All language subtitles for Chelovek, kotoryy udivil vsekh (2018).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,300 --> 00:02:23,300 www.titlovi.com 2 00:02:26,300 --> 00:02:30,000 To je to. U�i su tople sada. 3 00:02:30,700 --> 00:02:32,800 �ta je s tvojim nosem? 4 00:02:33,300 --> 00:02:35,300 Moj nos? 5 00:02:42,700 --> 00:02:50,700 �ovek koji je iznenadio sve 6 00:06:36,100 --> 00:06:38,100 Da li je te�ko? 7 00:06:45,200 --> 00:06:47,200 Oru�je na zemlju, hajde. 8 00:07:19,900 --> 00:07:21,400 Da li si �iv? 9 00:08:22,300 --> 00:08:25,800 Zapamti samo -obe pilule �e potisnuti bol neko vreme, 10 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 ali onda �e efekat opasti. 11 00:08:28,800 --> 00:08:30,900 Mo�ete li mi ta�no re�i koliko mi je vremena ostalo? 12 00:08:31,000 --> 00:08:32,700 Ne mogu da ka�em ta�no. 13 00:08:32,900 --> 00:08:35,400 Mo�da dva meseca. Svaki slu�aj je druga�iji. 14 00:08:39,600 --> 00:08:42,100 Da li ste se odlu�ili o domu za nemo�ne? 15 00:08:43,200 --> 00:08:44,900 Razgovarao sam s jednim 16 00:08:45,100 --> 00:08:47,200 to bi bilo mnogo lak�e za va�u porodicu. 17 00:08:47,400 --> 00:08:50,700 Sve je obezbe�eno, doru�ak, ru�ak, ve�era, �ar�avi, 18 00:08:51,100 --> 00:08:53,600 lekovi protiv bolova, sve je o dr�avnom tro�ku. 19 00:08:54,400 --> 00:08:56,100 Razmisli�u o tom. 20 00:08:56,300 --> 00:08:58,300 Imam vremena. Rekli ste dva meseca. 21 00:09:00,700 --> 00:09:02,600 Nisam rekao dva meseca. 22 00:09:02,800 --> 00:09:05,100 Rekao sam, dva meseca mo�da... 23 00:09:29,300 --> 00:09:31,000 Da li �e moja �ena mo�i da podigne to? 24 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 Da, preko opunomo�enika. 25 00:09:32,800 --> 00:09:36,700 Ali ako otvorite na jedan do 3 meseca dobi�ete vi�e povlastica. 26 00:09:37,300 --> 00:09:39,800 Ne, samo dva meseca. U redu je. 27 00:10:39,600 --> 00:10:42,400 Oh, Zdravo JJegore Petrovi�u. 28 00:11:08,300 --> 00:11:10,100 �ta je to? 29 00:11:12,300 --> 00:11:14,300 Imate li ne�to ukusno? 30 00:11:27,100 --> 00:11:28,600 JJegore! 31 00:11:31,600 --> 00:11:33,200 Zdravo. 32 00:11:35,200 --> 00:11:37,100 �ta ti je rekla policija? 33 00:11:37,300 --> 00:11:39,200 Sve je po zakonu? Samoodbrana? 34 00:11:39,400 --> 00:11:41,300 Zahare, kad �e� re�iti problem 35 00:11:41,500 --> 00:11:43,200 s trafo stanicom? 36 00:11:44,200 --> 00:11:46,500 Pa, pobrinu�u se za to. Oni su me upisali. 37 00:11:46,700 --> 00:11:49,100 Oni �e uzetiu obzir kad je bila iskju�ena. 38 00:11:49,300 --> 00:11:51,200 Pa, do�i �e de prekida u zimu ponovo, 39 00:11:51,400 --> 00:11:55,400 osta�emo bez struje, a oni �e to opet uzeti u obziri? 40 00:11:55,900 --> 00:12:00,200 Pa, �ta ja tu mogu da uradim? -Uradi ne�to. 41 00:12:16,800 --> 00:12:19,500 Pa? �ta su ti rekli? 42 00:12:20,500 --> 00:12:23,200 Granice samoodbrane nisu prekora�ene. 43 00:12:27,700 --> 00:12:29,200 Pa... 44 00:12:31,100 --> 00:12:33,800 Mislila sam da �e te odvesti u zatvor. 