All language subtitles for 3.Backyards.2010.720p.BluRay.x264-@lubokvideo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,156 --> 00:02:38,368 Do I have the number where you're going? 2 00:02:39,827 --> 00:02:42,455 I think my office has it. 3 00:02:48,044 --> 00:02:51,297 We were going to talk before you left. 4 00:02:51,589 --> 00:02:52,965 Well... 5 00:02:53,257 --> 00:02:55,176 You fell asleep. 6 00:03:01,015 --> 00:03:02,975 So what, then? 7 00:03:07,855 --> 00:03:09,816 Nothing. 8 00:03:20,326 --> 00:03:22,161 I don't know. 9 00:03:26,040 --> 00:03:27,542 Maybe. 10 00:03:29,919 --> 00:03:32,171 Maybe when I get back. 11 00:07:33,079 --> 00:07:36,207 Tina! 12 00:07:40,920 --> 00:07:42,713 Tina! 13 00:07:45,466 --> 00:07:49,595 Middle school just went by! 14 00:07:49,887 --> 00:07:52,932 Tina, don't make me crazy on my birthday. 15 00:07:53,224 --> 00:07:55,393 Might even free up some time for tomorrow. 16 00:08:49,947 --> 00:08:51,824 Tina! 17 00:08:52,116 --> 00:08:53,159 Tina! 18 00:08:53,451 --> 00:08:54,702 I'm coming! 19 00:08:54,994 --> 00:08:56,746 Sweetie. 20 00:08:58,622 --> 00:09:00,166 Tina, the bus is here! 21 00:09:00,458 --> 00:09:01,167 I'm coming! 22 00:09:01,459 --> 00:09:02,459 Tina, your mom. 23 00:09:02,543 --> 00:09:03,961 Later, dad. 24 00:09:04,253 --> 00:09:06,839 Christina, you miss that bus, and I am not taking you. 25 00:09:07,131 --> 00:09:08,466 Do you hear me? 26 00:09:11,886 --> 00:09:14,138 Crap. 27 00:09:25,357 --> 00:09:26,859 The bus came already. 28 00:09:51,509 --> 00:09:54,220 Hey. Anything? 29 00:09:54,512 --> 00:09:55,221 Anything? 30 00:09:55,513 --> 00:09:57,473 Oh, no, nothing yet. 31 00:09:57,765 --> 00:09:59,100 Well, you will. 32 00:09:59,391 --> 00:10:00,391 You're doing linens? 33 00:10:00,643 --> 00:10:02,603 Uh, no, drop cloth; I'm painting. 34 00:10:02,895 --> 00:10:04,396 - Have fun. - Okay. 35 00:10:14,031 --> 00:10:15,366 Stock prices have been rising 36 00:10:15,658 --> 00:10:17,243 since the Dow Jones opened this morning. 37 00:10:17,535 --> 00:10:19,203 Tina Lamberg reports. 38 00:10:19,495 --> 00:10:21,455 Gas prices are up 16ยข. 39 00:10:21,747 --> 00:10:25,000 Regular grade is averaging 2.68 per gallon across the country, 40 00:10:25,292 --> 00:10:27,711 with expected gains even higher through the long weekend. 41 00:10:28,003 --> 00:10:29,672 Now traffic and transit on the threes. 42 00:10:29,964 --> 00:10:32,424 We have delays up to one half hour, 43 00:10:32,716 --> 00:10:34,051 and an accident early this morning 44 00:10:34,343 --> 00:10:35,928 leaves Jericho Turnpike bumper to bumper 45 00:10:36,220 --> 00:10:37,763 through exit 13. 46 00:10:38,055 --> 00:10:39,223 Alternate routes recommended. 47 00:10:39,515 --> 00:10:40,975 Now let's hear from Marlene Jaeger 48 00:10:41,267 --> 00:10:42,977 in the weather center. 49 00:10:55,823 --> 00:10:57,183 ...hot and humid with a high of 85. 50 00:10:57,324 --> 00:10:58,659 I'm meteorologist Marlene Jaeger, 51 00:10:58,951 --> 00:11:01,787 in the WLII radio weather center. 52 00:11:04,665 --> 00:11:06,417 Shitsky. 53 00:11:10,838 --> 00:11:12,798 I'm coming! 54 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 I'm coming! 55 00:11:18,679 --> 00:11:20,389 Route 25A to Greenport 56 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 and county Road 39 to Montauk Highway 57 00:11:23,100 --> 00:11:24,768 are all in good shape, but congestion-- 58 00:11:27,563 --> 00:11:28,898 Hi. 59 00:11:29,190 --> 00:11:31,025 Oh, my God, hi. 60 00:11:31,317 --> 00:11:32,794 I'm sorry; I didn't even recognize you. 61 00:11:32,818 --> 00:11:34,403 You caught me off guard. 62 00:11:34,695 --> 00:11:37,031 So what's up? 63 00:11:37,323 --> 00:11:40,701 Right, yeah. Right, right, right. 64 00:11:40,993 --> 00:11:41,993 Absolutely! 65 00:11:42,119 --> 00:11:43,120 You bet. Of course. 66 00:11:43,412 --> 00:11:44,681 Are you sure it's not any trouble? 67 00:11:44,705 --> 00:11:45,873 No, no, no, no. 68 00:11:46,165 --> 00:11:48,959 So I can just be over your place with my car-- 69 00:11:49,251 --> 00:11:50,531 Well, what time is good for you? 70 00:11:50,586 --> 00:11:51,629 I was thinking about 1:00. 71 00:11:51,921 --> 00:11:52,630 Great. 72 00:11:52,922 --> 00:11:53,631 Are you sure it's okay? 73 00:11:53,923 --> 00:11:55,043 Please, stop already. Please. 74 00:11:55,299 --> 00:11:56,299 I am very happy to. 75 00:11:56,550 --> 00:11:57,790 It would be an honor, actually. 76 00:11:57,843 --> 00:11:59,094 Okay, all right, so-- 77 00:11:59,386 --> 00:12:01,114 - Thanks so much. - No, thank you. Thank you. 78 00:12:01,138 --> 00:12:02,282 All right, so we'll see you later. 79 00:12:02,306 --> 00:12:04,225 Bye. 80 00:12:16,403 --> 00:12:18,906 What is the number? 81 00:12:21,200 --> 00:12:23,327 - Hello? - Look out the window! 82 00:12:23,619 --> 00:12:24,828 - Peg? - Look out the window. 83 00:12:25,120 --> 00:12:26,280 - She's right there. - Who is? 84 00:12:26,330 --> 00:12:28,582 Her. 85 00:12:30,626 --> 00:12:31,826 Oh, my God, please don't wave. 86 00:12:31,961 --> 00:12:32,628 Why not? 87 00:12:32,920 --> 00:12:34,171 I--I don't know. 88 00:12:34,463 --> 00:12:35,923 Oh, she's a tiny little nothing. 89 00:12:36,215 --> 00:12:37,424 I can't see her anymore. 90 00:12:37,716 --> 00:12:40,803 I can't see her anymore; I'm going upstairs. 91 00:12:41,095 --> 00:12:41,804 Don't lose her! 92 00:12:42,096 --> 00:12:42,805 Jill, she was here. 93 00:12:43,097 --> 00:12:44,097 What? 94 00:12:44,223 --> 00:12:45,623 She was standing in the living room. 95 00:12:45,808 --> 00:12:47,285 - She was-- - Where'd you go? Are you there? 96 00:12:47,309 --> 00:12:48,662 By the gate. She's over by the gate! 97 00:12:48,686 --> 00:12:49,895 Michaela's gate! 98 00:12:50,187 --> 00:12:52,356 Oh, I can't see her. 99 00:12:52,648 --> 00:12:54,483 Are you there? 100 00:12:54,775 --> 00:12:56,235 Where are you? 101 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 Hello? 102 00:13:00,406 --> 00:13:01,073 Did you see that? 103 00:13:01,365 --> 00:13:02,365 With the glasses? 104 00:13:02,408 --> 00:13:03,784 Yes. 105 00:13:04,076 --> 00:13:06,078 - Movie star! - I know! 106 00:13:06,370 --> 00:13:08,122 Look, I'm up in my bedroom. 107 00:13:08,414 --> 00:13:09,894 I couldn't remember your phone number. 