Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,654 --> 00:00:13,654
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,849 --> 00:00:21,386
Class, if you remember
nothing else from this course,
3
00:00:21,419 --> 00:00:23,488
I want you to remember
this one thing.
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,228
Dishonesty, lies, cheating...
5
00:00:30,928 --> 00:00:33,599
You will never get
away with them.
6
00:00:33,632 --> 00:00:35,534
They will always come
back to haunt you,
7
00:00:35,566 --> 00:00:37,636
and you will pay the price.
8
00:00:39,705 --> 00:00:40,707
Yes, Mr. Cranston?
9
00:00:42,041 --> 00:00:43,976
This price that
has to be paid,
10
00:00:44,008 --> 00:00:46,779
I was thinking, Professor
Wrightway, like everything else,
11
00:00:48,080 --> 00:00:51,384
shouldn't we ask
if it's worth paying?
12
00:00:51,416 --> 00:00:54,053
I'm not talking about
small-time thievery.
13
00:00:54,086 --> 00:00:55,921
We're business students here.
14
00:00:55,953 --> 00:00:58,757
I'm talking about
something really big,
15
00:00:58,791 --> 00:01:02,294
where you steal or cheat people
out of a lot of money.
16
00:02:22,875 --> 00:02:23,910
Zachery.
17
00:02:25,109 --> 00:02:27,846
I just wanted to say
that last night...
18
00:02:28,881 --> 00:02:29,882
Wonderful.
19
00:02:33,751 --> 00:02:35,453
Veronica.
20
00:02:35,487 --> 00:02:37,089
We're in the office
right now, honey.
21
00:02:37,121 --> 00:02:39,125
I like to keep
things professional.
22
00:02:42,627 --> 00:02:44,564
Aren't you gonna
open it, Zachery?
23
00:02:45,231 --> 00:02:46,666
I'm kind of busy right now.
24
00:02:47,899 --> 00:02:50,635
And, please,
don't call me that.
25
00:02:50,668 --> 00:02:54,005
In here, it's either
"Mr. Cranston" or "Sir".
26
00:02:56,742 --> 00:02:57,844
Okay.
27
00:03:07,052 --> 00:03:08,654
There's no
denying it.
28
00:03:09,554 --> 00:03:10,856
I'm a bastard.
29
00:03:12,156 --> 00:03:14,793
But let's go back
before I had success,
30
00:03:14,827 --> 00:03:16,829
and fame, and money.
31
00:03:19,931 --> 00:03:23,135
It all began with
just my mother and me,
32
00:03:23,167 --> 00:03:25,804
and her candy store,
of course.
33
00:03:30,075 --> 00:03:33,745
Then, she met the man who would
change our lives forever...
34
00:03:35,047 --> 00:03:36,948
Mr. Edwin Murk,
35
00:03:36,982 --> 00:03:39,785
the big investment manager.
36
00:03:39,817 --> 00:03:42,087
The most important
thing in life
37
00:03:42,119 --> 00:03:45,991
is to understand the difference
between good and bad.
38
00:03:48,827 --> 00:03:49,895
Good.
39
00:03:52,064 --> 00:03:53,099
Bad.
40
00:03:58,603 --> 00:03:59,704
Good.
41
00:03:59,738 --> 00:04:02,508
Yes, son.
Well done, well played.
42
00:04:03,007 --> 00:04:04,677
Now, Zachery,
43
00:04:04,709 --> 00:04:09,147
this is a symbol of all
the beautiful things
44
00:04:09,180 --> 00:04:10,982
that are gonna happen
in your life.
45
00:04:14,887 --> 00:04:17,723
I'd always known
Mr. Murk had another life.
46
00:04:18,656 --> 00:04:19,991
And I was curious.
47
00:04:30,736 --> 00:04:34,139
I knew then that one day
I would be like Mr. Murk.
48
00:04:35,774 --> 00:04:38,043
Lies, cheating,
49
00:04:38,075 --> 00:04:40,712
you will never
get away with it.
50
00:04:40,745 --> 00:04:43,082
They will always come
back to haunt you...
51
00:04:43,115 --> 00:04:45,684
So, after graduation,
52
00:04:45,716 --> 00:04:48,721
I spent seven years
at Mr. Murk's investment firm,
53
00:04:48,753 --> 00:04:52,957
working my way up
to senior portfolio manager.
54
00:04:52,990 --> 00:04:55,894
Things were good. Very good.
55
00:04:55,928 --> 00:04:57,163
Or so I thought.
56
00:05:03,735 --> 00:05:05,871
Even though your husband
is gone, Mrs. Finnegan,
57
00:05:05,904 --> 00:05:07,005
you can count on me.
58
00:05:08,940 --> 00:05:11,243
I can continue to manage
your money for you.
59
00:05:13,878 --> 00:05:15,580
I need to keep this short.
60
00:05:15,613 --> 00:05:16,548
Suffice it to say,
61
00:05:16,582 --> 00:05:18,851
it is time to strike out
in a new direction.
62
00:05:18,884 --> 00:05:20,686
Leave the firm, son.
The sooner, the better.
63
00:05:20,719 --> 00:05:23,187
You too, Mabel,
take your business elsewhere.
64
00:05:23,221 --> 00:05:24,623
What's going on, sir?
65
00:05:24,656 --> 00:05:26,858
Some nonsense about fraud.
66
00:05:26,892 --> 00:05:28,861
Embezzlement,
money laundering.
67
00:05:28,894 --> 00:05:30,228
Bribery, tax evasion.
68
00:05:30,262 --> 00:05:32,665
Mr. Murk, wait...
I don't understand.
69
00:05:32,697 --> 00:05:34,267
There must be some mistake.
70
00:05:51,283 --> 00:05:55,220
With Murk Wealth
Management on my resume,
71
00:05:55,252 --> 00:05:58,858
other employers shunned me
like a bad disease.
72
00:06:01,993 --> 00:06:05,297
So, I decided to start
my own business.
73
00:06:20,144 --> 00:06:21,714
A wise choice?
74
00:06:24,015 --> 00:06:25,817
I'll tell you what happened...
75
00:06:27,284 --> 00:06:28,921
And you decide.
76
00:06:33,024 --> 00:06:36,262
Hedge fund?
That sounds exciting.
77
00:06:37,896 --> 00:06:40,132
What do you think, Gerald?
78
00:06:40,164 --> 00:06:44,068
I still consult my husband
on matters of importance.
79
00:06:44,101 --> 00:06:45,837
You'd be my first client.
80
00:06:48,740 --> 00:06:51,377
Well, Gerald says no.
81
00:06:51,409 --> 00:06:53,344
No hedge fund.
82
00:06:53,377 --> 00:06:55,880
Sorry, dear, he doesn't
want to take any risks.
83
00:06:57,082 --> 00:07:00,118
He can be a bit
of an old woman.
84
00:07:00,151 --> 00:07:01,820
I've already committed
my client's money
85
00:07:01,853 --> 00:07:03,355
to another fund
management company.
86
00:07:03,387 --> 00:07:06,691
How many Masters tournaments
did I take you to? What, five?
87
00:07:06,724 --> 00:07:10,128
That many?
Well, thanks again, by the way.
88
00:07:10,161 --> 00:07:12,864
Experience of a lifetime.
Never forget it.
89
00:07:12,897 --> 00:07:15,200
Won't be the same
going without you.
90
00:07:15,233 --> 00:07:16,300
You're going this year?
91
00:07:16,334 --> 00:07:20,105
As luck would have it,
another company invited me.
92
00:07:20,137 --> 00:07:22,007
That wouldn't, by chance,
be the same company
93
00:07:22,039 --> 00:07:24,308
you committed your client's
money to now, would it?
94
00:07:24,341 --> 00:07:28,113
You know, I... I believe it is.
95
00:07:29,281 --> 00:07:31,150
You ready for this? All right.
96
00:07:34,185 --> 00:07:35,787
Ah, yes!
97
00:07:35,820 --> 00:07:37,321
Game time. Whoo!
98
00:07:41,425 --> 00:07:44,096
So you're starting
up a new hedge fund.
99
00:07:44,128 --> 00:07:46,898
Yes. Always wanted
my own business.
100
00:07:46,932 --> 00:07:49,802
You know, no boss,
no partners to answer to.
101
00:07:49,834 --> 00:07:53,272
And that means I can cut you
a damn good break on fees.
102
00:07:53,305 --> 00:07:54,906
Forget about it, Cranston.
103
00:07:54,940 --> 00:07:57,409
I've already transferred
my account over to Amanda.
104
00:07:57,442 --> 00:08:00,079
She's got me hooked up
on one of those hot, new issues.
105
00:08:02,781 --> 00:08:04,450
Congrats on
the new gig, Amanda.
106
00:08:04,483 --> 00:08:05,451
That didn't take long.
107
00:08:05,483 --> 00:08:08,252
Dryesdale Ferrit's been after me
for a long time.
108
00:08:08,286 --> 00:08:09,855
I bet.
109
00:08:09,887 --> 00:08:11,856
And hey, what about your news?
110
00:08:11,889 --> 00:08:14,425
I hear you're starting
your own firm.
111
00:08:14,459 --> 00:08:18,297
Yeah. To tell you the truth,
it's been difficult.
112
00:08:20,264 --> 00:08:23,736
Hard to find clients when
you don't have a track record,
113
00:08:23,769 --> 00:08:26,172
and it's difficult to get
a track record without clients.
114
00:08:28,373 --> 00:08:30,041
I don't suppose
you have any leads
115
00:08:30,075 --> 00:08:32,111
or a bone or two
to throw at me.
116
00:08:39,350 --> 00:08:41,119
"Magnus Hardcastle?"
117
00:08:42,253 --> 00:08:44,223
He's super wealthy.
118
00:08:44,256 --> 00:08:46,459
But my firm refused
to take him on.
119
00:08:47,559 --> 00:08:49,328
Why? What's wrong with him?
120
00:08:57,201 --> 00:09:01,105
I didn't make the fortune
that I have today
121
00:09:01,138 --> 00:09:03,743
worrying about ethics.
122
00:09:05,075 --> 00:09:07,945
If there's one thing
that I've learned, Cranston,
123
00:09:07,978 --> 00:09:10,916
it's the value of shit.
124
00:09:10,949 --> 00:09:12,151
"Shit," sir?
125
00:09:13,417 --> 00:09:16,121
Stuff nobody wants
or wants to do.
126
00:09:17,088 --> 00:09:19,190
It's made me a wealthy man.
127
00:09:19,224 --> 00:09:21,259
Foreclosures,
wasn't it, Mr. Hardcastle?
128
00:09:21,292 --> 00:09:23,262
That's right.
129
00:09:23,295 --> 00:09:28,065
Bankers today,
bunch of gutless wimps.
130
00:09:28,099 --> 00:09:30,469
They need people like me
131
00:09:30,502 --> 00:09:33,137
to take care of all
the messy stuff for 'em.
132
00:09:33,171 --> 00:09:35,440
But you moved on.
Sold your business.
133
00:09:35,473 --> 00:09:36,641
That's right.
134
00:09:36,674 --> 00:09:42,247
And the last thing I want
is to leave my money in a bank.
135
00:09:42,280 --> 00:09:46,185
I didn't make the kind
of fortune that I have today
136
00:09:46,218 --> 00:09:48,521
trusting those fat-ass bankers.
137
00:09:53,157 --> 00:09:55,893
Well, sir, that's why I'm here.
138
00:09:55,926 --> 00:09:57,461
I'd like to manage
your fortune.
139
00:09:57,494 --> 00:10:01,299
I want a real son of a bitch
handling my loot,
140
00:10:01,333 --> 00:10:04,203
note some wine-sippin'
number cruncher.
141
00:10:04,235 --> 00:10:06,304
You don't have to worry
about that, sir.
142
00:10:06,338 --> 00:10:10,041
I'm prepared to get
my hands very, very dirty.
143
00:10:10,075 --> 00:10:12,477
In fact, I'm starting
a new hedge fund
144
00:10:12,509 --> 00:10:13,578
that will focus
on the kind of business
145
00:10:13,612 --> 00:10:15,214
I think that you'll like.
146
00:10:15,247 --> 00:10:18,883
Weapons, gambling,
pornography, pollution.
147
00:10:18,916 --> 00:10:21,485
Now you're talking my language.
148
00:10:22,988 --> 00:10:24,223
Excuse me, sir.
149
00:10:24,256 --> 00:10:27,025
I think you'll find this
more to your liking.
150
00:10:27,057 --> 00:10:28,526
Why, what's wrong
with this bottle?
151
00:10:28,560 --> 00:10:29,627
It's poisoned, sir.
152
00:10:29,661 --> 00:10:31,229
You bastard!
153
00:10:31,262 --> 00:10:33,297
I'm going to make you pay.
154
00:10:34,232 --> 00:10:36,334
She claims you
foreclosed on her mother.
155
00:10:37,302 --> 00:10:40,205
I foreclosed on lots
of people's mother.
156
00:10:42,107 --> 00:10:44,309
Take it from me, son.
157
00:10:44,342 --> 00:10:48,413
There's no surer sign
of a great business
158
00:10:48,445 --> 00:10:50,983
than having people
try to kill you.
159
00:10:52,249 --> 00:10:54,018
I'll tell you what.
160
00:10:54,051 --> 00:10:56,321
I like the sound
of this new fund of yours.
161
00:10:58,189 --> 00:11:00,925
I'll set you up
with a million bucks.
162
00:11:00,959 --> 00:11:02,127
Mmm?
163
00:11:04,662 --> 00:11:07,265
With my first
client finally on board,
164
00:11:07,299 --> 00:11:10,369
all I needed to do
was make some good investments.
165
00:11:10,401 --> 00:11:13,238
The other investors
were put off by the mosquitoes.
166
00:11:13,271 --> 00:11:14,506
Well, that or the snakes.
167
00:11:14,539 --> 00:11:16,141
Made a major
financial commitment
168
00:11:16,174 --> 00:11:17,542
to this venture, you know.
169
00:11:18,575 --> 00:11:21,647
Ah, excuse me.
I, um... I have to take this.
170
00:11:37,329 --> 00:11:39,531
It seems there's
been a development.
171
00:11:39,564 --> 00:11:41,233
Oh, yeah?
172
00:11:41,266 --> 00:11:44,402
The gold in
our mine samples, um,
173
00:11:44,435 --> 00:11:46,604
apparently it didn't all come
from the mine.
174
00:11:48,672 --> 00:11:49,573
So...
175
00:11:49,608 --> 00:11:52,678
No, it, uh,
it came from wrist watches.
176
00:11:54,546 --> 00:11:56,248
All of it, actually.
177
00:11:56,281 --> 00:11:58,183
Ground-up wrist watches.
178
00:12:00,185 --> 00:12:01,987
So, what are you saying?
179
00:12:03,021 --> 00:12:04,189
All things considered,
180
00:12:04,222 --> 00:12:05,991
it's probably best
if I get out here.
181
00:12:09,460 --> 00:12:11,129
Hey!
182
00:12:14,431 --> 00:12:16,467
We need to talk about
this Internet firearms company
183
00:12:16,501 --> 00:12:18,036
you recommended.
184
00:12:18,069 --> 00:12:19,103
You assured me
185
00:12:19,137 --> 00:12:20,604
that the project would be up
and running by now.
