All language subtitles for Archers11e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,033 --> 00:00:15,766 Archer: Antarctica�� icy graveyard of hubris, 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 not hostile to humanity, 3 00:00:17,633 --> 00:00:19,700 but worse�� utterly indifferent, 4 00:00:19,733 --> 00:00:22,500 a blank wall at the edge of the universe, 5 00:00:22,718 --> 00:00:25,251 defying us to find meaning in it. 6 00:00:27,251 --> 00:00:29,218 So you can see why I'm not going. 7 00:00:29,251 --> 00:00:32,218 � For God's��the antenna at McMurdo Station is down. 8 00:00:32,251 --> 00:00:34,218 All we've heard is a garbled transmission 9 00:00:34,251 --> 00:00:36,818 about a murder, and two days ago, 10 00:00:36,851 --> 00:00:38,518 we detected an unidentified�� 11 00:00:38,551 --> 00:00:39,885 � [gulping] � Really? 12 00:00:39,918 --> 00:00:41,318 You need a pickleback? � Do you? 13 00:00:41,351 --> 00:00:42,518 � I�� � We're as concerned 14 00:00:42,551 --> 00:00:44,885 about McMurdo as the average citizen is, 15 00:00:44,918 --> 00:00:46,851 but we run a business. 16 00:00:46,885 --> 00:00:48,418 � Obviously, we're extremely concerned 17 00:00:48,451 --> 00:00:49,985 about the consequences. � Are you? 18 00:00:50,018 --> 00:00:52,418 The death of everyone on Antarctica, 19 00:00:52,451 --> 00:00:55,251 the loss of research that may save the planet, 20 00:00:55,285 --> 00:00:56,751 and a flaw in the ice cap 21 00:00:56,785 --> 00:00:58,818 that could doom us in the short�term? 22 00:00:58,851 --> 00:01:02,918 � Sure, those, but does this look like a nonprofit? 23 00:01:02,951 --> 00:01:06,585 � Yeah, one that distributes liquor to needy child�men. 24 00:01:06,618 --> 00:01:08,618 � Hey! It happens to be man�child! 25 00:01:08,651 --> 00:01:10,351 And now I'm craving a pickleback, 26 00:01:10,385 --> 00:01:12,918 so thanks for that. � For the last few years, 27 00:01:12,951 --> 00:01:16,285 this organization had a newfound reputation 28 00:01:16,318 --> 00:01:18,851 for effectiveness and ethical conduct. 29 00:01:18,885 --> 00:01:20,318 What happened? 30 00:01:20,351 --> 00:01:22,718 � Uh, I woke up, and we got awesome again. 31 00:01:22,751 --> 00:01:26,218 � Jesus, Lana, how far you've fallen. 32 00:01:26,251 --> 00:01:28,518 � Uh, I'm sorry? � Some history here? 33 00:01:28,551 --> 00:01:29,985 � I honestly have no idea what's happening right now. 34 00:01:30,018 --> 00:01:32,385 � Oh, please. It's Sandra. 35 00:01:32,418 --> 00:01:33,851 You were the star 36 00:01:33,885 --> 00:01:35,785 of the environmental science department, 37 00:01:35,818 --> 00:01:37,818 sucking up all the grants and funding 38 00:01:37,851 --> 00:01:40,651 like a selfish vampire, then skipping out, 39 00:01:40,685 --> 00:01:43,485 leaving our department blacklisted for grants 40 00:01:43,518 --> 00:01:45,285 for the next five years. 41 00:01:45,318 --> 00:01:48,818 � Oh. Grad school Sandra. 42 00:01:48,851 --> 00:01:50,751 Yeah, I still don't know who you are. 43 00:01:50,785 --> 00:01:52,818 � Oof. Nothing worse than a nemesis 44 00:01:52,851 --> 00:01:54,351 who doesn't know you exist�� 45 00:01:54,385 --> 00:01:56,385 like playing air guitar with your entire life. 46 00:01:56,418 --> 00:01:57,985 � Why don't you all take a deep breath? 47 00:01:58,018 --> 00:01:59,451 [helicopter approaching] 48 00:01:59,485 --> 00:02:01,618 There's wonderful oxygen right outside my office. 49 00:02:01,651 --> 00:02:02,785 � Guys! Guys! 50 00:02:02,818 --> 00:02:04,351 It's landing on the building! 51 00:02:04,385 --> 00:02:05,418 � Wait, but we don't have a�� 52 00:02:05,451 --> 00:02:06,885 [crashes, rumbles] 53 00:02:06,918 --> 00:02:09,551 "Helipad" is what I was gonna say. 54 00:02:09,585 --> 00:02:11,618 Trip: Uh�huh. � Oh, hey, Trip. 55 00:02:11,651 --> 00:02:14,251 I didn't know that you were coming. 56 00:02:14,285 --> 00:02:16,685 � As the major private donor to McMurdo, 57 00:02:16,718 --> 00:02:19,918 I am determined to solve this crisis at all costs. 58 00:02:19,951 --> 00:02:23,318 � Funny, that's exactly the number of costs we charge. 59 00:02:23,351 --> 00:02:25,585 � I'm taking your full team to McMurdo. 60 00:02:25,618 --> 00:02:28,851 Severe winds there right now, so we'll have to take my sub. 61 00:02:28,885 --> 00:02:30,651 � You have a submarine? � Hey, bud. 62 00:02:30,685 --> 00:02:33,485 I love humanity, but in a warming world 63 00:02:33,518 --> 00:02:34,951 on the brink of anarchy, 64 00:02:34,985 --> 00:02:37,618 an exit strategy is only sensible. 65 00:02:37,651 --> 00:02:39,551 � We, of course, are very familiar 66 00:02:39,585 --> 00:02:41,451 with your technology ventures. 67 00:02:41,485 --> 00:02:43,318 � Including those floating mini�cities. 68 00:02:43,351 --> 00:02:45,518 Didn't you blow a ton of money designing those? 