108 00:13:09,957 --> 00:13:11,125 I was staring at my phone. 109 00:13:11,417 --> 00:13:12,894 I didn't know what the hell was going on. 110 00:13:12,918 --> 00:13:14,271 So then I remember, "Oh, speed dial." 111 00:13:14,295 --> 00:13:15,546 Well, tell me. 112 00:13:15,838 --> 00:13:17,440 Well, she asked me to take her to the ferry. 113 00:13:17,464 --> 00:13:18,882 Over in Port Jeff? What did you say? 114 00:13:19,174 --> 00:13:20,944 I said, "No, I'm not going to take you to the ferry." 115 00:13:20,968 --> 00:13:21,968 What do you think I said? 116 00:13:22,219 --> 00:13:23,613 I'm coming over with coffee right now. 117 00:13:23,637 --> 00:13:24,717 No. No, no, don't come over. 118 00:13:24,847 --> 00:13:26,127 - Why not? - Becau--I don't know. 119 00:13:26,348 --> 00:13:28,368 I don't want them to think I called everybody I know. 120 00:13:28,392 --> 00:13:29,392 Then why did you, tardo? 121 00:13:29,476 --> 00:13:30,756 All right, I will call you later. 122 00:13:30,894 --> 00:13:31,997 I will tell you everything, okay? 123 00:13:32,021 --> 00:13:33,021 Ugh! Fine. 124 00:13:33,188 --> 00:13:34,857 All right, bye. 125 00:16:04,923 --> 00:16:08,343 I saw your dog over there. 126 00:16:29,114 --> 00:16:30,866 Where was it? 127 00:16:31,158 --> 00:16:33,911 Over there. 128 00:16:34,203 --> 00:16:35,829 Wait. 129 00:16:42,127 --> 00:16:43,670 Gotta go. 130 00:17:07,986 --> 00:17:09,071 Grounded. 131 00:17:09,363 --> 00:17:10,948 I'm sorry, sir. Security measures. 132 00:17:11,240 --> 00:17:13,320 All three of today's flights have been canceled, sir. 133 00:17:13,408 --> 00:17:14,408 You've got to be joking. 134 00:17:14,493 --> 00:17:15,813 I am sorry for this inconvenience. 135 00:17:16,078 --> 00:17:17,955 The best I can do is offer you a hard ticket 136 00:17:18,247 --> 00:17:19,957 for the same flight leaving tomorrow. 137 00:17:20,249 --> 00:17:21,959 What? No. 138 00:17:22,251 --> 00:17:23,418 What about another airline? 139 00:17:23,710 --> 00:17:25,271 You're more than welcome to do that, sir. 140 00:17:25,295 --> 00:17:27,214 No, you do it. 141 00:17:27,506 --> 00:17:30,384 But just so you know, this ticket is nonrefundable, 142 00:17:30,676 --> 00:17:31,945 as it was purchased for your company 143 00:17:31,969 --> 00:17:33,220 by using frequent flier miles. 144 00:17:35,597 --> 00:17:36,890 Would you like me to go ahead 145 00:17:37,182 --> 00:17:38,502 and book you on tomorrow's flight? 146 00:17:39,560 --> 00:17:41,228 Fine. 147 00:17:41,520 --> 00:17:42,872 I can offer you a complimentary room 148 00:17:42,896 --> 00:17:44,731 at an affiliated hotel near the airport. 149 00:17:45,023 --> 00:17:46,023 I--I don't need a hotel. 150 00:17:46,149 --> 00:17:48,944 I--I live here. 151 00:17:49,236 --> 00:17:51,697 I just need a flight out. 152 00:17:51,989 --> 00:17:54,491 Well, here you go. 153 00:17:54,783 --> 00:17:56,177 I am sorry for the inconvenience, sir. 154 00:17:56,201 --> 00:17:57,804 You're more than welcome to stay at a hotel 155 00:17:57,828 --> 00:17:59,580 courtesy of the airline. 156 00:18:01,957 --> 00:18:04,126 I live here. 157 00:18:04,418 --> 00:18:06,003 Paging passenger Devlin Terry. 158 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 Devlin Terry, please... 159 00:18:14,094 --> 00:18:15,429 Uh, I was in the backyard. 160 00:18:15,721 --> 00:18:17,347 I was painting, and the doorbell rang, 161 00:18:17,639 --> 00:18:19,099 and, boom, she was standing there. 162 00:18:19,391 --> 00:18:20,434 She seemed very regular. 163 00:18:20,726 --> 00:18:21,935 Really? Was she beautiful? 164 00:18:22,227 --> 00:18:23,228 Well, no. 165 00:18:23,520 --> 00:18:24,747 I mean, you know, she's not a kid. 166 00:18:24,771 --> 00:18:25,771 - She's like us. - Huh. 167 00:18:26,023 --> 00:18:27,263 I thought maybe she was calling 168 00:18:27,399 --> 00:18:28,679 to say "thank you" for the note. 169 00:18:28,734 --> 00:18:30,235 - What note? - The note. 170 00:18:30,527 --> 00:18:31,727 I told you; I wrote her a note. 171 00:18:31,903 --> 00:18:32,946 No, you didn't. 172 00:18:33,238 --> 00:18:34,948 Yes, I did, when she moved in. 173 00:18:35,240 --> 00:18:37,492 I wrote her a note saying that I was a friend 174 00:18:37,784 --> 00:18:39,554 of the woman whose house she was renting and-- 175 00:18:39,578 --> 00:18:40,954 - Since when? - Jill. 176 00:18:41,246 --> 00:18:43,474 And just that if she needed to know how anything worked-- 177 00:18:43,498 --> 00:18:44,625 Oh, please. And then what? 178 00:18:44,916 --> 00:18:45,956 I was just being friendly. 179 00:18:46,043 --> 00:18:47,043 Oh, yeah? 180 00:18:47,127 --> 00:18:48,487 And then if she could introduce you 181 00:18:48,629 --> 00:18:49,772 to some of her celebrity friends, 182 00:18:49,796 --> 00:18:50,881 that would be okay, too? 183 00:18:51,173 --> 00:18:52,173 - Jill. - What? 184 00:18:52,341 --> 00:18:54,301 I was just being nice. 185 00:18:54,593 --> 00:18:56,353 And she is not a movie star, for God's sakes. 186 00:18:56,470 --> 00:18:58,180 She's just an actress. 187 00:18:58,472 --> 00:19:00,390 I'm up in my bedroom. 188 00:19:02,976 --> 00:19:04,770 What about this? 189 00:19:05,062 --> 00:19:06,730 Oh, who cares? You're doing her a favor. 190 00:19:07,022 --> 00:19:08,899 Wear that thing from Bergdorf's. 191 00:19:09,191 --> 00:19:10,501 I don't want her to think I got dressed up. 192 00:19:10,525 --> 00:19:11,525 So why are you? 193 00:19:11,652 --> 00:19:12,652 When are you taking her? 194 00:19:12,736 --> 00:19:13,736 Later this afternoon. 195 00:19:13,779 --> 00:19:15,280 Oh, my God, Jill, 196 00:19:15,572 --> 00:19:17,884 you've got to pick up the kids from practice if I'm with her. 197 00:19:17,908 --> 00:19:19,177 All right, well, that's all right. 198 00:19:19,201 --> 00:19:20,201 I have Pilates anyway. 199 00:19:20,285 --> 00:19:22,537 So why does she need you, anyway? 200 00:19:22,829 --> 00:19:24,331 I don't know. What does that mean? 201 00:19:24,623 --> 00:19:25,957 Maybe she doesn't drive. 202 00:19:26,249 --> 00:19:27,584 She couldn't call a taxi? 203 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 Well, I--I don't mind. 204 00:19:29,419 --> 00:19:31,139 You know, she hasn't so much as said "hello" 205 00:19:31,421 --> 00:19:32,798 since she's been here. 206 00:19:33,090 --> 00:19:35,425 I am sure a person like that probably needs her privacy. 