186
00:12:20,637 --> 00:12:22,240
Pull.
187
00:12:25,609 --> 00:12:28,079
I need a winner, fast.
188
00:12:28,113 --> 00:12:30,349
Just tell your investor
to be patient.
189
00:12:30,382 --> 00:12:32,651
- Right, Jared?
- Yeah. I mean...
190
00:12:32,684 --> 00:12:34,386
Jared here is the smartest
guy in the industry.
191
00:12:34,419 --> 00:12:36,188
That's why I brought him
here today to meet you.
192
00:12:36,220 --> 00:12:39,156
He's our company's secret sauce.
193
00:12:39,190 --> 00:12:41,693
Quite frankly,
he's what you've invested in.
194
00:12:41,725 --> 00:12:42,626
I mean, I wouldn't...
195
00:12:42,661 --> 00:12:44,161
And when Jared's got
this product ready,
196
00:12:44,195 --> 00:12:46,031
that's when the company
goes public.
197
00:12:46,064 --> 00:12:48,767
I figure a market cap
between one and two billion.
198
00:12:48,800 --> 00:12:50,769
Maybe three, on the upside.
199
00:12:52,771 --> 00:12:54,272
When would that be?
200
00:12:54,305 --> 00:12:55,306
Jared?
201
00:13:01,813 --> 00:13:03,615
The next year continued
202
00:13:03,647 --> 00:13:06,050
with one disaster after another.
203
00:13:06,084 --> 00:13:07,386
Cranston.
204
00:13:07,419 --> 00:13:09,588
I didn't make the kind
of fortune that I have today
205
00:13:09,621 --> 00:13:11,723
by tolerating disappointment.
206
00:13:11,756 --> 00:13:14,760
And your fund is
disappointing me.
207
00:13:14,792 --> 00:13:17,128
No need to worry. I'm sure
it'll get better real soon.
208
00:13:17,161 --> 00:13:22,434
My dentist made 20%
by investing in bull semen.
209
00:13:22,467 --> 00:13:24,536
Have you ever considered
that, by the way?
210
00:13:24,569 --> 00:13:25,637
Bull semen?
211
00:13:25,670 --> 00:13:27,372
Uh, no, I can't say that...
212
00:13:27,405 --> 00:13:28,573
And my golf pro?
213
00:13:28,605 --> 00:13:31,108
He made a killing
in vintage guitars.
214
00:13:33,411 --> 00:13:35,347
Don't worry.
Glass is bulletproof.
215
00:13:39,217 --> 00:13:42,521
Unless things pick up
in the next quarter,
216
00:13:42,554 --> 00:13:45,524
I'm afraid I may have
to consider my options.
217
00:13:46,525 --> 00:13:49,428
You sure you'll be happier
in bull semen, sir?
218
00:13:54,265 --> 00:13:56,401
My circumstances were bleak.
219
00:13:56,434 --> 00:13:58,804
And my misfortunes?
220
00:13:58,836 --> 00:14:01,205
They were not limited
to my business.
221
00:14:02,373 --> 00:14:04,642
You gotta find
someone else with money.
222
00:14:04,675 --> 00:14:07,079
I've never asked
anyone for help.
223
00:14:07,112 --> 00:14:09,548
Do you know how long my store
has been a client of your bank?
224
00:14:09,580 --> 00:14:11,248
Thirty-four years.
225
00:14:11,281 --> 00:14:12,684
What about
that son of yours?
226
00:14:12,717 --> 00:14:14,186
The one with
the hedge fund?
227
00:14:27,498 --> 00:14:28,433
I'm not sure
how much longer
228
00:14:28,467 --> 00:14:30,602
I'm gonna be
able to stay in business.
229
00:14:30,634 --> 00:14:32,670
Back when I worked
for you, Mr. Murk,
230
00:14:32,704 --> 00:14:34,339
we had a research department,
231
00:14:34,372 --> 00:14:38,376
and my investment performance
was strong.
232
00:14:38,408 --> 00:14:41,312
But now, not so much.
233
00:14:42,881 --> 00:14:44,882
In my experience,
you need something
234
00:14:44,916 --> 00:14:47,453
the other ambitious
young types don't have.
235
00:14:48,619 --> 00:14:49,654
An edge.
236
00:14:50,421 --> 00:14:51,589
What could that be?
237
00:14:55,727 --> 00:14:57,362
You'll figure it out.
238
00:15:13,545 --> 00:15:15,579
We're business students here.
239
00:15:15,613 --> 00:15:18,349
Talking about
something really big,
240
00:15:18,382 --> 00:15:21,586
where you steal or cheat
people out of a lot of money.
241
00:15:23,787 --> 00:15:25,422
Two words, sir.
242
00:15:25,455 --> 00:15:27,425
Charles Ponzi.
243
00:15:27,458 --> 00:15:28,860
Thank you,
Mr. Tempest.
244
00:15:28,892 --> 00:15:31,897
As usual, your preparation
for this course is exemplary.
245
00:15:33,797 --> 00:15:35,200
Thank you.
246
00:15:35,233 --> 00:15:36,601
Charles Ponzi
247
00:15:36,633 --> 00:15:39,570
instigated one of the most
famous financial frauds
248
00:15:39,603 --> 00:15:40,571
in history.
249
00:15:40,604 --> 00:15:43,374
And, sure, he lived
a high life for a time,
250
00:15:43,407 --> 00:15:45,442
profiting at his
clients' expense.
251
00:15:45,475 --> 00:15:48,279
It must have seemed great
having the big house,
252
00:15:48,313 --> 00:15:50,615
the swimming pool,
the air conditioning.
253
00:15:50,647 --> 00:15:53,817
But ultimately,
what happened to him?
254
00:15:53,850 --> 00:15:55,153
He was arrested.
255
00:15:55,686 --> 00:15:56,921
He went to jail.
256
00:15:56,954 --> 00:15:58,589
Led away
in handcuffs,
257
00:15:58,623 --> 00:16:00,959
he was disgraced and ruined.
258
00:16:00,992 --> 00:16:03,295
Professor Wrightway,
I was wondering.
259
00:16:03,328 --> 00:16:05,230
This was back
in the 1920s, right?
260
00:16:05,262 --> 00:16:06,430
Yes.
261
00:16:06,464 --> 00:16:08,400
Did he really
have air conditioning?
262
00:16:17,407 --> 00:16:20,344
A Ponzi scheme
is a classic fraud.
263
00:16:20,377 --> 00:16:23,214
Its essence is deception.
264
00:16:23,248 --> 00:16:24,715
And the perpetrator
deliberately
265
00:16:24,748 --> 00:16:27,752
overstates the value of assets
held in client accounts,
266
00:16:27,785 --> 00:16:30,255
thereby creating
a false impression
267
00:16:30,287 --> 00:16:31,690
of investment success.
268
00:16:43,968 --> 00:16:46,704
Like all
the best ideas, it was simple.
269
00:16:47,805 --> 00:16:49,641
That's why I knew
it could work.
270
00:16:51,541 --> 00:16:55,513
My first step,
acquire a successful image.
271
00:16:57,648 --> 00:17:00,784
And, of course,
I need a team,
272
00:17:00,818 --> 00:17:03,255
one I could trust.
273
00:17:03,287 --> 00:17:05,324
Do you have any idea
what you're talking about?
274
00:17:06,891 --> 00:17:08,727
They say peanut butter is good.
275
00:17:10,327 --> 00:17:11,997
But when it comes
to catching vermin,
276
00:17:13,597 --> 00:17:15,666
I'm a traditionalist.
277
00:17:15,700 --> 00:17:17,401
This could mean jail.
278
00:17:17,434 --> 00:17:21,472
I mean, like a very, very
long time in jail. I mean...
279
00:17:21,506 --> 00:17:23,842
I mean, maybe the rest
of our lives.
280
00:17:23,874 --> 00:17:26,411
Wilfred, we've known
each other a long time.
281
00:17:26,443 --> 00:17:28,379
We've been friends
since we were kids,
282
00:17:28,412 --> 00:17:30,649
and you were a star back
in Professor Wrightway's class.
283
00:17:30,681 --> 00:17:33,584
But now, you've been
out of work.
284
00:17:33,617 --> 00:17:34,685
For over a year.
285
00:17:34,719 --> 00:17:36,854
You said it yourself,
you're running out of money.
286
00:17:36,888 --> 00:17:40,992
I know times have been a little
tough recently, but this...
287
00:17:41,025 --> 00:17:43,828
I spent six years in compliance
at a major brokerage firm,
288
00:17:43,861 --> 00:17:46,965
then three years in enforcement
at the commission.
289
00:17:46,998 --> 00:17:50,302
I've dedicated my entire career
to upholding the law.
290
00:17:50,334 --> 00:17:51,603
And what you're proposing...
291
00:17:51,635 --> 00:17:53,872
What I'm proposing
is the perfect application
292
00:17:53,904 --> 00:17:55,773
of your skills.
293
00:17:55,806 --> 00:17:58,043
Sit down.
Come on, have a seat.
294
00:17:58,075 --> 00:17:59,777
Now think about it.
295
00:17:59,811 --> 00:18:01,046
Your entire life so far
296
00:18:01,078 --> 00:18:02,846
has been nothing less
than the ideal training
297
00:18:02,880 --> 00:18:03,882
for this venture.
298
00:18:04,449 --> 00:18:06,084
Besides,
299
00:18:06,116 --> 00:18:07,518
how else are you gonna pay
300
00:18:07,552 --> 00:18:09,488
for those medications
your wife needs?
301
00:18:12,723 --> 00:18:14,725
You know about that?
302
00:18:14,758 --> 00:18:18,462
I also know what bandits
those drug companies can be.
303
00:18:18,496 --> 00:18:20,332
It's just so hard.
304
00:18:20,364 --> 00:18:22,433
Trying to do
a proper job search,
305
00:18:24,067 --> 00:18:26,970
let alone an interview
when I just
306
00:18:27,004 --> 00:18:30,809
keep bursting
into tears.
307
00:18:32,376 --> 00:18:33,677
Hey, hey, hey, hey, hey.
308
00:18:33,710 --> 00:18:36,547
Look at me. I'm a mess.
309
00:18:36,581 --> 00:18:39,051
Nobody's gonna hire me.
310
00:18:39,650 --> 00:18:40,884
All right.
311
00:18:40,918 --> 00:18:41,920
Listen.
312
00:18:43,121 --> 00:18:44,788
Here's the way I figure it.
313
00:18:44,822 --> 00:18:47,559
With your expertise
and my salesmanship,
314
00:18:47,592 --> 00:18:50,527
we could create the greatest
and most glorious scheme
315
00:18:50,561 --> 00:18:51,863
in the history of scheming.
316
00:18:51,895 --> 00:18:53,130
It'd take them years.
317
00:18:53,163 --> 00:18:54,699
Years and years
to catch up to us.
318
00:18:54,731 --> 00:18:57,635
In the meantime, think what
you could do for Sarah.
319
00:18:58,402 --> 00:19:01,873
Wilfred, you could
save her life.
320
00:19:05,843 --> 00:19:07,978
Why would anyone fire
an excellent accountant
321
00:19:08,011 --> 00:19:09,447
like Martin Abacus?
322
00:19:10,547 --> 00:19:13,084
In business school,
you were a legend.
323
00:19:13,116 --> 00:19:14,853
They said I drank too much.
324
00:19:16,120 --> 00:19:17,756
Sorry.
325
00:19:17,788 --> 00:19:20,691
Don't be. I see it
as an opportunity.
326
00:19:20,725 --> 00:19:24,429
And opportunity to go out
on my own, to work for myself.
327
00:19:24,461 --> 00:19:28,065
Independence, freedom,
all that bollocks.
328
00:19:29,667 --> 00:19:32,971
But there's one small problem.
329
00:19:35,038 --> 00:19:37,142
It's taking a little longer
than I'd like
330
00:19:37,174 --> 00:19:38,943
to find my first client.
331
00:19:40,812 --> 00:19:42,847
Actually, as fate would have it,
332
00:19:42,880 --> 00:19:46,484
I'm looking for a new
auditor for my hedge fund.
333
00:19:46,517 --> 00:19:48,585
- Is that so?
- Yes.
334
00:19:48,619 --> 00:19:52,891
You see, I find that most
accountants are so literal,
335
00:19:53,490 --> 00:19:56,460
so lacking in imagination.
336
00:19:56,494 --> 00:19:58,430
Well, my family said
337
00:19:58,462 --> 00:20:00,699
that I should always
have been an artist.
338
00:20:02,132 --> 00:20:04,469
I would like
my fund's financials
339
00:20:04,501 --> 00:20:07,873
to be more than a mere mundane
reporting of actual fact.
340
00:20:08,707 --> 00:20:11,876
My first degree
was in literature.
341
00:20:11,909 --> 00:20:15,914
My favorite genre was fantasy.
342
00:20:15,947 --> 00:20:17,482
Fantasy.
343
00:20:22,586 --> 00:20:23,921
Veronica.
344
00:20:23,955 --> 00:20:26,591
So good to see you.
345
00:20:26,623 --> 00:20:28,427
How much do you know
about hedge funds?
346
00:20:29,626 --> 00:20:31,195
Not very much, sir.
347
00:20:31,228 --> 00:20:33,198
That's excellent.
You can start right away.
348
00:20:34,565 --> 00:20:35,967
Oh.
349
00:20:36,968 --> 00:20:38,469
Yes.
350
00:20:38,503 --> 00:20:41,005
I think you're gonna
work out very well.
351
00:20:46,710 --> 00:20:47,912
Nice touch.
352
00:20:55,920 --> 00:20:58,189
No one can know
or suspect what we're doing.
353
00:20:58,221 --> 00:21:00,525
Not even your assistant,
Veronica.
354
00:21:00,557 --> 00:21:03,094
All right, listen up.
355
00:21:03,126 --> 00:21:08,665
This is what your
clients want, correct?
356
00:21:08,699 --> 00:21:12,103
And this is what you've been
getting for them, correct?
357
00:21:13,904 --> 00:21:16,773
Okay, so, here's the key.
358
00:21:16,806 --> 00:21:18,943
This part, right here.
359
00:21:20,978 --> 00:21:23,948
We need a structure
that raises no alarms.
360
00:21:23,980 --> 00:21:26,584
It starts with the folks
holding the fund's assets.
361
00:21:26,616 --> 00:21:28,752
Right now, you've got what,
a single prime broker
362
00:21:28,786 --> 00:21:30,622
with custody
of everything, correct?
363
00:21:30,654 --> 00:21:31,922
We need to fix that.
364
00:21:31,956 --> 00:21:34,926
No one can ever see
the whole picture.
365
00:21:34,959 --> 00:21:38,662
We need multiple prime brokers,
each holding only a small piece.
366
00:21:38,696 --> 00:21:40,899
Then, we need
an investment strategy,
367
00:21:40,931 --> 00:21:43,668
something that
nobody understands.
368
00:21:43,700 --> 00:21:47,005
I recommend derivatives,
options, futures, swaps.
369
00:21:47,037 --> 00:21:48,539
Know anything about them?
370
00:21:51,308 --> 00:21:52,776
They're complicated.