45 00:12:34,300 --> 00:12:36,700 Ne�e. Ne brini. 46 00:12:39,000 --> 00:12:41,400 Dobro. -Oh, zdravo tata! 47 00:12:42,700 --> 00:12:44,700 �ta je to? -Uzmi! 48 00:12:51,700 --> 00:12:54,000 Ima�emo veeru ubrzo. 49 00:13:39,200 --> 00:13:42,400 Tata, da li ima� veliki o�iljak? -Mali je. 50 00:13:43,400 --> 00:13:46,200 Svi u �koli ka�u da si �estok tip. 51 00:13:47,400 --> 00:13:49,100 Gde je klopa? 52 00:13:49,300 --> 00:13:51,100 �ekaj, tata. 53 00:13:54,700 --> 00:13:56,700 �ta je ovo? 54 00:13:57,500 --> 00:13:59,800 Kavijar bakalara. -Delikates. 55 00:14:00,400 --> 00:14:02,700 Jegor ga je kupio, malo iznena�enje. 56 00:14:03,100 --> 00:14:05,400 Je��emo ga s krompirom... 57 00:14:21,900 --> 00:14:23,700 Tata... 58 00:14:32,200 --> 00:14:34,000 Ovo je govno. 59 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 On postaje teret. 60 00:14:49,100 --> 00:14:51,100 Tata postaje teret... 61 00:14:56,600 --> 00:14:59,600 Slu�aj, trebalo bi da uredimo mamin grob. 62 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 Ali verovatno na prole�e. 63 00:15:06,400 --> 00:15:08,400 Ne bi trebalo da to radimo sada. 64 00:15:08,800 --> 00:15:11,300 Zato �to �e se slegnuti u toku zime. 65 00:15:13,300 --> 00:15:15,100 Da. 66 00:15:40,500 --> 00:15:44,100 Vidi �ta sam kupila kod Kineza. 67 00:15:45,400 --> 00:15:49,200 Lepo je, zar ne? To je za na�u devoj�icu. 68 00:15:51,500 --> 00:15:53,500 Da li �e� me pustiti da spavam? 69 00:15:54,000 --> 00:15:57,900 Spavaj. Spavaj. 70 00:15:59,400 --> 00:16:01,400 Niko ti ne smeta... 71 00:16:09,300 --> 00:16:11,300 Za�to ne spava�? Spavaj. 72 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 Ne mogu. 73 00:16:23,400 --> 00:16:25,300 Nata�a, ne bi trebalo... 74 00:16:25,500 --> 00:16:28,800 Kad sam bila trudna s Artjomom, nije ti smetalo. 75 00:18:44,200 --> 00:18:46,400 Vidi, ovde je naprslo... 76 00:18:46,600 --> 00:18:49,500 Naravno da je naprslo, kad je trulo... 77 00:19:13,300 --> 00:19:16,700 Hajde, ili �e� tr�ati napred nazad. 78 00:19:23,300 --> 00:19:27,700 Jegore! Jegore! 79 00:19:30,700 --> 00:19:35,000 Natalija! Nata�a! 80 00:19:42,800 --> 00:19:44,700 Bio sam gore na krovu 81 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 a onda sam se prizemljio na kau�u. 82 00:19:48,200 --> 00:19:50,400 �ta je ovo? 83 00:19:52,800 --> 00:19:54,100 Jegore! 84 00:19:54,400 --> 00:19:56,300 Tata, �ta je ovo? 85 00:19:56,500 --> 00:19:58,500 Izlazite odavde, boga radi! 86 00:20:30,000 --> 00:20:31,800 Sedi. 87 00:20:57,000 --> 00:20:59,100 Stavio sam malo novca u banku oro�eno s kamatom. 88 00:20:59,300 --> 00:21:01,700 Da�u ti punomo�. 89 00:21:02,000 --> 00:21:05,300 Tako ne�e� gubiti veeme s mojim testamentom. 90 00:21:05,500 --> 00:21:07,500 Trebalo bi da bude dovoljno za sahranu. 91 00:21:09,000 --> 00:21:10,900 Trebalo bi da proda� njive pod senom. 