Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,128 --> 00:02:12,565
Buenos días, Nichols. Usted no
necesita levantarse, afortunado.
2
00:02:29,316 --> 00:02:33,617
Soy Tatiana y vivo
en la Ucrania...
3
00:02:33,820 --> 00:02:35,948
en las tierras del marqués Nikanov.
4
00:02:36,323 --> 00:02:41,853
Es agosto de 1834, y mi vida
llegó a un momento decisivo.
5
00:02:50,337 --> 00:02:55,400
Vivo con mi padre, Igor,
y mi hermana, Svetlana.
6
00:02:55,609 --> 00:02:59,603
Desde que mamá murió, la
vida ha sido difícil.
7
00:03:02,216 --> 00:03:05,618
Desafortunadamente, la
cosecha de trigo fue mala...
8
00:03:05,819 --> 00:03:10,484
y debemos 1200
coronas al marqués.
9
00:03:11,291 --> 00:03:14,352
Todavía no sabemos
cómo vamos a pagarlo.
10
00:03:15,762 --> 00:03:20,222
Quería estar en su lugar.
Usted no tiene preocupaciones.
11
00:03:23,270 --> 00:03:26,205
La atmósfera es morosa
en la hacienda.
12
00:03:26,406 --> 00:03:31,537
Afortunadamente, mi amigo cerdo
está aquí para divertirme.
13
00:03:34,848 --> 00:03:36,748
Para.
14
00:03:37,684 --> 00:03:39,379
Parar.
15
00:03:39,586 --> 00:03:41,554
Comportarse.
Me voy.
16
00:03:57,337 --> 00:04:00,602
I-más vino.
- Y la última jarra.
17
00:04:01,942 --> 00:04:03,933
Disfrutar.
18
00:04:08,782 --> 00:04:11,581
Tendremos que
contentarnos con poco.
19
00:04:25,632 --> 00:04:28,567
Usted está ahí, su durmiente!
20
00:04:29,503 --> 00:04:30,971
Buen día.
21
00:04:34,708 --> 00:04:39,578
Estábamos preocupados.
Sólo teníamos pan y queso...
22
00:04:40,647 --> 00:04:43,378
y estábamos cansados
de esta vida.
23
00:04:43,617 --> 00:04:45,608
Desafortunadamente no hay nada más.
24
00:04:45,652 --> 00:04:48,622
Por más que yo trabaje,
seguimos endeudados.
25
00:04:49,723 --> 00:04:52,454
Debemos 1200 coronas al marqués.
26
00:04:52,659 --> 00:04:57,324
No tenemos culpa si la cosecha fue mala.
¡No sobreviviremos así!
27
00:04:57,564 --> 00:05:01,660
Eso no es vida. ¡No soporto
más ser esclava del marqués!
28
00:05:01,702 --> 00:05:04,296
Permiso.
Voy a tomar aire.
29
00:05:05,973 --> 00:05:08,670
- No entiende.
- Cansó.
30
00:05:08,876 --> 00:05:13,609
Voy a la ciudad a vender las
últimas bolsas de trigo...
31
00:05:13,647 --> 00:05:18,483
pero no sé qué haremos después.
Nunca pagaremos el marqués.
32
00:05:20,087 --> 00:05:23,751
Él es capaz de todo.
Se de eso.
33
00:05:23,891 --> 00:05:27,521
Desde que su madre murió, la
vida ha sido un infierno.
34
00:05:27,728 --> 00:05:29,560
Lo siento de ella.
35
00:05:31,632 --> 00:05:35,091
Mi padre va a vender las
últimas bolsas de trigo...
36
00:05:35,469 --> 00:05:39,963
"TATIANA: EL LADO ANAL DE LA NOBREZA"
pero ¿qué haremos después?
37
00:05:42,042 --> 00:05:47,742
Decidí tomar aire. Caminar en
el campo me hace sentir mejor.
38
00:06:06,433 --> 00:06:10,768
¿Qué sonido es ese?
Alguien está tocando el piano.
39
00:06:16,109 --> 00:06:21,843
Viene del castillo abandonado
adonde nadie se atreve a ir.
40
00:07:15,702 --> 00:07:18,865
¿Quién puede tocar el
piano en un lugar así?
41
00:07:34,822 --> 00:07:40,454
¿Quién es ese hombre hermoso que
toca tan bien? ¡Y fascinante!
42
00:08:05,219 --> 00:08:07,119
Volver!
43
00:08:11,959 --> 00:08:15,190
Señorita! Volver!
44
00:08:15,929 --> 00:08:18,489
- ¡No se acerque!
- Espera.
45
00:08:18,699 --> 00:08:21,225
- ¡Liberarme!
- No voy a lastimarla.
46
00:08:22,069 --> 00:08:24,800
¡Déjame ir!
47
00:08:24,838 --> 00:08:27,500
- Parece que le gusta la música.
- ¿Y qué?
48
00:08:27,708 --> 00:08:30,905
- Vamos a compartir esa pasión.
- ¡Liberarme! ¡Te odio!
49
00:08:31,178 --> 00:08:33,647
Está muy bien.
50
00:08:33,847 --> 00:08:37,909
No me lleve mal. Soy sobrino del zar.