207 00:19:35,717 --> 00:19:37,594 Then why not call a taxi? 208 00:19:37,886 --> 00:19:39,614 She may not want to be alone all the time either. 209 00:19:39,638 --> 00:19:41,139 She's probably a bitch. 210 00:19:41,431 --> 00:19:42,432 Why? 211 00:19:42,724 --> 00:19:43,725 I don't know, just 'cause 212 00:19:44,017 --> 00:19:45,328 they probably all have to be like that 213 00:19:45,352 --> 00:19:46,352 to get where they are. 214 00:19:46,436 --> 00:19:47,756 All right, would you stop already? 215 00:19:48,021 --> 00:19:49,398 I'm serious. 216 00:19:49,690 --> 00:19:52,067 Hey, you know what was weird, though? 217 00:19:52,359 --> 00:19:53,359 What? 218 00:19:53,610 --> 00:19:54,319 I mean, not weird but-- 219 00:19:54,611 --> 00:19:56,321 What? Tell me. 220 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 I don't know. 221 00:19:57,948 --> 00:19:59,366 It looked like she had been crying. 222 00:19:59,658 --> 00:20:01,076 Crying? Why? 223 00:20:01,368 --> 00:20:03,453 How do I know? 224 00:20:51,543 --> 00:20:54,379 Okay, if anybody finishes early, 225 00:20:54,671 --> 00:20:57,549 you may excuse yourself quietly 226 00:20:57,841 --> 00:21:00,302 and go to the cafeteria and eat your lunch, okay? 227 00:21:43,637 --> 00:21:45,514 Go home! Shoo! 228 00:21:54,356 --> 00:21:56,066 What did I just say? 229 00:21:56,358 --> 00:21:57,358 Quietly. 230 00:21:57,567 --> 00:22:00,237 I just said it. 231 00:22:00,529 --> 00:22:02,656 Now, if you're done, put your work away, 232 00:22:02,948 --> 00:22:04,950 and go eat with the other classes... 233 00:22:05,242 --> 00:22:07,035 Quietly. 234 00:22:36,022 --> 00:22:37,566 Tucker! 235 00:22:42,404 --> 00:22:43,404 Tucker. 236 00:22:55,709 --> 00:22:56,877 Such a good boy. 237 00:22:57,168 --> 00:22:58,545 Did you have an adventure? 238 00:24:00,523 --> 00:24:01,566 Hello? 239 00:24:01,858 --> 00:24:03,234 Hey, Emmie. How you doing, snoopy? 240 00:24:03,526 --> 00:24:04,526 Hey, dad. 241 00:24:04,569 --> 00:24:06,071 - You awake? - Mm-hmm. 242 00:24:06,363 --> 00:24:08,907 Mom! Dad's on the phone! 243 00:24:09,199 --> 00:24:10,200 Mom! 244 00:24:10,492 --> 00:24:12,285 I'm downstairs. 245 00:24:12,577 --> 00:24:13,828 She says she's downstairs. 246 00:24:14,120 --> 00:24:15,413 Where are you, daddy? 247 00:24:15,705 --> 00:24:17,248 Well, you know where I am, kiddo. 248 00:24:17,540 --> 00:24:18,540 No, I don't. 249 00:24:18,708 --> 00:24:19,876 Sure, you do. 250 00:24:20,168 --> 00:24:21,670 You're calling from the plane? 251 00:24:21,962 --> 00:24:23,088 You've got it. 252 00:24:23,380 --> 00:24:25,423 Mom! Dad's calling from the plane! 253 00:24:25,715 --> 00:24:26,841 Sweetie, I can't hear you. 254 00:24:27,133 --> 00:24:28,635 He's on the plane right now. 255 00:24:30,428 --> 00:24:31,428 I don't know. 256 00:24:31,471 --> 00:24:32,806 That's just what he said. 257 00:24:33,098 --> 00:24:34,349 Mom! 258 00:24:34,641 --> 00:24:35,952 Whoa, no, no, no, don't go, kiddo. 259 00:24:35,976 --> 00:24:37,016 Hold on. Hold on. Don't go. 260 00:24:37,102 --> 00:24:38,102 How you feeling? 261 00:24:38,353 --> 00:24:39,353 A little better. 262 00:24:39,604 --> 00:24:41,648 Yeah? Just a little better? 263 00:24:41,940 --> 00:24:44,859 But no school, though, huh? 264 00:24:45,151 --> 00:24:47,487 Come on. Where are you really? 265 00:24:47,779 --> 00:24:49,406 Well, I told you already. 266 00:24:49,698 --> 00:24:54,202 I am on a plane. 267 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 Then tell me what you see. 268 00:24:56,121 --> 00:24:57,497 What do I see? 269 00:24:57,789 --> 00:24:58,789 Uh, well, 270 00:24:58,873 --> 00:25:01,751 I see clouds and sky. 271 00:25:02,043 --> 00:25:03,169 No, wait. 272 00:25:03,461 --> 00:25:06,464 I see rain in the clouds. 273 00:25:06,756 --> 00:25:08,008 What's it like there, kiddo? 274 00:25:08,299 --> 00:25:10,844 Just morning. 275 00:25:11,136 --> 00:25:14,097 That's it? Just morning? 276 00:25:14,389 --> 00:25:16,307 It's not temperate 277 00:25:16,599 --> 00:25:19,102 or balmy or inclement? 278 00:25:19,394 --> 00:25:20,394 I don't know. 279 00:25:20,562 --> 00:25:22,147 It's just regular. 280 00:25:22,439 --> 00:25:23,815 Ma, dad's on the phone! 281 00:25:24,107 --> 00:25:25,442 Oh, no, no, snoopy, don't go. 282 00:25:25,734 --> 00:25:29,779 Don't go. Tell me-- Tell me what you're doing. 283 00:25:30,071 --> 00:25:31,156 Nothing. 284 00:25:31,448 --> 00:25:32,448 Are you upstairs? 285 00:25:32,699 --> 00:25:33,699 No. 286 00:25:33,867 --> 00:25:35,660 Yeah? Well, then where? 287 00:25:35,952 --> 00:25:37,245 Your office. 288 00:25:37,537 --> 00:25:39,039 Oh, are you drawing? 289 00:25:39,330 --> 00:25:39,914 Oh, my God. 290 00:25:40,206 --> 00:25:41,791 Yeah. 291 00:25:42,083 --> 00:25:44,753 You're not using my good pens, there, are you, kiddo? 292 00:25:45,045 --> 00:25:47,630 Uh, no. 293 00:25:50,341 --> 00:25:52,886 You're a good girl, snoopy. You know that? 294 00:25:53,178 --> 00:25:55,055 I know. 295 00:25:55,346 --> 00:25:56,931 You know I love you? 296 00:25:57,223 --> 00:25:57,932 I know. 297 00:25:58,224 --> 00:25:58,933 Hello. 298 00:25:59,225 --> 00:26:01,478 Hey, it's me. 299 00:26:01,770 --> 00:26:03,050 I was downstairs with the washer. 300 00:26:03,104 --> 00:26:04,104 What's wrong? 301 00:26:04,189 --> 00:26:05,565 Nothing. 302 00:26:05,857 --> 00:26:08,610 So what's--what's wrong with the-- 303 00:26:08,902 --> 00:26:10,820 What's wrong with the washer? 304 00:26:11,112 --> 00:26:12,947 Why are you calling from the plane? 305 00:26:13,239 --> 00:26:16,451 I just am. 306 00:26:19,579 --> 00:26:21,706 It's the same thing. 307 00:26:21,998 --> 00:26:23,198 What, it doesn't soak or what? 308 00:26:23,374 --> 00:26:24,626 No, it soaks. 309 00:26:24,918 --> 00:26:26,586 It just doesn't spin the water out after, 310 00:26:26,878 --> 00:26:29,714 so it ends up flooding out the back. 311 00:26:30,006 --> 00:26:31,424 I don't know where it's coming from. 312 00:26:31,716 --> 00:26:32,884 Why don't you call the guy 313 00:26:33,176 --> 00:26:34,511 and have him come and look at it? 314 00:26:34,803 --> 00:26:35,803 What? 315 00:26:35,929 --> 00:26:38,181 You know, call the guy. 316 00:26:38,473 --> 00:26:39,575 You said we couldn't afford-- 317 00:26:39,599 --> 00:26:40,642 It's fine. 318 00:26:40,934 --> 00:26:41,934 You know, we need it, 319 00:26:42,185 --> 00:26:44,604 so let's have him come in and look at it. 320 00:26:47,816 --> 00:26:49,943 This is going to be a fortune. 