92 00:21:11,100 --> 00:21:13,600 2 hektara zemlje, trebalo bi da su dobre pare. 93 00:21:14,500 --> 00:21:16,900 Treba da se prijavi� za dr�avnu pomo�, 94 00:21:17,100 --> 00:21:19,600 za naknadu za svako dete. 95 00:21:22,400 --> 00:21:26,600 Napravio sam spisak. 96 00:21:28,700 --> 00:21:30,600 Nemoj nikom ni�ta da ka�e�. 97 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 Razboleo sam se i to je to. 98 00:21:34,400 --> 00:21:36,900 Zavr�i�emo sa �etvom, i ja �u oti�i u dom za nemo�ne. 99 00:21:37,100 --> 00:21:39,100 Ka�u da ne�emo morati da pla�amo za to. 100 00:21:39,300 --> 00:21:41,300 Tako da ne�emo bacati novac. 101 00:21:45,100 --> 00:21:47,100 Da li ti slu�a� mene? 102 00:22:04,100 --> 00:22:05,800 I�i �e� kod lekara. 103 00:22:06,000 --> 00:22:07,400 Nata�a... 104 00:22:07,600 --> 00:22:09,800 �ak i najbeznade�niji slu�ajevi danas se mogu izle�iti. 105 00:22:10,000 --> 00:22:12,800 Nata�a, ovde nema opcija. 106 00:22:13,100 --> 00:22:16,500 Ko je to rekao? Na�i lokalni doktori? 107 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Svi su oni idioti! Ima i drugih doktora. 108 00:22:21,000 --> 00:22:24,900 Treba da na�emo samo novac. 109 00:22:25,100 --> 00:22:27,800 Mo�emo ga na�i. Ljudi �e nam pomo�i. 110 00:22:28,000 --> 00:22:30,700 Hajde da ne me�amo nikog u ovo. 111 00:22:32,400 --> 00:22:34,400 Ja ne�u da molim. 112 00:22:37,600 --> 00:22:40,200 Mo�emo li nekako da ubrzamo proces modernizacije? 113 00:22:40,700 --> 00:22:43,800 Da izbegnemo nove blokade. Moji ljudi gun�aju. 114 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 Ima nekoliko veoma nervoznih. 115 00:22:47,400 --> 00:22:51,200 Pa da. 116 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 �ekaj malo. 117 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Kandidova�u se za lokalni savet na prole�e, 118 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 ne treba mi ova tenzija. 119 00:22:58,200 --> 00:23:00,100 Stvar je u tom da se niko ne�e setiti 120 00:23:00,300 --> 00:23:02,300 da sam ja organizovao njihovu proslavu dana sela. 121 00:23:02,335 --> 00:23:04,000 Ljudi zaborave dobro koje im u�ini�. 122 00:23:04,100 --> 00:23:06,900 Ovaj profesor iz Moskve �e ostati samo jednu nedelju. 123 00:23:07,100 --> 00:23:09,300 Odr�ava se nekakva seminar. 124 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 Mi nemamo toliko mnogo. 125 00:23:15,800 --> 00:23:19,500 Da, vi�a sila. 126 00:23:24,200 --> 00:23:26,800 Gde je Jegor? -On je na poslu. 127 00:23:32,600 --> 00:23:35,400 Dobro, idi i tra�i po selu. 128 00:23:35,700 --> 00:23:38,400 Da�e ti okoliko koliko oni mogu... 129 00:23:40,300 --> 00:23:43,100 A ja �u poku�ati da na�em neki rezervni fond. 130 00:23:43,300 --> 00:23:45,300 Sve �to je ostalo je ovde. 131 00:23:45,700 --> 00:23:47,600 Hvala ti. 132 00:23:47,800 --> 00:23:49,500 Ne zahvaljuj mi jo�. 133 00:23:49,700 --> 00:23:51,800 Nemoj samo da ka�e� Jegoru za ovo. Va�i? 134 00:23:54,800 --> 00:23:56,600 Budi jaka... 135 00:24:23,500 --> 00:24:25,400 Sakrila sam ovo od Stepana, 136 00:24:25,600 --> 00:24:29,000 tako da nije mogao da potro�i no votku. 