All language subtitles for 3.Backyards.2010.720p.BluRay.x264-@lubokvideo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,156 --> 00:02:38,368
Do I have the number
where you're going?
2
00:02:39,827 --> 00:02:42,455
I think my office has it.
3
00:02:48,044 --> 00:02:51,297
We were going to talk
before you left.
4
00:02:51,589 --> 00:02:52,965
Well...
5
00:02:53,257 --> 00:02:55,176
You fell asleep.
6
00:03:01,015 --> 00:03:02,975
So what, then?
7
00:03:07,855 --> 00:03:09,816
Nothing.
8
00:03:20,326 --> 00:03:22,161
I don't know.
9
00:03:26,040 --> 00:03:27,542
Maybe.
10
00:03:29,919 --> 00:03:32,171
Maybe when I get back.
11
00:07:33,079 --> 00:07:36,207
Tina!
12
00:07:40,920 --> 00:07:42,713
Tina!
13
00:07:45,466 --> 00:07:49,595
Middle school just went by!
14
00:07:49,887 --> 00:07:52,932
Tina, don't make me crazy
on my birthday.
15
00:07:53,224 --> 00:07:55,393
Might even free up
some time for tomorrow.
16
00:08:49,947 --> 00:08:51,824
Tina!
17
00:08:52,116 --> 00:08:53,159
Tina!
18
00:08:53,451 --> 00:08:54,702
I'm coming!
19
00:08:54,994 --> 00:08:56,746
Sweetie.
20
00:08:58,622 --> 00:09:00,166
Tina, the bus is here!
21
00:09:00,458 --> 00:09:01,167
I'm coming!
22
00:09:01,459 --> 00:09:02,459
Tina, your mom.
23
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
Later, dad.
24
00:09:04,253 --> 00:09:06,839
Christina, you miss that bus,
and I am not taking you.
25
00:09:07,131 --> 00:09:08,466
Do you hear me?
26
00:09:11,886 --> 00:09:14,138
Crap.
27
00:09:25,357 --> 00:09:26,859
The bus came already.
28
00:09:51,509 --> 00:09:54,220
Hey.
Anything?
29
00:09:54,512 --> 00:09:55,221
Anything?
30
00:09:55,513 --> 00:09:57,473
Oh, no, nothing yet.
31
00:09:57,765 --> 00:09:59,100
Well, you will.
32
00:09:59,391 --> 00:10:00,391
You're doing linens?
33
00:10:00,643 --> 00:10:02,603
Uh, no, drop cloth;
I'm painting.
34
00:10:02,895 --> 00:10:04,396
- Have fun.
- Okay.
35
00:10:14,031 --> 00:10:15,366
Stock prices have been rising
36
00:10:15,658 --> 00:10:17,243
since the Dow Jones opened
this morning.
37
00:10:17,535 --> 00:10:19,203
Tina Lamberg reports.
38
00:10:19,495 --> 00:10:21,455
Gas prices are up 16ยข.
39
00:10:21,747 --> 00:10:25,000
Regular grade is averaging 2.68
per gallon across the country,
40
00:10:25,292 --> 00:10:27,711
with expected gains even higher
through the long weekend.
41
00:10:28,003 --> 00:10:29,672
Now traffic and transit
on the threes.
42
00:10:29,964 --> 00:10:32,424
We have delays
up to one half hour,
43
00:10:32,716 --> 00:10:34,051
and an accident
early this morning
44
00:10:34,343 --> 00:10:35,928
leaves Jericho Turnpike
bumper to bumper
45
00:10:36,220 --> 00:10:37,763
through exit 13.
46
00:10:38,055 --> 00:10:39,223
Alternate routes recommended.
47
00:10:39,515 --> 00:10:40,975
Now let's hear
from Marlene Jaeger
48
00:10:41,267 --> 00:10:42,977
in the weather center.
49
00:10:55,823 --> 00:10:57,183
...hot and humid
with a high of 85.
50
00:10:57,324 --> 00:10:58,659
I'm meteorologist
Marlene Jaeger,
51
00:10:58,951 --> 00:11:01,787
in the WLII radio weather
center.
52
00:11:04,665 --> 00:11:06,417
Shitsky.
53
00:11:10,838 --> 00:11:12,798
I'm coming!
54
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
I'm coming!
55
00:11:18,679 --> 00:11:20,389
Route 25A to Greenport
56
00:11:20,681 --> 00:11:22,808
and county Road 39
to Montauk Highway
57
00:11:23,100 --> 00:11:24,768
are all in good shape,
but congestion--
58
00:11:27,563 --> 00:11:28,898
Hi.
59
00:11:29,190 --> 00:11:31,025
Oh, my God, hi.
60
00:11:31,317 --> 00:11:32,794
I'm sorry; I didn't even
recognize you.
61
00:11:32,818 --> 00:11:34,403
You caught me off guard.
62
00:11:34,695 --> 00:11:37,031
So what's up?
63
00:11:37,323 --> 00:11:40,701
Right, yeah.
Right, right, right.
64
00:11:40,993 --> 00:11:41,993
Absolutely!
65
00:11:42,119 --> 00:11:43,120
You bet.
Of course.
66
00:11:43,412 --> 00:11:44,681
Are you sure
it's not any trouble?
67
00:11:44,705 --> 00:11:45,873
No, no, no, no.
68
00:11:46,165 --> 00:11:48,959
So I can just be over
your place with my car--
69
00:11:49,251 --> 00:11:50,531
Well, what time is good for you?
70
00:11:50,586 --> 00:11:51,629
I was thinking about 1:00.
71
00:11:51,921 --> 00:11:52,630
Great.
72
00:11:52,922 --> 00:11:53,631
Are you sure it's okay?
73
00:11:53,923 --> 00:11:55,043
Please, stop already.
Please.
74
00:11:55,299 --> 00:11:56,299
I am very happy to.
75
00:11:56,550 --> 00:11:57,790
It would be an honor, actually.
76
00:11:57,843 --> 00:11:59,094
Okay,
all right, so--
77
00:11:59,386 --> 00:12:01,114
- Thanks so much.
- No, thank you. Thank you.
78
00:12:01,138 --> 00:12:02,282
All right,
so we'll see you later.
79
00:12:02,306 --> 00:12:04,225
Bye.
80
00:12:16,403 --> 00:12:18,906
What is the number?
81
00:12:21,200 --> 00:12:23,327
- Hello?
- Look out the window!
82
00:12:23,619 --> 00:12:24,828
- Peg?
- Look out the window.
83
00:12:25,120 --> 00:12:26,280
- She's right there.
- Who is?
84
00:12:26,330 --> 00:12:28,582
Her.
85
00:12:30,626 --> 00:12:31,826
Oh, my God, please don't wave.
86
00:12:31,961 --> 00:12:32,628
Why not?
87
00:12:32,920 --> 00:12:34,171
I--I don't know.
88
00:12:34,463 --> 00:12:35,923
Oh, she's a tiny little nothing.
89
00:12:36,215 --> 00:12:37,424
I can't see her anymore.
90
00:12:37,716 --> 00:12:40,803
I can't see her anymore;
I'm going upstairs.
91
00:12:41,095 --> 00:12:41,804
Don't lose her!
92
00:12:42,096 --> 00:12:42,805
Jill, she was here.
93
00:12:43,097 --> 00:12:44,097
What?
94
00:12:44,223 --> 00:12:45,623
She was standing
in the living room.
95
00:12:45,808 --> 00:12:47,285
- She was--
- Where'd you go? Are you there?
96
00:12:47,309 --> 00:12:48,662
By the gate.
She's over by the gate!
97
00:12:48,686 --> 00:12:49,895
Michaela's gate!
98
00:12:50,187 --> 00:12:52,356
Oh, I can't see her.
99
00:12:52,648 --> 00:12:54,483
Are you there?
100
00:12:54,775 --> 00:12:56,235
Where are you?
101
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Hello?
102
00:13:00,406 --> 00:13:01,073
Did you see that?
103
00:13:01,365 --> 00:13:02,365
With the glasses?
104
00:13:02,408 --> 00:13:03,784
Yes.
105
00:13:04,076 --> 00:13:06,078
- Movie star!
- I know!
106
00:13:06,370 --> 00:13:08,122
Look, I'm up in my bedroom.
