Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,560 --> 00:01:21,720
Hail to father.
2
00:01:21,800 --> 00:01:26,160
Today your son Ram Naresh(Nariya)
got an opportunity to be super hit..
3
00:01:26,240 --> 00:01:30,480
..in catering business
just because of your cheating.
4
00:01:30,640 --> 00:01:32,880
Always keep blessing me.
5
00:01:32,960 --> 00:01:34,920
Even if I am insulted sometimes..
6
00:01:35,000 --> 00:01:38,480
..then also your blessings
should not become less.
7
00:01:38,560 --> 00:01:40,520
Hail to Nariya's father.
8
00:01:45,360 --> 00:01:45,960
What is the matter?
9
00:01:46,040 --> 00:01:47,640
All mechanics of
the city have come here.
10
00:01:47,720 --> 00:01:49,560
Your business has reduced
so now you have remembered me.
11
00:01:49,640 --> 00:01:50,920
We have come to talk about marriage.
12
00:01:51,000 --> 00:01:52,400
Marriage means ruining of life.
13
00:01:52,560 --> 00:01:53,280
Whose marriage?
14
00:01:53,360 --> 00:01:54,040
What do you mean by whom?
15
00:01:54,120 --> 00:01:55,440
Marriage of our boss Babu Hatela.
16
00:01:55,520 --> 00:01:56,840
Babu Hatela.
17
00:01:57,880 --> 00:01:59,800
If you are Hatela
then sit in the carriage.
18
00:02:00,680 --> 00:02:03,000
Okay, Hatela tell
me what is your matter.
19
00:02:03,800 --> 00:02:06,960
Every child knows about
the stories of Babu Bhai.
20
00:02:07,040 --> 00:02:08,800
He does not let those people
live who do not know about him.
21
00:02:08,920 --> 00:02:10,760
Babu Bhai wants to do love marriage.
22
00:02:10,960 --> 00:02:13,000
How did this dark complexioned
man found a lover?
23
00:02:13,080 --> 00:02:14,480
It must be one sided love.
24
00:02:16,880 --> 00:02:18,720
How can I help you?
25
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
I have come to know that
you are a famous caterer..
26
00:02:20,480 --> 00:02:23,400
..so that is why I have to
give catering order for my marriage.
27
00:02:23,480 --> 00:02:24,880
There is no need to worry.
28
00:02:24,960 --> 00:02:27,000
Whosoever comes in the marriage
will get delicious food to eat.
29
00:02:27,080 --> 00:02:29,360
I shall make a special
dish called Chicken Hatela.
30
00:02:30,720 --> 00:02:33,080
How many uninvited guests
would be there in the party?
31
00:02:33,160 --> 00:02:35,440
About 500 of my relatives and friends.
32
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
And about 1000-2000 of my enemies.
33
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
So you have more
of enemies than friends.
34
00:02:40,600 --> 00:02:41,920
What if there is any
problem in the marriage?
35
00:02:42,000 --> 00:02:43,120
Problem is definitely going to happen.
36
00:02:43,920 --> 00:02:44,760
What type of problem?
37
00:02:44,840 --> 00:02:46,320
Don't worry. I have a solid idea.
38
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
Will you change the world?
39
00:02:48,200 --> 00:02:50,680
I have thought that we shall
serve food to my enemies at the last..
40
00:02:50,760 --> 00:02:53,440
..and you kill them by
adding poison to the food.
41
00:02:53,800 --> 00:02:55,640
That means food will
become their destiny.
42
00:02:55,800 --> 00:02:57,680
If not lentil then even
Chicken Hatela would do.
43
00:02:58,880 --> 00:03:00,160
When is the date of the wedding?
44
00:03:00,280 --> 00:03:01,040
On the 15th.
45
00:03:01,120 --> 00:03:02,560
That day you will not
be able to taste food..
46
00:03:02,640 --> 00:03:04,680
..because that day
I have my blood test.
47
00:03:04,760 --> 00:03:06,040
As to why it has turned black?
- What did you say?
48
00:03:06,120 --> 00:03:08,680
Everyone has red but mine has become
black so there is some confusion.
49
00:03:08,760 --> 00:03:10,840
You get Chicken Hatela
made from someone else.
50
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Get the suitcase.
51
00:03:12,080 --> 00:03:14,640
Excuse me. Don't angry me Babu Hatela.
52
00:03:14,960 --> 00:03:18,600
Even if you give me any amount
of money. Even crores or metal rod
53
00:03:18,680 --> 00:03:21,920
..I do not see it after commitment
and also does not listen to my father.
54
00:03:22,000 --> 00:03:22,560
Understood man.
55
00:03:22,640 --> 00:03:24,120
Hey, will you open it tomorrow?
56
00:03:27,400 --> 00:03:28,520
What is all this?
57
00:03:29,040 --> 00:03:34,040
Knife, rope for hanging
and poison bottle.
58
00:03:34,120 --> 00:03:35,040
This is for whom.
59
00:03:35,120 --> 00:03:38,400
Once if I get angry then
the person in front is not spared.
60
00:03:39,800 --> 00:03:42,720
I give three options to
the person ready to be killed.
61
00:03:43,080 --> 00:03:44,600
You tell me which one you want.
62
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
KBC of death.
63
00:03:46,240 --> 00:03:47,560
Give me at least a life line.
64
00:03:48,720 --> 00:03:51,480
This is a nice thing.
I can cut cucumber with it.
65
00:03:51,560 --> 00:03:52,440
Tell me how much is it for?
66
00:03:52,520 --> 00:03:53,720
It is free for you.
67
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
Anyways I have already
taken a decision.
68
00:03:55,200 --> 00:03:56,400
Decision of running away from here.
69
00:03:56,520 --> 00:03:58,560
I have decided to take your order.
- That is great.
70
00:03:58,640 --> 00:04:01,400
Now tell me quickly what
all material you need for food.
71
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
Hey fatty, start.
72
00:04:02,600 --> 00:04:03,840
Note it down on the paper.
73
00:04:04,560 --> 00:04:05,840
10 bags rice..
74
00:04:05,920 --> 00:04:09,400
As soon as Babban's shop will
close at 7 we will steal the things.
75
00:04:09,480 --> 00:04:10,560
2 bags sugar..
76
00:04:10,640 --> 00:04:12,920
We shall get the girl from
the general store at night.
77
00:04:13,640 --> 00:04:14,760
200 coconuts also.
78
00:04:14,840 --> 00:04:17,920
We will get 300 instead of 200 as
we will steal from the nearby fields.
79
00:04:18,280 --> 00:04:21,040
Hey, are you getting married
or behaving like a don.
80
00:04:21,120 --> 00:04:24,320
I have asked you to get the
things and not to show and get things.
81
00:04:24,400 --> 00:04:26,440
Tell me one thing that
is the girl ready for marriage..
82
00:04:26,520 --> 00:04:28,400
..or that also you are
going to get after showing money.
83
00:04:28,480 --> 00:04:31,280
Hey, is there any girl in your house?
84
00:04:33,160 --> 00:04:34,200
Aunt Shanti..
85
00:04:34,280 --> 00:04:34,920
What is it, son?
86
00:04:35,000 --> 00:04:36,520
Get inside. Uncle is calling.
87
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Listen to me.
88
00:04:37,680 --> 00:04:40,200
Go out from here and
start stealing and robbing.
89
00:04:40,280 --> 00:04:41,760
Collect the materials
and then come here.
90
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Come on let's go.
- I want to do good work..
91
00:04:44,160 --> 00:04:45,880
..and here I am only being targeted.
92
00:04:49,160 --> 00:04:51,560
Fatty, where have our men gone?
93
00:04:51,640 --> 00:04:54,640
They got frightened and ran away
seeing the knife, rope and poison.
94
00:04:54,840 --> 00:04:56,800
Then who will make
food for this black Hatela.
95
00:04:56,880 --> 00:04:59,280
Sir, there are many cooks
available in the market.
96
00:04:59,360 --> 00:05:01,440
We shall call anyone
and get the food cooked.
97
00:05:01,520 --> 00:05:03,360
I remembered I have
to buy a new lungi.
98
00:05:04,403 --> 00:05:05,685
So you have come.
99
00:05:06,245 --> 00:05:07,565
Greetings. - Greetings.
100
00:05:08,885 --> 00:05:12,485
Fatty are you making plans to play
marbles with your friends in the morning.
101
00:05:12,565 --> 00:05:14,440
No, they are cooks
found in the market.
102
00:05:14,520 --> 00:05:15,765
Listen he is my master. - Quiet.
103
00:05:15,928 --> 00:05:17,165
He is our master now.
104
00:05:21,365 --> 00:05:23,045
He is Biryani(Rice dish) Prahalad.
- Greetings.
105
00:05:23,125 --> 00:05:26,085
Biryani. But I find his
head to be like peeled coconut.
106
00:05:26,165 --> 00:05:28,525
Do make Biryani but do not
add too many cashew nuts to it.
107
00:05:29,125 --> 00:05:30,085
He is Vada Ganesh.
108
00:05:30,165 --> 00:05:30,805
Greetings.
109
00:05:31,005 --> 00:05:31,805
He is Dosa Mani.
110
00:05:31,965 --> 00:05:35,245
Seeing his squeezed face
I don't feel like eating Dosa.
111
00:05:35,325 --> 00:05:36,285
Get him out from here.
112
00:05:37,085 --> 00:05:38,525
He fries Papad well.
113
00:05:38,725 --> 00:05:40,445
Run away after frying the Papads.
114
00:05:40,605 --> 00:05:41,845
Who is this Aloo-Do-Pyaza?
115
00:05:41,925 --> 00:05:43,405
Since long he is staring at me.
116
00:05:43,485 --> 00:05:44,485
He is Bhatura Kumar.
117
00:05:44,565 --> 00:05:47,285
Come here quickly
round fluffy Bhatura.
118
00:05:47,605 --> 00:05:49,125
Seeing you I remember..
119
00:05:49,205 --> 00:05:51,125
..that a new black Bhatura
has come in the market.
120
00:05:51,205 --> 00:05:54,645
You don't have to eat Bhatura but
prepare it and make the guests eat.
121
00:05:54,725 --> 00:05:56,965
If you eat then your
stomach will get upset.
122
00:05:57,525 --> 00:05:58,845
And I am Sada Sanjay.
123
00:05:58,925 --> 00:06:00,725
It does not matter whether
you are Kapoor or Kumar..
124
00:06:00,805 --> 00:06:02,325
..but you should know
how to make good food.
125
00:06:02,405 --> 00:06:03,445
A thought has come to my mind.
126
00:06:03,525 --> 00:06:04,485
You all look like a ladder.
127
00:06:04,565 --> 00:06:06,165
Small, small and then big.
128
00:06:06,245 --> 00:06:07,925
I hope you all have
not come to target me.
129
00:06:08,005 --> 00:06:09,925
You are asking too many questions.
130
00:06:10,085 --> 00:06:11,125
Come to the point and
tell me what you want to say.
131
00:06:11,205 --> 00:06:13,405
The point is that we wanted
to come here and impress you.
132
00:06:13,485 --> 00:06:14,205
How will you do that?
133
00:06:14,285 --> 00:06:16,365
We have not come here alone
but have come with an order.
134
00:06:16,445 --> 00:06:17,325
Very good Biryani.
135
00:06:17,405 --> 00:06:19,365
Catering order of the police
officer's daughter's marriage.
136
00:06:19,845 --> 00:06:20,605
Tell me the date.
137
00:06:20,685 --> 00:06:21,725
15th of this month.
138
00:06:24,325 --> 00:06:26,885
That very day sir has undertaken
order of the marriage of a rogue.
139
00:06:26,965 --> 00:06:28,405
Fatty, I have not taken the order.
140
00:06:28,485 --> 00:06:31,085
But he has forcefully
given me that order.
141
00:06:31,165 --> 00:06:33,405
You all discuss as I have
to leave for my aunt's baby shower.
142
00:06:33,485 --> 00:06:34,045
Did you hear?
143
00:06:34,125 --> 00:06:35,245
He is already so fat..
144
00:06:35,325 --> 00:06:37,365
..and by going to aunt's baby
shower function he will get fatter.
145
00:06:37,445 --> 00:06:39,085
Is this a family or book of stories?
146
00:06:39,165 --> 00:06:40,805
That Hatela forcefully
gave me an order.
147
00:06:40,885 --> 00:06:42,759
And you got the order of
the police without being asked for.
148
00:06:42,925 --> 00:06:45,845
I am totally confused. - Sir,
who is big among police and rogue?
149
00:06:46,005 --> 00:06:47,565
As of now I feel your stomach is big.
150
00:06:47,645 --> 00:06:49,125
Someone get me out of this problem.
151
00:06:49,205 --> 00:06:50,645
We have been given catering
order by the police.
152
00:06:50,725 --> 00:06:51,925
We shall file a complaint
about that rogue.
153
00:06:52,005 --> 00:06:53,005
On the day of marriage..
154
00:06:53,085 --> 00:06:54,925
..at the time of nuptial
rounds we shall get him arrested.
155
00:06:55,005 --> 00:06:57,325
That means we will create confusion
and that also with Babu Hatela.
156
00:06:57,405 --> 00:06:58,645
At least file a complaint.
157
00:06:58,725 --> 00:06:59,845
Will you file a complaint
against Babu Hatela?
158
00:06:59,925 --> 00:07:01,565
Sir, send me money by money order.
159
00:07:01,645 --> 00:07:04,485
Hey, stop, wait..
- Go; go we do not need you.
160
00:07:04,565 --> 00:07:05,525
What has happened to him?
161
00:07:05,725 --> 00:07:06,765
Are you giving us tip, sir?
162
00:07:06,885 --> 00:07:07,685
No, this is not a tip.
163
00:07:07,765 --> 00:07:10,485
Whenever I get confused
I toss with this coin.
164
00:07:10,565 --> 00:07:12,885
Should I file a complaint
about Babu Hatela or not?
165
00:07:12,965 --> 00:07:14,005
If it is heads I
will file a complaint.
166
00:07:14,085 --> 00:07:15,365
And if it is tails then I will not do.
167
00:07:15,445 --> 00:07:16,165
Don't disturb.
168
00:07:18,885 --> 00:07:22,045
Sir, it is heads.
Don't worry. We are with you.
169
00:07:22,125 --> 00:07:22,765
Yes.
170
00:07:24,605 --> 00:07:25,925
Yes, yes tell me what is the matter?
171
00:07:26,285 --> 00:07:27,645
Sir, he is our master.
172
00:07:27,805 --> 00:07:28,845
Greetings. Greetings.
173
00:07:29,085 --> 00:07:31,205
He wants to file a complaint
against Babu Hatela.
174
00:07:31,765 --> 00:07:33,045
I mean we have come.
175
00:07:33,405 --> 00:07:35,365
Babu Hatela. Have you gone mad?
176
00:07:35,805 --> 00:07:36,725
Tell him.
177
00:07:36,965 --> 00:07:39,605
Babu Hatela teased
Shanti at my place..
178
00:07:39,685 --> 00:07:41,485
..who was sitting
and cleaning the rice.
179
00:07:42,165 --> 00:07:43,125
He teased a girl.
180
00:07:43,205 --> 00:07:44,285
Eve-teasing sir.
181
00:07:45,365 --> 00:07:47,005
Sir, if you file a case against him..
182
00:07:47,085 --> 00:07:48,845
..then I shall serve
Cashew Biryani to you.
183
00:07:48,965 --> 00:07:51,765
But how can I file a case
without meeting that girl?
184
00:07:51,845 --> 00:07:53,485
Fine, then I shall call that girl.
185
00:07:53,565 --> 00:07:54,405
Come Sundari.
186
00:07:58,952 --> 00:08:00,725
Okay, so he teased her granddaughter.
187
00:08:00,805 --> 00:08:02,185
He teased her and
not her granddaughter.
188
00:08:03,485 --> 00:08:04,805
What is this joke?
189
00:08:05,045 --> 00:08:06,725
She is about to die.
190
00:08:06,805 --> 00:08:07,925
What will he get by teasing her?
191
00:08:08,005 --> 00:08:10,325
Stop moving. It seems as if you
have come back from a hill station.
192
00:08:10,445 --> 00:08:11,125
Stop.
193
00:08:11,365 --> 00:08:12,645
Kale Bhature. - Yes sir.
194
00:08:12,725 --> 00:08:13,405
She is shivering.
195
00:08:13,485 --> 00:08:14,805
Why didn't you make her wear woolens?
196
00:08:15,285 --> 00:08:16,245
Sanjay Kapoor.. - sir
197
00:08:16,445 --> 00:08:18,805
I have to file a case
against Babu Hatela.
198
00:08:18,885 --> 00:08:19,965
I shall not take up a false case.
199
00:08:20,045 --> 00:08:22,045
Sir, you want your daughter's
wedding to go smoothly.
200
00:08:22,125 --> 00:08:22,605
What do you mean?
201
00:08:22,765 --> 00:08:24,005
What if because of
the doings of that rogue..
202
00:08:24,085 --> 00:08:25,845
..the marriage of your
daughter gets spoilt?
203
00:08:26,045 --> 00:08:27,525
Is she your real daughter, sir?
204
00:08:29,165 --> 00:08:31,045
Do something quickly sir..
205
00:08:31,125 --> 00:08:33,085
..otherwise we will have
to go to heaven to get sign.
206
00:08:33,165 --> 00:08:35,365
Arrest her quickly
before she rests in peace.
207
00:08:35,445 --> 00:08:37,805
I will arrest him.
208
00:08:37,925 --> 00:08:39,525
Your daughter's wedding
will be super hit.
209
00:08:39,605 --> 00:08:40,325
Sir..
210
00:08:41,845 --> 00:08:46,325
'Religious chants.'
211
00:08:46,405 --> 00:08:47,925
Welcome.
212
00:08:48,419 --> 00:08:49,285
Stir it well.
213
00:08:49,365 --> 00:08:52,565
Put the carrots in the
vessel and not in your stomach.
214
00:08:52,645 --> 00:08:55,405
Sir, police has come to arrest
Babu Hatela outside. Come quickly.
215
00:08:55,485 --> 00:08:56,605
Come on. Let's go quickly.
216
00:08:56,685 --> 00:08:57,525
Just take care of this vegetable.
217
00:08:57,605 --> 00:08:58,125
Come on.
218
00:08:58,245 --> 00:08:59,005
Wait.
219
00:08:59,325 --> 00:09:00,045
You idiot.
220
00:09:00,125 --> 00:09:02,045
You have gone against me.
221
00:09:03,965 --> 00:09:07,205
Just look at this man.
Is he a human being or a black bull.
222
00:09:07,285 --> 00:09:10,005
The girl whom he will
marry will be ruined.
223
00:09:10,085 --> 00:09:12,205
He asked me to put poison
in food and kill people.
224
00:09:12,285 --> 00:09:15,285
Don't send him to jail.
We will not keep you hungry.
225
00:09:15,365 --> 00:09:17,525
We will make you sit
in desert and have food.
226
00:09:17,605 --> 00:09:19,285
And we will add rat poison to it.
227
00:09:19,365 --> 00:09:21,005
Go and see dreams of
your wedding in the jail.
228
00:09:21,805 --> 00:09:22,965
Why are you getting angry?
229
00:09:23,125 --> 00:09:25,605
Shall I break the egg and make
an omelet? - shall I give you one?
230
00:09:25,725 --> 00:09:27,485
He will surely take his
vengeance from you later.
231
00:09:27,725 --> 00:09:28,805
What is that?
232
00:09:29,005 --> 00:09:32,805
That means from today
you are his foremost enemy.
233
00:09:33,125 --> 00:09:33,765
Yes.
234
00:09:33,845 --> 00:09:36,245
From today your enmity
has started with him.
235
00:09:36,325 --> 00:09:38,685
He will kidnap your would be wife.
236
00:09:38,965 --> 00:09:42,645
Sir, his children
will kill your children.
237
00:09:43,685 --> 00:09:46,325
And this war will never end.
238
00:09:46,485 --> 00:09:49,085
Okay, tell me whether
you are in my team or his.
239
00:09:49,805 --> 00:09:51,005
Stop talking and..
240
00:09:51,085 --> 00:09:55,005
Put me down.
- How dare you do this? Who are you?
241
00:09:55,085 --> 00:09:57,205
He has come here.
242
00:10:02,685 --> 00:10:04,005
What are you looking at?
243
00:10:05,325 --> 00:10:07,845
You kicked my boss.
244
00:10:07,965 --> 00:10:09,805
Now how will he show his face?
245
00:10:12,805 --> 00:10:14,485
I will talk to you later.
246
00:10:14,565 --> 00:10:15,485
Take sir inside
247
00:10:15,565 --> 00:10:17,005
Come on, come on - Okay but I ..
248
00:10:17,245 --> 00:10:19,005
Don't get scared - That..
249
00:10:22,765 --> 00:10:24,765
He is staring at me like a bull.
250
00:10:24,965 --> 00:10:29,805
'Religious chants.'
251
00:10:30,245 --> 00:10:32,765
Our daughter is looking
beautiful dressed as a bride.
252
00:10:33,325 --> 00:10:34,765
One minute, sir.
253
00:10:35,445 --> 00:10:36,765
What are you doing, sir?
254
00:10:36,845 --> 00:10:37,565
This is my job.
255
00:10:37,725 --> 00:10:39,685
He speaks less and shouts more.
256
00:10:40,165 --> 00:10:41,805
I will serve Papad.
257
00:10:41,885 --> 00:10:43,085
Give this to me.
258
00:10:43,565 --> 00:10:44,325
Here, four for you.
259
00:10:44,405 --> 00:10:47,605
Kale Bhature, these are not the
Papads to be broken in Karate class..
260
00:10:47,685 --> 00:10:48,725
..but are to be eaten.
261
00:10:48,805 --> 00:10:49,845
So serve one.
262
00:10:49,925 --> 00:10:51,125
Go ahead and serve. - Okay.
263
00:10:51,325 --> 00:10:53,245
What to do? I have to teach everyone.
264
00:10:53,805 --> 00:10:55,805
Sir, I will do it.
265
00:10:56,085 --> 00:10:57,725
He left the bucket
and took the handle.
266
00:10:57,805 --> 00:10:59,845
What kind of a man is he?
- Give, I will serve it.
267
00:10:59,925 --> 00:11:02,765
Hey, Sanjay Kapoor if you
continue to work with me then..
268
00:11:02,845 --> 00:11:05,085
Of course we will.
Just give us a chance to work.
269
00:11:05,165 --> 00:11:06,605
Then listen..
270
00:11:07,045 --> 00:11:09,565
I have never seen so hard working
boys like these before in my life.
271
00:11:11,325 --> 00:11:13,365
Who are they?
I do not know about their past.
272
00:11:14,285 --> 00:11:17,445
But yes, I can see where
they will take me in future.
273
00:11:21,365 --> 00:11:23,165
Sir, how can you do
my transfer now? - Sir..
274
00:11:23,405 --> 00:11:24,205
Have some sweets.
275
00:11:24,285 --> 00:11:26,125
Sir, why are you going
without eating anything?
276
00:11:26,205 --> 00:11:27,085
I am taking the parcel.
277
00:11:27,165 --> 00:11:27,725
Really.
278
00:11:27,805 --> 00:11:29,925
Are you taking parcel
for your daughter..
279
00:11:30,005 --> 00:11:31,325
..or for some other girl?
- Shut your mouth.
280
00:11:31,765 --> 00:11:33,125
Against that rogue you..
281
00:11:33,205 --> 00:11:33,965
I understood.
282
00:11:34,045 --> 00:11:37,525
That black complexioned man
who has a team of thieves with him.
283
00:11:38,125 --> 00:11:40,605
Within half an hour of
arresting him I got transferred.
284
00:11:41,565 --> 00:11:43,285
What did you say? You got transferred.
285
00:11:43,365 --> 00:11:45,365
Yes. Now I have been posted to Trichy.
286
00:11:45,445 --> 00:11:48,125
Sir, if on arresting
he can get you transferred..
287
00:11:48,205 --> 00:11:50,005
..then he will not spare the
one who filed a complaint against him.
288
00:11:50,125 --> 00:11:51,245
Yes, buddy.
- Sir, please do something.
289
00:11:51,365 --> 00:11:52,605
Find out a way sir.
- What should we do?
290
00:11:52,685 --> 00:11:55,125
Tell something otherwise
these rascals will die, sir.
291
00:11:55,565 --> 00:11:57,685
I have got trapped because of you all.
292
00:11:58,325 --> 00:12:01,325
If within no time he
can get me transferred..
293
00:12:01,405 --> 00:12:03,525
..then you imagine you had kicked him.
294
00:12:03,685 --> 00:12:05,085
Just think what will
happen of you all.
295
00:12:05,165 --> 00:12:06,205
I am leaving. - Sir, sir..
296
00:12:06,285 --> 00:12:07,565
Listen sir..
- Escape as soon as you can.
297
00:12:07,645 --> 00:12:08,205
Inspector.. - Come on..
298
00:12:08,285 --> 00:12:09,925
Dubey, Sharma..
299
00:12:10,005 --> 00:12:11,965
Now I will not spare that rascal.
300
00:12:12,565 --> 00:12:14,685
Sir, you lie down.
301
00:12:14,765 --> 00:12:16,725
What do you mean by lie down sir?
Has my expiry date come?
302
00:12:16,805 --> 00:12:17,885
This is the only way out, sir.
303
00:12:17,965 --> 00:12:18,885
What kind of option is this?
304
00:12:18,965 --> 00:12:20,485
Hurry up, sir.
That Kaalia must be on his way.
305
00:12:20,565 --> 00:12:21,285
Hey, you keep quiet.
306
00:12:21,525 --> 00:12:22,525
Come on sir sit.
- I have got the leaves.
307
00:12:22,605 --> 00:12:24,005
Come on sit down.
308
00:12:24,085 --> 00:12:25,525
Hurry up.
309
00:12:25,605 --> 00:12:28,485
Cover him with leaves.
310
00:12:28,565 --> 00:12:30,085
Keep the rate of this costliest.
311
00:12:30,205 --> 00:12:30,965
Cover him. - Okay.
312
00:12:31,205 --> 00:12:33,365
Who has made this so spicy?
313
00:12:33,445 --> 00:12:36,325
Hey, I had told you not to
make spicy food. I do not like it.
314
00:12:36,405 --> 00:12:37,925
From next time I will
cut your salary, okay.
315
00:12:39,685 --> 00:12:42,085
You are not capable of cutting
hair and you will cut salary.
316
00:12:42,165 --> 00:12:43,685
Quick, quick. Cover me.
317
00:12:43,765 --> 00:12:44,525
Hurry up.
318
00:12:44,605 --> 00:12:46,485
Why are you standing and staring.
- We have to save ourselves also.
319
00:12:46,685 --> 00:12:48,485
Hurry up otherwise
I will cut the salary.
320
00:12:48,645 --> 00:12:52,525
Hey, close the gate. That
caterer must be somewhere here only.
321
00:12:52,605 --> 00:12:53,845
Find him in every corner.
322
00:12:53,925 --> 00:12:55,285
Find him.
What are you waiting for? - Okay.
323
00:12:55,365 --> 00:12:56,845
Today he cannot escape.
324
00:12:56,925 --> 00:12:58,085
I will not spare him.
325
00:12:58,165 --> 00:12:59,485
Side..
326
00:12:59,685 --> 00:13:01,165
Hey, are you blind?
- Where are you going?
327
00:13:01,525 --> 00:13:02,685
Maashikhana.
328
00:13:02,965 --> 00:13:05,565
Hurry up and go away from here.
329
00:13:05,645 --> 00:13:06,565
We are taking him as alms.
330
00:13:06,645 --> 00:13:07,845
I will slap you.
331
00:13:10,365 --> 00:13:11,885
Hey, wait.
332
00:13:13,685 --> 00:13:14,525
What is it?
333
00:13:16,045 --> 00:13:17,325
Keep the box down.
334
00:13:38,525 --> 00:13:40,765
Brother, shall I eat this Vada?