321 00:26:50,235 --> 00:26:51,736 It's fine. 322 00:26:52,028 --> 00:26:54,114 How is it going to be fine? 323 00:26:54,405 --> 00:26:57,659 It's--it's fine. 324 00:26:57,951 --> 00:27:02,330 Well, I didn't expect to hear from you. 325 00:27:02,622 --> 00:27:03,873 I just called to talk to Emmie. 326 00:27:04,165 --> 00:27:05,792 I mean... 327 00:27:12,549 --> 00:27:14,509 So what are you doing? 328 00:27:14,801 --> 00:27:16,427 Well, I was with the washer, 329 00:27:16,719 --> 00:27:18,972 and now I'm cleaning up after breakfast. 330 00:27:19,264 --> 00:27:22,392 You're not sitting around, eating bonbons? 331 00:27:22,684 --> 00:27:24,084 Well, if cleaning up after breakfast 332 00:27:24,310 --> 00:27:27,480 sounds like fun to you, then, yeah, I'm having a blast. 333 00:27:29,816 --> 00:27:32,986 You certainly sound happy. 334 00:27:33,278 --> 00:27:34,946 I don't know. 335 00:27:37,157 --> 00:27:38,783 Yeah. 336 00:27:41,828 --> 00:27:44,164 Okay, I don't know what we're doing here. 337 00:27:45,832 --> 00:27:47,250 Is something wrong? 338 00:27:47,542 --> 00:27:49,377 Never. 339 00:27:55,758 --> 00:27:57,594 This phone call is costing a fortune. 340 00:27:57,886 --> 00:27:59,429 Ah, come on. 341 00:27:59,721 --> 00:28:01,264 Come on? Come on what? 342 00:28:01,556 --> 00:28:04,142 You suddenly decide to be in a good mood? 343 00:28:04,434 --> 00:28:06,019 Were you there last night? 344 00:28:06,311 --> 00:28:07,911 I don't know who the hell I'm talking to. 345 00:28:08,104 --> 00:28:09,104 Forget it. 346 00:28:09,355 --> 00:28:10,064 No. 347 00:28:10,356 --> 00:28:11,357 Not forget it. 348 00:28:11,649 --> 00:28:13,484 All we do is forget it. 349 00:28:13,776 --> 00:28:14,819 Talk. 350 00:28:15,111 --> 00:28:16,505 I am talking. That's what I was doing. 351 00:28:16,529 --> 00:28:17,238 About what? 352 00:28:17,530 --> 00:28:18,907 I'm--I'm going-- 353 00:28:19,199 --> 00:28:20,199 I'm going to hang up. 354 00:28:20,283 --> 00:28:21,283 It's-- 355 00:28:21,367 --> 00:28:23,036 Then do. 356 00:28:24,662 --> 00:28:26,664 Hang up. 357 00:28:30,126 --> 00:28:32,754 Because if we're not going to talk, if you're not, 358 00:28:33,046 --> 00:28:35,423 then I don't know what-- 359 00:28:35,715 --> 00:28:38,885 I don't know what's going to happen, John. 360 00:28:39,177 --> 00:28:40,803 I don't. 361 00:28:46,142 --> 00:28:48,561 Say something. 362 00:28:48,853 --> 00:28:50,647 Say something. 363 00:28:52,899 --> 00:28:54,400 I'll say it, too. 364 00:33:29,258 --> 00:33:31,219 Hello? 365 00:34:04,627 --> 00:34:06,337 I'm so sorry. 366 00:34:06,629 --> 00:34:08,089 Hi. I'll just be a sec. 367 00:34:08,381 --> 00:34:09,715 Okay. 368 00:34:10,007 --> 00:34:11,842 Whoo! Sorry, I didn't see you there. 369 00:34:12,134 --> 00:34:15,179 Guess I had too much coffee. 370 00:34:15,471 --> 00:34:17,974 Boy, this place is just looking beautiful. 371 00:34:18,266 --> 00:34:20,643 She always finds the most interesting things. 372 00:34:20,935 --> 00:34:23,563 I'm such a dodo when it comes to plants. 373 00:34:23,854 --> 00:34:25,439 I'm always so jealous of people 374 00:34:25,731 --> 00:34:27,733 who know how to make things so beautiful, you know? 375 00:34:28,025 --> 00:34:28,734 What? 376 00:34:29,026 --> 00:34:30,278 Oh, nothing. 377 00:34:30,570 --> 00:34:31,946 You want to put that in the back? 378 00:34:34,282 --> 00:34:36,075 Okay, you just-- You pop the trunk. 379 00:34:36,367 --> 00:34:37,577 There's a little thingy. 380 00:34:37,868 --> 00:34:41,080 Uh, you put your hand under the bottom--okay. 381 00:34:44,500 --> 00:34:47,545 Oh, you got it. 382 00:35:01,892 --> 00:35:03,436 Okay. 383 00:35:06,355 --> 00:35:08,065 Here we go. 384 00:35:08,357 --> 00:35:09,525 Okay. 385 00:35:09,817 --> 00:35:11,377 Let me if you need more air, by the way. 386 00:35:11,611 --> 00:35:13,738 No, I'm fine, thanks. 387 00:35:15,489 --> 00:35:18,659 Okay, to the ferry. 388 00:35:18,951 --> 00:35:21,871 This shouldn't take very long. 389 00:35:22,163 --> 00:35:23,539 Okay. 390 00:35:49,940 --> 00:35:52,193 Stop sign. 391 00:35:54,862 --> 00:35:56,405 Do you want to drop that off? 392 00:35:57,948 --> 00:35:59,283 What? 393 00:35:59,575 --> 00:36:00,618 There's a mailbox. 394 00:36:02,036 --> 00:36:03,245 Oh, great. 395 00:36:03,537 --> 00:36:04,830 Let me get that for you. 396 00:36:05,122 --> 00:36:06,415 Why? 397 00:36:06,707 --> 00:36:09,502 I'm going to wait right here. 398 00:36:47,415 --> 00:36:49,291 Thank you for doing this. 399 00:36:49,583 --> 00:36:51,377 Oh, please. Are you kidding? 400 00:36:51,669 --> 00:36:53,271 Like I was going to get anything done today. 401 00:36:53,295 --> 00:36:55,339 I am really totally happy to. 402 00:36:58,342 --> 00:37:01,220 Um, I know it's none of my business... 403 00:37:03,097 --> 00:37:04,574 No, just I know it's none of my business, 404 00:37:04,598 --> 00:37:05,838 but I saw that when you first-- 405 00:37:05,933 --> 00:37:07,393 Shouldn't we... 406 00:37:09,645 --> 00:37:10,646 Oh, my goodness, yes. 407 00:37:10,938 --> 00:37:13,482 We should. Let's rock and roll. 408 00:38:56,919 --> 00:38:58,212 Nothing right now? 409 00:38:58,504 --> 00:39:01,757 No, nothing right now, no. 410 00:39:02,049 --> 00:39:03,968 Do you have a resume, something to leave? 411 00:39:04,260 --> 00:39:06,220 - No. - No? 412 00:39:06,512 --> 00:39:10,015 No, I'll just keep coming back. 413 00:39:12,643 --> 00:39:13,643 Hey, morning. 414 00:39:13,853 --> 00:39:14,853 What can I do for you? 415 00:39:14,979 --> 00:39:16,379 Something for breakfast around here. 416 00:39:16,438 --> 00:39:17,815 Breakfast? 417 00:39:18,107 --> 00:39:19,149 Oh, anything, actually. 418 00:39:19,441 --> 00:39:20,585 I'm a little screwed up with time. 419 00:39:20,609 --> 00:39:21,769 Ah, where you traveling from? 420 00:39:21,902 --> 00:39:23,487 Nowhere. 421 00:39:25,197 --> 00:39:26,282 There's our Paris Bistro. 422 00:39:26,574 --> 00:39:28,117 Over there? 