107
00:13:08,414 --> 00:13:09,894
I couldn't remember
your phone number.
108
00:13:09,957 --> 00:13:11,125
I was staring at my phone.
109
00:13:11,417 --> 00:13:12,894
I didn't know what the hell
was going on.
110
00:13:12,918 --> 00:13:14,271
So then I remember,
"Oh, speed dial."
111
00:13:14,295 --> 00:13:15,546
Well, tell me.
112
00:13:15,838 --> 00:13:17,440
Well, she asked me
to take her to the ferry.
113
00:13:17,464 --> 00:13:18,882
Over in Port Jeff?
What did you say?
114
00:13:19,174 --> 00:13:20,944
I said, "No, I'm not going
to take you to the ferry."
115
00:13:20,968 --> 00:13:21,968
What do you think I said?
116
00:13:22,219 --> 00:13:23,613
I'm coming over with coffee
right now.
117
00:13:23,637 --> 00:13:24,717
No.
No, no, don't come over.
118
00:13:24,847 --> 00:13:26,127
- Why not?
- Becau--I don't know.
119
00:13:26,348 --> 00:13:28,368
I don't want them to think
I called everybody I know.
120
00:13:28,392 --> 00:13:29,392
Then why did you, tardo?
121
00:13:29,476 --> 00:13:30,756
All right,
I will call you later.
122
00:13:30,894 --> 00:13:31,997
I will tell you everything,
okay?
123
00:13:32,021 --> 00:13:33,021
Ugh! Fine.
124
00:13:33,188 --> 00:13:34,857
All right, bye.
125
00:16:04,923 --> 00:16:08,343
I saw your dog over there.
126
00:16:29,114 --> 00:16:30,866
Where was it?
127
00:16:31,158 --> 00:16:33,911
Over there.
128
00:16:34,203 --> 00:16:35,829
Wait.
129
00:16:42,127 --> 00:16:43,670
Gotta go.
130
00:17:07,986 --> 00:17:09,071
Grounded.
131
00:17:09,363 --> 00:17:10,948
I'm sorry, sir.
Security measures.
132
00:17:11,240 --> 00:17:13,320
All three of today's flights
have been canceled, sir.
133
00:17:13,408 --> 00:17:14,408
You've got to be joking.
134
00:17:14,493 --> 00:17:15,813
I am sorry
for this inconvenience.
135
00:17:16,078 --> 00:17:17,955
The best I can do is offer you
a hard ticket
136
00:17:18,247 --> 00:17:19,957
for the same flight
leaving tomorrow.
137
00:17:20,249 --> 00:17:21,959
What?
No.
138
00:17:22,251 --> 00:17:23,418
What about another airline?
139
00:17:23,710 --> 00:17:25,271
You're more than welcome
to do that, sir.
140
00:17:25,295 --> 00:17:27,214
No, you do it.
141
00:17:27,506 --> 00:17:30,384
But just so you know,
this ticket is nonrefundable,
142
00:17:30,676 --> 00:17:31,945
as it was purchased
for your company
143
00:17:31,969 --> 00:17:33,220
by using frequent flier miles.
144
00:17:35,597 --> 00:17:36,890
Would you like me to go ahead
145
00:17:37,182 --> 00:17:38,502
and book you
on tomorrow's flight?
146
00:17:39,560 --> 00:17:41,228
Fine.
147
00:17:41,520 --> 00:17:42,872
I can offer you
a complimentary room
148
00:17:42,896 --> 00:17:44,731
at an affiliated hotel
near the airport.
149
00:17:45,023 --> 00:17:46,023
I--I don't need a hotel.
150
00:17:46,149 --> 00:17:48,944
I--I live here.
151
00:17:49,236 --> 00:17:51,697
I just need a flight out.
152
00:17:51,989 --> 00:17:54,491
Well, here you go.
153
00:17:54,783 --> 00:17:56,177
I am sorry for the inconvenience, sir.
154
00:17:56,201 --> 00:17:57,804
You're more than welcome
to stay at a hotel
155
00:17:57,828 --> 00:17:59,580
courtesy of the airline.
156
00:18:01,957 --> 00:18:04,126
I live here.
157
00:18:04,418 --> 00:18:06,003
Paging passenger Devlin Terry.
158
00:18:06,295 --> 00:18:09,089
Devlin Terry, please...
159
00:18:14,094 --> 00:18:15,429
Uh, I was in the backyard.
160
00:18:15,721 --> 00:18:17,347
I was painting,
and the doorbell rang,
161
00:18:17,639 --> 00:18:19,099
and, boom,
she was standing there.
162
00:18:19,391 --> 00:18:20,434
She seemed very regular.
163
00:18:20,726 --> 00:18:21,935
Really?
Was she beautiful?
164
00:18:22,227 --> 00:18:23,228
Well, no.
165
00:18:23,520 --> 00:18:24,747
I mean, you know,
she's not a kid.
166
00:18:24,771 --> 00:18:25,771
- She's like us.
- Huh.
167
00:18:26,023 --> 00:18:27,263
I thought maybe she was calling
168
00:18:27,399 --> 00:18:28,679
to say "thank you" for the note.
169
00:18:28,734 --> 00:18:30,235
- What note?
- The note.
170
00:18:30,527 --> 00:18:31,727
I told you;
I wrote her a note.
171
00:18:31,903 --> 00:18:32,946
No, you didn't.
172
00:18:33,238 --> 00:18:34,948
Yes, I did, when she moved in.
173
00:18:35,240 --> 00:18:37,492
I wrote her a note
saying that I was a friend
174
00:18:37,784 --> 00:18:39,554
of the woman whose house
she was renting and--
175
00:18:39,578 --> 00:18:40,954
- Since when?
- Jill.
176
00:18:41,246 --> 00:18:43,474
And just that if she needed
to know how anything worked--
177
00:18:43,498 --> 00:18:44,625
Oh, please.
And then what?
178
00:18:44,916 --> 00:18:45,956
I was just being friendly.
179
00:18:46,043 --> 00:18:47,043
Oh, yeah?
180
00:18:47,127 --> 00:18:48,487
And then if she could
introduce you
181
00:18:48,629 --> 00:18:49,772
to some of
her celebrity friends,
182
00:18:49,796 --> 00:18:50,881
that would be okay, too?
183
00:18:51,173 --> 00:18:52,173
- Jill.
- What?
184
00:18:52,341 --> 00:18:54,301
I was just being nice.
185
00:18:54,593 --> 00:18:56,353
And she is not a movie star,
for God's sakes.
186
00:18:56,470 --> 00:18:58,180
She's just an actress.
187
00:18:58,472 --> 00:19:00,390
I'm up in my bedroom.
188
00:19:02,976 --> 00:19:04,770
What about this?
189
00:19:05,062 --> 00:19:06,730
Oh, who cares?
You're doing her a favor.
190
00:19:07,022 --> 00:19:08,899
Wear that thing from Bergdorf's.
191
00:19:09,191 --> 00:19:10,501
I don't want her to think
I got dressed up.
192
00:19:10,525 --> 00:19:11,525
So why are you?
193
00:19:11,652 --> 00:19:12,652
When are you taking her?
194
00:19:12,736 --> 00:19:13,736
Later this afternoon.
195
00:19:13,779 --> 00:19:15,280
Oh, my God, Jill,
196
00:19:15,572 --> 00:19:17,884
you've got to pick up the kids
from practice if I'm with her.
197
00:19:17,908 --> 00:19:19,177
All right, well,
that's all right.
198
00:19:19,201 --> 00:19:20,201
I have Pilates anyway.
199
00:19:20,285 --> 00:19:22,537
So why does she need you,
anyway?
200
00:19:22,829 --> 00:19:24,331
I don't know.
What does that mean?
201
00:19:24,623 --> 00:19:25,957
Maybe she doesn't drive.
202
00:19:26,249 --> 00:19:27,584
She couldn't call a taxi?
203
00:19:27,876 --> 00:19:29,127
Well, I--I don't mind.
204
00:19:29,419 --> 00:19:31,139
You know, she hasn't
so much as said "hello"
205
00:19:31,421 --> 00:19:32,798
since she's been here.
206
00:19:33,090 --> 00:19:35,425
I am sure a person like that
probably needs her privacy.
207
00:19:35,717 --> 00:19:37,594
Then why not call a taxi?