335
00:13:44,125 --> 00:13:45,725
It seems to be absolutely fresh.
336
00:13:52,165 --> 00:13:54,805
After a long time I have found such
a Vada to eat, brother. - delicious.
337
00:13:54,885 --> 00:13:56,085
If the Vada was not there on top..
338
00:13:56,165 --> 00:13:57,645
..then I would have
been buried underground.
339
00:13:58,245 --> 00:13:59,445
Come on. Keep it down slowly.
340
00:13:59,525 --> 00:14:00,725
Careful.
341
00:14:02,125 --> 00:14:04,645
Now a dog by the name
Babu will not bite our master.
342
00:14:04,725 --> 00:14:07,605
Hey, what is this? Let's go from here.
343
00:14:08,725 --> 00:14:09,365
Run.
344
00:14:09,565 --> 00:14:10,845
Let's run from here.
345
00:14:10,925 --> 00:14:12,285
Has that Hatela come again?
346
00:14:12,525 --> 00:14:13,445
Run.
347
00:14:21,045 --> 00:14:22,605
Boss, they are on this side.
348
00:14:23,885 --> 00:14:26,005
Run from that side.
349
00:14:26,085 --> 00:14:28,005
He should not be able to escape.
Close the gate quickly.
350
00:14:28,085 --> 00:14:30,445
I will not spare you at all.
351
00:14:30,525 --> 00:14:32,405
Have you forgotten that kick so fast?
352
00:14:32,485 --> 00:14:34,365
You..Hey, you..save the master.
353
00:14:34,485 --> 00:14:35,765
Just forget about that kick.
354
00:14:35,845 --> 00:14:36,765
Let's talk about murder.
355
00:14:36,845 --> 00:14:39,245
You rascal. I searched you in Amitabh
Bachchan Hall, Shah Rukh Khan Hall..
356
00:14:39,325 --> 00:14:41,205
..and at many other places.
357
00:14:41,445 --> 00:14:43,085
You forgot about
that Madhuri Dixit hall.
358
00:14:43,165 --> 00:14:45,165
Yes I forgot that but
I will not forget it today.
359
00:14:45,245 --> 00:14:47,125
Today I will not spare you.
360
00:14:50,085 --> 00:14:51,965
My dear brother, you stole my food.
361
00:14:52,045 --> 00:14:54,005
If you would have told me earlier I
would have picked two instead of one.
362
00:14:54,125 --> 00:14:55,325
The Vada is tasty.
363
00:14:55,605 --> 00:14:58,925
Enmity with Hatela proved expensive.
I had to sell everything.
364
00:14:59,005 --> 00:15:01,245
Only two lakh are remaining so will
open a small food joint with this.
365
00:15:01,365 --> 00:15:02,645
Sir, what is future plan?
366
00:15:02,725 --> 00:15:04,965
Plane, rocket..I cannot
think of anything.
367
00:15:05,165 --> 00:15:06,485
Say goodbye to this business and..
368
00:15:06,565 --> 00:15:08,245
What will we do then?
- Open a hotel sir.
369
00:15:08,325 --> 00:15:10,925
Hotel..but we need money for that.
370
00:15:11,005 --> 00:15:13,165
If you have money then we have brains.
371
00:15:13,245 --> 00:15:14,445
And the combination
of these two is superb.
372
00:15:14,525 --> 00:15:15,565
Let's wrap up things
and go to Madurai.
373
00:15:15,645 --> 00:15:17,405
The idea of going to Madurai
is absolutely flop. - Why is it flop?
374
00:15:17,565 --> 00:15:19,245
Customers of that place
eat food but do not give money.
375
00:15:19,325 --> 00:15:20,285
So Trichy is the best.
376
00:15:20,365 --> 00:15:21,525
Will we sell Litchi in Trichy?
377
00:15:21,605 --> 00:15:23,285
No, but I am saying
that we will go to Trichy.
378
00:15:23,365 --> 00:15:24,925
Don't be so stubborn
on going to Trichy.
379
00:15:25,005 --> 00:15:26,645
Have you forgotten?
The officer whom Babu Hatela..
380
00:15:26,725 --> 00:15:28,245
..got transferred has gone to Trichy.
381
00:15:28,325 --> 00:15:30,525
Sir, we will open a hotel there.
Our life will be set.
382
00:15:30,605 --> 00:15:32,925
Shall we open a hotel
for that policeman? - Right.
383
00:15:33,005 --> 00:15:35,005
Sir, Sanjay means that
you will remain safe there.
384
00:15:35,725 --> 00:15:37,325
Come on. Why are you acting so pricy?
385
00:15:37,405 --> 00:15:38,965
He speaks less and spits more.
Keep him aside.
386
00:15:39,685 --> 00:15:42,085
Okay, we will all go
together and open a hotel.
387
00:15:42,165 --> 00:15:44,165
Do business there
and settle in Trichy.
388
00:15:44,245 --> 00:15:45,325
Pack up all the things.
389
00:15:45,405 --> 00:15:48,685
Kale Bhature, why did you touch
my father without washing hands?
390
00:15:48,765 --> 00:15:51,685
Sir, from today he is not
just your father but ours also.
391
00:15:51,765 --> 00:15:53,765
Seeing him something
starts happening in my blood.
392
00:15:54,645 --> 00:15:57,125
It would have been so
nice if you had five fathers.
393
00:15:57,205 --> 00:15:58,645
Sir, I am talking about the photo.
394
00:15:58,725 --> 00:15:59,845
Each one of us would
then have a father.
395
00:15:59,925 --> 00:16:02,085
It is not Sunny Leone's photo
that everyone should have it.
396
00:16:02,165 --> 00:16:03,005
It is my father's photo.
397
00:16:03,085 --> 00:16:04,365
Sir, we are getting late.
398
00:16:04,445 --> 00:16:07,005
Hey, Sanjay Khan before
he thrashes us again..
399
00:16:07,085 --> 00:16:09,565
..we will go and settle in Trichy.
400
00:16:10,725 --> 00:16:11,605
That is great sir.
401
00:16:11,685 --> 00:16:13,085
Fine. As you will say sir.
402
00:16:13,165 --> 00:16:15,125
Silence, silence.
403
00:16:17,885 --> 00:16:18,485
I think..
404
00:16:18,565 --> 00:16:19,565
I am Babu Hatela speaking.
405
00:16:21,765 --> 00:16:22,725
Oh God..babu Hatela's phone
406
00:16:22,805 --> 00:16:25,605
Come on let's run from here. Come on.
407
00:16:43,085 --> 00:16:45,005
Catch hold of him.
408
00:16:46,365 --> 00:16:48,805
Hey, wait..wait..
409
00:16:49,205 --> 00:16:49,765
You cannot escape.
410
00:16:51,845 --> 00:16:52,685
Come on..
411
00:16:52,765 --> 00:16:54,325
Catch him.
412
00:16:56,365 --> 00:16:57,565
I will kill you.
413
00:17:00,085 --> 00:17:00,965
Hey, wait..
414
00:17:09,365 --> 00:17:10,365
Don't kill me.
415
00:17:10,445 --> 00:17:13,165
If my brother comes to
know then he will not spare you.
416
00:17:13,245 --> 00:17:15,565
How many times have
I told your brother?
417
00:17:15,805 --> 00:17:18,485
Don't you understand anything?
418
00:17:19,125 --> 00:17:21,205
Will you mess up with brother Mohan?
419
00:17:24,525 --> 00:17:26,325
Inform his brother.
420
00:17:34,765 --> 00:17:36,445
As you can see the murder..
421
00:17:36,525 --> 00:17:38,405
Sir, this fight was
because of a road contract.
422
00:17:38,485 --> 00:17:40,725
This is the sixth murder
between Kaashi and Manna gang.
423
00:17:40,805 --> 00:17:44,205
Without messing up with each
other they cannot even digest food.
424
00:17:44,565 --> 00:17:47,165
Year Kaashi hadkilled Manna's man.
425
00:17:47,245 --> 00:17:50,005
And today Manna killed Kaashi's man.
426
00:17:50,685 --> 00:17:52,245
Now Kaashi is not
going to remain quiet.
427
00:17:53,845 --> 00:17:55,525
Get a side. Everyone get a side.
428
00:17:55,605 --> 00:17:58,885
Brother, my dear brother..
429
00:17:59,245 --> 00:18:00,725
Who did this?
430
00:18:00,805 --> 00:18:02,685
Find out who did this.
431
00:18:03,365 --> 00:18:05,325
It is not an accident.
Look at his condition.
432
00:18:05,405 --> 00:18:07,125
Someone has purposely done this.
433
00:18:07,285 --> 00:18:08,045
Find out who he is.
434
00:18:08,125 --> 00:18:09,925
Brother, control yourself.
435
00:18:10,525 --> 00:18:12,125
Control yourself. - Get back.
436
00:18:12,805 --> 00:18:14,405
Get back.
437
00:18:14,485 --> 00:18:16,125
Let them do their work.
438
00:18:17,605 --> 00:18:18,485
Do you know what you have done today?
439
00:18:18,565 --> 00:18:19,605
Just a murder.
440
00:18:19,765 --> 00:18:21,485
Now his brother will come.
Let him come.
441
00:18:21,565 --> 00:18:23,445
After killing him
we will rule over Trichy.
442
00:18:24,005 --> 00:18:25,645
You are so stubborn, nephew.
443
00:18:28,685 --> 00:18:29,445
Hello.
444
00:18:29,685 --> 00:18:30,405
Yes Vijay.
445
00:18:30,565 --> 00:18:32,325
There is a small problem.
446
00:18:32,805 --> 00:18:37,685
I could not call
up but how is boss now.
447
00:18:39,845 --> 00:18:41,765
Your BP is higher than before.
448
00:18:41,845 --> 00:18:43,965
You should not take much tension.
449
00:18:44,965 --> 00:18:46,845
Okay. I want to talk
something important with you.
450
00:18:46,925 --> 00:18:47,605
Tell me.
451
00:18:47,765 --> 00:18:49,845
Boss is thinking of
making a complex in Trichy.
452
00:18:50,045 --> 00:18:52,565
While getting it made he
did not pay attention to parking.
453
00:18:52,765 --> 00:18:54,525
And people have filed
a case against him.
454
00:18:54,605 --> 00:18:58,125
After that day the BP
of boss always remain high.
455
00:18:58,205 --> 00:18:59,645
He is always in tension.
456
00:19:00,005 --> 00:19:00,725
Do whatever you want to ..
457
00:19:00,805 --> 00:19:02,165
..but this complex
should definitely open.
458
00:19:02,285 --> 00:19:03,565
Do you understand what I am saying?
459
00:19:03,685 --> 00:19:04,725
Don't worry. The work will be done.
460
00:19:04,805 --> 00:19:06,405
You just sent me a copy of that.
461
00:19:06,645 --> 00:19:07,805
Let me see who is bold enough..
462
00:19:07,885 --> 00:19:09,325
..in Trichy to mess up with me.
463
00:19:10,405 --> 00:19:12,445
Tell the boss that I
will look into the matter.
464
00:19:13,245 --> 00:19:14,365
Hey, drive the car fast.
465
00:19:14,845 --> 00:19:16,605
Come on Trichy has come. Get down.
466
00:19:16,805 --> 00:19:18,965
Get down, brother.
Will you get down tomorrow?
467
00:19:19,045 --> 00:19:20,245
I am getting down, wait.
468
00:19:20,325 --> 00:19:21,205
Let me take my belongings.
469
00:19:22,045 --> 00:19:23,125
Now what has happened to him?
470
00:19:23,485 --> 00:19:24,645
Get down, sir.
471
00:19:24,725 --> 00:19:27,965
Before stepping out I
will have to kiss the ground ..
472
00:19:28,045 --> 00:19:30,485
..with love on which
I am going to open a hotel.
473
00:19:30,565 --> 00:19:32,365
Nariya's father always..
474
00:19:32,445 --> 00:19:33,925
This is a bus but not a toilet..
475
00:19:34,005 --> 00:19:36,045
Hey, our master has fallen..
476
00:19:36,125 --> 00:19:37,325
Get up sir, get up..
477
00:19:37,405 --> 00:19:38,085
You are making me feel ashamed.
478
00:19:38,165 --> 00:19:39,045
Why are you touching my feet?
479
00:19:39,325 --> 00:19:40,765
My blessings are always with you.
480
00:19:40,845 --> 00:19:43,405
Forget it. He is our master.
Why will he touch your feet?
481
00:19:43,485 --> 00:19:46,125
Sir got a kick on his bumps
so that is why he fell on your feet.
482
00:19:46,205 --> 00:19:47,725
Sir fell at your feet
so now you fall on his feet.
483
00:19:47,805 --> 00:19:48,565
What are you doing sir?
484
00:19:48,645 --> 00:19:50,285
You stay there and I
will touch your feet from far.
485
00:19:50,365 --> 00:19:52,645
You are fond of touching
so I will make you vanish.
486
00:19:52,725 --> 00:19:53,302
Go ahead.
487
00:19:53,382 --> 00:19:55,365
Did you see who that
rascal was who kicked me ..
488
00:19:55,445 --> 00:19:57,725
..because of which I fell?
489
00:19:57,805 --> 00:19:59,245
You are of no use.
490
00:20:06,165 --> 00:20:07,325
Pick up, pick up.
491
00:20:07,485 --> 00:20:09,405
Hello. Yes we have reached Trichy.
492
00:20:09,885 --> 00:20:10,765
Okay, we will be right there.
493
00:20:10,845 --> 00:20:12,405
Come on. Come on let's go.
494
00:20:13,525 --> 00:20:16,005
Sir, while travelling
by bus we made a plan.
495
00:20:16,085 --> 00:20:17,085
Tell me your plan.
496
00:20:17,165 --> 00:20:19,245
We have reached Trichy
and now we will open a hotel.
497
00:20:19,485 --> 00:20:20,645
Then we will get you married ..
498
00:20:20,725 --> 00:20:22,205
..and within 10 months
you will have a baby.
499
00:20:22,285 --> 00:20:24,205
Then marriage of your
child after 20 years.
500
00:20:25,405 --> 00:20:28,085
So now tell me what
will we name the hotel?
501
00:20:28,165 --> 00:20:29,325
Hotel Maa. What else?
502
00:20:29,445 --> 00:20:31,445
It seems to be less of
a hotel and more of an orphanage.
503
00:20:31,525 --> 00:20:32,805
Tell me another name.
- 'Maa Ka Aashirwaad'
504
00:20:32,885 --> 00:20:34,365
Not at all. Mother's baby.
505
00:20:34,445 --> 00:20:36,045
Then you only suggest a good name.
- You suggest.
506
00:20:36,125 --> 00:20:37,285
'Maa Behen'
507
00:20:37,365 --> 00:20:39,765
Listening to this name mothers
and sisters will come to eat food.
508
00:20:39,965 --> 00:20:41,885
Hey mother, sister..
509
00:20:41,965 --> 00:20:44,925
What is it? Wearing so nice clothes
you are begging. Aren't you ashamed?
510
00:20:45,005 --> 00:20:47,565
I have come here to
open a hotel and not to beg.
511
00:20:47,645 --> 00:20:49,125
Hey, you.. - Cool down sir.
512
00:20:49,205 --> 00:20:51,205
We shall name the hotel
in the name of your father.
513
00:20:51,285 --> 00:20:52,645
Hotel Gaurvam A/C
514
00:20:52,885 --> 00:20:55,485
There person of every
age will come to eat.
515
00:20:55,605 --> 00:20:56,445
How did you like the idea?
516
00:20:56,525 --> 00:20:59,565
Sanjay Bhansali, do you know
how much will you go ahead in life?
517
00:20:59,645 --> 00:21:00,245
How much?
518
00:21:00,365 --> 00:21:01,525
Even more than your height.
519
00:21:01,605 --> 00:21:03,765
Sir, on this note let's drink tea.
520
00:21:03,965 --> 00:21:05,005
Come sir.
521
00:21:11,245 --> 00:21:12,765
Take this.
5 cups tea and one cup milk.
522
00:21:12,845 --> 00:21:14,525
Brother, I don't have change.
523
00:21:14,805 --> 00:21:17,165
Change..okay I will
go and get it. - Okay.
524
00:21:18,325 --> 00:21:20,165
Sir, he does not have change.
I will go and get it.
525
00:21:20,245 --> 00:21:21,005
You have a seat. - Okay.
526
00:21:21,085 --> 00:21:21,725
He doesn't have change.
527
00:21:21,805 --> 00:21:22,685
Sir..
528
00:21:23,165 --> 00:21:23,845
What happened?
529
00:21:23,925 --> 00:21:25,005
Sit a little away sir.
530
00:21:25,165 --> 00:21:25,965
But why?
531
00:21:26,045 --> 00:21:27,365
You are the owner
and we are your servants.
532
00:21:27,565 --> 00:21:29,485
The owner will get respect
only if he sits away.
533
00:21:29,805 --> 00:21:30,925
You have a seat, sir.
534
00:21:31,045 --> 00:21:31,645
You get a side.
535
00:21:31,725 --> 00:21:32,885
You keep sitting.
536
00:21:33,045 --> 00:21:34,245
Sanjay Kapoor is always right.
537
00:21:34,325 --> 00:21:35,325
I will sit here. - Okay.
538
00:21:35,485 --> 00:21:36,605
I will just be back.
539
00:21:36,845 --> 00:21:38,525
Give sir's glass to me.
540
00:21:39,325 --> 00:21:40,845
Brother, do you have 500's change?
541
00:21:40,925 --> 00:21:41,645
I don't have change.
542
00:21:41,725 --> 00:21:43,725
Please check. - I have still
not started earning for the day.
543
00:21:43,965 --> 00:21:47,525
We want to ask you a question..
544
00:21:48,205 --> 00:21:49,765
Sister, I have to give
money to the tea seller.
545
00:21:49,845 --> 00:21:51,085
Will you give me change of 500?
546
00:21:51,445 --> 00:21:52,925
Buy flowers and I
will give you change.
547
00:21:53,085 --> 00:21:54,965
What will I do of flowers, sister?
548
00:21:55,045 --> 00:21:56,965
If I will give you the
change then what will I do?
549
00:21:57,045 --> 00:21:59,045
Okay, what can I do
now that I am trapped?
550
00:21:59,125 --> 00:22:00,165
Give me flowers for Rs. 20
551
00:22:00,245 --> 00:22:02,405
And if any beautiful girl
comes to buy flowers from you..
552
00:22:02,485 --> 00:22:03,605
..then give these to her. - Okay.
553
00:22:24,365 --> 00:22:29,765
Listen, I gave the flowers
you bought to that girl.
554
00:22:32,405 --> 00:22:33,885
I had asked you to give
them to a beautiful girl.
555
00:22:33,965 --> 00:22:35,885
But she is far more beautiful
than I had expected.
556
00:22:36,645 --> 00:22:37,405
Take this.
557
00:22:39,005 --> 00:22:41,165
For what? - Drink tea from this money.
558
00:22:47,605 --> 00:22:50,205
Brother, come on we are getting late.
559
00:22:53,485 --> 00:22:56,725
Sir, I had asked you
to stay away from us.
560
00:22:56,805 --> 00:22:57,885
You are owner and we are servants.
561
00:22:57,965 --> 00:23:01,365
Sanjay Khan, I can stay away from
you but not from bathroom. Listen..
562
00:23:01,445 --> 00:23:02,405
Go in that bathroom.
563
00:23:02,485 --> 00:23:04,045
Okay, okay I will go.
564
00:23:06,605 --> 00:23:07,285
What are you seeing?
565
00:23:07,365 --> 00:23:08,765
Don't you have brother at home?
566
00:23:10,085 --> 00:23:13,085
Sir, how many times should
I say to keep away from us?
567
00:23:13,165 --> 00:23:15,925
You are owner and we are servants.
- Keep away.
568
00:23:16,005 --> 00:23:17,445
You should have come a little late.
569
00:23:21,045 --> 00:23:22,085
Will the bus come from this side?
570
00:23:25,085 --> 00:23:26,605
Sir, do you want to die?
571
00:23:27,285 --> 00:23:28,645
You all had asked me
to stay away from you all ..
572
00:23:28,725 --> 00:23:29,325
..so I was keeping away.
573
00:23:29,405 --> 00:23:30,925
We had asked you to
stay away and not to die.
574
00:23:31,005 --> 00:23:32,045
It was..
575
00:23:32,525 --> 00:23:33,885
Sir, if something happens to you ..
576
00:23:33,965 --> 00:23:35,125
..then we will become orphan.
577
00:23:35,365 --> 00:23:38,205
Hey, auto, stop..stop.. - Hey stop!
578
00:23:38,605 --> 00:23:39,765
You go.
579
00:23:40,285 --> 00:23:41,565
Aren't you coming?
580
00:23:41,685 --> 00:23:43,085
You go and we will follow you.
581
00:23:43,325 --> 00:23:44,165
We will go together.
582
00:23:44,245 --> 00:23:47,005
I promise I will sit away from you.
583
00:23:47,085 --> 00:23:48,125
There is less space in the auto.
584
00:23:48,205 --> 00:23:49,925
If I sit then auto will become full.
585
00:23:50,005 --> 00:23:51,485
If auto will get full
then let's do one thing.
586
00:23:51,565 --> 00:23:52,205
We will go by bus.
587
00:23:52,285 --> 00:23:53,805
No sir. I have told you clearly ..
588
00:23:53,885 --> 00:23:55,125
..that you are owner
and we are servants.
589
00:23:55,205 --> 00:23:56,205
No Sanjay Kapoor.
590
00:23:56,285 --> 00:23:57,725
Don't argue. Please sit in the auto.
591
00:23:57,805 --> 00:24:00,045
We should all remain together.
Don't you understand?
592
00:24:00,125 --> 00:24:02,005
Hey, we have told you once.
593
00:24:02,085 --> 00:24:03,885
Get inside.
594
00:24:03,965 --> 00:24:06,725
I respect you a lot.
That is why I said so.
595
00:24:07,765 --> 00:24:09,565
He is so shameless.
He has still not sat in the auto.
596
00:24:09,765 --> 00:24:12,085
Wait, wait..
He is a very emotional person.
597
00:24:12,165 --> 00:24:14,725
Sit in the auto otherwise
I will break your head.
598
00:24:15,725 --> 00:24:16,525
Keep it down.
599
00:24:16,645 --> 00:24:17,925
Drop him at Cheeran crossroad.
600
00:24:18,005 --> 00:24:19,085
Okay I will drop him.
601
00:24:19,285 --> 00:24:22,165
Sir, go straight to
the hotel and sleep well.
602
00:24:22,245 --> 00:24:25,125
Till then we will come and
finalize the deal of the hotel. Okay.
603
00:24:25,325 --> 00:24:26,365
But give me that bag of money.
604
00:24:26,445 --> 00:24:28,965
Sir, we are five people so
the bag will remain safe with us.
605
00:24:29,045 --> 00:24:30,725
Hey, I don't have money at all.
606
00:24:30,805 --> 00:24:32,445
Give me the bag.
There is money in that.
607
00:24:32,525 --> 00:24:34,685
Sir, you had said that
rickshaw drivers loot money ..
608
00:24:34,765 --> 00:24:37,045
..so let the bag be with us.
609
00:24:38,925 --> 00:24:40,285
When did I say so?
610
00:24:40,365 --> 00:24:41,485
You had said another
day and not today.
611
00:24:41,565 --> 00:24:43,485
Let the tension be
away and go from here.
612
00:24:43,565 --> 00:24:46,085
Sir, wear these goggles.
613
00:24:46,445 --> 00:24:47,445
Wear them.
614
00:24:48,165 --> 00:24:49,605
Sir, be careful.
615
00:24:49,685 --> 00:24:50,645
Brother, go.
616
00:24:50,805 --> 00:24:52,605
Get my money along otherwise..
617
00:24:52,685 --> 00:24:54,845
Yes, yes we will bring. Okay bye.
618
00:24:54,925 --> 00:24:56,285
Be careful with the money.
619
00:24:56,645 --> 00:24:57,925
Come. - Hey, come on.
620
00:24:58,365 --> 00:24:59,045
Tell me, brother.
621
00:24:59,125 --> 00:25:00,965
Your money is pending for long.
622
00:25:01,045 --> 00:25:02,645
Since last so many weeks
you have been refusing us.
623
00:25:02,725 --> 00:25:05,725
Brother, you know well
that business is very low.
624
00:25:06,005 --> 00:25:07,405
I have no money, brother.
625
00:25:07,485 --> 00:25:09,805
Don't talk nonsense with me.
Just give me money.
626
00:25:09,925 --> 00:25:11,525
Just wait for two days, brother.
I will give you the money.
627
00:25:11,605 --> 00:25:12,925
I will come and collect
on the third day.
628
00:25:13,005 --> 00:25:16,205
Even I won't want you
to have trouble, brother.
629
00:25:16,445 --> 00:25:18,045
I will arrange for money, brother.
630
00:25:24,805 --> 00:25:26,965
We shall name the hotel
after the name of your father.
631
00:25:27,045 --> 00:25:28,445
Hotel Gauravam A/C
632
00:25:29,405 --> 00:25:31,005
Sir has got married now.
633
00:25:31,085 --> 00:25:34,005
Now sir will have a
son and I will love him.
634
00:25:44,245 --> 00:25:47,725
Hey you bald, seeing you every
customer will flee away from here.
635
00:25:47,805 --> 00:25:48,805
What do you mean?
636
00:25:48,885 --> 00:25:49,965
Human, human..
637
00:25:50,045 --> 00:25:52,125
Okay, go and sit there. - Okay fine.
638
00:25:52,325 --> 00:25:54,325
Hey, boy, take order of that person.
639
00:25:58,965 --> 00:26:00,205
What will you eat?
640
00:26:00,285 --> 00:26:01,405
4 Idlis (snack made from
fermented rice and lentil)
641
00:26:01,605 --> 00:26:03,845
Idlis should be softer
than flowers also.
642
00:26:03,925 --> 00:26:05,525
I should feel like eating it..
643
00:26:05,605 --> 00:26:07,525
..or decorating them on
hair of this beautiful lady.
644
00:26:07,605 --> 00:26:09,285
I should get confused.
645
00:26:09,365 --> 00:26:10,205
Will I get it?
646
00:26:10,285 --> 00:26:11,005
Yes, you will get it.
647
00:26:11,805 --> 00:26:13,765
And listen. Coffee.
648
00:26:13,845 --> 00:26:14,725
Which coffee do you want?
649
00:26:14,885 --> 00:26:17,765
Soft coffee and in very less quantity.
650
00:26:17,845 --> 00:26:19,565
It should look as if someone
has given me after drinking.
651
00:26:19,645 --> 00:26:21,245
Drink that.
It is left over in the glass.
652
00:26:21,325 --> 00:26:24,605
Hey idiot, don't speak much.
653
00:26:24,765 --> 00:26:26,325
What do you give free with Idli?
654
00:26:26,405 --> 00:26:27,525
Sambhar..
655
00:26:27,685 --> 00:26:28,645
Alternate, alternate..
656
00:26:28,725 --> 00:26:29,525
There is no chutney.
657
00:26:29,605 --> 00:26:30,485
The grinder is out of order.
658
00:26:30,565 --> 00:26:32,245
So grind it yourself and bring it.
659
00:26:32,605 --> 00:26:35,685
4 idlis and 4different
types of chutney.
660
00:26:35,765 --> 00:26:36,445
Go.
661
00:26:37,085 --> 00:26:39,045
Hey, what signals are
you giving to that bald man?
662
00:26:39,245 --> 00:26:42,365
Wearing a vest you
try to act as a hero.
663
00:26:43,005 --> 00:26:45,365
I will keep you as spot boy. Go.
664
00:26:48,565 --> 00:26:50,205
Stop, stop..
665
00:26:50,325 --> 00:26:52,205
Come on hurry up. - Hurry up.
666
00:26:53,925 --> 00:26:55,005
Hey, I have got a seat.
667
00:26:55,445 --> 00:26:56,565
Can't you see?
668
00:26:56,765 --> 00:26:57,645
What did you do? - I enjoyed it.
