48:16,012
Please calmly tell me what's going on.
912
00:48:18,057 --> 00:48:20,221
You ordered rice cakes. Okay.
913
00:48:23,496 --> 00:48:24,596
I'm sorry, ma'am.
914
00:48:24,596 --> 00:48:27,832
Please give me your number. I will call you back.
915
00:48:28,267 --> 00:48:29,731
No, I promise I'll call.
916
00:48:30,436 --> 00:48:31,531
Yes.
917
00:48:32,436 --> 00:48:33,977
How many years have you been with us?
918
00:48:33,977 --> 00:48:36,102
It has been about 10 years.
919
00:48:36,636 --> 00:48:39,106
You were working in a factory, but I liked your writing...
920
00:48:39,106 --> 00:48:42,872
and brought you within the four gates. Me.
921
00:48:42,946 --> 00:48:45,182
I will remain grateful for the rest of my life.
922
00:48:46,146 --> 00:48:48,152
I'm grateful to you.
923
00:48:48,217 --> 00:48:50,987
Thank you for proving that I wasn't wrong...
924
00:48:50,987 --> 00:48:53,696
for the past 10 years.
925
00:48:53,696 --> 00:48:56,451
Well, if you say so...
926
00:48:56,926 --> 00:48:58,392
I guess you're right.
927
00:49:00,797 --> 00:49:02,791
This time, I need you to help me.
928
00:49:03,396 --> 00:49:06,606
Do you know much about Kang Chul Woo, Mayor of Seoul?
929
00:49:06,606 --> 00:49:08,201
A former oil company CEO.
930
00:49:08,406 --> 00:49:10,902
He also went through much trouble as a pro-democracy activist.
931
00:49:10,946 --> 00:49:12,041
That's right.
932
00:49:12,376 --> 00:49:15,812
He is planning to run in the next presidential election...
933
00:49:17,217 --> 00:49:18,741
and needs an autobiography.
934
00:49:22,087 --> 00:49:23,182
Okay?
935
00:49:24,087 --> 00:49:26,451
Hey, we can't miss this opportunity.
936
00:49:26,456 --> 00:49:29,291
We need a nice office building to publish good articles.
937
00:49:29,656 --> 00:49:32,592
Daejin Daily and Jeil News are competing with us.
938
00:49:33,196 --> 00:49:36,435
Kang Chul Woo, Mayor of Seoul, is in charge.
939
00:49:36,436 --> 00:49:39,301
Ghostwrite two autobiographies and do three newspaper interviews.
940
00:49:39,507 --> 00:49:42,076
Work for Mayor Kang just for five months.
941
00:49:42,077 --> 00:49:44,241
What about my social status and reputation?
942
00:49:44,247 --> 00:49:46,541
I'm a true journalist.
943
00:49:47,217 --> 00:49:49,711
I should be watching the mayor, not hanging out with him.
944
00:49:52,547 --> 00:49:55,051
This will foster a hundred journalists like you.
945
00:49:55,156 --> 00:49:56,281
Here.
946
00:49:56,416 --> 00:50:00,991
No office building, no good articles.
947
00:50:01,926 --> 00:50:05,267
If we do as he says, can we really get the site for Techno Town?
948
00:50:05,267 --> 00:50:06,491
Yes.
949
00:50:06,626 --> 00:50:10,461
Also, isn't it time you became the city editor?
950
00:50:11,267 --> 00:50:13,102
Gosh, what can I do?
951
00:50:13,366 --> 00:50:16,731
I guess I'll have to sacrifice myself for true journalism.
952
00:50:17,906 --> 00:50:20,711
I'm actually very good at flattery. I'm a natural.
953
00:50:28,656 --> 00:50:30,951
Excuse me. How much is it?
954
00:50:35,196 --> 00:50:36,521
Mr. Mayor.
955
00:50:36,866 --> 00:50:39,521
Reporter Park Sam Soo here is our ace.
956
00:50:39,727 --> 00:50:42,932
From composition to fluency, he's second to none.