Me llamo Dimitri.
51
00:08:38,118 --> 00:08:41,713
- Así mismo.
- Tu eres linda.
52
00:08:43,724 --> 00:08:45,715
Confía en mí.
53
00:08:53,700 --> 00:08:55,964
Usted está debochando de mí.
54
00:09:00,240 --> 00:09:02,766
Es mi corazón quien habla.
55
00:09:03,610 --> 00:09:05,840
Yo era tímida con los hombres...
56
00:09:06,547 --> 00:09:09,915
pero confesó que fue
amor a primera vista.
57
00:09:09,950 --> 00:09:13,045
Dimitri es el sobrino del zar.
58
00:09:13,353 --> 00:09:17,551
... pero nunca vi un fantasma.
Vengo de vez en cuando.
59
00:09:17,758 --> 00:09:21,023
Este lugar tiene una magia
que da mucha serenidad.
60
00:09:22,930 --> 00:09:25,865
Nunca me atreví a venir aquí.
¡Es magnifico!
61
00:09:26,066 --> 00:09:31,027
Paso horas tocando. Lo olvido de todo.
Me siento bien aquí.
62
00:09:34,341 --> 00:09:36,173
Me besa.
63
00:09:37,978 --> 00:09:40,140
Todo es mágico con él.
64
00:09:40,347 --> 00:09:43,612
Hasta ese castillo
asombrado es hermoso.
65
00:09:43,817 --> 00:09:48,254
Caí en sus brazos y
nos dimos mucho placer.
66
00:10:21,989 --> 00:10:24,151
¡Así que delicia!
67
00:10:51,084 --> 00:10:53,416
Viene, me vas a chupar.
68
00:10:54,021 --> 00:10:56,456
Siente como mi palo está duro.
69
00:11:26,920 --> 00:11:29,082
No para.
70
00:11:32,759 --> 00:11:34,989
Usted chupa bien.
71
00:11:37,764 --> 00:11:39,425
Lo hará.
72
00:12:17,171 --> 00:12:19,071
Continúa.
73
00:12:23,811 --> 00:12:25,939
Se masturba.
74
00:12:40,961 --> 00:12:43,020
Ahora te vas a dar la vuelta.
75
00:13:37,050 --> 00:13:39,951
- Así.
- ¿Te gusta?
76
00:13:43,957 --> 00:13:45,823
¡Que sabroso!
77
00:14:19,126 --> 00:14:20,992
Senta aquí.
78
00:15:48,282 --> 00:15:50,250
Toma todo.
79
00:16:00,494 --> 00:16:02,394
Más!
80
00:16:38,065 --> 00:16:39,692
So.
81
00:17:17,337 --> 00:17:21,035
- Yo te amo.
- Si masturba.
82
00:17:24,378 --> 00:17:26,369
So.
83
00:17:53,574 --> 00:17:56,339
- Que sabroso.
- Así.
84
00:17:59,480 --> 00:18:01,471
Más!
85
00:18:32,646 --> 00:18:34,671
¿Está sintiendo?
86
00:19:07,648 --> 00:19:09,548
¡Como es bueno!
87
00:19:24,531 --> 00:19:27,193
Voy a gozar en su boca.
88
00:19:28,802 --> 00:19:30,566
No para.
89
00:19:57,231 --> 00:19:58,995
Que sabroso.
90
00:20:49,516 --> 00:20:54,613
El marqués es cruel. Vaya al
molino a recoger su dinero.
91
00:20:54,655 --> 00:20:56,953
Mi padre está en la ciudad.
92
00:21:05,999 --> 00:21:07,763
¿Qué hacen aquí?
93
00:21:08,569 --> 00:21:11,436
- Sabes por qué estamos aquí.
- ¿No porque?
94
00:21:11,672 --> 00:21:14,607
- Vine a ver a su padre.
- El no está. Fue a la ciudad.
95
00:21:14,808 --> 00:21:18,904
- Estoy sola.
- ¿Es cierto? ¿Cuándo regresa?
96
00:21:19,279 --> 00:21:24,342
- No sé. La tarde.
- Recuerde cuánto me debe.
97
00:21:24,918 --> 00:21:26,909
- ¿Entonces es eso?
- Exacto.
98
00:21:27,554 --> 00:21:30,580
Es mejor que pague.
Sirva una bebida.
99
00:21:31,658 --> 00:21:36,687
Debo recordar que, por su causa,
no tenemos qué comer o beber.
100
00:21:36,897 --> 00:21:41,733
- Debe tener algunas botellas.
- Venga a ver lo que nos queda.
101
00:21:44,972 --> 00:21:46,906
¡Malditos campesinos!
102
00:21:55,416 --> 00:21:58,784
Vamos, sirva.
Sígueme.
103
00:21:59,520 --> 00:22:03,479
El marqués y sus guardias
insistieron en beber algo.
104
00:22:03,690 --> 00:22:08,958
No creyeron que sólo
teníamos una jarra.
105
00:22:09,363 --> 00:22:13,698
Mi pobre hermana
verá cómo son bajos.
106
00:22:13,934 --> 00:22:15,959
No respetan nada.
