Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,900 --> 00:03:50,901
Okay.
2
00:04:47,000 --> 00:04:48,172
No.
3
00:04:51,667 --> 00:04:53,169
Come on.
4
00:05:38,600 --> 00:05:40,341
Hey, boys, look at this.
5
00:05:41,000 --> 00:05:42,980
Put the cards down, you cunts.
6
00:05:46,167 --> 00:05:50,479
That's it, touch her hair.
Go on. Go on.
7
00:05:53,067 --> 00:05:54,774
Oh, yeah.
8
00:05:56,067 --> 00:06:00,174
Yeah, yeah.
Two fuckin' beautiful faces.
9
00:06:02,067 --> 00:06:03,205
Kiss her.
10
00:06:04,000 --> 00:06:06,606
Yeah. That's it.
11
00:06:08,000 --> 00:06:10,844
Yeah. Fuckin' tits.
12
00:06:11,767 --> 00:06:13,838
Don't fuckin' care.
13
00:06:32,400 --> 00:06:34,971
What is that fucking smell?
14
00:06:36,133 --> 00:06:37,737
Would it kill you to smile?
15
00:06:38,833 --> 00:06:42,610
Fuckin' $6,000 a month to rent
this place and it stinks like shit.
16
00:07:07,067 --> 00:07:09,911
Hi, I'm Peter Toland,
welcome to "Toland's World".
17
00:07:10,067 --> 00:07:12,775
This week we're in Elderberry Vale
in Nottinghamshire, -
18
00:07:13,000 --> 00:07:15,844
a thriving stretch
of classic English countryside, -
19
00:07:16,033 --> 00:07:18,604
home to literally thousands
of indigenous plants and animals, -
20
00:07:18,800 --> 00:07:21,474
including a 400-year-old
badger sett, -
21
00:07:21,767 --> 00:07:24,680
which has crisscrossed this hill
for untold generations.
22
00:07:24,967 --> 00:07:27,527
But in the last two years, the
badgers have disappeared because -
23
00:07:27,833 --> 00:07:32,578
a shadow has fallen across this hill,
a shadow in the form of this...
24
00:07:38,233 --> 00:07:40,941
Are you gonna pan off me?
Hello?
25
00:07:41,133 --> 00:07:42,373
Are you going to pan
to the power station? Or...
26
00:07:42,600 --> 00:07:44,011
Yeah OK, cut!
Sorry, Peter we gotta cut there.
27
00:07:44,200 --> 00:07:46,111
No-no, don't cut.
Do not cut.
28
00:07:46,300 --> 00:07:47,574
What's happening?
29
00:07:47,767 --> 00:07:49,906
Sorry, we lost focus
a few times earlier so...
30
00:07:50,067 --> 00:07:51,944
Yeah? We lost focus or you,
you lost focus?
31
00:07:52,133 --> 00:07:54,533
I... I could... I could do
with another crack at that, Peter.
32
00:07:54,600 --> 00:07:55,601
- Sorry, yes.
- Could you? Another crack.
33
00:07:55,800 --> 00:07:56,778
Well, what's going on?
34
00:07:56,900 --> 00:07:57,935
You lost focus.
That's the whole point.
35
00:07:58,133 --> 00:07:59,669
That's your job, isn't it, Brian?
36
00:07:59,867 --> 00:08:00,902
We just didn't realize -
37
00:08:01,067 --> 00:08:02,774
you were going to move around
so much so...
38
00:08:02,933 --> 00:08:04,844
Of course I move around,
that's my style.
39
00:08:05,033 --> 00:08:07,309
There were some
quite large movements.
40
00:08:07,500 --> 00:08:09,207
We could whack down a sausage
for you, Peter, if that's...
41
00:08:09,467 --> 00:08:12,004
I don't want a sausage.
Shove it up your ass!
42
00:08:13,033 --> 00:08:14,979
No... Look, all I meant was,
maybe there's...
43
00:08:15,200 --> 00:08:17,612
No, look, Don, let me explain
how this works, OK?
44
00:08:17,800 --> 00:08:18,801
It's John.
45
00:08:19,000 --> 00:08:21,344
Whatever your name is.
I move around, you follow me.
46
00:08:21,533 --> 00:08:24,104
That's the way it works on
Toland's World, it's like a dance.
47
00:08:25,067 --> 00:08:26,603
- OK?
- Yeah I get it.
48
00:08:26,800 --> 00:08:28,973
So should we cut now
and go again, or...
49
00:08:29,167 --> 00:08:32,614
No... no, I say cut,
that's how it works on the show.
50
00:08:32,800 --> 00:08:35,440
OK? I call cut and
until then we keep filming.
51
00:08:35,767 --> 00:08:38,008
You got that?
Right, that's how we roll.
52
00:08:38,233 --> 00:08:41,146
- Alright? Good.
- OK, yeah.
53
00:08:41,367 --> 00:08:42,846
Prick.
54
00:08:44,167 --> 00:08:46,807
Look, honestly,
don't worry about it.
55
00:08:47,067 --> 00:08:48,603
It's just a little
alpha male display -
56
00:08:48,733 --> 00:08:51,145
and it'll all blow over,
I swear to you.
57
00:08:52,167 --> 00:08:54,167
Look, he knows you worked
with Attenborough, right?
58
00:08:54,200 --> 00:08:56,180
So he just feels,
he just feels a bit threatened.
59
00:08:56,367 --> 00:09:00,179
Oh, right, it's all about
the Silver Leopard Awards.
60
00:09:00,467 --> 00:09:03,209
Yeah, he's a bit raw.
Well done though.
61
00:09:03,400 --> 00:09:04,521
Good work. Really good work.
62
00:09:04,700 --> 00:09:06,740
- Yeah, cheers.
- What, so does he think he should -
63
00:09:06,833 --> 00:09:09,074
have won them or...?
- He's been nominated three times, -
64
00:09:09,200 --> 00:09:11,271
and now he thinks
Attenborough's rigging it.
65
00:09:13,133 --> 00:09:14,771
I know, I know.
66
00:09:14,933 --> 00:09:17,709
What was that?
67
00:09:18,000 --> 00:09:19,980
Hang on, let me listen,
let me listen, hang on.
68
00:09:33,133 --> 00:09:35,010
Greedy little buggers.
69
00:09:35,267 --> 00:09:36,245
Whoa.
70
00:09:38,067 --> 00:09:40,343
You still...
You getting this, Brian?
71
00:09:42,133 --> 00:09:44,739
Yeah... the badgers.
72
00:09:45,000 --> 00:09:46,741
Having fun are we? Big fun.
73
00:09:46,933 --> 00:09:48,844
Fun times. Clue me in.
Let's have a laugh.
74
00:09:49,067 --> 00:09:51,274
- Peter, the badgers are still here.
- The badgers are still...
75
00:09:51,467 --> 00:09:54,380
No, the badgers are dead because of
the toxins from the power station.
76
00:09:54,600 --> 00:09:55,943
That's what the episode is about.
