Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,300 --> 00:02:23,300
www.titlovi.com
2
00:02:26,300 --> 00:02:30,000
To je to.
U�i su tople sada.
3
00:02:30,700 --> 00:02:32,800
�ta je s tvojim nosem?
4
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
Moj nos?
5
00:02:42,700 --> 00:02:50,700
�ovek koji je iznenadio sve
6
00:06:36,100 --> 00:06:38,100
Da li je te�ko?
7
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
Oru�je na zemlju, hajde.
8
00:07:19,900 --> 00:07:21,400
Da li si �iv?
9
00:08:22,300 --> 00:08:25,800
Zapamti samo -obe pilule �e
potisnuti bol neko vreme,
10
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
ali onda �e efekat opasti.
11
00:08:28,800 --> 00:08:30,900
Mo�ete li mi ta�no re�i koliko
mi je vremena ostalo?
12
00:08:31,000 --> 00:08:32,700
Ne mogu da ka�em ta�no.
13
00:08:32,900 --> 00:08:35,400
Mo�da dva meseca.
Svaki slu�aj je druga�iji.
14
00:08:39,600 --> 00:08:42,100
Da li ste se odlu�ili o domu za nemo�ne?
15
00:08:43,200 --> 00:08:44,900
Razgovarao sam s jednim
16
00:08:45,100 --> 00:08:47,200
to bi bilo mnogo lak�e za va�u porodicu.
17
00:08:47,400 --> 00:08:50,700
Sve je obezbe�eno,
doru�ak, ru�ak, ve�era, �ar�avi,
18
00:08:51,100 --> 00:08:53,600
lekovi protiv bolova,
sve je o dr�avnom tro�ku.
19
00:08:54,400 --> 00:08:56,100
Razmisli�u o tom.
20
00:08:56,300 --> 00:08:58,300
Imam vremena.
Rekli ste dva meseca.
21
00:09:00,700 --> 00:09:02,600
Nisam rekao dva meseca.
22
00:09:02,800 --> 00:09:05,100
Rekao sam, dva meseca mo�da...
23
00:09:29,300 --> 00:09:31,000
Da li �e moja �ena mo�i da podigne to?
24
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
Da, preko opunomo�enika.
25
00:09:32,800 --> 00:09:36,700
Ali ako otvorite na jedan do 3 meseca
dobi�ete vi�e povlastica.
26
00:09:37,300 --> 00:09:39,800
Ne, samo dva meseca.
U redu je.
27
00:10:39,600 --> 00:10:42,400
Oh, Zdravo
JJegore Petrovi�u.
28
00:11:08,300 --> 00:11:10,100
�ta je to?
29
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
Imate li ne�to ukusno?
30
00:11:27,100 --> 00:11:28,600
JJegore!
31
00:11:31,600 --> 00:11:33,200
Zdravo.
32
00:11:35,200 --> 00:11:37,100
�ta ti je rekla policija?
33
00:11:37,300 --> 00:11:39,200
Sve je po zakonu?
Samoodbrana?
34
00:11:39,400 --> 00:11:41,300
Zahare, kad �e� re�iti problem
35
00:11:41,500 --> 00:11:43,200
s trafo stanicom?
36
00:11:44,200 --> 00:11:46,500
Pa, pobrinu�u se za to.
Oni su me upisali.
37
00:11:46,700 --> 00:11:49,100
Oni �e uzetiu obzir kad je bila iskju�ena.
38
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
Pa, do�i �e de prekida u zimu ponovo,
39
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
osta�emo bez struje, a oni �e to
opet uzeti u obziri?
40
00:11:55,900 --> 00:12:00,200
Pa, �ta ja tu mogu da uradim?
-Uradi ne�to.
41
00:12:16,800 --> 00:12:19,500
Pa? �ta su ti rekli?
42
00:12:20,500 --> 00:12:23,200
Granice samoodbrane nisu prekora�ene.
43
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
Pa...
44
00:12:31,100 --> 00:12:33,800
Mislila sam da �e te odvesti u zatvor.
45
00:12:34,300 --> 00:12:36,700
Ne�e. Ne brini.
46
00:12:39,000 --> 00:12:41,400
Dobro.