371
00:21:52,809 --> 00:21:55,113
Exactly. That's why
they're perfect.
372
00:21:55,145 --> 00:21:59,883
And... Trades.
373
00:21:59,917 --> 00:22:02,654
Lots and lots of trades.
374
00:22:02,687 --> 00:22:05,823
I want to see pages
and pages of them.
375
00:22:05,855 --> 00:22:08,325
We should have so many
damn transactions
376
00:22:08,359 --> 00:22:10,228
that anyone nosy enough
to investigate
377
00:22:10,260 --> 00:22:12,763
will be buried under
an avalanche of detail.
378
00:22:12,796 --> 00:22:16,834
Brilliant!
379
00:22:16,866 --> 00:22:18,769
Wilfred was
doing great work.
380
00:22:20,071 --> 00:22:23,007
Now it was time to win back
my old client.
381
00:22:25,910 --> 00:22:28,046
Cranston, what are you
doing here?
382
00:22:28,078 --> 00:22:30,315
Oh, forgive me
for interrupting, Jasper.
383
00:22:30,347 --> 00:22:32,783
I was hoping we might
get in a few holes together.
384
00:22:32,816 --> 00:22:35,319
Well, as you could see,
I'm already committed.
385
00:22:35,353 --> 00:22:37,322
Oh, this isn't purely social.
386
00:22:37,354 --> 00:22:40,223
Dick here is the president
of Forthright Funds.
387
00:22:40,257 --> 00:22:42,294
His firm's handling
my client's money now.
388
00:22:43,193 --> 00:22:45,829
Heard a lot about
your firm, Mr. "Urine."
389
00:22:45,863 --> 00:22:47,164
Uren, actually.
390
00:22:47,198 --> 00:22:49,132
I'm surprised
to see you out here.
391
00:22:49,165 --> 00:22:51,168
If my results
were anything like yours,
392
00:22:51,201 --> 00:22:53,103
I'm not so sure I'd be out here
working on my golf swing.
393
00:22:53,136 --> 00:22:54,137
You little prick.
394
00:22:54,171 --> 00:22:56,239
I hate to say it,
Dick, but he's right.
395
00:22:56,273 --> 00:22:57,875
Your results are crap.
396
00:22:57,908 --> 00:22:59,911
Come on, Jasper, I know things
haven't worked out
397
00:22:59,943 --> 00:23:01,878
since you came on board,
but over time,
398
00:23:01,911 --> 00:23:05,248
my firm's record after adding
back fees and adjusting for risk
399
00:23:05,282 --> 00:23:07,218
and relative
to our peer universe,
400
00:23:07,250 --> 00:23:08,418
it's solid. Pretty solid.
401
00:23:08,451 --> 00:23:11,088
How's that compared to the 20%
per year I've been making?
402
00:23:11,122 --> 00:23:14,392
Hoo-hoo, 20% is
a hell of a nice number, Dick.
403
00:23:14,424 --> 00:23:15,659
Okay, numbers aren't everything.
404
00:23:15,692 --> 00:23:16,794
True.
405
00:23:16,827 --> 00:23:19,296
That's why I prepared a little
package for you, Jasper.
406
00:23:19,330 --> 00:23:20,365
How's it sound?
407
00:23:20,398 --> 00:23:23,368
Private jet to Augusta,
tickets to the Masters,
408
00:23:23,401 --> 00:23:24,669
two hostesses,
409
00:23:24,702 --> 00:23:28,172
and an invitation to the E-Z-GO
Golf Park cocktail reception.
410
00:23:29,172 --> 00:23:30,909
You can get into that?
411
00:23:31,609 --> 00:23:33,845
We've got work
to do, Martin.
412
00:23:33,878 --> 00:23:36,114
Anything to do with investments,
413
00:23:36,913 --> 00:23:38,749
no one can see it.
414
00:23:39,749 --> 00:23:42,753
Except Internet firearms,
415
00:23:42,786 --> 00:23:44,822
bankrupt gold mine.
416
00:23:44,854 --> 00:23:46,857
This stuff is perfect.
417
00:23:46,891 --> 00:23:48,892
Perfect to keep
Veronica occupied.
418
00:23:52,363 --> 00:23:55,799
You son of a bitch, Cranston!
419
00:23:55,833 --> 00:23:58,902
Back fees,
adjusting for risk. It's solid!
420
00:23:58,936 --> 00:24:00,005
It's solid!
421
00:24:08,411 --> 00:24:10,681
Dear investor, good news.
422
00:24:10,715 --> 00:24:13,151
I am happy to report
an exceptional increase
423
00:24:13,183 --> 00:24:15,987
in the value of your holdings
in the Cranston Fund.
424
00:24:16,019 --> 00:24:18,855
The key to these strong results?
425
00:24:18,889 --> 00:24:21,159
Complex derivatives strategies
426
00:24:21,191 --> 00:24:23,995
such as the double
diagonal spread,
427
00:24:24,027 --> 00:24:25,697
the roller coaster swap,
428
00:24:25,729 --> 00:24:27,397
the reverse iron albatross,
429
00:24:27,430 --> 00:24:31,036
and, of course,
the swaption collar.
430
00:24:34,104 --> 00:24:35,806
So beautiful,
431
00:24:37,240 --> 00:24:39,777
and so utterly untrue.
432
00:24:41,946 --> 00:24:45,983
I represent one of the most
discreet private banks
433
00:24:46,016 --> 00:24:48,085
in Switzerland, Mr. Cranston,
434
00:24:48,119 --> 00:24:51,089
and your fund
has come to our attention.
435
00:24:51,122 --> 00:24:53,458
I'm delighted to hear that,
Fraulein Stumpf.
436
00:24:53,490 --> 00:24:56,460
Its performance
is remarkable.
437
00:24:56,494 --> 00:24:58,362
Well, thank you.
438
00:24:58,394 --> 00:25:00,198
One does one's best, huh?
439
00:25:03,299 --> 00:25:06,738
And my client here,
Mr. Karamazov,
440
00:25:06,770 --> 00:25:09,139
is interested
in making an investment.
441
00:25:11,241 --> 00:25:13,810
Never heard of
Mr. Karamazov before.
442
00:25:13,844 --> 00:25:14,978
Should I?
443
00:25:15,011 --> 00:25:19,783
He owns the largest chain
of funeral parlors in Siberia.
444
00:25:20,918 --> 00:25:25,790
But he's looking to diversify.
445
00:25:25,823 --> 00:25:28,226
We really
miss you here at the Commission.
446
00:25:28,258 --> 00:25:31,496
Resources are stretched
so thin, it's crazy.
447
00:25:31,528 --> 00:25:34,766
I don't know how they expect us
to catch the next fraud artist.
448
00:25:38,469 --> 00:25:39,938
My new job.
449
00:25:41,205 --> 00:25:44,275
Sometimes I wish
I had a new job.
450
00:25:44,307 --> 00:25:47,077
"Cranston Fund Management.
451
00:25:48,379 --> 00:25:51,182
"Chief compliance officer."
452
00:25:51,215 --> 00:25:52,350
Well, now that you're there,
453
00:25:52,382 --> 00:25:55,353
that's one fund manager
we won't have to worry about.
454
00:25:56,053 --> 00:25:57,889
- Huh?
- Please.
455
00:26:13,571 --> 00:26:19,276
Mr. Karamazov is tired
of clipping the coupons
456
00:26:19,309 --> 00:26:20,978
and government bonds.
457
00:26:27,450 --> 00:26:29,120
He wonders
if you would be willing
458
00:26:29,152 --> 00:26:33,791
to accept an initial investment
of $5 million.
459
00:26:36,861 --> 00:26:38,296
A Ponzi scheme
460
00:26:38,328 --> 00:26:41,164
can only survive as long
as it pays off any investors
461
00:26:41,198 --> 00:26:43,066
who request their money back.
462
00:26:43,100 --> 00:26:44,368
And for this reason,
463
00:26:44,401 --> 00:26:47,971
a well-run scheme will always
aim to ensure sufficient inflows
464
00:26:48,005 --> 00:26:51,008
of new money
to cover any outflows.
465
00:26:58,915 --> 00:27:00,450
The keys to the city,
466
00:27:00,484 --> 00:27:03,921
as mayor, is the highest
honor that I can grant.
467
00:27:03,953 --> 00:27:06,089
We need more citizens like you.
468
00:27:06,123 --> 00:27:08,226
Citizens who support
vital projects.
469
00:27:08,258 --> 00:27:09,594
Project that are essential
470
00:27:09,626 --> 00:27:12,062
to the well-being
of our community.
471
00:27:12,095 --> 00:27:14,164
Projects like your
re-election campaign?
472
00:27:17,101 --> 00:27:19,003
Now let's get a photo.
473
00:27:19,036 --> 00:27:21,072
I don't hand this
shit out every day.
474
00:27:22,672 --> 00:27:25,409
- An honorary doctorate of law.
- Mmm-hmm.
475
00:27:25,441 --> 00:27:27,277
Well, it's the least we can do
476
00:27:27,311 --> 00:27:30,548
for one of our most
distinguished graduates.
477
00:27:30,581 --> 00:27:32,984
Welcome, Dr. Cranston.
478
00:27:34,450 --> 00:27:36,653
My fabricated
investment returns
479
00:27:36,687 --> 00:27:38,923
proved an irresistible hook.
480
00:27:38,956 --> 00:27:40,458
And within six years,
481
00:27:40,490 --> 00:27:43,427
the whole world was paying
attention to my firm.
482
00:28:15,726 --> 00:28:17,194
I'm with Zachery Cranston,
483
00:28:17,227 --> 00:28:18,461
one of the world's
top-performing
484
00:28:18,495 --> 00:28:19,930
hedge fund managers.
485
00:28:19,963 --> 00:28:22,532
His fund was up 20% last year.
486
00:28:22,565 --> 00:28:25,502
Mr. Cranston, what are your
views on the stock market?
487
00:28:26,236 --> 00:28:27,571
Thanks, Melanie.
488
00:28:27,603 --> 00:28:29,440
Short-term, we're range-bound.
489
00:28:29,472 --> 00:28:31,075
But let me be clear.
490
00:28:31,107 --> 00:28:32,609
This is a cyclical bull market
491
00:28:32,642 --> 00:28:35,278
within a longer term
secular bear market.
492
00:28:35,312 --> 00:28:37,982
If, however,
the Dow and the S&P
493
00:28:38,015 --> 00:28:41,118
breach their 180-day
moving averages,
494
00:28:41,151 --> 00:28:43,086
we could see
a possible breakout,
495
00:28:43,120 --> 00:28:47,959
either to the upside
or maybe the downside.
496
00:28:47,991 --> 00:28:50,994
But aren't you concerned with
the head and shoulders pattern
497
00:28:51,027 --> 00:28:52,462
that's been forming
in the markets lately?
498
00:28:52,496 --> 00:28:55,599
Very concerned, Melanie.
Very concerned.
499
00:28:55,632 --> 00:28:59,070
Always pay attention to those
head and shoulders patterns.
500
00:29:05,776 --> 00:29:09,046
You are
amazing, my boy.
501
00:29:09,078 --> 00:29:12,649
You have made me
a pisspot-full.
502
00:29:12,682 --> 00:29:14,451
And you can take it from me.
503
00:29:14,485 --> 00:29:17,588
A man can never have
too many pisspots.
504
00:29:17,621 --> 00:29:19,757
It's been another
strong quarter, sir.
505
00:29:19,789 --> 00:29:22,026
I have to admit.
506
00:29:22,058 --> 00:29:24,761
Some of the investments
in your portfolio,
507
00:29:24,795 --> 00:29:26,630
I'm not sure I agree with.
508
00:29:26,662 --> 00:29:30,034
There's a pajama
company in there,
509
00:29:30,066 --> 00:29:33,503
and some kind of
teddy bear operation.
510
00:29:33,536 --> 00:29:37,274
Now, I didn't make the kind
of fortune I have today
511
00:29:37,306 --> 00:29:41,112
by investing in pajama
companies and teddy bears.
512
00:29:41,144 --> 00:29:43,413
Well, that's the new world
of investing, sir.
513
00:29:43,447 --> 00:29:46,316
I don't know.
It's still a long way from
514
00:29:46,350 --> 00:29:48,686
the guns and drugs and...
515
00:29:48,719 --> 00:29:51,055
...ammo stocks that we...
516
00:29:51,087 --> 00:29:53,790
That we talked about at first.
517
00:29:53,824 --> 00:29:57,061
And what's wrong with
good old-fashioned businesses
518
00:29:57,094 --> 00:30:02,165
with names like Rentokil
and Black Ops Holdings?
519
00:30:02,199 --> 00:30:05,335
That's how real men
make their money,
520
00:30:05,369 --> 00:30:09,540
not with some company called
Cuddlegram or Fleecy Bedtime.
521
00:30:10,807 --> 00:30:13,443
You have to ask yourself, sir.
522
00:30:13,477 --> 00:30:16,313
Are those real men
making 20% per year?
523
00:30:16,345 --> 00:30:18,681
Hell no.
524
00:30:18,715 --> 00:30:21,084
I'll send you some more
money in the morning.
525
00:30:23,187 --> 00:30:24,755
Veronica.
526
00:30:24,787 --> 00:30:26,356
You mind joining me
for a moment?
527
00:30:31,828 --> 00:30:34,598
I want to share something
very special with you.
528
00:30:41,438 --> 00:30:43,574
Now, close your eyes.
529
00:30:49,546 --> 00:30:51,248
No peeking.
530
00:30:59,856 --> 00:31:01,558
Okay, you can open your eyes.
531
00:31:05,595 --> 00:31:07,230
I don't know what to say.
532
00:31:08,798 --> 00:31:10,767
Well, go ahead. Open it.
533
00:31:26,682 --> 00:31:29,219
Wonderful, isn't it?
534
00:31:29,819 --> 00:31:31,421
Grab a hammer.
535
00:31:31,455 --> 00:31:33,191
We'll hang it up
in the reception.
536
00:31:33,923 --> 00:31:35,558
Come on.
537
00:31:35,592 --> 00:31:37,128
Get your champagne.
538
00:31:44,267 --> 00:31:46,136
Bravo.
539
00:31:46,170 --> 00:31:48,538
Bravo, Investment Superman.
540
00:31:48,572 --> 00:31:50,674
I'm so happy for you.
541
00:31:50,707 --> 00:31:52,343
Thank you, sir.
542
00:31:54,644 --> 00:31:57,314
Nice to see that you
haven't lost your touch
543
00:31:57,346 --> 00:31:59,116
with the old marts.
544
00:32:00,717 --> 00:32:03,320
May I ask about
your legal case?
545
00:32:03,353 --> 00:32:06,457
Of course. You need to know.
546
00:32:06,489 --> 00:32:07,757
Truth is, Zachery,
547
00:32:07,792 --> 00:32:11,696
I've suffered a little setback
on the old jurisprudence front.
548
00:32:12,796 --> 00:32:14,565
What kind of setback?
549
00:32:14,597 --> 00:32:16,366
Tomorrow, I'll be convicted.
550
00:32:17,567 --> 00:32:20,336
But, hey, you know me.
551
00:32:20,370 --> 00:32:22,440
No need to worry
about all of that.