208
00:19:37,886 --> 00:19:39,614
She may not want to be alone
all the time either.
209
00:19:39,638 --> 00:19:41,139
She's probably a bitch.
210
00:19:41,431 --> 00:19:42,432
Why?
211
00:19:42,724 --> 00:19:43,725
I don't know, just 'cause
212
00:19:44,017 --> 00:19:45,328
they probably all
have to be like that
213
00:19:45,352 --> 00:19:46,352
to get where they are.
214
00:19:46,436 --> 00:19:47,756
All right,
would you stop already?
215
00:19:48,021 --> 00:19:49,398
I'm serious.
216
00:19:49,690 --> 00:19:52,067
Hey, you know what was weird,
though?
217
00:19:52,359 --> 00:19:53,359
What?
218
00:19:53,610 --> 00:19:54,319
I mean, not weird but--
219
00:19:54,611 --> 00:19:56,321
What?
Tell me.
220
00:19:56,613 --> 00:19:57,656
I don't know.
221
00:19:57,948 --> 00:19:59,366
It looked like
she had been crying.
222
00:19:59,658 --> 00:20:01,076
Crying?
Why?
223
00:20:01,368 --> 00:20:03,453
How do I know?
224
00:20:51,543 --> 00:20:54,379
Okay, if anybody finishes early,
225
00:20:54,671 --> 00:20:57,549
you may excuse yourself quietly
226
00:20:57,841 --> 00:21:00,302
and go to the cafeteria
and eat your lunch, okay?
227
00:21:43,637 --> 00:21:45,514
Go home!
Shoo!
228
00:21:54,356 --> 00:21:56,066
What did I just say?
229
00:21:56,358 --> 00:21:57,358
Quietly.
230
00:21:57,567 --> 00:22:00,237
I just said it.
231
00:22:00,529 --> 00:22:02,656
Now, if you're done,
put your work away,
232
00:22:02,948 --> 00:22:04,950
and go eat
with the other classes...
233
00:22:05,242 --> 00:22:07,035
Quietly.
234
00:22:36,022 --> 00:22:37,566
Tucker!
235
00:22:42,404 --> 00:22:43,404
Tucker.
236
00:22:55,709 --> 00:22:56,877
Such a good boy.
237
00:22:57,168 --> 00:22:58,545
Did you have an adventure?
238
00:24:00,523 --> 00:24:01,566
Hello?
239
00:24:01,858 --> 00:24:03,234
Hey, Emmie.
How you doing, snoopy?
240
00:24:03,526 --> 00:24:04,526
Hey, dad.
241
00:24:04,569 --> 00:24:06,071
- You awake?
- Mm-hmm.
242
00:24:06,363 --> 00:24:08,907
Mom!
Dad's on the phone!
243
00:24:09,199 --> 00:24:10,200
Mom!
244
00:24:10,492 --> 00:24:12,285
I'm downstairs.
245
00:24:12,577 --> 00:24:13,828
She says she's downstairs.
246
00:24:14,120 --> 00:24:15,413
Where are you, daddy?
247
00:24:15,705 --> 00:24:17,248
Well, you know
where I am, kiddo.
248
00:24:17,540 --> 00:24:18,540
No, I don't.
249
00:24:18,708 --> 00:24:19,876
Sure, you do.
250
00:24:20,168 --> 00:24:21,670
You're calling from the plane?
251
00:24:21,962 --> 00:24:23,088
You've got it.
252
00:24:23,380 --> 00:24:25,423
Mom!
Dad's calling from the plane!
253
00:24:25,715 --> 00:24:26,841
Sweetie, I can't hear you.
254
00:24:27,133 --> 00:24:28,635
He's on the plane right now.
255
00:24:30,428 --> 00:24:31,428
I don't know.
256
00:24:31,471 --> 00:24:32,806
That's just what he said.
257
00:24:33,098 --> 00:24:34,349
Mom!
258
00:24:34,641 --> 00:24:35,952
Whoa, no, no, no,
don't go, kiddo.
259
00:24:35,976 --> 00:24:37,016
Hold on. Hold on.
Don't go.
260
00:24:37,102 --> 00:24:38,102
How you feeling?
261
00:24:38,353 --> 00:24:39,353
A little better.
262
00:24:39,604 --> 00:24:41,648
Yeah?
Just a little better?
263
00:24:41,940 --> 00:24:44,859
But no school, though, huh?
264
00:24:45,151 --> 00:24:47,487
Come on.
Where are you really?
265
00:24:47,779 --> 00:24:49,406
Well, I told you already.
266
00:24:49,698 --> 00:24:54,202
I am on a plane.
267
00:24:54,494 --> 00:24:55,829
Then tell me what you see.
268
00:24:56,121 --> 00:24:57,497
What do I see?
269
00:24:57,789 --> 00:24:58,789
Uh, well,
270
00:24:58,873 --> 00:25:01,751
I see clouds and sky.
271
00:25:02,043 --> 00:25:03,169
No, wait.
272
00:25:03,461 --> 00:25:06,464
I see rain in the clouds.
273
00:25:06,756 --> 00:25:08,008
What's it like there, kiddo?
274
00:25:08,299 --> 00:25:10,844
Just morning.
275
00:25:11,136 --> 00:25:14,097
That's it?
Just morning?
276
00:25:14,389 --> 00:25:16,307
It's not temperate
277
00:25:16,599 --> 00:25:19,102
or balmy or inclement?
278
00:25:19,394 --> 00:25:20,394
I don't know.
279
00:25:20,562 --> 00:25:22,147
It's just regular.
280
00:25:22,439 --> 00:25:23,815
Ma, dad's on the phone!
281
00:25:24,107 --> 00:25:25,442
Oh, no, no, snoopy, don't go.
282
00:25:25,734 --> 00:25:29,779
Don't go. Tell me--
Tell me what you're doing.
283
00:25:30,071 --> 00:25:31,156
Nothing.
284
00:25:31,448 --> 00:25:32,448
Are you upstairs?
285
00:25:32,699 --> 00:25:33,699
No.
286
00:25:33,867 --> 00:25:35,660
Yeah?
Well, then where?
287
00:25:35,952 --> 00:25:37,245
Your office.
288
00:25:37,537 --> 00:25:39,039
Oh, are you drawing?
289
00:25:39,330 --> 00:25:39,914
Oh, my God.
290
00:25:40,206 --> 00:25:41,791
Yeah.
291
00:25:42,083 --> 00:25:44,753
You're not using my good pens,
there, are you, kiddo?
292
00:25:45,045 --> 00:25:47,630
Uh, no.
293
00:25:50,341 --> 00:25:52,886
You're a good girl, snoopy.
You know that?
294
00:25:53,178 --> 00:25:55,055
I know.
295
00:25:55,346 --> 00:25:56,931
You know I love you?
296
00:25:57,223 --> 00:25:57,932
I know.
297
00:25:58,224 --> 00:25:58,933
Hello.
298
00:25:59,225 --> 00:26:01,478
Hey, it's me.
299
00:26:01,770 --> 00:26:03,050
I was downstairs
with the washer.
300
00:26:03,104 --> 00:26:04,104
What's wrong?
301
00:26:04,189 --> 00:26:05,565
Nothing.
302
00:26:05,857 --> 00:26:08,610
So what's--what's wrong
with the--
303
00:26:08,902 --> 00:26:10,820
What's wrong with the washer?
304
00:26:11,112 --> 00:26:12,947
Why are you calling
from the plane?
305
00:26:13,239 --> 00:26:16,451
I just am.
306
00:26:19,579 --> 00:26:21,706
It's the same thing.
307
00:26:21,998 --> 00:26:23,198
What, it doesn't soak or what?
308
00:26:23,374 --> 00:26:24,626
No, it soaks.
309
00:26:24,918 --> 00:26:26,586
It just doesn't spin
the water out after,
310
00:26:26,878 --> 00:26:29,714
so it ends up flooding
out the back.
311
00:26:30,006 --> 00:26:31,424
I don't know
where it's coming from.
312
00:26:31,716 --> 00:26:32,884
Why don't you call the guy
313
00:26:33,176 --> 00:26:34,511
and have him come
and look at it?
314
00:26:34,803 --> 00:26:35,803
What?
315
00:26:35,929 --> 00:26:38,181
You know, call the guy.