423 00:39:28,409 --> 00:39:30,911 Okay, um, what's the good word on the Paris Bistro? 424 00:39:31,203 --> 00:39:33,247 Ooh, dubious. 425 00:39:35,666 --> 00:39:37,167 What about outside? 426 00:39:37,459 --> 00:39:38,459 There's not a lot. 427 00:39:38,586 --> 00:39:41,714 Uh, a diner if you head west. 428 00:39:43,424 --> 00:39:44,800 All right. 429 00:39:45,092 --> 00:39:46,594 I'm going to give it a try. 430 00:39:46,886 --> 00:39:50,472 I'll let you know what I come up with. 431 00:42:37,347 --> 00:42:39,099 So this is town. 432 00:42:41,852 --> 00:42:43,312 It's not much of one, really, but-- 433 00:42:43,604 --> 00:42:44,730 Well, that's not true. 434 00:42:45,022 --> 00:42:46,857 I mean, it's okay. It's got its charm. 435 00:42:47,149 --> 00:42:49,401 You know, off season, it's actually a lot more-- 436 00:42:49,693 --> 00:42:52,029 Oh, God, this is the movie theater. 437 00:42:52,321 --> 00:42:53,322 Oh, yeah. 438 00:42:53,614 --> 00:42:55,134 Have you been? Oh, God, it's wonderful. 439 00:42:55,407 --> 00:42:56,116 It's so beautiful. 440 00:42:56,408 --> 00:42:57,408 It's so old. 441 00:42:57,534 --> 00:42:58,970 God, you would probably really love it. 442 00:42:58,994 --> 00:43:00,162 Oh, listen to me. 443 00:43:00,454 --> 00:43:02,265 It's probably the last thing you want to be doing 444 00:43:02,289 --> 00:43:03,529 when you're not working, right? 445 00:43:06,835 --> 00:43:08,796 But they do get a lot of interesting things 446 00:43:09,088 --> 00:43:11,965 out here, you know, like indie films from the city; 447 00:43:12,257 --> 00:43:14,426 some offbeat, you know, little stuff. 448 00:43:14,718 --> 00:43:16,845 I bet you'd probably really like that. 449 00:43:23,477 --> 00:43:25,104 I mean, who's kidding who, you know? 450 00:43:25,395 --> 00:43:27,606 We go to that big Hollywood stuff all the time. 451 00:43:27,898 --> 00:43:31,235 I got two kids; you have to, you know? 452 00:43:31,527 --> 00:43:33,047 But I think you have to balance it out, 453 00:43:33,153 --> 00:43:34,530 I think, you know? 454 00:43:34,822 --> 00:43:37,062 But, actually, we're very much into that art house stuff. 455 00:43:42,955 --> 00:43:45,916 Actually, you know, I paint. 456 00:43:46,208 --> 00:43:48,043 - Really? - Yeah. 457 00:43:48,335 --> 00:43:49,378 You know, just for me. 458 00:43:49,670 --> 00:43:51,755 I--I used to show in some galleries down here, 459 00:43:52,047 --> 00:43:53,047 but I've stopped that. 460 00:43:53,132 --> 00:43:55,092 It's a whole, you know, other scene. 461 00:43:55,384 --> 00:43:57,136 But now it's just for me. 462 00:43:57,427 --> 00:44:00,848 I get a lot out of it; it's like therapy, I guess. 463 00:44:01,140 --> 00:44:03,475 I think artwork can be, you know, 464 00:44:03,767 --> 00:44:06,436 like a form of therapy, don't you think? 465 00:44:08,355 --> 00:44:11,150 I--I don't know. I'm not an expert. 466 00:44:11,441 --> 00:44:13,735 Yeah, that's interesting. 467 00:44:14,027 --> 00:44:17,698 You know, that's--that's actually very interesting. 468 00:45:30,270 --> 00:45:32,356 Anywhere you like. 469 00:45:57,923 --> 00:45:59,007 Coffee? 470 00:45:59,299 --> 00:46:00,509 Uh, please. 471 00:46:00,801 --> 00:46:02,302 I know what I want. 472 00:46:02,594 --> 00:46:04,972 Two eggs over hard, hold hash browns, 473 00:46:05,264 --> 00:46:06,515 and I'll have a salad instead. 474 00:46:06,807 --> 00:46:07,807 Whole wheat, white, or-- 475 00:46:08,058 --> 00:46:09,142 Rye bread's good. 476 00:46:09,434 --> 00:46:10,434 Okey dokey. 477 00:46:11,645 --> 00:46:14,106 How is the-- 478 00:46:14,398 --> 00:46:17,067 How is this Belgian waffle thing? 479 00:46:17,359 --> 00:46:18,610 Oh, it's disgusting. 480 00:46:18,902 --> 00:46:20,862 It's got ice cream on top and maraschino cherries, 481 00:46:20,904 --> 00:46:21,904 if we have 'em. 482 00:46:22,072 --> 00:46:23,448 That's great. 483 00:46:23,740 --> 00:46:24,992 Instead of the eggs. 484 00:46:25,284 --> 00:46:26,702 No, all together, the eggs too. 485 00:46:26,994 --> 00:46:29,246 Good for you. 486 00:46:51,059 --> 00:46:52,936 Here you go. 487 00:46:54,354 --> 00:46:55,564 Oh, and we have cherries. 488 00:46:55,856 --> 00:46:57,649 That's great. That's great. 489 00:46:57,941 --> 00:46:58,650 You need anything else? 490 00:46:58,942 --> 00:46:59,942 I'm fine, thank you. 491 00:47:00,110 --> 00:47:01,570 Yeah? See if it's hot. 492 00:47:01,862 --> 00:47:02,862 I got a new one brewing. 493 00:47:03,030 --> 00:47:05,073 I think it's okay. Thank you. 494 00:47:20,047 --> 00:47:21,298 Anywhere you'd like. 495 00:47:21,590 --> 00:47:23,467 Thank you. 496 00:47:43,362 --> 00:47:44,529 Coffee to start? 497 00:47:44,821 --> 00:47:45,989 Oh, yes, please. 498 00:47:46,281 --> 00:47:47,281 Thank you so much. 499 00:47:47,532 --> 00:47:48,617 You know what you want? 500 00:47:48,909 --> 00:47:50,744 I'm here to see Gus. 501 00:47:51,036 --> 00:47:52,036 About the job? 502 00:47:52,287 --> 00:47:53,287 Yes. 503 00:47:53,330 --> 00:47:55,082 What? 504 00:47:55,374 --> 00:47:57,376 Stand over there. 505 00:47:59,961 --> 00:48:02,672 No, no, sweetie, over there. 506 00:48:02,964 --> 00:48:04,132 Where were you? 507 00:48:04,424 --> 00:48:05,424 He was here already. 508 00:48:05,592 --> 00:48:07,052 I'm late? 509 00:48:13,392 --> 00:48:14,393 Here it is. 510 00:48:14,684 --> 00:48:16,686 Sweetie, don't show me, okay? 511 00:48:16,978 --> 00:48:18,397 Yeah, it's me. 512 00:48:18,688 --> 00:48:20,565 She's here. 513 00:48:20,857 --> 00:48:22,317 Right now! 514 00:48:22,609 --> 00:48:24,194 I don't know; ask her. 515 00:48:24,486 --> 00:48:26,029 Oh, I see. 516 00:48:26,321 --> 00:48:28,532 Ach! Now I see. 517 00:48:28,824 --> 00:48:29,908 He's in the other place. 518 00:48:30,200 --> 00:48:31,511 You're going to have to wait till he gets here. 519 00:48:31,535 --> 00:48:32,535 My mistake. 520 00:48:34,538 --> 00:48:37,499 My mistake. 521 00:48:59,271 --> 00:49:00,730 So you're in town a lot, then. 522 00:49:02,274 --> 00:49:02,983 Not really. 523 00:49:03,275 --> 00:49:06,361 But you know Natalie? 524 00:49:08,321 --> 00:49:10,240 No, I saw you wave back in town. 525 00:49:14,661 --> 00:49:16,663 I've known Natalie for a long time, 526 00:49:16,955 --> 00:49:17,998 a lot of years. 527 00:49:18,290 --> 00:49:20,834 She--she owns a gallery down on main street. 