552
00:32:23,306 --> 00:32:25,175
Goddamn lawyers
553
00:32:25,209 --> 00:32:27,710
with their
sanctimonious bullshit!
554
00:32:27,744 --> 00:32:29,881
You'll never beat me!
555
00:32:32,915 --> 00:32:34,551
But you're gonna appeal, right?
556
00:32:34,584 --> 00:32:36,687
Zachery...
557
00:32:36,719 --> 00:32:39,289
Do you remember when I tried
to teach you the difference
558
00:32:39,323 --> 00:32:40,892
between good and bad?
559
00:32:45,661 --> 00:32:50,367
Well, I want you to have this.
560
00:32:55,439 --> 00:32:56,673
A Bible?
561
00:32:56,707 --> 00:33:00,210
I know, there's a lot
of crazy stuff in there,
562
00:33:00,244 --> 00:33:04,749
but the point is, in life,
that's what counts as good.
563
00:33:06,850 --> 00:33:08,486
And this baby,
564
00:33:09,686 --> 00:33:12,456
well, this little thing,
it turns out...
565
00:33:12,488 --> 00:33:13,723
It's good, too.
566
00:33:13,757 --> 00:33:15,292
No, Zachery.
567
00:33:15,325 --> 00:33:16,893
But I'll tell you what.
568
00:33:19,462 --> 00:33:20,797
It's beautiful.
569
00:33:24,000 --> 00:33:27,370
Now, you'll have
to excuse us.
570
00:33:27,871 --> 00:33:29,806
So little time.
571
00:33:34,311 --> 00:33:35,513
Bye, sweetie.
572
00:33:36,747 --> 00:33:37,848
Bye, Ma.
573
00:33:40,816 --> 00:33:42,652
Do you want me
to be there for you, sir,
574
00:33:42,686 --> 00:33:43,721
in court?
575
00:33:44,854 --> 00:33:46,890
I want to be there
by your side.
576
00:33:46,922 --> 00:33:49,292
Thank you, but there's no need.
577
00:33:50,294 --> 00:33:51,796
It's all taken care of.
578
00:35:06,602 --> 00:35:08,538
The doctor said
she had known for months
579
00:35:08,571 --> 00:35:09,939
her time was limited.
580
00:35:14,578 --> 00:35:17,715
Of course, they had a medical
name for her condition,
581
00:35:17,747 --> 00:35:21,384
but personally, I think
she died of a broken heart.
582
00:35:33,997 --> 00:35:36,033
It's very kind of you
to invite me out here
583
00:35:36,065 --> 00:35:37,701
to your country estate.
584
00:35:37,734 --> 00:35:39,670
I really do appreciate it.
585
00:35:39,703 --> 00:35:40,838
Nonsense.
586
00:35:40,870 --> 00:35:42,372
It's the least I can do.
587
00:35:42,406 --> 00:35:44,642
You're a very important part
of my team, Martin.
588
00:35:50,013 --> 00:35:51,815
And that's why I'm sorry to hear
589
00:35:51,848 --> 00:35:53,884
that you had some reservations
about the work we're doing.
590
00:35:55,785 --> 00:35:59,556
The addiction program I've been
attending has got me thinking.
591
00:36:00,524 --> 00:36:01,692
Zachery...
592
00:36:05,995 --> 00:36:09,465
I realize now the terrible
mistakes I've made.
593
00:36:09,498 --> 00:36:12,136
That seems harsh.
594
00:36:12,169 --> 00:36:16,140
You know, those rehab people,
they can be very judgmental.
595
00:36:16,172 --> 00:36:18,609
And also very insightful.
596
00:36:18,642 --> 00:36:20,977
You see, they've
helped me understand
597
00:36:21,011 --> 00:36:25,783
for the first time
the importance of honesty.
598
00:36:26,882 --> 00:36:29,453
Being honest to yourself...
599
00:36:31,922 --> 00:36:33,857
...is the foundation
of everything.
600
00:36:33,890 --> 00:36:36,960
Well, that I agree with.
601
00:36:36,993 --> 00:36:40,931
And being honest with other
people, that's important, too.
602
00:36:42,531 --> 00:36:43,734
Interesting.
603
00:36:46,069 --> 00:36:49,440
You see, I've come to believe
that people are truly more happy
604
00:36:49,473 --> 00:36:50,940
with a pleasant fantasy.
605
00:36:52,042 --> 00:36:54,478
Maybe for a time,
but in the long...
606
00:36:54,511 --> 00:36:56,113
In the long run, Martin.
607
00:37:04,754 --> 00:37:06,489
Enough of this idle chit-chat.
608
00:37:07,156 --> 00:37:09,091
Let's go stretch our legs.
609
00:37:09,125 --> 00:37:10,795
I'd love to show you
around the property.
610
00:38:25,067 --> 00:38:27,270
About the fund, Zachery.
611
00:38:33,143 --> 00:38:35,279
I've been looking
at the numbers.
612
00:38:40,584 --> 00:38:43,120
Maybe you should talk
to the authorities.
613
00:38:45,721 --> 00:38:47,957
Martin...
614
00:38:47,991 --> 00:38:50,794
I really wish you hadn't
gone to that detox program.
615
00:39:35,404 --> 00:39:39,008
What shall it profit
you to gain the whole world
616
00:39:39,042 --> 00:39:40,978
if you lose your soul?
617
00:39:47,049 --> 00:39:49,385
Pay the price.
618
00:39:49,419 --> 00:39:51,221
Pay the price.
619
00:39:52,055 --> 00:39:54,625
Pay the price.
620
00:39:54,658 --> 00:39:56,326
Pay the price.
621
00:40:13,843 --> 00:40:16,379
I was just thinking of my old
business ethics teacher,
622
00:40:16,413 --> 00:40:17,748
Professor Wrightway.
623
00:40:18,281 --> 00:40:20,317
Earnest Ernie.
624
00:40:20,350 --> 00:40:23,386
"Dishonesty, lies, cheating,
625
00:40:23,419 --> 00:40:25,822
"you'll never get
away with them."
626
00:40:28,323 --> 00:40:30,092
So he's... Is he still teaching?
627
00:40:30,125 --> 00:40:33,363
We put him out
to grass long ago.
628
00:40:33,395 --> 00:40:35,832
He's terribly old-fashioned.
629
00:40:35,864 --> 00:40:38,301
So who's teaching
business ethics now?
630
00:40:38,334 --> 00:40:42,038
That distinction falls to me.
631
00:40:42,071 --> 00:40:44,940
And I take it you don't
agree with Professor Wrightway?
632
00:40:44,973 --> 00:40:46,742
About always paying the price.
633
00:40:46,776 --> 00:40:49,745
Today's world is so dynamic,
634
00:40:49,779 --> 00:40:51,381
so sophisticated.
635
00:40:51,413 --> 00:40:53,383
Who knows what's right,
what's wrong anymore?
636
00:40:54,116 --> 00:40:56,085
Lines are blurred.
637
00:40:56,118 --> 00:40:59,823
Judgment is a matter
of perspective.
638
00:40:59,855 --> 00:41:02,124
So you're saying
that people can cheat,
639
00:41:02,158 --> 00:41:03,661
and they can get away with it?
640
00:41:09,031 --> 00:41:10,033
"Cheat"!
641
00:41:11,801 --> 00:41:13,870
It could be any number
of reasons he's missing.
642
00:41:13,902 --> 00:41:16,906
Martin's an alcoholic,
for God's sake.
643
00:41:16,939 --> 00:41:19,208
I just can't help
feeling somehow responsible.
644
00:41:19,241 --> 00:41:20,910
I...
645
00:41:20,944 --> 00:41:22,279
I know it's crazy, but...
646
00:41:22,312 --> 00:41:24,815
You should
not think like that.
647
00:41:24,848 --> 00:41:28,919
You know, it's not gonna
make him suddenly turn up.
648
00:41:30,386 --> 00:41:31,755
I suppose you're right.
649
00:41:31,788 --> 00:41:33,824
Of course, she's right.
650
00:41:33,857 --> 00:41:36,927
I'm sure they'll
find him eventually.
651
00:41:38,160 --> 00:41:40,296
And in the meantime,
652
00:41:40,330 --> 00:41:43,467
we need to move on
with our lives.
653
00:41:43,500 --> 00:41:47,438
So just try to focus
on something else.
654
00:41:48,504 --> 00:41:50,306
Something positive.
655
00:41:51,940 --> 00:41:54,410
Yes, I suppose
Martin would want that.
656
00:41:56,145 --> 00:41:58,114
- Thank you.
- Hmm.
657
00:41:58,147 --> 00:41:59,816
Thank you for that advice.
658
00:42:01,350 --> 00:42:03,953
You know what would really
boost my spirits?
659
00:42:03,986 --> 00:42:05,521
What?
660
00:42:05,555 --> 00:42:08,158
A philanthropic work.
661
00:42:08,190 --> 00:42:10,459
I really think it will
provide a spiritual refuge
662
00:42:10,493 --> 00:42:12,161
during these dark times.
663
00:42:13,196 --> 00:42:14,498
So maybe you could
set something up
664
00:42:14,531 --> 00:42:15,998
with that doctor
at the hospital.
665
00:42:19,067 --> 00:42:21,370
Yeah!
666
00:42:28,343 --> 00:42:30,813
Dr. Helen.
667
00:42:30,846 --> 00:42:33,082
Thank you for this tour.
Means a lot to me.
668
00:42:33,116 --> 00:42:35,418
- Of course.
- No, I really mean it.
669
00:42:35,451 --> 00:42:38,421
You see, in my work,
I have to do things,
670
00:42:38,453 --> 00:42:41,323
sometimes unpleasant things.
671
00:42:41,357 --> 00:42:43,826
But when I'm here with you,
672
00:42:43,859 --> 00:42:48,131
it makes me think what I do,
maybe it's worthwhile after all.
673
00:42:49,464 --> 00:42:52,935
You know, all important work
has its unsavory side.
674
00:42:52,968 --> 00:42:54,570
Even ours.
675
00:42:54,603 --> 00:42:56,540
Some things that happen
at this hospital
676
00:42:56,573 --> 00:42:58,808
can be very unpleasant.
677
00:43:01,844 --> 00:43:05,915
In recognition
of your outstanding generosity
678
00:43:05,948 --> 00:43:08,984
to the development
of the Cranston Heart Center,
679
00:43:09,018 --> 00:43:10,187
we thank you.
680
00:43:16,426 --> 00:43:20,462
The only reward I require
is the knowledge
681
00:43:20,495 --> 00:43:24,600
that with my donation,
I've added to human happiness.
682
00:43:24,634 --> 00:43:28,905
So I accept
this beautiful tribute
683
00:43:28,937 --> 00:43:31,207
on behalf of the people
in the trenches.
684
00:43:32,308 --> 00:43:35,846
The doctors and all those nurses
685
00:43:35,879 --> 00:43:39,982
who make it possible for me
to save so many lives.
686
00:43:54,364 --> 00:43:56,266
Here. Take this.
687
00:43:56,299 --> 00:44:01,304
Doctor, I just want you
to know that your hospital
688
00:44:01,337 --> 00:44:04,007
can rely on my
continued support.
689
00:44:04,040 --> 00:44:07,477
If there's anything
at all you need...
690
00:44:07,509 --> 00:44:10,379
As a matter of fact,
we're in desperate need
691
00:44:10,413 --> 00:44:13,049
of these life-saving devices.
692
00:44:13,082 --> 00:44:16,620
The company that makes them
is running low on funds,
693
00:44:16,652 --> 00:44:19,589
and they're looking
for an angel investor.
694
00:44:20,489 --> 00:44:22,225
An angel, huh?
695
00:44:22,257 --> 00:44:24,493
Well, you've come
to the right person.
696
00:44:29,431 --> 00:44:32,401
My brother-in-law
spoke very highly of you,
697
00:44:32,435 --> 00:44:34,203
Mr. Tucci.
698
00:44:34,236 --> 00:44:37,606
He said that you can be
relied upon to be discreet.
699
00:44:37,640 --> 00:44:41,511
You see, our auditor
is not available anymore.
700
00:44:41,544 --> 00:44:43,246
And we need someone
to take over
701
00:44:43,279 --> 00:44:45,547
to certify our
financial statements.
702
00:44:45,580 --> 00:44:47,683
Is that something
you'd be willing to consider?
703
00:44:47,716 --> 00:44:49,485
What's to consider?
704
00:44:49,518 --> 00:44:52,221
You know, I never saw
such gorgeous numbers.
705
00:44:52,689 --> 00:44:53,690
Listen to me.
706
00:44:53,723 --> 00:44:57,227
Your fucking statements
should be in a museum.
707
00:45:08,971 --> 00:45:10,406
Where are the statements?
708
00:45:10,839 --> 00:45:12,276
It's right here.
709
00:45:13,408 --> 00:45:14,477
Oh.
710
00:45:16,511 --> 00:45:17,613
Yeah.
711
00:45:19,181 --> 00:45:20,517
Let me get my pen here.
712
00:45:28,424 --> 00:45:32,161
Did I ever tell you how much
I love these statements?
713
00:45:45,274 --> 00:45:46,410
I can't accept this.
714
00:45:55,350 --> 00:45:56,419
Sir.
715
00:46:00,556 --> 00:46:02,092
Thank you.
716
00:46:02,125 --> 00:46:03,493
It's a very generous donation.
717
00:46:08,531 --> 00:46:10,533
I've gotta hand it
to you, Zachery.
718
00:46:10,565 --> 00:46:13,337
This venture of yours
has turned out okay so far.
719
00:46:14,803 --> 00:46:17,073
Thanks to you, my wife...
720
00:46:17,774 --> 00:46:19,676
She's actually walking again.
721
00:46:41,696 --> 00:46:43,132
Mr. Cranston?
722
00:46:47,669 --> 00:46:49,738
Beautiful property
you got here.
723
00:46:49,772 --> 00:46:53,410
I always feel there's something
spiritual about these woods.
724
00:46:53,442 --> 00:46:56,446
Mr. Cranston, we got a guy
who places you and Mr. Abacus
725
00:46:56,478 --> 00:46:58,480
up here together
the day he went poof.
726
00:46:58,513 --> 00:47:00,816
I told you.
I invited Martin for lunch.
727
00:47:00,850 --> 00:47:03,252
Well, this witness,
the guy who saw you,
728
00:47:03,285 --> 00:47:05,187
says he saw you walk
through a field together
729
00:47:05,221 --> 00:47:07,489
and disappear
into these here woods.
730
00:47:07,522 --> 00:47:09,758
My neighbor, birdwatcher.
731
00:47:09,792 --> 00:47:11,161
That's your source?
732
00:47:12,495 --> 00:47:15,232
We also got a report
of gunshots just after.
733
00:47:17,866 --> 00:47:19,602
The only thing worse
than birdwatchers
734
00:47:19,634 --> 00:47:21,138
are the damn hunters.
735
00:47:22,772 --> 00:47:26,476
Property is posted with signs
all over the place,
736
00:47:26,509 --> 00:47:28,612
but it's impossible
to get rid of them.
737
00:47:30,712 --> 00:47:31,714
This witness,
738
00:47:31,747 --> 00:47:34,483
he also says that sometime
after the gunshots,
739
00:47:34,517 --> 00:47:36,185
he saw you walk home alone.