69 00:02:45,551 --> 00:02:46,818 � In a warming world�� Archer: We get it. 70 00:02:46,851 --> 00:02:48,285 � Yes, we get it. 71 00:02:48,318 --> 00:02:49,818 Why are you so concerned with McMurdo? 72 00:02:49,851 --> 00:02:52,585 � I've spent time with the people of McMurdo, 73 00:02:52,618 --> 00:02:54,985 and they truly are my family. 74 00:02:55,018 --> 00:02:57,751 My guess is one of those freaks went eco�terrorist, 75 00:02:57,785 --> 00:02:59,818 and I need to protect my investment. 76 00:02:59,851 --> 00:03:01,818 � Really? Any evidence for that? 77 00:03:01,851 --> 00:03:03,218 � Don't need it, because I have 78 00:03:03,251 --> 00:03:05,285 something better: vision. 79 00:03:05,318 --> 00:03:06,951 � Though, not quite enough vision to see 80 00:03:06,985 --> 00:03:08,318 that we don't have a helipad. 81 00:03:08,351 --> 00:03:09,385 � When you're innovative enough, 82 00:03:09,418 --> 00:03:10,985 everything's a helipad. 83 00:03:11,018 --> 00:03:13,551 [rumbling, thudding] 84 00:03:13,585 --> 00:03:16,785 � Hard to argue with that. [laughs] 85 00:03:16,818 --> 00:03:19,751 [main title theme] 86 00:03:19,785 --> 00:03:26,718 ♪ ♪ 87 00:03:56,485 --> 00:03:57,818 Archer: Place your bet, folks. 88 00:03:57,851 --> 00:04:00,918 Thawed alien monstrosity? Uh, flesh�eating virus? 89 00:04:00,951 --> 00:04:02,385 � [gasps] Demon possession. 90 00:04:02,418 --> 00:04:03,818 � Sex worms! � Look. 91 00:04:03,851 --> 00:04:05,918 All we've got to do is make sure everyone is okay. 92 00:04:05,951 --> 00:04:08,685 � Other than the murder victim. � So we solve the murder, 93 00:04:08,718 --> 00:04:10,551 we fix the antenna, and then we get out of here 94 00:04:10,585 --> 00:04:11,985 before our nipples rip through our clothing. 95 00:04:12,018 --> 00:04:14,785 � Ooh, multi�dimensional hell�beast that confronts us 96 00:04:14,818 --> 00:04:16,385 with the horror of our own existence? 97 00:04:16,418 --> 00:04:18,685 � No, Mother's still on the sub. 98 00:04:18,718 --> 00:04:20,818 Trip: But why? � I'll go when they train 99 00:04:20,851 --> 00:04:24,251 penguins to mix a decent French 75 100 00:04:24,285 --> 00:04:25,818 and not a moment before. 101 00:04:25,851 --> 00:04:28,285 I'll be in the bar. � And I just don't like 102 00:04:28,318 --> 00:04:30,785 being places, you know. 103 00:04:30,818 --> 00:04:33,518 � Okay, but how can you help from the sub? 104 00:04:33,551 --> 00:04:35,685 � Help what? Lana: Oh, I don't know, 105 00:04:35,718 --> 00:04:37,285 maybe putting our stuff on the sledge. 106 00:04:37,318 --> 00:04:39,951 � I'm dealing with my own supplies, Lana. 107 00:04:39,985 --> 00:04:41,551 � Is that just booze in there? � No! 108 00:04:41,585 --> 00:04:42,818 For your information, 109 00:04:42,851 --> 00:04:44,818 there's also a huge amount of pickle juice. 110 00:04:44,851 --> 00:04:46,818 Seriously, you got me fiending. 111 00:04:46,851 --> 00:04:50,718 � Welcome to the most beautiful place on Earth. 112 00:04:50,751 --> 00:04:53,785 � Yep, just narrowly edged out the walk�in freezer at IHOP. 113 00:04:53,818 --> 00:04:55,985 � [clears throat] This is Rex, chief of station. 114 00:04:56,018 --> 00:04:58,685 � And this is baby Lamont. 115 00:04:58,718 --> 00:05:01,818 � I am not saying hello to a flightless bird. 116 00:05:01,851 --> 00:05:04,918 � Your loss and also Lamont's. [Lamont cooing] 117 00:05:04,951 --> 00:05:06,851 He's sensitive. You just bought me an hour 118 00:05:06,885 --> 00:05:08,451 of tummy rubs tonight. 119 00:05:08,485 --> 00:05:10,685 � Hey there, sailor, you giving those out for free? 120 00:05:10,718 --> 00:05:13,285 � Yes, penguins don't use currency. 121 00:05:13,318 --> 00:05:15,318 So are you here for the antenna repair 122 00:05:15,351 --> 00:05:16,818 or for the murder? 123 00:05:16,851 --> 00:05:19,551 � Both; we need to get a handle on the situation. 124 00:05:19,585 --> 00:05:21,851 Gather everyone on base for questioning. 125 00:05:21,885 --> 00:05:24,518 Krieger here will attempt to repair the main antenna. 126 00:05:24,551 --> 00:05:25,951 � But right now, you need to get me inside 127 00:05:25,985 --> 00:05:27,651 because if I get any colder, 128 00:05:27,685 --> 00:05:29,451 I'm gonna literally murder someone. 129 00:05:29,485 --> 00:05:31,318 Oh! Sorry. 130 00:05:31,351 --> 00:05:32,985 Too soon? � He was my friend. 131 00:05:33,018 --> 00:05:34,951 � But come on, it's not like there were 132 00:05:34,985 --> 00:05:36,985 a ton of options out here. � [Cheryl groans] 133 00:05:37,018 --> 00:05:39,785 It's like an oat milk orgy in here. 134 00:05:39,818 --> 00:05:42,918 � A half�bottle of substandard vodka? 135 00:05:42,951 --> 00:05:44,551 � I don't drink alcohol. 136 00:05:44,585 --> 00:05:47,285 I need every brain cell at top capacity 137 00:05:47,318 --> 00:05:49,318 when my mind is uploaded to the cloud. 138 00:05:49,351 --> 00:05:50,951 � Which means we'll need the vodka 139 00:05:50,985 --> 00:05:52,651 to deal with you until then. � [laughs] 140 00:05:52,685 --> 00:05:54,818 He thinks alcohol goes in your brain. 