107
00:22:16,336 --> 00:22:18,896
- Aquí está.
- ¿Te gustaría probarlo?
108
00:22:19,106 --> 00:22:21,541
Beba, no quiero.
109
00:22:22,109 --> 00:22:24,407
Tengo otros deseos.
110
00:22:26,346 --> 00:22:27,609
¡Está agrio!
111
00:22:27,648 --> 00:22:30,743
Es sólo lo que tenemos.
¡Debían tener vergüenza!
112
00:22:30,784 --> 00:22:33,014
- Usted la irritó.
- E intragable.
113
00:22:33,420 --> 00:22:35,889
Podía al menos
ofrecernos un buen vino.
114
00:22:36,090 --> 00:22:39,549
¿Con qué dinero? No tenemos nada.
Usted nos tomó todo.
115
00:22:39,760 --> 00:22:41,626
Muestre el culo para compensar.
116
00:22:42,596 --> 00:22:45,031
- ¡Liberarme! ¡No tiene derecho!
- Tengo todos los derechos.
117
00:22:45,432 --> 00:22:47,662
Está en mis tierras.
118
00:22:47,801 --> 00:22:51,032
¡Qué culo!
Quiero trepar con ella.
119
00:22:51,572 --> 00:22:53,563
Mira la xoxota.
120
00:22:53,774 --> 00:22:56,766
¡Me suelten!
¡Yo los prohíbo! Parar!
121
00:22:57,544 --> 00:23:01,947
¿Vienen eso? No me gusta.
Y mejor calmar.
122
00:23:02,683 --> 00:23:05,414
¿Y por qué debo ceder
a sus caprichos?
123
00:23:05,652 --> 00:23:08,553
Sólo porque soy pobre
me pueden humillar?
124
00:23:08,756 --> 00:23:11,919
Cuidar. ¡No admito que
me hable en ese tono!
125
00:23:12,393 --> 00:23:17,729
Pero, si es gentil con nosotros,
tal vez olvido la deuda.
126
00:23:19,833 --> 00:23:25,704
Si yo aceptar, me da su palabra
de que olvidará la deuda?
127
00:23:25,773 --> 00:23:27,832
Yo prometo.
128
00:23:28,409 --> 00:23:30,878
Su padre no tendrá
más preocupaciones.
129
00:23:31,545 --> 00:23:33,809
¿Duda de mi palabra?
130
00:23:36,116 --> 00:23:38,813
- Voy a obedecer.
- Muy bien.
131
00:23:38,919 --> 00:23:40,944
Tiene mi palabra.
132
00:23:41,422 --> 00:23:43,823
¿Que quieres que haga?
133
00:23:43,857 --> 00:23:48,158
Primero, quiero que chupe mi palo.
Después, veremos, ¿verdad?
134
00:23:49,863 --> 00:23:51,058
Ven.
135
00:23:51,432 --> 00:23:53,799
El marqués hizo una
propuesta a mi hermana.
136
00:23:54,001 --> 00:23:58,063
Si ella fuera generosa con
ellos, él olvidaría la deuda.
137
00:23:58,472 --> 00:24:02,739
Svetlana se sacrificó para
salvar a nuestra familia.
138
00:24:05,813 --> 00:24:09,807
Ella me deja de palo duro.
Ella le encanta.
139
00:24:12,753 --> 00:24:15,188
Vaya, chupa la xoxota.
140
00:24:27,701 --> 00:24:29,897
Vaya, mete el dedo.
141
00:25:10,978 --> 00:25:12,912
Chupa delicioso.
142
00:25:23,657 --> 00:25:25,989
Vamos, pueden calentarla...
143
00:25:26,860 --> 00:25:29,522
Prepararlo.
A ella le gusta.
144
00:25:51,552 --> 00:25:53,577
Que sabroso.
145
00:26:38,732 --> 00:26:40,598
Chupa mi palo.
146
00:26:41,768 --> 00:26:44,794
¿Está lista? Parar.
147
00:26:45,005 --> 00:26:46,996
- ¿No le gusto?
- Espera.
148
00:26:48,142 --> 00:26:51,237
Prepárese.
Voy a coger.
149
00:26:58,051 --> 00:27:00,179
Me chupa.
150
00:27:09,096 --> 00:27:14,626
- Marqués, ¿es buena?
- Y lo que voy a descubrir.
151
00:27:16,870 --> 00:27:18,861
Chupa el palo.
152
00:27:23,844 --> 00:27:28,008
- Ahora te voy a enraque.
- ¡No por favor!
153
00:27:29,683 --> 00:27:32,914
Listo. So.
154
00:27:32,953 --> 00:27:35,354
- ¡Más fuerte!
- Ella es ancha.
155
00:27:35,722 --> 00:27:38,054
Fue fácil.
156
00:27:47,301 --> 00:27:49,770
¡Ella está disfrutando!
157
00:27:53,874 --> 00:27:56,400
Machuca que me gusta.
158
00:27:58,712 --> 00:28:02,171
- ¡Campesina!
- Me chupa.
159
00:28:16,063 --> 00:28:18,191
Chupe a mis hombres.
160
00:28:20,134 --> 00:28:21,966
Más!