740
00:47:38,421 --> 00:47:41,123
Lieutenant Drake, what exactly
are you looking for?
741
00:47:43,225 --> 00:47:44,626
Somebody's been digging here.
742
00:47:44,660 --> 00:47:46,362
That's right.
743
00:47:46,395 --> 00:47:48,832
Got one of those
metal detectors.
744
00:47:48,864 --> 00:47:50,165
I found quite a few pieces
745
00:47:50,198 --> 00:47:51,734
of old farm equipment
around the place.
746
00:47:53,402 --> 00:47:55,572
Now, why don't I walk
you to your car?
747
00:47:55,605 --> 00:47:57,373
No, no, no. That's all right.
748
00:47:57,406 --> 00:47:58,674
I remember where I left it.
749
00:47:59,241 --> 00:48:00,544
Thanks for your time.
750
00:48:06,149 --> 00:48:07,382
Mr. Cranston,
751
00:48:07,415 --> 00:48:10,219
we have some concerns
about your operation.
752
00:48:10,252 --> 00:48:12,855
Oh, really?
753
00:48:12,888 --> 00:48:16,692
To be blunt, we are finding it
difficult to accept
754
00:48:16,725 --> 00:48:18,861
the accuracy of these returns
755
00:48:18,895 --> 00:48:22,766
based on the investment
strategies you have outlined.
756
00:48:23,866 --> 00:48:25,902
I'm sure we can sort
these things out.
757
00:48:25,935 --> 00:48:30,407
We want to see what I believe
is called the nitty gritty.
758
00:48:31,573 --> 00:48:34,510
We want to see
what is lurking here,
759
00:48:34,544 --> 00:48:36,212
under the surface.
760
00:48:45,187 --> 00:48:46,655
Mr. Cranston.
761
00:48:46,689 --> 00:48:47,824
Veronica, can't you see
that I'm tied up?
762
00:48:47,857 --> 00:48:49,259
There's a gentleman
here to see you.
763
00:48:49,292 --> 00:48:50,759
Exercise a little
judgment, please.
764
00:48:50,792 --> 00:48:51,861
He's gonna have to come back.
765
00:48:51,893 --> 00:48:53,662
Sir, the man outside,
766
00:48:53,696 --> 00:48:56,533
he's a senior enforcement
officer from the regulator.
767
00:49:05,841 --> 00:49:07,343
Mr. Cranston.
768
00:49:07,375 --> 00:49:08,810
My name is Higgins.
769
00:49:08,843 --> 00:49:11,613
I'm responsible
for ensuring compliance
770
00:49:11,647 --> 00:49:15,285
with our agency's
regulatory requirements.
771
00:49:15,317 --> 00:49:17,886
This isn't actually
the best time, Mr. Higgins.
772
00:49:17,919 --> 00:49:19,855
I won't beat
about the bush.
773
00:49:19,888 --> 00:49:22,357
We have an issue
with your fund.
774
00:49:22,390 --> 00:49:23,526
Really?
775
00:49:24,593 --> 00:49:27,262
What might that be?
776
00:49:27,296 --> 00:49:31,301
Your fund is in breach
of our regulations.
777
00:49:31,600 --> 00:49:32,935
Ah.
778
00:49:32,968 --> 00:49:35,537
Surely, there's a mistake.
779
00:49:35,571 --> 00:49:38,507
No, there's no mistake.
780
00:49:39,908 --> 00:49:41,577
It's your statements.
781
00:49:42,578 --> 00:49:46,315
You auditor, a Mr. Tucci,
782
00:49:46,348 --> 00:49:49,318
he filed them,
and there's a problem.
783
00:49:51,654 --> 00:49:53,456
I don't quite understand.
784
00:49:53,489 --> 00:49:55,559
Mr. Tucci assured me
everything was in order.
785
00:49:56,259 --> 00:49:57,761
I'm afraid not.
786
00:49:59,794 --> 00:50:02,798
I see. Well,
I'll discuss this with him.
787
00:50:02,832 --> 00:50:06,868
Yes. I would do that.
788
00:50:06,902 --> 00:50:09,439
You see, Mr. Cranston,
789
00:50:09,471 --> 00:50:14,343
we penalize companies
$200 a day for filing late.
790
00:50:15,578 --> 00:50:19,748
And your statements were
filed three days late.
791
00:50:21,651 --> 00:50:22,685
That's it?
792
00:50:24,020 --> 00:50:26,723
That's the problem?
793
00:50:26,756 --> 00:50:29,926
I wanted to inform you
of this personally.
794
00:50:29,959 --> 00:50:33,328
You see, Mr. Cranston, well...
795
00:50:33,361 --> 00:50:37,700
My mother was at the cardiac
center at the hospital,
796
00:50:37,732 --> 00:50:39,468
and I wanted to let you know
797
00:50:39,502 --> 00:50:42,372
how grateful I am
for what you do,
798
00:50:42,404 --> 00:50:45,874
for all the money that you give
to help people like my mother
799
00:50:45,908 --> 00:50:48,277
receive the treatment
that they need.
800
00:50:50,446 --> 00:50:53,616
I just wish I could waive
that darn fine.
801
00:50:54,549 --> 00:50:55,986
Don't worry about it.
802
00:50:56,919 --> 00:51:00,789
It can't be helped.
Our filing was late.
803
00:51:00,823 --> 00:51:02,792
I just hope that
your mother is okay.
804
00:51:04,893 --> 00:51:08,732
Our parents are so
important, you know.
805
00:51:25,448 --> 00:51:27,951
Nice of you to rejoin us,
Mr. Cranston.
806
00:51:33,022 --> 00:51:37,060
These records,
they're very extensive.
807
00:51:37,093 --> 00:51:39,094
Well, we run a tight ship here.
808
00:51:39,127 --> 00:51:42,832
Let me be clear.
All this paperwork,
809
00:51:42,864 --> 00:51:45,968
it might be convincing
to some people,
810
00:51:46,000 --> 00:51:48,671
but I'm not
easily deceived.
811
00:51:48,703 --> 00:51:51,507
And so I remain concerned.
812
00:51:53,808 --> 00:51:54,877
And I must ask you.
813
00:51:57,680 --> 00:52:00,716
This auditor of yours,
who is he?
814
00:52:02,151 --> 00:52:03,518
Mr. Tucci.
815
00:52:03,551 --> 00:52:06,555
Yeah, I can see
that is his name.
816
00:52:06,589 --> 00:52:08,458
But I have never heard of him.
817
00:52:09,692 --> 00:52:13,663
I think I would like
to meet this Mr. Tucci.
818
00:52:23,406 --> 00:52:24,474
Hey, Cranston,
819
00:52:24,506 --> 00:52:26,608
you got some more of those
beautiful numbers for me?
820
00:52:26,642 --> 00:52:29,411
No, but I have
an interfering Swiss banker
821
00:52:29,444 --> 00:52:31,013
who's about to arrive
any minute.
822
00:52:32,047 --> 00:52:34,016
Hey, hey, hey!
Hey, man, come on.
823
00:52:34,049 --> 00:52:36,486
I need you to act
more accountant-like.
824
00:52:36,518 --> 00:52:38,421
Ah, gee, this is exactly why
825
00:52:38,453 --> 00:52:39,721
I didn't join one
of those big firms.
826
00:52:39,754 --> 00:52:41,723
I hate all this jacket
827
00:52:41,756 --> 00:52:43,725
- and tie bullshit.
- Here. Come on, come on.
828
00:52:43,759 --> 00:52:44,827
Okay.
829
00:52:44,859 --> 00:52:46,395
Yeah?
830
00:52:46,428 --> 00:52:47,729
Ah, Mr. Cranston,
831
00:52:47,763 --> 00:52:49,498
I see you made it here
ahead of us.
832
00:52:49,531 --> 00:52:52,033
Yes. I thought I might be
able to answer any questions
833
00:52:52,067 --> 00:52:53,136
you might have.
834
00:52:53,169 --> 00:52:55,805
And this, I take it,
is Mr. Tucci?
835
00:52:55,837 --> 00:52:57,172
Yes.
836
00:52:58,808 --> 00:53:01,677
I won't waste
time, Mr. Tucci.
837
00:53:01,710 --> 00:53:05,548
I have certain reservations
about Mr. Cranston's accounts.
838
00:53:05,580 --> 00:53:09,751
And I'm here to understand how
thoroughly, you, as his auditor,
839
00:53:09,785 --> 00:53:11,053
have reviewed them.
840
00:53:11,085 --> 00:53:14,790
Sure, yeah. Yeah, yeah.
Have a seat, Ms., uh...
841
00:53:14,823 --> 00:53:16,825
Stumpf. Fraulein Stumpf.
842
00:53:16,859 --> 00:53:18,161
Ouch.
843
00:53:18,194 --> 00:53:21,531
It's an unfortunate moniker.
844
00:53:21,564 --> 00:53:25,768
Can't help noticing
that you're working here alone.
845
00:53:25,801 --> 00:53:27,737
I got a gal who comes in
a couple of times a week.
846
00:53:29,605 --> 00:53:31,974
And your premises
are a little,
847
00:53:32,006 --> 00:53:35,677
shall I say, rudimentary.
848
00:53:35,710 --> 00:53:38,147
Well, yeah, I like to keep
the overhead low.
849
00:53:38,180 --> 00:53:41,616
Forgive me for saying this,
850
00:53:41,649 --> 00:53:44,686
but I find myself wondering
why Mr. Cranston
851
00:53:44,719 --> 00:53:46,989
would hire you
to audit his fund.
852
00:53:47,589 --> 00:53:48,658
Oh.
853
00:53:49,225 --> 00:53:51,093
Quite.
854
00:53:51,125 --> 00:53:53,930
You're not one
of the major accounting firms.
855
00:53:53,962 --> 00:53:55,698
You know, personally,
856
00:53:55,730 --> 00:53:59,134
I never understood why anyone
would hire those big firms.
857
00:53:59,167 --> 00:54:00,669
You pay through the nose,
858
00:54:00,703 --> 00:54:02,205
and a bunch of kids
do all the work
859
00:54:02,238 --> 00:54:05,540
while the fat cat partners are
out... They're out playing golf.
860
00:54:05,573 --> 00:54:07,676
With me, what you see
is what you get.
861
00:54:07,710 --> 00:54:09,879
Hmm. Precisely.
862
00:54:09,911 --> 00:54:12,047
And what I see
863
00:54:12,080 --> 00:54:14,216
is not exactly someone
864
00:54:14,250 --> 00:54:16,853
who wrote the textbook
on modern accounting.
865
00:54:25,727 --> 00:54:27,963
Needs a little updating now.
866
00:54:27,997 --> 00:54:30,098
Second biggest seller
in its day, though.
867
00:54:45,013 --> 00:54:49,050
I have to confess.
I am surprised.
868
00:54:49,084 --> 00:54:51,087
This book is something
I would expect
869
00:54:51,120 --> 00:54:52,555
from a Harvard professor.
870
00:54:52,922 --> 00:54:54,223
Fair enough.
871
00:54:54,256 --> 00:54:57,960
This does go back a ways
to my teaching days.
872
00:54:59,627 --> 00:55:01,530
You were an academic?
873
00:55:03,265 --> 00:55:06,736
You don't strike me
as the college type.
874
00:55:06,768 --> 00:55:07,904
I know what you mean.
875
00:55:07,937 --> 00:55:10,672
You know, those places,
they're way too buttoned-down.
876
00:55:10,705 --> 00:55:12,674
- Too many rules.
- Rules, yeah.
877
00:55:12,707 --> 00:55:14,910
That's why I left. Yeah.
878
00:55:14,944 --> 00:55:16,879
You know you can't even bang
the students anymore?
879
00:55:16,911 --> 00:55:18,714
The students?
880
00:55:18,747 --> 00:55:19,848
No, I like it here.
881
00:55:19,881 --> 00:55:21,550
Yeah, no, I make good money.
882
00:55:21,584 --> 00:55:24,252
Yeah, I got a lot
of big accounts, too.
883
00:55:24,285 --> 00:55:27,722
Waste management, pizza chains,
dry cleaners.
884
00:55:27,756 --> 00:55:29,190
There's lots of variety.
885
00:55:29,223 --> 00:55:30,759
That sounds very impressive.
886
00:55:30,792 --> 00:55:34,596
And the best part,
I got freedom, independence.
887
00:55:34,629 --> 00:55:36,631
I can handpick
the people I audit.
888
00:55:36,665 --> 00:55:38,768
People of integrity.
889
00:55:38,801 --> 00:55:41,036
People like Mr. Cranston here.
890
00:55:42,004 --> 00:55:45,575
His financials, impeccable.
891
00:55:45,607 --> 00:55:47,843
Always impeccable.
892
00:56:00,689 --> 00:56:02,825
In Russia, we have saying...
893
00:56:10,165 --> 00:56:11,167
Ooh.
894
00:56:12,267 --> 00:56:14,270
We also have saying...
895
00:56:27,683 --> 00:56:29,852
I don't understand.
What's going on?
896
00:56:29,884 --> 00:56:31,252
You can't seriously
think it's okay...
897
00:56:31,285 --> 00:56:34,122
We got to follow up
every lead, Mr. Cranston.
898
00:56:34,156 --> 00:56:35,358
I found something, Lieutenant.
899
00:56:36,959 --> 00:56:38,127
Let's see it, Ahmed.
900
00:56:40,796 --> 00:56:41,897
Like I said,
901
00:56:41,931 --> 00:56:45,835
there's old bits of farm
machinery all over this place.
902
00:56:45,868 --> 00:56:47,270
Yeah, but this is
what you need to see.
903
00:56:49,872 --> 00:56:51,207
There's no doubt about it.
904
00:56:52,207 --> 00:56:53,710
There's nothing down here.
905
00:57:15,830 --> 00:57:19,234
I just wish we all knew where
poor Martin is, that's all.
906
00:57:49,431 --> 00:57:50,432
I've been assured
907
00:57:50,466 --> 00:57:52,734
that in the absence
of any hard evidence,
908
00:57:52,768 --> 00:57:55,838
the investigation
is going nowhere.
909
00:57:55,870 --> 00:57:59,174
Speaking on behalf of the city,
I couldn't be more embarrassed.
910
00:57:59,207 --> 00:58:01,209
The police were way out of line.
911
00:58:01,243 --> 00:58:03,112
But now that that's behind us,
912
00:58:03,145 --> 00:58:04,747
- I got some happy news.
- Oh.
913
00:58:04,779 --> 00:58:05,781
My two friends here would each
914
00:58:05,814 --> 00:58:08,450
like to put two million bucks
into your fund.
915
00:58:09,185 --> 00:58:11,054
How does that sound?
916
00:58:12,821 --> 00:58:14,924
Waiter, another round.
917
00:58:42,451 --> 00:58:44,987
Pay the price.
918
00:58:45,020 --> 00:58:47,290
Pay the price.
919
00:58:53,428 --> 00:58:56,332
Ms. Patel has
finally gotten through to me.
920
00:58:58,033 --> 00:59:01,270
God knows it took me
long enough.
921
00:59:01,303 --> 00:59:04,406
We are transforming
Mr. Hardcastle's beautiful home
922
00:59:04,439 --> 00:59:06,040
into a new campus
923
00:59:06,073 --> 00:59:08,843
for the Spiritual
Rebirth Institute.