77
00:09:56,133 --> 00:09:57,874
- Look, we put the...
- Put what?
78
00:09:58,000 --> 00:10:00,037
I don't think we should
carry on filming.
79
00:10:00,233 --> 00:10:03,271
Listen, you. Who are you anyway? You
waltz in here at the last minute, -
80
00:10:03,467 --> 00:10:06,004
calling the shots.
- I didn't waltz in anywhere. You...
81
00:10:06,200 --> 00:10:07,907
I don't want to hear
any more from you, OK?
82
00:10:08,067 --> 00:10:09,808
But listen, Peter.
83
00:10:10,000 --> 00:10:11,843
Can you hear me?
84
00:10:12,133 --> 00:10:13,476
I mean is this for real?
85
00:10:13,667 --> 00:10:15,707
Of course it's real,
and it's gonna get more real, -
86
00:10:15,867 --> 00:10:17,278
because someone's gonna
get punched in a minute.
87
00:10:17,467 --> 00:10:18,673
Look, please.
88
00:10:18,867 --> 00:10:20,505
Listen Peter,
I'm just trying to help.
89
00:10:20,700 --> 00:10:23,180
I do not wanna hear
one more word from you.
90
00:10:26,133 --> 00:10:27,737
Shall I text you? Or...?
91
00:10:28,200 --> 00:10:29,702
Oh. Ow.
92
00:10:30,000 --> 00:10:31,809
Well don't just stand there.
Give me a hand.
93
00:10:31,967 --> 00:10:35,312
Jesus!
94
00:10:38,033 --> 00:10:41,105
Peter! Peter!
95
00:10:42,000 --> 00:10:42,978
Pete, oh, God!
96
00:10:44,067 --> 00:10:45,637
Peter?
97
00:10:48,033 --> 00:10:49,603
Peter?
98
00:10:53,000 --> 00:10:54,604
Oh, Jesus.
99
00:11:10,133 --> 00:11:11,771
Cut.
100
00:11:23,033 --> 00:11:26,981
Quiet! Quiet! Quiet!
101
00:11:27,233 --> 00:11:29,804
People, settle. Settle.
102
00:11:30,067 --> 00:11:33,105
Justice will be done but not here.
103
00:11:33,707 --> 00:11:35,508
Fletcher Powell,
this court finds you guilty -
104
00:11:35,533 --> 00:11:37,137
of the murder of Lucy Wilson.
105
00:11:41,200 --> 00:11:45,046
I didn't kill her!
I did not kill her!
106
00:11:46,167 --> 00:11:47,737
You need to let me go!
107
00:11:47,933 --> 00:11:50,004
- You need to call the police.
- Fuck law!
108
00:11:50,233 --> 00:11:53,271
You need to deal with this
the right way! The only way.
109
00:11:53,467 --> 00:11:55,572
All local matters
are dealt with internally.
110
00:11:55,800 --> 00:11:58,212
- You know that.
- This is a matter of law!
111
00:11:58,467 --> 00:12:01,004
Your authorities do not stretch
to those boundaries!
112
00:12:01,233 --> 00:12:02,268
Barclay...
113
00:12:03,800 --> 00:12:06,576
If you confess now, we shall
call the proper authorities.
114
00:12:06,767 --> 00:12:09,111
Deny, and you will
be executed this afternoon.
115
00:12:09,167 --> 00:12:11,169
- Don't stop!
- Take him to the fucking woods!
116
00:12:11,267 --> 00:12:14,214
Very well. I killed Lucy.
117
00:12:19,067 --> 00:12:21,946
I dumped her body in the
River Kennet beyond Eddington.
118
00:12:22,167 --> 00:12:23,942
There you go. There's my
confession, -
119
00:12:24,133 --> 00:12:25,373
now call the Police!
- You fucking shit!
120
00:12:25,667 --> 00:12:27,613
Call the Police.
You said! You promised!
121
00:12:27,800 --> 00:12:29,575
You all heard him!
122
00:12:29,767 --> 00:12:31,508
You all bore witness!
123
00:12:31,800 --> 00:12:35,270
You shall be taken from this court
to the place of execution, -
124
00:12:35,600 --> 00:12:37,443
with no further delay.
125
00:12:44,667 --> 00:12:46,374
The main
headlines this lunchtime...
126
00:12:46,633 --> 00:12:49,443
Lucy Wilson, missing for
over a month and presumed dead, -
127
00:12:49,667 --> 00:12:51,578
has been found alive and well
in East Yorkshire.
128
00:12:51,833 --> 00:12:55,178
The fourteen year old had run away
with her 26 year-old boyfriend, -
129
00:12:55,300 --> 00:12:57,507
who has been arrested
by local authorities.
130
00:13:11,967 --> 00:13:15,005
Hey guys, she's alive. Lucy's alive!
It's all over the news!
131
00:13:16,000 --> 00:13:17,502
Come on, faster!
132
00:13:31,767 --> 00:13:36,045
So this it? You're just gonna
shoot me down like some dumb animal?
133
00:13:38,067 --> 00:13:39,910
Oh Jesus Christ, no, please!
134
00:13:40,067 --> 00:13:41,102
Don't do this!
135
00:13:41,300 --> 00:13:42,472
Father, don't let them do this...
please!
136
00:13:42,667 --> 00:13:45,580
Dearly beloved,
it hath pleased Almighty God -
137
00:13:45,767 --> 00:13:48,976
in His justice,
to bring you under sentence -
138
00:13:49,167 --> 00:13:50,737
and condemnation of the law...
139
00:13:50,933 --> 00:13:52,139
Hold him down.
140
00:13:54,867 --> 00:13:57,677
You can't...
please, you can't kill me!
141
00:13:57,867 --> 00:13:59,471
Father, please stop!
142
00:13:59,667 --> 00:14:01,647
You are to suffer death
in such a manner -
143
00:14:01,833 --> 00:14:04,109
that others,
warned by your example -
144
00:14:04,300 --> 00:14:06,746
may be the more afraid to offend.
145
00:14:10,167 --> 00:14:11,578
Oh, fuck!
146
00:14:23,667 --> 00:14:25,772
What the fuck Tobias,
you didn't hit him hard enough!
147
00:14:25,967 --> 00:14:28,379
I'll hit him a-fucking-gain then,
won't I!
148
00:14:28,667 --> 00:14:30,547
Oh fucking hell,
you nearly took my fingers off!
149
00:14:30,633 --> 00:14:32,442
Well fucking move back then!
150
00:14:32,667 --> 00:14:34,442
Decorum, boys!
Give this man his dignity!
151
00:14:34,667 --> 00:14:35,805
Father, shut the fuck up!
152
00:14:36,033 --> 00:14:37,842
For the love of God, finish this!
153
00:14:47,867 --> 00:14:49,175
Finish him off.
154
00:14:52,333 --> 00:14:55,280
And we pray, God,
that you may make such use -
155
00:14:55,462 --> 00:14:57,942
of your punishments in this world
that your soul may be saved -
156
00:14:57,967 --> 00:14:59,344
in the world to come.