528 00:49:21,126 --> 00:49:22,377 Well, she used to, anyway. 529 00:49:22,669 --> 00:49:24,349 I don't--I don't know what she's doing now. 530 00:49:24,588 --> 00:49:28,508 We were a lot closer back then. 531 00:49:28,800 --> 00:49:30,552 That's what happens, you know? 532 00:49:30,844 --> 00:49:32,244 People come in and out of your life, 533 00:49:32,387 --> 00:49:33,907 and it's all for some reason, I'm sure. 534 00:49:35,932 --> 00:49:38,560 I'm like you; I got to protect myself. 535 00:49:38,852 --> 00:49:39,853 'Cause if you don't, 536 00:49:40,145 --> 00:49:41,865 some of these people just swallow you alive. 537 00:49:42,105 --> 00:49:44,225 You know, there's a lot of personalities in this town. 538 00:49:44,357 --> 00:49:46,276 No names, but... 539 00:49:46,568 --> 00:49:48,808 You start getting caught up in that, and you're finished. 540 00:49:48,945 --> 00:49:52,824 It's just like a whole stupid, ugly scene unto itself. 541 00:50:06,296 --> 00:50:08,965 Are you okay? 542 00:50:09,257 --> 00:50:11,343 Oh, my God. 543 00:51:03,478 --> 00:51:04,938 Is there anything I can do? 544 00:51:38,013 --> 00:51:40,473 I'm so sorry. 545 00:51:49,733 --> 00:51:51,026 Sorry. 546 00:51:51,318 --> 00:51:52,318 Oh, no, no, no, no. 547 00:51:52,444 --> 00:51:53,987 Please. 548 00:52:35,320 --> 00:52:38,073 I'm so, so sorry. 549 00:52:38,365 --> 00:52:40,200 No, no, no, no, please. 550 00:52:40,492 --> 00:52:43,161 Please, please don't apologize. 551 00:52:44,571 --> 00:52:46,748 It's over. Sorry. 552 00:52:47,040 --> 00:52:49,626 No, please don't apologize. Please? 553 00:52:49,918 --> 00:52:52,545 That was just so real, what just happened. 554 00:52:52,837 --> 00:52:54,130 I feel-- 555 00:52:54,422 --> 00:52:56,800 I think what you just did was so great, 556 00:52:57,092 --> 00:52:58,551 and I--I-- 557 00:52:58,843 --> 00:52:59,844 It was so real. 558 00:53:00,136 --> 00:53:03,598 I know I keep saying that, but it really was. 559 00:53:05,016 --> 00:53:06,059 Can I tell you something? 560 00:53:06,351 --> 00:53:07,995 And I don't want to make you uncomfortable, 561 00:53:08,019 --> 00:53:10,230 but I was just saying to my friend 562 00:53:10,522 --> 00:53:11,882 right before I came to pick you up, 563 00:53:12,148 --> 00:53:14,901 I was just saying that I bet somebody like you 564 00:53:15,193 --> 00:53:17,113 probably just wants to talk every once in a while 565 00:53:17,278 --> 00:53:18,478 to somebody regular, you know? 566 00:53:18,697 --> 00:53:20,949 You probably just want to be treated 567 00:53:21,241 --> 00:53:23,284 like everybody else, right? 568 00:53:23,576 --> 00:53:26,204 Thank you. 569 00:53:26,496 --> 00:53:29,582 I mean, can I be honest for a minute 570 00:53:29,874 --> 00:53:34,629 that I didn't know what to expect, you know, meeting-- 571 00:53:34,921 --> 00:53:36,361 You know, like, you think to yourself 572 00:53:36,423 --> 00:53:38,550 how you would act, and then-- But I knew it. 573 00:53:38,842 --> 00:53:39,968 I knew, deep down, I knew 574 00:53:40,260 --> 00:53:42,429 that you were just like everybody else. 575 00:53:46,474 --> 00:53:49,060 So what's going on? 576 00:53:57,360 --> 00:53:58,760 All right, can I tell you something? 577 00:53:58,987 --> 00:54:00,464 That if you knew me better, you would know 578 00:54:00,488 --> 00:54:02,208 that if there is one thing that I'm good at, 579 00:54:02,407 --> 00:54:04,576 it's being a shoulder to cry on. 580 00:54:04,868 --> 00:54:07,370 It's okay. 581 00:54:10,123 --> 00:54:13,877 I knew it as soon as you got in the car. 582 00:54:18,381 --> 00:54:20,258 This is crazy! 583 00:54:20,550 --> 00:54:21,718 I see you over there, 584 00:54:22,010 --> 00:54:23,112 and I don't know how to help you-- 585 00:54:23,136 --> 00:54:24,637 Stop! 586 00:54:28,808 --> 00:54:31,436 Please, stop. 587 00:54:45,784 --> 00:54:47,660 The ferry. 588 00:54:50,371 --> 00:54:52,332 Okay. 589 00:56:39,063 --> 00:56:40,440 Top it off? 590 00:56:40,732 --> 00:56:41,774 Uh, no, thanks. 591 00:56:42,066 --> 00:56:43,568 Just the check, please. 592 00:56:43,860 --> 00:56:44,569 Thanks, hon. 593 00:56:44,861 --> 00:56:47,113 Thank you. 594 00:56:47,405 --> 00:56:48,656 Here he comes. 595 00:57:00,209 --> 00:57:01,628 What happened to you? 596 00:57:01,920 --> 00:57:02,920 - Hello. - I was waiting. 597 00:57:03,046 --> 00:57:04,130 Hello. I know. 598 00:57:04,422 --> 00:57:06,633 Ach, I had it written down here, 599 00:57:06,925 --> 00:57:08,843 but maybe I wrote it down wrong. 600 00:57:09,135 --> 00:57:10,135 What is this? 601 00:57:10,178 --> 00:57:11,679 Don't write. 602 00:57:11,971 --> 00:57:13,431 Bring two coffees. 603 00:57:13,723 --> 00:57:14,432 Where you live? 604 00:57:14,724 --> 00:57:16,851 Nearby, over the bakery. 605 00:57:17,143 --> 00:57:18,519 Have you done this before? 606 00:57:20,229 --> 00:57:23,149 Okay, you know that he's going to have to trail 607 00:57:23,441 --> 00:57:24,609 two weeks, minimum. 608 00:57:24,901 --> 00:57:26,444 - You know that. - Sounds fine to me. 609 00:57:26,736 --> 00:57:28,237 That's two weeks, no tips. 610 00:57:28,529 --> 00:57:29,906 - Tell her. - What? 611 00:57:30,198 --> 00:57:32,533 Yeah, two weeks, no tips. 612 00:57:32,825 --> 00:57:33,910 That'll be fine. 613 00:57:34,202 --> 00:57:36,537 In two weeks, you can learn the menu. 614 00:57:36,829 --> 00:57:37,830 That's fine for me. 615 00:57:38,122 --> 00:57:39,122 I can do that. 616 00:57:39,374 --> 00:57:41,834 Guess who isn't sharing weekday lunches. 617 00:57:42,126 --> 00:57:43,378 You'll do weekends and nights. 618 00:57:43,670 --> 00:57:44,963 Is that okay? 619 00:57:47,006 --> 00:57:51,010 Janusz. I'm not dealing with him. 620 00:57:51,302 --> 00:57:52,720 All right, one second. 621 00:57:53,012 --> 00:57:55,932 I need somebody who's going to start right away. 622 00:57:56,224 --> 00:57:57,368 Is that going to be a problem? 623 00:57:57,392 --> 00:57:58,392 No, not at all. 624 00:57:58,434 --> 00:57:59,644 Tonight. 625 00:57:59,936 --> 00:58:02,313 Tonight? Yes, I can do that. 626 00:58:02,605 --> 00:58:04,649 Believe me, I can do that. 627 00:58:04,941 --> 00:58:06,025 Where is the uniforms? 628 00:58:06,317 --> 00:58:07,819 Under the stairs. 629 00:58:08,111 --> 00:58:09,111 Janusz. 