137 00:24:30,500 --> 00:24:33,900 Dala bih ti vi�e kad bih imala vi�e... 138 00:24:47,300 --> 00:24:48,800 Hvala. 139 00:24:49,000 --> 00:24:50,900 I tako su oni uhvatili kozu 140 00:24:51,100 --> 00:24:53,400 i odveli je kod veterinara. 141 00:24:53,600 --> 00:24:55,600 On uradi rendgenski snimak i ka�e 142 00:24:55,800 --> 00:24:57,500 "Kako da izvadim va� novac napolje? 143 00:24:57,700 --> 00:24:59,400 Papirne nov�anice su napola svarene.� 144 00:24:59,600 --> 00:25:01,800 Vasilji� ka�e "Raseci je spasi�emo drugu polovinu�. 145 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 A Oksana ka�e: "Ne. Ne dam vam da ubijete kozu 146 00:25:04,700 --> 00:25:06,400 zbog napola svarenog novca. 147 00:25:06,600 --> 00:25:09,200 Slede�i put ga ne�e� kriti u kozarniku". 148 00:25:11,000 --> 00:25:13,600 Da ti sipam jo� malo. -Ne, dosta mi je. 149 00:25:18,000 --> 00:25:20,500 Dobro ve�e svima. Prijatno. 150 00:25:21,500 --> 00:25:24,800 Oh, Zahare Viktorovi�u. Pridru�ite nam se. 151 00:25:25,100 --> 00:25:27,300 Ne, ne mogu, nemam vremena. 152 00:25:34,200 --> 00:25:36,600 Evo... 153 00:25:39,900 --> 00:25:43,800 Ti voli� da kritikuje� tvoje seljane, 154 00:25:45,000 --> 00:25:47,400 ali oni ne pamte tvoju mr�nju. 155 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Dovi�enja. 156 00:26:05,900 --> 00:26:07,700 Jegore, 157 00:26:08,900 --> 00:26:12,500 mi te stvarno volimo i po�tujemo, 158 00:26:14,500 --> 00:26:20,000 znamo da si jak �ovek i ponosit. 159 00:26:23,200 --> 00:26:25,200 U�ini nam uslugo, molimo te. 160 00:26:26,900 --> 00:26:29,900 Treba da idemo kod doktora. -Mi smo zatvorili tu temu. 161 00:26:30,100 --> 00:26:31,900 Ti si je zatvorio. 162 00:26:34,500 --> 00:26:36,300 Tata... Molim te... 163 00:27:04,100 --> 00:27:06,500 Izvinite, molim, ali ja ne mogu da uzmem va� novac. 164 00:27:06,700 --> 00:27:09,500 Ne brinite za to, mi imamo novac, mo�emo da platimo... 165 00:27:09,700 --> 00:27:12,600 Ne, ovo je skoro terminalna faza. 166 00:27:13,200 --> 00:27:15,300 �ao mi je ali bojim se da vam ne mogu pomo�i. 167 00:27:15,500 --> 00:27:19,400 Ali danas postoje novi lekovi. 168 00:27:19,600 --> 00:27:22,900 Molimo vas, uzmite novac... -Saberite se! 169 00:27:23,600 --> 00:27:25,700 Molim vas, preklinjem vas! Molim vas! 170 00:27:25,900 --> 00:27:28,300 �ekaj, Jegore! Molim vas, uzmite novac! 171 00:27:28,500 --> 00:27:30,300 Nata�a... 172 00:29:38,600 --> 00:29:42,400 Dra�i ga �vrsto. Ti voli� da dr�i� stvari �vrsto? 173 00:29:45,200 --> 00:29:48,000 Ne mo�e� sve da dr�i� �vrsto. Ne�e� mo�i. 174 00:29:49,100 --> 00:29:51,500 Samo probaj da ga pusti� da ode. 175 00:29:55,900 --> 00:29:57,900 Hajde... 176 00:29:59,000 --> 00:30:01,800 Tako... 177 00:30:26,600 --> 00:30:28,700 To je to, o�istila sam ga. 178 00:30:32,900 --> 00:30:34,500 Hvala. 179 00:30:49,500 --> 00:30:51,800 Ne osvr�i se nazad na putu do ku�e. 180 00:30:52,900 --> 00:30:55,200 Ka�u da su pro�le godine doveli kod nje slepog �oveka. 