161
00:28:25,205 --> 00:28:27,139
¡Mas rápido!
162
00:28:29,243 --> 00:28:31,769
El marqués es bueno.
163
00:28:32,513 --> 00:28:35,073
¡Vaya, vaya!
164
00:28:38,118 --> 00:28:41,713
- ¿Ella chupa bien?
- Y una maravilla, marqués.
165
00:28:45,993 --> 00:28:49,156
- ¿Es tesuda, marqués?
- ¡Más!
166
00:28:59,807 --> 00:29:02,003
Chupe a mis hombres.
167
00:29:02,209 --> 00:29:05,008
Ella chupa muy bien.
168
00:29:18,225 --> 00:29:22,162
Señores, voy a ceder mi lugar.
Ven.
169
00:29:25,566 --> 00:29:27,261
Que sabroso.
170
00:29:36,310 --> 00:29:39,075
El marqués la preparó bien.
171
00:29:44,518 --> 00:29:46,850
Bien profundo.
172
00:30:01,101 --> 00:30:04,036
Es un pollo.
Una verdadera gallina.
173
00:30:17,017 --> 00:30:19,884
Ahora voy a enraque.
174
00:30:35,369 --> 00:30:37,861
¡Finalmente voy a gozar!
175
00:30:48,282 --> 00:30:51,343
Ustedes son unos tarados.
¡Qué delicia!
176
00:30:53,620 --> 00:30:56,146
¿Te gusta?
177
00:31:17,678 --> 00:31:19,612
Toma todo.
178
00:31:20,047 --> 00:31:22,345
¡Qué piraña!
179
00:31:30,424 --> 00:31:32,290
Zorra!
180
00:31:44,038 --> 00:31:46,063
Chupa delicioso.
181
00:31:46,273 --> 00:31:49,106
Eso es muy bueno.
182
00:31:49,309 --> 00:31:51,107
Ella se mueve bien.
183
00:31:52,713 --> 00:31:54,477
Chupa.
184
00:32:01,989 --> 00:32:05,653
- Pueden romperla.
- Sus órdenes, marqués.
185
00:32:07,661 --> 00:32:09,595
Con fuerza.
186
00:32:13,267 --> 00:32:16,066
Marqués, ella es un tesoro.
187
00:32:20,007 --> 00:32:22,237
Satisfecho?
188
00:32:22,943 --> 00:32:25,241
Nosotros agradecemos, marqués.
189
00:32:34,488 --> 00:32:37,423
¡Qué delicioso!
190
00:32:41,395 --> 00:32:43,329
Fode, ve.
191
00:32:43,697 --> 00:32:45,324
Go!
192
00:32:45,532 --> 00:32:48,229
¡Fode con todo, eso!
193
00:32:48,302 --> 00:32:51,203
Es una tremenda piraña.
194
00:32:52,406 --> 00:32:56,240
- Ella le encanta.
- Da ganas de comer.
195
00:32:56,410 --> 00:32:58,538
Es lo que yo voy a hacer.
196
00:32:59,012 --> 00:33:01,276
Quiero que me chupe.
197
00:33:05,252 --> 00:33:07,311
Ahora soy yo.
198
00:33:16,530 --> 00:33:18,328
Chupa.
199
00:33:31,311 --> 00:33:33,507
¡Qué palillos deliciosos!
200
00:33:41,355 --> 00:33:43,414
Chupa, zapato.
201
00:33:58,472 --> 00:34:00,406
Más fuerte.
202
00:34:01,041 --> 00:34:04,443
¡Vaya, vaya! Chupa! Aquí!
203
00:34:23,664 --> 00:34:26,395
Vaya, mueva, mueva.
204
00:34:32,072 --> 00:34:34,473
A ella le gusta ser enrabada.
205
00:34:35,075 --> 00:34:38,477
¡Su campesina!
Usted adora un palo.
206
00:34:41,148 --> 00:34:44,448
- Adora, ¿no?
- No sabía que era tan bueno.
207
00:34:44,651 --> 00:34:47,313
Ahora quiero en la xoxota.
208
00:34:47,387 --> 00:34:50,413
Deja con mis hombres.
209
00:34:54,595 --> 00:34:56,495
Ver.
210
00:34:56,530 --> 00:34:58,521
So.
211
00:35:03,437 --> 00:35:05,269
Lo hará.
212
00:35:06,640 --> 00:35:08,472
Go!
213
00:35:13,914 --> 00:35:17,748
- Ella está disfrutando.
- Yo también, Alexis.
214
00:35:26,927 --> 00:35:28,861
Toma.
215
00:35:29,229 --> 00:35:30,822
Pone en la boca.
216
00:35:41,375 --> 00:35:43,673
Espera. Vamos a venir.
217
00:35:47,581 --> 00:35:50,312
- ¡Qué piraña!
- Senta.
218
00:35:59,526 --> 00:36:01,153
Lo hará.
219
00:36:01,562 --> 00:36:03,792
Mueve el coño.
220
00:36:05,866 --> 00:36:08,528
¡Adora eso!
221
00:36:13,574 --> 00:36:16,544
Que sabroso. Chupa!