669
00:26:57,725 --> 00:26:59,245
Hey, anaconda on whom did you sit?
670
00:26:59,325 --> 00:27:00,405
Give us 5 tickets of Shree crossroad.
671
00:27:00,485 --> 00:27:01,845
Are you new to this place?
672
00:27:01,925 --> 00:27:02,325
Yes.
673
00:27:02,405 --> 00:27:03,645
This bus takes the longer route.
674
00:27:04,005 --> 00:27:04,725
What should we do?
675
00:27:04,885 --> 00:27:05,965
Conductor, please stop the bus.
676
00:27:06,045 --> 00:27:07,925
Come on let's get down.
Sir will be waiting for us.
677
00:27:08,005 --> 00:27:09,565
Come on, come on.
678
00:27:10,245 --> 00:27:11,565
Stop the bus, stop the bus.
679
00:27:12,685 --> 00:27:14,765
What buddy?
Unnecessarily you wasted time.
680
00:27:25,565 --> 00:27:26,845
Thank you.
681
00:27:27,565 --> 00:27:29,605
I was telling you the
bus was wrong. - Right.
682
00:27:29,685 --> 00:27:31,605
Climb in. you never know
when the next bus will arrive.
683
00:27:31,685 --> 00:27:33,725
Stop, stop.. Where are you going?
684
00:27:34,045 --> 00:27:34,885
Stop.
685
00:27:35,205 --> 00:27:36,525
Where are you going?
686
00:27:36,605 --> 00:27:38,325
This bus was going to take
a longer route. Why did you climb in?
687
00:27:38,925 --> 00:27:42,605
We have come here
to settle our business.
688
00:27:42,685 --> 00:27:43,525
Which business?
689
00:27:43,605 --> 00:27:45,045
Hotel business.
690
00:27:45,125 --> 00:27:47,285
Till we do not know the city..
691
00:27:47,365 --> 00:27:51,365
..and its people how
will the business become hit?
692
00:27:51,445 --> 00:27:52,485
Do you swear on father's photo?
693
00:27:54,405 --> 00:27:55,165
Promise.
694
00:27:56,565 --> 00:28:02,085
Listen brother,
will you hold this bag for some time?
695
00:28:02,245 --> 00:28:04,965
Sorry sir.
I don't have time to hold anything.
696
00:28:05,045 --> 00:28:06,725
While getting down you will check ..
697
00:28:06,805 --> 00:28:08,405
..and say that something is missing.
698
00:28:08,485 --> 00:28:08,885
Sorry.
699
00:28:09,125 --> 00:28:10,005
What are you doing, buddy?
700
00:28:10,085 --> 00:28:11,565
You cannot take care of a bag.
701
00:28:11,885 --> 00:28:12,965
You should have taken it earlier.
702
00:28:13,085 --> 00:28:13,645
What happened?
703
00:28:13,885 --> 00:28:15,445
Can you please hold this bag?
704
00:28:15,525 --> 00:28:16,805
I will take while getting down.
705
00:28:19,245 --> 00:28:21,045
And now it is time for..
706
00:28:25,765 --> 00:28:27,405
4 idlis..
707
00:28:28,765 --> 00:28:30,765
..and 4 types of chutneys.
708
00:28:33,525 --> 00:28:34,685
What is the matter?
709
00:28:34,845 --> 00:28:36,605
Why is Sanjay Khan
not picking up the phone?
710
00:29:30,845 --> 00:29:32,605
Look, someone is teasing me.
711
00:29:32,685 --> 00:29:33,965
Who is it?
712
00:29:34,165 --> 00:29:37,525
Listen, have they sat in
the bus just now or from long.
713
00:29:37,605 --> 00:29:38,205
Why? What happened?
714
00:29:38,285 --> 00:29:39,885
A girl was sitting here
and I gave her the bag.
715
00:29:39,965 --> 00:29:41,765
Now I am not able to see her. -
Since long this old woman is sitting.
716
00:29:41,845 --> 00:29:42,685
What did you say?
717
00:29:44,445 --> 00:29:45,085
Oh God..
718
00:29:45,165 --> 00:29:45,685
Where has that girl gone?
719
00:29:45,765 --> 00:29:46,525
And our bag.
720
00:29:46,605 --> 00:29:47,685
Oh God..
721
00:29:47,965 --> 00:29:50,245
Stop crying and let's
think what is to be done.
722
00:29:50,965 --> 00:29:51,485
Sir..
723
00:29:51,565 --> 00:29:52,205
Sanjay Leela.
724
00:29:52,365 --> 00:29:53,645
We will find a way out.
725
00:29:53,725 --> 00:29:54,525
Tell me, sir.
726
00:29:54,605 --> 00:29:55,925
Where are you all at present?
727
00:29:56,005 --> 00:29:58,525
The bus is taking a longer route.
728
00:29:58,605 --> 00:30:00,045
Till that time you eat dosa.
729
00:30:00,125 --> 00:30:01,005
We are about to reach.
730
00:30:01,925 --> 00:30:04,525
Before sir's dosa is over
we will have to find the bag.
731
00:30:04,605 --> 00:30:05,485
What if we do not get?
732
00:30:05,685 --> 00:30:07,645
Then till that time
sir should continue eating.
733
00:30:08,485 --> 00:30:09,445
Sir, bill.
734
00:30:09,525 --> 00:30:10,405
Take the bill back..
735
00:30:11,605 --> 00:30:13,485
..and get me one dosa.
736
00:30:14,165 --> 00:30:15,365
Go now.
737
00:30:26,645 --> 00:30:28,285
Oh God, sir's phone.
738
00:30:28,365 --> 00:30:29,925
Give it to me. - What are you doing?
739
00:30:30,125 --> 00:30:31,205
Sir.. Bag!
740
00:30:31,765 --> 00:30:33,765
Biryani,
why did the Kaala Bhatura shout?
741
00:30:34,165 --> 00:30:35,765
Sir, why did you call up again?
742
00:30:35,845 --> 00:30:37,045
There is no dosa here.
743
00:30:37,125 --> 00:30:38,525
Only fried bread and vegetable
and upma are available.
744
00:30:38,685 --> 00:30:40,605
I am getting confused
as to what to order.
745
00:30:40,725 --> 00:30:44,485
You get confused on small matters
so it would be better if you do toss.
746
00:30:44,565 --> 00:30:45,045
Tell me one thing.
747
00:30:45,125 --> 00:30:47,365
How do you know that
I do toss on getting confused?
748
00:30:47,485 --> 00:30:49,485
I know you completely.
749
00:30:50,325 --> 00:30:51,565
So tell me what I should do.
750
00:30:51,645 --> 00:30:52,885
Do toss, sir.
751
00:30:53,245 --> 00:30:54,445
Hey, hello..
752
00:30:56,445 --> 00:30:58,005
From where do I get money to do toss?
753
00:30:58,085 --> 00:30:59,205
I don't have money.
754
00:31:04,605 --> 00:31:06,845
Fried bread and vegetable or upma?
755
00:31:16,085 --> 00:31:18,125
I thought head would come.
756
00:31:18,205 --> 00:31:22,805
But did not think that
his head would burn all the more.
757
00:31:28,525 --> 00:31:29,445
What are you finding?
758
00:31:29,525 --> 00:31:30,885
A girl in pink dress
was sitting there.
759
00:31:30,965 --> 00:31:32,325
I gave her a bag but she is..
760
00:31:32,405 --> 00:31:34,205
That girl got down two stops back.
761
00:31:34,285 --> 00:31:35,685
Go, go quickly and stop her.
762
00:31:35,765 --> 00:31:36,885
She must not have gone very far.
763
00:31:36,965 --> 00:31:39,165
Get down. Get down quickly.
764
00:31:49,085 --> 00:31:52,845
Hotel bill, electricity bill
and hospital bill totals up to 4000/-
765
00:31:53,765 --> 00:31:55,405
One minute, I will just be back.
766
00:31:56,765 --> 00:31:57,965
Where? - Here..
767
00:31:58,125 --> 00:31:58,965
Okay.
768
00:32:01,645 --> 00:32:02,845
A tower is standing here.
769
00:32:02,925 --> 00:32:03,685
Did you pay the bill?
770
00:32:03,765 --> 00:32:05,405
Yes I paid it yesterday.
771
00:32:07,205 --> 00:32:10,045
Hello Biryani, where are you all?
772
00:32:10,205 --> 00:32:12,565
I just ate 4 idlis and
the bill has come to 4000/-
773
00:32:12,645 --> 00:32:15,565
4 idlis for 4000/-.
In which Taj Mahal are you eating?
774
00:32:15,725 --> 00:32:17,125
Was the idli of silver or golden?
775
00:32:17,205 --> 00:32:19,685
If I ate 10 idlis then
I would have to take a loan.
776
00:32:19,765 --> 00:32:21,245
First tell me where you all are.
777
00:32:21,325 --> 00:32:24,005
We are about to reach. Where are you?
778
00:32:24,085 --> 00:32:27,485
I saw you. Come slowly.
Take a breath. You are panting.
779
00:32:31,165 --> 00:32:33,485
A child like person
is showing attitude to me.
780
00:32:33,565 --> 00:32:37,885
Break two more lights of
the hotel and I shall pay the money.
781
00:32:38,045 --> 00:32:41,405
Hey, stop. Wait..
782
00:32:41,485 --> 00:32:44,285
Catch him.
783
00:32:44,365 --> 00:32:46,525
Stop, stop..
784
00:32:46,605 --> 00:32:48,005
Biryani..
785
00:32:48,085 --> 00:32:49,525
Sir is calling.
786
00:32:49,725 --> 00:32:52,325
Hey, who will give me the money?
787
00:32:52,405 --> 00:32:53,485
Who called me a child?
788
00:32:53,565 --> 00:32:54,525
I am 40 years old.
789
00:32:55,485 --> 00:32:58,605
Idiot rascal,
you ate and could not pay the bill ..
790
00:32:58,685 --> 00:32:59,685
..and now you want to run from here.
791
00:32:59,765 --> 00:33:00,725
Come I will take you and punish you.
792
00:33:00,805 --> 00:33:02,485
You want to run away
after eating food.
793
00:33:02,565 --> 00:33:04,765
Come I will show you what we can do.
- Come on take him.
794
00:33:05,085 --> 00:33:06,085
Hey, throw this inauspicious
photo.Come on take him.
795
00:33:06,165 --> 00:33:07,245
He is our father.
796
00:33:07,325 --> 00:33:09,245
Fatty, keep that on side.
It is not an antique piece.
797
00:33:09,325 --> 00:33:10,245
Someone make her understand.
798
00:33:10,365 --> 00:33:11,925
Everyone see him for the last time.
799
00:33:12,005 --> 00:33:12,805
Keep it aside.
800
00:33:13,045 --> 00:33:15,245
Close your nose.
- you always smell odor.
801
00:33:15,325 --> 00:33:16,485
Oh God.
802
00:33:17,285 --> 00:33:20,005
Father may your soul rest in bad odor.
803
00:33:20,245 --> 00:33:21,525
Come on hurry up.
Why are you standing there?
804
00:33:21,605 --> 00:33:23,165
Hey, now you want to offer prayers.
805
00:33:24,605 --> 00:33:26,605
Hey, you said that
your men are going to come.
806
00:33:26,765 --> 00:33:28,485
Call them and tell them to come here.
807
00:33:28,845 --> 00:33:31,005
'The number you have
dialed is out of reach.'
808
00:33:31,885 --> 00:33:33,365
They just passed by me just now..
809
00:33:33,445 --> 00:33:35,325
..and now they are out of reach.
- where are you going?
810
00:33:35,445 --> 00:33:37,045
Just stop. - We are not going
to get trapped in your talks.
811
00:33:37,125 --> 00:33:37,765
Get in.
812
00:33:37,845 --> 00:33:39,805
Take him inside. - Get inside.
813
00:33:40,045 --> 00:33:41,485
Get inside or otherwise
I will break your head.
814
00:33:41,605 --> 00:33:42,765
Which girl are you finding?
815
00:33:42,845 --> 00:33:44,125
Tell us something
about her appearance.
816
00:33:45,125 --> 00:33:49,005
That girl is very beautiful.
And her eyes..
817
00:33:49,605 --> 00:33:51,525
Hey, are you interested
in finding the bag or girl.
818
00:33:51,605 --> 00:33:54,845
Hey, don't interrupt in between.
You continue..
819
00:33:55,645 --> 00:33:59,485
When she was running then the sound of
her conch bells knocked at my heart.
820
00:33:59,565 --> 00:34:03,165
You must have surely heard
the sweet sound of her conch bells.
821
00:34:03,245 --> 00:34:05,445
Child, maybe I am blind from birth..
822
00:34:05,645 --> 00:34:07,165
..but the way you have
explained her shows..
823
00:34:07,245 --> 00:34:09,805
..that she must not
be less than a fairy.
824
00:34:13,847 --> 00:34:14,687
Hold properly.
825
00:34:21,598 --> 00:34:22,478
Who are you?
826
00:34:24,038 --> 00:34:24,878
How did you climb up?
827
00:34:24,958 --> 00:34:25,838
Have you forgotten me?
828
00:34:25,918 --> 00:34:27,878
Yesterday I had given
you a bag in the bus.
829
00:34:28,118 --> 00:34:29,198
That..- That was me.
830
00:34:29,278 --> 00:34:29,678
Yes.
831
00:34:29,758 --> 00:34:30,758
But why have you come here.
832
00:34:30,958 --> 00:34:32,038
Come on speak quickly.
833
00:34:32,638 --> 00:34:34,798
Straight away ask about the bag.
834
00:34:34,878 --> 00:34:36,398
You will not die if
you stand for some time.
835
00:34:38,198 --> 00:34:41,398
You look just like
a fairy in this dress.
836
00:34:42,158 --> 00:34:43,318
Hey that is a uniform.
837
00:34:43,398 --> 00:34:45,118
Stop praising her
and ask about the bag.
838
00:34:46,878 --> 00:34:48,558
Ask quickly.
839
00:34:48,638 --> 00:34:51,038
I am asking. We have just come.
840
00:34:52,078 --> 00:34:53,438
I had to ask you something.
841
00:34:53,518 --> 00:34:54,558
Then ask.
842
00:34:54,718 --> 00:34:55,918
Don't get angry.
843
00:34:56,638 --> 00:34:59,438
I had given you a bag
in the morning in the bus.
844
00:34:59,518 --> 00:35:00,238
Yes you had given.
845
00:35:00,318 --> 00:35:01,238
You held it with your delicate hands.
846
00:35:01,318 --> 00:35:04,238
Stop troubling us more.
847
00:35:05,118 --> 00:35:07,478
That bag has got lost.
848
00:35:07,558 --> 00:35:08,598
What? It has got lost.
849
00:35:08,678 --> 00:35:09,438
Yes it has got lost.
850
00:35:09,518 --> 00:35:11,358
I am leaving you all.. go to hell.
851
00:35:11,438 --> 00:35:12,838
It had 2 lakh rupees in it.
852
00:35:13,638 --> 00:35:14,798
2 lakh rupees.
853
00:35:15,238 --> 00:35:15,758
Tell me one thing.
854
00:35:15,838 --> 00:35:17,958
Why didn't you complain
about this to the police?
855
00:35:18,438 --> 00:35:19,918
How could I complaint against you?
856
00:35:19,998 --> 00:35:21,158
Why a complaint against me?
857
00:35:21,238 --> 00:35:22,518
I have not stolen that bag.
858
00:35:22,598 --> 00:35:23,318
What will happen now?
859
00:35:23,398 --> 00:35:25,118
Let's go to the police
station and complain.
860
00:35:30,598 --> 00:35:32,038
Hey, look..
861
00:35:32,438 --> 00:35:33,638
look and drive properly.
862
00:35:33,958 --> 00:35:35,838
He does not know how to drive.
863
00:35:35,998 --> 00:35:37,518
Even after the signal
he is driving the car.
864
00:35:51,078 --> 00:35:52,918
Why did you return the plate?
- You go home.
865
00:35:53,318 --> 00:35:54,358
We have come from so far and now..
866
00:35:54,438 --> 00:35:57,078
Listen to me. We will come
some other time. But now you go home.
867
00:35:57,158 --> 00:35:58,038
Okay.
868
00:36:01,998 --> 00:36:02,518
Tell me.
869
00:36:02,598 --> 00:36:04,278
Uncle and nephew are
at old Lord Hanuman temple.
870
00:36:04,398 --> 00:36:06,798
The opportunity is very good.
I shall kill both of them together.
871
00:36:06,878 --> 00:36:07,478
What did you say?
872
00:36:09,558 --> 00:36:10,358
Hello.
873
00:36:10,598 --> 00:36:12,958
I am Raja Ram.
Caretaker of the temple. - Hello.
874
00:36:13,038 --> 00:36:14,118
What has happened, brother?
875
00:36:14,438 --> 00:36:16,438
A complex was about to open here..
876
00:36:16,518 --> 00:36:18,678
..and I have heard that you
have got a stay order from the court.
877
00:36:18,758 --> 00:36:22,678
I was not alone but all the people
together have got the stay order.
878
00:36:22,758 --> 00:36:24,118
There is a problem of parking lot.
879
00:36:24,198 --> 00:36:25,358
Yes..
880
00:36:25,438 --> 00:36:26,838
Have you come to talk about that? Yes.
881
00:36:27,518 --> 00:36:33,038
If you sell the 5 acre land
behind your house and the temple..
882
00:36:33,118 --> 00:36:34,438
..then the problem
of parking will be solved.
883
00:36:34,518 --> 00:36:36,358
And we shall make
you do the inauguration.
884
00:36:38,278 --> 00:36:40,758
If you would tell me the
rate then we could talk further.
885
00:36:40,838 --> 00:36:43,078
No, no I don't want to sell that land.
886
00:36:43,198 --> 00:36:45,998
That is ancestral property
and our memories are attached to that.
887
00:36:46,158 --> 00:36:51,398
I just have one daughter and whosoever
she marries will get the land.
888
00:36:51,478 --> 00:36:52,358
Is this so? - Yes.
889
00:36:52,598 --> 00:36:54,638
How does your daughter look like?
890
00:36:54,718 --> 00:36:56,318
Hey, what is this nonsense?
891
00:36:57,638 --> 00:36:59,198
The veneration has been made inside.
892
00:36:59,438 --> 00:37:01,438
Go and get the offering and get lost.
893
00:37:01,518 --> 00:37:03,638
Hey, you do not know us.
894
00:37:03,718 --> 00:37:05,438
What is there to know
each other in this matter?
895
00:37:05,518 --> 00:37:07,078
You just have to eat the offering.
Wash hands and eat it.
896
00:37:07,198 --> 00:37:08,598
Do you take so much
time in washing hands?
897
00:37:08,678 --> 00:37:09,478
One minute.
898
00:37:09,558 --> 00:37:10,278
Yes.
899
00:37:16,398 --> 00:37:21,638
I will pray to God
not for myself but for you.
900
00:37:33,918 --> 00:37:37,358
'Regional language'
901
00:37:43,598 --> 00:37:44,638
No problem Kaashi.
902
00:37:44,878 --> 00:37:47,078
If not today then tomorrow
we will kill them.
903
00:37:47,158 --> 00:37:48,238
Okay. - Come on.
904
00:37:50,758 --> 00:37:51,758
Is she saying the truth Sanjay?
905
00:37:51,838 --> 00:37:54,038
Yes sir.
Five of us have lost that bag.
906
00:37:54,118 --> 00:37:57,958
The bag was one and you were
five and you still lost the bag.
907
00:37:58,038 --> 00:37:59,598
This is injustice.
908
00:38:00,318 --> 00:38:02,131
Who is this girl?
909
00:38:02,398 --> 00:38:04,478
She is the one whom
I gave the bag in the bus.
910
00:38:04,758 --> 00:38:05,838
How did the bag get lost Basanti?
911
00:38:05,918 --> 00:38:08,094
That man said the bag was his.
912
00:38:08,174 --> 00:38:11,078
I thought he was with
them so I gave the bag.
913
00:38:11,238 --> 00:38:14,158
Sir, one of them must
have stolen the bag.
914
00:38:19,878 --> 00:38:22,038
Look, I think he is the thief.
915
00:38:22,118 --> 00:38:23,238
Sir I am a gentleman.
916
00:38:23,318 --> 00:38:24,438
Every thief speaks this way.
917
00:38:24,838 --> 00:38:27,158
Hey, be careful while speaking..
918
00:38:27,238 --> 00:38:29,198
..otherwise all your life
you will remain a constable.
919
00:38:29,278 --> 00:38:30,478
Come on now go and
write their complaint.
920
00:38:30,558 --> 00:38:31,278
Come with me.
921
00:38:31,878 --> 00:38:32,998
Hey!
922
00:38:34,038 --> 00:38:34,798
Listen.
923
00:38:36,918 --> 00:38:39,398
You came here,
ate food and did so much loss of mine.
924
00:38:39,518 --> 00:38:40,278
And now you are sleeping.
925
00:38:40,358 --> 00:38:40,838
Who are you?
926
00:38:40,918 --> 00:38:44,078
My name is Ram Naresh and
the name of my father is Ram Suresh.
927
00:38:44,278 --> 00:38:46,928
Hey, I do not know you
then how will I know your father.
928
00:38:49,358 --> 00:38:51,558
Where have you come from
in so poor condition? Tell me.
929
00:38:52,078 --> 00:38:54,758
Just like Murari had
ventured out to become hero..
930
00:38:54,998 --> 00:38:57,838
..So similarly I had ventured
out with a bag of money..
931
00:38:57,918 --> 00:38:59,998
..to open a hotel like just you.
932
00:39:00,078 --> 00:39:00,998
Don't fool us.
933
00:39:01,078 --> 00:39:03,278
Many people like you
come to the hotel to cheat us.
934
00:39:03,358 --> 00:39:04,358
We know how to handle them.
935
00:39:05,558 --> 00:39:08,798
If you do not pay the bill now then
I shall crush you to a paste here.
936
00:39:09,078 --> 00:39:11,038
Look, look the phone has come.
937
00:39:11,118 --> 00:39:12,638
Listen, I will talk on the speaker.
938
00:39:12,878 --> 00:39:13,878
Hello..
939
00:39:14,958 --> 00:39:17,798
Hey Biryani, I was about to call you.
940
00:39:17,878 --> 00:39:19,038
Okay then call me.
941
00:39:19,198 --> 00:39:20,478
Hello, hello..
942
00:39:21,038 --> 00:39:22,198
Why didn't you talk to him?
943
00:39:22,278 --> 00:39:23,798
Shall I slap you?
944
00:39:23,878 --> 00:39:25,598
You keep quiet. Let him talk.
945
00:39:25,758 --> 00:39:27,238
Call them up.
946
00:39:30,958 --> 00:39:32,118
Hello.. - Tell me sir.
947
00:39:32,238 --> 00:39:34,758
From the time we have come to Trichy..
948
00:39:34,838 --> 00:39:37,078
..Sanjay Kapoor is not talking to me.
What is the matter?
949
00:39:39,358 --> 00:39:41,238
Sir, he is busy with someone.
950
00:39:41,478 --> 00:39:44,838
Leaving me alone here how
can you be busy with someone.
951
00:39:44,918 --> 00:39:48,878
A dwarf like person is shouting at me
and a bald person is pulling my hair.
952
00:39:49,238 --> 00:39:53,158
They have dragged me so
much and made me Ghasita Ram.
953
00:39:53,238 --> 00:39:54,318
What are you saying?
954
00:39:54,478 --> 00:39:55,878
Whatever I am saying is right.
955
00:39:56,158 --> 00:39:59,318
I came here at the breakfast time to
do breakfast and now it is lunch time.
956
00:39:59,398 --> 00:40:02,438
If it is lunch time then
order something for yourself to eat.
957
00:40:02,518 --> 00:40:03,598
How much will you eat?
958
00:40:03,678 --> 00:40:04,718
Don't disturb again by calling.
959
00:40:04,798 --> 00:40:07,238
Please do not disconnect the phone.
960
00:40:08,558 --> 00:40:10,638
What? Will you have lunch?
961
00:40:11,398 --> 00:40:12,838
My thinking was right.
962
00:40:13,078 --> 00:40:14,558
On seeing him I understood..
963
00:40:14,638 --> 00:40:16,878
..that he will eat lots of
food and will not give the money.
964
00:40:16,958 --> 00:40:18,118
Why are you taking tension?
965
00:40:18,198 --> 00:40:20,678
We will make him wash
dirty utensils and toilet.
966
00:40:23,438 --> 00:40:25,318
Enough. Stop you're over acting.
967
00:40:25,398 --> 00:40:26,678
Look, he knows acting also.
968
00:40:26,758 --> 00:40:28,358
Enough of it.
969
00:40:28,558 --> 00:40:29,598
Will you make us cry now?
970
00:40:29,678 --> 00:40:31,358
Stop crying and doing over acting.
971
00:40:31,598 --> 00:40:32,598
2 lakh rupees.
972
00:40:35,998 --> 00:40:36,958
How did the bag get lost?
973
00:40:38,718 --> 00:40:41,758
We gave the bag to
some girl in the bus.
974
00:40:42,158 --> 00:40:43,718
And she lost it.
975
00:40:46,838 --> 00:40:48,958
Should you give the bag
to any stranger like this, child?
976
00:40:49,038 --> 00:40:51,478
If it was with my daughter Aishwarya
then she would not have lost it.
977
00:40:51,558 --> 00:40:54,038
Father, they have filed
a complaint with the police.
978
00:40:54,118 --> 00:40:57,358
They are strangers and
if tonight they stay here then..
979
00:40:57,438 --> 00:41:00,158
No sir. We do not want to trouble you.
We will leave.
980
00:41:00,238 --> 00:41:03,878
No problem. Our daughter
cannot see anyone in trouble.
981
00:41:03,958 --> 00:41:06,478
Last week she had helped 4 children.
982
00:41:06,558 --> 00:41:07,958
Had they also come
to do hotel business?
983
00:41:08,038 --> 00:41:12,118
No child. I will not lie to you. Their
condition was also just like you.
984
00:41:12,278 --> 00:41:13,358
Just like poor beggars.
985
00:41:13,558 --> 00:41:14,278
Sir..
986
00:41:14,358 --> 00:41:15,238
Hey!
987
00:41:15,398 --> 00:41:17,078
You are much better than them.
988
00:41:17,638 --> 00:41:19,878
Poor children. They must
be happy wherever they might be.
989
00:41:21,078 --> 00:41:22,998
You must also be hungry.
990
00:41:23,078 --> 00:41:24,718
Will you have breakfast
or have proper lunch?
991
00:41:24,798 --> 00:41:26,559
No sir..- We shall have
tea and breakfast first..
992
00:41:26,639 --> 00:41:28,358
..and then have proper lunch.
993
00:41:29,478 --> 00:41:30,958
Please give us.
994
00:41:31,358 --> 00:41:32,678
Put, put some more.
995
00:41:36,798 --> 00:41:38,478
Did you all like the food?
996
00:41:38,558 --> 00:41:39,198
Yes.
997
00:41:39,278 --> 00:41:41,638
I think God purposely lost that bag..
998
00:41:41,718 --> 00:41:43,318
..so that we get to eat
food cooked by your hands.
999
00:41:43,478 --> 00:41:44,518
Isn't it?
1000
00:41:44,598 --> 00:41:45,798
It is very tasty.
1001
00:41:55,478 --> 00:41:58,718
I have put your bed upstairs.
You go and I will get water.
1002
00:41:58,798 --> 00:41:59,918
Okay. - Okay.
1003
00:42:02,078 --> 00:42:03,198
Sir.. - Tell me.
1004
00:42:03,998 --> 00:42:07,118
I find it strange calling
you sir every time.
1005
00:42:07,198 --> 00:42:08,158
What shall I call you sir?
1006
00:42:08,238 --> 00:42:09,758
You are just one night guest. You will
sleep now and leave in the morning.
1007
00:42:09,838 --> 00:42:11,398
So will you sleep at
night or keep calling me.