181 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 Ona ga je dotakla i on je progledao. 182 00:30:57,900 --> 00:30:59,900 Ja nisam slep. 183 00:31:42,000 --> 00:31:44,100 Se�a� se, kad si slu�io u mornarici 184 00:31:44,300 --> 00:31:46,100 da ja sam do�la da te vidim na moru? 185 00:31:46,500 --> 00:31:48,600 Se�a� li se oluje tre�eg dana? 186 00:31:48,800 --> 00:31:50,700 Bio si na stra�i. 187 00:31:51,400 --> 00:31:55,400 Bila sam sam i ose�ala sam se tu�no, pa sam oti�la na pristani�te. 188 00:31:55,600 --> 00:31:58,200 Bila je oluja, more je divljalo. Bilo je lepo. 189 00:31:58,400 --> 00:32:00,900 Bila sam na pristani�tu i prvi taas me je udario u kolena; 190 00:32:01,100 --> 00:32:02,800 drugi me je udario u grudi. 191 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Tre�i me je odvukao u vodu. 192 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 Nikad ti nisam rekla ovo. 193 00:32:07,800 --> 00:32:10,400 Po�ela sam da se borim sa ledeno hladnom vodom. 194 00:32:10,600 --> 00:32:12,800 Videla sam neke alkoholi�are, prolazili su kraj obale. 195 00:32:12,835 --> 00:32:14,700 Videli su me i dotr�ali sa �tapom 196 00:32:14,900 --> 00:32:16,900 i po�eli su da ga bacaju prema meni. 197 00:32:17,300 --> 00:32:19,700 "Uhvati ga!" Ali talasi su me vukli dalje. 198 00:32:19,900 --> 00:32:22,200 Ose�ala sam da mi ponestaje snaga. 199 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Bila sam spremna da odustanem. 200 00:32:25,200 --> 00:32:28,500 Upala sam u stanje apatije. 201 00:32:28,700 --> 00:32:31,300 Ali odjednom sam pomislila 202 00:32:32,500 --> 00:32:35,100 "Pa, da, ja �u se udaviti sad, 203 00:32:35,800 --> 00:32:38,500 a oni �e do�i kod tebe i re�i �e ti za to. 204 00:32:39,300 --> 00:32:42,800 A ti �e� samo stajati tamo bez glasa..." 205 00:32:43,000 --> 00:32:46,700 I meni je bilo �ao tebe. 206 00:32:48,200 --> 00:32:50,000 Nata�a... 207 00:32:56,600 --> 00:32:59,000 A onda sam po�ela da sa�aljevam sebe. 208 00:32:59,900 --> 00:33:05,800 I tako sam se povukla i uhvatila za �tap. 209 00:33:06,500 --> 00:33:08,900 Onda su me oni izvukli napolje. 210 00:33:09,700 --> 00:33:12,000 Dali su mi kaput i malo alkohola. 211 00:33:12,200 --> 00:33:14,600 �ak su me uneli u spavaonicu. 212 00:33:14,800 --> 00:33:17,500 Nisam se �ak ni prehladila. 213 00:34:51,900 --> 00:34:54,800 To ti nije pomoglo? -Da li je to trebalo da pomogne? 214 00:35:05,500 --> 00:35:07,600 �ekaj, ne mogu da ti vratim novac. 215 00:35:07,800 --> 00:35:10,100 Potro�ila sam ga na votku. 216 00:35:19,100 --> 00:35:21,700 Ispri�a�u ti jednu malu pri�u. 217 00:35:22,600 --> 00:35:26,000 Pri�u o D�ambu, patkama i smrti. 218 00:35:28,200 --> 00:35:34,700 Patak je �iveo na jezeru, zvao se D�ambo. 219 00:35:35,200 --> 00:35:39,800 I do�lo je vreme da on umre. 220 00:35:40,000 --> 00:35:42,500 Ba� kao i ti, ali on nije hteo da umre... 221 00:35:42,700 --> 00:35:47,400 I evo �ta je smislio pametnjakovi�... 