222
00:36:27,721 --> 00:36:31,624
- Qué delicioso, marqués.
- Te voy a arruinar.
223
00:36:33,360 --> 00:36:35,192
Muy bien.
224
00:36:37,364 --> 00:36:39,492
Senta en el palo.
225
00:36:42,436 --> 00:36:44,564
¡Fode, marqués!
226
00:36:55,649 --> 00:37:00,519
Mete en la xoxota, marqués.
Ahora voy a enraque.
227
00:37:01,288 --> 00:37:03,382
Puede meter.
228
00:37:06,927 --> 00:37:08,691
Ven.
229
00:37:27,681 --> 00:37:29,547
Ahora soy yo.
230
00:37:44,365 --> 00:37:46,891
Me encanta dos palos
al mismo tiempo.
231
00:37:48,335 --> 00:37:51,464
- Las campesinas les gusta.
- Ya lo noté.
232
00:38:00,914 --> 00:38:03,679
¡Cómo es agradable!
233
00:38:06,653 --> 00:38:08,587
Chupa, va.
234
00:38:13,460 --> 00:38:15,451
Mueve más.
235
00:38:34,682 --> 00:38:37,982
Usted tiene gusto de comer
el palo de los oficiales.
236
00:38:39,720 --> 00:38:41,449
Ven.
237
00:38:49,129 --> 00:38:51,120
¿Todavía quieres más?
238
00:38:52,800 --> 00:38:54,666
Vaya Iá.
239
00:39:24,665 --> 00:39:26,690
¿Te gusta eso?
240
00:39:32,406 --> 00:39:35,068
Viene aquí, salada. Chupa.
241
00:39:50,024 --> 00:39:51,719
¡Voy a acabar!
242
00:39:58,599 --> 00:40:00,499
¡Que sabroso!
243
00:40:41,809 --> 00:40:43,937
¡Eso es lo que es gozar!
244
00:40:54,822 --> 00:40:57,723
¡Vaya, marqués, moja todo!
245
00:40:57,891 --> 00:41:01,657
Ahora, la mierda deliciosa
del marqués. ¡Ah!
246
00:41:05,999 --> 00:41:08,832
¡Muy bien!
¿No es el mejor?
247
00:41:09,570 --> 00:41:11,664
¡Sin duda!
248
00:41:33,560 --> 00:41:36,825
Percibo inmediatamente que
el marqués está aquí.
249
00:41:37,031 --> 00:41:40,626
Prefiero esconderme y ver
lo que está pasando.
250
00:41:40,834 --> 00:41:43,064
Muestra esa boca.
251
00:41:44,271 --> 00:41:47,866
Abre bien la boca.
Ella se tragó todo, salada.
252
00:41:48,142 --> 00:41:49,974
¡Muy bien!
253
00:41:50,244 --> 00:41:52,679
Vamos.
254
00:41:59,755 --> 00:42:01,883
Vamos a vestirnos.
255
00:42:03,125 --> 00:42:07,153
- Gracias, marqués.
- De nada, amigos.
256
00:42:08,898 --> 00:42:13,734
- ¿Es hora de volver?
- Entonces, olvidó nuestra deuda?
257
00:42:16,305 --> 00:42:19,138
No, tu safadinha.
258
00:42:19,342 --> 00:42:23,336
Voy a darles un mes más antes
de que encienda este molino.
259
00:42:32,989 --> 00:42:38,052
¡Dios mio! ¿Qué hicieron con mi hermana?
Ella fue engañada.
260
00:42:38,261 --> 00:42:40,696
El marqués no
mantuvo la palabra.
261
00:42:40,896 --> 00:42:45,891
Él nos dio otro mes, de lo
contrario, incendiará el molino.
262
00:42:53,976 --> 00:42:58,914
Estos hombres son crueles. Ellos
se aprovecharon de mi hermana.
263
00:43:16,866 --> 00:43:19,358
Svetlana está desesperada.
264
00:43:21,704 --> 00:43:23,729
¿Qué hicieron?
265
00:43:27,677 --> 00:43:31,170
Ellos ya se fueron. Durante.
266
00:43:32,214 --> 00:43:35,980
- No sirve de llorar.
- No cuentes a papá.
267
00:43:36,018 --> 00:43:39,010
- ¿Verdad?
- No se preocupe.
268
00:43:45,428 --> 00:43:50,423
Prometo que voy a vengarla.
Lo prometo. Cueste lo que cueste.
269
00:43:52,034 --> 00:43:53,934
No puede soportar.
270
00:43:53,969 --> 00:43:56,199
Le prometí a ella que no
contará a nuestro padre...
271
00:43:56,405 --> 00:43:58,965
y juro que voy a vengarla.
272
00:43:59,208 --> 00:44:01,973
Yo voy a cuidar de eso.
273
00:44:05,081 --> 00:44:09,985
Voy a vengarla. Puede creer.
Confía en mí.
274
00:44:31,707 --> 00:44:33,766
Su marido llegó.
275
00:45:08,077 --> 00:45:11,047
- ¿Está bien, marqués?
- Muy bien.
276
00:45:11,080 --> 00:45:15,017
El canalla vuelve al castillo.