316
00:26:38,473 --> 00:26:39,575
You said we couldn't afford--
317
00:26:39,599 --> 00:26:40,642
It's fine.
318
00:26:40,934 --> 00:26:41,934
You know, we need it,
319
00:26:42,185 --> 00:26:44,604
so let's have him come in
and look at it.
320
00:26:47,816 --> 00:26:49,943
This is going to be a fortune.
321
00:26:50,235 --> 00:26:51,736
It's fine.
322
00:26:52,028 --> 00:26:54,114
How is it going to be fine?
323
00:26:54,405 --> 00:26:57,659
It's--it's fine.
324
00:26:57,951 --> 00:27:02,330
Well, I didn't expect
to hear from you.
325
00:27:02,622 --> 00:27:03,873
I just called to talk to Emmie.
326
00:27:04,165 --> 00:27:05,792
I mean...
327
00:27:12,549 --> 00:27:14,509
So what are you doing?
328
00:27:14,801 --> 00:27:16,427
Well, I was with the washer,
329
00:27:16,719 --> 00:27:18,972
and now I'm cleaning up
after breakfast.
330
00:27:19,264 --> 00:27:22,392
You're not sitting around,
eating bonbons?
331
00:27:22,684 --> 00:27:24,084
Well, if cleaning up
after breakfast
332
00:27:24,310 --> 00:27:27,480
sounds like fun to you,
then, yeah, I'm having a blast.
333
00:27:29,816 --> 00:27:32,986
You certainly sound happy.
334
00:27:33,278 --> 00:27:34,946
I don't know.
335
00:27:37,157 --> 00:27:38,783
Yeah.
336
00:27:41,828 --> 00:27:44,164
Okay, I don't know
what we're doing here.
337
00:27:45,832 --> 00:27:47,250
Is something wrong?
338
00:27:47,542 --> 00:27:49,377
Never.
339
00:27:55,758 --> 00:27:57,594
This phone call
is costing a fortune.
340
00:27:57,886 --> 00:27:59,429
Ah, come on.
341
00:27:59,721 --> 00:28:01,264
Come on?
Come on what?
342
00:28:01,556 --> 00:28:04,142
You suddenly decide
to be in a good mood?
343
00:28:04,434 --> 00:28:06,019
Were you there last night?
344
00:28:06,311 --> 00:28:07,911
I don't know who the hell
I'm talking to.
345
00:28:08,104 --> 00:28:09,104
Forget it.
346
00:28:09,355 --> 00:28:10,064
No.
347
00:28:10,356 --> 00:28:11,357
Not forget it.
348
00:28:11,649 --> 00:28:13,484
All we do is forget it.
349
00:28:13,776 --> 00:28:14,819
Talk.
350
00:28:15,111 --> 00:28:16,505
I am talking.
That's what I was doing.
351
00:28:16,529 --> 00:28:17,238
About what?
352
00:28:17,530 --> 00:28:18,907
I'm--I'm going--
353
00:28:19,199 --> 00:28:20,199
I'm going to hang up.
354
00:28:20,283 --> 00:28:21,283
It's--
355
00:28:21,367 --> 00:28:23,036
Then do.
356
00:28:24,662 --> 00:28:26,664
Hang up.
357
00:28:30,126 --> 00:28:32,754
Because if we're not going
to talk, if you're not,
358
00:28:33,046 --> 00:28:35,423
then I don't know what--
359
00:28:35,715 --> 00:28:38,885
I don't know what's going
to happen, John.
360
00:28:39,177 --> 00:28:40,803
I don't.
361
00:28:46,142 --> 00:28:48,561
Say something.
362
00:28:48,853 --> 00:28:50,647
Say something.
363
00:28:52,899 --> 00:28:54,400
I'll say it, too.
364
00:33:29,258 --> 00:33:31,219
Hello?
365
00:34:04,627 --> 00:34:06,337
I'm so sorry.
366
00:34:06,629 --> 00:34:08,089
Hi.
I'll just be a sec.
367
00:34:08,381 --> 00:34:09,715
Okay.
368
00:34:10,007 --> 00:34:11,842
Whoo!
Sorry, I didn't see you there.
369
00:34:12,134 --> 00:34:15,179
Guess I had too much coffee.
370
00:34:15,471 --> 00:34:17,974
Boy, this place
is just looking beautiful.
371
00:34:18,266 --> 00:34:20,643
She always finds
the most interesting things.
372
00:34:20,935 --> 00:34:23,563
I'm such a dodo
when it comes to plants.
373
00:34:23,854 --> 00:34:25,439
I'm always so jealous of people
374
00:34:25,731 --> 00:34:27,733
who know how to make things
so beautiful, you know?
375
00:34:28,025 --> 00:34:28,734
What?
376
00:34:29,026 --> 00:34:30,278
Oh, nothing.
377
00:34:30,570 --> 00:34:31,946
You want to put that
in the back?
378
00:34:34,282 --> 00:34:36,075
Okay, you just--
You pop the trunk.
379
00:34:36,367 --> 00:34:37,577
There's a little thingy.
380
00:34:37,868 --> 00:34:41,080
Uh, you put your hand
under the bottom--okay.
381
00:34:44,500 --> 00:34:47,545
Oh, you got it.
382
00:35:01,892 --> 00:35:03,436
Okay.
383
00:35:06,355 --> 00:35:08,065
Here we go.
384
00:35:08,357 --> 00:35:09,525
Okay.
385
00:35:09,817 --> 00:35:11,377
Let me if you need more air,
by the way.
386
00:35:11,611 --> 00:35:13,738
No, I'm fine, thanks.
387
00:35:15,489 --> 00:35:18,659
Okay, to the ferry.
388
00:35:18,951 --> 00:35:21,871
This shouldn't take very long.
389
00:35:22,163 --> 00:35:23,539
Okay.
390
00:35:49,940 --> 00:35:52,193
Stop sign.
391
00:35:54,862 --> 00:35:56,405
Do you want to drop that off?
392
00:35:57,948 --> 00:35:59,283
What?
393
00:35:59,575 --> 00:36:00,618
There's a mailbox.
394
00:36:02,036 --> 00:36:03,245
Oh, great.
395
00:36:03,537 --> 00:36:04,830
Let me get that for you.
396
00:36:05,122 --> 00:36:06,415
Why?
397
00:36:06,707 --> 00:36:09,502
I'm going to wait right here.
398
00:36:47,415 --> 00:36:49,291
Thank you for doing this.
399
00:36:49,583 --> 00:36:51,377
Oh, please.
Are you kidding?
400
00:36:51,669 --> 00:36:53,271
Like I was going
to get anything done today.
401
00:36:53,295 --> 00:36:55,339
I am really totally happy to.
402
00:36:58,342 --> 00:37:01,220
Um, I know
it's none of my business...
403
00:37:03,097 --> 00:37:04,574
No, just I know
it's none of my business,
404
00:37:04,598 --> 00:37:05,838
but I saw that when you first--
405
00:37:05,933 --> 00:37:07,393
Shouldn't we...
406
00:37:09,645 --> 00:37:10,646
Oh, my goodness, yes.
407
00:37:10,938 --> 00:37:13,482
We should.
Let's rock and roll.
408
00:38:56,919 --> 00:38:58,212
Nothing right now?
409
00:38:58,504 --> 00:39:01,757
No, nothing right now, no.
410
00:39:02,049 --> 00:39:03,968
Do you have a resume,
something to leave?
411
00:39:04,260 --> 00:39:06,220
- No.
- No?
412
00:39:06,512 --> 00:39:10,015
No, I'll just keep coming back.
413
00:39:12,643 --> 00:39:13,643
Hey, morning.
414
00:39:13,853 --> 00:39:14,853
What can I do for you?
415
00:39:14,979 --> 00:39:16,379
Something for breakfast
around here.
416
00:39:16,438 --> 00:39:17,815
Breakfast?
417
00:39:18,107 --> 00:39:19,149
Oh, anything, actually.
418
00:39:19,441 --> 00:39:20,585
I'm a little screwed up
with time.
419
00:39:20,609 --> 00:39:21,769
Ah, where you traveling from?
420
00:39:21,902 --> 00:39:23,487
Nowhere.
421
00:39:25,197 --> 00:39:26,282
There's our Paris Bistro.