-Oh, zdravo tata!
47
00:12:42,700 --> 00:12:44,700
�ta je to?
-Uzmi!
48
00:12:51,700 --> 00:12:54,000
Ima�emo veeru ubrzo.
49
00:13:39,200 --> 00:13:42,400
Tata, da li ima� veliki o�iljak?
-Mali je.
50
00:13:43,400 --> 00:13:46,200
Svi u �koli ka�u da si �estok tip.
51
00:13:47,400 --> 00:13:49,100
Gde je klopa?
52
00:13:49,300 --> 00:13:51,100
�ekaj, tata.
53
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
�ta je ovo?
54
00:13:57,500 --> 00:13:59,800
Kavijar bakalara.
-Delikates.
55
00:14:00,400 --> 00:14:02,700
Jegor ga je kupio,
malo iznena�enje.
56
00:14:03,100 --> 00:14:05,400
Je��emo ga s krompirom...
57
00:14:21,900 --> 00:14:23,700
Tata...
58
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
Ovo je govno.
59
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
On postaje teret.
60
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
Tata postaje teret...
61
00:14:56,600 --> 00:14:59,600
Slu�aj, trebalo bi da uredimo mamin grob.
62
00:15:02,000 --> 00:15:04,200
Ali verovatno na prole�e.
63
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
Ne bi trebalo da to radimo sada.
64
00:15:08,800 --> 00:15:11,300
Zato �to �e se slegnuti u toku zime.
65
00:15:13,300 --> 00:15:15,100
Da.
66
00:15:40,500 --> 00:15:44,100
Vidi �ta sam kupila kod Kineza.
67
00:15:45,400 --> 00:15:49,200
Lepo je, zar ne?
To je za na�u devoj�icu.
68
00:15:51,500 --> 00:15:53,500
Da li �e� me pustiti da spavam?
69
00:15:54,000 --> 00:15:57,900
Spavaj.
Spavaj.
70
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
Niko ti ne smeta...
71
00:16:09,300 --> 00:16:11,300
Za�to ne spava�?
Spavaj.
72
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
Ne mogu.
73
00:16:23,400 --> 00:16:25,300
Nata�a, ne bi trebalo...
74
00:16:25,500 --> 00:16:28,800
Kad sam bila trudna s Artjomom,
nije ti smetalo.
75
00:18:44,200 --> 00:18:46,400
Vidi, ovde je naprslo...
76
00:18:46,600 --> 00:18:49,500
Naravno da je naprslo, kad je trulo...
77
00:19:13,300 --> 00:19:16,700
Hajde, ili �e� tr�ati napred nazad.
78
00:19:23,300 --> 00:19:27,700
Jegore!
Jegore!
79
00:19:30,700 --> 00:19:35,000
Natalija!
Nata�a!
80
00:19:42,800 --> 00:19:44,700
Bio sam gore na krovu
81
00:19:44,900 --> 00:19:46,900
a onda sam se prizemljio na kau�u.
82
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
�ta je ovo?
83
00:19:52,800 --> 00:19:54,100
Jegore!
84
00:19:54,400 --> 00:19:56,300
Tata, �ta je ovo?
85
00:19:56,500 --> 00:19:58,500
Izlazite odavde, boga radi!
86
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
Sedi.
87
00:20:57,000 --> 00:20:59,100
Stavio sam malo novca u banku
oro�eno s kamatom.
88
00:20:59,300 --> 00:21:01,700
Da�u ti punomo�.
89
00:21:02,000 --> 00:21:05,300
Tako ne�e� gubiti veeme
s mojim testamentom.
90
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
Trebalo bi da bude dovoljno za sahranu.
91
00:21:09,000 --> 00:21:10,900
Trebalo bi da proda� njive pod senom.
92
00:21:11,100 --> 00:21:13,600
2 hektara zemlje, trebalo bi
da su dobre pare.
93
00:21:14,500 --> 00:21:16,900
Treba da se prijavi� za dr�avnu pomo�,
94
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
za naknadu za svako dete.
95
00:21:22,400 --> 00:21:26,600
Napravio sam spisak.
96
00:21:28,700 --> 00:21:30,600
Nemoj nikom ni�ta da ka�e�.