141 00:05:54,851 --> 00:05:57,418 You use your mouth. 142 00:05:57,451 --> 00:06:01,518 � But, please, do not leave this area. 143 00:06:01,551 --> 00:06:04,685 � Does that seem fishy to you? � [sniffs] 144 00:06:04,718 --> 00:06:06,818 I mean, it's not like you're not gonna drink it. 145 00:06:06,851 --> 00:06:08,685 � [gulping] 146 00:06:08,718 --> 00:06:09,818 Lana: I'm not saying you're wrong. 147 00:06:09,851 --> 00:06:11,285 I just think we want them looking 148 00:06:11,318 --> 00:06:12,785 at the pickaxes, so they're, you know, 149 00:06:12,818 --> 00:06:14,685 "facing their crime." � Oh. 150 00:06:14,718 --> 00:06:16,818 What about ropes to symbolize�� Archer: Shh! 151 00:06:16,851 --> 00:06:18,251 I'm getting into character. 152 00:06:18,285 --> 00:06:20,585 � As a douchebag? I think you're there. 153 00:06:20,618 --> 00:06:22,418 � Lana, please. We are in the midst 154 00:06:22,451 --> 00:06:24,418 of a closed�door whodunnit, so forgive me 155 00:06:24,451 --> 00:06:26,651 for actually enjoying my work. 156 00:06:26,685 --> 00:06:28,951 � No. Rex: What do you mean, "no"? 157 00:06:28,985 --> 00:06:30,818 � I don't deal well with dead bodies, 158 00:06:30,851 --> 00:06:32,951 so maybe I should��ahh! 159 00:06:32,985 --> 00:06:35,818 God, it's worse than I thought! � What's with him? 160 00:06:35,851 --> 00:06:37,651 � Well, after turning his life around 161 00:06:37,685 --> 00:06:38,951 while Archer was in a coma, 162 00:06:38,985 --> 00:06:41,418 he's fallen back into some old habits. 163 00:06:41,451 --> 00:06:43,451 � Like being a whiny little bitch! 164 00:06:43,485 --> 00:06:45,418 � Keep it together. You're a man! 165 00:06:45,451 --> 00:06:46,951 � Yeah, that's the thing about real men�� 166 00:06:46,985 --> 00:06:49,551 always saying they're men. � [sighs] 167 00:06:49,585 --> 00:06:50,818 Sharp entrance wound, no evidence 168 00:06:50,851 --> 00:06:52,385 of sawing or slicing. 169 00:06:52,418 --> 00:06:54,251 We're looking at a single blow, angled downward. 170 00:06:54,285 --> 00:06:56,818 My verdict: this wasn't a murder at all! 171 00:06:56,851 --> 00:06:58,518 It was an icicle! 172 00:06:58,551 --> 00:07:00,451 � This was next to the body. 173 00:07:00,485 --> 00:07:01,951 � [laughs] Oh, the shame. 174 00:07:01,985 --> 00:07:03,718 Just sit in it. 175 00:07:03,751 --> 00:07:06,418 � It's a pretty standard move. � Oh, I'm��I'm Gray. 176 00:07:06,451 --> 00:07:09,251 I've spent most of the last 15 years with penguins. 177 00:07:09,285 --> 00:07:11,285 I kind of forget how to�� � Be a person? 178 00:07:11,318 --> 00:07:12,451 [snaps finger] 179 00:07:12,485 --> 00:07:14,651 � I am Dr. Gertrude Rilsa. 180 00:07:14,685 --> 00:07:17,451 � Wow. That was intensely sinister. 181 00:07:17,485 --> 00:07:19,385 � Yeah, do you have a vocal setting 182 00:07:19,418 --> 00:07:21,518 where it doesn't seem like you're about to kill us? 183 00:07:21,551 --> 00:07:23,951 � I will humanize myself. 184 00:07:23,985 --> 00:07:26,685 I study how the isolation of a small group 185 00:07:26,718 --> 00:07:28,718 affects willingness to engage 186 00:07:28,751 --> 00:07:32,285 in increasingly deviant sexual behaviors... 187 00:07:32,318 --> 00:07:33,951 with robots... 188 00:07:33,985 --> 00:07:35,518 on drugs. 189 00:07:35,551 --> 00:07:36,785 � Wow! � The robots? 190 00:07:36,818 --> 00:07:38,418 � Do we introduce her to Krieger or would that�� 191 00:07:38,451 --> 00:07:39,651 � Bring about the death of humanity 192 00:07:39,685 --> 00:07:41,951 in a cyber�sexual apocalypse? Hard yes. 193 00:07:41,985 --> 00:07:43,418 � Yes��no. I mean, yes. 194 00:07:43,451 --> 00:07:44,685 No, I��I didn't do it. 195 00:07:44,718 --> 00:07:45,951 I'm second in command of this base, 196 00:07:45,985 --> 00:07:48,518 and I do everything by the book. 197 00:07:48,551 --> 00:07:50,385 � Um, name? � Maddox. 198 00:07:50,418 --> 00:07:52,951 Sorry, little jumpy. Whoo! 199 00:07:52,985 --> 00:07:54,985 � Uh, hey, that's okay. It's a stressful sit�� 200 00:07:55,018 --> 00:07:57,685 � It wasn't me, goddamn it! 201 00:07:57,718 --> 00:08:00,785 Kinski: Playing at detectives, they must face death 202 00:08:00,818 --> 00:08:05,451 in all her guises, both that of the victim and their own. 203 00:08:05,485 --> 00:08:07,685 � You, uh��you wanna turn that off? 204 00:08:07,718 --> 00:08:10,418 � I am afraid that is not possible. 205 00:08:10,451 --> 00:08:13,418 � [gulps] We were all in the common area. 206 00:08:13,451 --> 00:08:14,851 Maddox: Bob left first. 207 00:08:14,885 --> 00:08:16,951 We didn't see him for the rest of the night. 208 00:08:16,985 --> 00:08:19,551 Rex: Then I think Gray left for a while. 