1008
00:42:12,838 --> 00:42:14,598
You are just a one night
guest and will leave tomorrow.
1009
00:42:17,038 --> 00:42:18,158
Come on let's sleep.
1010
00:42:18,438 --> 00:42:19,918
Have some shame, you hungry fellow.
1011
00:42:20,358 --> 00:42:21,438
Hey, bring some lentil.
1012
00:42:21,638 --> 00:42:23,598
Laxmi, keep the vessel near him.
1013
00:42:24,918 --> 00:42:27,478
Hello, quickly write
the address of this place.
1014
00:42:27,558 --> 00:42:30,518
You do not have a single penny
and is always busy on the phone.
1015
00:42:30,598 --> 00:42:32,158
Look at that. Phone, phone..
1016
00:42:32,238 --> 00:42:34,718
Stand straight.
I have to tie you. Understood.
1017
00:42:34,798 --> 00:42:35,878
One minute.
1018
00:42:35,958 --> 00:42:36,678
Shut your mouth.
1019
00:42:38,238 --> 00:42:40,238
You think that you are very smart.
1020
00:42:41,478 --> 00:42:44,638
You touched me, Ram Suresh's son.
1021
00:42:44,758 --> 00:42:48,838
Idiot, you put my
phone in the grinder.
1022
00:42:48,918 --> 00:42:53,878
Where are you going?
You are calling me a dog, a dog.
1023
00:42:54,038 --> 00:42:57,718
Hey, what happened?
1024
00:42:57,798 --> 00:42:59,638
Sir he hit me.
1025
00:43:01,878 --> 00:43:04,118
Is your master less than a dog?
1026
00:43:04,198 --> 00:43:05,398
Call all your people?
1027
00:43:05,478 --> 00:43:06,518
Whom are you calling a dog?
1028
00:43:06,718 --> 00:43:07,718
Come here.
1029
00:43:07,798 --> 00:43:08,958
I will not spare you.
1030
00:43:09,038 --> 00:43:10,278
Now you are gone.
1031
00:43:10,358 --> 00:43:11,438
I shall just show you.
1032
00:43:11,838 --> 00:43:14,158
My Sari. What has happened?
1033
00:43:14,238 --> 00:43:15,998
What has happened? Who did this?
1034
00:43:16,078 --> 00:43:18,038
How dare anyone tease my wife?
1035
00:43:18,438 --> 00:43:19,518
Are you a master or devil?
1036
00:43:19,598 --> 00:43:20,918
You removed my wife's sari.
1037
00:43:20,998 --> 00:43:21,998
Don't you have any shame?
1038
00:43:22,078 --> 00:43:23,518
Idiot, being a servant
you are hitting your master.
1039
00:43:23,598 --> 00:43:25,358
Will you open anyone's sari like this?
1040
00:43:25,438 --> 00:43:27,158
Do you blame me for removing the sari?
1041
00:43:27,238 --> 00:43:27,918
Is this justice?
1042
00:43:27,998 --> 00:43:29,718
Someone call the police.
He has teased my wife.
1043
00:43:29,798 --> 00:43:31,238
What is there to tease her?
1044
00:43:31,318 --> 00:43:32,078
How dare you?
1045
00:43:32,158 --> 00:43:34,638
Idiot, just for your wife
you are fighting with the boss.
1046
00:43:34,718 --> 00:43:36,078
Everything is happening
because of this rascal..
1047
00:43:36,158 --> 00:43:37,238
..and you are fighting with the boss.
1048
00:43:37,318 --> 00:43:38,638
Come, let's hit him.
1049
00:43:40,878 --> 00:43:42,118
Today we will not spare you.
1050
00:43:42,198 --> 00:43:42,918
Come out, you..
1051
00:43:43,078 --> 00:43:44,118
Come out, you..
1052
00:43:46,678 --> 00:43:47,958
Look at this hungry fellow.
1053
00:43:48,038 --> 00:43:49,166
He has not paid the previous bill..
1054
00:43:49,246 --> 00:43:50,718
..and now he is doing
away with the groceries also.
1055
00:43:51,598 --> 00:43:53,678
Hey, spit out whatever you have eaten.
1056
00:43:54,198 --> 00:43:54,998
Come on spit out.
1057
00:43:55,078 --> 00:43:57,918
Hey, he has asked you to spit twice.
Why don't you spit?
1058
00:43:58,638 --> 00:43:59,558
Spit.
1059
00:43:59,678 --> 00:44:00,958
Vomit out quickly.
1060
00:44:01,478 --> 00:44:03,198
Will you spit after dancing?
1061
00:44:03,438 --> 00:44:06,278
I think he wants to fall
at our feet and apologize.
1062
00:44:11,238 --> 00:44:13,438
Sister-in-law,
he is asking you to show something.
1063
00:44:13,638 --> 00:44:16,078
Can't you understand?
He is asking you to get a side.
1064
00:44:16,158 --> 00:44:17,198
Okay, to get a side.
1065
00:44:17,318 --> 00:44:18,998
Look he is signaling.
1066
00:44:23,918 --> 00:44:25,158
Why is he pointing towards me?
1067
00:44:25,238 --> 00:44:26,158
What has to see in me?
1068
00:44:26,238 --> 00:44:30,158
He hit you first so he
wants to apologize to you first.
1069
00:44:30,998 --> 00:44:32,558
Hey, I have forgiven you. Go.
1070
00:44:33,958 --> 00:44:35,518
Why is he coming with the candle?
1071
00:44:35,598 --> 00:44:37,158
He must not be able
to see clearly at night.
1072
00:44:37,238 --> 00:44:39,398
No. he must keep his
hand on it and apologize.
1073
00:44:39,478 --> 00:44:41,478
Keep that aside and fall
at my feet and apologize.
1074
00:44:43,278 --> 00:44:45,158
Look, even the cock
has started singing.
1075
00:44:45,238 --> 00:44:46,838
It is auspicious so fall
at my feet and apologize.
1076
00:44:46,918 --> 00:44:48,078
I will forgive you.
1077
00:44:48,158 --> 00:44:48,998
Come quickly.
1078
00:44:50,318 --> 00:44:51,998
What has he done?
1079
00:44:52,078 --> 00:44:55,078
He has lit fire.
1080
00:44:55,158 --> 00:44:56,398
What has he done?
1081
00:44:56,718 --> 00:44:57,558
Water!
1082
00:45:01,478 --> 00:45:04,358
Mother, this is superb.
Did you make it?
1083
00:45:04,438 --> 00:45:10,838
No. one of the boys Sanjay who came
with you made this out of old things.
1084
00:45:10,918 --> 00:45:13,038
Really. - Yes child.
Go inside and see.
1085
00:45:18,398 --> 00:45:21,998
The award goes to Aishwarya.
1086
00:45:22,078 --> 00:45:26,758
The award for writing
competition goes to Aishwarya.
1087
00:45:30,958 --> 00:45:33,238
Hey, my useless son, look here.
1088
00:45:33,398 --> 00:45:35,718
I have to suffer for your bad deeds.
1089
00:45:38,638 --> 00:45:41,958
Father, father..
1090
00:45:42,038 --> 00:45:43,158
Father, what has happened?
1091
00:45:43,838 --> 00:45:44,878
Father..
1092
00:45:45,358 --> 00:45:49,638
I always used to keep you close to my
heart and they threw you in dustbin.
1093
00:45:49,718 --> 00:45:52,678
Father, father..
1094
00:45:53,278 --> 00:45:57,638
My brain says father that those who
have thrown you here must be close by.
1095
00:45:58,638 --> 00:46:00,798
Come quickly.
We have to go to the police station.
1096
00:46:00,878 --> 00:46:01,878
You take a lot of time.
1097
00:46:01,958 --> 00:46:06,078
Stop, stop..
1098
00:46:07,598 --> 00:46:09,758
Why did you leave us and go, sir?
1099
00:46:10,038 --> 00:46:11,798
Did I leave you and go? - Of course.
1100
00:46:11,878 --> 00:46:12,998
Does anyone do like this?
1101
00:46:13,198 --> 00:46:14,198
What nonsense are you talking?
1102
00:46:14,358 --> 00:46:15,878
He is saying correct, sir.
1103
00:46:15,958 --> 00:46:18,478
We five were together
but you left us and went.
1104
00:46:18,558 --> 00:46:21,078
Stop making senseless
excuses, Biryani.
1105
00:46:21,318 --> 00:46:23,718
First, give me back my father's photo.
1106
00:46:24,038 --> 00:46:25,958
Where is my father's photo?
1107
00:46:26,918 --> 00:46:28,998
I shall beat you so much
that you all are crushed.
1108
00:46:29,358 --> 00:46:30,478
Have you heard that song?
1109
00:46:30,638 --> 00:46:33,838
Listen to me,
please don't break my heart.
1110
00:46:34,558 --> 00:46:36,798
Return my father's photo
otherwise my heart will break.
1111
00:46:36,878 --> 00:46:39,158
You know that Trichy
is a very big city.
1112
00:46:39,238 --> 00:46:41,878
So where has he kept it he
does not remember. - tell me Biryani.
1113
00:46:41,958 --> 00:46:44,838
Isn't it? - This is rightly
said that all thieves are brothers.
1114
00:46:45,598 --> 00:46:46,638
Look, what is this?
1115
00:46:46,918 --> 00:46:48,198
Look at this with eyes wide open.
1116
00:46:48,278 --> 00:46:50,118
Do you now remember
where had you left it?
1117
00:46:50,478 --> 00:46:52,238
My father was in dustbin.
1118
00:46:52,318 --> 00:46:58,478
When I was small he used to rescue
me from monsters and brought me up.
1119
00:46:58,598 --> 00:47:02,198
You made such a condition
of this nice man.
1120
00:47:02,838 --> 00:47:06,518
No problem.
Return my bag which had money.
1121
00:47:06,838 --> 00:47:10,198
Sanjay Kapoor, you are a hero. Where
are you going in the crowd? Come out.
1122
00:47:10,278 --> 00:47:13,238
Hey, not in the crowd but stand here.
1123
00:47:14,878 --> 00:47:16,798
Where is my bag full of money?
1124
00:47:17,078 --> 00:47:20,398
Where is it? Where is the bag?
1125
00:47:20,558 --> 00:47:22,118
Tell me something. Open your mouth.
1126
00:47:22,198 --> 00:47:24,038
Where is my bag?
1127
00:47:24,278 --> 00:47:26,358
Sir, I think we should go to Delhi.
1128
00:47:26,438 --> 00:47:28,958
First you got me to Trichy
and now you want to take me to Delhi.
1129
00:47:29,038 --> 00:47:31,358
Are you playing some
mouse and cat race?
1130
00:47:31,438 --> 00:47:33,478
Now I will not go
anywhere but stay here.
1131
00:47:33,558 --> 00:47:34,758
Where is my money?
1132
00:47:35,158 --> 00:47:36,518
Tell me where is the bag of money?
1133
00:47:37,318 --> 00:47:38,638
After coming to Trichy..
1134
00:47:39,278 --> 00:47:41,558
I do not want flashback but cash back.
1135
00:47:41,638 --> 00:47:44,078
Sir, I will not be able to
tolerate if you keep asking questions.
1136
00:47:44,798 --> 00:47:46,238
We will sit on strike.
1137
00:47:47,598 --> 00:47:51,198
Hold this. I have still not made
the hotel and you have made the union.
1138
00:47:51,278 --> 00:47:52,718
Get up fatty. Get up.
1139
00:47:53,118 --> 00:47:56,318
Till now I have not stopped you and
you are putting up slogans of strike.
1140
00:47:57,798 --> 00:47:59,198
Hey Sanjay Kapoor, look here.
1141
00:47:59,318 --> 00:48:00,238
Have you got hurt?
1142
00:48:00,878 --> 00:48:03,158
Tell me where my bag
that was full of money is.
1143
00:48:03,238 --> 00:48:05,918
Hey, I will go to the washroom,
get water..- Wait Bhature.
1144
00:48:06,158 --> 00:48:07,027
I am talking about money..
1145
00:48:07,107 --> 00:48:08,238
..and you are asking him
to get water from the bathroom.
1146
00:48:08,318 --> 00:48:09,558
Haven't you heard
what Sanjay said? Go.
1147
00:48:09,638 --> 00:48:10,358
Wait Bhature.
1148
00:48:10,438 --> 00:48:11,878
Will you listen to him or your master?
1149
00:48:11,958 --> 00:48:13,398
He will not go anywhere.
1150
00:48:13,478 --> 00:48:14,518
No one will move.
1151
00:48:14,598 --> 00:48:16,078
Why are you talking about
water when I am talking about money?
1152
00:48:16,158 --> 00:48:17,598
Why are you sending him to get water?
1153
00:48:17,758 --> 00:48:19,238
Have you wasted money?
1154
00:48:19,318 --> 00:48:21,558
Why has water come between you and me?
1155
00:48:21,638 --> 00:48:25,238
Sir you will unconscious after you
hear what we are going to tell you.
1156
00:48:25,318 --> 00:48:26,798
So that is why I am
making arrangement of water.
1157
00:48:26,878 --> 00:48:28,038
So that we can make
you conscious again.
1158
00:48:28,118 --> 00:48:30,518
I am getting unconscious right away.
1159
00:48:30,718 --> 00:48:32,438
Where has my bag full of money gone?
1160
00:48:32,518 --> 00:48:35,638
Sir, your bag full
of money has got lost.
1161
00:48:35,838 --> 00:48:36,918
Lost..
1162
00:48:36,998 --> 00:48:39,358
Money has got lost.
1163
00:48:39,438 --> 00:48:42,198
I have been looted
and totally destroyed.
1164
00:48:44,038 --> 00:48:45,358
My stomach is paining.
1165
00:48:45,438 --> 00:48:47,638
Great, the pain started at the right.
1166
00:48:47,718 --> 00:48:48,838
The toilet is there.
1167
00:48:48,918 --> 00:48:51,158
Water is also there
inside so go and get free.
1168
00:48:51,238 --> 00:48:52,118
Till that time we will take the token.
1169
00:48:52,198 --> 00:48:53,078
Quickly take the token.
1170
00:48:53,158 --> 00:48:55,078
My money is lost. - Give the token.
1171
00:48:55,158 --> 00:48:55,838
Take this sir.
1172
00:48:57,318 --> 00:49:00,118
I had asked for money
and you gave me token.
1173
00:49:00,198 --> 00:49:02,838
You are bad, very bad..come sir.
1174
00:49:03,438 --> 00:49:04,478
Will you take the
photo along with you?
1175
00:49:04,558 --> 00:49:06,518
God will never forgive you.
1176
00:49:06,598 --> 00:49:07,918
Close the door, you idiot.
1177
00:49:07,998 --> 00:49:09,118
At least lock from inside.
1178
00:49:09,478 --> 00:49:10,958
Go to the next door.
1179
00:49:15,478 --> 00:49:17,998
We will have to find the bag
before sir comes out of the toilet.
1180
00:49:18,078 --> 00:49:19,398
What if we are not able to find it?
1181
00:49:20,438 --> 00:49:22,158
Till we do not find he will
not come out of the bathroom.
1182
00:49:22,238 --> 00:49:24,038
This is wrong. - Keep quiet.
1183
00:49:24,118 --> 00:49:25,300
In one day he has eaten
food of three days..
1184
00:49:25,380 --> 00:49:26,318
..so he will take
time to become clear.
1185
00:49:26,398 --> 00:49:26,998
Of course.
1186
00:49:27,078 --> 00:49:28,438
What else? - He is right.
1187
00:49:28,558 --> 00:49:29,238
My phone.
1188
00:49:30,238 --> 00:49:30,878
Whose call is it?
1189
00:49:30,958 --> 00:49:31,518
Hello.
1190
00:49:33,718 --> 00:49:34,398
Why are you laughing?
1191
00:49:34,478 --> 00:49:36,958
You have put life
into all my old medals.
1192
00:49:37,038 --> 00:49:38,198
I really liked it.
1193
00:49:38,558 --> 00:49:41,918
Do you know I had won all these
medals in my school and college?
1194
00:49:42,478 --> 00:49:45,478
And seeing them today
I miss those days.
1195
00:49:46,118 --> 00:49:46,878
Thanks.
1196
00:49:47,758 --> 00:49:48,518
Mention not.
1197
00:49:48,598 --> 00:49:50,158
Did you go to the police station?
1198
00:49:50,398 --> 00:49:52,318
We are going there.
Some time back they had called.
1199
00:49:52,398 --> 00:49:54,558
Okay. Then tell me what they said.
1200
00:49:54,758 --> 00:49:57,268
If the bag is not found then
I will take a leave from college..
1201
00:49:57,348 --> 00:49:59,318
..and together we will find the bag.
1202
00:49:59,398 --> 00:50:00,438
I am there for you.
1203
00:50:02,038 --> 00:50:02,918
Okay, okay..
1204
00:50:03,918 --> 00:50:04,878
Come on.
1205
00:50:05,958 --> 00:50:06,598
Come Sanjay.
1206
00:50:06,678 --> 00:50:08,118
Sir. - Here is your bag. Check it.
1207
00:50:08,198 --> 00:50:09,478
This is the same one.
1208
00:50:09,558 --> 00:50:11,278
That Kaalia stole your bag.
1209
00:50:11,678 --> 00:50:12,838
Hey, jackpot.
1210
00:50:13,758 --> 00:50:14,878
Yes, proceed.
1211
00:50:14,958 --> 00:50:17,118
Quiet, you son of a foreigner.
- Thank you sir.
1212
00:50:17,838 --> 00:50:19,798
I recognize them very well.
1213
00:50:19,878 --> 00:50:21,007
Do you remember you
met me in the bus..
1214
00:50:21,087 --> 00:50:22,478
.. and tried to give me the bag?
- Yes, I remember.
1215
00:50:22,598 --> 00:50:24,598
But you refused to hold the bag.
1216
00:50:24,758 --> 00:50:25,678
Then why did you steal it.
1217
00:50:25,798 --> 00:50:28,678
Sorry boss. Theft is when
the thief steals things and keeps it.
1218
00:50:28,758 --> 00:50:30,158
I am not a thief. If I will not
steal then how will I become popular.
1219
00:50:30,518 --> 00:50:32,358
What is this nonsense?
You were sitting next to us.
1220
00:50:32,438 --> 00:50:33,438
When did you steal?
1221
00:50:33,598 --> 00:50:36,158
At the time when a part
of the song was being sung.
1222
00:50:39,718 --> 00:50:42,998
Don't touch.
Let me tell one more important thing.
1223
00:50:43,078 --> 00:50:45,158
In this money even
Rehman sir has his share.
1224
00:50:45,238 --> 00:50:45,918
Who Rehman sir?
1225
00:50:45,998 --> 00:50:47,238
That you are not Rehman.
1226
00:50:47,638 --> 00:50:48,718
When did he get into the bus?
- I will tell you.
1227
00:50:48,798 --> 00:50:54,518
When your friend was playing
on the play back. His fuse went off.
1228
00:50:54,598 --> 00:50:56,638
And I flew away with the bag.
1229
00:50:56,718 --> 00:50:57,798
Stop this nonsense of yours.
1230
00:50:57,878 --> 00:50:59,478
Sorry.- Just check
if all the money is there.
1231
00:50:59,598 --> 00:51:02,638
Mr. Hippo, it must be less
as I got the operation done.
1232
00:51:02,718 --> 00:51:03,438
Which operation?
1233
00:51:03,518 --> 00:51:05,078
Operation of the piles.
1234
00:51:05,158 --> 00:51:08,438
My bumps have suffered
a lot travelling by bus.
1235
00:51:08,598 --> 00:51:09,918
In which hospital did
you get the operation done?
1236
00:51:09,998 --> 00:51:10,918
Behind city hospital.
1237
00:51:10,998 --> 00:51:12,558
Was it your father's money
that you got the operation done?
1238
00:51:12,638 --> 00:51:14,918
It must be belonging to
father of one you but not mine.
1239
00:51:15,358 --> 00:51:17,878
Sir, if we do not get the entire
money then how will we go to boss.
1240
00:51:17,958 --> 00:51:20,280
Excuse me sir,
give me time of two days.
1241
00:51:20,360 --> 00:51:22,478
I shall make efforts
and return their money.
1242
00:51:22,558 --> 00:51:23,478
Keep quiet, rascal.
1243
00:51:23,558 --> 00:51:25,358
No problem. Nice meeting you.
1244
00:51:25,438 --> 00:51:26,198
Give your hand.
1245
00:51:26,278 --> 00:51:26,758
I don't want to shake
hands with you all.
1246
00:51:26,838 --> 00:51:27,478
Catch him.
1247
00:51:27,558 --> 00:51:29,198
See you. Okay bye.
1248
00:51:29,758 --> 00:51:31,038
Wait, wait..
1249
00:51:31,118 --> 00:51:32,838
We do not have faith on
you so we will not spare you.
1250
00:51:32,918 --> 00:51:34,198
Stay in my house till
we do not get money.
1251
00:51:34,278 --> 00:51:35,118
Where is your house?
1252
00:51:35,198 --> 00:51:35,998
Behind your house.
1253
00:51:36,078 --> 00:51:36,598
Where do you stay?
1254
00:51:36,678 --> 00:51:37,558
Take the address from him.
1255
00:51:37,638 --> 00:51:39,078
My bus has come, and I go.
1256
00:51:39,158 --> 00:51:40,798
Hey wait. I am your old customer.
1257
00:51:40,878 --> 00:51:42,678
Sanjay, do you think
he will return our money.
1258
00:51:42,838 --> 00:51:43,809
He will return.
1259
00:51:43,889 --> 00:51:46,318
Just like boss has faith on
us we should also have faith on him.
1260
00:51:46,398 --> 00:51:47,798
Whose call is it? ?
1261
00:51:49,358 --> 00:51:49,918
Hello.
1262
00:51:50,158 --> 00:51:51,318
Did you get the bag?
1263
00:51:51,398 --> 00:51:52,758
No, I did not get the bag.
1264
00:51:54,078 --> 00:51:55,718
You wait there. I am coming.
1265
00:51:58,998 --> 00:52:01,516
Hey, why did you lie to that
girl that you did not get the bag?
1266
00:52:01,878 --> 00:52:02,798
What else could I do?
1267
00:52:02,918 --> 00:52:04,718
Because of that girl
we had to suffer so much.
1268
00:52:05,078 --> 00:52:07,918
Leave me but you all suffered so much.
1269
00:52:08,118 --> 00:52:09,838
Poor thing, he has become so dark.
1270
00:52:10,158 --> 00:52:13,438
That is why I have thought
that I will not sit in peace..
1271
00:52:13,518 --> 00:52:16,479
..till I do not make that
girl roam in temple, bar, theatre..
1272
00:52:16,559 --> 00:52:19,398
..hotel and entire Trichy city.
1273
00:52:19,478 --> 00:52:22,998
Till I do not make her eat ice-cream
and make her drink sweetened butter.
1274
00:52:28,038 --> 00:52:29,398
Come on, we have to take revenge.
1275
00:52:29,478 --> 00:52:31,118
I don't think this is revenge.
1276
00:52:31,238 --> 00:52:34,078
I think this is having
fun with sir's money.
1277
00:52:34,358 --> 00:52:35,078
Is this so?
1278
00:52:35,238 --> 00:52:36,598
Okay, I will ask you a question.
1279
00:52:37,398 --> 00:52:38,998
Answer me truly. - Yes.
1280
00:52:39,238 --> 00:52:42,678
What is that thing that
remains with us all our life?
1281
00:52:42,758 --> 00:52:44,358
What else but slipper.
1282
00:52:44,798 --> 00:52:45,998
What nonsense is he talking?
1283
00:52:46,078 --> 00:52:47,118
Are you mad?
1284
00:52:47,238 --> 00:52:49,718
Leave him but tell us
that why have you changed.
1285
00:52:49,878 --> 00:52:52,118
Friends, I really like Aishwarya.
1286
00:52:52,278 --> 00:52:54,078
I had that doubt.
1287
00:52:54,158 --> 00:52:55,831
There sir is getting
restless in the bathroom..
1288
00:52:55,911 --> 00:52:57,238
..and here you are
dreaming about the girl.
1289
00:52:57,318 --> 00:52:59,038
Hey, you cook mutton
and I am just coming.
1290
00:52:59,118 --> 00:53:00,718
What? He burnt your entire hotel.
1291
00:53:01,998 --> 00:53:03,358
Open. - Who is it?
1292
00:53:04,638 --> 00:53:05,798
How many people were they?
1293
00:53:06,078 --> 00:53:06,358
From this side.
1294
00:53:06,438 --> 00:53:09,318
What? Just a single
person burnt your hotel.
1295
00:53:09,678 --> 00:53:12,038
I shall..tell me his appearance.
1296
00:53:14,398 --> 00:53:15,758
Just tell me once.
1297
00:53:16,278 --> 00:53:20,318
He is wearing white dhoti, kurta, curly
hair and red dot on his forehead.
1298
00:53:20,478 --> 00:53:24,598
I will not spare. Even we
are fed up of this kind of a person.
1299
00:53:24,678 --> 00:53:26,358
Don't worry. I shall see to it.
1300
00:53:27,118 --> 00:53:28,478
Sir, the zip is open.
1301
00:53:28,558 --> 00:53:29,918
Thank you, thank you..
- Mention not sir.
1302
00:53:29,998 --> 00:53:31,278
Hey, he is the one..
1303
00:53:31,358 --> 00:53:33,638
We have found him.
- Catch hold of him.
1304
00:53:33,718 --> 00:53:34,798
We have found him. - Open the door.
1305
00:53:34,958 --> 00:53:37,078
Hey, you will not
escape every time. Open.
1306
00:53:37,158 --> 00:53:39,222
Catch him.
We will not spare him this time.
1307
00:53:39,302 --> 00:53:40,350
I will not spare you. Wait.
1308
00:53:40,837 --> 00:53:43,448
He ran away. - Stop, you idiot.
1309
00:53:43,850 --> 00:53:45,982
Give me a cold drink. It is very hot.
1310
00:53:46,582 --> 00:53:48,222
There should be enough money in it.
1311
00:53:48,302 --> 00:53:49,382
Give me today's newspaper.
1312
00:53:53,932 --> 00:53:57,222
In broad daylight a person
was looted of his dignity.
1313
00:53:57,942 --> 00:54:00,262
You idiot.
1314
00:54:00,342 --> 00:54:02,862
Wait, wait, stop..
1315
00:54:02,942 --> 00:54:04,536
Aren't you ashamed of doing this?
1316
00:54:04,880 --> 00:54:06,218
We will not spare you.
1317
00:54:07,222 --> 00:54:08,222
Boss.
1318
00:54:10,018 --> 00:54:11,142
Boss and madam together.
1319
00:54:11,387 --> 00:54:13,342
Sorry, madam I stole your bag.
1320
00:54:13,462 --> 00:54:15,234
Boss, I do not have
70,000/- at present..
1321
00:54:15,314 --> 00:54:16,862
..but will surely
pay it back to you soon.
1322
00:54:17,539 --> 00:54:18,622
Go from here.
1323
00:54:18,702 --> 00:54:19,942
Did you get that bag?
1324
00:54:20,681 --> 00:54:22,262
Boss, you did not tell madam about it.
1325
00:54:23,542 --> 00:54:25,102
Did you get the bag or not?
1326
00:54:26,498 --> 00:54:28,222
I am asking something from you.
1327
00:54:30,451 --> 00:54:31,502
I got it back Aishwarya.
1328
00:54:36,239 --> 00:54:37,302
Aishwarya..
1329
00:54:40,009 --> 00:54:42,542
Stop, stop..what if
our friend lied to you.
1330
00:54:42,622 --> 00:54:44,382
You also told your family
that you are going to school.
1331
00:54:44,462 --> 00:54:47,022
You also lied and came here
to find the bag. - What did you say?
1332
00:54:47,102 --> 00:54:49,782
Do you think I have lied
at home and came to find the bag?
1333
00:54:50,022 --> 00:54:52,622
Listen, everyone is
not a liar like your friend.