277
00:45:15,084 --> 00:45:18,418
E revisa a su hija, Anouchka.
278
00:45:18,788 --> 00:45:21,723
- ¿Todo bien?
- Todo, pero estaba con nostalgia.
279
00:45:21,924 --> 00:45:25,417
Yo también. Sobre todo porque
no la besé esta mañana.
280
00:45:25,795 --> 00:45:28,890
No quiso despertarla.
¿Se molesta?
281
00:45:29,098 --> 00:45:32,295
- Tuvo clases de piano hoy?
- Tuve. Aprendí una sonata.
282
00:45:32,501 --> 00:45:34,367
¿Es bonita?
283
00:45:40,142 --> 00:45:43,339
Su esposa, Elena,
está aburrida con él.
284
00:45:43,546 --> 00:45:49,007
Ellos no se hablan más.
Dormir en habitaciones separadas.
285
00:45:57,793 --> 00:46:00,490
Mi espalda todavía
están húmedas.
286
00:46:07,937 --> 00:46:09,962
Dame el robe.
287
00:46:11,073 --> 00:46:13,303
Aquí está, madame.
288
00:46:32,561 --> 00:46:38,398
El marqués cuenta que no
pudo recibir el dinero.
289
00:46:38,601 --> 00:46:41,468
Estos campesinos son así
cuando se trata de pagar.
290
00:46:41,837 --> 00:46:45,603
¿Todo listo para la llegada
del duque de Bergham?
291
00:46:45,975 --> 00:46:47,966
- Voy a cuidar de todo.
- Cuento contigo.
292
00:46:48,177 --> 00:46:51,477
- Muy bien.
- El día fue agotador.
293
00:46:53,416 --> 00:46:57,148
- ¿Encontró lo que pedí?
- Todavia no.
294
00:46:57,186 --> 00:46:59,587
- ¿Nada?
- Lo siento mucho.
295
00:47:00,022 --> 00:47:01,990
¡Puede salir!
296
00:47:02,358 --> 00:47:07,455
Él quiere saber si el vallete
encontró a la mujer de sus sueños.
297
00:47:07,830 --> 00:47:11,061
Una hermosa joven con
grandes ojos azules...
298
00:47:11,267 --> 00:47:15,295
xoxota peluda y un anillo
de oro en el clítoris.
299
00:47:16,205 --> 00:47:21,507
El valle no la halló. El marqués
pide que busque en los burdeles.
300
00:47:21,877 --> 00:47:25,575
Sólo pienso en ella. Serei
muy generoso si lo encuentra.
301
00:47:25,982 --> 00:47:28,076
Ahora puede salir.
302
00:47:31,153 --> 00:47:34,214
- ¿Debo apretar más?
- No, está bien.
303
00:47:34,490 --> 00:47:36,322
Cerrar.
304
00:47:37,259 --> 00:47:40,229
No deje arrugas en la espalda.
305
00:47:40,262 --> 00:47:43,232
So. Quedó bien.
306
00:47:43,366 --> 00:47:46,427
¿Por qué no?
está bien.
307
00:47:46,635 --> 00:47:49,070
¿Todavía está peleada
con el marqués?
308
00:47:49,271 --> 00:47:52,571
Todavía estoy aburrida con él,
y las cosas no mejoraron.
309
00:47:52,942 --> 00:47:54,910
Dormimos en
habitaciones separadas.
310
00:47:55,244 --> 00:47:58,612
No nos hablamos.
Él anda insoportable.
311
00:47:58,981 --> 00:48:03,384
No se preocupe, él es hombre, y
usted es tan hermoso. Él volverá.
312
00:48:05,654 --> 00:48:10,251
La marquesa está decidida a
ser firme con su marido.
313
00:48:10,326 --> 00:48:13,227
Las criadas creen
que no va a durar.
314
00:48:17,199 --> 00:48:22,194
Mientras tanto, decidí
trabajar para ganar dinero.
315
00:48:30,012 --> 00:48:31,207
Seductora!
316
00:48:31,414 --> 00:48:35,078
De todos modos, no hay
duda, me encanta hacerlo.
317
00:48:35,284 --> 00:48:37,343
Vamos a divertirnos.
318
00:48:37,953 --> 00:48:42,083
Dime lo que te gusta.
¿Te gusta chupar?
319
00:48:43,125 --> 00:48:46,686
Sabe lo que quiere que haga?
320
00:48:47,697 --> 00:48:50,928
Su amiga conoce mis fantasías.
321
00:48:57,540 --> 00:49:02,740
- Volveré. Me gustaste.
- Gracias. Soy nueva aqui.
322
00:49:03,112 --> 00:49:05,080
Prometo que volveré.
323
00:49:09,986 --> 00:49:11,681
Vino porque mi esposa...
324
00:49:12,188 --> 00:49:14,748
... y yo no trepamos más.
- No te quedes conmovido.
325
00:49:15,357 --> 00:49:19,055
¿Quieres trepar o no?
Traviesa!
326
00:49:19,328 --> 00:49:22,161
- ¿Es lo que te hace gozar?
- Lo necesito...
327
00:49:22,365 --> 00:49:25,562
y de una latigazo en el culo
para quedar de palo duro.