- You're blooded now.
157
00:14:59,533 --> 00:15:01,774
Lucy Wilson missing for over
a month and presumed dead...
158
00:15:01,800 --> 00:15:04,144
I did not kill her!
159
00:17:09,667 --> 00:17:11,476
Welcome back.
160
00:17:11,667 --> 00:17:13,613
Looking good.
161
00:17:16,000 --> 00:17:18,913
Life is yours.
162
00:17:20,700 --> 00:17:23,180
Now you must pay me.
163
00:17:30,767 --> 00:17:33,475
You pay for life.
164
00:17:38,767 --> 00:17:42,579
You pay for life.
165
00:18:16,800 --> 00:18:19,679
You pay for life.
166
00:19:32,833 --> 00:19:35,473
You pay for life.
167
00:29:45,667 --> 00:29:47,510
Are you sure this is Cognac?
168
00:29:47,700 --> 00:29:49,805
Tastes more like supermarket
cooking brandy.
169
00:29:50,000 --> 00:29:52,173
Trust me, it's the good stuff.
170
00:29:52,367 --> 00:29:54,005
Yeah, I don't know, Granddad.
171
00:29:54,200 --> 00:29:56,043
I've done wee-wees
tastier than this.
172
00:29:57,000 --> 00:30:01,210
It's... the... good... stuff.
173
00:30:01,467 --> 00:30:02,673
Yuck!
174
00:30:06,767 --> 00:30:08,474
You could've got a TV in here.
175
00:30:08,667 --> 00:30:10,510
I've told you, I don't like telly.
176
00:30:10,700 --> 00:30:12,270
Well, just get a small one then.
177
00:30:19,533 --> 00:30:21,638
It's like being in the
1950s in here.
178
00:30:22,767 --> 00:30:27,682
Oh, have you heard something rotten
about the 1950s?
179
00:30:31,933 --> 00:30:36,678
Look at you,
my lovely little grandson.
180
00:30:37,700 --> 00:30:40,613
Not so little these days.
181
00:30:43,600 --> 00:30:46,740
Hello, this is embarrassing.
182
00:30:50,667 --> 00:30:51,975
Right...
183
00:30:53,200 --> 00:30:56,181
I'm fucking off to bed.
184
00:31:23,667 --> 00:31:26,204
Oh? This necklace?
Yeah, it is real gold.
185
00:31:26,767 --> 00:31:29,111
Would look even better
hanging off your tit, love.
186
00:31:31,767 --> 00:31:36,011
And I am absolutely loving it.
187
00:31:46,967 --> 00:31:48,742
"My lovely little grandson".
188
00:31:50,700 --> 00:31:51,906
What a twat!
189
00:31:52,067 --> 00:31:53,944
You're the twat, mate.
190
00:31:55,333 --> 00:31:56,641
Who called me a twat?
191
00:31:59,000 --> 00:32:00,604
Ahh, twat.
192
00:32:01,000 --> 00:32:02,274
Ahh, shit!
193
00:32:02,667 --> 00:32:04,340
Ahh, shit, twat.
194
00:32:12,867 --> 00:32:14,141
What are you doing in there?
195
00:32:14,333 --> 00:32:17,678
Oh, I'm here every night -
196
00:32:17,867 --> 00:32:20,177
and you keep me awake all night.
197
00:32:20,367 --> 00:32:23,974
With your wanking and your farting.
Twat!
198
00:32:24,867 --> 00:32:26,107
Are you trying to look like me?
199
00:32:26,300 --> 00:32:29,509
Yes, is that alright?
200
00:32:33,400 --> 00:32:36,472
- What have you got on your finger?
- I got this in Chad.
201
00:32:36,667 --> 00:32:38,943
It's for opening mollusks -
202
00:32:39,134 --> 00:32:43,207
and I'm absolutely loving it.
203
00:32:43,400 --> 00:32:45,311
Hey, that's my catch phrase.
204
00:32:45,500 --> 00:32:47,343
What is your fucking problem,
Granddad?
205
00:32:47,533 --> 00:32:49,740
You are my fucking problem.
206
00:32:49,933 --> 00:32:54,177
You've been staying with me
for a whole year now -
207
00:32:54,367 --> 00:32:58,577
and you're cramping my style.
208
00:33:16,400 --> 00:33:20,439
I heard you, on the phone
calling me a wanker.
209
00:33:20,667 --> 00:33:24,376
Me, a wanker.
You don't know how that hurts.
210
00:33:26,700 --> 00:33:30,739
Look, can you see anything
that I could wank with?
211
00:33:31,000 --> 00:33:35,471
Can you? Can you? Can you?
212
00:33:37,667 --> 00:33:38,645
Can you?
213
00:54:24,833 --> 00:54:27,575
Fuck yeah, I'll do some bath salts.
214
00:54:55,667 --> 00:54:57,510
Hey, I liked your movie.
215
00:54:57,700 --> 00:54:59,509
Did you like mine?
216
00:54:59,700 --> 00:55:01,680
Oh, I liked yours.
217
00:55:02,767 --> 00:55:04,974
Huh? Oh, I was taking a nap.
218
00:55:07,000 --> 00:55:08,673
I am ready.
219
00:55:09,700 --> 00:55:11,737
Yeah, I am dressed.
220
00:55:13,534 --> 00:55:15,741
I'm not going to be late,
alright?
221
00:55:25,700 --> 00:55:27,111
Oh, my God...
222
00:55:50,600 --> 00:55:52,602
Excuse me, is this
the fastest route?
223
00:55:53,067 --> 00:55:54,944
It's a busy night, lady.
224
00:56:09,334 --> 00:56:10,972
George is there, so yeah,
I know, -
225
00:56:11,167 --> 00:56:13,340
they haven't seen each other
since the divorce.
226
00:56:13,600 --> 00:56:15,671
Right? Ah, man I want
to be there for that.
227
00:56:21,700 --> 00:56:23,941
I'd like to get there in
one piece, if you don't mind.
228
00:56:41,700 --> 00:56:43,577
Yeah, okay, I should
be there in ten minutes.
229
00:56:44,934 --> 00:56:47,414
Hey, shouldn't we be avoiding
downtown with the parade and all?
230
00:56:47,700 --> 00:56:51,170
I'll be honest. It would be better
if you took a walk.
231
00:56:51,667 --> 00:56:54,375
Hey, I can't hear you.
I'm on the bike.
232
00:56:54,700 --> 00:56:56,145
I'll be there any second.
233
00:56:56,500 --> 00:56:59,106
One, two, three, four, five.
234
00:57:14,000 --> 00:57:15,445
- Frankie!
- Hey, what's up guys?
235
00:57:15,634 --> 00:57:17,739
- Yo Frankie, you're famous!
- Thank you, thank you.
236
00:57:19,333 --> 00:57:20,971
It's impossible to get across town.
237
00:57:21,200 --> 00:57:23,202
I don't think my cab driver
knows what he's doing.