924
00:59:08,877 --> 00:59:11,480
And what exactly
will you be doing here?
925
00:59:11,513 --> 00:59:13,281
The goal is freedom
926
00:59:13,314 --> 00:59:16,351
from material
and physical desires.
927
00:59:16,384 --> 00:59:17,486
If I've learned one thing,
928
00:59:17,520 --> 00:59:22,391
it's that money, things
never brought me happiness.
929
00:59:22,424 --> 00:59:25,060
We plan to build this
special treatment facility
930
00:59:25,093 --> 00:59:27,495
for recovering
financial executives.
931
00:59:27,529 --> 00:59:28,630
Poor souls.
932
00:59:28,663 --> 00:59:32,468
That constant exposure to greed
takes a heavy toll.
933
00:59:33,535 --> 00:59:38,040
Perhaps you yourself have
had some direct experience
934
00:59:38,073 --> 00:59:40,942
with the debilitating effects
of excessive materialism?
935
00:59:42,511 --> 00:59:45,547
This area will be a suite
of meditation rooms.
936
00:59:45,580 --> 00:59:48,283
And next to it,
our pride and joy,
937
00:59:48,317 --> 00:59:52,121
a technologically advanced
aversion therapy facility
938
00:59:52,154 --> 00:59:55,991
complete with the latest
electroshock hardware.
939
00:59:56,024 --> 00:59:59,929
There will even be full-time
counselors to assist our clients
940
00:59:59,962 --> 01:00:02,864
in structuring
a charitable giving program
941
01:00:02,897 --> 01:00:05,401
should they decide
to relieve themselves
942
01:00:05,433 --> 01:00:08,504
of the burdens of their wealth.
943
01:00:08,536 --> 01:00:11,573
It's all about giving back
to the community, isn't it, sir?
944
01:00:11,607 --> 01:00:15,444
I didn't make
the kind of fortune I have today
945
01:00:15,477 --> 01:00:19,214
without knowing a wise man
when I see one.
946
01:00:19,247 --> 01:00:23,852
And you are
a wise man, Cranston.
947
01:00:23,886 --> 01:00:26,288
Thank you.
That's very kind, sir.
948
01:00:26,321 --> 01:00:28,156
It was
your heart center.
949
01:00:28,189 --> 01:00:30,458
That's what started me thinking.
950
01:00:30,491 --> 01:00:33,228
And I finally decided
951
01:00:33,261 --> 01:00:36,064
I'm not only giving
away my home,
952
01:00:37,064 --> 01:00:40,435
I'm also giving away my money.
953
01:00:42,203 --> 01:00:44,406
Our humble institute
954
01:00:44,439 --> 01:00:49,277
will be honored to receive
his munificent donation.
955
01:00:49,310 --> 01:00:51,913
So I'll be needing
everything back
956
01:00:51,946 --> 01:00:53,982
that I've invested with you.
957
01:00:54,415 --> 01:00:55,852
Everything?
958
01:00:57,152 --> 01:01:00,189
That's about $20 million.
959
01:01:00,221 --> 01:01:01,957
That sounds
about right.
960
01:01:01,989 --> 01:01:03,125
Is that a problem?
961
01:01:13,402 --> 01:01:14,570
A Ponzi scheme
962
01:01:14,602 --> 01:01:18,072
can only survive as long
as it pays off any investors
963
01:01:18,105 --> 01:01:20,109
who request their money back.
964
01:01:20,142 --> 01:01:22,277
How did I ever let you
talk me into this?
965
01:01:22,310 --> 01:01:23,544
I knew it was mad
from the beginning.
966
01:01:23,578 --> 01:01:25,547
- Come on, Wilfred, focus.
- How did I ever...
967
01:01:25,580 --> 01:01:27,283
How much money can
we raise by month-end?
968
01:01:27,315 --> 01:01:29,618
Not $20 million,
that's for sure.
969
01:01:29,651 --> 01:01:31,620
Maybe if you hadn't given
so much of it away
970
01:01:31,652 --> 01:01:33,622
or bought all that stuff.
971
01:01:33,654 --> 01:01:35,256
I mean, a harpsichord?
Who does that?
972
01:01:35,290 --> 01:01:37,393
This is hardly the time
to point fingers.
973
01:01:37,426 --> 01:01:39,362
What I need to know
is what can we do?
974
01:01:41,096 --> 01:01:43,132
I don't know about you,
975
01:01:43,165 --> 01:01:45,134
but I know what Sarah
and I are doing.
976
01:01:45,167 --> 01:01:47,136
You can't seriously want
to live as a fugitive.
977
01:01:48,136 --> 01:01:50,038
Would you rather
go to jail, man?
978
01:01:51,105 --> 01:01:52,607
I'm not gonna do that, either.
979
01:01:52,640 --> 01:01:55,243
Look, we may not have
the money now,
980
01:01:55,277 --> 01:01:57,313
but we still have
30 days to get it.
981
01:01:57,346 --> 01:01:59,248
Now, listen.
982
01:01:59,281 --> 01:02:01,984
We're gonna use those 30 days,
every last one of them.
983
01:02:02,017 --> 01:02:04,185
And I'm gonna tell you what
I'm gonna be doing. Lying.
984
01:02:04,218 --> 01:02:06,387
Lying like no one's
ever lied before.
985
01:02:06,421 --> 01:02:08,489
With high returns
and low volatility,
986
01:02:08,522 --> 01:02:11,492
I've achieved both absolute
and risk-adjusted returns
987
01:02:11,526 --> 01:02:14,430
that are the envy
of the fund management industry.
988
01:02:14,462 --> 01:02:17,700
How do I do it?
Well, I follow a simple precept.
989
01:02:17,732 --> 01:02:20,068
Take care of the downside first
990
01:02:20,102 --> 01:02:22,103
and let the upside
look after itself.
991
01:02:22,136 --> 01:02:24,038
But there's a catch.
992
01:02:24,071 --> 01:02:27,276
When the funds get too big,
too successful,
993
01:02:27,308 --> 01:02:29,178
when they receive
too much money,
994
01:02:29,210 --> 01:02:31,046
well, the returns can suffer.
995
01:02:33,114 --> 01:02:34,750
Veronica.
996
01:02:34,783 --> 01:02:36,317
Over the next month,
997
01:02:36,350 --> 01:02:38,553
things could get a little
sticky around here.
998
01:02:38,587 --> 01:02:39,622
Oh.
999
01:02:39,654 --> 01:02:42,725
There are
some technical issues, details.
1000
01:02:42,757 --> 01:02:45,194
Things about the way
we've been running the business.
1001
01:02:45,227 --> 01:02:46,428
Paperwork stuff.
1002
01:02:46,462 --> 01:02:49,698
Anyway, Wilfred here is gonna
be going through our records
1003
01:02:49,730 --> 01:02:51,632
and making sure everything
is shipshape.
1004
01:02:51,665 --> 01:02:53,602
Just make sure
the shredder is working.
1005
01:02:53,634 --> 01:02:55,770
And that's why it's imperative
that you consider
1006
01:02:55,803 --> 01:02:58,573
increasing your allocation
to the Cranston Fund now
1007
01:02:58,607 --> 01:03:00,275
before the end of this month.
1008
01:03:00,308 --> 01:03:01,409
Because after that,
1009
01:03:01,442 --> 01:03:05,348
I'm afraid I won't be accepting
any new investment.
1010
01:03:06,580 --> 01:03:08,416
I want to say I'm sorry
1011
01:03:08,450 --> 01:03:12,254
for how I've been
a little distracted lately.
1012
01:03:12,286 --> 01:03:14,223
But after this little bit
of a thing that we're here in
1013
01:03:14,256 --> 01:03:16,524
gets cleaned up,
1014
01:03:16,558 --> 01:03:20,262
I'm gonna show you just
how much I appreciate you.
1015
01:03:20,294 --> 01:03:24,499
Because, Veronica,
I really do appreciate you.
1016
01:03:25,667 --> 01:03:27,335
We'll have dinner.
1017
01:03:27,835 --> 01:03:29,205
That's a promise.
1018
01:03:34,308 --> 01:03:37,278
Your offer to continue
managing the Hardcastle donation
1019
01:03:37,312 --> 01:03:38,748
is most kind.
1020
01:03:39,346 --> 01:03:42,283
But, alas,
1021
01:03:42,317 --> 01:03:44,620
the entire amount
is already committed
1022
01:03:44,652 --> 01:03:47,388
to our institute's expansion.
1023
01:03:47,422 --> 01:03:50,592
So, at the end of the month,
1024
01:03:50,625 --> 01:03:52,094
we will be needing it.
1025
01:03:52,761 --> 01:03:54,230
All of it.
1026
01:03:55,596 --> 01:03:56,698
More tea?
1027
01:03:58,632 --> 01:04:00,468
Come on, what do you say?
1028
01:04:00,502 --> 01:04:03,505
Tax man, Cranston.
I'm afraid he outranks you.
1029
01:04:03,538 --> 01:04:04,806
Oh.
1030
01:04:04,839 --> 01:04:06,107
Yeah!
1031
01:04:06,707 --> 01:04:08,543
Oh, come on.
1032
01:04:11,480 --> 01:04:14,483
No can do, Cranston.
No more money.
1033
01:04:15,049 --> 01:04:17,452
I'm leaving the industry.
1034
01:04:17,486 --> 01:04:20,656
Breach of fiduciary duty,
they called it.
1035
01:04:24,125 --> 01:04:26,594
I'll always remember
those Masters tournaments.
1036
01:04:29,364 --> 01:04:31,333
Regrettably, Mr. Cranston,
1037
01:04:31,366 --> 01:04:34,303
my client's occupation
was very high-risk,
1038
01:04:34,335 --> 01:04:37,538
and he's no longer in a position
to make further investments.
1039
01:04:37,571 --> 01:04:38,774
Oh, Fraulein...
1040
01:04:38,806 --> 01:04:41,377
Mr. Karamazov is dead.
1041
01:04:46,714 --> 01:04:47,816
Oh, my...
1042
01:04:53,888 --> 01:04:57,358
Well, yes, of course,
we'd be very interested
1043
01:04:57,392 --> 01:05:00,194
in having you manage some
of our endowment.
1044
01:05:00,227 --> 01:05:01,696
Uh, perhaps you can present
1045
01:05:01,730 --> 01:05:04,366
at our next investment
committee meeting.
1046
01:05:04,399 --> 01:05:05,868
When is that?
1047
01:05:05,901 --> 01:05:08,402
Um, three months time.
1048
01:05:08,435 --> 01:05:10,439
Three months?
1049
01:05:10,471 --> 01:05:13,142
Is there any chance you can
make it a little sooner?
1050
01:05:13,174 --> 01:05:15,877
Uh, well, I can speak
to our committee chair.
1051
01:05:15,910 --> 01:05:17,845
- Of course.
- Who's that?
1052
01:05:17,879 --> 01:05:19,348
Dick Uren.
1053
01:05:19,381 --> 01:05:20,915
You must know him.
1054
01:05:20,948 --> 01:05:23,784
He's head
of Forthright Funds.
1055
01:05:23,817 --> 01:05:26,522
You may get away
with dishonesty for a while,
1056
01:05:26,555 --> 01:05:27,890
but in the end...
1057
01:05:27,922 --> 01:05:31,392
In the end, you will
always pay the price.
1058
01:05:31,426 --> 01:05:32,527
Fucker!
1059
01:05:35,397 --> 01:05:38,366
My performance was solid!
1060
01:05:38,399 --> 01:05:39,667
Dr. Cranston?
1061
01:06:30,352 --> 01:06:31,987
Mrs. Finnegan.
1062
01:06:32,020 --> 01:06:35,524
Well, you know, I was Mr. Murk's
secretary for many years.
1063
01:06:35,556 --> 01:06:36,725
Yes, of course.
1064
01:06:36,757 --> 01:06:38,326
And he and I...
1065
01:06:43,364 --> 01:06:45,399
Of course, Gerald never knew,
1066
01:06:45,433 --> 01:06:48,603
but Mr. Murk and I had a bond
1067
01:06:48,636 --> 01:06:51,305
that was nothing like
what he had with your mother.
1068
01:06:51,339 --> 01:06:53,007
He truly loved her.
1069
01:06:53,040 --> 01:06:55,477
With me, it was just sex.
1070
01:06:57,779 --> 01:06:59,481
Um...
1071
01:06:59,513 --> 01:07:01,349
Tell me about Mammon Trust.
1072
01:07:01,382 --> 01:07:05,654
Mmm. That's a name
I heaven't heard in years.
1073
01:07:05,687 --> 01:07:10,558
Uh, it was a small bank
on one of the channel islands.
1074
01:07:10,591 --> 01:07:12,426
Saint something or other...
1075
01:07:12,460 --> 01:07:13,562
St. Euripides.
1076
01:07:13,594 --> 01:07:15,464
Yes, that's it.
1077
01:07:15,497 --> 01:07:16,864
There were bank accounts,
1078
01:07:16,897 --> 01:07:19,734
and a safety deposit
box, I believe.
1079
01:07:19,768 --> 01:07:21,637
Yes, I'm sure of it.
1080
01:07:21,669 --> 01:07:24,438
Mr. Murk didn't want
any assets traceable to him,
1081
01:07:24,471 --> 01:07:26,908
so everything was in my name.
1082
01:07:26,940 --> 01:07:30,011
Everything at Mammon Trust
was for your mother.
1083
01:07:31,812 --> 01:07:32,814
Yeah.
1084
01:07:33,415 --> 01:07:34,983
He really did love her.
1085
01:07:35,015 --> 01:07:36,284
Mmm.
1086
01:07:37,785 --> 01:07:39,587
Yes, now that I think of it,
1087
01:07:39,620 --> 01:07:41,722
you should probably
have it, dear.
1088
01:07:41,756 --> 01:07:44,359
Oh, he was terribly
fond of you, you know.
1089
01:07:45,893 --> 01:07:48,596
I don't suppose you have
any idea what's there.
1090
01:07:48,629 --> 01:07:51,832
None. Though he kept a key
to the deposit box himself.
1091
01:07:51,866 --> 01:07:53,602
And as for the cash accounts,
1092
01:07:53,634 --> 01:07:56,937
the statements went
to some lawyer in St. Euripides.
1093
01:07:56,971 --> 01:07:59,341
Uh, what was his name?
1094
01:07:59,373 --> 01:08:02,009
Menlo Sartori at your service.
1095
01:08:02,042 --> 01:08:04,645
Welcome to St. Euripides.
1096
01:08:04,678 --> 01:08:08,416
My car awaits.
1097
01:08:08,450 --> 01:08:10,819
Good of you to pick us up.
I assumed you'd send a driver.
1098
01:08:10,852 --> 01:08:12,421
Oh, good heavens, no.
1099
01:08:12,453 --> 01:08:14,823
I wouldn't dream of entrusting
such important visitors
1100
01:08:14,855 --> 01:08:17,024
to the rustic charms
of our island's taxis.
1101
01:08:17,058 --> 01:08:19,027
I would love to see it.
1102
01:08:19,059 --> 01:08:22,363
Any lawyer can draft
legal documents, Mrs. Finnegan.