422
00:39:26,574 --> 00:39:28,117
Over there?
423
00:39:28,409 --> 00:39:30,911
Okay, um, what's the good word
on the Paris Bistro?
424
00:39:31,203 --> 00:39:33,247
Ooh, dubious.
425
00:39:35,666 --> 00:39:37,167
What about outside?
426
00:39:37,459 --> 00:39:38,459
There's not a lot.
427
00:39:38,586 --> 00:39:41,714
Uh, a diner if you head west.
428
00:39:43,424 --> 00:39:44,800
All right.
429
00:39:45,092 --> 00:39:46,594
I'm going to give it a try.
430
00:39:46,886 --> 00:39:50,472
I'll let you know
what I come up with.
431
00:42:37,347 --> 00:42:39,099
So this is town.
432
00:42:41,852 --> 00:42:43,312
It's not much of one, really,
but--
433
00:42:43,604 --> 00:42:44,730
Well, that's not true.
434
00:42:45,022 --> 00:42:46,857
I mean, it's okay.
It's got its charm.
435
00:42:47,149 --> 00:42:49,401
You know, off season,
it's actually a lot more--
436
00:42:49,693 --> 00:42:52,029
Oh, God, this is
the movie theater.
437
00:42:52,321 --> 00:42:53,322
Oh, yeah.
438
00:42:53,614 --> 00:42:55,134
Have you been?
Oh, God, it's wonderful.
439
00:42:55,407 --> 00:42:56,116
It's so beautiful.
440
00:42:56,408 --> 00:42:57,408
It's so old.
441
00:42:57,534 --> 00:42:58,970
God, you would probably
really love it.
442
00:42:58,994 --> 00:43:00,162
Oh, listen to me.
443
00:43:00,454 --> 00:43:02,265
It's probably the last thing
you want to be doing
444
00:43:02,289 --> 00:43:03,529
when you're not working, right?
445
00:43:06,835 --> 00:43:08,796
But they do get
a lot of interesting things
446
00:43:09,088 --> 00:43:11,965
out here, you know,
like indie films from the city;
447
00:43:12,257 --> 00:43:14,426
some offbeat, you know,
little stuff.
448
00:43:14,718 --> 00:43:16,845
I bet you'd probably
really like that.
449
00:43:23,477 --> 00:43:25,104
I mean, who's kidding who,
you know?
450
00:43:25,395 --> 00:43:27,606
We go to that big
Hollywood stuff all the time.
451
00:43:27,898 --> 00:43:31,235
I got two kids;
you have to, you know?
452
00:43:31,527 --> 00:43:33,047
But I think you have
to balance it out,
453
00:43:33,153 --> 00:43:34,530
I think, you know?
454
00:43:34,822 --> 00:43:37,062
But, actually, we're very much
into that art house stuff.
455
00:43:42,955 --> 00:43:45,916
Actually, you know, I paint.
456
00:43:46,208 --> 00:43:48,043
- Really?
- Yeah.
457
00:43:48,335 --> 00:43:49,378
You know, just for me.
458
00:43:49,670 --> 00:43:51,755
I--I used to show
in some galleries down here,
459
00:43:52,047 --> 00:43:53,047
but I've stopped that.
460
00:43:53,132 --> 00:43:55,092
It's a whole, you know,
other scene.
461
00:43:55,384 --> 00:43:57,136
But now it's just for me.
462
00:43:57,427 --> 00:44:00,848
I get a lot out of it;
it's like therapy, I guess.
463
00:44:01,140 --> 00:44:03,475
I think artwork can be,
you know,
464
00:44:03,767 --> 00:44:06,436
like a form of therapy,
don't you think?
465
00:44:08,355 --> 00:44:11,150
I--I don't know.
I'm not an expert.
466
00:44:11,441 --> 00:44:13,735
Yeah, that's interesting.
467
00:44:14,027 --> 00:44:17,698
You know, that's--that's
actually very interesting.
468
00:45:30,270 --> 00:45:32,356
Anywhere you like.
469
00:45:57,923 --> 00:45:59,007
Coffee?
470
00:45:59,299 --> 00:46:00,509
Uh, please.
471
00:46:00,801 --> 00:46:02,302
I know what I want.
472
00:46:02,594 --> 00:46:04,972
Two eggs over hard,
hold hash browns,
473
00:46:05,264 --> 00:46:06,515
and I'll have a salad instead.
474
00:46:06,807 --> 00:46:07,807
Whole wheat, white, or--
475
00:46:08,058 --> 00:46:09,142
Rye bread's good.
476
00:46:09,434 --> 00:46:10,434
Okey dokey.
477
00:46:11,645 --> 00:46:14,106
How is the--
478
00:46:14,398 --> 00:46:17,067
How is this
Belgian waffle thing?
479
00:46:17,359 --> 00:46:18,610
Oh, it's disgusting.
480
00:46:18,902 --> 00:46:20,862
It's got ice cream on top
and maraschino cherries,
481
00:46:20,904 --> 00:46:21,904
if we have 'em.
482
00:46:22,072 --> 00:46:23,448
That's great.
483
00:46:23,740 --> 00:46:24,992
Instead of the eggs.
484
00:46:25,284 --> 00:46:26,702
No, all together, the eggs too.
485
00:46:26,994 --> 00:46:29,246
Good for you.
486
00:46:51,059 --> 00:46:52,936
Here you go.
487
00:46:54,354 --> 00:46:55,564
Oh, and we have cherries.
488
00:46:55,856 --> 00:46:57,649
That's great.
That's great.
489
00:46:57,941 --> 00:46:58,650
You need anything else?
490
00:46:58,942 --> 00:46:59,942
I'm fine, thank you.
491
00:47:00,110 --> 00:47:01,570
Yeah?
See if it's hot.
492
00:47:01,862 --> 00:47:02,862
I got a new one brewing.
493
00:47:03,030 --> 00:47:05,073
I think it's okay.
Thank you.
494
00:47:20,047 --> 00:47:21,298
Anywhere you'd like.
495
00:47:21,590 --> 00:47:23,467
Thank you.
496
00:47:43,362 --> 00:47:44,529
Coffee to start?
497
00:47:44,821 --> 00:47:45,989
Oh, yes, please.
498
00:47:46,281 --> 00:47:47,281
Thank you so much.
499
00:47:47,532 --> 00:47:48,617
You know what you want?
500
00:47:48,909 --> 00:47:50,744
I'm here to see Gus.
501
00:47:51,036 --> 00:47:52,036
About the job?
502
00:47:52,287 --> 00:47:53,287
Yes.
503
00:47:53,330 --> 00:47:55,082
What?
504
00:47:55,374 --> 00:47:57,376
Stand over there.
505
00:47:59,961 --> 00:48:02,672
No, no, sweetie, over there.
506
00:48:02,964 --> 00:48:04,132
Where were you?
507
00:48:04,424 --> 00:48:05,424
He was here already.
508
00:48:05,592 --> 00:48:07,052
I'm late?
509
00:48:13,392 --> 00:48:14,393
Here it is.
510
00:48:14,684 --> 00:48:16,686
Sweetie, don't show me, okay?
511
00:48:16,978 --> 00:48:18,397
Yeah, it's me.
512
00:48:18,688 --> 00:48:20,565
She's here.
513
00:48:20,857 --> 00:48:22,317
Right now!
514
00:48:22,609 --> 00:48:24,194
I don't know; ask her.
515
00:48:24,486 --> 00:48:26,029
Oh, I see.
516
00:48:26,321 --> 00:48:28,532
Ach!
Now I see.
517
00:48:28,824 --> 00:48:29,908
He's in the other place.
518
00:48:30,200 --> 00:48:31,511
You're going to have to wait
till he gets here.
519
00:48:31,535 --> 00:48:32,535
My mistake.
520
00:48:34,538 --> 00:48:37,499
My mistake.
521
00:48:59,271 --> 00:49:00,730
So you're in town a lot, then.
522
00:49:02,274 --> 00:49:02,983
Not really.
523
00:49:03,275 --> 00:49:06,361
But you know Natalie?
524
00:49:08,321 --> 00:49:10,240
No, I saw you wave back in town.
525
00:49:14,661 --> 00:49:16,663
I've known Natalie
for a long time,
526
00:49:16,955 --> 00:49:17,998
a lot of years.