97
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
Razboleo sam se i to je to.
98
00:21:34,400 --> 00:21:36,900
Zavr�i�emo sa �etvom, i ja �u oti�i
u dom za nemo�ne.
99
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
Ka�u da ne�emo morati da pla�amo za to.
100
00:21:39,300 --> 00:21:41,300
Tako da ne�emo bacati novac.
101
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
Da li ti slu�a� mene?
102
00:22:04,100 --> 00:22:05,800
I�i �e� kod lekara.
103
00:22:06,000 --> 00:22:07,400
Nata�a...
104
00:22:07,600 --> 00:22:09,800
�ak i najbeznade�niji slu�ajevi
danas se mogu izle�iti.
105
00:22:10,000 --> 00:22:12,800
Nata�a, ovde nema opcija.
106
00:22:13,100 --> 00:22:16,500
Ko je to rekao? Na�i lokalni doktori?
107
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Svi su oni idioti!
Ima i drugih doktora.
108
00:22:21,000 --> 00:22:24,900
Treba da na�emo samo novac.
109
00:22:25,100 --> 00:22:27,800
Mo�emo ga na�i.
Ljudi �e nam pomo�i.
110
00:22:28,000 --> 00:22:30,700
Hajde da ne me�amo nikog u ovo.
111
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
Ja ne�u da molim.
112
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
Mo�emo li nekako da ubrzamo
proces modernizacije?
113
00:22:40,700 --> 00:22:43,800
Da izbegnemo nove blokade.
Moji ljudi gun�aju.
114
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
Ima nekoliko veoma nervoznih.
115
00:22:47,400 --> 00:22:51,200
Pa da.
116
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
�ekaj malo.
117
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Kandidova�u se za lokalni savet na prole�e,
118
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
ne treba mi ova tenzija.
119
00:22:58,200 --> 00:23:00,100
Stvar je u tom da se niko ne�e setiti
120
00:23:00,300 --> 00:23:02,300
da sam ja organizovao njihovu
proslavu dana sela.
121
00:23:02,335 --> 00:23:04,000
Ljudi zaborave dobro koje im u�ini�.
122
00:23:04,100 --> 00:23:06,900
Ovaj profesor iz Moskve �e ostati
samo jednu nedelju.
123
00:23:07,100 --> 00:23:09,300
Odr�ava se nekakva seminar.
124
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
Mi nemamo toliko mnogo.
125
00:23:15,800 --> 00:23:19,500
Da, vi�a sila.
126
00:23:24,200 --> 00:23:26,800
Gde je Jegor?
-On je na poslu.
127
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
Dobro, idi i tra�i po selu.
128
00:23:35,700 --> 00:23:38,400
Da�e ti okoliko koliko oni mogu...
129
00:23:40,300 --> 00:23:43,100
A ja �u poku�ati da na�em
neki rezervni fond.
130
00:23:43,300 --> 00:23:45,300
Sve �to je ostalo je ovde.
131
00:23:45,700 --> 00:23:47,600
Hvala ti.
132
00:23:47,800 --> 00:23:49,500
Ne zahvaljuj mi jo�.
133
00:23:49,700 --> 00:23:51,800
Nemoj samo da ka�e� Jegoru za ovo.
Va�i?
134
00:23:54,800 --> 00:23:56,600
Budi jaka...
135
00:24:23,500 --> 00:24:25,400
Sakrila sam ovo od Stepana,
136
00:24:25,600 --> 00:24:29,000
tako da nije mogao da potro�i no votku.
137
00:24:30,500 --> 00:24:33,900
Dala bih ti vi�e kad bih imala vi�e...
138
00:24:47,300 --> 00:24:48,800
Hvala.
139
00:24:49,000 --> 00:24:50,900
I tako su oni uhvatili kozu
140
00:24:51,100 --> 00:24:53,400
i odveli je kod veterinara.
141
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
On uradi rendgenski snimak i ka�e
142
00:24:55,800 --> 00:24:57,500
"Kako da izvadim va� novac napolje?
143
00:24:57,700 --> 00:24:59,400
Papirne nov�anice su napola svarene.�
144
00:24:59,600 --> 00:25:01,800
Vasilji� ka�e "Raseci je
spasi�emo drugu polovinu�.