1334
00:54:53,462 --> 00:54:55,662
I thought that you would
be pacified after listening to us.
1335
00:54:55,742 --> 00:54:56,982
Why? Am I a fool?
1336
00:54:57,062 --> 00:54:58,542
Tell me truly what the matter is.
1337
00:54:58,622 --> 00:54:59,685
Actually Sanjay loves you.
1338
00:54:59,765 --> 00:55:00,313
What did you say?
1339
00:55:00,393 --> 00:55:02,433
He just thinks about you.
1340
00:55:02,793 --> 00:55:04,753
You had told him that you
will help him to find the bag.
1341
00:55:04,833 --> 00:55:06,353
He lied because of you.
1342
00:55:07,473 --> 00:55:08,559
When we came to Trichy..
1343
00:55:08,639 --> 00:55:10,593
..then Sanjay had asked for
change of 500/- from a flower seller.
1344
00:55:10,673 --> 00:55:13,953
She did not have change so
Sanjay decided to buy some flowers.
1345
00:55:14,033 --> 00:55:16,353
But asked her to give the
flowers to a beautiful girl.
1346
00:55:16,433 --> 00:55:17,753
And she gave that to you.
1347
00:55:17,913 --> 00:55:19,433
Our Sanjay is a fool.
1348
00:55:19,633 --> 00:55:22,193
That flower seller must
have surely told you about Sanjay.
1349
00:55:22,273 --> 00:55:23,673
Just think about the past.
1350
00:55:24,593 --> 00:55:25,920
I do not know who that boy was.
1351
00:55:26,000 --> 00:55:27,833
He asked me to give
flowers to a beautiful girl.
1352
00:55:27,913 --> 00:55:28,833
Who was he?
1353
00:55:28,913 --> 00:55:29,953
How do I know?
1354
00:55:30,033 --> 00:55:32,273
He was a very tall man.
1355
00:55:34,073 --> 00:55:35,113
Flash back over.
1356
00:55:39,833 --> 00:55:43,953
God. It has become difficult
to run and escape in traffic.
1357
00:55:44,753 --> 00:55:46,153
Where is the food? - Open it.
1358
00:55:48,553 --> 00:55:50,033
Is it Idli Dosa or smuggled goods?
1359
00:55:50,113 --> 00:55:50,953
What should I do?
1360
00:55:51,033 --> 00:55:53,433
It is a new style of stealing.
Eat quietly.
1361
00:55:53,513 --> 00:55:54,513
Where is chutney and sambhar?
1362
00:55:54,633 --> 00:55:55,753
It is in the side pocket.
1363
00:56:00,033 --> 00:56:01,033
Oh God.
1364
00:56:01,513 --> 00:56:02,793
Police has come so run quickly.
1365
00:56:02,873 --> 00:56:04,473
Brother.. - It is Aishwarya's call.
1366
00:56:05,153 --> 00:56:06,113
Oh God, boss.
1367
00:56:06,193 --> 00:56:07,713
What happened? What is the matter?
1368
00:56:08,033 --> 00:56:09,073
Where are you all?
1369
00:56:09,353 --> 00:56:10,673
At Jackpot's house.
1370
00:56:11,113 --> 00:56:12,113
The one who stole the bag.
1371
00:56:12,473 --> 00:56:14,273
So all cheaters are together.
1372
00:56:14,353 --> 00:56:15,353
Give it to me.
1373
00:56:15,433 --> 00:56:16,353
Leave the phone and give it to me.
1374
00:56:16,433 --> 00:56:17,353
Tell me, why did you call?
1375
00:56:17,473 --> 00:56:18,113
What is the matter?
1376
00:56:18,193 --> 00:56:20,073
Why? Can't I call?
1377
00:56:20,153 --> 00:56:22,073
I felt like talking so I called up.
1378
00:56:22,473 --> 00:56:24,833
Battery is low. Talk to Sanjay.
1379
00:56:24,913 --> 00:56:26,193
No, no don't.
1380
00:56:26,313 --> 00:56:29,193
I want to meet him alone
and talk to him a lot.
1381
00:56:29,273 --> 00:56:30,993
Tell him that I will
meet him tomorrow.
1382
00:56:34,713 --> 00:56:36,473
Right...
1383
00:56:44,393 --> 00:56:45,313
Greetings, brother.
1384
00:56:45,393 --> 00:56:46,633
Have you done the work
I had asked you to do?
1385
00:56:46,713 --> 00:56:48,513
We are going for that work.
1386
00:56:48,593 --> 00:56:49,873
Did you have any talk with the owner?
1387
00:56:49,953 --> 00:56:52,553
He had said that he would
talk to his daughter and let us know.
1388
00:56:53,313 --> 00:56:55,873
Viju and I have made a superb plan.
1389
00:56:55,993 --> 00:56:57,353
Whatever is the matter finish it soon.
1390
00:56:57,433 --> 00:56:58,713
If anything happens
I will let you know.
1391
00:57:21,393 --> 00:57:23,393
Hey, closed doors. Is everyone dead?
1392
00:57:23,473 --> 00:57:24,393
So, you have come again.
1393
00:57:24,473 --> 00:57:25,673
How should I make you explain?
1394
00:57:25,953 --> 00:57:27,713
You come again and again
and call continuously.
1395
00:57:27,793 --> 00:57:29,313
How many times should I tell
you that I will not sell the land?
1396
00:57:29,393 --> 00:57:32,633
I cannot understand this man.
1397
00:57:32,873 --> 00:57:34,848
Neither you want to
take this stay order back..
1398
00:57:34,928 --> 00:57:36,233
..nor do you want
to sell this property.
1399
00:57:36,313 --> 00:57:38,513
That is why we have
thought of an idea.
1400
00:57:38,713 --> 00:57:41,793
Get your daughter married to this boy.
1401
00:57:41,993 --> 00:57:44,793
Then as you had said
the property will be his.
1402
00:57:44,993 --> 00:57:45,953
Will you marry her?
1403
00:57:46,033 --> 00:57:47,313
Yes, of course. - So it is done.
1404
00:57:47,393 --> 00:57:49,113
After marriage the property
will be in his name.
1405
00:57:49,193 --> 00:57:51,433
Have you gone mad?
Why will I do property in his name?
1406
00:57:51,513 --> 00:57:52,193
You only had said so.
1407
00:57:52,273 --> 00:57:54,033
That the man who marries
your daughter will get the property.
1408
00:57:54,113 --> 00:57:55,673
We had said so but who are you
1409
00:57:55,753 --> 00:57:58,273
We will find a boy for our daughter.
Now leave from here.
1410
00:57:58,353 --> 00:57:59,713
Get lost. Get out.
1411
00:57:59,793 --> 00:58:02,073
Your father-in-law unnecessarily
is creating problems.
1412
00:58:02,153 --> 00:58:03,833
Why are you telling him?
I am refusing.
1413
00:58:03,913 --> 00:58:04,753
Throw them out of here.
1414
00:58:04,833 --> 00:58:05,913
Why are you forcing us? - Shut up!
1415
00:58:06,153 --> 00:58:07,393
Will you get your
daughter married or not?
1416
00:58:07,473 --> 00:58:08,713
Get out otherwise
we will push you out.
1417
00:58:08,793 --> 00:58:10,233
Why are you wasting so much time?
1418
00:58:10,793 --> 00:58:12,593
Kidnap the daughter of
this rascal and get her married.
1419
00:58:12,673 --> 00:58:14,913
And throw her to brother Mohan to die.
1420
00:58:15,553 --> 00:58:17,873
Hey, I want her daughter here now.
1421
00:58:17,953 --> 00:58:18,993
Go get her. - Yes brother.
1422
00:58:43,113 --> 00:58:46,313
What is this? Where are you going?
1423
00:58:46,993 --> 00:58:48,953
Where are you taking us?
1424
00:59:11,713 --> 00:59:14,993
Aishwarya.. are you fine my child.
1425
00:59:15,073 --> 00:59:15,833
I will tell you everything.
1426
00:59:15,913 --> 00:59:17,833
What is all this? - Come child.
1427
00:59:19,913 --> 00:59:21,793
Brother, I like this girl a lot.
1428
00:59:23,193 --> 00:59:25,313
Brother, I like this girl a lot.
1429
00:59:27,353 --> 00:59:28,833
Why did you hit him, nephew?
1430
00:59:29,193 --> 00:59:31,833
Since long I was
eyeing this girl, uncle.
1431
00:59:31,993 --> 00:59:33,833
And today she is
standing in front of me.
1432
00:59:36,913 --> 00:59:38,113
She is only mine.
1433
00:59:38,513 --> 00:59:39,433
Mother...
1434
00:59:41,553 --> 00:59:42,673
What are you saying?
1435
00:59:42,833 --> 00:59:44,633
Then what about that
proposal from Mumbai?
1436
00:59:44,753 --> 00:59:46,633
Everyone is fail in front of her.
1437
00:59:47,433 --> 00:59:48,793
I will surely marry her.
1438
00:59:48,873 --> 00:59:50,713
What do you think of yourself?
1439
00:59:50,793 --> 00:59:51,833
She is still studying.
1440
00:59:51,913 --> 00:59:53,673
And you are talking
of marriage to her.
1441
00:59:53,753 --> 00:59:54,753
Get out of my house.
1442
00:59:54,833 --> 00:59:55,353
Quiet.
1443
00:59:55,433 --> 00:59:56,273
Why should we keep quiet?
1444
00:59:57,393 --> 00:59:58,073
Oh God..
1445
00:59:58,753 --> 01:00:00,393
You dare to argue with uncle.
1446
01:00:01,033 --> 01:00:02,193
Make him understand uncle.
1447
01:00:02,273 --> 01:00:03,553
Listen to me carefully.
1448
01:00:03,633 --> 01:00:06,033
I will get your
daughter married to him.
1449
01:00:06,113 --> 01:00:06,913
Father...
1450
01:00:07,153 --> 01:00:10,073
After two days we will be
engaged and marriage after one day.
1451
01:00:17,153 --> 01:00:17,953
Father...
1452
01:00:34,353 --> 01:00:37,673
Oh God, we are now only dependent
on you. - Keep quiet father.
1453
01:00:37,793 --> 01:00:38,953
What has happened?
1454
01:00:49,233 --> 01:00:49,993
Hello.
1455
01:00:50,193 --> 01:00:51,833
Greetings sir, I am Sanjay speaking.
1456
01:00:51,953 --> 01:00:53,993
What is it Sanjay?
You have still not gone to village.
1457
01:00:54,233 --> 01:00:56,793
No sir, actually there
is a small problem.
1458
01:00:56,873 --> 01:00:57,833
What kind of problem, Sanjay?
1459
01:00:57,913 --> 01:01:01,287
When I had come to complain
about the bag the girl..
1460
01:01:01,367 --> 01:01:02,673
..who was with me is in trouble.
1461
01:01:02,753 --> 01:01:04,753
Which rascal is troubling her?
Tell me.
1462
01:01:04,833 --> 01:01:05,593
Manna, sir.
1463
01:01:05,673 --> 01:01:06,393
What did you say?
1464
01:01:06,993 --> 01:01:08,793
I will go out and talk to you.
1465
01:01:09,393 --> 01:01:11,306
Are you talking about that
famous rogue, Manna? - Yes sir.
1466
01:01:11,553 --> 01:01:15,153
The matter is that he is forcing
that girl to marry him. - Hello sir.
1467
01:01:15,273 --> 01:01:16,553
You will have to do something sir.
1468
01:01:16,633 --> 01:01:18,553
But Sanjay why did
you mess up with him.
1469
01:01:18,833 --> 01:01:20,532
If we do something against him..
1470
01:01:20,612 --> 01:01:22,593
..then he will blow
up the entire police station.
1471
01:01:22,673 --> 01:01:24,073
Then what should we do now, sir.
1472
01:01:24,273 --> 01:01:25,873
The family of that girl is in tension.
1473
01:01:26,073 --> 01:01:27,393
She is their only daughter.
1474
01:01:27,473 --> 01:01:28,753
They are frightened.
1475
01:01:29,153 --> 01:01:30,593
You need to do something.
1476
01:01:30,673 --> 01:01:32,593
Look, I don't like saying this..
1477
01:01:33,513 --> 01:01:36,153
..but still I am telling you a secret.
1478
01:01:36,513 --> 01:01:38,473
Only one man can take care of Manna.
1479
01:01:38,713 --> 01:01:39,913
And that is Kaashi.
1480
01:01:41,433 --> 01:01:43,513
Manna had killed Kaashi's brother.
1481
01:01:43,593 --> 01:01:46,673
And since then Kaashi is
planning to take revenge from him.
1482
01:01:46,833 --> 01:01:48,473
You go and ask for help from him.
1483
01:01:48,553 --> 01:01:50,233
You have no other option.
1484
01:01:50,313 --> 01:01:52,587
..then he can do anything.
So be careful.
1485
01:01:52,667 --> 01:01:54,353
..then he can do anything.
So be careful.
1486
01:01:56,833 --> 01:01:58,153
Where will I find Kaashi?
1487
01:02:04,393 --> 01:02:05,513
You wait here.
1488
01:02:06,433 --> 01:02:07,313
What is it?
1489
01:02:07,473 --> 01:02:08,353
I want to meet brother Kaashi.
1490
01:02:08,433 --> 01:02:09,153
What is the matter?
1491
01:02:09,713 --> 01:02:10,753
It is Manna's problem.
1492
01:02:10,833 --> 01:02:12,873
He is not here.
You will find him in the old factory.
1493
01:02:12,953 --> 01:02:14,073
Go and meet him there.
1494
01:02:14,433 --> 01:02:15,873
Understood. Let's go.
1495
01:02:27,713 --> 01:02:28,633
Listen...
1496
01:02:28,793 --> 01:02:29,473
Brother Kaashi..
1497
01:02:29,553 --> 01:02:30,753
You will meet brother Kaashi upstairs.
1498
01:02:32,193 --> 01:02:32,993
Come.
1499
01:02:38,793 --> 01:02:40,473
Greetings, brother. I am Sanjay.
1500
01:02:40,553 --> 01:02:42,833
He is the boy. Manna is troubling him.
1501
01:02:42,913 --> 01:02:44,153
He needs your help.
1502
01:02:45,553 --> 01:02:46,393
What is the matter?
1503
01:02:46,633 --> 01:02:50,193
Manna and his uncle came to
their house to talk about property.
1504
01:02:50,353 --> 01:02:52,193
Manna has threatened to marry her.
1505
01:02:54,313 --> 01:02:55,433
She does not want to get married.
1506
01:02:55,553 --> 01:02:58,153
We talked to the police
but they refused to help.
1507
01:02:58,233 --> 01:02:59,313
They said nothing can happen.
1508
01:03:01,033 --> 01:03:04,113
Because of Manna's fear
her family is frightened.
1509
01:03:04,273 --> 01:03:05,593
What do you want from me?
1510
01:03:06,713 --> 01:03:10,153
I just want from you that nothing
should happen to her and her family.
1511
01:03:10,593 --> 01:03:11,913
Please help me, brother.
1512
01:03:13,353 --> 01:03:14,953
You both wait downstairs
and I will call.
1513
01:03:15,193 --> 01:03:16,913
Wait there and he will call.
1514
01:03:17,673 --> 01:03:18,313
Come.
1515
01:03:19,793 --> 01:03:21,273
Brother, you should do something.
1516
01:03:31,673 --> 01:03:33,393
Listen, brother has called you.
1517
01:03:35,873 --> 01:03:37,033
Your work will be done.
1518
01:03:39,473 --> 01:03:40,353
Where do you stay?
1519
01:03:40,673 --> 01:03:41,673
Tilak Nagar.
1520
01:03:42,393 --> 01:03:43,633
Which date did he tell of engagement?
1521
01:03:43,713 --> 01:03:44,353
Brother, tomorrow.
1522
01:03:44,473 --> 01:03:47,473
Bring the girl to our
area when he comes tomorrow.
1523
01:03:47,553 --> 01:03:48,673
We will take care of it.
1524
01:03:50,073 --> 01:03:51,473
I did not understand anything.
1525
01:03:51,553 --> 01:03:56,513
When you make the girl run with you
then they will follow you till here.
1526
01:03:56,593 --> 01:03:57,993
Then I will take care of it.
1527
01:03:58,313 --> 01:03:59,233
Now you go.
1528
01:04:00,313 --> 01:04:01,713
Okay, brother, thank you.
1529
01:04:06,833 --> 01:04:07,633
He is scared.
1530
01:04:18,273 --> 01:04:20,273
Listen, the house is locked.
1531
01:04:21,113 --> 01:04:22,793
Boss, look she is running.
1532
01:04:24,153 --> 01:04:25,233
Hurry up and catch her.
1533
01:04:25,313 --> 01:04:26,553
Go. Hurry up.
1534
01:04:26,633 --> 01:04:27,633
Run.
1535
01:04:28,153 --> 01:04:29,153
Be careful Sanjay.
1536
01:04:29,233 --> 01:04:30,473
Hurry up and come.
1537
01:04:30,873 --> 01:04:32,793
Come , hurry up.
1538
01:04:32,873 --> 01:04:34,433
Get the car. He has taken the girl.
1539
01:04:34,513 --> 01:04:36,673
Uncle, find about the
boy and I will get the girl.
1540
01:04:46,793 --> 01:04:47,833
Come on, run.
1541
01:04:53,753 --> 01:04:54,273
I am saying...
1542
01:04:54,353 --> 01:04:55,313
I am saying that you are saying lies.
1543
01:04:55,393 --> 01:04:56,673
I have told you once
that I have not killed him.
1544
01:04:56,753 --> 01:04:57,953
I know you have killed him.
1545
01:04:58,033 --> 01:04:59,233
Look, whose call it is.
1546
01:04:59,553 --> 01:05:00,793
I may do anything
but will not say lies.
1547
01:05:00,873 --> 01:05:02,713
As you had said I have got the girl.
1548
01:05:02,793 --> 01:05:03,473
Manna's men are following us.
1549
01:05:03,553 --> 01:05:05,873
Look, brother is in the police
station. It is some old matter.
1550
01:05:06,193 --> 01:05:08,553
Do anything and cheat Manna's men.
1551
01:05:08,713 --> 01:05:10,113
We will reach therein one hour.
1552
01:05:16,313 --> 01:05:16,993
Tell me, uncle.
1553
01:05:17,073 --> 01:05:19,513
That girl has run away with a cook.
1554
01:05:19,593 --> 01:05:20,393
Cook.
1555
01:05:20,473 --> 01:05:21,353
Yes nephew.
1556
01:05:21,793 --> 01:05:23,673
Kaashi and that boy had made a plan.
1557
01:05:23,833 --> 01:05:27,313
When we will follow them to
their area then they will kill us.
1558
01:05:27,393 --> 01:05:29,273
Collect all your men, uncle.
1559
01:05:29,393 --> 01:05:31,793
I will kill that boy
and marry that girl today.
1560
01:05:31,873 --> 01:05:33,073
Very good, nephew.
1561
01:05:39,793 --> 01:05:40,553
What happened, brother?
1562
01:05:40,633 --> 01:05:43,233
The policemen will not
let brother go so easily.
1563
01:05:43,313 --> 01:05:45,673
Brother has asked you to have faith.
We will take care of everything.
1564
01:05:45,753 --> 01:05:47,233
Now don't call up.
1565
01:05:47,353 --> 01:05:48,833
Hello brother, hello..
1566
01:06:26,353 --> 01:06:27,473
Sanjay...
1567
01:06:41,633 --> 01:06:43,833
You and Kaashi had
made plan to kill us.
1568
01:06:43,993 --> 01:06:45,513
Idiot, you try to be smart with us.
1569
01:06:46,193 --> 01:06:47,713
Call him and ask him
to be here immediately.
1570
01:06:47,913 --> 01:06:49,113
Come on call him.
1571
01:06:49,673 --> 01:06:51,433
I shall kill you with him here.
1572
01:06:51,513 --> 01:06:52,713
Call him.
1573
01:06:53,673 --> 01:06:55,433
Do you call him immediately or not?
1574
01:06:56,913 --> 01:06:58,833
Hey, I had asked you not to call.
1575
01:06:58,953 --> 01:07:00,193
Have you gone mad?
1576
01:07:00,913 --> 01:07:04,313
Brother listen, tell brother
Kaashi that we don't need him now.
1577
01:07:06,713 --> 01:07:08,673
It is my problem and I will handle it.
1578
01:07:18,753 --> 01:07:20,273
Come on, kill him.
1579
01:08:06,993 --> 01:08:09,673
Sanjay, he is the
one who slapped father.
1580
01:08:56,473 --> 01:08:57,593
Where are you all? Come quickly.
1581
01:08:57,753 --> 01:08:58,633
Come quickly.
1582
01:10:20,193 --> 01:10:23,713
You low standard cook,
you raised a hand on me.
1583
01:10:23,873 --> 01:10:25,353
Yes I raised my hand on you.
1584
01:10:25,513 --> 01:10:26,633
And yes I am a cook.
1585
01:10:26,713 --> 01:10:32,273
But I have not learnt cooking from
Mumbai, Chennai, Kolkatta or Delhi.
1586
01:10:32,353 --> 01:10:35,193
I learnt cooking when I was in jail.
1587
01:10:51,193 --> 01:10:52,993
Sanjay beat Manna and his men.
1588
01:10:53,073 --> 01:10:54,193
What are you talking?
1589
01:10:55,233 --> 01:10:56,833
I will put many charges on you.
1590
01:10:56,913 --> 01:10:58,353
Write whatever you want to.
1591
01:10:58,513 --> 01:10:59,873
Whatever you said is right.
1592
01:11:03,633 --> 01:11:04,753
Give me a strong tea.
1593
01:11:04,833 --> 01:11:06,913
You remain inactive in
the coat but you want strong tea.
1594
01:11:06,993 --> 01:11:09,873
He beat them hard.
Everyone is admitted in the hospital.
1595
01:11:09,953 --> 01:11:11,273
Let's plan further.
1596
01:11:11,473 --> 01:11:13,993
Forcefully he acquired our property.
1597
01:11:14,073 --> 01:11:19,313
He has put an illegal board and it
is our request to the government...
1598
01:11:19,393 --> 01:11:21,073
Manna must be surprised.
1599
01:11:21,273 --> 01:11:22,073
Is there any weapon in the car?
1600
01:11:22,153 --> 01:11:23,585
Today I had to go to
commissioner's office..
1601
01:11:23,665 --> 01:11:24,913
..so that is why I
did not get any weapon.
1602
01:11:24,993 --> 01:11:27,393
No problem brother,
we will pick up weapons on the way.
1603
01:11:32,753 --> 01:11:34,113
Greetings, brother. - Greetings.
1604
01:11:34,193 --> 01:11:37,513
My name is Ram Naresh and
my father's name is Ram Suresh.
1605
01:11:37,593 --> 01:11:38,113
So.
1606
01:11:38,193 --> 01:11:40,233
Have you seen a group of boys?
1607
01:11:40,313 --> 01:11:42,673
One of them is tall,
the other one is short.
1608
01:11:42,753 --> 01:11:44,913
One is fat and the other is half mad.
1609
01:11:45,033 --> 01:11:47,393
Yes I have seen them.
They stay close by.
1610
01:11:47,513 --> 01:11:50,353
Do one thing.
You go there and meet them.
1611
01:11:50,433 --> 01:11:52,913
I will not meet them but hit them.
1612
01:11:52,993 --> 01:11:54,073
I will hit them with log of wood.
1613
01:11:54,153 --> 01:11:55,393
What drama are you watching?
1614
01:11:55,473 --> 01:11:56,433
Come on do your work.
1615
01:12:04,153 --> 01:12:06,513
Hey, there are many thieves
in this city who steal wood.
1616
01:12:07,113 --> 01:12:09,513
You took the logs
so who will pay for them.
1617
01:12:09,593 --> 01:12:12,033
I did not take the girl but wood.
- First give me money and then go.
1618
01:12:12,353 --> 01:12:13,033
Come. - Listen.
1619
01:12:22,473 --> 01:12:25,473
You are very brave.
You hit him like a dog.
1620
01:12:25,913 --> 01:12:27,353
But very sad as I could not see.
1621
01:12:27,633 --> 01:12:29,873
The matter will not end here.
1622
01:12:30,273 --> 01:12:32,833
This is just the beginning.
He will find out everything about you.
1623
01:12:33,033 --> 01:12:35,553
Be careful. All of you stay together.
1624
01:12:35,713 --> 01:12:37,273
Do whatever you want to but smartly.
1625
01:12:38,353 --> 01:12:42,913
One thing is sure that he
will come but will not be able to go.
1626
01:12:43,113 --> 01:12:45,353
Your friend Kaashi will be with you.
Understood.
1627
01:12:45,553 --> 01:12:46,433
Okay brother.
1628
01:12:46,513 --> 01:12:47,553
I have understood.
1629
01:13:01,313 --> 01:13:02,913
The boss has become
friends with the boy.
1630
01:13:02,993 --> 01:13:04,873
It is not needed now. Throw it.
1631
01:13:06,913 --> 01:13:08,873
Throw it.
Do I need to tell you especially?
1632
01:13:08,953 --> 01:13:10,113
Okay, brother I shall throw.
1633
01:13:14,313 --> 01:13:16,993
They take it without asking
and hit also without asking.
1634
01:13:17,073 --> 01:13:18,333
What kind of people are they?
- I have got my logs of wood back..
1635
01:13:18,413 --> 01:13:19,793
.. so you can go.
1636
01:13:29,313 --> 01:13:30,113
Greetings, sir.
1637
01:13:35,993 --> 01:13:37,313
How is he feeling here?
1638
01:13:37,433 --> 01:13:38,913
How will he feel lying down here?
1639
01:13:38,993 --> 01:13:40,713
Can't you see that nephew
is in a very bad shape?
1640
01:13:40,793 --> 01:13:41,993
Have you just come here to ask this?
1641
01:13:42,073 --> 01:13:43,193
Calm down.
1642
01:13:43,433 --> 01:13:44,513
Police department will
take care of everything.
1643
01:13:44,593 --> 01:13:46,873
To hell with police. I will kill him.
1644
01:13:46,953 --> 01:13:49,673
How dare that boy raise
a hand on my nephew?
1645
01:13:49,753 --> 01:13:52,153
Here he has just raised a hand..
1646
01:13:52,833 --> 01:13:56,113
..but he has killed three people
in Madurai and has run from the jail.
1647
01:13:56,713 --> 01:13:59,633
People whom he had killed
were not ordinary people.
1648
01:14:12,233 --> 01:14:13,993
Hey, why have you worn these clothes?
1649
01:14:14,113 --> 01:14:15,833
We belong to one country?
1650
01:14:15,993 --> 01:14:16,593
What do you mean?
1651
01:14:16,713 --> 01:14:18,473
It is fancy dress, uncle.
1652
01:14:18,553 --> 01:14:20,433
I know that but why
are you standing here?
1653
01:14:20,513 --> 01:14:24,673
School van has broke down
so we are doing time pass here.
1654
01:14:24,753 --> 01:14:26,273
Okay, come I will
drop you on the bike.
1655
01:14:29,833 --> 01:14:30,953
What are you looking at, Gandhiji.
1656
01:14:31,033 --> 01:14:33,273
You had said bike but this is moped.
1657
01:14:36,953 --> 01:14:37,993
Don't make fun of me.
1658
01:14:38,073 --> 01:14:39,753
Hey, Chandu don't do so much drama.
1659
01:14:39,913 --> 01:14:41,113
Come, I will drop you to school.
1660
01:14:42,633 --> 01:14:47,073
In relation I am your father
then why are you being a father.
1661
01:14:47,433 --> 01:14:50,713
Brother, they don't want
to go so please let's go.
1662
01:14:50,793 --> 01:14:52,713
You said it right. - Bye.
1663
01:14:52,793 --> 01:14:54,193
Let them stand. - Bye.
1664
01:14:54,513 --> 01:14:56,913
Their bus is not going to
get repaired. We will reach first.
1665
01:14:58,553 --> 01:15:04,353
Meera, today in fancy dress
you have to become a doctor.