209 00:08:19,585 --> 00:08:21,518 � Ah! He must have left 210 00:08:21,551 --> 00:08:23,451 to do some light murdering, then�� 211 00:08:23,485 --> 00:08:26,251 � He went to my experimental robot den 212 00:08:26,285 --> 00:08:29,718 to engage in his ultimate fantasy. 213 00:08:29,751 --> 00:08:32,285 � Gray is great, but let's just say 214 00:08:32,318 --> 00:08:33,685 I don't leave him alone with Lamont. 215 00:08:33,718 --> 00:08:35,251 � I think we get it. 216 00:08:35,285 --> 00:08:36,951 � He wants to fornicate with penguins. 217 00:08:36,985 --> 00:08:40,251 � Did you know penguins mate for life? 218 00:08:40,285 --> 00:08:42,418 � Fantastic. � Did anyone else leave 219 00:08:42,451 --> 00:08:44,785 after Gray? � Sure, I left for a while. 220 00:08:44,818 --> 00:08:48,251 � Oh, ho, ho, ho. Very interesting. 221 00:08:48,285 --> 00:08:50,818 � I did, twice. � I left four times. 222 00:08:50,851 --> 00:08:51,951 � Thank you. 223 00:08:51,985 --> 00:08:53,585 This has all been very unhelpful. 224 00:08:53,618 --> 00:08:56,818 � Worse murder suspects ever. � Perhaps not. 225 00:08:56,851 --> 00:09:01,418 I went outside to document the desolate, inky night... 226 00:09:01,451 --> 00:09:02,818 � Well, I'll notify the consulate 227 00:09:02,851 --> 00:09:05,518 of the great nation of I�don't�care�istan. 228 00:09:05,551 --> 00:09:09,385 � Whilst pouring over footage, I found I had captured 229 00:09:09,418 --> 00:09:12,918 Maddox exiting the murder location at the time of death. 230 00:09:12,951 --> 00:09:14,285 � Why didn't you tell us before? 231 00:09:14,318 --> 00:09:15,551 � Who can say? 232 00:09:15,585 --> 00:09:18,285 Trying to understand the human motives 233 00:09:18,318 --> 00:09:21,951 only leads to a labyrinth of madness and chaos. 234 00:09:23,685 --> 00:09:25,418 both: Shut up! Archer: Oh, shut up! 235 00:09:25,451 --> 00:09:27,785 All right, let's announce our next contestant 236 00:09:27,818 --> 00:09:31,718 on "Did You Commit Murder?" 237 00:09:31,751 --> 00:09:34,685 And Maddox, come on down! 238 00:09:34,718 --> 00:09:36,551 [overlapping chatter] 239 00:09:36,585 --> 00:09:37,651 Archer: Pam, come on! 240 00:09:37,685 --> 00:09:38,685 You were supposed to get everyone. 241 00:09:38,718 --> 00:09:39,951 That was a big moment. 242 00:09:39,985 --> 00:09:41,685 � Maddox ain't coming. � Did she bolt? 243 00:09:41,718 --> 00:09:43,718 � No, dummy. She just got murdered. 244 00:09:43,751 --> 00:09:47,285 [overlapping murmurs] � My God, this is terrible. 245 00:09:47,318 --> 00:09:49,551 � Seriously, that totally ruins my game�show thing. 246 00:09:49,585 --> 00:09:50,951 � Really? That's the problem? 247 00:09:50,985 --> 00:09:52,418 � Um... 248 00:09:52,451 --> 00:09:54,385 I made a Plinko board! 249 00:10:00,318 --> 00:10:03,751 Archer: Guys, we're sure Plinko wouldn't be useful here? 250 00:10:03,785 --> 00:10:05,551 � No! � So Maddox 251 00:10:05,585 --> 00:10:06,951 wasn't the murderer. 252 00:10:06,985 --> 00:10:08,651 � Ya think? Rex: Look. 253 00:10:08,685 --> 00:10:10,885 If we're going to solve this, it's not going to be 254 00:10:10,918 --> 00:10:13,218 by engaging in petty squabbles! 255 00:10:13,251 --> 00:10:14,785 � Man, you don't know us at all. 256 00:10:14,818 --> 00:10:17,385 � Can you think of any motive for the murder? 257 00:10:17,418 --> 00:10:19,285 I don't know��any research worth killing over? 258 00:10:19,961 --> 00:10:21,594 � Don't be ridiculous. 259 00:10:21,628 --> 00:10:24,928 Our main study has been mapping the depth of ice sheets, 260 00:10:24,961 --> 00:10:26,928 using small explosive charges. 261 00:10:26,961 --> 00:10:28,128 � Congratulations. 262 00:10:28,161 --> 00:10:29,861 You just made explosives boring. 263 00:10:29,894 --> 00:10:32,128 � Well, they found a flaw in the ice sheet, 264 00:10:32,161 --> 00:10:34,328 which would be catastrophic if it gave way�� 265 00:10:34,361 --> 00:10:37,994 a hundred years of sea level rise in ten minutes. 266 00:10:38,028 --> 00:10:39,528 � Wow. I stand corrected. 267 00:10:39,561 --> 00:10:41,461 That is in fact so boring, 268 00:10:41,494 --> 00:10:43,328 the word "boring" just killed itself. 269 00:10:43,361 --> 00:10:44,594 � Krieger, can you examine these bodies? 270 00:10:44,628 --> 00:10:45,928 We need a clue. 271 00:10:45,961 --> 00:10:47,294 � Okay, but these days, 272 00:10:47,328 --> 00:10:49,861 I've got more practice with cephalopod bodies. 273 00:10:49,894 --> 00:10:51,394 � What the hell happens in that lab? 274 00:10:51,428 --> 00:10:53,861 � Okay, Archer and I are gonna go search Maddox's quarters. 275 00:10:53,894 --> 00:10:55,294 � I'll give you a hand. � No, you will not. 276 00:10:55,328 --> 00:10:56,394 You're a suspect. 277 00:10:56,428 --> 00:11:00,028 � And just what are we expected to do? 278 00:11:00,061 --> 00:11:03,161 � Oh, no, Rexy, Big Mama lost again. 279 00:11:03,194 --> 00:11:06,061 What am I gonna have to take off now? 280 00:11:06,094 --> 00:11:09,194 � Strip solitaire is not a thing! 