145
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
A Oksana ka�e: "Ne.
Ne dam vam da ubijete kozu
146
00:25:04,700 --> 00:25:06,400
zbog napola svarenog novca.
147
00:25:06,600 --> 00:25:09,200
Slede�i put ga ne�e� kriti u kozarniku".
148
00:25:11,000 --> 00:25:13,600
Da ti sipam jo� malo.
-Ne, dosta mi je.
149
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
Dobro ve�e svima. Prijatno.
150
00:25:21,500 --> 00:25:24,800
Oh, Zahare Viktorovi�u.
Pridru�ite nam se.
151
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
Ne, ne mogu,
nemam vremena.
152
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
Evo...
153
00:25:39,900 --> 00:25:43,800
Ti voli� da kritikuje�
tvoje seljane,
154
00:25:45,000 --> 00:25:47,400
ali oni ne pamte tvoju mr�nju.
155
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
Dovi�enja.
156
00:26:05,900 --> 00:26:07,700
Jegore,
157
00:26:08,900 --> 00:26:12,500
mi te stvarno volimo i po�tujemo,
158
00:26:14,500 --> 00:26:20,000
znamo da si jak �ovek i ponosit.
159
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
U�ini nam uslugo, molimo te.
160
00:26:26,900 --> 00:26:29,900
Treba da idemo kod doktora.
-Mi smo zatvorili tu temu.
161
00:26:30,100 --> 00:26:31,900
Ti si je zatvorio.
162
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
Tata... Molim te...
163
00:27:04,100 --> 00:27:06,500
Izvinite, molim, ali ja ne mogu
da uzmem va� novac.
164
00:27:06,700 --> 00:27:09,500
Ne brinite za to, mi imamo novac,
mo�emo da platimo...
165
00:27:09,700 --> 00:27:12,600
Ne, ovo je skoro terminalna faza.
166
00:27:13,200 --> 00:27:15,300
�ao mi je ali bojim se da vam
ne mogu pomo�i.
167
00:27:15,500 --> 00:27:19,400
Ali danas postoje novi lekovi.
168
00:27:19,600 --> 00:27:22,900
Molimo vas, uzmite novac...
-Saberite se!
169
00:27:23,600 --> 00:27:25,700
Molim vas, preklinjem vas!
Molim vas!
170
00:27:25,900 --> 00:27:28,300
�ekaj, Jegore!
Molim vas, uzmite novac!
171
00:27:28,500 --> 00:27:30,300
Nata�a...
172
00:29:38,600 --> 00:29:42,400
Dra�i ga �vrsto.
Ti voli� da dr�i� stvari �vrsto?
173
00:29:45,200 --> 00:29:48,000
Ne mo�e� sve da dr�i� �vrsto.
Ne�e� mo�i.
174
00:29:49,100 --> 00:29:51,500
Samo probaj da ga pusti� da ode.
175
00:29:55,900 --> 00:29:57,900
Hajde...
176
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
Tako...
177
00:30:26,600 --> 00:30:28,700
To je to, o�istila sam ga.
178
00:30:32,900 --> 00:30:34,500
Hvala.
179
00:30:49,500 --> 00:30:51,800
Ne osvr�i se nazad na putu do ku�e.
180
00:30:52,900 --> 00:30:55,200
Ka�u da su pro�le godine
doveli kod nje slepog �oveka.
181
00:30:55,400 --> 00:30:57,400
Ona ga je dotakla i on je progledao.
182
00:30:57,900 --> 00:30:59,900
Ja nisam slep.
183
00:31:42,000 --> 00:31:44,100
Se�a� se, kad si slu�io u mornarici
184
00:31:44,300 --> 00:31:46,100
da ja sam do�la da te vidim na moru?
185
00:31:46,500 --> 00:31:48,600
Se�a� li se oluje tre�eg dana?
186
00:31:48,800 --> 00:31:50,700
Bio si na stra�i.
187
00:31:51,400 --> 00:31:55,400
Bila sam sam i ose�ala sam se tu�no,
pa sam oti�la na pristani�te.