1666
01:15:04,473 --> 01:15:07,473
I had asked you to get fairy's dress.
1667
01:15:07,593 --> 01:15:09,993
Whatever you wear
you look like a fairy.
1668
01:15:10,313 --> 01:15:12,753
Do you know why has brother
got a doctor's dress for you?
1669
01:15:12,833 --> 01:15:13,833
Why?
1670
01:15:13,953 --> 01:15:15,553
You will not laugh if I tell you.
1671
01:15:15,673 --> 01:15:16,713
Tell me.
1672
01:15:17,913 --> 01:15:20,073
From childhood I
wanted to be a doctor.
1673
01:15:21,513 --> 01:15:22,873
Look, you have started laughing.
1674
01:15:23,113 --> 01:15:23,993
Really.
1675
01:15:24,073 --> 01:15:26,593
Yes, of course.
I could not become a doctor..
1676
01:15:26,713 --> 01:15:28,513
..so that is why
I have got this coat..
1677
01:15:28,593 --> 01:15:29,793
..so that you become a doctor.
1678
01:15:30,153 --> 01:15:31,233
Okay. - Okay.
1679
01:15:31,313 --> 01:15:33,713
And I will get job of
a driver of the ambulance.
1680
01:15:33,793 --> 01:15:36,753
If you become doctor then
we will work in the same hospital.
1681
01:15:36,833 --> 01:15:38,953
Fine. Okay brother,
I will surely become a doctor.
1682
01:15:39,033 --> 01:15:39,833
Okay.
1683
01:15:41,313 --> 01:15:43,233
Take this and go.
1684
01:15:43,473 --> 01:15:46,713
You get work soon. You become
a driver and I will become a doctor.
1685
01:15:46,793 --> 01:15:47,913
Shall I go now? - Okay.
1686
01:15:47,993 --> 01:15:49,353
Here is your tiffin.
1687
01:15:49,433 --> 01:15:51,553
Okay. - Okay. - Bye.. bye.
1688
01:15:52,113 --> 01:15:54,033
Bye. - Bye.
1689
01:15:57,993 --> 01:16:01,313
Either you change your brother
or ask him to change his bike.
1690
01:16:01,393 --> 01:16:05,193
Sorry teacher. As soon as brother
gets a job he will buy a new bike.
1691
01:16:06,793 --> 01:16:09,033
No problem Meera. I was just joking.
1692
01:16:09,233 --> 01:16:10,313
Let's go in the class now.
1693
01:16:13,313 --> 01:16:13,993
Sir.
1694
01:16:14,073 --> 01:16:14,713
Yes Sanjay tell me.
1695
01:16:14,793 --> 01:16:16,433
What to say sir?
You do not do my work.
1696
01:16:16,513 --> 01:16:18,633
How much time will you
take to get me a driver's job?
1697
01:16:19,113 --> 01:16:20,593
Do you think it is so easy?
- It's not difficult.
1698
01:16:20,673 --> 01:16:21,953
Many people are after this job.
1699
01:16:22,033 --> 01:16:23,793
Do one thing.
Get someone's recommendation.
1700
01:16:23,873 --> 01:16:24,673
Shall I get recommendation?
1701
01:16:24,873 --> 01:16:25,993
Whose recommendation shall I get, sir?
1702
01:16:26,073 --> 01:16:27,513
Get anyone's. It will do.
1703
01:16:27,833 --> 01:16:29,033
Whose recommendation shall I get?
1704
01:16:29,113 --> 01:16:30,593
How are you sister, Geeta?
1705
01:16:30,673 --> 01:16:31,393
I am fine now, son.
1706
01:16:31,473 --> 01:16:32,513
Sanjay, do you know her?
1707
01:16:32,633 --> 01:16:33,956
When I had come for
the first time for job..
1708
01:16:34,036 --> 01:16:35,033
..then she had come for the check up.
1709
01:16:35,113 --> 01:16:37,033
She has delivered a child.
Do something sir.
1710
01:16:37,113 --> 01:16:38,313
Don't do haste, Sanjay.
1711
01:16:38,393 --> 01:16:41,073
For how long shall I wait sir?
Do something.
1712
01:16:41,153 --> 01:16:42,313
Don't waste my time.
1713
01:16:42,393 --> 01:16:44,993
As soon as you job is fixed
I shall tell you by email.
1714
01:16:45,273 --> 01:16:45,793
What will you do?
1715
01:16:45,873 --> 01:16:47,193
Do you have computer at home?
1716
01:16:47,513 --> 01:16:49,473
Sir, I just have utensils at home.
1717
01:16:49,553 --> 01:16:51,553
Okay wait. I will go and talk
inside and then come. Wait here.
1718
01:17:01,833 --> 01:17:02,393
Who is he?
1719
01:17:02,473 --> 01:17:04,593
He is Mohan Mattu.
JK showroom belongs to him.
1720
01:17:04,993 --> 01:17:06,233
Why has he come here?
1721
01:17:08,073 --> 01:17:08,713
Brother...
1722
01:17:08,793 --> 01:17:10,313
Sister-in-law, how did this happen?
1723
01:17:10,393 --> 01:17:12,193
He has never done
anything wrong to anyone.
1724
01:17:12,273 --> 01:17:13,793
I will look into the matter.
- Then why did this happen to him.
1725
01:17:13,873 --> 01:17:15,353
He has never harmed anyone.
1726
01:17:15,433 --> 01:17:16,593
Calm down. - Will he be fine?
1727
01:17:16,673 --> 01:17:17,873
Everything will be fine.
You don't worry at all.
1728
01:17:17,953 --> 01:17:19,793
Doctors will take care of everything.
- you will be in no trouble.
1729
01:17:19,873 --> 01:17:22,033
Nothing will happen to him.
1730
01:17:22,433 --> 01:17:23,193
We will take care of everything.
1731
01:17:23,273 --> 01:17:26,113
What is it?
Will you stand in election?
1732
01:17:26,833 --> 01:17:28,553
That also against my son.
1733
01:17:28,873 --> 01:17:32,113
Just remember that my son
will stand in this election.
1734
01:17:32,313 --> 01:17:35,433
Standing against him is responsible
for this condition of yours.
1735
01:17:36,353 --> 01:17:41,273
There is very little
gap between you and death.
1736
01:17:41,553 --> 01:17:43,553
But I will not let you die.
1737
01:17:44,033 --> 01:17:47,793
Because after your death
your wife will sit on that position.
1738
01:17:48,393 --> 01:17:54,673
That is why I had told to
injure you and not to kill you.
1739
01:17:55,153 --> 01:18:00,593
If you talk about politics again then
your death will become breaking news.
1740
01:18:00,673 --> 01:18:04,353
The news of your wife being
widow will come in the news.
1741
01:18:04,833 --> 01:18:06,433
National news.
1742
01:18:10,833 --> 01:18:12,673
Don't worry.
I have made them understand.
1743
01:18:12,753 --> 01:18:14,393
Bye. We will leave.
1744
01:18:20,273 --> 01:18:21,793
Vijay, call up Kartik.
1745
01:18:22,233 --> 01:18:23,673
If I will call then
he will not pick up.
1746
01:18:39,793 --> 01:18:40,433
Hello.
1747
01:18:40,513 --> 01:18:41,673
Who is speaking?
1748
01:18:42,153 --> 01:18:44,873
Uncle, I am Kartik's classmate Chanda.
1749
01:18:46,193 --> 01:18:47,233
Come on give the phone to Kartik.
1750
01:18:47,313 --> 01:18:49,833
She said she is classmate
but is actually a roommate.
1751
01:18:50,913 --> 01:18:52,353
Meet in the class tonight. - Hello.
1752
01:18:52,673 --> 01:18:54,393
Your MLA's seat is confirmed.
1753
01:18:54,473 --> 01:18:55,353
Thanks father.
1754
01:18:55,433 --> 01:18:57,953
Don't do anything because
of which I will be insulted.
1755
01:18:59,713 --> 01:19:00,313
Understood.
1756
01:19:00,393 --> 01:19:01,273
Okay father.
1757
01:19:06,153 --> 01:19:07,593
My seat has been confirmed.
1758
01:19:07,673 --> 01:19:09,113
I had told you earlier.
1759
01:19:09,713 --> 01:19:11,553
Now this calls for a celebration.
1760
01:19:11,753 --> 01:19:13,513
Hey, I also know about politics.
1761
01:19:13,953 --> 01:19:17,073
I do not know about politics
but you know bed tricks very well.
1762
01:19:17,313 --> 01:19:18,513
Don't make fun of me.
1763
01:19:21,833 --> 01:19:23,593
What are you still doing here?
1764
01:19:23,673 --> 01:19:25,753
School van has still not got repaired.
1765
01:19:25,833 --> 01:19:27,233
Will you please give us lift?
1766
01:19:27,313 --> 01:19:29,073
Really Gandhiji.
Did you get prize or not?
1767
01:19:29,153 --> 01:19:31,753
The country has forgotten Gandhi.
1768
01:19:32,913 --> 01:19:33,713
The reason behind that.
1769
01:19:33,793 --> 01:19:37,353
What an age has come?
Today a thief has won a prize.
1770
01:19:37,433 --> 01:19:41,673
He became a thief so that he could
teach students not to do stealing.
1771
01:19:41,753 --> 01:19:43,193
But you are real thief.
1772
01:19:43,273 --> 01:19:44,993
You may come in any
form but will not win.
1773
01:19:45,553 --> 01:19:46,753
Didn't I say right?
1774
01:19:46,833 --> 01:19:47,393
You said it right.
1775
01:19:47,473 --> 01:19:50,913
Brother, there is lots
of power in God's..what is next?
1776
01:19:50,993 --> 01:19:51,753
Give me the log.
1777
01:19:51,833 --> 01:19:54,673
You have become a Shehnshah
but you do not know the dialogues.
1778
01:19:54,993 --> 01:19:57,313
Give us lift. I want to go to toilet.
1779
01:19:57,393 --> 01:19:59,873
Please give us lift, uncle.
1780
01:20:03,513 --> 01:20:05,753
Ganadhiji, get down.
We have reached your house.
1781
01:20:05,833 --> 01:20:06,873
My country is my home.
1782
01:20:06,953 --> 01:20:08,473
Aren't you satisfied
by doing so much drama?
1783
01:20:08,553 --> 01:20:10,073
Now quickly go home.
1784
01:20:11,393 --> 01:20:12,873
Bye. - Bye.
1785
01:20:13,153 --> 01:20:15,033
Bye. - Bye.
1786
01:20:17,513 --> 01:20:19,353
Shahanshah, we have reached
your house, so please get down.
1787
01:20:19,433 --> 01:20:20,113
Thank you.
1788
01:20:20,193 --> 01:20:21,553
Bye. - Bye.
1789
01:20:24,553 --> 01:20:25,873
Thanks son. - No problem.
1790
01:20:25,953 --> 01:20:27,193
Bye, bye..
1791
01:20:37,033 --> 01:20:39,193
We will be successful one day..
1792
01:20:39,273 --> 01:20:41,473
We will be successful one day..
1793
01:20:41,553 --> 01:20:43,473
We will be successful one day..
1794
01:20:43,673 --> 01:20:46,193
Give this letter in his hand.
1795
01:20:46,273 --> 01:20:47,033
Okay, fine.
1796
01:20:50,313 --> 01:20:50,753
Take this.
1797
01:20:50,873 --> 01:20:51,713
Bye, brother.
1798
01:20:52,113 --> 01:20:53,313
Come on hurry up.
1799
01:20:53,473 --> 01:20:54,153
Greetings, sir.
1800
01:20:54,233 --> 01:20:55,033
How are you, Sanjay?
1801
01:20:55,113 --> 01:20:56,433
Have you got some job or not?
1802
01:20:56,513 --> 01:20:57,353
The discussion is going on sir.
1803
01:20:57,513 --> 01:20:58,823
Nothing will happen with discussion.
1804
01:20:58,903 --> 01:21:00,233
Tell them when they
will give you a job.
1805
01:21:00,313 --> 01:21:01,833
I am trying my best.
1806
01:21:01,993 --> 01:21:03,913
Talks are going on
with a staff member.
1807
01:21:04,153 --> 01:21:06,713
He has said that surely
something would happen.
1808
01:21:06,793 --> 01:21:08,753
I think this time
I will surely get a job.
1809
01:21:08,833 --> 01:21:09,833
What if you do not get?
1810
01:21:09,913 --> 01:21:11,993
I have an option if I do not get it.
1811
01:21:12,633 --> 01:21:13,513
Which option?
1812
01:21:14,113 --> 01:21:17,193
I will write an application
and come and sty in the orphanage.
1813
01:21:18,193 --> 01:21:20,892
Children will get scared seeing
such a strong and healthy man.
1814
01:21:22,313 --> 01:21:23,433
I have an idea.
1815
01:21:23,513 --> 01:21:25,313
Tie up your hands
and feet and sit there.
1816
01:21:25,393 --> 01:21:26,993
Someone may adopt you.
1817
01:21:27,233 --> 01:21:29,113
It is different that
later you will repent.
1818
01:21:29,193 --> 01:21:31,433
I am not that bad. - I am joking.
1819
01:21:31,513 --> 01:21:34,073
I do not what children are
asking from God while praying.
1820
01:21:34,673 --> 01:21:35,953
But I know Meera.
1821
01:21:36,233 --> 01:21:40,033
She asks job for you
in every prayer made to God.
1822
01:21:44,833 --> 01:21:48,033
If God wills then soon
I will get a job, sir.
1823
01:21:48,873 --> 01:21:49,753
I will leave. - Good.
1824
01:21:56,313 --> 01:21:57,153
Okay.
1825
01:22:00,593 --> 01:22:03,153
I will give you more dolls.
Will you come home with me?
1826
01:22:03,233 --> 01:22:04,033
I will not come.
1827
01:22:04,113 --> 01:22:05,713
I am your mother.
1828
01:22:05,793 --> 01:22:06,633
No, you are not.
1829
01:22:07,033 --> 01:22:07,993
Come with me.
1830
01:22:13,673 --> 01:22:17,273
I would request you to
adopt any child other than Meera.
1831
01:22:17,353 --> 01:22:18,273
What is the matter?
1832
01:22:18,473 --> 01:22:20,913
There is no one here
who calls children their own.
1833
01:22:21,353 --> 01:22:23,473
But there is someone
who considers Meera his own.
1834
01:22:23,833 --> 01:22:25,153
His name is Sanjay.
1835
01:22:25,753 --> 01:22:26,993
You must also be aware of him.
1836
01:22:27,073 --> 01:22:32,313
Last year a bank robbery
took place in the nearby bank.
1837
01:22:32,553 --> 01:22:37,393
The security guard with his bravery
could not let that robbery be successful.
1838
01:22:37,473 --> 01:22:39,393
But he became wounded.
1839
01:22:39,833 --> 01:22:41,233
Meera is his daughter.
1840
01:22:42,633 --> 01:22:45,593
Those who had lakhs of rupees
in bank thanked him and went away.
1841
01:22:45,833 --> 01:22:48,233
But Sanjay who had just
10,000/- deposited in bank..
1842
01:22:48,593 --> 01:22:51,073
..used to go and meet the
security guard in the hospital.
1843
01:22:54,033 --> 01:22:56,033
Security guard expired.
1844
01:22:56,193 --> 01:22:59,673
After the final rites slowly,
slowly all relatives started going.
1845
01:22:59,753 --> 01:23:03,113
None of the relatives wanted
to take responsibility of Meera.
1846
01:23:04,393 --> 01:23:08,513
A relative taking pity on
Meera left her in this orphanage.
1847
01:23:08,913 --> 01:23:11,802
But Sanjay used to come
here also to play with Meera..
1848
01:23:11,882 --> 01:23:13,433
..and get her out of
the shock of father's death.
1849
01:23:13,633 --> 01:23:17,193
Eat. Eat, eat...
1850
01:23:19,993 --> 01:23:21,473
Only if you eat you will get strength.
1851
01:23:21,553 --> 01:23:23,233
And if you have strength only then
you will be able to offer prayers.
1852
01:23:23,313 --> 01:23:26,313
Then prayers will go straight
to your father. Now eat.
1853
01:23:31,353 --> 01:23:32,673
Come on, eat.
1854
01:23:39,993 --> 01:23:42,193
Brother..
1855
01:23:44,033 --> 01:23:45,433
look..
1856
01:23:47,033 --> 01:23:48,193
Where is this car going?
1857
01:23:48,513 --> 01:23:50,673
This car is going to get your father.
1858
01:23:53,393 --> 01:23:54,753
Come on. We are getting late.
1859
01:23:55,153 --> 01:23:59,353
With Sanjay in Meera's life
he forgot her father in six months.
1860
01:24:03,513 --> 01:24:05,673
Sanjay is just waiting
for his job to get fixed.
1861
01:24:05,833 --> 01:24:07,473
After that he will
take Meera away from here.
1862
01:24:09,913 --> 01:24:11,713
We have been married for 8 years.
1863
01:24:12,433 --> 01:24:14,753
Doctor has told us that we
will not be able to have children.
1864
01:24:14,913 --> 01:24:17,753
Since then we are going to orphanages.
1865
01:24:17,913 --> 01:24:19,313
Sanjay is really great.
1866
01:24:19,673 --> 01:24:23,433
As soon as he came to know that
Meera is an orphanage he adopted her.
1867
01:24:25,953 --> 01:24:27,593
Where is he trying to find a job?
1868
01:24:27,673 --> 01:24:30,993
I nearby Meenakshi hospital.
He has applied for driver's job.
1869
01:24:41,313 --> 01:24:42,153
Hello, brother.
1870
01:24:42,313 --> 01:24:44,033
Your brother has got a job.
1871
01:24:44,113 --> 01:24:45,513
Great.
1872
01:24:45,593 --> 01:24:47,913
Now we will find a
good house for ourselves.
1873
01:24:47,993 --> 01:24:49,153
That is great.
1874
01:24:58,313 --> 01:24:59,113
This one.
1875
01:25:00,793 --> 01:25:01,513
Come on.
1876
01:25:19,993 --> 01:25:23,273
Meera, I have to reach
at 8o'clock to hospital for duty.
1877
01:25:23,353 --> 01:25:25,193
Will you go on your
own in the morning?
1878
01:25:25,273 --> 01:25:26,233
Evening I will come to pick you up.
1879
01:25:26,313 --> 01:25:28,953
No problem.
I will go on bike with the teacher.
1880
01:25:29,033 --> 01:25:30,033
Okay, I will leave. - Okay.
1881
01:25:30,113 --> 01:25:30,793
Bye.
1882
01:25:32,633 --> 01:25:33,873
Okay. - Bye brother.
1883
01:25:56,153 --> 01:25:58,313
She is a pretty girl.
1884
01:25:59,113 --> 01:26:00,353
What do you say? Shall we kidnap her?
1885
01:26:07,433 --> 01:26:08,873
We will get petrol filled later.
1886
01:26:08,993 --> 01:26:10,593
First we will follow this girl.
1887
01:26:21,313 --> 01:26:25,593
You gave me the job I wanted
o now please be always with me.
1888
01:26:27,993 --> 01:26:29,313
Good morning teacher.
1889
01:26:29,393 --> 01:26:29,953
Good morning.
1890
01:26:30,033 --> 01:26:31,593
She is picking up a child.
1891
01:26:31,873 --> 01:26:32,633
So what?
1892
01:26:32,753 --> 01:26:33,753
You just follow her.
1893
01:26:33,993 --> 01:26:35,073
Sit carefully.
1894
01:26:35,593 --> 01:26:37,313
Bye. - Bye teacher.
1895
01:26:53,513 --> 01:26:55,473
Hey, what happened? - What happened?
1896
01:26:55,553 --> 01:26:56,793
Please look at her.
1897
01:26:57,433 --> 01:26:59,073
Pick her up. Pick her up.
1898
01:26:59,153 --> 01:26:59,993
Take her to the hospital.
1899
01:27:00,073 --> 01:27:01,353
You pick her up.
1900
01:27:01,433 --> 01:27:03,153
Come, we will take
you to the hospital.
1901
01:27:03,473 --> 01:27:04,913
Please come.
1902
01:27:05,113 --> 01:27:05,873
Come.
1903
01:27:06,473 --> 01:27:07,433
Be careful. - Don't worry at all.
1904
01:27:07,513 --> 01:27:08,673
Everything will be fine.
- Get inside and sit.
1905
01:27:09,113 --> 01:27:11,233
Everything will be fine.
Don't worry at all.
1906
01:27:11,913 --> 01:27:13,433
Sit inside.
1907
01:27:14,553 --> 01:27:15,513
Meera.
1908
01:27:16,193 --> 01:27:17,793
Please quickly take her to hospital.
1909
01:27:18,673 --> 01:27:20,433
The girl has been trapped.
1910
01:27:20,513 --> 01:27:21,473
Throw her out of the car.
1911
01:27:22,353 --> 01:27:24,313
Brother.. - What have you done?
1912
01:27:24,793 --> 01:27:25,793
Leave me.
1913
01:27:25,873 --> 01:27:28,073
Poor thing. She was thinking
that we will help her.
1914
01:27:28,153 --> 01:27:29,913
But she did not know
that she will get trapped.
1915
01:27:29,993 --> 01:27:33,353
We never fail in what we want.
- Leave me.
1916
01:27:48,793 --> 01:27:49,593
Go and see.
1917
01:28:00,193 --> 01:28:03,313
Hey Chandru.. what happened?
Why are you crying?
1918
01:28:03,833 --> 01:28:04,833
What happened?
1919
01:28:12,873 --> 01:28:14,513
Meera, Meera..
1920
01:28:15,473 --> 01:28:16,313
Meera..
1921
01:28:17,753 --> 01:28:18,793
What has happened?
1922
01:28:20,113 --> 01:28:21,513
Open your eyes, Meera.
1923
01:28:21,713 --> 01:28:23,793
Meera, Meera..
1924
01:28:27,113 --> 01:28:27,873
Meera..
1925
01:28:30,873 --> 01:28:32,273
What has happened to Meera?
1926
01:28:32,433 --> 01:28:33,193
How?
1927
01:28:35,873 --> 01:28:37,313
What happened?
1928
01:28:41,113 --> 01:28:44,873
Look at her.
She is so pretty and beautiful.
1929
01:28:44,953 --> 01:28:45,913
She is great.
1930
01:28:46,273 --> 01:28:47,073
Who is she?
1931
01:28:48,593 --> 01:28:50,153
Is she your sister?
1932
01:28:50,593 --> 01:28:51,633
Is she your friend?
1933
01:28:52,553 --> 01:28:52,993
Tell us.
1934
01:28:53,073 --> 01:28:54,673
Tell us. Why don't you speak?
1935
01:28:54,753 --> 01:28:56,033
She is my student.
1936
01:28:58,873 --> 01:28:59,993
Call her here.
1937
01:29:00,793 --> 01:29:03,593
When she comes then you can go. - No.
1938
01:29:05,513 --> 01:29:07,313
Come on call her.
1939
01:29:08,473 --> 01:29:09,593
Will you call her or not?
1940
01:29:13,513 --> 01:29:15,593
Uncle, where is the
second class street?
1941
01:29:15,673 --> 01:29:16,953
Go ahead and turn right.
1942
01:29:17,033 --> 01:29:17,633
Thank you.
1943
01:29:48,513 --> 01:29:49,513
Come inside.
1944
01:29:59,513 --> 01:30:00,393
Who are you?
1945
01:30:08,513 --> 01:30:10,673
Hey, leave the girl and go from here.
1946
01:30:15,913 --> 01:30:17,833
What was the need to do this?
1947
01:30:27,633 --> 01:30:29,713
Tell me. - Boss,
come here as soon as possible.
1948
01:30:30,873 --> 01:30:31,793
What is the matter?
1949
01:31:12,113 --> 01:31:17,633
No, no..
1950
01:31:21,513 --> 01:31:23,073
No, no..
1951
01:32:00,553 --> 01:32:04,673
No, no don't kill me.
1952
01:32:47,033 --> 01:32:48,993
No, no..!
1953
01:32:49,233 --> 01:32:51,833
No, no..!
1954
01:33:25,713 --> 01:33:27,433
My Kartik.
1955
01:33:28,713 --> 01:33:30,993
Sir, let him do his duty.
1956
01:33:31,073 --> 01:33:32,833
Get back.
1957
01:33:34,313 --> 01:33:36,353
He openly killed my son.
1958
01:33:42,153 --> 01:33:44,313
Kartik..
1959
01:33:46,113 --> 01:33:49,913
I did that job of driver so
that Meera could become a doctor..
1960
01:33:49,993 --> 01:33:51,793
..and I have money to look after her.
1961
01:33:52,033 --> 01:33:56,233
But I had not thought that I would go
to jail on the first day of the job.
1962
01:33:56,593 --> 01:33:59,273
It was their fault but there
was no witness against them.
1963
01:33:59,353 --> 01:34:01,353
That is why I was
jailed for some years.
1964
01:34:01,833 --> 01:34:04,473
An old man taught me
to cook food in the jail.
1965
01:34:06,473 --> 01:34:09,633
I met Pratap and everyone else
after getting released from the jail.
1966
01:34:09,713 --> 01:34:11,833
With them I started catering business.
1967
01:34:13,953 --> 01:34:16,313
I came here to find a new life.
1968
01:34:18,953 --> 01:34:20,753
In future you will
not have any trouble.
1969
01:34:20,913 --> 01:34:23,113
And if you are troubled
then I will face it.
1970
01:34:39,273 --> 01:34:39,913
Yes Sanjay.
1971
01:34:39,993 --> 01:34:41,833
Yes brother.
- Madurai's Mohan killed Kaashi.
1972
01:34:41,913 --> 01:34:43,713
What are you saying?
1973
01:34:43,833 --> 01:34:44,913
Yes Sanjay.
1974
01:34:45,593 --> 01:34:47,553
Kaashi had told that
he would help you.
1975
01:34:47,713 --> 01:34:48,953
That is why he killed him.
1976
01:34:49,073 --> 01:34:50,113
Where, when?
1977
01:34:50,193 --> 01:34:52,473
At the same place
where you beat Manna.
1978
01:34:52,833 --> 01:34:55,673
At the same place he killed Kaashi.
1979
01:35:14,273 --> 01:35:15,233
Where is he? - Who?
1980
01:35:15,313 --> 01:35:17,273
You very well know whom I am finding.
1981
01:35:17,353 --> 01:35:19,473
You even know as
to why I am finding him.
1982
01:35:19,873 --> 01:35:21,033
Tell me where is he?
1983
01:35:21,433 --> 01:35:22,993
Tell me. - I will not tell.
1984
01:35:23,593 --> 01:35:26,633
From the day he beat
Manna he has become my man.
1985
01:35:26,713 --> 01:35:31,993
The only punishment
for refusing Mohan is death.
1986
01:35:36,513 --> 01:35:37,513
Thanks.
1987
01:35:38,353 --> 01:35:42,753
Not only mine but Mohan is
enemy of every person who knows me.
1988
01:35:42,833 --> 01:35:46,553
No Sanjay.
We are forced to leave our house.
1989
01:35:46,913 --> 01:35:48,993
Next week is Aishwarya's exams.
1990
01:35:49,073 --> 01:35:52,593
I am not able to do anything.
I am feeling very helpless.
1991
01:35:52,673 --> 01:35:55,593
No sir. I don't want
you to be in trouble.
1992
01:35:55,913 --> 01:35:57,993
Just be away from
this city for few days.
1993
01:35:58,153 --> 01:36:02,313
Son, you have done so much for us.
Please come with us.
1994
01:36:03,273 --> 01:36:07,393
No aunt. There is no such
place where they will not follow me.
1995
01:36:07,473 --> 01:36:08,753
You all go.
1996
01:36:09,993 --> 01:36:12,113
The train is about to leave.
- Okay son.
1997
01:36:14,273 --> 01:36:17,073
You must be sad that you
are not able to give your exams.
1998
01:36:17,153 --> 01:36:18,313
Try next year.
1999
01:36:18,593 --> 01:36:21,713
Don't lose hope Aishwarya.