238
00:57:28,667 --> 00:57:29,645
Hey there, -
239
00:57:29,800 --> 00:57:31,473
can I take a picture of you,
scary guy?
240
00:57:31,767 --> 00:57:32,905
You can take mine.
241
00:57:34,400 --> 00:57:35,606
I like your costume.
242
00:57:35,800 --> 00:57:37,507
Okay.
We have to go meet your mom.
243
00:57:39,667 --> 00:57:41,169
Oh, wait, wait.
244
00:57:51,967 --> 00:57:53,139
Thank you.
245
00:57:54,667 --> 00:57:56,427
Just get us through the light,
and pull over.
246
00:57:56,667 --> 00:57:58,169
Whatever you want, lady.
247
01:03:18,700 --> 01:03:22,273
Does anyone have matches?
248
01:03:22,534 --> 01:03:23,638
Yeah, I got some.
249
01:03:27,634 --> 01:03:31,343
D- d-d-did anyone grab
a m-m-map before we left?
250
01:03:31,700 --> 01:03:37,514
Sh-sh-sh-shucks K-K-K-Kirby,
I f-f-f-forgot.
251
01:03:37,700 --> 01:03:42,149
D- did you f-f-f-f-f-forget too,
P- Poppy?
252
01:03:42,334 --> 01:03:44,473
Yeah, Poppy forgot too.
253
01:03:45,767 --> 01:03:51,308
Boy that candle sure st-st-smells
G- Good, what kind is it, P-P-P-Poppy?
254
01:03:51,500 --> 01:03:57,473
It's Poppy's favorite,
it's P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-
255
01:03:57,734 --> 01:03:59,372
P- grapes.
256
01:04:01,700 --> 01:04:04,647
Wha-wha-wha-wha-
wha-wha-what's that?
257
01:04:07,634 --> 01:04:11,878
Only one way to
fi-fi-fi-fi-fi-fi-find out!
258
01:04:18,667 --> 01:04:23,377
K- K-K-K-Kirby,
I don't like it out here.
259
01:04:23,600 --> 01:04:25,511
Can't see a thing.
260
01:04:26,534 --> 01:04:31,677
Oh, oh, ah, ah, oooh.
261
01:04:37,667 --> 01:04:43,640
Hey look, it's a beautiful muscular
man with a teeny-tiny baby.
262
01:04:44,634 --> 01:04:49,515
Sh-sh-should
we wa-wa-wa-wa-wake him up?
263
01:05:07,634 --> 01:05:10,808
Hey, hello.
264
01:05:51,967 --> 01:05:55,574
Poppy?
Do you have any more m-m-matches?
265
01:05:55,833 --> 01:05:56,971
Yep.
266
01:06:23,634 --> 01:06:26,672
Now-now-now,
just wait a minute here.
267
01:06:36,634 --> 01:06:38,113
Hey!
268
01:06:38,400 --> 01:06:39,845
Say, what gives?
269
01:06:40,134 --> 01:06:45,049
Hello? Hello?
270
01:06:45,767 --> 01:06:50,307
Is anybody out there? Anybody?
271
01:06:50,667 --> 01:06:53,375
Hello?
272
01:06:53,767 --> 01:06:57,146
Where did everybody go? Oh!
273
01:06:57,600 --> 01:07:02,276
Huh? P-P-Poppy? B-B-Bart?
274
01:07:41,700 --> 01:07:44,340
Seven days of the week.
275
01:07:44,700 --> 01:07:46,805
12 "S" of the -
276
01:07:47,167 --> 01:07:51,309
12 Signs of the Zodiac.
277
01:07:51,767 --> 01:07:54,771
In the United States,
can you marry your widow's sister?
278
01:07:55,634 --> 01:07:59,377
Oh, I've heard this before.
No, because you're dead.
279
01:07:59,700 --> 01:08:02,613
What relationship is your nephew's
brother to your brother?
280
01:08:04,600 --> 01:08:06,477
That's his nephew.
281
01:08:06,667 --> 01:08:10,740
Great. What is the missing letter
in the 3rd three-letter sequence?
282
01:08:11,667 --> 01:08:13,647
A, B, C. B, B, D.
283
01:08:13,833 --> 01:08:15,642
A, E, Blank?
284
01:08:16,767 --> 01:08:20,044
A, B, C. B, B, D.
285
01:08:21,533 --> 01:08:23,376
A, E, F.
286
01:08:23,600 --> 01:08:24,635
Correct.
287
01:08:24,834 --> 01:08:29,510
Sorry. Can we wrap this up
pretty soon? I need to...
288
01:08:29,700 --> 01:08:31,304
Actually, you're doing very well.
289
01:08:31,500 --> 01:08:33,301
I think it's worth your while
to stick around.
290
01:08:34,667 --> 01:08:35,941
Really?
291
01:08:36,200 --> 01:08:38,942
OK, cause I kind of
feel like I'm locked in now.
292
01:08:39,134 --> 01:08:40,477
Like, I'm in a good head space.
293
01:08:40,700 --> 01:08:41,974
The day before the day
before yesterday -
294
01:08:42,134 --> 01:08:43,294
is three days after Saturday.
295
01:08:43,500 --> 01:08:44,808
What day is it today?
296
01:08:47,634 --> 01:08:51,673
Uh... Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday...
297
01:08:52,767 --> 01:08:54,269
Friday?
298
01:08:54,934 --> 01:08:56,106
Correct.
299
01:08:56,967 --> 01:08:59,174
Now I'm going to show you two
flashcards.
300
01:08:59,367 --> 01:09:01,938
You tell me if the images
are the same or different.
301
01:09:04,934 --> 01:09:06,379
Same?
302
01:09:10,667 --> 01:09:11,645
Different.
303
01:09:13,134 --> 01:09:14,511
Different. Noticed that one quick.
304
01:09:14,700 --> 01:09:17,374
Alright.
One more question.
305
01:09:17,667 --> 01:09:20,978
True or false. A roller-coaster
has a minimum rider -
306
01:09:21,167 --> 01:09:22,339
height of four feet tall.
307
01:09:22,634 --> 01:09:24,136
Johnny is
three feet six inches tall -
308
01:09:24,334 --> 01:09:26,439
and Jimmy is
four feet six inches tall.
309
01:09:26,634 --> 01:09:28,674
Jackie is taller than Johnny
and shorter than Jimmy.
310
01:09:28,700 --> 01:09:30,611
Jackie can ride the roller-coaster.
311
01:09:33,633 --> 01:09:36,773
True or false.
Jackie can ride the roller-coaster.
312
01:09:38,667 --> 01:09:40,613
She's taller than Jimmy?
313
01:09:42,667 --> 01:09:45,614
Shorter than Jimmy.
Taller than Johnny.
314
01:09:50,167 --> 01:09:53,148
OK, so all these
have to be true-false, right?
315
01:09:53,334 --> 01:09:55,336
This question
reads, "true-false".
316
01:09:56,767 --> 01:10:01,580
OK.