527
00:49:18,290 --> 00:49:20,834
She--she owns a gallery
down on main street.
528
00:49:21,126 --> 00:49:22,377
Well, she used to, anyway.
529
00:49:22,669 --> 00:49:24,349
I don't--I don't know
what she's doing now.
530
00:49:24,588 --> 00:49:28,508
We were a lot closer back then.
531
00:49:28,800 --> 00:49:30,552
That's what happens, you know?
532
00:49:30,844 --> 00:49:32,244
People come in and out
of your life,
533
00:49:32,387 --> 00:49:33,907
and it's all for some reason,
I'm sure.
534
00:49:35,932 --> 00:49:38,560
I'm like you;
I got to protect myself.
535
00:49:38,852 --> 00:49:39,853
'Cause if you don't,
536
00:49:40,145 --> 00:49:41,865
some of these people
just swallow you alive.
537
00:49:42,105 --> 00:49:44,225
You know, there's a lot of
personalities in this town.
538
00:49:44,357 --> 00:49:46,276
No names, but...
539
00:49:46,568 --> 00:49:48,808
You start getting caught up
in that, and you're finished.
540
00:49:48,945 --> 00:49:52,824
It's just like a whole
stupid, ugly scene unto itself.
541
00:50:06,296 --> 00:50:08,965
Are you okay?
542
00:50:09,257 --> 00:50:11,343
Oh, my God.
543
00:51:03,478 --> 00:51:04,938
Is there anything I can do?
544
00:51:38,013 --> 00:51:40,473
I'm so sorry.
545
00:51:49,733 --> 00:51:51,026
Sorry.
546
00:51:51,318 --> 00:51:52,318
Oh, no, no, no, no.
547
00:51:52,444 --> 00:51:53,987
Please.
548
00:52:35,320 --> 00:52:38,073
I'm so, so sorry.
549
00:52:38,365 --> 00:52:40,200
No, no, no, no, please.
550
00:52:40,492 --> 00:52:43,161
Please, please don't apologize.
551
00:52:44,571 --> 00:52:46,748
It's over. Sorry.
552
00:52:47,040 --> 00:52:49,626
No, please don't apologize.
Please?
553
00:52:49,918 --> 00:52:52,545
That was just so real,
what just happened.
554
00:52:52,837 --> 00:52:54,130
I feel--
555
00:52:54,422 --> 00:52:56,800
I think what you just did
was so great,
556
00:52:57,092 --> 00:52:58,551
and I--I--
557
00:52:58,843 --> 00:52:59,844
It was so real.
558
00:53:00,136 --> 00:53:03,598
I know I keep saying that,
but it really was.
559
00:53:05,016 --> 00:53:06,059
Can I tell you something?
560
00:53:06,351 --> 00:53:07,995
And I don't want
to make you uncomfortable,
561
00:53:08,019 --> 00:53:10,230
but I was just saying
to my friend
562
00:53:10,522 --> 00:53:11,882
right before I came
to pick you up,
563
00:53:12,148 --> 00:53:14,901
I was just saying
that I bet somebody like you
564
00:53:15,193 --> 00:53:17,113
probably just wants to talk
every once in a while
565
00:53:17,278 --> 00:53:18,478
to somebody regular, you know?
566
00:53:18,697 --> 00:53:20,949
You probably
just want to be treated
567
00:53:21,241 --> 00:53:23,284
like everybody else, right?
568
00:53:23,576 --> 00:53:26,204
Thank you.
569
00:53:26,496 --> 00:53:29,582
I mean, can I be honest
for a minute
570
00:53:29,874 --> 00:53:34,629
that I didn't know what to
expect, you know, meeting--
571
00:53:34,921 --> 00:53:36,361
You know, like,
you think to yourself
572
00:53:36,423 --> 00:53:38,550
how you would act, and then--
But I knew it.
573
00:53:38,842 --> 00:53:39,968
I knew, deep down, I knew
574
00:53:40,260 --> 00:53:42,429
that you were just like
everybody else.
575
00:53:46,474 --> 00:53:49,060
So what's going on?
576
00:53:57,360 --> 00:53:58,760
All right,
can I tell you something?
577
00:53:58,987 --> 00:54:00,464
That if you knew me better,
you would know
578
00:54:00,488 --> 00:54:02,208
that if there is one thing
that I'm good at,
579
00:54:02,407 --> 00:54:04,576
it's being a shoulder to cry on.
580
00:54:04,868 --> 00:54:07,370
It's okay.
581
00:54:10,123 --> 00:54:13,877
I knew it as soon
as you got in the car.
582
00:54:18,381 --> 00:54:20,258
This is crazy!
583
00:54:20,550 --> 00:54:21,718
I see you over there,
584
00:54:22,010 --> 00:54:23,112
and I don't know how
to help you--
585
00:54:23,136 --> 00:54:24,637
Stop!
586
00:54:28,808 --> 00:54:31,436
Please, stop.
587
00:54:45,784 --> 00:54:47,660
The ferry.
588
00:54:50,371 --> 00:54:52,332
Okay.
589
00:56:39,063 --> 00:56:40,440
Top it off?
590
00:56:40,732 --> 00:56:41,774
Uh, no, thanks.
591
00:56:42,066 --> 00:56:43,568
Just the check, please.
592
00:56:43,860 --> 00:56:44,569
Thanks, hon.
593
00:56:44,861 --> 00:56:47,113
Thank you.
594
00:56:47,405 --> 00:56:48,656
Here he comes.
595
00:57:00,209 --> 00:57:01,628
What happened to you?
596
00:57:01,920 --> 00:57:02,920
- Hello.
- I was waiting.
597
00:57:03,046 --> 00:57:04,130
Hello.
I know.
598
00:57:04,422 --> 00:57:06,633
Ach, I had it written down here,
599
00:57:06,925 --> 00:57:08,843
but maybe I wrote it down wrong.
600
00:57:09,135 --> 00:57:10,135
What is this?
601
00:57:10,178 --> 00:57:11,679
Don't write.
602
00:57:11,971 --> 00:57:13,431
Bring two coffees.
603
00:57:13,723 --> 00:57:14,432
Where you live?
604
00:57:14,724 --> 00:57:16,851
Nearby, over the bakery.
605
00:57:17,143 --> 00:57:18,519
Have you done this before?
606
00:57:20,229 --> 00:57:23,149
Okay, you know
that he's going to have to trail
607
00:57:23,441 --> 00:57:24,609
two weeks, minimum.
608
00:57:24,901 --> 00:57:26,444
- You know that.
- Sounds fine to me.
609
00:57:26,736 --> 00:57:28,237
That's two weeks, no tips.
610
00:57:28,529 --> 00:57:29,906
- Tell her.
- What?
611
00:57:30,198 --> 00:57:32,533
Yeah, two weeks, no tips.
612
00:57:32,825 --> 00:57:33,910
That'll be fine.
613
00:57:34,202 --> 00:57:36,537
In two weeks,
you can learn the menu.
614
00:57:36,829 --> 00:57:37,830
That's fine for me.
615
00:57:38,122 --> 00:57:39,122
I can do that.
616
00:57:39,374 --> 00:57:41,834
Guess who isn't sharing
weekday lunches.
617
00:57:42,126 --> 00:57:43,378
You'll do weekends and nights.
618
00:57:43,670 --> 00:57:44,963
Is that okay?
619
00:57:47,006 --> 00:57:51,010
Janusz.
I'm not dealing with him.
620
00:57:51,302 --> 00:57:52,720
All right, one second.
621
00:57:53,012 --> 00:57:55,932
I need somebody who's going
to start right away.
622
00:57:56,224 --> 00:57:57,368
Is that going to be a problem?
623
00:57:57,392 --> 00:57:58,392
No, not at all.
624
00:57:58,434 --> 00:57:59,644
Tonight.
625
00:57:59,936 --> 00:58:02,313
Tonight?
Yes, I can do that.
626
00:58:02,605 --> 00:58:04,649
Believe me, I can do that.
627
00:58:04,941 --> 00:58:06,025
Where is the uniforms?
628
00:58:06,317 --> 00:58:07,819
Under the stairs.
629
00:58:08,111 --> 00:58:09,111
Janusz.
630
00:58:12,407 --> 00:58:15,076
How many tables you handle, huh?