222 00:35:47,800 --> 00:35:53,600 Iza�ao je na put i uvaljao se u pra�inu. 223 00:35:54,200 --> 00:35:59,000 Postao je siv kao patka. Izgledao je kao patka. 224 00:36:00,000 --> 00:36:05,400 A kad je Smrt do�la da ga odnese, 225 00:36:05,800 --> 00:36:10,600 Nije mogla da ga prepozna me�u drugim patkama. 226 00:36:17,200 --> 00:36:19,100 Pa je Smrt oti�la ku�i praznih ruku. 227 00:36:19,300 --> 00:36:21,300 D�ambo je prevario smrt. 228 00:38:43,800 --> 00:38:46,600 Tata da li ti treba pomo�? -Ne, u redu je. 229 00:39:00,600 --> 00:39:04,300 Danas sam dobio peticu iz matematike. Prvi put. 230 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 Odli�no. Nastavi tako. 231 00:39:36,200 --> 00:39:40,000 Artjom, �ta nije u redu? Ti si mu�karac. 232 00:39:44,400 --> 00:39:47,300 Tako. Da. 233 00:46:10,800 --> 00:46:13,900 Hej! Da li si zauzet? 234 00:46:14,100 --> 00:46:15,900 Ne. 235 00:46:16,200 --> 00:46:18,000 Ne smeta ti ako zapalim? 236 00:46:20,700 --> 00:46:25,000 Jegor, samo nemoj da izgubi� nadu. 237 00:46:26,000 --> 00:46:28,400 Mo�da ipak mo�e da se izle�i. 238 00:46:30,700 --> 00:46:33,300 I ja imam tumor u grlu. 239 00:46:35,400 --> 00:46:39,100 On je tu ve� neko vreme, samo u�auren. 240 00:46:39,300 --> 00:46:41,300 Tako su oni rekli. 241 00:46:48,600 --> 00:46:50,900 Ako ti treba ne�to, samo mi reci. 242 00:46:57,700 --> 00:47:00,700 Va�i, Stepa, ako mi ne�to treba, obavesti�u te. 243 00:47:07,500 --> 00:47:09,500 Budi bolje. 244 00:48:43,300 --> 00:48:45,100 Jegore... 245 00:48:58,300 --> 00:49:00,100 Jegore... 246 00:49:31,200 --> 00:49:33,100 Stani odmah, ku�ko! 247 00:49:33,300 --> 00:49:35,300 Ko si ti? 248 00:49:48,300 --> 00:49:50,100 Jegore! 249 00:49:53,600 --> 00:49:57,400 �ta je sve ovo? 250 00:49:59,600 --> 00:50:02,400 �ekaj! �ta nije u redu? 251 00:51:17,000 --> 00:51:19,700 Danas si zaspala, Nata�a. 252 00:53:49,700 --> 00:53:51,700 Jegore, pri�aj sa mnom. 253 00:53:55,400 --> 00:53:57,400 �uje� li me? 254 00:54:00,400 --> 00:54:02,000 Jegore! 255 00:54:06,600 --> 00:54:08,400 �uje� li me? 256 00:54:55,800 --> 00:54:57,800 Ne ulazi u ku�u. 257 00:55:23,000 --> 00:55:25,200 Gde je tata? -Tata? 258 00:55:27,200 --> 00:55:28,900 On se ne ose�a dobro. 259 00:55:29,100 --> 00:55:31,150 On je odlu�io da malo �ivi u sauni. 260 00:55:32,100 --> 00:55:33,900 Jedi. 261 00:55:42,500 --> 00:55:44,200 Gde ide�? -Da vidim tatu. 262 00:55:44,400 --> 00:55:47,900 Sedi dole. Sedi dole, rekla sam. 263 00:55:59,900 --> 00:56:03,100 Artjome, ti si ve� odrastao. 264 00:56:05,800 --> 00:56:08,000 Tata se ne ose�a dobro. 265 00:56:09,500 --> 00:56:11,500 On ne �eli da vidi nikog. 266 00:56:14,700 --> 00:56:17,600 On ne �eli da ga mi vidimp slabog? 267 00:56:20,200 --> 00:56:23,600 Jedi. Zakasni�e� u �kolu. 268 00:57:51,000 --> 00:57:55,100 Jesi li poludeo? Odlazi odavde! 269 00:58:02,400 --> 00:58:04,900 Ne�u ti dozvoliti, ku�ko! Zabranjujem ti! 270 00:58:08,200 --> 00:58:11,200 Ho�e� da nas osramoti� sve, skote? 