Can I say, "unanswerable", -
317
01:10:01,767 --> 01:10:04,043
or "trick question",
or something like that?
318
01:10:04,234 --> 01:10:05,611
Under what reasoning?
319
01:10:05,967 --> 01:10:10,313
Well, you don't know
how much taller.
320
01:10:10,534 --> 01:10:13,674
Like it could be, y'know, an inch.
321
01:10:13,867 --> 01:10:15,369
It could be two feet.
322
01:10:15,567 --> 01:10:17,444
I'm like looking at your face
for clues.
323
01:10:17,834 --> 01:10:19,438
That's alright.
324
01:10:19,634 --> 01:10:21,807
So yeah, -
325
01:10:22,001 --> 01:10:25,778
my final answer is
the question is unanswerable.
326
01:10:26,701 --> 01:10:28,476
Excellent, that is correct.
327
01:10:28,700 --> 01:10:31,442
Congratulations,
that was a perfect score.
328
01:10:31,667 --> 01:10:33,578
If you can come
with me right now, -
329
01:10:33,800 --> 01:10:36,906
I'd love to talk to you some
about career opportunities.
330
01:10:37,167 --> 01:10:39,579
Great, I love opportunities.
331
01:10:41,700 --> 01:10:43,043
Great, let's go.
332
01:15:39,634 --> 01:15:40,669
Hey baby.
333
01:15:41,467 --> 01:15:42,571
Hey, sorry, did I wake you?
334
01:15:42,767 --> 01:15:44,747
No, no, it's fine.
335
01:15:45,667 --> 01:15:47,476
How are you? How's the hotel?
336
01:15:47,667 --> 01:15:50,580
It's fine, yeah it's alright,
it's quite plush.
337
01:15:50,716 --> 01:15:52,676
Urm... look, I'm sorry
I didn't call last night, -
338
01:15:52,701 --> 01:15:54,141
I just got stuck
with these people...
339
01:15:54,234 --> 01:15:56,373
- It was...
- It's OK. So how was the meeting?
340
01:15:56,600 --> 01:15:59,000
Good, no it was really good,
not everything is nailed down, -
341
01:15:59,167 --> 01:16:01,579
but pretty much I think
we've got a done deal, so...
342
01:16:02,667 --> 01:16:05,614
That's great, congratulations.
343
01:16:06,034 --> 01:16:08,480
So are you coming home today?
I miss you.
344
01:16:08,667 --> 01:16:10,747
Not sure, there's another
meeting this morning but...
345
01:16:11,700 --> 01:16:13,861
If that goes well then
I should be on the night flight.
346
01:16:13,967 --> 01:16:15,469
How's...
347
01:16:15,701 --> 01:16:17,578
Is that the doorbell?
348
01:16:20,234 --> 01:16:21,645
Were you expecting anyone?
349
01:16:22,767 --> 01:16:23,802
No...
350
01:16:34,634 --> 01:16:36,011
Who is this?
351
01:16:36,201 --> 01:16:37,373
Who is it?
352
01:16:37,600 --> 01:16:39,637
Hello, sir... Who is it?
353
01:16:41,634 --> 01:16:43,204
I don't know...
354
01:16:43,400 --> 01:16:44,902
What do you want?
355
01:16:45,767 --> 01:16:47,440
Who is it? What do they want?
356
01:16:47,701 --> 01:16:49,738
Please go away
or I'm calling the police.
357
01:16:57,134 --> 01:16:59,580
- What's going on, Miriam?
- Don't know...
358
01:17:00,800 --> 01:17:01,835
Don't know what...
359
01:17:04,467 --> 01:17:05,673
What was that?
360
01:17:05,867 --> 01:17:08,677
Oh my god, he's got a hammer.
He's breaking the door.
361
01:17:10,667 --> 01:17:12,187
- Oh, he's breaking in. He's...
- What?
362
01:17:12,367 --> 01:17:14,040
He's opening the door.
363
01:17:23,134 --> 01:17:24,613
- Hello?
- Give me the police.
364
01:17:24,801 --> 01:17:27,304
The English police.
365
01:17:29,700 --> 01:17:31,441
Come on... Come on...
366
01:17:31,667 --> 01:17:33,510
999, which service?
367
01:17:33,700 --> 01:17:35,043
Police.
368
01:17:35,234 --> 01:17:36,474
How can I help you?
369
01:17:36,622 --> 01:17:38,142
You need to send somebody
to my home, -
370
01:17:38,167 --> 01:17:39,373
an intruder's broken in.
371
01:17:39,600 --> 01:17:41,580
What's your name and address?
372
01:17:41,767 --> 01:17:44,213
Robert Walters,
35 Queen Mary Road, London.
373
01:17:44,400 --> 01:17:45,721
Are you at the property now, Sir?
374
01:17:45,834 --> 01:17:47,006
No, I'm in fucking France.
375
01:17:47,201 --> 01:17:49,681
I'm on the phone to my wife,
now please send someone.
376
01:17:52,334 --> 01:17:53,506
Miriam?
377
01:17:54,081 --> 01:17:55,642
The police are on their way,
are you OK?
378
01:17:55,667 --> 01:17:56,645
Shhhh...
379
01:17:57,534 --> 01:18:00,447
I'm in the bathroom,
just... just don't speak, OK?
380
01:18:10,767 --> 01:18:12,110
Miriam?
381
01:18:12,300 --> 01:18:13,677
Miriam? Talk to me!
382
01:18:15,534 --> 01:18:17,741
Miriam, are you OK?
Talk to me please.
383
01:18:19,834 --> 01:18:21,507
Miriam?
384
01:18:22,700 --> 01:18:24,145
Miriam.
385
01:18:31,634 --> 01:18:32,612
Miriam?
386
01:18:35,800 --> 01:18:37,370
Help!
387
01:18:37,700 --> 01:18:39,304
Help!
388
01:18:45,300 --> 01:18:47,678
Why? Why are you doing this?
389
01:18:58,067 --> 01:18:59,569
I love you.
390
01:19:23,134 --> 01:19:24,579
Whoever you are...
391
01:19:25,634 --> 01:19:27,113
please, I'm asking you...
392
01:19:27,600 --> 01:19:29,011
Don't do this.
393
01:19:30,701 --> 01:19:32,738
Please...
don't hurt my baby.
394
01:19:34,700 --> 01:19:37,579
Please, there's a small baby
in the room, please don't...
395
01:19:37,767 --> 01:19:39,610
Leave my baby alone please.
396
01:20:01,667 --> 01:20:03,647
What have you done to my family?
397
01:20:05,934 --> 01:20:07,811
Let me talk to him.
398
01:20:10,667 --> 01:20:12,010
What?
399
01:20:18,767 --> 01:20:20,747
Let me talk to my husband.
400
01:20:29,534 --> 01:20:31,514
It's... It's your wife...
401
01:20:48,767 --> 01:20:51,646
Alright.