328
00:49:25,768 --> 00:49:28,396
Puedo hacer todo lo que quieras.
329
00:49:34,343 --> 00:49:38,041
- Quiero ver a la gerente.
- Está Iá en el fondo.
330
00:49:38,314 --> 00:49:41,011
Me pregunto dónde está la gerente.
331
00:49:41,250 --> 00:49:45,016
- Las otras no me dejan intentar.
- Vamos a intentarlo.
332
00:49:45,221 --> 00:49:48,282
Sé que mi palo es grande,
pero es frustrante.
333
00:49:48,758 --> 00:49:52,558
Esta casa parece estar
muy bien frecuentada.
334
00:50:02,004 --> 00:50:03,995
¡Vamos a divertirnos!
335
00:50:04,340 --> 00:50:06,399
Necesito divertirme.
336
00:50:06,609 --> 00:50:10,307
- Quiero las dos.
- Vamos a divertirnos más aún.
337
00:50:10,412 --> 00:50:14,042
Yo haré todo para oír
a ustedes gemir.
338
00:50:17,386 --> 00:50:18,478
Buen día.
339
00:50:18,688 --> 00:50:23,319
Mi petición es audaz, pero
es la única solución.
340
00:50:23,559 --> 00:50:25,527
- Señora, lamento...
- ¿Qué te trae aquí?
341
00:50:25,728 --> 00:50:29,426
Quiero saber si puedo
trabajar en esta casa...
342
00:50:29,632 --> 00:50:32,363
porque tengo que
pagar una deuda.
343
00:50:32,401 --> 00:50:35,496
Supongo que...
nunca hizo este trabajo.
344
00:50:35,705 --> 00:50:39,437
- Nunca.
- Las novatas agradan mucho.
345
00:50:39,775 --> 00:50:42,710
Usted es encantador.
Falta la elegancia...
346
00:50:43,679 --> 00:50:48,048
pero podemos dar una manera. Los
clientes no siempre son fáciles.
347
00:50:48,250 --> 00:50:50,480
¿Podrá soportarlos?
348
00:50:52,221 --> 00:50:54,417
Estoy dispuesta a todo
para salir de la miseria.
349
00:50:54,557 --> 00:50:59,461
Me gustan las jóvenes ambiciosas.
Voy a mostrarle todo.
350
00:51:03,432 --> 00:51:04,627
Ven conmigo.
351
00:51:04,834 --> 00:51:09,863
Ella no es muy simpática, pero
acepta que yo trabajo aquí.
352
00:51:38,534 --> 00:51:44,564
Voy a dividir la habitación con Sarah.
Ella me va a dar ropas sensuales...
353
00:51:44,774 --> 00:51:47,539
y para explicar las
reglas de la casa.
354
00:51:47,576 --> 00:51:49,776
- Van a dividir la misma habitación.
- Yo cuido de todo.
355
00:51:49,912 --> 00:51:51,505
Necesita elegir un nombre.
356
00:51:51,547 --> 00:51:54,346
- Después.
- Hasta luego.
357
00:51:54,550 --> 00:51:58,885
El mejor modo de aprender
es observar lo que hacen.
358
00:51:59,255 --> 00:52:04,887
Las puertas tienen ojo-mágico. I Mire.
Y sólo observar lo que sucede.
359
00:52:05,294 --> 00:52:09,925
Va a aprender qué hacer de
acuerdo con cada fantasía.
360
00:52:10,366 --> 00:52:12,892
Y algunos clientes se divierten.
361
00:52:13,269 --> 00:52:16,796
Ellos comen dos al mismo tiempo.
Ver.
362
00:53:02,585 --> 00:53:04,576
Lambe el clítoris.
363
00:53:19,335 --> 00:53:21,303
Que sabroso.
364
00:53:45,027 --> 00:53:46,961
Como usted es agradable.
365
00:53:48,230 --> 00:53:50,426
Piranha deliciosa.
366
00:53:56,972 --> 00:53:58,906
Continúa lamiendo.
367
00:54:21,630 --> 00:54:23,655
Quiero coger a su amiga.
368
00:54:49,392 --> 00:54:52,089
- Mete con fuerza.
- Hasta la bolsa.
369
00:54:57,333 --> 00:54:58,767
Quiero enredarme.
370
00:55:03,639 --> 00:55:05,539
¡Cómo es grande!
371
00:55:08,611 --> 00:55:11,478
- ¿Te gusta mi palo?
- Me encanta.
372
00:55:31,934 --> 00:55:33,629
Mueve más.
373
00:55:41,010 --> 00:55:43,411
¡La puta adora eso!
374
00:55:52,488 --> 00:55:55,651
- Me encanta eso.
- ¿Adora?
375
00:56:20,883 --> 00:56:22,715
És muy sabroso.
376
00:56:27,690 --> 00:56:31,524
Usted es apretada.
¿Qué te gusta?
377
00:56:45,775 --> 00:56:47,539
Caliente!
378
00:56:51,714 --> 00:56:54,706
Arregla mis piernas. Así!
379
00:57:07,029 --> 00:57:10,727
- Quiero un palo.
- Es tu turno.
380
00:57:17,740 --> 00:57:19,469
Poco a poco.