1103
01:08:22,397 --> 01:08:24,366
But when it comes
to the loftiest heights
1104
01:08:24,398 --> 01:08:25,966
of client service,
1105
01:08:26,000 --> 01:08:27,903
well, I stand alone.
1106
01:08:27,935 --> 01:08:30,339
- Very nice.
- Even now,
1107
01:08:30,371 --> 01:08:34,375
a bottle of vintage Dom Perignon
awaits at the Sartori residence.
1108
01:08:36,611 --> 01:08:38,580
I think we should get
to the hotel first.
1109
01:08:38,612 --> 01:08:40,448
Of course, of course.
1110
01:08:40,482 --> 01:08:43,986
But I must insist you join me
for Sunday brunch.
1111
01:08:45,620 --> 01:08:47,589
Together,
we shall explore the magic
1112
01:08:47,621 --> 01:08:50,124
of that storied elixir.
1113
01:08:55,662 --> 01:08:57,765
Watch your toes, darling.
1114
01:08:57,799 --> 01:09:00,102
I do hope you have enjoyed
your Sunday brunch
1115
01:09:00,135 --> 01:09:01,403
with us, Mrs. Finnegan.
1116
01:09:01,435 --> 01:09:03,438
Oh, yes, Mr. Sartori.
1117
01:09:03,470 --> 01:09:05,806
Menlo. Please call me Menlo.
1118
01:09:05,840 --> 01:09:07,743
We like to keep things
casual here, don't we?
1119
01:09:07,776 --> 01:09:08,644
Yes, yes.
1120
01:09:08,676 --> 01:09:11,545
Though I've never been
fond of "Hector".
1121
01:09:11,578 --> 01:09:15,651
So, on the whole,
I prefer "Police Commissioner".
1122
01:09:16,785 --> 01:09:18,452
If you don't mind.
1123
01:09:18,486 --> 01:09:21,555
The police commissioner
and I go way back.
1124
01:09:21,589 --> 01:09:23,959
Partners in crime,
you might say.
1125
01:09:23,992 --> 01:09:26,928
I hope I can repay
your generosity at some point.
1126
01:09:26,961 --> 01:09:30,832
That's my husband.
The soul of generosity.
1127
01:09:35,636 --> 01:09:37,773
- Hilary.
- Mmm?
1128
01:09:37,805 --> 01:09:39,974
Why don't you leave
our guest alone?
1129
01:09:40,007 --> 01:09:42,176
He's trying to enjoy
his afternoon.
1130
01:09:42,210 --> 01:09:44,578
Perhaps, you should go
have a little nap.
1131
01:09:44,612 --> 01:09:46,148
You're always trying
to get rid of me
1132
01:09:46,180 --> 01:09:47,948
to shut me up.
1133
01:09:47,982 --> 01:09:50,852
Well, to be fair, dear,
who wants to listen
1134
01:09:50,885 --> 01:09:52,621
to the ravings
of a drunken lunatic?
1135
01:09:55,790 --> 01:09:57,526
I hope you rot in hell.
1136
01:10:00,127 --> 01:10:03,031
Well, you must forgive
my lovely wife.
1137
01:10:03,063 --> 01:10:04,765
Well, Mr. Sartori,
1138
01:10:04,799 --> 01:10:07,469
perhaps you should try
being as charming to your wife
1139
01:10:07,501 --> 01:10:08,937
as you are to your clients.
1140
01:10:08,970 --> 01:10:10,972
Food for thought, Mrs. Finnegan.
Food for thought.
1141
01:10:11,005 --> 01:10:16,111
Let's talk about something
more pleasant, hmm?
1142
01:10:16,144 --> 01:10:19,181
For example, what delights
do you think
1143
01:10:19,214 --> 01:10:22,617
that safety deposit box
of yours will unveil?
1144
01:10:22,649 --> 01:10:24,553
Well, if those
bank account statements
1145
01:10:24,586 --> 01:10:26,455
you showed
are any indication,
1146
01:10:27,188 --> 01:10:28,556
not much.
1147
01:10:30,157 --> 01:10:31,559
Thank you.
1148
01:10:34,261 --> 01:10:36,898
You know, I find it odd
1149
01:10:36,930 --> 01:10:39,233
that such pains were taken
setting up those accounts,
1150
01:10:39,267 --> 01:10:42,703
and yet there's hardly
anything in them.
1151
01:10:42,737 --> 01:10:48,109
Well, if I were you, I would
keep my observations to myself.
1152
01:10:48,142 --> 01:10:51,212
This is a delicate time
for us on the island.
1153
01:10:51,246 --> 01:10:53,648
The place is swarming
with international police
1154
01:10:53,680 --> 01:10:56,585
on one of their
tax haven witch hunts.
1155
01:10:57,184 --> 01:10:58,953
And I know for a fact
1156
01:10:58,987 --> 01:11:02,190
that your arrival
has attracted interest.
1157
01:11:02,223 --> 01:11:04,059
Of course,
it goes without saying
1158
01:11:04,091 --> 01:11:08,095
that you can rely
on our complete discretion.
1159
01:11:22,076 --> 01:11:26,113
- You have your key?
- Oh, yes. In my bag.
1160
01:11:32,554 --> 01:11:34,689
Bonne chance.
1161
01:11:34,721 --> 01:11:37,125
I hope you're enjoying your
visit to St. Euripides.
1162
01:11:37,157 --> 01:11:38,258
Mmm-hmm.
1163
01:11:38,292 --> 01:11:41,295
It's been a very long time,
hasn't it, Mrs. Finnegan?
1164
01:11:41,328 --> 01:11:43,197
- Yes.
- Ah, here we are.
1165
01:11:48,937 --> 01:11:50,906
Now, if you want
to do the honors.
1166
01:11:54,242 --> 01:11:55,610
Bingo!
1167
01:11:55,643 --> 01:11:57,712
I'm sorry.
1168
01:11:57,745 --> 01:11:59,014
I love my job.
1169
01:12:00,314 --> 01:12:03,984
Now, as we like to say
in the banking business,
1170
01:12:04,018 --> 01:12:06,221
have fun. Enjoy.
1171
01:12:23,904 --> 01:12:25,306
Thank you very much,
Mr. Cranston.
1172
01:12:25,340 --> 01:12:26,575
I'll be needing to look
1173
01:12:26,608 --> 01:12:28,544
in the handbag
and the briefcase.
1174
01:12:30,912 --> 01:12:33,181
It's none of your business
what Mrs. Finnegan removed
1175
01:12:33,214 --> 01:12:35,082
from her safety deposit box,
1176
01:12:35,116 --> 01:12:36,216
if anything.
1177
01:12:36,251 --> 01:12:39,688
Mr. Cranston, it's not
Mrs. Finnegan I'm interested in.
1178
01:12:39,720 --> 01:12:41,055
It's you.
1179
01:12:41,089 --> 01:12:44,125
I can connect this island,
that shitty little bank,
1180
01:12:44,157 --> 01:12:46,995
and you to a major
international fraud.
1181
01:12:49,863 --> 01:12:52,132
Fuck! Ugh.
1182
01:12:52,166 --> 01:12:53,635
Mrs. Finnegan, easy.
1183
01:12:56,703 --> 01:12:58,706
You're gonna regret that.
1184
01:12:58,739 --> 01:13:01,643
That handbag is now evidence
in an assault.
1185
01:13:01,675 --> 01:13:02,710
Commissioner Angle,
1186
01:13:02,743 --> 01:13:04,011
I insist you take
possession of it.
1187
01:13:11,919 --> 01:13:13,087
It's okay.
1188
01:13:15,389 --> 01:13:16,825
Thank you.
1189
01:13:32,806 --> 01:13:36,344
I'm sorry, Gerald.
The man is a barbarian.
1190
01:13:36,376 --> 01:13:39,113
All right, Mr. Cranston.
Your turn.
1191
01:13:39,147 --> 01:13:40,381
The briefcase.
1192
01:13:40,415 --> 01:13:43,318
Otherwise, I'll have to place
charges against Mrs. Finnegan.
1193
01:13:43,350 --> 01:13:46,220
Hell, against you, too,
as an accomplice.
1194
01:13:46,254 --> 01:13:48,023
And neither of you
will be leaving this island
1195
01:13:48,055 --> 01:13:49,223
anytime soon.
1196
01:13:49,256 --> 01:13:51,859
Those allegations
about me you're throwing around,
1197
01:13:51,893 --> 01:13:54,129
there's absolutely
no basis for them.
1198
01:13:54,162 --> 01:13:57,799
I've never been implicated
in any fraud whatsoever.
1199
01:13:57,831 --> 01:13:59,334
Don't play games with me.
1200
01:14:03,804 --> 01:14:05,873
Can you deny knowing this man?
1201
01:14:05,907 --> 01:14:08,710
That's Scraps Bredenkamp,
the mining promoter.
1202
01:14:08,742 --> 01:14:09,710
We have reason to believe
1203
01:14:09,743 --> 01:14:12,112
that somewhere in those
safety deposit boxes
1204
01:14:12,145 --> 01:14:14,948
are stolen assets
he hid from his investors.
1205
01:14:14,982 --> 01:14:17,385
And you, Mr. Cranston,
1206
01:14:17,417 --> 01:14:18,452
you were the last person
1207
01:14:18,486 --> 01:14:20,354
to see him before
he disappeared.
1208
01:14:20,388 --> 01:14:23,390
Look, that bastard owes me
a lot of money.
1209
01:14:23,424 --> 01:14:25,460
And I wish you well
in nailing him.
1210
01:14:25,492 --> 01:14:28,362
But I'm not gonna let you
look in my briefcase.
1211
01:14:28,395 --> 01:14:30,165
And my guess is,
you can't make me.
1212
01:14:31,431 --> 01:14:33,068
We'll see about that.
1213
01:14:35,937 --> 01:14:37,939
You're in trouble
now, old boy.
1214
01:14:37,971 --> 01:14:41,142
This new fella they put
in charge is a powerful bugger.
1215
01:14:41,175 --> 01:14:42,410
If you've got nothing to hide,
1216
01:14:42,443 --> 01:14:44,346
I'd open up that briefcase
right now.
1217
01:14:44,879 --> 01:14:47,082
Because, Mr. Cranston,
1218
01:14:47,114 --> 01:14:49,184
once my superior
sets his mind to it,
1219
01:14:49,216 --> 01:14:51,719
he can make your life
a legal nightmare.
1220
01:14:51,752 --> 01:14:52,953
If you're not in jail,
1221
01:14:52,987 --> 01:14:54,989
he'll have you buried
so deep in a swamp
1222
01:14:55,022 --> 01:14:57,358
of international, federal
and state regulations,
1223
01:14:57,390 --> 01:15:00,060
you'll have to get his
permission just to take a crap.
1224
01:15:00,094 --> 01:15:02,898
My advice, don't fuck with him.
1225
01:15:12,939 --> 01:15:16,210
Please accept
my sincere, sincere apologies.
1226
01:15:16,243 --> 01:15:19,147
My subordinate's behavior
was inexcusable.
1227
01:15:19,179 --> 01:15:22,082
Of course, you are beyond
any suspicion.
1228
01:15:22,116 --> 01:15:24,285
Mr. Higgins, so good to see you.
1229
01:15:24,318 --> 01:15:27,522
And I hope you'll give your
mother my very best wishes, hmm?
1230
01:15:27,554 --> 01:15:29,156
Thank you, thank you.
1231
01:15:29,189 --> 01:15:30,291
Madam.
1232
01:15:37,165 --> 01:15:38,933
Toes, toes.
1233
01:15:38,965 --> 01:15:41,769
Are you sure you won't join me
for a quick lunch
1234
01:15:41,803 --> 01:15:45,206
before you head home?
Airline food is so ghastly.
1235
01:15:45,238 --> 01:15:47,541
It was good of you to wait
for us back there, Menlo.
1236
01:15:47,575 --> 01:15:50,077
But if you don't mind,
we'll just head to the airport.
1237
01:15:50,111 --> 01:15:53,348
Oh, dear. How disappointing.
1238
01:15:56,884 --> 01:15:59,354
See, I'd hoped
1239
01:15:59,386 --> 01:16:02,023
that we could settle this
so much more gracefully,
1240
01:16:02,055 --> 01:16:03,924
but instead...
1241
01:16:05,859 --> 01:16:07,795
Mr. Sartori.
1242
01:16:07,828 --> 01:16:09,531
You should be ashamed
of yourself.
1243
01:16:09,563 --> 01:16:13,100
Greed does terrible
things, Mrs. Finnegan,
1244
01:16:13,134 --> 01:16:15,837
even to people like me
who should know better.
1245
01:16:15,870 --> 01:16:18,473
I'm beginning to think you
are not such a very nice man.
1246
01:16:18,505 --> 01:16:20,541
And I hope you shall
find it in your heart one day
1247
01:16:20,575 --> 01:16:21,975
to forgive me.
1248
01:16:22,009 --> 01:16:24,145
But until then, for now,
1249
01:16:24,178 --> 01:16:26,046
let's take a peek inside,
shall we?
1250
01:16:40,161 --> 01:16:41,429
Goodness.
1251
01:16:42,897 --> 01:16:45,167
You don't see things
like this every day.
1252
01:16:53,541 --> 01:16:55,176
I should have known
from the beginning
1253
01:16:55,209 --> 01:16:56,411
never to trust that man.
1254
01:16:56,443 --> 01:16:58,946
Painful though it is,
1255
01:17:00,447 --> 01:17:02,584
I say we let him have
his fun, Mrs. Finnegan.
1256
01:17:04,184 --> 01:17:06,987
It's a modest price
under the circumstances.
1257
01:17:08,221 --> 01:17:10,224
And I'm pretty sure he won't be
telling anyone about it.
1258
01:17:13,094 --> 01:17:15,430
Well, it's your money, dear.
1259
01:17:16,330 --> 01:17:18,099
But if I ever see him again,
1260
01:17:18,131 --> 01:17:20,000
I'm going to give him
a piece of my mind.
1261
01:17:21,568 --> 01:17:22,937
Shall we?
1262
01:17:32,545 --> 01:17:34,548
It's a beautiful
day, Veronica.
1263
01:17:34,581 --> 01:17:36,884
It's a beautiful world.
1264
01:17:36,917 --> 01:17:39,286
Hey, I haven't forgotten
that promise.
1265
01:17:39,319 --> 01:17:41,421
Dinner. We're definitely
having dinner.
1266
01:17:41,455 --> 01:17:44,091
Wilfred, do you believe
in divine intervention?
1267
01:17:44,125 --> 01:17:46,528
I believe we're screwed,
if that's what you're asking.
1268
01:17:50,130 --> 01:17:51,632
There are more than enough
bearer bonds in there
1269
01:17:51,666 --> 01:17:53,268
to satisfy Mr. Hardcastle
1270
01:17:53,300 --> 01:17:54,870
or any other client
that wants out.
1271
01:17:58,038 --> 01:18:00,942
I really think that somebody
must be looking out for us.
1272
01:18:00,974 --> 01:18:03,210
Remarkable. This...
1273
01:18:05,412 --> 01:18:07,047
This is remarkable.
1274
01:18:07,081 --> 01:18:08,950
Uh-huh.
I mean, think about it.