402
01:20:52,167 --> 01:20:54,647
Basically why we're shooting
your audition today -
403
01:20:54,834 --> 01:20:58,577
is to show the producers
what you're comfortable doing, -
404
01:20:58,767 --> 01:21:01,509
what you're able to do,
what you're willing to do...
405
01:21:01,700 --> 01:21:03,680
It's really like an attitude thing.
406
01:21:04,367 --> 01:21:06,643
Like,
if I told you to suck my dick...
407
01:21:08,667 --> 01:21:10,510
...would you do as you're told?
408
01:21:10,967 --> 01:21:12,969
Or would there be
some sort of an issue?
409
01:21:15,534 --> 01:21:17,036
Open your mouth for me please.
410
01:21:17,634 --> 01:21:19,045
Good...
411
01:21:27,300 --> 01:21:28,574
You a little whore?
412
01:21:29,400 --> 01:21:30,606
Say it.
413
01:21:32,701 --> 01:21:34,339
You know...
414
01:21:34,634 --> 01:21:36,944
...a lot of girls
would kill for this opportunity.
415
01:21:38,701 --> 01:21:40,681
So you gotta stand
above the competition.
416
01:21:41,667 --> 01:21:45,581
Wow! Phew,
those are some eyes!
417
01:21:46,034 --> 01:21:47,570
Are you blind?
418
01:21:49,067 --> 01:21:51,206
We're gonna have to get some,
ah, sunglasses for her -
419
01:21:51,467 --> 01:21:53,174
on the day of the shoot.
420
01:21:53,700 --> 01:21:55,061
We are gonna need to
see your body.
421
01:21:55,234 --> 01:21:58,511
Unfortunately, producers are kind
of picky about that kind of thing.
422
01:21:58,700 --> 01:22:01,738
So if you could just take off that
retarded dress that you're wearing...
423
01:22:02,667 --> 01:22:03,839
Faster, please.
424
01:22:06,967 --> 01:22:09,675
We do not have all day, do we?
425
01:22:23,667 --> 01:22:25,442
Yeah... those're okay.
426
01:22:25,767 --> 01:22:29,010
I give 'em a "C-Minus"...
427
01:22:29,767 --> 01:22:32,748
Wait! What,
what the fuck is that?
428
01:22:34,700 --> 01:22:37,203
- Oh, that's a dick...
- Gross!
429
01:22:37,401 --> 01:22:39,677
A dick? Come on, you guys!
430
01:22:39,869 --> 01:22:41,909
How many fucking times
is this gonna happen before -
431
01:22:41,934 --> 01:22:44,574
somebody starts fucking
screening the girls?!
432
01:22:45,701 --> 01:22:47,180
Not a dick.
433
01:22:48,200 --> 01:22:49,679
I like dicks.
434
01:22:54,534 --> 01:22:56,639
What the fuck was that?
435
01:23:15,634 --> 01:23:16,669
Holy shit!
436
01:23:16,867 --> 01:23:18,574
Ooooh, yes...! Yes!
437
01:26:51,167 --> 01:26:52,510
Hi, honey!
438
01:26:52,701 --> 01:26:53,577
Hey, sweetie!
439
01:26:53,767 --> 01:26:54,802
Hi!
440
01:26:55,167 --> 01:26:56,510
Is this... is this working?
441
01:26:56,700 --> 01:26:59,340
Yeah, I can't believe
your phone works there!
442
01:26:59,534 --> 01:27:01,343
Hold on, hold on,
look at this, look at this.
443
01:27:02,700 --> 01:27:03,735
Are you seeing that?
444
01:27:03,934 --> 01:27:06,471
Oh wow, that is so beautiful.
445
01:27:06,667 --> 01:27:08,146
Tell me that's
not gorgeous, right?
446
01:27:08,334 --> 01:27:09,574
Yeah!
447
01:27:12,300 --> 01:27:13,574
It is so good to see your face.
448
01:27:13,767 --> 01:27:14,677
I miss you!
449
01:27:14,867 --> 01:27:15,937
I miss you more.
450
01:27:16,134 --> 01:27:17,442
Where's Dylan?
451
01:27:17,634 --> 01:27:19,477
I think he's still sleeping.
452
01:27:19,667 --> 01:27:21,510
Yeah? Is he glad
I'm not there?
453
01:27:21,634 --> 01:27:23,443
I bet he's been talking shit
about me.
454
01:27:23,634 --> 01:27:25,614
What? No! No, not at all...
455
01:27:26,667 --> 01:27:29,511
Come on...
Dylan loves you, okay?
456
01:27:29,767 --> 01:27:31,474
What'd you guys do last night?
457
01:27:31,667 --> 01:27:34,477
We literally took a walk...
458
01:27:34,700 --> 01:27:36,700
...uh, in the sand,
and we just had a couple beers.
459
01:27:36,800 --> 01:27:40,338
Uh-huh, on your boys' trip?
It's okay, you can tell me...
460
01:27:40,667 --> 01:27:43,580
Okay! Three beers.
But really, that was it.
461
01:27:43,767 --> 01:27:46,509
Um, honestly, you know, -
462
01:27:46,701 --> 01:27:48,271
it's just... We're just keeping
it super low-key.
463
01:27:48,467 --> 01:27:49,445
Right.
464
01:27:49,634 --> 01:27:51,636
Oh, is that Dylan?
Look, he's right there.
465
01:27:51,834 --> 01:27:53,575
Yeah, he's here.
466
01:27:53,767 --> 01:27:56,373
Hold on, dude, I'm on the phone.
Give me one second, okay?
467
01:27:56,667 --> 01:27:58,374
I'm sorry...
468
01:27:58,700 --> 01:27:59,804
Hi, Dylan...
469
01:28:00,000 --> 01:28:01,377
Hi, Amber!
470
01:28:01,601 --> 01:28:03,478
Dude, I told you I'm on the phone,
man... One second, one second...
471
01:28:03,667 --> 01:28:04,509
Okay...
472
01:28:04,700 --> 01:28:06,501
Where are you guys staying?
Show me your room!
473
01:28:06,667 --> 01:28:09,443
Ah, honestly, it's a mess right now,
you wouldn't... want to see it...
474
01:28:09,634 --> 01:28:10,634
You want to see our room?
475
01:28:10,700 --> 01:28:12,145
Yeah, give me the tour!
476
01:28:12,334 --> 01:28:13,438
What are you...
what are you doing?
477
01:28:13,634 --> 01:28:14,442
Baby, I'm going to call you back...
478
01:28:14,634 --> 01:28:15,738
Let's give her a tour, man!
479
01:28:16,634 --> 01:28:18,614
Yo, what the fuck!
Give me the phone! Dude!
480
01:28:19,569 --> 01:28:21,209
Give me my phone, give...
give me... fuck!
481
01:28:21,234 --> 01:28:23,305
- Baby, hang up...
- Hey baby, how you doin'?
482
01:28:23,500 --> 01:28:24,540
Dylan, what are you doing?
483
01:28:24,701 --> 01:28:25,611
- Baby!
- Hey, shhh, don't worry!