281 00:11:09,228 --> 00:11:10,461 Gray: I'm out. Cyril: What? 282 00:11:10,494 --> 00:11:12,194 � Yeah, on people. I'm out. 283 00:11:12,228 --> 00:11:15,428 � I can see that. So what now? 284 00:11:15,461 --> 00:11:17,428 � Isn't it obvious? 285 00:11:17,461 --> 00:11:20,194 � Prison tats! � Exact��no! 286 00:11:20,228 --> 00:11:22,328 We find something else to drink! 287 00:11:22,361 --> 00:11:24,461 I don't care what Trip says. 288 00:11:24,494 --> 00:11:26,194 No one plans for an apocalypse 289 00:11:26,228 --> 00:11:28,161 without a stash of the good stuff. 290 00:11:28,194 --> 00:11:29,994 � [gasps] This is a coke sub? 291 00:11:30,028 --> 00:11:31,428 � No, I mean, liquor. 292 00:11:31,461 --> 00:11:33,028 � Why would they smuggle liquor? 293 00:11:33,061 --> 00:11:34,128 � They don't. 294 00:11:34,161 --> 00:11:35,994 � So where's the cocaine, lady? 295 00:11:36,028 --> 00:11:38,928 It's called logic. Look into it. 296 00:11:38,961 --> 00:11:40,261 Sandra: Into what? 297 00:11:40,294 --> 00:11:42,128 We don't even know what we're looking for. 298 00:11:42,161 --> 00:11:43,594 � Yes, well, you've certainly pinpointed 299 00:11:43,628 --> 00:11:45,328 the very nature of a clue. 300 00:11:45,361 --> 00:11:48,161 � The question is, who had the time to ransack the place 301 00:11:48,194 --> 00:11:51,128 after the murder but before Pam announced it? 302 00:11:51,161 --> 00:11:52,394 � No, not necessarily. They could have 303 00:11:52,428 --> 00:11:54,128 tossed the place before they killed her. 304 00:11:54,161 --> 00:11:55,394 � Shut up, both of you, 305 00:11:55,428 --> 00:11:57,428 with this deductive timeline circle jerk. 306 00:11:57,461 --> 00:11:58,994 � Wait a minute. Weren't you the one 307 00:11:59,028 --> 00:12:01,061 reveling in this closed�door whodunnit? 308 00:12:01,094 --> 00:12:03,261 � Before it became a stupid logic puzzle. 309 00:12:03,294 --> 00:12:05,194 Who am I, Bernard Bolzano? 310 00:12:05,228 --> 00:12:06,528 � So what do you suggest? 311 00:12:06,561 --> 00:12:08,461 � We need to get back to our instincts, 312 00:12:08,494 --> 00:12:10,461 like, uh, this, I guess. 313 00:12:10,494 --> 00:12:11,928 � Give me that! 314 00:12:11,961 --> 00:12:14,161 � This is Maddox's notebook, 315 00:12:14,194 --> 00:12:16,428 and there are a bunch of pages ripped out. 316 00:12:16,461 --> 00:12:18,928 � But before that�� [shrieks] 317 00:12:18,961 --> 00:12:20,861 � She went out on the ice, and she found something, 318 00:12:20,894 --> 00:12:22,161 and she was�� � With Rex. 319 00:12:22,194 --> 00:12:24,428 Oh! � Feel that power. 320 00:12:24,461 --> 00:12:25,894 � [groaning] 321 00:12:25,928 --> 00:12:29,294 � And I'm going to do that every two minutes 322 00:12:29,328 --> 00:12:32,061 until you let us out. 323 00:12:32,094 --> 00:12:35,461 � And his anguish was not just in his genitals. 324 00:12:35,494 --> 00:12:38,194 It was in his soul. 325 00:12:38,228 --> 00:12:39,461 � Jesus, Cyril. 326 00:12:39,494 --> 00:12:41,161 You leave your nuts in your other uterus? 327 00:12:41,194 --> 00:12:42,528 � No! 328 00:12:42,561 --> 00:12:44,428 It's abundantly clear they're still here. 329 00:12:44,461 --> 00:12:46,461 � Seriously, what happened to you? 330 00:12:46,494 --> 00:12:49,194 � Archer happened to me! Can't you all see that? 331 00:12:49,228 --> 00:12:51,061 He, like, drags you back to your worst self 332 00:12:51,094 --> 00:12:53,261 like some kind of horrible reverse therapist! 333 00:12:53,294 --> 00:12:55,461 � Uh, whatever, dude. I feel great. 334 00:12:55,494 --> 00:12:57,394 � Girl, if you were any more on the prowl, 335 00:12:57,428 --> 00:12:59,461 there'd be an APB out on your cooch. 336 00:12:59,494 --> 00:13:01,394 You see me backsliding? 337 00:13:01,428 --> 00:13:03,394 I don't even want it anymore. 338 00:13:03,428 --> 00:13:05,561 I gotta keep eating it to fill the void 339 00:13:05,594 --> 00:13:08,528 that eating it creates, like a snake eating 340 00:13:08,561 --> 00:13:11,328 its chocolaty delicious tail. � Um, hi. 341 00:13:11,361 --> 00:13:12,594 Can you come with me to the garage? 342 00:13:12,628 --> 00:13:14,561 Things are getting creepy, and I'd feel better 343 00:13:14,594 --> 00:13:16,294 with an escort. � [munching noisily] 344 00:13:17,961 --> 00:13:19,328 No, you do not see that. 345 00:13:19,361 --> 00:13:21,194 � You're right. I'll��I'll stand up to him. 346 00:13:21,228 --> 00:13:23,128 Archer: Hey, Cyril, if you could stop masturbating 347 00:13:23,161 --> 00:13:24,928 for a second, send Pam over with Rex. 348 00:13:24,961 --> 00:13:26,194 Also, you suck. 349 00:13:26,228 --> 00:13:28,428 [both laughing] 350 00:13:28,461 --> 00:13:30,894 � [Pam laughing] 351 00:13:30,928 --> 00:13:33,061 Oh! Innapropski. 352 00:13:33,094 --> 00:13:35,128 � Rex, my man. There he is. 353 00:13:35,161 --> 00:13:38,428 Hey, can you hand Lamont over to Pam? 354 00:13:38,461 --> 00:13:39,394 � Oh! Archer: We know 355 00:13:39,428 --> 00:13:40,528 you did it, asshole! 