631
00:58:54,907 --> 00:58:56,284
Ask her.
632
00:58:56,576 --> 00:58:57,952
- Ask her!
- What?
633
00:58:58,244 --> 00:59:01,998
Sweetie, how many tables
can you hold down?
634
00:59:06,294 --> 00:59:09,839
Well, that's hard to say, right?
635
00:59:10,131 --> 00:59:11,174
What's hard about it?
636
00:59:11,466 --> 00:59:13,468
How many tables?
637
00:59:16,971 --> 00:59:19,140
I'm sure once I get good,
638
00:59:19,432 --> 00:59:21,392
you're going to see me--
639
00:59:21,684 --> 00:59:23,603
Oh, boy.
640
00:59:23,895 --> 00:59:25,772
Where did you work before?
641
00:59:27,690 --> 00:59:30,276
At the bakery
over near where I live.
642
00:59:30,568 --> 00:59:32,153
Bakery.
643
00:59:32,445 --> 00:59:35,490
And back home, catering.
644
00:59:37,283 --> 00:59:39,994
Ah, no, no, no.
645
00:59:42,789 --> 00:59:44,665
When is it the guy comes
for the boiler?
646
00:59:44,957 --> 00:59:45,997
How am I supposed to know?
647
00:59:46,042 --> 00:59:47,293
I'm supposed to make that call?
648
00:59:47,585 --> 00:59:48,729
All right, all right, all right.
649
00:59:48,753 --> 00:59:50,379
When he come, call me.
650
00:59:50,671 --> 00:59:51,714
They're not coming.
651
00:59:52,006 --> 00:59:53,758
That's how they are.
652
00:59:54,050 --> 00:59:56,594
You gotta call 'em.
653
01:00:02,391 --> 01:00:05,436
Sweetie, it's on the house.
654
01:00:05,728 --> 01:00:07,688
Thank you.
655
01:01:25,141 --> 01:01:26,767
You have new messages.
656
01:01:27,059 --> 01:01:28,059
Message one.
657
01:01:28,269 --> 01:01:29,854
Hey, John.
658
01:01:30,146 --> 01:01:33,107
It's me.
659
01:01:33,399 --> 01:01:36,527
I--I don't know if you landed
or where you are, but...
660
01:01:36,819 --> 01:01:39,906
Could you call me
when you get this, okay?
661
01:01:40,198 --> 01:01:42,491
Just to talk.
662
01:01:44,327 --> 01:01:45,661
Uh, I don't know, John.
663
01:01:45,953 --> 01:01:49,373
I--
664
01:01:49,665 --> 01:01:54,879
I'm not so good at fighting
like this, like--
665
01:01:55,171 --> 01:01:56,255
Like you are.
666
01:01:58,925 --> 01:02:01,844
Even if it's just for me,
could--
667
01:02:02,136 --> 01:02:03,554
Could you call, please?
668
01:02:03,846 --> 01:02:06,057
Would you?
669
01:02:06,349 --> 01:02:07,850
Message two.
670
01:02:08,142 --> 01:02:09,977
This is a courtesy call
from Jet Air
671
01:02:10,269 --> 01:02:12,480
to inform you that your
previously canceled flight
672
01:02:12,772 --> 01:02:14,148
has been rescheduled.
673
01:02:14,440 --> 01:02:15,709
If you are receiving
this message,
674
01:02:15,733 --> 01:02:17,735
it is because
you were a passenger
675
01:02:18,027 --> 01:02:19,027
booked on Jet Air...
676
01:02:19,070 --> 01:02:20,571
Flight 617.
677
01:02:20,863 --> 01:02:23,199
And have now been rescheduled
onto Jet Air...
678
01:02:23,491 --> 01:02:24,492
Flight 804.
679
01:02:24,784 --> 01:02:25,493
Departing at...
680
01:02:25,785 --> 01:02:26,785
6:30 P.M.
681
01:02:26,953 --> 01:02:28,204
Passenger check-in is at...
682
01:02:28,496 --> 01:02:29,538
4:30 P.M.
683
01:02:29,830 --> 01:02:31,123
We're sorry
for any inconvenience
684
01:02:31,415 --> 01:02:32,750
this change may cause you.
685
01:02:33,042 --> 01:02:36,045
We appreciate your patience,
and we thank you.
686
01:03:14,542 --> 01:03:15,626
Forget your hat?
687
01:03:15,918 --> 01:03:17,461
What?
No.
688
01:03:17,753 --> 01:03:18,838
Let me ask you,
689
01:03:19,130 --> 01:03:21,024
what happened to this woman
that was right here--
690
01:03:21,048 --> 01:03:22,133
What?
691
01:03:22,425 --> 01:03:24,218
The woman
that was at this booth.
692
01:03:24,510 --> 01:03:26,053
What woman?
693
01:03:28,347 --> 01:03:29,724
For the--for the job.
694
01:03:30,016 --> 01:03:31,767
For--you know, for waitress.
695
01:03:32,059 --> 01:03:34,437
How should I know?
696
01:04:13,100 --> 01:04:14,100
What was that?
697
01:04:14,226 --> 01:04:14,935
Did you hear a--
698
01:04:15,227 --> 01:04:16,479
Someone got hit.
699
01:04:16,771 --> 01:04:18,314
- What?
- Someone got hit.
700
01:04:18,606 --> 01:04:20,816
Who?
Who was it?
701
01:05:39,937 --> 01:05:42,481
Tina!
702
01:06:21,604 --> 01:06:23,481
- Hello.
- Hi. Jill, hi.
703
01:06:23,772 --> 01:06:25,107
You back?
What happened?
704
01:06:25,399 --> 01:06:26,901
No, no, I'm still in the car.
705
01:06:27,193 --> 01:06:30,070
Yup, listen, can you do me
a huge favor, sweetie?
706
01:06:30,362 --> 01:06:31,362
Is she right there?
707
01:06:31,489 --> 01:06:32,656
Can you talk?
708
01:06:32,948 --> 01:06:34,950
Yeah, this is taking longer
than I thought.
709
01:06:35,242 --> 01:06:36,702
Yeah, I'm--I'm wondering
710
01:06:36,994 --> 01:06:38,472
if you can pick up the kids
from practice.
711
01:06:38,496 --> 01:06:39,788
- I'm--
- What?
712
01:06:40,080 --> 01:06:41,850
I'm way the hell out here,
and I just don't know
713
01:06:41,874 --> 01:06:42,934
if I'm going to be back in time,
and I--
714
01:06:42,958 --> 01:06:44,269
I don't want them
to wait out front
715
01:06:44,293 --> 01:06:45,453
if I'm not going to be there.
716
01:06:45,711 --> 01:06:46,813
I told you already that I would.
717
01:06:46,837 --> 01:06:48,005
I told you this morning.
718
01:06:48,297 --> 01:06:49,697
You can, sweetie?
Thank you so much.
719
01:06:49,882 --> 01:06:51,300
Thank you.
I owe you big-time, okay?
720
01:06:51,592 --> 01:06:52,801
Peggy, what is going on?
721
01:06:53,093 --> 01:06:54,213
What are you not telling me?
722
01:06:54,261 --> 01:06:55,581
Yup, okay,
I'll talk to you later.
723
01:06:55,763 --> 01:06:57,264
- Bye-bye.
- Don't you dare-
724
01:07:08,859 --> 01:07:12,363
I do appreciate you doing this.
725
01:07:14,907 --> 01:07:16,867
Well, we're almost there.
726
01:07:24,500 --> 01:07:26,835
I'm sorry about all of this.
727
01:07:27,127 --> 01:07:28,337
Why?
728
01:07:28,629 --> 01:07:31,090
Nothing happened, right?
Nothing happened.
729
01:07:35,844 --> 01:07:37,513
You know, I guess I'm just crazy
730
01:07:37,805 --> 01:07:39,165
to think
that you would feel better
731
01:07:39,348 --> 01:07:40,015
if you had somebody to talk to.
732
01:07:40,307 --> 01:07:42,184
What?
733
01:07:44,812 --> 01:07:46,438
Okay, you know what?
734
01:07:46,730 --> 01:07:48,274
Let's just put this to rest,
shall we?
735
01:07:48,566 --> 01:07:50,609
This is getting really boring.
736
01:07:50,901 --> 01:07:52,901
You got the wrong lady here
for this kind of thing.