271 00:58:12,500 --> 00:58:14,800 Za�to ne mo�e� da umre� normalno? 272 00:59:02,300 --> 00:59:04,300 Hvala tata... 273 00:59:08,900 --> 00:59:12,200 Gde je Artjom? -Oti�ao je s de�acima. 274 00:59:15,000 --> 00:59:18,400 Da li ste jeli? Ostalo je jo� heljde. 275 00:59:18,600 --> 00:59:21,500 Da, to smo jeli. Trebalo bi da odnese� ne�to Jegoru. 276 00:59:21,700 --> 00:59:23,500 Ho�u. 277 00:59:49,800 --> 00:59:55,700 Hajde. -Dodaj. 278 00:59:55,900 --> 01:00:02,300 Ovamo. Hajde. -Dodaj. 279 01:00:02,500 --> 01:00:07,800 Napred! Napred! -Dodaj. 280 01:00:08,000 --> 01:00:10,900 Napred! Napred! 281 01:00:23,100 --> 01:00:25,900 Da li �e neko da mi doda loptu? 282 01:00:26,100 --> 01:00:28,100 Mi ne igramo s pederima. 283 01:00:30,200 --> 01:00:33,400 �ta? Ko je ovde peder? 284 01:00:33,900 --> 01:00:36,500 Tvoj otac je peder a i ti si! 285 01:00:36,800 --> 01:00:39,800 Vi ste pederi! -�ta si rekao? 286 01:00:42,200 --> 01:00:44,600 Misli� da si jak, a? 287 01:00:44,900 --> 01:00:47,100 Sad �e� znati... Skote! 288 01:00:47,300 --> 01:00:50,200 Nakazo! 289 01:00:51,400 --> 01:00:56,200 Uzmi ovo, skote. 290 01:01:08,600 --> 01:01:10,200 Tata! 291 01:01:15,000 --> 01:01:16,600 Tata! 292 01:01:21,500 --> 01:01:23,700 Molim te, iza�i napolje... 293 01:01:25,800 --> 01:01:28,300 Tata! Ja ne verujem �ta oni ka�u! 294 01:01:29,300 --> 01:01:31,800 Tata, iza�i napolje... 295 01:01:32,300 --> 01:01:35,300 Svi oni la�u! To nije istina. 296 01:01:37,000 --> 01:01:38,800 Tata, molim te... 297 01:01:44,400 --> 01:01:46,400 Tata, molim te... 298 01:02:12,700 --> 01:02:14,300 Tjoma... 299 01:02:26,300 --> 01:02:30,000 Tjoma, ustani... 300 01:02:31,500 --> 01:02:33,500 Ja ne idem u �kolu. 301 01:03:00,800 --> 01:03:04,700 Nata�a, �ta ta gomila radi ispred na�e ku�e? 302 01:03:39,100 --> 01:03:45,100 Ja ne verujem u to. -Ali za�to se on krije? 303 01:03:49,700 --> 01:03:53,300 Nata�a, �ta se de�ava napolju? 304 01:04:26,600 --> 01:04:31,000 Jegore! Oni ne�e da idu. 305 01:04:33,100 --> 01:04:35,300 Iza�i ovamo napolje, reci im ne�to... 306 01:04:35,500 --> 01:04:37,300 Reci im da si imao nervni slom 307 01:04:37,500 --> 01:04:39,000 zbog tvoje bolesti. 308 01:04:39,200 --> 01:04:42,900 Ili bi mogao da im ka�e� da si se samo �alio. 309 01:04:44,400 --> 01:04:46,400 Ja samo �elim najbolje za tebe. 310 01:04:56,900 --> 01:05:00,700 Koliko vremena ti je jo� ostalo? Umri kao mu�karac. 311 01:05:03,100 --> 01:05:05,600 �ta radi� ovde? -Ho�u da pri�am s Jegorom. 312 01:05:05,800 --> 01:05:08,500 Rekla sam ti da ide� odavde! -Za�to vi�e� na njega 313 01:05:08,800 --> 01:05:11,800 Gde misli� ti da ide�? -Izvedi Jegora napolje. 314 01:05:12,000 --> 01:05:13,500 Odlazite odavde! 315 01:05:13,700 --> 01:05:15,600 Hajde da provalimo vrata i vidimo. 316 01:05:15,800 --> 01:05:17,700 Odlazite iz mog dvori�ta! 317 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Odlazite odavde! 