356 00:13:40,561 --> 00:13:42,128 � [gasps] Let go of my beautiful 357 00:13:42,161 --> 00:13:43,461 polar bear! 358 00:13:43,494 --> 00:13:45,261 � Maddox's notebook said you went out on the ice 359 00:13:45,294 --> 00:13:47,194 to investigate some blip after the flyover. 360 00:13:47,228 --> 00:13:48,994 � That doesn't mean I killed her! 361 00:13:49,028 --> 00:13:51,261 � Good point. One second. 362 00:13:51,294 --> 00:13:54,161 Rex: But there could be any number 363 00:13:54,194 --> 00:13:56,128 of reasons we're radioactive. 364 00:13:56,161 --> 00:13:58,461 � Oh, I know, and it also explains 365 00:13:58,494 --> 00:14:01,261 the penguin excrement on the ice ax! 366 00:14:01,294 --> 00:14:03,528 � Damn it, Lamont! [Lamont coos] 367 00:14:03,561 --> 00:14:05,928 � [groans] Malory: It's true. 368 00:14:05,961 --> 00:14:09,261 I've had bottles smuggled into Yemen in a camel's ass. 369 00:14:09,294 --> 00:14:11,461 You only drink what's inside, darling. 370 00:14:11,494 --> 00:14:13,561 � So this doesn't seem at all undignified to you? 371 00:14:13,594 --> 00:14:14,894 � Why should it? Trip: Uh�huh. 372 00:14:14,928 --> 00:14:17,328 � [gasps] Quick, the closet! 373 00:14:17,361 --> 00:14:20,861 � Things are in motion. Just a bit of a cash crunch. 374 00:14:20,894 --> 00:14:23,594 I can say there's gonna be a huge demand 375 00:14:23,628 --> 00:14:25,928 for my floating cities very soon. 376 00:14:25,961 --> 00:14:27,461 [snickering] 377 00:14:27,494 --> 00:14:29,028 [cell phone beeping] 378 00:14:29,061 --> 00:14:30,928 Pull the snowmobiles out of cargo bay. 379 00:14:30,961 --> 00:14:32,894 We have the location of the package, 380 00:14:32,928 --> 00:14:37,328 and I need Team Alpha out in force��armed to the teeth. 381 00:14:37,361 --> 00:14:40,061 � Now that's fishy because of the floating cities! 382 00:14:40,094 --> 00:14:43,028 They're on water, where fish live! 383 00:14:43,061 --> 00:14:45,561 � Ah, looks like I have insurance 384 00:14:45,594 --> 00:14:48,061 if your team starts to meddle. 385 00:14:48,094 --> 00:14:50,528 And can you possibly whisper any louder? 386 00:14:50,561 --> 00:14:52,461 � [in loud whisper] Yes, obviously! 387 00:14:52,494 --> 00:14:54,128 What is with this guy? 388 00:14:54,161 --> 00:14:56,061 � Seriously, what's so important 389 00:14:56,094 --> 00:14:58,128 that you had to kill two people? 390 00:14:58,161 --> 00:14:59,594 � First off, it's not two. 391 00:14:59,628 --> 00:15:02,161 And��wait. You don't know? 392 00:15:02,194 --> 00:15:04,028 [Lamont coos] Oh, I am sorry. 393 00:15:04,061 --> 00:15:06,861 This has been a massive communication failure. 394 00:15:06,894 --> 00:15:08,194 � So you didn't kill Bob! 395 00:15:08,228 --> 00:15:10,328 � Oh, no, I totally killed that asshole. 396 00:15:10,361 --> 00:15:12,461 This all gets a little confusing, 397 00:15:12,494 --> 00:15:14,994 so just stay with me. 398 00:15:15,028 --> 00:15:16,928 There was an unauthorized flyover, 399 00:15:16,961 --> 00:15:18,561 and I noticed on radar 400 00:15:18,594 --> 00:15:20,461 that the plane dropped something. 401 00:15:20,494 --> 00:15:23,261 So Maddox and I went out to see what it was. 402 00:15:23,294 --> 00:15:25,161 It was a hydrogen bomb. 403 00:15:25,194 --> 00:15:27,261 We figured someone had dropped it as a way 404 00:15:27,294 --> 00:15:29,594 to transfer it, since they're impossible to smuggle. 405 00:15:29,628 --> 00:15:33,861 So Maddox and I took it back and stashed it. 406 00:15:33,894 --> 00:15:36,328 That night, while we were deciding what to do, 407 00:15:36,361 --> 00:15:39,428 we discovered Bob sabotaging the antenna. 408 00:15:39,461 --> 00:15:41,594 He was trying to isolate the base, 409 00:15:41,628 --> 00:15:44,561 and then he discovered us discovering him. 410 00:15:44,594 --> 00:15:49,461 � [groaning] [grunts] 411 00:15:49,494 --> 00:15:51,394 Rex: So when you guys got here, 412 00:15:51,428 --> 00:15:53,194 I thought you were in on it. 413 00:15:53,228 --> 00:15:55,394 � So where did you stash it? 414 00:15:55,428 --> 00:15:57,528 � Wait. Oh, my God! 415 00:15:57,561 --> 00:16:00,061 Are we in�� Rex: Shackleton's Hut, 416 00:16:00,094 --> 00:16:04,028 historically preserved exactly as it was in 1908. 417 00:16:04,061 --> 00:16:07,561 Well...almost exactly. 418 00:16:07,594 --> 00:16:09,061 � Uh, wow. 419 00:16:09,094 --> 00:16:10,294 What are you guys doing down here? 420 00:16:10,328 --> 00:16:13,294 � Oh, making moonshine, hydroponic marijuana, 421 00:16:13,328 --> 00:16:16,294 amateur pornography�� you know, for the fans. 422 00:16:16,328 --> 00:16:18,394 � And to think I had a crush on you. 423 00:16:18,428 --> 00:16:21,161 Heh. And now I love you. 424 00:16:21,194 --> 00:16:24,061 � Maddox and I stashed it right here. 425 00:16:24,094 --> 00:16:25,594 Malory: Nothing! 