630 00:58:12,407 --> 00:58:15,076 How many tables you handle, huh? 631 00:58:54,907 --> 00:58:56,284 Ask her. 632 00:58:56,576 --> 00:58:57,952 - Ask her! - What? 633 00:58:58,244 --> 00:59:01,998 Sweetie, how many tables can you hold down? 634 00:59:06,294 --> 00:59:09,839 Well, that's hard to say, right? 635 00:59:10,131 --> 00:59:11,174 What's hard about it? 636 00:59:11,466 --> 00:59:13,468 How many tables? 637 00:59:16,971 --> 00:59:19,140 I'm sure once I get good, 638 00:59:19,432 --> 00:59:21,392 you're going to see me-- 639 00:59:21,684 --> 00:59:23,603 Oh, boy. 640 00:59:23,895 --> 00:59:25,772 Where did you work before? 641 00:59:27,690 --> 00:59:30,276 At the bakery over near where I live. 642 00:59:30,568 --> 00:59:32,153 Bakery. 643 00:59:32,445 --> 00:59:35,490 And back home, catering. 644 00:59:37,283 --> 00:59:39,994 Ah, no, no, no. 645 00:59:42,789 --> 00:59:44,665 When is it the guy comes for the boiler? 646 00:59:44,957 --> 00:59:45,997 How am I supposed to know? 647 00:59:46,042 --> 00:59:47,293 I'm supposed to make that call? 648 00:59:47,585 --> 00:59:48,729 All right, all right, all right. 649 00:59:48,753 --> 00:59:50,379 When he come, call me. 650 00:59:50,671 --> 00:59:51,714 They're not coming. 651 00:59:52,006 --> 00:59:53,758 That's how they are. 652 00:59:54,050 --> 00:59:56,594 You gotta call 'em. 653 01:00:02,391 --> 01:00:05,436 Sweetie, it's on the house. 654 01:00:05,728 --> 01:00:07,688 Thank you. 655 01:01:25,141 --> 01:01:26,767 You have new messages. 656 01:01:27,059 --> 01:01:28,059 Message one. 657 01:01:28,269 --> 01:01:29,854 Hey, John. 658 01:01:30,146 --> 01:01:33,107 It's me. 659 01:01:33,399 --> 01:01:36,527 I--I don't know if you landed or where you are, but... 660 01:01:36,819 --> 01:01:39,906 Could you call me when you get this, okay? 661 01:01:40,198 --> 01:01:42,491 Just to talk. 662 01:01:44,327 --> 01:01:45,661 Uh, I don't know, John. 663 01:01:45,953 --> 01:01:49,373 I-- 664 01:01:49,665 --> 01:01:54,879 I'm not so good at fighting like this, like-- 665 01:01:55,171 --> 01:01:56,255 Like you are. 666 01:01:58,925 --> 01:02:01,844 Even if it's just for me, could-- 667 01:02:02,136 --> 01:02:03,554 Could you call, please? 668 01:02:03,846 --> 01:02:06,057 Would you? 669 01:02:06,349 --> 01:02:07,850 Message two. 670 01:02:08,142 --> 01:02:09,977 This is a courtesy call from Jet Air 671 01:02:10,269 --> 01:02:12,480 to inform you that your previously canceled flight 672 01:02:12,772 --> 01:02:14,148 has been rescheduled. 673 01:02:14,440 --> 01:02:15,709 If you are receiving this message, 674 01:02:15,733 --> 01:02:17,735 it is because you were a passenger 675 01:02:18,027 --> 01:02:19,027 booked on Jet Air... 676 01:02:19,070 --> 01:02:20,571 Flight 617. 677 01:02:20,863 --> 01:02:23,199 And have now been rescheduled onto Jet Air... 678 01:02:23,491 --> 01:02:24,492 Flight 804. 679 01:02:24,784 --> 01:02:25,493 Departing at... 680 01:02:25,785 --> 01:02:26,785 6:30 P.M. 681 01:02:26,953 --> 01:02:28,204 Passenger check-in is at... 682 01:02:28,496 --> 01:02:29,538 4:30 P.M. 683 01:02:29,830 --> 01:02:31,123 We're sorry for any inconvenience 684 01:02:31,415 --> 01:02:32,750 this change may cause you. 685 01:02:33,042 --> 01:02:36,045 We appreciate your patience, and we thank you. 686 01:03:14,542 --> 01:03:15,626 Forget your hat? 687 01:03:15,918 --> 01:03:17,461 What? No. 688 01:03:17,753 --> 01:03:18,838 Let me ask you, 689 01:03:19,130 --> 01:03:21,024 what happened to this woman that was right here-- 690 01:03:21,048 --> 01:03:22,133 What? 691 01:03:22,425 --> 01:03:24,218 The woman that was at this booth. 692 01:03:24,510 --> 01:03:26,053 What woman? 693 01:03:28,347 --> 01:03:29,724 For the--for the job. 694 01:03:30,016 --> 01:03:31,767 For--you know, for waitress. 695 01:03:32,059 --> 01:03:34,437 How should I know? 696 01:04:13,100 --> 01:04:14,100 What was that? 697 01:04:14,226 --> 01:04:14,935 Did you hear a-- 698 01:04:15,227 --> 01:04:16,479 Someone got hit. 699 01:04:16,771 --> 01:04:18,314 - What? - Someone got hit. 700 01:04:18,606 --> 01:04:20,816 Who? Who was it? 701 01:05:39,937 --> 01:05:42,481 Tina! 702 01:06:21,604 --> 01:06:23,481 - Hello. - Hi. Jill, hi. 703 01:06:23,772 --> 01:06:25,107 You back? What happened? 704 01:06:25,399 --> 01:06:26,901 No, no, I'm still in the car. 705 01:06:27,193 --> 01:06:30,070 Yup, listen, can you do me a huge favor, sweetie? 706 01:06:30,362 --> 01:06:31,362 Is she right there? 707 01:06:31,489 --> 01:06:32,656 Can you talk? 708 01:06:32,948 --> 01:06:34,950 Yeah, this is taking longer than I thought. 709 01:06:35,242 --> 01:06:36,702 Yeah, I'm--I'm wondering 710 01:06:36,994 --> 01:06:38,472 if you can pick up the kids from practice. 711 01:06:38,496 --> 01:06:39,788 - I'm-- - What? 712 01:06:40,080 --> 01:06:41,850 I'm way the hell out here, and I just don't know 713 01:06:41,874 --> 01:06:42,934 if I'm going to be back in time, and I-- 714 01:06:42,958 --> 01:06:44,269 I don't want them to wait out front 715 01:06:44,293 --> 01:06:45,453 if I'm not going to be there. 716 01:06:45,711 --> 01:06:46,813 I told you already that I would. 717 01:06:46,837 --> 01:06:48,005 I told you this morning. 718 01:06:48,297 --> 01:06:49,697 You can, sweetie? Thank you so much. 719 01:06:49,882 --> 01:06:51,300 Thank you. I owe you big-time, okay? 720 01:06:51,592 --> 01:06:52,801 Peggy, what is going on? 721 01:06:53,093 --> 01:06:54,213 What are you not telling me? 722 01:06:54,261 --> 01:06:55,581 Yup, okay, I'll talk to you later. 723 01:06:55,763 --> 01:06:57,264 - Bye-bye. - Don't you dare- 724 01:07:08,859 --> 01:07:12,363 I do appreciate you doing this. 725 01:07:14,907 --> 01:07:16,867 Well, we're almost there. 726 01:07:24,500 --> 01:07:26,835 I'm sorry about all of this. 727 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 Why? 728 01:07:28,629 --> 01:07:31,090 Nothing happened, right? Nothing happened. 729 01:07:35,844 --> 01:07:37,513 You know, I guess I'm just crazy 730 01:07:37,805 --> 01:07:39,165 to think that you would feel better 731 01:07:39,348 --> 01:07:40,015 if you had somebody to talk to. 732 01:07:40,307 --> 01:07:42,184 What? 733 01:07:44,812 --> 01:07:46,438 Okay, you know what? 734 01:07:46,730 --> 01:07:48,274 Let's just put this to rest, shall we? 735 01:07:48,566 --> 01:07:50,609 This is getting really boring. 