484
01:28:25,767 --> 01:28:26,711
Hang up!
485
01:28:26,867 --> 01:28:28,471
Just want to show you our place...
486
01:28:28,667 --> 01:28:29,441
Baby, hang up!
487
01:28:29,634 --> 01:28:31,443
Ohhh, look at that, what's that?
488
01:28:31,634 --> 01:28:32,794
- What is that?
- What's that?
489
01:28:33,700 --> 01:28:34,974
Are those hard drugs?
490
01:28:35,167 --> 01:28:37,647
Yeaaaah... Introduce you
to some of our new friends...
491
01:28:37,834 --> 01:28:40,144
...like this sweet little peach.
492
01:28:41,367 --> 01:28:43,142
- Who is she?
- Take a look at that...
493
01:28:43,334 --> 01:28:46,281
- Yeah, you like that?
- Who is she?
494
01:28:46,467 --> 01:28:47,639
Oooo!
495
01:28:49,234 --> 01:28:51,441
Look at those itty-bitty titties!
496
01:28:51,634 --> 01:28:55,013
Remember when your titties
used to look like that? I do!
497
01:28:55,201 --> 01:28:56,839
Fuck you, Dylan.
498
01:28:57,034 --> 01:28:58,479
Let me show you what Curt got.
499
01:28:58,667 --> 01:29:01,648
No, no!
Look away! Look away!
500
01:29:02,700 --> 01:29:06,580
Did you know your boyfriend
likes smelly old pussy?
501
01:29:06,767 --> 01:29:08,212
Did you know that?
502
01:29:08,700 --> 01:29:11,442
Wow! That's strong!
503
01:29:11,700 --> 01:29:13,008
But, funny story...
504
01:29:13,200 --> 01:29:14,178
...you know you get
a discount here -
505
01:29:14,367 --> 01:29:15,903
if you do both mother
and daughter?
506
01:29:16,067 --> 01:29:17,045
Uggggh!
507
01:29:17,234 --> 01:29:18,508
Yeah, it's sick!
508
01:29:19,634 --> 01:29:20,738
Hold on...
509
01:29:20,934 --> 01:29:23,574
Put Curt back on the phone!
You're disgusting!
510
01:29:23,767 --> 01:29:25,212
Wait, is that a screwdriver?
511
01:29:25,400 --> 01:29:27,573
Smelly mommy did a smelly trick
with this last night...
512
01:29:27,767 --> 01:29:29,303
- Ugh!
- Let me show ya.
513
01:29:29,567 --> 01:29:30,773
Don't listen to him!
514
01:29:32,448 --> 01:29:34,609
Baby, don't listen to him!
Hang up the phone right now!
515
01:29:34,634 --> 01:29:36,341
- No, man, come on!
- Give me the phone!
516
01:29:36,534 --> 01:29:37,638
Hang out with us!
517
01:29:37,834 --> 01:29:39,472
C'mere! Here, here, here.
518
01:29:39,667 --> 01:29:41,271
Do a show for Amber, okay?
519
01:29:42,034 --> 01:29:43,342
- Yeah!
- Amber!
520
01:29:43,534 --> 01:29:45,571
- Suck him off.
- Fuck again is extra...
521
01:29:45,767 --> 01:29:47,337
- No problem...
- Stop it! Amber!
522
01:29:47,534 --> 01:29:49,571
- Yeah, I got you! - This is
not me, and you know that, ok?
523
01:29:49,767 --> 01:29:51,178
- Seriously, stop it.
- I don't know anything right now!
524
01:29:51,367 --> 01:29:53,472
- I have no idea who you are!
- It's all Dylan, I swear, alright?
525
01:29:53,700 --> 01:29:55,737
I said stop it, you fucking whore!
526
01:30:00,767 --> 01:30:02,440
Amber? Baby?
527
01:30:02,634 --> 01:30:04,443
- Damn, dude!
- Honey?
528
01:30:04,667 --> 01:30:06,578
Are you still there? Amber!
529
01:30:06,767 --> 01:30:08,337
You have lost it!
530
01:30:08,534 --> 01:30:09,740
- No no no, wait, just listen to me!
- You are fucking psycho right now!
531
01:30:09,900 --> 01:30:11,277
Just stop! Just listen to me!
532
01:30:11,467 --> 01:30:13,777
No, I'm hanging up! I'm done!
I am hanging up right now!
533
01:30:13,967 --> 01:30:15,487
No no no, look,
I should have told you!
534
01:30:15,500 --> 01:30:17,741
It was Dylan, alright?
I should have told you, okay?
535
01:30:18,000 --> 01:30:20,480
- But it was all Dylan, alright!
- You are so full of shit.
536
01:30:20,667 --> 01:30:22,442
Tell her it was all you!
537
01:30:22,667 --> 01:30:24,442
Fucking tell her!
538
01:30:24,634 --> 01:30:28,138
Dude, tell her you fucking brought the
girls back! I didn't do anything!
539
01:30:29,800 --> 01:30:32,781
Stop fucking around, man,
this is serious shit!
540
01:30:34,700 --> 01:30:36,338
Wait a second...
541
01:30:36,600 --> 01:30:39,308
Bro, turn around! Dude! Fuck!
Screwdriver, dude!
542
01:30:39,600 --> 01:30:42,444
Turn around! Dude! Dude!
543
01:30:43,600 --> 01:30:45,580
Oh, fuck!
544
01:30:48,767 --> 01:30:52,476
Oh! Oh my... fuck!
545
01:30:53,700 --> 01:30:55,509
This fucking door won't open!
546
01:30:55,800 --> 01:30:57,609
Stop! Stop!
547
01:31:00,700 --> 01:31:01,906
No! Fuck!
548
01:31:02,667 --> 01:31:04,647
Fucking door won't open!
549
01:31:08,767 --> 01:31:10,303
Dylan!
550
01:31:10,634 --> 01:31:12,136
Oh, I'm going to fuck you up,
bitch!
551
01:31:12,334 --> 01:31:14,007
I'm gonna fuckin' stab
that screwdriver -
552
01:31:14,200 --> 01:31:16,271
right in your fucking cunt,
you fucking...
553
01:31:29,667 --> 01:31:32,648
Tell me he's okay...
554
01:31:33,534 --> 01:31:36,572
Do you speak English?
555
01:31:37,634 --> 01:31:39,511
Noooooo!
556
01:31:45,767 --> 01:31:47,610
Champions of Zorb.
557
01:31:47,801 --> 01:31:50,372
Harmonia is under attack.
558
01:31:50,634 --> 01:31:53,137
Has the heroic Prince Casio
finally met his match?
559
01:31:53,334 --> 01:31:54,312
Oh no!
560
01:31:54,500 --> 01:31:57,208
Who dares challenge
the evil Mindlord Zorb?
561
01:31:57,400 --> 01:31:59,573
Don't worry,
Fantasy Man will save you.
562
01:31:59,767 --> 01:32:03,510
Terrify your opponents
with the mighty Fantasy Man.