426 00:16:25,628 --> 00:16:28,928 That's what I've got to show for this whole trip! 427 00:16:28,961 --> 00:16:30,194 � Tell me about it! 428 00:16:30,228 --> 00:16:32,328 You wouldn't even give me a tattoo. 429 00:16:32,361 --> 00:16:34,394 � Look, let's all just�� 430 00:16:34,428 --> 00:16:37,061 [grunting] � Put the gun down. 431 00:16:37,094 --> 00:16:38,528 � So, hi. And stab. 432 00:16:38,561 --> 00:16:40,928 � Ahh! Are you serious? 433 00:16:40,961 --> 00:16:44,194 � Seriously, you are nuts. � Winters get pretty long. 434 00:16:44,228 --> 00:16:46,328 Malory: Sterling, Trip is planning something. 435 00:16:46,361 --> 00:16:49,594 I don't know what, but I have a few pieces of the puzzle. 436 00:16:49,628 --> 00:16:51,061 � Excellent. Okay. 437 00:16:51,094 --> 00:16:52,461 Everybody shut up and focus. 438 00:16:52,494 --> 00:16:55,061 We must meticulously walk through 439 00:16:55,094 --> 00:16:57,061 every piece of information we've gathered, 440 00:16:57,094 --> 00:17:00,061 explore every doubt until we've cracked the case. 441 00:17:00,094 --> 00:17:04,028 It will be a long, slow plod 442 00:17:04,061 --> 00:17:05,461 of a conversation. 443 00:17:05,494 --> 00:17:08,328 If everyone is ready... let's begin. 444 00:17:08,361 --> 00:17:11,461 [ominous music] 445 00:17:11,494 --> 00:17:13,594 ♪ ♪ 446 00:17:13,628 --> 00:17:16,394 So, in summary, Trip's putting a hydrogen bomb 447 00:17:16,428 --> 00:17:18,194 on the flaw to destroy the ice sheet 448 00:17:18,228 --> 00:17:19,928 to sell floating cities. 449 00:17:19,961 --> 00:17:21,328 Wow, that wasn't so long. 450 00:17:21,361 --> 00:17:23,528 � Well, I guess there's only one question now. 451 00:17:23,561 --> 00:17:25,028 � Yeah. 452 00:17:25,061 --> 00:17:26,361 What kind of porn? 453 00:17:30,328 --> 00:17:31,328 [dramatic music] 454 00:17:31,361 --> 00:17:33,361 [Lamont cooing] 455 00:17:33,394 --> 00:17:34,361 Archer: Man, I'm actually jealous 456 00:17:34,394 --> 00:17:35,494 of the guys at the Alamo. 457 00:17:35,528 --> 00:17:36,494 At least they had access 458 00:17:36,528 --> 00:17:37,494 to good Mexican food. 459 00:17:37,528 --> 00:17:38,894 � I don't think that they did. 460 00:17:38,928 --> 00:17:40,561 But anyway, if we fail, we're dead, so�� 461 00:17:40,594 --> 00:17:42,628 � Thank you, Sergeant Sunshine, but, yeah, 462 00:17:42,661 --> 00:17:44,061 we are way outgunned. 463 00:17:44,094 --> 00:17:46,228 � I think we can help with that. 464 00:17:46,261 --> 00:17:47,428 The salt water of the pickle juice 465 00:17:47,461 --> 00:17:48,428 acts as a conductor. 466 00:17:48,461 --> 00:17:49,594 When the glass breaks, 467 00:17:49,628 --> 00:17:51,061 the circuit completes, 468 00:17:51,094 --> 00:17:52,394 and it blows one of the charges. 469 00:17:52,428 --> 00:17:55,261 � And this is our moonshine, creating the�� 470 00:17:55,294 --> 00:17:58,061 � Ultimate pickleback. � Jesus Christ. 471 00:17:59,461 --> 00:18:01,494 Archer: Hey, uh, anyone know what's going on? 472 00:18:01,528 --> 00:18:03,928 � They should be coming straight toward us. 473 00:18:03,961 --> 00:18:06,094 There's no other way off Antarctica. 474 00:18:06,128 --> 00:18:08,928 � Trip does not strike me as the noble suicide type. 475 00:18:08,961 --> 00:18:10,594 � [laughs] Yeah, he's more the type to die 476 00:18:10,628 --> 00:18:12,094 in bed with his mistress. 477 00:18:12,128 --> 00:18:13,494 � I'm actually seeing him hog�tied. 478 00:18:13,528 --> 00:18:15,161 He's definitely a sub. 479 00:18:15,194 --> 00:18:16,394 � Ah�ha! 480 00:18:16,428 --> 00:18:18,328 Gillette and Pam, you horny dorks! 481 00:18:18,361 --> 00:18:20,528 Thank God you said that! � Hog�tied? 482 00:18:20,561 --> 00:18:22,194 � There's no way Trip wouldn't have 483 00:18:22,228 --> 00:18:24,961 a remote failsafe shutdown if things went wrong. 484 00:18:24,994 --> 00:18:28,028 I have dealt with this type of person before��selfish, 485 00:18:28,061 --> 00:18:30,328 only thinking of themself at all times, 486 00:18:30,361 --> 00:18:32,561 "screw everyone else" attitude. 487 00:18:32,594 --> 00:18:34,994 I just can't imagine being like that. 488 00:18:35,028 --> 00:18:38,261 � [groans] So close and yet so stupid. 489 00:18:38,294 --> 00:18:39,894 � All right, we've trained for this. 490 00:18:39,928 --> 00:18:42,228 You truly are my valiant crew. 491 00:18:42,261 --> 00:18:44,928 � I'm sorry, what? [static crackling] 492 00:18:44,961 --> 00:18:47,294 � What "what"? Everything's normal! 493 00:18:47,328 --> 00:18:49,128 Cheryl: So what are we doing again? 494 00:18:49,161 --> 00:18:50,928 � We're going to the engine room, 495 00:18:50,961 --> 00:18:53,061 and we're going to take over the sub. 496 00:18:53,094 --> 00:18:54,894 � Will I need Darla? 