Bad times will also pass away.
2000
01:36:21,913 --> 01:36:24,153
When everything is settled
here I will call you back.
2001
01:36:24,993 --> 01:36:27,913
Since long I am only speaking.
Will you not say anything?
2002
01:37:01,673 --> 01:37:03,473
Why are you looking that side?
Look here.
2003
01:37:03,553 --> 01:37:05,593
You ate stomach full in my house.
2004
01:37:05,673 --> 01:37:08,513
Now I have come to your house
and you did not offer food to me.
2005
01:37:09,913 --> 01:37:12,353
Will you eat food?
- Yes, go and cook food.
2006
01:37:13,753 --> 01:37:14,793
Why are you all standing here?
2007
01:37:14,913 --> 01:37:17,753
Go and get my books.
I want to study. - What..?
2008
01:37:19,313 --> 01:37:20,393
What happened? Didn't you hear?
2009
01:37:20,473 --> 01:37:22,193
I want to prepare for the exams.
2010
01:37:23,113 --> 01:37:24,873
He called from the
station to pick her up.
2011
01:37:25,061 --> 01:37:25,793
So I brought her.
2012
01:37:36,430 --> 01:37:40,950
I would have killed him in
Yerwada jail but he somehow escaped.
2013
01:37:41,390 --> 01:37:45,270
Before he escapes from
here I need that rascal Sanjay.
2014
01:37:45,350 --> 01:37:48,030
Don't worry brother,
he cannot escape anywhere.
2015
01:37:48,110 --> 01:37:49,750
Alive or dead I will
bring you in front of you.
2016
01:37:49,830 --> 01:37:51,550
Don't just talk but do it and show me.
2017
01:37:51,790 --> 01:37:53,270
Don't worry brother Mohan.
2018
01:37:53,390 --> 01:37:55,670
When we went with marriage
proposal to that girl's house..
2019
01:37:55,750 --> 01:37:58,670
..then her parents
told that she is studying.
2020
01:37:58,990 --> 01:38:01,110
I have asked from people around them.
2021
01:38:01,190 --> 01:38:05,670
They said that she is good
in studies and wants to top the state.
2022
01:38:05,750 --> 01:38:08,270
She wants to be a doctor
so that she can treat poor people.
2023
01:38:08,430 --> 01:38:10,390
Is being a doctor a work?
2024
01:38:10,550 --> 01:38:14,590
But one thing is sure brother that we
have to let her complete her studies.
2025
01:38:14,790 --> 01:38:16,550
Yes. - What are you saying, uncle?
2026
01:38:16,870 --> 01:38:18,590
She topped the district.
2027
01:38:18,670 --> 01:38:22,070
Whatever may happen nephew
she would surely come to give exams?
2028
01:38:22,190 --> 01:38:23,630
If she comes then he will also come.
2029
01:38:24,790 --> 01:38:27,150
If he comes then he is dead.
2030
01:38:28,310 --> 01:38:34,390
So brother, get both of them married
and after blessing them go from here.
2031
01:38:34,670 --> 01:38:35,710
We will meet again.
2032
01:38:36,390 --> 01:38:39,510
I was thinking of giving you
the contract of complex's parking.
2033
01:38:39,590 --> 01:38:42,110
But if everything goes
on as you are saying..
2034
01:38:42,190 --> 01:38:44,070
..then I shall give
you the entire complex.
2035
01:38:49,630 --> 01:38:52,630
Uncle, I shall go and
bid farewell to brother.
2036
01:38:52,790 --> 01:38:55,830
Hey, put her photo in your mobiles.
2037
01:38:55,910 --> 01:38:56,910
And find her.
2038
01:38:56,990 --> 01:38:59,190
Brother, will the elder brother
really give you the complex.
2039
01:38:59,270 --> 01:38:59,870
Quiet.
2040
01:38:59,990 --> 01:39:02,910
If we do not get that girl
then we will even lose the contract.
2041
01:39:02,990 --> 01:39:05,110
That is why we will get the girl.
2042
01:39:05,190 --> 01:39:07,950
Did you all hear what did
brother Mohan say? - Yes, of course.
2043
01:39:08,030 --> 01:39:09,670
You have to kidnap the girl. Go.
2044
01:39:10,550 --> 01:39:14,750
This complex is surely yours now.
2045
01:39:14,830 --> 01:39:17,190
Now you will become gentleman.
2046
01:39:27,390 --> 01:39:30,390
Hey, I want a girl like this.
2047
01:39:30,470 --> 01:39:32,990
The one who comes in dreams
and wakes me up day and night.
2048
01:39:33,070 --> 01:39:35,470
Do you have her address or not.
If not then get it.
2049
01:39:35,550 --> 01:39:37,670
Keep quiet, rascal.
Keep on talking nonsense all the time.
2050
01:39:37,895 --> 01:39:38,870
Idiot..
2051
01:39:40,632 --> 01:39:41,790
Enjoy.
2052
01:39:47,750 --> 01:39:49,950
Nandu, look all girls are leaving.
2053
01:39:50,030 --> 01:39:51,630
Keep a watch. She should not escape.
2054
01:39:51,710 --> 01:39:52,550
Okay.
2055
01:39:56,870 --> 01:39:58,510
Brother, look among these.
2056
01:40:04,310 --> 01:40:07,390
What can I do?
Something, something happens.
2057
01:40:07,470 --> 01:40:08,710
Hey, why are you singing a song?
2058
01:40:08,790 --> 01:40:12,150
Do you want to reveal our secret? - I
am singing so that no one has a doubt.
2059
01:40:12,230 --> 01:40:17,150
Brother, keep your promise
of sacred thread...
2060
01:40:17,230 --> 01:40:18,190
Idiot..
2061
01:40:24,750 --> 01:40:27,910
Hello brother, mostly the girls have
gone inside the school for the exams.
2062
01:40:27,990 --> 01:40:29,670
But that boy and girl
have still not come.
2063
01:40:30,350 --> 01:40:32,750
Okay, brother we
will bring her somehow.
2064
01:40:34,910 --> 01:40:36,670
We came here from
so far for that girl.
2065
01:40:36,830 --> 01:40:38,390
Now we will not go
without kidnapping her.
2066
01:40:38,470 --> 01:40:41,030
Today, if we do not kidnap
her then we will be insulted.
2067
01:40:41,110 --> 01:40:42,350
I have an idea.
2068
01:40:42,470 --> 01:40:44,670
As a student I will enter the school..
2069
01:40:44,750 --> 01:40:47,190
..and get all her
details from her friends.
2070
01:40:47,270 --> 01:40:48,070
What do you say?
2071
01:40:48,150 --> 01:40:49,870
Does he look alike a student?
2072
01:40:49,950 --> 01:40:53,190
Has his father even spoken English?
He just never went to school.
2073
01:40:53,270 --> 01:40:54,590
Am I right? - You are right.
2074
01:40:57,069 --> 01:40:58,670
Hello Miss...
2075
01:40:58,790 --> 01:41:00,068
I don't know how to tie the necktie.
- Stay away.
2076
01:41:00,148 --> 01:41:01,750
Or I will complain to the principal.
2077
01:41:03,030 --> 01:41:04,510
Okay, we will do that.
2078
01:41:05,364 --> 01:41:06,150
Good morning, sir.
2079
01:41:06,230 --> 01:41:07,510
Very good morning.
2080
01:41:07,590 --> 01:41:08,430
Sir..
2081
01:41:12,661 --> 01:41:13,990
What is the matter? Say something.
2082
01:41:14,070 --> 01:41:17,110
I have come to know that Aishwarya..
2083
01:41:17,190 --> 01:41:19,230
..has come to give exams
so I came to meet her.
2084
01:41:21,870 --> 01:41:23,470
But I no come sir...
2085
01:41:23,550 --> 01:41:26,070
He seems to be happy.
I think our problem is solved.
2086
01:41:26,150 --> 01:41:26,750
Any problem.
2087
01:41:26,830 --> 01:41:29,030
After all who were
those boys who had come..
2088
01:41:29,110 --> 01:41:31,230
..to unnecessarily trouble Aishwarya
2089
01:41:31,310 --> 01:41:34,990
If someone troubles her anymore
then I shall kill each one of them.
2090
01:41:35,070 --> 01:41:38,070
I am telling you that
I shall kill each one of them.
2091
01:41:38,190 --> 01:41:42,470
He is shouting as if
he is villain of this place.
2092
01:41:42,670 --> 01:41:44,750
The time is bad so it
is better to escape from here.
2093
01:41:44,830 --> 01:41:47,990
Parents' send children to school
and people like you tease them.
2094
01:41:49,550 --> 01:41:52,030
Sorry, I have heart problem
so that is why I speak slowly.
2095
01:41:52,110 --> 01:41:54,630
Is this slowly?
- How do you know Aishwarya?
2096
01:41:54,710 --> 01:41:55,630
Is she your sister?
2097
01:41:55,710 --> 01:41:57,710
Sir, Aishwarya is my classmate.
2098
01:41:58,550 --> 01:42:02,270
In junior class we were together
and we will continue to be together.
2099
01:42:02,430 --> 01:42:04,630
Where? - In Ooty.
2100
01:42:04,710 --> 01:42:05,390
In Ooty.
2101
01:42:05,470 --> 01:42:06,750
My friends are also with me.
2102
01:42:07,350 --> 01:42:08,470
Good morning, sir.
- Good morning, sir.
2103
01:42:08,630 --> 01:42:11,030
All of them are outstanding students.
2104
01:42:11,110 --> 01:42:11,670
Yes sir.
2105
01:42:11,750 --> 01:42:14,830
Seeing your face it looks as if
you have come from an African school.
2106
01:42:14,910 --> 01:42:16,470
He is caught.
2107
01:42:16,550 --> 01:42:18,270
Let's go.Catch them.
2108
01:42:18,350 --> 01:42:19,950
Hurry up and run.
2109
01:42:20,430 --> 01:42:21,830
He should not be able to escape.
2110
01:42:21,910 --> 01:42:24,310
Don't hit me.
2111
01:42:24,390 --> 01:42:25,310
That idiot again made a mistake.
2112
01:42:25,390 --> 01:42:27,150
Wherever he goes he makes a mistake.
2113
01:42:27,230 --> 01:42:28,310
He was again speaking English.
2114
01:42:28,390 --> 01:42:30,270
Do not stop the car.
Let him get the beatings.
2115
01:42:30,350 --> 01:42:32,590
Every time he does like
this and spoils the work.
2116
01:42:32,670 --> 01:42:34,070
Agree to me and leave him here.
2117
01:42:34,150 --> 01:42:35,110
We will go back to brother.
2118
01:42:35,190 --> 01:42:36,950
Save me. Stop...
2119
01:42:37,030 --> 01:42:38,390
Did you hear his English?
2120
01:42:38,550 --> 01:42:39,590
He is an idiot.
2121
01:42:39,670 --> 01:42:41,070
He is mad. You keep on moving.
2122
01:42:41,150 --> 01:42:42,270
Come on let's go.
2123
01:42:42,550 --> 01:42:43,750
Quick..
2124
01:42:43,830 --> 01:42:45,830
Brother, about that complex...
2125
01:42:45,910 --> 01:42:48,150
Brother, that girl did
not come to give the exams.
2126
01:42:48,390 --> 01:42:51,990
If that rascal cook had come then
we would have beaten him to death.
2127
01:42:52,110 --> 01:42:54,830
I saw properly.
She did not come, brother.
2128
01:42:55,042 --> 01:42:56,190
How did your shirt get torn?
2129
01:42:56,270 --> 01:42:58,510
We had a fight in the school.
That is why it got torn.
2130
01:42:58,896 --> 01:42:59,430
What did you say?
2131
01:42:59,510 --> 01:43:00,790
Let's not discuss that.
2132
01:43:00,870 --> 01:43:02,350
The matter is that
the girl did not come.
2133
01:43:03,630 --> 01:43:06,830
You are of no use. She went
to give exam but in some other school.
2134
01:43:07,030 --> 01:43:07,870
How did this happen?
2135
01:43:07,950 --> 01:43:09,230
Just see the paper, uncle.
2136
01:43:13,112 --> 01:43:14,190
Read this.
2137
01:43:23,270 --> 01:43:24,190
What is written?
2138
01:43:24,270 --> 01:43:27,030
Quiet. Stupid people.
2139
01:43:27,110 --> 01:43:28,790
Brother, I can read English well.
2140
01:43:29,190 --> 01:43:29,870
Shall I give you one?
2141
01:43:31,872 --> 01:43:32,590
Tell me, brother.
2142
01:43:32,670 --> 01:43:33,470
What is going on, Manna?
2143
01:43:34,510 --> 01:43:36,430
We have come to know about her school.
2144
01:43:36,510 --> 01:43:37,990
Tomorrow they both
will be in our custody.
2145
01:43:38,070 --> 01:43:39,230
What if the work is not done tomorrow?
2146
01:43:39,310 --> 01:43:40,390
It will be done tomorrow.
2147
01:43:40,470 --> 01:43:42,630
I am as eager as you are.
2148
01:43:42,710 --> 01:43:47,430
Just remember that before I leave
for Madurai I want him dead or alive.
2149
01:43:47,510 --> 01:43:49,230
I will kill him and
bring him in front of you.
2150
01:43:50,310 --> 01:43:52,910
Uncle, I will take nuptial
rounds with that girl around..
2151
01:43:52,990 --> 01:43:54,310
..the burning dead body of that boy.
2152
01:43:54,390 --> 01:43:55,510
Don't worry, nephew.
2153
01:43:55,630 --> 01:43:56,350
Hey..
2154
01:43:56,430 --> 01:43:57,030
Yes brother.
2155
01:43:57,110 --> 01:43:59,230
Now you know in which school
that girl is going to go.
2156
01:43:59,310 --> 01:44:00,150
St. John's school, brother.
2157
01:44:01,190 --> 01:44:03,310
Go there tomorrow and kidnap the girl.
2158
01:44:03,390 --> 01:44:04,030
Okay, brother.
2159
01:44:04,390 --> 01:44:08,830
Bless me.
I shall get that girl in the auto.
2160
01:44:09,390 --> 01:44:11,390
You will surely get the complex,
brother. Confirm.
2161
01:44:12,590 --> 01:44:15,030
Younger brother, take a photo from
your cell to be put in the complex.
2162
01:44:15,110 --> 01:44:15,990
Go, get the girl.
2163
01:44:16,070 --> 01:44:18,270
Brother, we will get the
girl and you will have the complex.
2164
01:44:18,350 --> 01:44:20,070
Come on guys. - Hurry up.
2165
01:44:20,270 --> 01:44:24,750
These guys will go in
speed and kidnap the girl.
2166
01:44:25,350 --> 01:44:28,270
Then you will get married
and that complex will be mine.
2167
01:44:29,110 --> 01:44:29,830
What, uncle?
2168
01:44:30,710 --> 01:44:33,310
You will get the complex.
2169
01:44:36,670 --> 01:44:39,190
Sir, we are standing outside St.
john's school..
2170
01:44:39,470 --> 01:44:40,630
..but that girl has not come.
2171
01:44:40,870 --> 01:44:41,510
Look properly.
2172
01:44:41,590 --> 01:44:43,710
For last one hour we are
standing outside the school.
2173
01:44:43,790 --> 01:44:45,350
We have seen on all
sides but she is not there.
2174
01:44:45,430 --> 01:44:46,510
What are you talking? - Yes, brother.
2175
01:44:46,590 --> 01:44:49,150
Now I am having a doubt
whether she is in the city or not.
2176
01:44:49,950 --> 01:44:50,870
What else, brother?
2177
01:44:51,390 --> 01:44:54,350
Okay, keep the phone.
Nandu is calling on the other line.
2178
01:44:54,510 --> 01:44:56,390
I will talk to you later. - Okay fine.
2179
01:44:58,230 --> 01:44:59,990
Nandu, what was Laali saying?
2180
01:45:00,190 --> 01:45:01,870
He said that the boy and
girl did not come to school.
2181
01:45:01,950 --> 01:45:03,310
They will come if
they have not come yet.
2182
01:45:03,510 --> 01:45:06,670
It is impossible to
escape from Nandu's eyes.
2183
01:45:06,750 --> 01:45:09,110
There is no one where we are.
2184
01:45:09,190 --> 01:45:09,830
Don't worry.
2185
01:45:09,910 --> 01:45:13,950
Till you do not get the complex
we will not drink a sip of water.
2186
01:45:16,430 --> 01:45:21,030
You will not drink a sip of
water but will surely eat chicken.
2187
01:45:21,350 --> 01:45:23,270
Brother, I had told
her to find the girl first..
2188
01:45:23,350 --> 01:45:25,110
..and eat later but he did not listen.
2189
01:45:25,310 --> 01:45:27,670
Boss, he said that let's eat
first and then will do any work later.
2190
01:45:27,750 --> 01:45:28,830
And he brought us here.
2191
01:45:30,230 --> 01:45:31,750
They have trapped me.
2192
01:45:37,110 --> 01:45:41,470
How are you feeling, child?
Shall I get that chicken out?
2193
01:45:43,230 --> 01:45:45,150
Speak, speak..
2194
01:45:45,230 --> 01:45:47,390
Sorry, brother.
- You want to eat chicken.
2195
01:45:47,870 --> 01:45:51,430
Will you eat again? I will kill you.
2196
01:45:54,790 --> 01:45:55,590
Tell me what happened?
2197
01:45:55,670 --> 01:45:58,790
That girl is going
to school to give exam..
2198
01:45:58,870 --> 01:46:01,230
..but we are not able to
know in which school she is going.
2199
01:46:01,310 --> 01:46:04,470
I have found out that because of
our fear she has not gone to police.
2200
01:46:05,470 --> 01:46:09,190
The principal of her school
has called a special officer..
2201
01:46:09,270 --> 01:46:10,750
..and taken permission..
2202
01:46:10,830 --> 01:46:13,750
..that the girl can appear
for exams in different schools.
2203
01:46:14,590 --> 01:46:15,870
I cannot understand that how...
2204
01:46:15,950 --> 01:46:17,190
I don't want to hear anything.
2205
01:46:17,830 --> 01:46:19,630
If you do not come
to know from one school..
2206
01:46:19,710 --> 01:46:21,470
..then make your men
stand in front of all schools.
2207
01:46:50,270 --> 01:46:51,590
Give me the weapon.
2208
01:46:52,310 --> 01:46:53,830
Let me see what they can do.
2209
01:46:54,990 --> 01:46:55,630
Pick up that.
2210
01:47:09,350 --> 01:47:09,910
What is he doing?
2211
01:47:09,990 --> 01:47:11,190
What is he doing?
2212
01:47:17,510 --> 01:47:19,830
Is he washing nails in soda?
2213
01:47:23,510 --> 01:47:25,710
Experiment..
2214
01:47:25,950 --> 01:47:28,070
And here comes the throw..
2215
01:47:32,630 --> 01:47:35,990
It is amazing. People usually
come to hospital to get injected.
2216
01:47:36,110 --> 01:47:38,230
But they have already been nailed and
then they have come to the hospital.
2217
01:47:38,350 --> 01:47:42,310
You cracked a good joke but
now I am not in a mood to laugh.
2218
01:47:42,390 --> 01:47:43,750
Then cry.
2219
01:47:43,830 --> 01:47:46,350
But the person who injected
you is not an ordinary man.
2220
01:47:47,590 --> 01:47:50,390
He is intelligent and strong man.
2221
01:47:50,470 --> 01:47:54,270
Such a man who is tall
that everyone can bow to him.
2222
01:47:54,350 --> 01:47:55,870
Hey, are you a doctor
or dialogue writer.
2223
01:47:56,310 --> 01:48:00,310
Don't increase our pain
by doing acupuncture with mouth.
2224
01:48:00,390 --> 01:48:02,270
Can anyone of you make me meet him?
2225
01:48:02,550 --> 01:48:04,550
Why? You too want to be injected.
2226
01:48:05,470 --> 01:48:06,230
Doctor...
2227
01:48:06,310 --> 01:48:07,470
Oh no!
2228
01:48:11,550 --> 01:48:12,670
Let him come.
Let him come. - Stop here.
2229
01:48:12,830 --> 01:48:14,470
Today we will have
to teach him a lesson.
2230
01:48:14,550 --> 01:48:16,910
The other day he punctured
us so today we will puncture him.
2231
01:48:17,110 --> 01:48:18,710
Come on, start.
2232
01:48:22,750 --> 01:48:23,910
Today, you are gone.
2233
01:48:24,550 --> 01:48:25,350
Give me.
2234
01:48:26,110 --> 01:48:29,150
Today there will be
holes in your entire body.
2235
01:48:30,230 --> 01:48:32,950
We have already booked
a bed in the hospital for you.
2236
01:48:39,070 --> 01:48:40,790
Nandu, he has beer bottle with him.
2237
01:48:40,910 --> 01:48:42,830
He wants to drink before dying.
2238
01:48:44,870 --> 01:48:46,510
Drink it, drink...
2239
01:49:05,110 --> 01:49:07,830
Run, run otherwise
we will be nailed again.
2240
01:49:07,910 --> 01:49:10,350
Run..
2241
01:49:10,430 --> 01:49:11,190
Why are you leaving me behind?
2242
01:49:11,270 --> 01:49:12,830
Take me.
2243
01:49:12,910 --> 01:49:16,230
Stop, wait..
2244
01:49:16,390 --> 01:49:17,390
Bye-bye.
2245
01:49:17,790 --> 01:49:19,430
Sanjay.. - Yes give me.
2246
01:49:19,550 --> 01:49:21,870
Aishwarya, today is your last exam.
2247
01:49:22,150 --> 01:49:24,750
I had offered prayers for you.
Take this.
2248
01:49:29,630 --> 01:49:31,430
I want to say something to you.
2249
01:49:32,310 --> 01:49:32,950
Tell me.
2250
01:49:34,710 --> 01:49:36,230
Not now but will
tell you in the evening.
2251
01:49:38,390 --> 01:49:38,870
Fine.
2252
01:49:58,059 --> 01:49:59,259
Yes.
2253
01:49:59,939 --> 01:50:02,139
Come, I will tie the paper.
2254
01:50:03,499 --> 01:50:06,179
As it is you are going
to be our daughter-in-law.
2255
01:50:06,379 --> 01:50:08,659
If you will study then
we will also be proud.
2256
01:50:10,979 --> 01:50:12,779
Leave me, leave me...
2257
01:50:15,059 --> 01:50:16,499
Slap her.
2258
01:50:21,539 --> 01:50:22,139
Tell me Manna.
2259
01:50:22,219 --> 01:50:23,019
The girl has been kidnapped.
2260
01:50:23,099 --> 01:50:24,659
First you make preparations
for your wedding.
2261
01:50:25,179 --> 01:50:26,739
He will surely come.
2262
01:50:27,139 --> 01:50:30,179
So I will kill him
at the wedding venue only.
2263
01:50:30,339 --> 01:50:31,859
Today his game is over, brother.
2264
01:50:32,019 --> 01:50:33,059
Drive fast.
2265
01:50:35,339 --> 01:50:37,859
Whatever may happen we
will have to find Aishwarya.
2266
01:50:38,139 --> 01:50:40,659
Kaashi's men can give
us the address of Manna's men.
2267
01:50:42,019 --> 01:50:44,139
We could not open a
hotel for sir in Trichy..
2268
01:50:44,219 --> 01:50:46,899
..and we could not save
Aishwarya when she is in trouble.
2269
01:50:46,979 --> 01:50:47,979
What will we do now?
2270
01:50:48,099 --> 01:50:50,419
Don't worry.
We will find out some way.
2271
01:50:52,299 --> 01:50:53,339
Greetings.
2272
01:50:54,179 --> 01:50:57,019
I am Ram Naresh and my
father's name is Ram Suresh.
2273
01:50:57,539 --> 01:51:00,499
I have come to get catering
order for your nephew's wedding.
2274
01:51:00,579 --> 01:51:02,579
Once I took order
of policeman's daughter.
2275
01:51:02,659 --> 01:51:03,859
Since then I have nothing to eat.
2276
01:51:03,939 --> 01:51:05,739
After that I have
stopped doing good deeds.
2277
01:51:05,819 --> 01:51:07,779
From now I will make
food only for rogues.
2278
01:51:07,859 --> 01:51:09,499
Just like you are a rogue.
2279
01:51:09,779 --> 01:51:12,699
I just want my future
life is peaceful.
2280
01:51:12,779 --> 01:51:14,699
Tel me. Will you cook delicious food?
2281
01:51:15,019 --> 01:51:16,579
Fatty, now it is your turn to speak.
2282
01:51:16,659 --> 01:51:18,619
After eating food cooked
by him no one washes hands.
2283
01:51:18,699 --> 01:51:19,939
Do they hit with dirty hands?
2284
01:51:20,019 --> 01:51:21,819
I mean you cook so delicious food.
2285
01:51:21,899 --> 01:51:23,499
Okay, okay. Tell him the materials.
2286
01:51:24,299 --> 01:51:25,299
10 bags of rice.
2287
01:51:25,379 --> 01:51:28,179
After the shops close
steal them from grocery shop.
2288
01:51:28,539 --> 01:51:29,539
2 bags of sugar.
2289
01:51:29,619 --> 01:51:32,619
Steal two bags from ration shop.
2290
01:51:32,819 --> 01:51:33,779
And 100 coconuts.
2291
01:51:33,859 --> 01:51:36,379
Pluck them from nearby fields.
2292
01:51:36,539 --> 01:51:37,979
And you must have surely
kidnapped the girl.
2293
01:51:38,059 --> 01:51:38,779
Of course.
2294
01:51:38,979 --> 01:51:41,979
I was sure that rogues
get peace of mind..
2295
01:51:42,059 --> 01:51:44,819
..when they kidnap the bride
and make them sit in wedding.
2296
01:51:44,939 --> 01:51:46,979
Let me tell you one
more important thing.
2297
01:51:47,059 --> 01:51:48,099
Can I sit and talk?
2298
01:51:48,179 --> 01:51:48,739
Yes.
2299
01:51:51,299 --> 01:51:53,459
How many enemies will
come in the marriage?
2300
01:51:53,539 --> 01:51:55,859
About.. - There is no problem
even if 1000-2000 come.
2301
01:51:55,939 --> 01:51:59,539
I shall mix poison in the lentil
in such a way that everyone will die.
2302
01:52:00,539 --> 01:52:02,219
No compassion from today.
2303
01:52:02,339 --> 01:52:04,019
And I will bring the poison.
2304
01:52:05,099 --> 01:52:07,219
Now I will take your leave.
2305
01:52:08,339 --> 01:52:10,379
Leave all worries of marriage on me.
2306
01:52:10,459 --> 01:52:11,259
Come on, fatty.
2307
01:52:11,539 --> 01:52:12,379
Are you mad?
2308
01:52:14,339 --> 01:52:16,699
What is the matter?
Today you seem to be very happy.
2309
01:52:17,659 --> 01:52:20,939
Sanjay and his friends
got me to Trichy..
2310
01:52:21,019 --> 01:52:24,139
..and they have cheated
me by looting all my money.
2311
01:52:24,219 --> 01:52:27,579
Now I will invite them for
cooking and will teach them a lesson.
2312
01:52:27,659 --> 01:52:28,459
What do you want to say?
2313
01:52:28,539 --> 01:52:30,499
Clean your ears and listen to me.
2314
01:52:30,699 --> 01:52:33,419
I will add poison to the
food and put the blame on them.
2315
01:52:33,499 --> 01:52:34,619
And when everyone will ask..
2316
01:52:34,699 --> 01:52:36,579
..then I will make sure
that they are beaten like dogs.
2317
01:52:36,659 --> 01:52:38,459
Otherwise my name is not Ram Naresh.
2318
01:52:38,579 --> 01:52:39,939
Call them quickly.
2319
01:52:46,339 --> 01:52:47,659
How are you Kaale Bhature?
2320
01:52:47,739 --> 01:52:49,259
Sir forgive me.
- It's okay. What is gone by is over.