957
00:50:43,807 --> 00:50:45,201
Very nice to meet you.
958
00:50:45,767 --> 00:50:48,501
I already have a title in mind for the book.
959
00:50:48,737 --> 00:50:51,672
It's "The Legend of the Desert".
960
00:50:52,876 --> 00:50:54,112
What do you think?
961
00:50:54,176 --> 00:50:55,916
The success story...
962
00:50:55,916 --> 00:50:58,312
from a low-level employee of an oil company to mayor.
963
00:50:59,846 --> 00:51:02,057
Anyway, what university did you go to?
964
00:51:02,057 --> 00:51:04,281
- I went to... - He went to S University.
965
00:51:04,626 --> 00:51:05,981
I see.
966
00:51:07,926 --> 00:51:09,521
What do your parents do for a living?
967
00:51:09,626 --> 00:51:12,221
My father used to run a bosintang restaurant in Pohang.
968
00:51:13,366 --> 00:51:14,997
But I don't eat dogs anymore.
969
00:51:14,997 --> 00:51:17,932
I quit more than 10 years ago.
970
00:51:18,767 --> 00:51:20,632
Dogs may quit eating poop,
971
00:51:20,676 --> 00:51:23,902
but dog-eaters can never quit dogs.
972
00:51:24,446 --> 00:51:26,471
I bet you've already eaten a thousand of them.
973
00:51:27,946 --> 00:51:31,146
Anyway, the suspicions people have about me...
974
00:51:31,146 --> 00:51:33,751
You know they're all misunderstandings, right?
975
00:51:35,386 --> 00:51:37,951
A bosintang restaurant owner's son went to S University?
976
00:51:38,487 --> 00:51:40,182
That's a rags-to-riches story.
977
00:51:40,356 --> 00:51:42,951
My family was poor too. I'm a self-made man.
978
00:51:42,997 --> 00:51:44,666
Let's do this, us two self-made men.
979
00:51:44,666 --> 00:51:47,432
I came prepared.
980
00:51:51,237 --> 00:51:53,906
This man didn't just participate in the pro-democracy movement.
981
00:51:53,906 --> 00:51:55,376
Fraud, malpractice, embezzlement,
982
00:51:55,376 --> 00:51:56,701
DUI...
983
00:51:56,737 --> 00:51:58,402
He's done everything except murder.
984
00:52:02,446 --> 00:52:05,547
If you're going to do it anyway, try to enjoy it.
985
00:52:05,547 --> 00:52:08,481
This will give you a taste of high society.
986
00:52:10,327 --> 00:52:11,551
Hello.
987
00:52:13,656 --> 00:52:17,096
Are you going to a funeral? Why are you dressed so formally?
988
00:52:17,096 --> 00:52:20,261
What kind of reporter wears hiking shoes these days?
989
00:52:21,497 --> 00:52:23,567
You seem to wear them often.
990
00:52:23,567 --> 00:52:25,432
Don't you think it's time to wash them?
991
00:52:25,436 --> 00:52:27,201
I think your feet smell bad.
992
00:52:27,436 --> 00:52:30,346
Maybe your feet are sweating in those formal shoes.
993
00:52:30,346 --> 00:52:31,572
The smell's coming from there.
994
00:52:31,946 --> 00:52:33,541
It doesn't smell bad around here.
995
00:52:36,846 --> 00:52:38,342
(Choi Young Sook)
996
00:52:38,386 --> 00:52:39,612
Gosh.
997
00:52:46,856 --> 00:52:50,257
Hello, it's Park Sam Soo. I'm sorry it took me so long.
998
00:52:50,257 --> 00:52:53,527
Yesterday, you were saying something about rice cakes.
999
00:52:53,527 --> 00:52:55,031
Yes, Mr. Park.
1000
00:52:57,067 --> 00:53:00,605
The murderer lives close from my house.
1001
00:53:00,606 --> 00:53:03,432
Try searching for the Samjung three-man murder.