188
00:31:55,600 --> 00:31:58,200
Bila je oluja, more je divljalo.
Bilo je lepo.
189
00:31:58,400 --> 00:32:00,900
Bila sam na pristani�tu i prvi
taas me je udario u kolena;
190
00:32:01,100 --> 00:32:02,800
drugi me je udario u grudi.
191
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Tre�i me je odvukao u vodu.
192
00:32:05,300 --> 00:32:07,300
Nikad ti nisam rekla ovo.
193
00:32:07,800 --> 00:32:10,400
Po�ela sam da se borim sa ledeno
hladnom vodom.
194
00:32:10,600 --> 00:32:12,800
Videla sam neke alkoholi�are,
prolazili su kraj obale.
195
00:32:12,835 --> 00:32:14,700
Videli su me i dotr�ali sa �tapom
196
00:32:14,900 --> 00:32:16,900
i po�eli su da ga bacaju prema meni.
197
00:32:17,300 --> 00:32:19,700
"Uhvati ga!" Ali talasi su me vukli dalje.
198
00:32:19,900 --> 00:32:22,200
Ose�ala sam da mi ponestaje snaga.
199
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Bila sam spremna da odustanem.
200
00:32:25,200 --> 00:32:28,500
Upala sam u stanje apatije.
201
00:32:28,700 --> 00:32:31,300
Ali odjednom sam pomislila
202
00:32:32,500 --> 00:32:35,100
"Pa, da, ja �u se udaviti sad,
203
00:32:35,800 --> 00:32:38,500
a oni �e do�i kod tebe i re�i �e ti za to.
204
00:32:39,300 --> 00:32:42,800
A ti �e� samo stajati tamo bez glasa..."
205
00:32:43,000 --> 00:32:46,700
I meni je bilo �ao tebe.
206
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
Nata�a...
207
00:32:56,600 --> 00:32:59,000
A onda sam po�ela da sa�aljevam sebe.
208
00:32:59,900 --> 00:33:05,800
I tako sam se povukla i uhvatila za �tap.
209
00:33:06,500 --> 00:33:08,900
Onda su me oni izvukli napolje.
210
00:33:09,700 --> 00:33:12,000
Dali su mi kaput i malo alkohola.
211
00:33:12,200 --> 00:33:14,600
�ak su me uneli u spavaonicu.
212
00:33:14,800 --> 00:33:17,500
Nisam se �ak ni prehladila.
213
00:34:51,900 --> 00:34:54,800
To ti nije pomoglo?
-Da li je to trebalo da pomogne?
214
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
�ekaj, ne mogu da ti vratim novac.
215
00:35:07,800 --> 00:35:10,100
Potro�ila sam ga na votku.
216
00:35:19,100 --> 00:35:21,700
Ispri�a�u ti jednu malu pri�u.
217
00:35:22,600 --> 00:35:26,000
Pri�u o D�ambu, patkama i smrti.
218
00:35:28,200 --> 00:35:34,700
Patak je �iveo na jezeru,
zvao se D�ambo.
219
00:35:35,200 --> 00:35:39,800
I do�lo je vreme da on umre.
220
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
Ba� kao i ti, ali on nije hteo da umre...
221
00:35:42,700 --> 00:35:47,400
I evo �ta je smislio pametnjakovi�...
222
00:35:47,800 --> 00:35:53,600
Iza�ao je na put i uvaljao se u pra�inu.
223
00:35:54,200 --> 00:35:59,000
Postao je siv kao patka.
Izgledao je kao patka.
224
00:36:00,000 --> 00:36:05,400
A kad je Smrt do�la da ga odnese,
225
00:36:05,800 --> 00:36:10,600
Nije mogla da ga prepozna
me�u drugim patkama.
226
00:36:17,200 --> 00:36:19,100
Pa je Smrt oti�la ku�i praznih ruku.
227
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
D�ambo je prevario smrt.
228
00:38:43,800 --> 00:38:46,600
Tata da li ti treba pomo�?
-Ne, u redu je.
229
00:39:00,600 --> 00:39:04,300
Danas sam dobio peticu iz matematike.
Prvi put.
230
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
Odli�no. Nastavi tako.