1275
01:18:08,983 --> 01:18:10,418
All of the people we've helped.
1276
01:18:10,451 --> 01:18:13,354
Your wife, the hospital,
the university,
1277
01:18:13,386 --> 01:18:14,989
all of our happy clients.
1278
01:18:16,122 --> 01:18:18,125
It's been a hell
of a journey, Wilfred.
1279
01:18:18,158 --> 01:18:20,461
A hell of a journey.
1280
01:18:21,629 --> 01:18:24,332
I might be a bastard.
1281
01:18:24,364 --> 01:18:27,468
But the man upstairs,
1282
01:18:27,501 --> 01:18:29,370
I don't think
he wants me to stop.
1283
01:18:29,403 --> 01:18:31,239
- Hmm.
- Not yet anyway.
1284
01:18:35,576 --> 01:18:37,478
You just don't see these.
1285
01:18:37,510 --> 01:18:38,979
They're beautiful,
aren't they?
1286
01:18:39,013 --> 01:18:40,614
Gorgeous.
1287
01:18:44,586 --> 01:18:46,421
You know what's really funny?
1288
01:18:46,453 --> 01:18:48,523
Not many people
would know this,
1289
01:18:48,555 --> 01:18:52,326
these bonds are in denominations
of a million dollars.
1290
01:18:55,295 --> 01:18:58,398
The United States government
never issued
1291
01:18:58,431 --> 01:19:01,969
bearer bonds in denominations
of a million dollars.
1292
01:19:15,582 --> 01:19:18,051
The bonds had been
intended for my mother,
1293
01:19:18,085 --> 01:19:19,554
so I had to believe
1294
01:19:19,586 --> 01:19:21,621
Mr. Murk had thought
they were genuine.
1295
01:19:21,654 --> 01:19:24,425
Fraud, it seemed,
1296
01:19:24,457 --> 01:19:27,362
could ambush even
an old rogue like him.
1297
01:19:29,063 --> 01:19:32,634
As for me, I had
just one last play.
1298
01:19:34,068 --> 01:19:36,705
A crazy, desperate gamble.
1299
01:19:40,174 --> 01:19:41,475
Sir.
1300
01:19:42,542 --> 01:19:44,411
Do you remember
you once told me
1301
01:19:44,444 --> 01:19:46,080
you didn't make
the kind of fortune you had
1302
01:19:46,112 --> 01:19:47,648
by worrying about ethics?
1303
01:19:51,551 --> 01:19:52,987
Nice apartment.
1304
01:19:54,121 --> 01:19:56,690
Ethics is a funny thing, son.
1305
01:19:56,724 --> 01:20:02,397
I may have done stuff
that people called unethical,
1306
01:20:02,429 --> 01:20:06,367
stuff that made people
want to kill me.
1307
01:20:07,535 --> 01:20:11,139
But I've always had
one simple rule,
1308
01:20:11,171 --> 01:20:15,676
never, ever break the law.
1309
01:20:18,379 --> 01:20:21,215
Interesting, sir. Helpful.
1310
01:20:21,247 --> 01:20:24,051
The truth is, I haven't
always followed that rule.
1311
01:20:25,019 --> 01:20:27,622
There's no easy way
of saying this, but...
1312
01:20:29,389 --> 01:20:32,559
The results my fund
has been reporting,
1313
01:20:32,593 --> 01:20:34,162
they're completely false.
1314
01:20:35,328 --> 01:20:36,831
That's right.
1315
01:20:36,863 --> 01:20:38,799
I made them up.
1316
01:20:38,832 --> 01:20:41,402
The fund has never
made any profits.
1317
01:20:41,434 --> 01:20:43,237
And what money there was,
1318
01:20:44,537 --> 01:20:46,174
it's almost all gone.
1319
01:20:49,276 --> 01:20:51,179
No. No, thank you.
1320
01:20:55,282 --> 01:20:56,785
Did you hear what I said?
1321
01:20:57,352 --> 01:20:59,220
Your money...
1322
01:21:00,888 --> 01:21:04,492
Sir, the money that
you want me to pay you back,
1323
01:21:05,759 --> 01:21:07,062
it's gone.
1324
01:21:09,130 --> 01:21:11,364
I've always
liked you, Cranston.
1325
01:21:11,398 --> 01:21:14,269
You remind me of me
1326
01:21:15,169 --> 01:21:17,171
back when I was younger.
1327
01:21:17,203 --> 01:21:21,142
And apart from all this
breaking-the-law business.
1328
01:21:22,742 --> 01:21:25,345
So, you're not upset?
1329
01:21:28,648 --> 01:21:29,750
Thank you.
1330
01:21:34,321 --> 01:21:36,424
I miss
my old butler.
1331
01:21:36,456 --> 01:21:38,859
Something about a murder charge
back in England.
1332
01:21:38,893 --> 01:21:41,629
I swear I'll pay off every cent
1333
01:21:41,662 --> 01:21:43,831
if you could see your way
to giving me more time.
1334
01:21:43,863 --> 01:21:46,500
I'm sure I can raise new money.
1335
01:21:46,533 --> 01:21:48,702
And the very first dollars
that come in,
1336
01:21:48,736 --> 01:21:50,837
I promise, they'll go right
to you right away.
1337
01:21:50,871 --> 01:21:53,306
You got a set of balls
on you, kid.
1338
01:21:53,340 --> 01:21:54,575
I'll give you that.
1339
01:21:54,608 --> 01:21:56,711
So...
1340
01:21:56,743 --> 01:21:59,479
Does that mean you'll help me?
1341
01:21:59,513 --> 01:22:01,482
That's fantastic.
1342
01:22:01,514 --> 01:22:03,283
I don't know how I can
thank you enough. This is so...
1343
01:22:03,317 --> 01:22:05,353
Listen to me, son.
Listen to me.
1344
01:22:05,385 --> 01:22:07,921
If it were up to me.
1345
01:22:07,955 --> 01:22:10,390
But all the proceeds
from my investments,
1346
01:22:10,424 --> 01:22:11,792
the whole 20 odd million,
1347
01:22:11,825 --> 01:22:15,328
it goes to Patel
and the institute.
1348
01:22:15,362 --> 01:22:17,732
So you're really
dealing with her now.
1349
01:22:17,764 --> 01:22:20,334
And that's one tough customer.
1350
01:22:21,468 --> 01:22:23,705
Take it from me, Cranston.
1351
01:22:24,604 --> 01:22:26,140
You're fucked.
1352
01:22:59,340 --> 01:23:01,409
Everyone has to face
their moment of reckoning
1353
01:23:01,442 --> 01:23:02,777
in their own way.
1354
01:23:03,911 --> 01:23:06,547
Wilfred had chosen his,
1355
01:23:06,580 --> 01:23:10,919
and I... I would choose mine.
1356
01:23:55,729 --> 01:23:58,332
And so, here I am.
1357
01:23:58,364 --> 01:24:00,234
My story almost complete.
1358
01:24:06,005 --> 01:24:08,308
I've written out these musings,
1359
01:24:08,341 --> 01:24:10,711
accounts of my experience
for you to consider.
1360
01:24:11,711 --> 01:24:13,413
Although brief,
1361
01:24:13,447 --> 01:24:16,551
I think of them
as my masterwork.
1362
01:24:21,054 --> 01:24:25,859
Naturally, I'm experiencing
a moment of reflection.
1363
01:24:25,893 --> 01:24:28,696
Well, what do you
think now, Mr. Cranston?
1364
01:24:28,729 --> 01:24:30,798
That idea you had back
in my classroom
1365
01:24:30,831 --> 01:24:32,333
doesn't seem so good, hmm?
1366
01:24:35,035 --> 01:24:37,337
My beautiful
little scheme,
1367
01:24:37,371 --> 01:24:39,674
it's so sad it has to end.
1368
01:24:39,706 --> 01:24:43,076
But you knew from the beginning
it would turn out this way.
1369
01:24:43,109 --> 01:24:46,080
Tell me. Now that you're
facing the consequences,
1370
01:24:46,112 --> 01:24:47,914
I expect you'd go back
if you could
1371
01:24:47,947 --> 01:24:49,849
and undo everything.
1372
01:24:49,882 --> 01:24:52,620
I thought about that, of course.
1373
01:24:52,653 --> 01:24:54,922
People say you can't
buy happiness.
1374
01:24:54,955 --> 01:24:57,725
But, Professor,
the way I figure,
1375
01:24:57,757 --> 01:24:59,794
those people never had
the kind of money I had.
1376
01:25:01,461 --> 01:25:02,696
No.
1377
01:25:02,729 --> 01:25:05,866
Given a second chance,
I'd do it all over again.
1378
01:25:07,000 --> 01:25:09,804
But surely you must
have some regrets.
1379
01:25:09,836 --> 01:25:12,572
There was so much more you
could've done with your life.
1380
01:25:13,573 --> 01:25:16,810
True. I do have some regrets.
1381
01:25:16,844 --> 01:25:20,047
Never did take delivery
of my IMAX home theater.
1382
01:25:20,080 --> 01:25:21,849
It's beautiful, isn't it?
1383
01:25:21,881 --> 01:25:24,951
Then there was the gorgeous
doctor at the hospital.
1384
01:25:24,984 --> 01:25:28,022
Oh, man. We could have
been great together.
1385
01:25:29,723 --> 01:25:31,459
Other than that, though...
1386
01:25:32,893 --> 01:25:34,662
That's it?
1387
01:25:34,694 --> 01:25:36,831
Those are your only regrets?
1388
01:25:38,698 --> 01:25:39,800
Yeah.
1389
01:25:42,068 --> 01:25:43,705
What about me?
1390
01:25:51,178 --> 01:25:53,381
No. Not really.
1391
01:26:12,032 --> 01:26:14,935
It was Socrates who once said,
1392
01:26:14,968 --> 01:26:18,773
"Death is the greatest
of all human blessings."
1393
01:26:21,507 --> 01:26:23,544
I prefer a dry martini.
1394
01:26:25,112 --> 01:26:27,848
And a good cigar, of course.
1395
01:26:27,880 --> 01:26:31,485
One of those handmade ones
that last forever.
1396
01:26:34,487 --> 01:26:38,558
But fate has its own plans
for all of us.
1397
01:27:01,982 --> 01:27:03,984
Your client just called to say
1398
01:27:04,017 --> 01:27:05,685
he got the money
and to thank you.
1399
01:27:07,220 --> 01:27:08,555
He got the money?
1400
01:27:12,091 --> 01:27:16,029
You're saying he got the money.
1401
01:27:16,063 --> 01:27:17,230
And the bank wants to know
1402
01:27:17,264 --> 01:27:19,834
how you'd like to invest
the surplus cash.
1403
01:27:22,236 --> 01:27:25,605
Surplus cash... I...
I don't understand.
1404
01:27:25,639 --> 01:27:27,875
The medical
device company.
1405
01:27:27,907 --> 01:27:29,977
Remember? You were
the angel investor.
1406
01:27:30,010 --> 01:27:31,745
I thought we sold that
a long time ago.
1407
01:27:31,778 --> 01:27:33,848
It was buried in that
special little account
1408
01:27:33,880 --> 01:27:35,248
you never look at.
1409
01:27:35,282 --> 01:27:38,552
The shit pile.
1410
01:27:38,585 --> 01:27:40,788
Anyway, I guess it wasn't
worthless after all.
1411
01:27:40,821 --> 01:27:41,756
There was a big buy-out,
1412
01:27:41,788 --> 01:27:43,491
and the fund's share
of the purchase price
1413
01:27:43,523 --> 01:27:44,825
hit the account moments ago.
1414
01:27:48,161 --> 01:27:51,165
May I ask what
you're doing with that?
1415
01:27:51,197 --> 01:27:54,133
Oh, what, the gun?
Oh, nothing, really.
1416
01:27:54,166 --> 01:27:55,902
Uh, so, let me
get this straight.
1417
01:27:55,935 --> 01:27:58,772
You're saying that
the fund has surplus cash,
1418
01:27:58,804 --> 01:28:01,908
and our client is happy?
1419
01:28:01,942 --> 01:28:04,212
Mmm-hmm.
1420
01:28:05,011 --> 01:28:07,915
Ah, this calls
for a celebration.
1421
01:28:08,614 --> 01:28:09,817
Special dinner.
1422
01:28:10,983 --> 01:28:14,020
Veronica, I'm feelin' lucky.
1423
01:28:14,054 --> 01:28:16,991
Go out, get some flowers,
the ones you really like.
1424
01:28:18,759 --> 01:28:20,861
And make a reservation for two.
1425
01:28:20,894 --> 01:28:22,797
At that romantic little place?
1426
01:28:23,296 --> 01:28:25,131
Good idea.
1427
01:28:25,165 --> 01:28:26,901
That sounds wonderful.
1428
01:28:26,934 --> 01:28:29,603
But I... I don't have
anything to wear.
1429
01:28:29,635 --> 01:28:30,870
You don't have
to worry about that.
1430
01:28:30,903 --> 01:28:32,506
No need for you to go.
1431
01:28:33,907 --> 01:28:35,009
Zachery.
1432
01:28:36,276 --> 01:28:39,212
Veronica, we're in
the office, remember?
1433
01:28:39,246 --> 01:28:40,614
Call me "sir".
1434
01:28:41,047 --> 01:28:42,882
No.
1435
01:28:42,916 --> 01:28:46,120
Tonight, I want to talk
with that doctor, alone.
1436
01:28:46,153 --> 01:28:48,556
I want to discuss
my heart center with her.
1437
01:28:48,956 --> 01:28:50,024
Yes.
1438
01:28:50,056 --> 01:28:53,294
On a day like today,
I think a little philanthropy
1439
01:28:54,861 --> 01:28:57,331
will go a very long way.
1440
01:28:57,363 --> 01:28:59,899
In fact, don't bother
with the flowers.
1441
01:28:59,933 --> 01:29:01,268
I'll pick them up myself.
1442
01:29:01,300 --> 01:29:05,238
But you could check
into my IMAX home theater.
1443
01:29:05,272 --> 01:29:07,741
I'm thinking about
upgrading the upholstery
1444
01:29:07,773 --> 01:29:08,843
to zebra skin.
1445
01:29:10,978 --> 01:29:11,913
You know, Veronica,
1446
01:29:11,946 --> 01:29:13,647
I'm beginning to think
that my old teacher,
1447
01:29:13,679 --> 01:29:16,849
Professor Wrightway,
might've been mistaken.
1448
01:29:16,882 --> 01:29:20,254
He used to say there's
always a price to pay for
1449
01:29:20,287 --> 01:29:23,023
unsportsmanlike behavior.
1450
01:29:23,055 --> 01:29:26,660
And until now,
I believed him.
1451
01:29:28,194 --> 01:29:30,665
Maybe sometimes,
there is no price.
1452
01:29:31,665 --> 01:29:35,301
Maybe sometimes,
you can get away
1453
01:29:35,335 --> 01:29:37,004
with being a bastard.
1454
01:29:39,973 --> 01:29:40,908
What do you think?
1455
01:29:40,940 --> 01:29:43,611
I'm going with the professor
on this one...
1456
01:29:45,077 --> 01:29:46,112
...sir.
1457
01:29:53,285 --> 01:29:58,285
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
107019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.