1002
00:53:03,777 --> 00:53:06,172
My name is Choi Young Sook.
1003
00:53:06,346 --> 00:53:08,376
Okay. Go on.
1004
00:53:08,376 --> 00:53:10,812
The real murderer hasn't been caught yet.
1005
00:53:11,317 --> 00:53:13,711
Those boys are innocent.
1006
00:53:13,817 --> 00:53:16,481
I have a recording of the murderer's voice...
1007
00:53:16,987 --> 00:53:19,622
and the case record.
1008
00:53:19,626 --> 00:53:22,751
I swear. I have everything.
1009
00:53:23,257 --> 00:53:25,767
Could you send me the recording and record...
1010
00:53:25,767 --> 00:53:27,531
by email?
1011
00:53:29,636 --> 00:53:31,467
Do you remember the three men that we came to see me...
1012
00:53:31,467 --> 00:53:33,267
the day after I became famous?
1013
00:53:33,267 --> 00:53:36,271
The Samjung three-man murder. This is big.
1014
00:53:36,337 --> 00:53:39,345
If we win the retrial, we can turn the world upside down.
1015
00:53:39,346 --> 00:53:40,511
Another retrial?
1016
00:53:41,047 --> 00:53:43,981
Mr. Park, why don't you stop?
1017
00:53:44,646 --> 00:53:48,451
Mr. Park, I'm sorry. I'm moving to another office.
1018
00:53:48,456 --> 00:53:51,386
I'm sorry. I'm leaving too.
1019
00:53:51,386 --> 00:53:52,956
You can't leave me alone here.
1020
00:53:52,956 --> 00:53:54,991
I'm moving to Seocho-dong.
1021
00:53:55,057 --> 00:53:56,491
To Law Offices of Daeseok.
1022
00:53:57,267 --> 00:54:00,261
Isn't that the largest law firm in the country?
1023
00:54:00,396 --> 00:54:01,562
I'm sorry.
1024
00:54:01,866 --> 00:54:04,201
Well, congratulations.
1025
00:54:05,366 --> 00:54:07,432
I'll pay you your overdue salaries soon.
1026
00:54:09,406 --> 00:54:12,402
That's great news.
1027
00:54:22,717 --> 00:54:26,781
(Law Office of Park Tae Yong)
1028
00:54:32,396 --> 00:54:36,291
I can't believe you ended up like this, Mr. Park.
1029
00:54:36,337 --> 00:54:38,662
After I proved your innocence and became a star,
1030
00:54:39,206 --> 00:54:41,432
so many people in difficult situations came to me,
1031
00:54:41,676 --> 00:54:43,271
leaving me in a difficult situation.
1032
00:54:43,376 --> 00:54:44,501
My gosh.
1033
00:54:55,956 --> 00:54:58,226
You've been keeping this much money here?
1034
00:54:58,227 --> 00:54:59,521
Think outside the box.
1035
00:54:59,527 --> 00:55:01,892
What kind of lunatic would break into this shabby place?
1036
00:55:06,196 --> 00:55:08,037
I'm sorry for asking such a big favor.
1037
00:55:08,037 --> 00:55:11,562
Come on, don't say that.
1038
00:55:11,666 --> 00:55:15,531
I'll never forget the day I first met you in prison.
1039
00:55:16,037 --> 00:55:17,301
Mr. Kim Kyung Il.
1040
00:55:18,906 --> 00:55:20,875
You don't have to lie to me.
1041
00:55:20,876 --> 00:55:23,612
Just tell me the truth.
1042
00:55:25,146 --> 00:55:28,582
Don't be scared. You can trust me.
1043
00:55:36,297 --> 00:55:38,021
I was so happy.
1044
00:55:38,426 --> 00:55:40,862
To know that someone in this world actually trusts what I say.
1045
00:55:41,396 --> 00:55:43,162
That's how I felt.
1046
00:55:45,406 --> 00:55:47,672
A lawyer borrowing money from a homeless man.