231
00:39:36,200 --> 00:39:40,000
Artjom, �ta nije u redu?
Ti si mu�karac.
232
00:39:44,400 --> 00:39:47,300
Tako. Da.
233
00:46:10,800 --> 00:46:13,900
Hej! Da li si zauzet?
234
00:46:14,100 --> 00:46:15,900
Ne.
235
00:46:16,200 --> 00:46:18,000
Ne smeta ti ako zapalim?
236
00:46:20,700 --> 00:46:25,000
Jegor, samo nemoj da izgubi� nadu.
237
00:46:26,000 --> 00:46:28,400
Mo�da ipak mo�e da se izle�i.
238
00:46:30,700 --> 00:46:33,300
I ja imam tumor u grlu.
239
00:46:35,400 --> 00:46:39,100
On je tu ve� neko vreme, samo u�auren.
240
00:46:39,300 --> 00:46:41,300
Tako su oni rekli.
241
00:46:48,600 --> 00:46:50,900
Ako ti treba ne�to, samo mi reci.
242
00:46:57,700 --> 00:47:00,700
Va�i, Stepa, ako mi ne�to treba,
obavesti�u te.
243
00:47:07,500 --> 00:47:09,500
Budi bolje.
244
00:48:43,300 --> 00:48:45,100
Jegore...
245
00:48:58,300 --> 00:49:00,100
Jegore...
246
00:49:31,200 --> 00:49:33,100
Stani odmah, ku�ko!
247
00:49:33,300 --> 00:49:35,300
Ko si ti?
248
00:49:48,300 --> 00:49:50,100
Jegore!
249
00:49:53,600 --> 00:49:57,400
�ta je sve ovo?
250
00:49:59,600 --> 00:50:02,400
�ekaj! �ta nije u redu?
251
00:51:17,000 --> 00:51:19,700
Danas si zaspala, Nata�a.
252
00:53:49,700 --> 00:53:51,700
Jegore, pri�aj sa mnom.
253
00:53:55,400 --> 00:53:57,400
�uje� li me?
254
00:54:00,400 --> 00:54:02,000
Jegore!
255
00:54:06,600 --> 00:54:08,400
�uje� li me?
256
00:54:55,800 --> 00:54:57,800
Ne ulazi u ku�u.
257
00:55:23,000 --> 00:55:25,200
Gde je tata?
-Tata?
258
00:55:27,200 --> 00:55:28,900
On se ne ose�a dobro.
259
00:55:29,100 --> 00:55:31,150
On je odlu�io da malo �ivi u sauni.
260
00:55:32,100 --> 00:55:33,900
Jedi.
261
00:55:42,500 --> 00:55:44,200
Gde ide�?
-Da vidim tatu.
262
00:55:44,400 --> 00:55:47,900
Sedi dole.
Sedi dole, rekla sam.
263
00:55:59,900 --> 00:56:03,100
Artjome, ti si ve� odrastao.
264
00:56:05,800 --> 00:56:08,000
Tata se ne ose�a dobro.
265
00:56:09,500 --> 00:56:11,500
On ne �eli da vidi nikog.
266
00:56:14,700 --> 00:56:17,600
On ne �eli da ga mi vidimp slabog?
267
00:56:20,200 --> 00:56:23,600
Jedi. Zakasni�e� u �kolu.
268
00:57:51,000 --> 00:57:55,100
Jesi li poludeo?
Odlazi odavde!
269
00:58:02,400 --> 00:58:04,900
Ne�u ti dozvoliti, ku�ko!
Zabranjujem ti!
270
00:58:08,200 --> 00:58:11,200
Ho�e� da nas osramoti� sve, skote?
271
00:58:12,500 --> 00:58:14,800
Za�to ne mo�e� da umre� normalno?
272
00:59:02,300 --> 00:59:04,300
Hvala tata...
273
00:59:08,900 --> 00:59:12,200
Gde je Artjom?
-Oti�ao je s de�acima.
274
00:59:15,000 --> 00:59:18,400
Da li ste jeli?
Ostalo je jo� heljde.
275
00:59:18,600 --> 00:59:21,500
Da, to smo jeli.
Trebalo bi da odnese� ne�to Jegoru.