563
01:32:03,700 --> 01:32:05,976
- I wish we could help Prince Casio.
- Yeah!
564
01:32:06,167 --> 01:32:09,376
Now you can explore
the world of Zorb.
565
01:32:15,400 --> 01:32:16,970
Where are we?
566
01:32:19,467 --> 01:32:21,310
Prince Casio!
567
01:32:22,467 --> 01:32:24,276
We're dead! We're all fucking dead!
568
01:32:43,401 --> 01:32:45,642
Help me!
569
01:33:02,700 --> 01:33:05,306
No! No!
570
01:33:19,501 --> 01:33:22,380
No. No!
571
01:33:32,834 --> 01:33:33,972
What?
572
01:34:13,334 --> 01:34:16,144
Don't be scared, Princess.
573
01:34:16,401 --> 01:34:17,971
It's me...
574
01:34:21,401 --> 01:34:23,312
...Fantasy Man.
575
01:34:38,334 --> 01:34:41,747
Sleep, Fungor.
My old friend.
576
01:34:45,234 --> 01:34:47,646
Quickly, Princess, into the sack.
577
01:34:48,234 --> 01:34:50,009
There's no time!
578
01:34:50,300 --> 01:34:52,302
Quickly, into the sack!
579
01:35:00,167 --> 01:35:01,339
Where are we going?
580
01:35:01,600 --> 01:35:03,273
Almost there, Princess...
581
01:35:05,367 --> 01:35:07,210
We're almost there.
582
01:35:11,034 --> 01:35:14,675
No, no, no!
583
01:43:38,367 --> 01:43:39,971
Don't leave me...
584
01:43:41,234 --> 01:43:43,305
Don't leave me, Ti, please.
585
01:43:46,534 --> 01:43:48,214
The midwife said
chewing on Portlock root -
586
01:43:48,300 --> 01:43:50,780
will slow down the baby
until I can get her from town.
587
01:43:50,967 --> 01:43:52,275
Just take small bites.
588
01:43:52,467 --> 01:43:55,914
Oh Ti, please don't leave.
I don't want to be alone, please.
589
01:43:56,067 --> 01:43:57,045
You'll be fine, -
590
01:43:57,267 --> 01:43:59,042
there's years enough root
in that jar, -
591
01:43:59,234 --> 01:44:01,111
and she's not even half a day out.
592
01:44:01,301 --> 01:44:07,274
Come back Ti, I don't wanna
be alone again. Please, Ti!
593
01:44:16,300 --> 01:44:17,677
Ti!
594
01:44:20,334 --> 01:44:21,438
Ti!
595
01:44:30,334 --> 01:44:31,813
Ti!
596
01:44:37,167 --> 01:44:38,612
Ti!
597
01:44:44,367 --> 01:44:45,744
Ti?
598
01:44:49,334 --> 01:44:50,677
Is it him, Mama?
599
01:44:51,634 --> 01:44:53,307
No, it's not sweetie.
600
01:45:03,234 --> 01:45:04,975
What did we catch, Mama?
601
01:45:06,700 --> 01:45:08,646
A mean old bunny rabbit.
602
01:45:13,301 --> 01:45:15,181
Mom, why don't you go out
and catch the rabbit -
603
01:45:15,334 --> 01:45:17,109
instead of waiting
for it to get trapped?
604
01:45:17,300 --> 01:45:20,281
I can't be running around looking
for rabbit with you inside of me.
605
01:45:21,300 --> 01:45:22,836
You should let
me come out then.
606
01:45:23,300 --> 01:45:24,904
Why do you want to come out?
607
01:45:25,234 --> 01:45:26,941
Don't you like spending time
with your mom?
608
01:45:27,300 --> 01:45:29,302
No, it's not that...
609
01:45:30,029 --> 01:45:32,109
Well, it sounds to me like
you wanna leave your mom -
610
01:45:32,134 --> 01:45:33,477
in this place all by herself.
611
01:45:33,667 --> 01:45:35,340
That's not what I meant.
612
01:45:36,801 --> 01:45:39,213
Don't know what I'd do if you
left me here all alone.
613
01:45:39,534 --> 01:45:41,309
I'm sorry Mama, -
614
01:45:41,534 --> 01:45:44,174
I'm just sick of eating the same
things all the time is all.
615
01:45:44,401 --> 01:45:47,280
Well, you can come out
when your dad gets back.
616
01:45:47,534 --> 01:45:50,208
And if you're a boy, he can
take you out when he goes hunting.
617
01:45:50,401 --> 01:45:52,176
I hope I'm a boy.
618
01:45:52,400 --> 01:45:55,279
Well, he'll be back any day now.
We'll find out then.
619
01:45:56,300 --> 01:45:58,280
But for now you're just
a little baby.
620
01:46:05,401 --> 01:46:07,108
You alright, Mama?
621
01:46:14,301 --> 01:46:15,507
Where is it?
622
01:46:16,367 --> 01:46:18,574
There was a piece left,
I know there was some left.
623
01:46:18,767 --> 01:46:19,973
Where's what?
624
01:46:20,167 --> 01:46:21,578
Mama's medicine.
625
01:46:27,400 --> 01:46:30,313
Calm down Mama,
you gotta let me come out now.
626
01:46:30,534 --> 01:46:33,174
You promised,
you said you won't leave.
627
01:46:33,400 --> 01:46:35,209
But I'm too big,
and it's hurting me.
628
01:46:35,467 --> 01:46:37,105
Don't you leave me!
629
01:46:42,367 --> 01:46:44,210
I won't leave you, Mama.
630
01:46:58,667 --> 01:47:02,342
It's OK, Mama, I'm here,
just calm down.
631
01:47:03,234 --> 01:47:04,679
You can't leave.
632
01:47:04,867 --> 01:47:07,108
Don't worry Mama,
I'm not leaving.
633
01:47:07,368 --> 01:47:09,678
I don't wanna be alone again.
634
01:47:10,768 --> 01:47:14,272
I won't leave you, Mama.
I just need the room, OK?
635
01:47:23,367 --> 01:47:27,338
Don't worry, I can fix this Mama,
just stay calm.
636
01:48:11,500 --> 01:48:15,346
See, Mama?
Now there's room for both of us.
637
01:49:28,467 --> 01:49:30,140
Ti, is that you?
638
01:49:30,400 --> 01:49:32,744
Do I really look that different?
639
01:49:34,334 --> 01:49:35,677
Where have you been?
640
01:49:35,867 --> 01:49:37,278
Don't start.
641
01:49:41,500 --> 01:49:44,447
I waited as long as I could,
but it didn't sit right.
642
01:49:47,334 --> 01:49:49,211
I had to cut it out myself.
643
01:50:06,234 --> 01:50:08,271
Then we'll just have to try again.
644
01:50:09,801 --> 01:50:11,303
I don't know if I can.
645
01:50:12,300 --> 01:50:13,904
Of course you can.
646
02:02:04,501 --> 02:02:08,142
I mean, how the fuck am I
meant to wank to that?
46254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.