2321
01:52:49,419 --> 01:52:51,779
Tell me how are you all these days?
2322
01:52:51,939 --> 01:52:55,299
You have wasted all my money
and now whom are you cheating.
2323
01:52:55,419 --> 01:52:56,579
That is not the case, sir.
2324
01:52:56,779 --> 01:52:57,979
Where are the rest of the boys?
2325
01:52:58,179 --> 01:53:00,539
They have not come. I do not know
whether they will come back or not.
2326
01:53:00,619 --> 01:53:01,539
But what about our plan.
2327
01:53:01,619 --> 01:53:03,379
Stop talking inauspicious things.
2328
01:53:03,619 --> 01:53:06,139
Bhature, call them and tell them that
I have forgotten as to what happened.
2329
01:53:06,219 --> 01:53:07,299
Call them for work.
2330
01:53:07,459 --> 01:53:09,259
I don't think they will come here.
2331
01:53:09,339 --> 01:53:11,379
I shall give 5000/- to each.
2332
01:53:11,459 --> 01:53:12,939
It is not the matter of money, sir.
2333
01:53:13,019 --> 01:53:13,859
What will we do now?
2334
01:53:15,419 --> 01:53:18,379
Stop crying and get ready.
Everything will be fine.
2335
01:53:20,499 --> 01:53:23,619
Sir, you do not worry.
I will somehow get them.
2336
01:53:23,699 --> 01:53:24,659
Give me your phone.
2337
01:53:28,739 --> 01:53:31,299
Sir, why are you giving
them 5000/- per person.
2338
01:53:31,499 --> 01:53:35,219
Fatty, after eating poisonous
food they will die..
2339
01:53:35,299 --> 01:53:36,739
..and I will take the money and go.
2340
01:53:38,219 --> 01:53:39,739
Sir, have you got a fit again.
2341
01:53:40,059 --> 01:53:43,579
Just wait and watch that how
does ram Naresh teaches them a lesson.
2342
01:53:46,939 --> 01:53:49,179
Come here quickly.
Aishwarya is here only.
2343
01:53:49,339 --> 01:53:50,179
Aishwarya.
2344
01:53:55,419 --> 01:53:56,819
Let the truck go ahead.
2345
01:53:56,939 --> 01:53:57,899
Move ahead.
2346
01:53:59,539 --> 01:54:01,339
Fatty, have you taken that?
2347
01:54:01,419 --> 01:54:02,059
Yes I took it.
2348
01:54:02,139 --> 01:54:03,419
Poison.
2349
01:54:09,019 --> 01:54:10,699
Who is going hiding like thieves?
2350
01:54:10,779 --> 01:54:12,059
Sir, I am your servant Sanjay.
2351
01:54:12,139 --> 01:54:14,819
So Sanjay Kapoor has come.
2352
01:54:15,259 --> 01:54:17,219
But again you have started
playing the game of hide and seek.
2353
01:54:17,299 --> 01:54:20,859
Sir, we have really troubled
you so we cannot show our face to you.
2354
01:54:20,939 --> 01:54:24,059
But I want to see your inauspicious
faces for the last time.
2355
01:54:24,299 --> 01:54:26,299
Will you show me or die in this way.
2356
01:54:30,619 --> 01:54:34,739
Fatty, they seem to be
living dead bodies at present.
2357
01:54:34,979 --> 01:54:36,779
What will be their
condition after death?
2358
01:54:37,579 --> 01:54:39,019
We will come to know tomorrow.
2359
01:54:39,699 --> 01:54:42,619
Go and quickly start your work.
2360
01:54:42,699 --> 01:54:46,779
If you cook delicious food then
you will eat it sitting in first line.
2361
01:54:46,859 --> 01:54:47,859
Understood.
2362
01:54:48,139 --> 01:54:48,779
Fine sir.
2363
01:54:48,939 --> 01:54:49,659
Now go.
2364
01:55:07,179 --> 01:55:07,979
Aishwarya.
2365
01:55:08,379 --> 01:55:09,299
Sanjay...
2366
01:55:14,499 --> 01:55:15,819
Don't cry Aishwarya.
Everything will be fine.
2367
01:55:28,099 --> 01:55:29,379
Is the food ready?
2368
01:55:29,459 --> 01:55:30,819
Cook quickly, quickly.
2369
01:55:30,899 --> 01:55:32,219
Guests have started arriving.
2370
01:55:32,299 --> 01:55:35,859
Mix it well.
- Listen, the sweet dish is ready.
2371
01:55:36,059 --> 01:55:39,019
Ask the groom's family
to taste and tell how it is made.
2372
01:55:39,099 --> 01:55:41,539
Rest of the food will
be ready in some time.
2373
01:55:41,779 --> 01:55:42,419
Wait.
2374
01:55:43,019 --> 01:55:45,579
Let me add pistachios
and almonds on top. - mix it.
2375
01:55:46,379 --> 01:55:46,979
Almonds and pistachios.
2376
01:55:47,539 --> 01:55:50,699
Fatty, just before dying
they are doing so much hard work.
2377
01:55:50,939 --> 01:55:52,259
Let them work hard.
2378
01:55:53,539 --> 01:55:54,899
Where has that girl gone?
- I don't know.
2379
01:55:55,739 --> 01:55:57,339
Did you see her? - No I did not.
2380
01:55:57,459 --> 01:55:59,339
Did you see her?
- No, even I did not see her.
2381
01:56:00,659 --> 01:56:01,539
How are you?
2382
01:56:02,459 --> 01:56:03,259
How are you? - Greetings.
2383
01:56:03,419 --> 01:56:04,059
How are you?
2384
01:56:04,139 --> 01:56:05,579
Do not leave without
eating food. - Sir..
2385
01:56:05,659 --> 01:56:07,299
..it is my first order
after coming to Trichy.
2386
01:56:07,379 --> 01:56:09,899
So I want you to taste it.
2387
01:56:09,979 --> 01:56:11,299
I shall send it for guests later.
2388
01:56:11,419 --> 01:56:13,019
Listen, that girl is not to be seen.
2389
01:56:13,099 --> 01:56:14,979
She must be playing
out with dogs and cats.
2390
01:56:15,099 --> 01:56:16,299
I have found her in the entire house.
2391
01:56:16,379 --> 01:56:18,619
What? - Before marriage
the girl has vanished.
2392
01:56:18,699 --> 01:56:20,499
Sanjay Kumar, do not serve food.
2393
01:56:21,819 --> 01:56:23,979
Sanjay Leela,
do not give food to anyone.
2394
01:56:25,139 --> 01:56:26,059
Who is this Sanjay?
2395
01:56:26,139 --> 01:56:27,579
He is my boy.
2396
01:56:27,739 --> 01:56:28,499
Who brought him here?
2397
01:56:28,579 --> 01:56:30,099
I brought him. Who else will get him?
2398
01:56:30,259 --> 01:56:31,459
Why? - There is a special reason.
2399
01:56:32,059 --> 01:56:32,939
I cannot tell you.
2400
01:56:33,099 --> 01:56:35,179
What is the reason?
- It is top secret, dude.
2401
01:56:35,459 --> 01:56:36,579
What is the secret?
2402
01:56:37,899 --> 01:56:38,539
What is it?
2403
01:56:38,619 --> 01:56:40,579
The bride has vanished in the house..
2404
01:56:40,659 --> 01:56:43,179
..and you are enquiring about
Sanjay Kapoor as a CID officer.
2405
01:56:43,259 --> 01:56:44,699
He took the girl away.
2406
01:56:44,899 --> 01:56:48,419
Sir, our plan has failed.
2407
01:56:48,499 --> 01:56:50,459
Those rascals ran away with the girl.
2408
01:56:50,539 --> 01:56:51,659
Run from here.
2409
01:56:51,739 --> 01:56:53,339
Come on catch him.
2410
01:56:53,419 --> 01:56:54,539
Eat it, eat it.
2411
01:56:54,619 --> 01:56:56,699
It is for you.
2412
01:56:56,779 --> 01:56:57,939
He has put the curry on us.
2413
01:57:01,579 --> 01:57:04,939
Hey dears recognize me. Who am I?
2414
01:57:06,259 --> 01:57:08,619
If we catch that caterer
then we will find Sanjay.
2415
01:57:08,699 --> 01:57:10,699
If we get Sanjay then
we will find that girl.
2416
01:57:10,779 --> 01:57:12,739
Complex will be mine
only if we find the girl.
2417
01:57:12,819 --> 01:57:14,179
Drive fast, drive fast..
2418
01:57:14,459 --> 01:57:16,539
After we get Sanjay we will
hand him over to brother Mohan..
2419
01:57:16,619 --> 01:57:18,419
..and I will get
the keys of the complex.
2420
01:57:19,659 --> 01:57:22,299
Great, complex is confirmed now.
2421
01:57:22,379 --> 01:57:23,059
Hello...
2422
01:57:23,259 --> 01:57:25,379
Hello sir, I am Kumar speaking.
2423
01:57:25,459 --> 01:57:27,339
You had asked about Qutb Minar.
2424
01:57:27,419 --> 01:57:29,379
When did I ask about Qutb Minar?
Wrong number.
2425
01:57:31,499 --> 01:57:34,179
Take the car to the left.
Why are you going that side?
2426
01:57:34,259 --> 01:57:35,219
Idiot.
2427
01:57:37,139 --> 01:57:37,859
Hello.
2428
01:57:38,299 --> 01:57:40,459
Sir, I am Kumar speaking.
2429
01:57:40,539 --> 01:57:43,099
You had asked about Qutb Minar.
2430
01:57:43,179 --> 01:57:45,979
I told you that I did not ask
about Qutb Minar. It is wrong number.
2431
01:57:46,339 --> 01:57:47,939
Sorry sir, sorry..
2432
01:57:49,619 --> 01:57:50,859
Don't look here. Look straight.
2433
01:57:51,459 --> 01:57:54,379
Idiot. If accident
happens then I will die.
2434
01:57:54,459 --> 01:57:55,739
I want the complex at any cost.
2435
01:57:55,819 --> 01:57:58,099
Look straight. Drive properly.
2436
01:57:58,179 --> 01:57:59,699
Idiot, fool..
2437
01:58:00,499 --> 01:58:01,459
Now who is calling?
2438
01:58:02,139 --> 01:58:04,339
Hello sir, I am Kumar speaking.
2439
01:58:05,659 --> 01:58:07,699
Instead of you I called
up some stupid fellow.
2440
01:58:07,779 --> 01:58:09,219
Whom are you calling stupid?
2441
01:58:09,299 --> 01:58:11,419
You have still called
up that stupid that is me.
2442
01:58:11,499 --> 01:58:11,939
Keep the phone down.
2443
01:58:12,019 --> 01:58:12,779
Sorry sir, sorry.
2444
01:58:12,859 --> 01:58:15,299
Now if you call up.
I shall hit you through the phone.
2445
01:58:15,379 --> 01:58:16,619
Do you know brother Jagga?
2446
01:58:17,179 --> 01:58:18,299
That fool has disconnected the phone.
2447
01:58:18,459 --> 01:58:21,539
Sir, you have not met him
before so how will he know you.
2448
01:58:22,099 --> 01:58:22,739
Right.
2449
01:58:22,819 --> 01:58:23,579
You are absolutely right.
2450
01:58:23,659 --> 01:58:24,379
Again you are looking here and there.
2451
01:58:24,459 --> 01:58:27,139
Look straight. Drive properly.
2452
01:58:27,219 --> 01:58:30,419
If accident happens then
none of us will be saved. - Okay.
2453
01:58:30,499 --> 01:58:31,579
Drive properly.
2454
01:58:31,659 --> 01:58:33,299
Drive fast.
Why do you go here and there?
2455
01:58:37,699 --> 01:58:39,219
I think it is again his call.
2456
01:58:39,299 --> 01:58:40,099
Idiot.
2457
01:58:41,819 --> 01:58:42,219
Hello.
2458
01:58:42,299 --> 01:58:43,379
Sir, I am Kumar speaking.
2459
01:58:43,619 --> 01:58:45,779
Sir, some idiot is picking
up your phone again and again.
2460
01:58:45,859 --> 01:58:47,059
I will kill you..
2461
01:58:47,419 --> 01:58:48,259
Are you eating something?
2462
01:58:48,339 --> 01:58:49,819
How many times should I
tell you that it is wrong number?
2463
01:58:49,899 --> 01:58:50,859
Keep standing there. I will come.
2464
01:58:50,939 --> 01:58:51,779
Where are you standing?
2465
01:58:52,139 --> 01:58:53,699
Come, we will talk nicely.
2466
01:58:53,859 --> 01:58:55,979
Yes, I am coming comfortably by car.
2467
01:58:56,059 --> 01:58:57,139
I am not coming walking.
2468
01:59:05,859 --> 01:59:08,419
What is it?
Where do see while driving?
2469
01:59:08,499 --> 01:59:10,499
Sir, we were going to catch that girl.
2470
01:59:10,579 --> 01:59:13,419
But you just now made
another plan on the phone.
2471
01:59:13,539 --> 01:59:14,539
So I got confused.
2472
01:59:14,619 --> 01:59:17,499
Decide once for all
where do we have to go.
2473
01:59:17,579 --> 01:59:19,219
Tell me whether we have
to go this side or that side.
2474
01:59:19,299 --> 01:59:20,339
Brother has to go to hospital.
2475
01:59:20,419 --> 01:59:22,419
Okay, I will take you. - Quiet.
2476
01:59:22,499 --> 01:59:23,899
Stop talking and drive the car.
2477
01:59:23,979 --> 01:59:24,699
You talk a lot.
2478
01:59:24,779 --> 01:59:26,179
No, no..
2479
01:59:28,179 --> 01:59:30,019
Lift, lift...
2480
01:59:30,299 --> 01:59:32,739
Lift, lift...
2481
01:59:32,819 --> 01:59:34,259
Stop, stop..
2482
01:59:35,339 --> 01:59:36,739
Stop, thank you.
2483
01:59:37,499 --> 01:59:40,099
Don't feel bad but he has
the first right to give me lift.
2484
01:59:40,179 --> 01:59:42,819
I will have to sit in the car
and give him a chance to serve me.
2485
01:59:42,899 --> 01:59:45,459
If you want to give lift then I
shall meet you at 5 tomorrow evening.
2486
01:59:45,539 --> 01:59:46,499
Come on make him sit in the car.
2487
01:59:48,579 --> 01:59:51,499
Idiot, that day you
locked me in the bathroom.
2488
01:59:51,579 --> 01:59:55,219
Wait, today you are trapped.
Come inside.
2489
01:59:55,299 --> 01:59:55,939
You...
2490
01:59:56,019 --> 01:59:58,539
Now just wait and watch
what condition I do of yours.
2491
01:59:58,779 --> 02:00:00,019
Do you recognize me?
2492
02:00:01,899 --> 02:00:03,419
Now don't make me
sit in the upper lift?
2493
02:00:03,499 --> 02:00:04,819
Now look at my face properly.
2494
02:00:06,059 --> 02:00:07,659
Look, what condition
have you made of mine?
2495
02:00:07,859 --> 02:00:09,779
Make him sit in between
the gear handle.
2496
02:00:09,939 --> 02:00:11,499
I will teach you a lesson now.
2497
02:00:11,659 --> 02:00:13,019
Change the gear.
2498
02:00:17,419 --> 02:00:19,099
I think an accident
has taken place here.
2499
02:00:22,659 --> 02:00:24,219
Don't move.
2500
02:00:24,299 --> 02:00:27,619
I had asked you for lift
but you have shifted me.
2501
02:00:29,099 --> 02:00:30,539
Sir, he has come.
2502
02:00:31,259 --> 02:00:33,219
I ran from here and
you got me back here.
2503
02:00:33,299 --> 02:00:34,259
Where are the others?
2504
02:00:37,059 --> 02:00:38,819
Come here.
2505
02:00:38,979 --> 02:00:40,339
No, I will not come. What will you do?
2506
02:00:40,419 --> 02:00:42,259
Don't be too smart.
2507
02:00:42,339 --> 02:00:43,499
I do not know about smartness..
2508
02:00:43,579 --> 02:00:45,419
..but I very well know
how to teach him a lesson.
2509
02:00:45,619 --> 02:00:51,819
Hey, You made him go to jail, burnt
his hotel and complex seems far now.
2510
02:00:51,939 --> 02:00:53,619
Who are you? Where have you come from?
2511
02:00:53,699 --> 02:00:54,979
Why are you troubling us?
2512
02:00:55,059 --> 02:00:56,739
I am telling you so hear carefully.
2513
02:00:56,899 --> 02:00:58,739
He is my father Ram Suresh.
2514
02:00:58,819 --> 02:01:00,459
He was number 1 cook.
2515
02:01:00,539 --> 02:01:04,259
He cooked food from heart
that people used to lick his fingers.
2516
02:01:04,339 --> 02:01:06,979
My grandfather and
his father Ram Sandesh.
2517
02:01:07,059 --> 02:01:08,299
His photo is not available.
2518
02:01:08,379 --> 02:01:11,619
Because at time there
was no camera on earth.
2519
02:01:11,699 --> 02:01:16,819
I am an heir to that family where
we have even cooked food for Katrina.
2520
02:01:16,899 --> 02:01:19,939
But some boys brought
me here to open a hotel.
2521
02:01:20,099 --> 02:01:24,979
They have cheated me in such a way
that no one is ready to work with me.
2522
02:01:25,059 --> 02:01:28,499
Why are you listening
to his emotional drama?
2523
02:01:28,699 --> 02:01:30,299
Ask him that where is the girl?
2524
02:01:30,419 --> 02:01:31,699
Ask him and then finish him.
2525
02:01:31,779 --> 02:01:32,739
We will see to whatever
that might happen.
2526
02:01:32,819 --> 02:01:37,139
Hey, you want to kill me.
2527
02:01:37,259 --> 02:01:38,579
Go and catch those cheaters.
2528
02:01:38,659 --> 02:01:40,579
You have no hair on head or brains.
2529
02:01:40,659 --> 02:01:42,179
Wear it. Children might get scared.
2530
02:01:42,259 --> 02:01:44,299
You are acting smart.
2531
02:01:45,419 --> 02:01:48,859
Beat him so much that
he himself gets the girl here.
2532
02:01:48,939 --> 02:01:49,579
What?
2533
02:01:49,659 --> 02:01:52,219
I said we will set you right.
2534
02:01:52,299 --> 02:01:53,939
To hell with those people.
2535
02:01:54,019 --> 02:01:56,459
You may beat me as much as you want.
They are not bothered.
2536
02:01:56,539 --> 02:01:59,139
Your problem will increase.
Your expenditure will increase.
2537
02:01:59,259 --> 02:02:01,539
You will take me to
hospital and treat me.
2538
02:02:01,619 --> 02:02:03,259
Even then none of
them are going to come.
2539
02:02:03,339 --> 02:02:05,419
You will unnecessarily spend money
on me without getting any information.
2540
02:02:05,499 --> 02:02:07,579
It is rightly said that
idiot Hatela cannot dance.
2541
02:02:07,659 --> 02:02:08,339
Did you call me that?
2542
02:02:08,419 --> 02:02:10,099
If their mother gets a heart attack..
2543
02:02:10,179 --> 02:02:12,659
..they will give miss
call to doctor to call him.
2544
02:02:12,739 --> 02:02:14,859
But they will not come
to see me even if I die.
2545
02:02:14,939 --> 02:02:15,699
Fatty.. - Yes sir.
2546
02:02:15,779 --> 02:02:16,579
Go get that.
2547
02:02:18,299 --> 02:02:19,059
What has he called for?
2548
02:02:19,179 --> 02:02:19,899
I don't know brother.
2549
02:02:21,379 --> 02:02:22,499
Take this sir.
2550
02:02:22,579 --> 02:02:25,139
I had put poison for
Sanjay and his friends.
2551
02:02:25,219 --> 02:02:26,579
I do not have any enmity with you.
2552
02:02:26,659 --> 02:02:28,259
If you are courageous
then eat and show me.
2553
02:02:28,339 --> 02:02:31,979
Eat. You also eat.
2554
02:02:32,059 --> 02:02:35,219
If you are not eating then go to hell.
2555
02:02:35,939 --> 02:02:37,939
Okay, you want to taste. So do it.
2556
02:02:38,699 --> 02:02:39,779
Why did you hit me?
2557
02:02:39,939 --> 02:02:41,419
Do you know who he is?
2558
02:02:43,579 --> 02:02:44,659
I very well know it.
2559
02:02:44,819 --> 02:02:47,179
He looks to be a colored
copy of Godzilla.
2560
02:02:47,779 --> 02:02:49,379
You should not be left open like this.
2561
02:02:50,259 --> 02:02:51,419
You are right.
2562
02:02:55,139 --> 02:02:55,939
Are you laughing or crying?
2563
02:02:56,019 --> 02:02:57,739
Keep your hand away.
2564
02:03:07,779 --> 02:03:08,539
Who is he?
2565
02:03:08,739 --> 02:03:10,579
He was working as
caterer in the marriage..
2566
02:03:10,659 --> 02:03:12,099
..and we were enquiring from him.
2567
02:03:12,299 --> 02:03:15,019
What is this entire
time pass you are doing?
2568
02:03:16,419 --> 02:03:18,379
You are not able to
catch hold of that one man.
2569
02:03:18,459 --> 02:03:20,059
He has made me crazy.
2570
02:03:21,699 --> 02:03:23,099
Are you bothered or not?
2571
02:03:23,619 --> 02:03:24,819
Aren't you a man?
2572
02:03:25,099 --> 02:03:28,099
Just kill that man
and the girl will be yours.
2573
02:03:29,059 --> 02:03:31,019
If he will die only then
that girl will be yours.
2574
02:03:34,339 --> 02:03:37,259
The soul of my Kartik is suffering.
2575
02:03:41,619 --> 02:03:42,619
He killed him.
2576
02:03:45,339 --> 02:03:47,459
I want to see his dead body.
2577
02:03:50,499 --> 02:03:52,219
I want to see his dead body.
2578
02:04:04,779 --> 02:04:05,819
Drive the car fast.
2579
02:04:21,939 --> 02:04:22,939
Sanjay.
2580
02:04:24,419 --> 02:04:25,819
Till when we will keep running.
2581
02:04:26,139 --> 02:04:27,539
You go and I will handle them.
- Sanjay, wait.
2582
02:04:29,419 --> 02:04:31,299
Don't worry. I will come. You go.
2583
02:04:31,579 --> 02:04:32,699
Okay, be careful while going.
2584
02:05:13,219 --> 02:05:14,219
Kill him.
2585
02:06:17,059 --> 02:06:17,939
Kill him.
2586
02:09:01,619 --> 02:09:02,939
Thanks Sanjay.
2587
02:09:03,019 --> 02:09:04,299
This was my duty.
2588
02:09:04,499 --> 02:09:06,299
Thank you very much, Sanjay. - Okay.
2589
02:09:06,379 --> 02:09:07,299
I will leave now.
2590
02:09:07,379 --> 02:09:09,419
Wait, son. We will also come along.
2591
02:09:09,579 --> 02:09:13,139
No, I have some important work.
I will meet you later.
2592
02:09:13,219 --> 02:09:14,259
Bye. - Take care, Sanjay.
2593
02:09:14,339 --> 02:09:15,259
Hey, come on.
2594
02:09:16,219 --> 02:09:17,099
Let's go, mother.
2595
02:09:18,819 --> 02:09:20,699
Buy a plate for 15/-.
2596
02:09:20,779 --> 02:09:22,099
Full plate. Eat lentil and rice.
2597
02:09:22,179 --> 02:09:23,939
Buy a plate for 15/-.
2598
02:09:24,019 --> 02:09:25,579
Full plate. Eat lentil and rice.
2599
02:09:25,819 --> 02:09:28,259
Come, sit and eat.
Buy a plate for 15/-.
2600
02:09:28,339 --> 02:09:30,059
Come, sit and eat.
2601
02:09:30,139 --> 02:09:31,659
Buy a plate for 15/-.
Come, sit and eat.
2602
02:09:31,739 --> 02:09:33,379
Can't you understand what I explained?
2603
02:09:33,459 --> 02:09:35,819
If you will call like this
then the customers will run away.
2604
02:09:35,899 --> 02:09:36,499
I understood.
2605
02:09:36,579 --> 02:09:37,139
Shut up! - On one hand
I am not interested..
2606
02:09:37,219 --> 02:09:38,019
..and on top of that
listen to your threats.
2607
02:09:38,099 --> 02:09:39,779
Buy a plate for 15/-. - Sir..
2608
02:09:40,259 --> 02:09:43,099
Sanjay Kapoor - After
long I have got a job, Sanjay.
2609
02:09:43,179 --> 02:09:44,019
So don't trouble me.
2610
02:09:44,099 --> 02:09:46,659
If you will not shout then I will
not give you food at night. - Okay.
2611
02:09:46,739 --> 02:09:47,939
Buy a plate for 15/-.
2612
02:09:48,019 --> 02:09:50,779
I did not think that without
us your condition will be such.
2613
02:09:50,859 --> 02:09:52,579
If you were there
then I would be begging.
2614
02:09:52,659 --> 02:09:53,419
I am still in a better condition.
2615
02:09:53,499 --> 02:09:54,619
Sir, don't talk like this.
2616
02:09:54,699 --> 02:09:55,859
You will not look good begging.
2617
02:09:55,939 --> 02:09:57,379
Bhature, you just be quiet.
2618
02:09:57,459 --> 02:10:01,139
Even if need arises I will beg but
will never have any relation with you.
2619
02:10:01,219 --> 02:10:02,259
One minute.
2620
02:10:02,339 --> 02:10:04,819
Keep your anger aside and this
time we will surely open a hotel.
2621
02:10:04,899 --> 02:10:06,099
Hey, everyone promise.
2622
02:10:06,499 --> 02:10:07,379
Promise. We swear.
2623
02:10:07,459 --> 02:10:08,539
Father...
2624
02:10:13,539 --> 02:10:14,779
You will surely open a hotel.
2625
02:10:14,859 --> 02:10:16,539
Yes sir surely we will open a hotel.
2626
02:10:18,219 --> 02:10:19,459
Cut the ribbon, sir.
2627
02:10:20,179 --> 02:10:22,459
Sanjay Leela, where is the scissors?
2628
02:10:22,539 --> 02:10:24,419
Boss, don't look at me.
I have changed.
2629
02:10:24,579 --> 02:10:25,619
Sir, here is the scissors.
2630
02:10:25,699 --> 02:10:26,819
Have you got it from home?
2631
02:10:30,699 --> 02:10:31,979
Hail to God.
2632
02:10:32,059 --> 02:10:33,739
I am finding a groom for my daughter.
2633
02:10:33,899 --> 02:10:36,259
As soon as I find him I
shall get catering done from you.
2634
02:10:36,339 --> 02:10:39,459
Of course. Your daughter will
cook food for our sir every day.
2635
02:10:39,539 --> 02:10:40,259
What does this mean?
2636
02:10:40,339 --> 02:10:41,899
Instead of getting your
daughter married to anyone else.
2637
02:10:41,979 --> 02:10:43,059
Get her married to this joker.
2638
02:10:43,139 --> 02:10:43,659
Sanjay Khan.
2639
02:10:43,739 --> 02:10:45,619
I mean get her married to our boss.
2640
02:10:47,019 --> 02:10:49,299
Sir, get engagement and
then marriage done quickly.
2641
02:10:49,379 --> 02:10:50,859
It will not be good
if you do not get it done.
2642
02:10:51,219 --> 02:10:52,099
What did he say?
2643
02:10:52,299 --> 02:10:55,059
Only then we will be able
to play with the young bosses.
2644
02:10:55,139 --> 02:10:59,659
That is why I said so. - You stupid.
Learn to speak with love.
2645
02:10:59,739 --> 02:11:00,499
I understood sir.
2646
02:11:00,579 --> 02:11:03,739
Today the hotel has also opened
and your marriage has also been fixed.
2647
02:11:03,939 --> 02:11:06,619
Hotel has opened.
Many, many congratulations sir.
197631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.