276
00:59:21,700 --> 00:59:23,500
Ho�u.
277
00:59:49,800 --> 00:59:55,700
Hajde.
-Dodaj.
278
00:59:55,900 --> 01:00:02,300
Ovamo. Hajde.
-Dodaj.
279
01:00:02,500 --> 01:00:07,800
Napred! Napred!
-Dodaj.
280
01:00:08,000 --> 01:00:10,900
Napred! Napred!
281
01:00:23,100 --> 01:00:25,900
Da li �e neko da mi doda loptu?
282
01:00:26,100 --> 01:00:28,100
Mi ne igramo s pederima.
283
01:00:30,200 --> 01:00:33,400
�ta? Ko je ovde peder?
284
01:00:33,900 --> 01:00:36,500
Tvoj otac je peder a i ti si!
285
01:00:36,800 --> 01:00:39,800
Vi ste pederi!
-�ta si rekao?
286
01:00:42,200 --> 01:00:44,600
Misli� da si jak, a?
287
01:00:44,900 --> 01:00:47,100
Sad �e� znati...
Skote!
288
01:00:47,300 --> 01:00:50,200
Nakazo!
289
01:00:51,400 --> 01:00:56,200
Uzmi ovo, skote.
290
01:01:08,600 --> 01:01:10,200
Tata!
291
01:01:15,000 --> 01:01:16,600
Tata!
292
01:01:21,500 --> 01:01:23,700
Molim te, iza�i napolje...
293
01:01:25,800 --> 01:01:28,300
Tata! Ja ne verujem �ta oni ka�u!
294
01:01:29,300 --> 01:01:31,800
Tata, iza�i napolje...
295
01:01:32,300 --> 01:01:35,300
Svi oni la�u!
To nije istina.
296
01:01:37,000 --> 01:01:38,800
Tata, molim te...
297
01:01:44,400 --> 01:01:46,400
Tata, molim te...
298
01:02:12,700 --> 01:02:14,300
Tjoma...
299
01:02:26,300 --> 01:02:30,000
Tjoma, ustani...
300
01:02:31,500 --> 01:02:33,500
Ja ne idem u �kolu.
301
01:03:00,800 --> 01:03:04,700
Nata�a, �ta ta gomila radi
ispred na�e ku�e?
302
01:03:39,100 --> 01:03:45,100
Ja ne verujem u to.
-Ali za�to se on krije?
303
01:03:49,700 --> 01:03:53,300
Nata�a, �ta se de�ava napolju?
304
01:04:26,600 --> 01:04:31,000
Jegore! Oni ne�e da idu.
305
01:04:33,100 --> 01:04:35,300
Iza�i ovamo napolje, reci im ne�to...
306
01:04:35,500 --> 01:04:37,300
Reci im da si imao nervni slom
307
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
zbog tvoje bolesti.
308
01:04:39,200 --> 01:04:42,900
Ili bi mogao da im ka�e�
da si se samo �alio.
309
01:04:44,400 --> 01:04:46,400
Ja samo �elim najbolje za tebe.
310
01:04:56,900 --> 01:05:00,700
Koliko vremena ti je jo� ostalo?
Umri kao mu�karac.
311
01:05:03,100 --> 01:05:05,600
�ta radi� ovde?
-Ho�u da pri�am s Jegorom.
312
01:05:05,800 --> 01:05:08,500
Rekla sam ti da ide� odavde!
-Za�to vi�e� na njega
313
01:05:08,800 --> 01:05:11,800
Gde misli� ti da ide�?
-Izvedi Jegora napolje.
314
01:05:12,000 --> 01:05:13,500
Odlazite odavde!
315
01:05:13,700 --> 01:05:15,600
Hajde da provalimo vrata i vidimo.
316
01:05:15,800 --> 01:05:17,700
Odlazite iz mog dvori�ta!
317
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Odlazite odavde!
318
01:05:24,200 --> 01:05:26,200
Otvori, Jegore!
319
01:05:28,700 --> 01:05:33,800
Ne mo�ete da u�ete unutra.
On je bolestan. Da li je to jasno?
320
01:05:35,700 --> 01:05:39,600
Jegore!
-Odlazite! odlazite odavde!