1047
00:55:49,706 --> 00:55:51,176
I guess there's no one like me.
1048
00:55:51,176 --> 00:55:53,102
Of course not.
1049
00:55:53,247 --> 00:55:55,771
Who else would be crazy enough to borrow money from a homeless man?
1050
00:55:57,487 --> 00:55:59,882
Anyway, I'm an honest man.
1051
00:56:00,047 --> 00:56:02,551
- I'll pay you back no matter what. - Okay.
1052
00:56:03,386 --> 00:56:05,882
We're trying to study here.
1053
00:56:05,926 --> 00:56:08,291
Keep it down!
1054
00:56:10,297 --> 00:56:11,461
Mr. Park.
1055
00:56:13,426 --> 00:56:16,731
- Are you Reporter Park Sam Soo? - Ms. Choi Young Sook?
1056
00:56:16,896 --> 00:56:18,602
- Yes. - Please.
1057
00:56:23,606 --> 00:56:24,741
Here.
1058
00:56:25,706 --> 00:56:27,711
This is the recording of the murderer's voice?
1059
00:56:28,717 --> 00:56:30,882
Now I understand why you had to come in person.
1060
00:56:32,087 --> 00:56:33,412
How old is it?
1061
00:56:34,156 --> 00:56:36,051
It's six years old.
1062
00:56:37,116 --> 00:56:39,027
Prosecutor Hwang Min Kyung called me to Busan,
1063
00:56:39,027 --> 00:56:41,925
saying the murderer had been caught.
1064
00:56:41,926 --> 00:56:45,426
I took any cassette tape I had at home and recorded it.
1065
00:56:45,426 --> 00:56:46,997
- Lee Yoo Kyung! - Yes?
1066
00:56:46,997 --> 00:56:48,162
Come here.
1067
00:56:48,436 --> 00:56:50,531
Find something that can play this.
1068
00:56:51,936 --> 00:56:54,231
Isn't this an antique?
1069
00:56:54,837 --> 00:56:57,501
- And? - I heard his voice...
1070
00:56:58,176 --> 00:56:59,771
again recently.
1071
00:57:00,446 --> 00:57:01,572
Where?
1072
00:57:02,217 --> 00:57:05,082
I recently started a chicken restaurant.
1073
00:57:05,386 --> 00:57:09,251
And I ordered some rice cakes for my neighbors.
1074
00:57:09,487 --> 00:57:10,682
Rice cakes.
1075
00:57:10,956 --> 00:57:13,487
Oh, my. It must be heavy.
1076
00:57:13,487 --> 00:57:15,691
You don't have to do anything.
1077
00:57:15,797 --> 00:57:18,426
It was the voice that I had never forgotten.
1078
00:57:18,426 --> 00:57:21,662
Just don't do anything, and no one will get hurt.
1079
00:57:22,896 --> 00:57:25,632
Are you saying the real murderer was arrested by Hwang Min Kyung...
1080
00:57:25,636 --> 00:57:27,031
but got released?
1081
00:57:27,166 --> 00:57:30,072
Yes. All three of them got released.
1082
00:57:30,646 --> 00:57:33,642
Instead, three kids with developmental disorder got arrested.
1083
00:57:34,747 --> 00:57:35,912
Here.
1084
00:57:37,886 --> 00:57:39,642
I have the entire record here.
1085
00:57:48,156 --> 00:57:49,352
(Presiding Judge Jo Ki Soo)
1086
00:57:52,267 --> 00:57:54,866
Jang Yoon Suk? That jerk.
1087
00:57:54,866 --> 00:57:58,536
Your name says Sam Soo, but you only took two years,
1088
00:57:58,537 --> 00:58:01,672
and that's why your life is such a mess.
1089
00:58:02,206 --> 00:58:06,271
Gosh, my old memories are giving me a headache.
1090
00:58:06,946 --> 00:58:09,572
You guys are all dead meat.
1091
00:58:19,527 --> 00:58:20,527
Hello, Mr. Park.