497 00:18:54,928 --> 00:18:57,361 � We'll cross that bridge when you casually stab it. 498 00:18:57,394 --> 00:18:58,861 � [laughs] 499 00:18:58,894 --> 00:19:02,894 You can't stab a bridge... or can you? 500 00:19:02,928 --> 00:19:05,994 [suspenseful music] 501 00:19:06,028 --> 00:19:10,294 ♪ ♪ 502 00:19:10,328 --> 00:19:12,161 � Brine time. 503 00:19:12,194 --> 00:19:14,961 ♪ ♪ 504 00:19:14,994 --> 00:19:16,994 [gunshots] [men shouting] 505 00:19:17,028 --> 00:19:20,328 ♪ ♪ 506 00:19:20,361 --> 00:19:23,261 � Whoo! [laughs] [static crackling] 507 00:19:24,428 --> 00:19:25,928 � Eat halberd! 508 00:19:28,294 --> 00:19:29,461 [laughs] [gunfire] 509 00:19:29,494 --> 00:19:31,194 Damn it, Cyril! 510 00:19:31,228 --> 00:19:32,861 � Damn it! 511 00:19:32,894 --> 00:19:34,994 ♪ ♪ 512 00:19:35,028 --> 00:19:36,428 Archer: Whoo�hoo! 513 00:19:36,461 --> 00:19:38,261 All right, mop up time! 514 00:19:40,261 --> 00:19:42,961 [explosion booming] 515 00:19:42,994 --> 00:19:45,894 [submarine creaking] 516 00:19:47,928 --> 00:19:51,194 [gunfire] 517 00:19:51,228 --> 00:19:54,061 ♪ ♪ 518 00:19:54,094 --> 00:19:55,994 Lana: If he gets away, we are all dead! 519 00:19:56,028 --> 00:19:58,228 Yes, Lana, we all still realize that. 520 00:19:58,261 --> 00:19:59,928 � What are you doing? 521 00:19:59,961 --> 00:20:02,628 If that propeller turns on, you are Archer sashimi! 522 00:20:02,661 --> 00:20:05,628 � And your muscles will stop working in about 30 seconds. 523 00:20:05,661 --> 00:20:07,361 � Nah, I'm sure it's not that fast. 524 00:20:07,394 --> 00:20:09,294 � Would you please listen for once? 525 00:20:09,328 --> 00:20:11,861 And he's gone. 526 00:20:11,894 --> 00:20:15,294 [dramatic music] 527 00:20:15,328 --> 00:20:17,928 Trip: This is Trip! Get us out of here! 528 00:20:17,961 --> 00:20:24,828 ♪ ♪ 529 00:20:32,528 --> 00:20:35,428 � If you move that hand another inch, 530 00:20:35,461 --> 00:20:37,328 you won't have it anymore. 531 00:20:37,361 --> 00:20:44,261 ♪ ♪ 532 00:20:46,228 --> 00:20:48,094 [grunts] I knew it! 533 00:20:48,128 --> 00:20:49,994 Would it kill you to share? 534 00:20:50,028 --> 00:20:55,261 ♪ ♪ 535 00:20:55,294 --> 00:20:57,561 Krieger: Archer. 536 00:20:57,594 --> 00:21:00,494 Archer? Archer! 537 00:21:00,528 --> 00:21:04,228 Wake up, dingus! � Crackers, you nut. 538 00:21:04,261 --> 00:21:05,628 I'll just wait till next time. 539 00:21:05,661 --> 00:21:07,261 � There is no next time! 540 00:21:07,294 --> 00:21:10,428 Give me your hand, idiot! � I can't move. 541 00:21:10,461 --> 00:21:13,094 � And I can't swim, yet here we are. 542 00:21:14,294 --> 00:21:16,894 Come on, you featherless freak! 543 00:21:16,928 --> 00:21:20,161 [tranquil music] 544 00:21:20,194 --> 00:21:21,528 ♪ ♪ 545 00:21:21,561 --> 00:21:23,294 Lana: Wow, Archer, I would like to present you 546 00:21:23,328 --> 00:21:25,994 with a medal for being an idiot on every continent! 547 00:21:26,028 --> 00:21:27,294 Gillette: God damn it! 548 00:21:27,328 --> 00:21:29,094 You wanna open your eyes when you shoot? 549 00:21:29,128 --> 00:21:31,028 � [laughs] You are pathetic. 550 00:21:31,061 --> 00:21:33,028 � Hey, everyone! Why are you bitching? 551 00:21:33,061 --> 00:21:34,228 � Hey! You're the one who made 552 00:21:34,261 --> 00:21:36,061 all our lives worse by not being in a coma! 553 00:21:36,094 --> 00:21:37,428 � Hmm, true. 554 00:21:37,461 --> 00:21:39,961 Cyril's a wuss, Pam's gone full horn�monster, 555 00:21:39,994 --> 00:21:41,428 Gillette's probably binging again, 556 00:21:41,461 --> 00:21:43,328 and Lana, you've been a bitch to Sandra 557 00:21:43,361 --> 00:21:44,528 for, like, no reason. 558 00:21:44,561 --> 00:21:46,561 But let me just call up 7.5 billion 559 00:21:46,594 --> 00:21:48,561 of my closest friends to get their opinions. 560 00:21:48,594 --> 00:21:50,428 Oh, hey, guess what! 561 00:21:50,461 --> 00:21:53,861 They're totally fine with it because they're alive! 562 00:21:53,894 --> 00:21:55,594 And how many times did you guys save the world 563 00:21:55,628 --> 00:21:58,294 while I was in a coma? 564 00:21:58,328 --> 00:22:01,594 I'll take your silence to mean zero times! 565 00:22:01,628 --> 00:22:03,194 � Honestly, at this point, 566 00:22:03,228 --> 00:22:05,361 I'd wipe out the entire Earth if you went with it. 567 00:22:05,394 --> 00:22:08,161 � Did you people ever consider that you need me around 568 00:22:08,194 --> 00:22:11,994 because you want the excuse to be your worst selves? 569 00:22:12,028 --> 00:22:13,594 � Oh, shit! 570 00:22:13,628 --> 00:22:15,961 [dramatic music] 571 00:22:15,994 --> 00:22:19,228 � Your little victory meant nothing! 572 00:22:19,261 --> 00:22:21,861 I can detonate the bomb remotely. 573 00:22:21,894 --> 00:22:24,428 [cackles sinisterly] 574 00:22:24,461 --> 00:22:26,994 [moans] Ahh! 575 00:22:27,028 --> 00:22:29,094 ♪ ♪ 576 00:22:32,961 --> 00:22:34,561 � [laughs] 577 00:22:34,594 --> 00:22:37,361 So I guess not everything's a helipad. 578 00:22:57,961 --> 00:23:01,828 � Made in Georgia. 43081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.