737
01:07:52,945 --> 01:07:54,113
If this is what you wanted,
738
01:07:54,405 --> 01:07:56,615
you should have gotten Natalie
to drive you, okay?
739
01:08:21,390 --> 01:08:23,434
What happened?
740
01:08:23,726 --> 01:08:25,436
Nothing, nothing.
741
01:08:25,728 --> 01:08:26,854
Someone got hit.
It's over.
742
01:08:27,146 --> 01:08:28,146
Who got hit?
743
01:08:28,188 --> 01:08:29,523
Nobody, somebody.
744
01:08:29,815 --> 01:08:30,524
Some chick got hit.
745
01:08:30,816 --> 01:08:31,816
It's over.
Leave it alone.
746
01:08:31,942 --> 01:08:33,402
You a reporter?
747
01:08:33,694 --> 01:08:36,280
Well, was it a black chick?
748
01:08:36,572 --> 01:08:37,572
Why?
Do you know her?
749
01:08:37,615 --> 01:08:38,866
No, no, I don't know her.
750
01:08:39,158 --> 01:08:40,198
But did you see it happen?
751
01:08:40,409 --> 01:08:41,118
No, I didn't see it.
752
01:08:41,410 --> 01:08:42,410
The kid saw it.
753
01:08:42,453 --> 01:08:43,579
But leave it alone, huh?
754
01:08:43,871 --> 01:08:45,289
Call it a day, huh?
755
01:08:48,083 --> 01:08:49,793
Thanks.
756
01:08:56,425 --> 01:08:57,509
Could I ask you something?
757
01:08:59,219 --> 01:09:00,554
You saw the lady that got hit?
758
01:09:02,097 --> 01:09:03,557
Yeah.
759
01:09:03,849 --> 01:09:05,851
Was it a black lady?
760
01:09:06,143 --> 01:09:07,143
Yeah.
761
01:09:07,353 --> 01:09:08,646
Okay, it was.
762
01:09:08,937 --> 01:09:09,937
So how old a lady was it?
763
01:09:09,980 --> 01:09:11,357
He don't know that.
764
01:09:11,649 --> 01:09:13,734
What happened?
765
01:09:14,026 --> 01:09:15,402
She wasn't looking.
766
01:09:15,694 --> 01:09:17,363
She be all like this
with her pocketbook.
767
01:09:19,156 --> 01:09:21,158
Was she wearing a blue dress?
768
01:09:23,452 --> 01:09:25,371
Yeah, she was wearing
a blue dress.
769
01:09:25,663 --> 01:09:26,789
She ain't seen nothing.
770
01:09:27,081 --> 01:09:28,123
Yes, I did.
771
01:09:28,415 --> 01:09:29,958
And I saw her sister
leaning over her
772
01:09:30,250 --> 01:09:32,002
when they put the sheet on top.
773
01:09:32,294 --> 01:09:33,294
Her sister?
774
01:09:33,420 --> 01:09:35,172
I don't know, someone.
775
01:09:35,464 --> 01:09:37,508
She was wearing
a bright-colored dress.
776
01:09:37,800 --> 01:09:41,136
But was it a bright blue dress?
777
01:09:41,428 --> 01:09:43,097
I don't know.
778
01:09:43,389 --> 01:09:44,389
Think.
779
01:09:44,556 --> 01:09:48,018
Was it--was it bright blue?
780
01:09:48,310 --> 01:09:49,603
You knew her, right?
781
01:09:49,895 --> 01:09:52,022
No, I--
I just want to make sure--
782
01:09:52,314 --> 01:09:53,315
Then tell a cop.
783
01:09:53,607 --> 01:09:54,876
They're looking for someone
who knew her.
784
01:09:54,900 --> 01:09:55,609
Tell the cop.
785
01:09:55,901 --> 01:09:56,901
No, I don't know her.
786
01:09:57,152 --> 01:09:58,713
She just said that she lived
around here--
787
01:09:58,737 --> 01:10:00,155
Excuse me!
He knows her!
788
01:10:00,447 --> 01:10:01,573
He knows her.
789
01:10:01,865 --> 01:10:02,865
Go on and tell a cop.
790
01:10:02,908 --> 01:10:03,908
You know what?
Forget it.
791
01:10:04,118 --> 01:10:05,398
I--is there a bakery
around here?
792
01:10:05,619 --> 01:10:07,222
Because she said she lived
around a bakery.
793
01:10:07,246 --> 01:10:08,966
You know what?
There's one up on "J" street.
794
01:10:09,039 --> 01:10:10,708
Yeah, on the top
over there on "J" street.
795
01:13:08,802 --> 01:13:11,680
I'll pop the trunk.
796
01:13:45,005 --> 01:13:46,465
I'm sorry.
797
01:16:09,357 --> 01:16:11,568
What are you doing back there?
798
01:16:20,994 --> 01:16:23,580
I know you're back there!
799
01:18:02,429 --> 01:18:05,765
Get in the house right now!
800
01:18:40,300 --> 01:18:42,385
I'm coming.
801
01:19:31,977 --> 01:19:33,478
Hello?
802
01:19:33,770 --> 01:19:35,438
Hey, sweetheart.
It's me.
803
01:19:35,730 --> 01:19:37,232
Hello?
804
01:19:37,524 --> 01:19:38,692
Sweetheart, can you hear me?
805
01:19:38,984 --> 01:19:41,069
- John?
- Yeah, it's me.
806
01:19:41,361 --> 01:19:42,361
It's me.
807
01:19:42,404 --> 01:19:43,113
I can't hear you.
808
01:19:43,405 --> 01:19:44,447
Don't hang up.
809
01:19:44,739 --> 01:19:45,448
Can you hear me?
Don't hang up.
810
01:19:45,740 --> 01:19:46,992
Where are you?
811
01:19:47,284 --> 01:19:49,303
Hold on; I'm going to try
to move a different place.
812
01:19:49,327 --> 01:19:50,495
John.
John, where are you?
813
01:19:50,787 --> 01:19:52,622
I'm still at the airport.
I'm still here.
814
01:19:52,914 --> 01:19:54,434
But I'm leaving.
I'm leaving right now.
815
01:19:54,666 --> 01:19:55,666
Can you hear me?
816
01:19:55,875 --> 01:19:57,235
I'm calling to tell you
that I'm...
817
01:19:57,377 --> 01:19:59,462
I can't hear you.
I can't.
818
01:19:59,754 --> 01:20:00,922
I'm going to hang up.
819
01:20:01,214 --> 01:20:03,800
Sweetheart.
Sweetheart.
820
01:20:04,092 --> 01:20:06,636
If you can hear me, John...
821
01:20:06,928 --> 01:20:09,889
Call back.
822
01:20:10,181 --> 01:20:12,392
I'm going to hang up.
Bye.
823
01:20:13,727 --> 01:20:15,854
Bye-bye.
824
01:20:56,144 --> 01:20:57,771
Oh, my God.
Oh, my God!
825
01:20:58,063 --> 01:20:59,103
Oh, my God, it's gorgeous.
826
01:20:59,314 --> 01:21:00,357
It's gorgeous.
827
01:21:00,648 --> 01:21:02,108
Christina, look.
828
01:21:02,400 --> 01:21:03,920
Look what daddy got me
for my birthday.
829
01:21:04,110 --> 01:21:06,071
Isn't it beautiful?
830
01:21:20,418 --> 01:21:21,878
Just go in and ask her.
831
01:21:22,170 --> 01:21:22,879
No.
832
01:21:23,171 --> 01:21:24,756
You're such a baby.
833
01:21:25,048 --> 01:21:27,592
Mom, Ricky wants to know
if we're having dinner tonight.
834
01:21:27,884 --> 01:21:28,927
I did not say that.
835
01:21:29,219 --> 01:21:30,261
Big baby.
836
01:21:30,553 --> 01:21:31,593
What the hell is all this?
837
01:21:31,721 --> 01:21:33,390
Honey, Jill's on the phone.
She--
838
01:21:33,681 --> 01:21:36,476
Sweetie, why are you crying?
839
01:21:40,313 --> 01:21:42,732
I have no idea.
840
01:22:19,102 --> 01:22:21,020
I'm right here.
841
01:22:21,312 --> 01:22:24,482
I'm right here, right here.
54404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.