1092
00:58:20,527 --> 00:58:23,691
Have you found something that can play that cassette yet?
1093
00:58:25,567 --> 00:58:26,721
Wait.
1094
00:58:27,067 --> 00:58:28,297
Where did the tape go?
1095
00:58:28,297 --> 00:58:29,761
I have it.
1096
00:58:30,196 --> 00:58:31,531
Are you listening to it?
1097
00:58:32,307 --> 00:58:34,136
No, I haven't. Why would I?
1098
00:58:34,136 --> 00:58:36,675
Who says you can take my materials without permission?
1099
00:58:36,676 --> 00:58:39,402
Bring it back tomorrow! And don't play it!
1100
00:58:39,547 --> 00:58:40,912
This is a warning.
1101
00:58:41,217 --> 00:58:42,342
Okay.
1102
00:58:49,787 --> 00:58:51,422
Gosh, Jang Yoon Suk.
1103
00:58:53,626 --> 00:58:54,721
That little...
1104
00:59:11,807 --> 00:59:12,941
(Lawyer Park Tae Yong is moving! Come to Seryu-dong!)
1105
00:59:27,656 --> 00:59:28,822
Where's the tape?
1106
00:59:29,297 --> 00:59:30,596
It's in here.
1107
00:59:30,596 --> 00:59:31,666
Look me in the eye.
1108
00:59:31,666 --> 00:59:33,162
Did you listen to it or not?
1109
00:59:33,596 --> 00:59:35,461
I was just curious.
1110
00:59:36,596 --> 00:59:37,801
What is it about?
1111
00:59:40,237 --> 00:59:41,932
Three men confessed.
1112
00:59:42,936 --> 00:59:44,541
And I hear a prosecutor too.
1113
00:59:57,186 --> 00:59:59,456
These people. They all left me!
1114
00:59:59,456 --> 01:00:01,392
Do you think I'll roll over and die?
1115
01:00:02,596 --> 01:00:03,991
Wait and see...
1116
01:00:04,596 --> 01:00:06,862
how I flip the world upside down.
1117
01:00:07,636 --> 01:00:09,162
I'll make you regret it.
1118
01:00:14,106 --> 01:00:15,731
I'll just start over.
1119
01:01:01,487 --> 01:01:04,622
I'm going to get these jerks.
1120
01:01:11,896 --> 01:01:14,731
Let's pass on Mayor Kang Chul Woo.
1121
01:01:16,666 --> 01:01:18,902
I'll build you a building with this!
1122
01:01:23,376 --> 01:01:25,372
Darn it! Those jerks.
1123
01:01:25,777 --> 01:01:27,971
This is just too much!
1124
01:01:28,517 --> 01:01:30,441
Darn it!
1125
01:01:31,817 --> 01:01:32,912
I'll get you all.
1126
01:01:33,686 --> 01:01:35,481
You're dead.
1127
01:01:59,606 --> 01:02:02,812
(Delayed Justice)
1128
01:02:02,916 --> 01:02:04,846
You gave him the recording of the killer's voice?
1129
01:02:04,846 --> 01:02:07,541
Yes. News and New. The reporter Park Sam Soo.
1130
01:02:07,587 --> 01:02:10,087
What lowlife went through my desk?
1131
01:02:10,087 --> 01:02:11,456
Step outside.
1132
01:02:11,456 --> 01:02:13,856
Don't come into work. The reporters will come flocking.
1133
01:02:13,856 --> 01:02:15,656
Doesn't it hurt your pride to leave like this?
1134
01:02:15,656 --> 01:02:16,926
Become a good reporter.
1135
01:02:16,926 --> 01:02:18,596
The tabloid reporter is out.
1136
01:02:18,596 --> 01:02:19,827
Let's work on something together.
1137
01:02:19,827 --> 01:02:22,837
We'll rake in all the money with your writing skills.
1138
01:02:22,837 --> 01:02:25,301
Let's show them a world in which justice is lucrative!
82247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.