736 01:07:50,901 --> 01:07:52,901 You got the wrong lady here for this kind of thing. 737 01:07:52,945 --> 01:07:54,113 If this is what you wanted, 738 01:07:54,405 --> 01:07:56,615 you should have gotten Natalie to drive you, okay? 739 01:08:21,390 --> 01:08:23,434 What happened? 740 01:08:23,726 --> 01:08:25,436 Nothing, nothing. 741 01:08:25,728 --> 01:08:26,854 Someone got hit. It's over. 742 01:08:27,146 --> 01:08:28,146 Who got hit? 743 01:08:28,188 --> 01:08:29,523 Nobody, somebody. 744 01:08:29,815 --> 01:08:30,524 Some chick got hit. 745 01:08:30,816 --> 01:08:31,816 It's over. Leave it alone. 746 01:08:31,942 --> 01:08:33,402 You a reporter? 747 01:08:33,694 --> 01:08:36,280 Well, was it a black chick? 748 01:08:36,572 --> 01:08:37,572 Why? Do you know her? 749 01:08:37,615 --> 01:08:38,866 No, no, I don't know her. 750 01:08:39,158 --> 01:08:40,198 But did you see it happen? 751 01:08:40,409 --> 01:08:41,118 No, I didn't see it. 752 01:08:41,410 --> 01:08:42,410 The kid saw it. 753 01:08:42,453 --> 01:08:43,579 But leave it alone, huh? 754 01:08:43,871 --> 01:08:45,289 Call it a day, huh? 755 01:08:48,083 --> 01:08:49,793 Thanks. 756 01:08:56,425 --> 01:08:57,509 Could I ask you something? 757 01:08:59,219 --> 01:09:00,554 You saw the lady that got hit? 758 01:09:02,097 --> 01:09:03,557 Yeah. 759 01:09:03,849 --> 01:09:05,851 Was it a black lady? 760 01:09:06,143 --> 01:09:07,143 Yeah. 761 01:09:07,353 --> 01:09:08,646 Okay, it was. 762 01:09:08,937 --> 01:09:09,937 So how old a lady was it? 763 01:09:09,980 --> 01:09:11,357 He don't know that. 764 01:09:11,649 --> 01:09:13,734 What happened? 765 01:09:14,026 --> 01:09:15,402 She wasn't looking. 766 01:09:15,694 --> 01:09:17,363 She be all like this with her pocketbook. 767 01:09:19,156 --> 01:09:21,158 Was she wearing a blue dress? 768 01:09:23,452 --> 01:09:25,371 Yeah, she was wearing a blue dress. 769 01:09:25,663 --> 01:09:26,789 She ain't seen nothing. 770 01:09:27,081 --> 01:09:28,123 Yes, I did. 771 01:09:28,415 --> 01:09:29,958 And I saw her sister leaning over her 772 01:09:30,250 --> 01:09:32,002 when they put the sheet on top. 773 01:09:32,294 --> 01:09:33,294 Her sister? 774 01:09:33,420 --> 01:09:35,172 I don't know, someone. 775 01:09:35,464 --> 01:09:37,508 She was wearing a bright-colored dress. 776 01:09:37,800 --> 01:09:41,136 But was it a bright blue dress? 777 01:09:41,428 --> 01:09:43,097 I don't know. 778 01:09:43,389 --> 01:09:44,389 Think. 779 01:09:44,556 --> 01:09:48,018 Was it--was it bright blue? 780 01:09:48,310 --> 01:09:49,603 You knew her, right? 781 01:09:49,895 --> 01:09:52,022 No, I-- I just want to make sure-- 782 01:09:52,314 --> 01:09:53,315 Then tell a cop. 783 01:09:53,607 --> 01:09:54,876 They're looking for someone who knew her. 784 01:09:54,900 --> 01:09:55,609 Tell the cop. 785 01:09:55,901 --> 01:09:56,901 No, I don't know her. 786 01:09:57,152 --> 01:09:58,713 She just said that she lived around here-- 787 01:09:58,737 --> 01:10:00,155 Excuse me! He knows her! 788 01:10:00,447 --> 01:10:01,573 He knows her. 789 01:10:01,865 --> 01:10:02,865 Go on and tell a cop. 790 01:10:02,908 --> 01:10:03,908 You know what? Forget it. 791 01:10:04,118 --> 01:10:05,398 I--is there a bakery around here? 792 01:10:05,619 --> 01:10:07,222 Because she said she lived around a bakery. 793 01:10:07,246 --> 01:10:08,966 You know what? There's one up on "J" street. 794 01:10:09,039 --> 01:10:10,708 Yeah, on the top over there on "J" street. 795 01:13:08,802 --> 01:13:11,680 I'll pop the trunk. 796 01:13:45,005 --> 01:13:46,465 I'm sorry. 797 01:16:09,357 --> 01:16:11,568 What are you doing back there? 798 01:16:20,994 --> 01:16:23,580 I know you're back there! 799 01:18:02,429 --> 01:18:05,765 Get in the house right now! 800 01:18:40,300 --> 01:18:42,385 I'm coming. 801 01:19:31,977 --> 01:19:33,478 Hello? 802 01:19:33,770 --> 01:19:35,438 Hey, sweetheart. It's me. 803 01:19:35,730 --> 01:19:37,232 Hello? 804 01:19:37,524 --> 01:19:38,692 Sweetheart, can you hear me? 805 01:19:38,984 --> 01:19:41,069 - John? - Yeah, it's me. 806 01:19:41,361 --> 01:19:42,361 It's me. 807 01:19:42,404 --> 01:19:43,113 I can't hear you. 808 01:19:43,405 --> 01:19:44,447 Don't hang up. 809 01:19:44,739 --> 01:19:45,448 Can you hear me? Don't hang up. 810 01:19:45,740 --> 01:19:46,992 Where are you? 811 01:19:47,284 --> 01:19:49,303 Hold on; I'm going to try to move a different place. 812 01:19:49,327 --> 01:19:50,495 John. John, where are you? 813 01:19:50,787 --> 01:19:52,622 I'm still at the airport. I'm still here. 814 01:19:52,914 --> 01:19:54,434 But I'm leaving. I'm leaving right now. 815 01:19:54,666 --> 01:19:55,666 Can you hear me? 816 01:19:55,875 --> 01:19:57,235 I'm calling to tell you that I'm... 817 01:19:57,377 --> 01:19:59,462 I can't hear you. I can't. 818 01:19:59,754 --> 01:20:00,922 I'm going to hang up. 819 01:20:01,214 --> 01:20:03,800 Sweetheart. Sweetheart. 820 01:20:04,092 --> 01:20:06,636 If you can hear me, John... 821 01:20:06,928 --> 01:20:09,889 Call back. 822 01:20:10,181 --> 01:20:12,392 I'm going to hang up. Bye. 823 01:20:13,727 --> 01:20:15,854 Bye-bye. 824 01:20:56,144 --> 01:20:57,771 Oh, my God. Oh, my God! 825 01:20:58,063 --> 01:20:59,103 Oh, my God, it's gorgeous. 826 01:20:59,314 --> 01:21:00,357 It's gorgeous. 827 01:21:00,648 --> 01:21:02,108 Christina, look. 828 01:21:02,400 --> 01:21:03,920 Look what daddy got me for my birthday. 829 01:21:04,110 --> 01:21:06,071 Isn't it beautiful? 830 01:21:20,418 --> 01:21:21,878 Just go in and ask her. 831 01:21:22,170 --> 01:21:22,879 No. 832 01:21:23,171 --> 01:21:24,756 You're such a baby. 833 01:21:25,048 --> 01:21:27,592 Mom, Ricky wants to know if we're having dinner tonight. 834 01:21:27,884 --> 01:21:28,927 I did not say that. 835 01:21:29,219 --> 01:21:30,261 Big baby. 836 01:21:30,553 --> 01:21:31,593 What the hell is all this? 837 01:21:31,721 --> 01:21:33,390 Honey, Jill's on the phone. She-- 838 01:21:33,681 --> 01:21:36,476 Sweetie, why are you crying? 839 01:21:40,313 --> 01:21:42,732 I have no idea. 840 01:22:19,102 --> 01:22:21,020 I'm right here. 841 01:22:21,312 --> 01:22:24,482 I'm right here, right here. 54404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.