321
01:05:41,100 --> 01:05:43,600
Povuci se nazad!
Samo �emo pogledati i oti�i.
322
01:05:43,800 --> 01:05:45,800
Odlazite iz mog dvori�ta!
323
01:08:50,400 --> 01:08:52,400
Jegore Petrovi�u?
324
01:13:32,100 --> 01:13:33,900
Ustani.
325
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Jegore, dosta je bilo.
326
01:13:51,900 --> 01:13:55,400
Nama ne trebaju tvoje "parade� ovde.
327
01:13:59,400 --> 01:14:01,700
Ili prestani sa ovim ili se gubi.
328
01:14:23,200 --> 01:14:26,100
Narode, �ta to radite?
329
01:14:29,100 --> 01:14:32,100
Hajde, dosta je bilo!
330
01:14:32,400 --> 01:14:37,300
Da li ste ludi? Prekinite s tim, odmah!
331
01:14:38,100 --> 01:14:41,800
Odlazite odavde! Svi vi!
Brzo!
332
01:14:42,400 --> 01:14:44,400
Nosite se u kurac odavde!
333
01:25:10,800 --> 01:25:12,800
Zdravo.
334
01:25:14,100 --> 01:25:16,500
Da se upoznamo.
335
01:25:20,200 --> 01:25:22,200
Tako si lepa.
336
01:25:28,800 --> 01:25:33,300
Nisam bio sa �enom mesec dana.
337
01:25:38,100 --> 01:25:40,900
Kako se zove�?
338
01:25:45,400 --> 01:25:47,900
Polako-polako-polako-polako...
339
01:27:54,500 --> 01:27:57,400
Lovi ga dole!
Napred, napred, napred.
340
01:28:05,100 --> 01:28:07,400
Opkoli ga!
S leva!
341
01:28:13,400 --> 01:28:15,400
Tu je on!
342
01:28:23,800 --> 01:28:26,600
Prevrni ga.
Hajde da pogledamo.
343
01:28:26,800 --> 01:28:28,700
Hajde, okreni ga.
344
01:28:28,900 --> 01:28:30,900
Da, ovako.
345
01:28:32,500 --> 01:28:36,000
Zdravo, lepi!
346
01:28:36,900 --> 01:28:39,300
Vidi, on ima min�u�e...
347
01:28:39,600 --> 01:28:43,300
Dobro, �ta da radimo s ovom zverkom?
348
01:28:43,600 --> 01:28:46,000
Pa, Fit�, kresni ga.
349
01:28:47,300 --> 01:28:49,700
Ne! Nikako! Ne�u to da radim.
350
01:28:49,900 --> 01:28:52,600
Ti mora� to da uradi�.
Izgubio si opkladu.
351
01:28:53,100 --> 01:28:55,100
Skini mu ga�e.
352
01:29:01,900 --> 01:29:03,900
Po�uri, Fit�.
353
01:29:08,200 --> 01:29:10,100
Dr�i ga �vr��e,
mogao bi da pobegne.
354
01:29:10,300 --> 01:29:12,500
Ne�e� vi�e �eleti da ga lovi� ponovo.
355
01:29:12,700 --> 01:29:15,100
Da li si ozbiljan?
-Hajde -hajde -hajde!
356
01:29:15,600 --> 01:29:19,000
Nisam ja peder...
-Hajde -hajde -hajde!
357
01:29:20,100 --> 01:29:22,100
Hajde radi, hajde...
358
01:29:50,500 --> 01:29:54,300
Za�to on ne di�e?
-Ko to zna, do�avola.
359
01:30:01,000 --> 01:30:03,400
On uop�te ne di�e.
360
01:30:14,100 --> 01:30:16,700
Svejedno, jebe� njega,
hajdemo odavde.
361
01:39:56,600 --> 01:39:59,400
�ekaj, ja ni�ta ne razumem.
Gde je tumor?
362
01:40:00,800 --> 01:40:02,800
Hajde da ponovimo jo� jednom.
363
01:41:50,675 --> 01:41:55,675
Preveo Mita
364
01:41:58,675 --> 01:42:02,675
Preuzeto sa www.titlovi.com
25638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.