318 01:05:24,200 --> 01:05:26,200 Otvori, Jegore! 319 01:05:28,700 --> 01:05:33,800 Ne mo�ete da u�ete unutra. On je bolestan. Da li je to jasno? 320 01:05:35,700 --> 01:05:39,600 Jegore! -Odlazite! odlazite odavde! 321 01:05:41,100 --> 01:05:43,600 Povuci se nazad! Samo �emo pogledati i oti�i. 322 01:05:43,800 --> 01:05:45,800 Odlazite iz mog dvori�ta! 323 01:08:50,400 --> 01:08:52,400 Jegore Petrovi�u? 324 01:13:32,100 --> 01:13:33,900 Ustani. 325 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Jegore, dosta je bilo. 326 01:13:51,900 --> 01:13:55,400 Nama ne trebaju tvoje "parade� ovde. 327 01:13:59,400 --> 01:14:01,700 Ili prestani sa ovim ili se gubi. 328 01:14:23,200 --> 01:14:26,100 Narode, �ta to radite? 329 01:14:29,100 --> 01:14:32,100 Hajde, dosta je bilo! 330 01:14:32,400 --> 01:14:37,300 Da li ste ludi? Prekinite s tim, odmah! 331 01:14:38,100 --> 01:14:41,800 Odlazite odavde! Svi vi! Brzo! 332 01:14:42,400 --> 01:14:44,400 Nosite se u kurac odavde! 333 01:25:10,800 --> 01:25:12,800 Zdravo. 334 01:25:14,100 --> 01:25:16,500 Da se upoznamo. 335 01:25:20,200 --> 01:25:22,200 Tako si lepa. 336 01:25:28,800 --> 01:25:33,300 Nisam bio sa �enom mesec dana. 337 01:25:38,100 --> 01:25:40,900 Kako se zove�? 338 01:25:45,400 --> 01:25:47,900 Polako-polako-polako-polako... 339 01:27:54,500 --> 01:27:57,400 Lovi ga dole! Napred, napred, napred. 340 01:28:05,100 --> 01:28:07,400 Opkoli ga! S leva! 341 01:28:13,400 --> 01:28:15,400 Tu je on! 342 01:28:23,800 --> 01:28:26,600 Prevrni ga. Hajde da pogledamo. 343 01:28:26,800 --> 01:28:28,700 Hajde, okreni ga. 344 01:28:28,900 --> 01:28:30,900 Da, ovako. 345 01:28:32,500 --> 01:28:36,000 Zdravo, lepi! 346 01:28:36,900 --> 01:28:39,300 Vidi, on ima min�u�e... 347 01:28:39,600 --> 01:28:43,300 Dobro, �ta da radimo s ovom zverkom? 348 01:28:43,600 --> 01:28:46,000 Pa, Fit�, kresni ga. 349 01:28:47,300 --> 01:28:49,700 Ne! Nikako! Ne�u to da radim. 350 01:28:49,900 --> 01:28:52,600 Ti mora� to da uradi�. Izgubio si opkladu. 351 01:28:53,100 --> 01:28:55,100 Skini mu ga�e. 352 01:29:01,900 --> 01:29:03,900 Po�uri, Fit�. 353 01:29:08,200 --> 01:29:10,100 Dr�i ga �vr��e, mogao bi da pobegne. 354 01:29:10,300 --> 01:29:12,500 Ne�e� vi�e �eleti da ga lovi� ponovo. 355 01:29:12,700 --> 01:29:15,100 Da li si ozbiljan? -Hajde -hajde -hajde! 356 01:29:15,600 --> 01:29:19,000 Nisam ja peder... -Hajde -hajde -hajde! 357 01:29:20,100 --> 01:29:22,100 Hajde radi, hajde... 358 01:29:50,500 --> 01:29:54,300 Za�to on ne di�e? -Ko to zna, do�avola. 359 01:30:01,000 --> 01:30:03,400 On uop�te ne di�e. 360 01:30:14,100 --> 01:30:16,700 Svejedno, jebe� njega, hajdemo odavde. 361 01:39:56,600 --> 01:39:59,400 �ekaj, ja ni�ta ne razumem. Gde je tumor? 362 01:40:00,800 --> 01:40:02,800 Hajde da ponovimo jo� jednom. 363 01:41:50,675 --> 01:41:55,675 Preveo Mita 364 01:41:58,675 --> 01:42:02,675 Preuzeto sa www.titlovi.com 25638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.