381
00:57:21,977 --> 00:57:23,877
Que sabroso.
382
00:57:26,816 --> 00:57:29,649
Como es bueno. Introducido.
383
00:57:32,555 --> 00:57:34,489
Usted adora.
384
00:57:38,894 --> 00:57:42,853
- ¿Está sintiendo el palo en el culo?
- Como es bueno.
385
00:58:01,951 --> 00:58:05,080
Como es bueno mirarlos.
386
00:58:05,755 --> 00:58:07,245
Puede mirar.
387
00:58:34,583 --> 00:58:36,073
Que sabroso.
388
00:58:36,952 --> 00:58:38,545
Que sabroso.
389
00:58:38,754 --> 00:58:40,051
- ¡Más!
- ¿En el culo?
390
00:58:40,256 --> 00:58:42,918
Me encanta, va, continúa.
391
00:58:44,994 --> 00:58:46,894
¡Como es bueno!
392
00:59:04,780 --> 00:59:06,874
Como es bueno, continúa.
393
00:59:07,750 --> 00:59:10,913
¡Qué dulce!
¡Cómo es bueno!
394
00:59:16,559 --> 00:59:18,755
Usted adora un culo.
395
00:59:18,961 --> 00:59:20,952
Estoy viendo.
396
00:59:22,932 --> 00:59:24,991
Me va a hacer gozar.
397
00:59:26,369 --> 00:59:27,734
Espere!
398
00:59:27,937 --> 00:59:31,373
Voy a acabar.
Tiene para las dos.
399
00:59:33,342 --> 00:59:34,901
Lo hará.
400
00:59:35,344 --> 00:59:37,278
La bolsa.
401
00:59:39,048 --> 00:59:41,915
Piranhas, ustedes
adoran un palo.
402
00:59:46,889 --> 00:59:48,857
Golondrinas.
403
00:59:50,092 --> 00:59:52,060
¡Sus putas!
404
01:00:01,003 --> 01:00:03,028
Codicioso.
405
01:00:12,114 --> 01:00:13,639
Chupa.
406
01:00:23,859 --> 01:00:27,056
Lo hará. Si masturba.
407
01:00:28,230 --> 01:00:33,532
Otros necesitan ver a la chica
si masturbar antes de trepar.
408
01:00:33,936 --> 01:00:36,234
Te gusta esto.
409
01:00:38,174 --> 01:00:42,975
Me encanta, va, se masturba.
410
01:00:43,946 --> 01:00:46,813
Continúa... así.
411
01:00:48,851 --> 01:00:52,583
Eso me da la sensación.
Mira mi palo.
412
01:00:53,522 --> 01:00:56,548
¿Se mojó, su putita?
413
01:00:56,892 --> 01:01:02,296
Su tarada.
Continúa masturbándose.
414
01:01:06,635 --> 01:01:12,130
Su xoxota parece cerrada,
pero voy a abrirla.
415
01:01:16,178 --> 01:01:18,647
Se masturba.
416
01:01:20,116 --> 01:01:22,676
Acercarse más.
417
01:01:39,135 --> 01:01:41,627
Tira las bragas.
418
01:01:49,946 --> 01:01:52,847
Usted tiene una hermosa hermosa.
419
01:02:02,758 --> 01:02:04,954
Me deja chupar.
420
01:02:17,840 --> 01:02:21,003
Chupe como si fuera un helado.
421
01:02:24,747 --> 01:02:26,647
¿Es bueno?
422
01:02:27,950 --> 01:02:30,009
¿Te gusta mi palo?
423
01:02:44,100 --> 01:02:45,966
Usted está mojadita.
424
01:02:49,138 --> 01:02:51,698
Escurre bien.
425
01:03:19,034 --> 01:03:22,004
Usted encaja en mi palo.
426
01:03:24,740 --> 01:03:26,333
Me encanta eso.
427
01:03:27,977 --> 01:03:32,676
Me encanta comer... ¡Safada!
428
01:04:03,379 --> 01:04:05,746
Quiero hacerte gozar.
429
01:04:06,782 --> 01:04:08,477
Lo hará.
430
01:04:10,019 --> 01:04:13,216
Lo hará. Segura mi culo.
431
01:04:14,156 --> 01:04:16,284
Impartir.
432
01:04:36,012 --> 01:04:37,810
Mas rápido.
433
01:04:38,481 --> 01:04:40,074
Con fuerza.
434
01:04:41,884 --> 01:04:46,754
Decidir la velocidad.
Toma, toma.
435
01:04:48,157 --> 01:04:50,091
So.
436
01:04:51,293 --> 01:04:53,159
Que sabroso.
437
01:05:21,423 --> 01:05:25,087
Usted adora trepar.
438
01:05:26,095 --> 01:05:28,120
Como es bueno.
439
01:05:46,582 --> 01:05:49,108
Traviesa!
440
01:05:53,122 --> 01:05:54,954
Perra.
441
01:05:55,224 --> 01:05:57,090
Sí señor.
442
01:06:05,101 --> 01:06:07,502
¿Quieres mi palo en tu cu?
443
01:06:24,186 --> 01:06:27,486
Con fuerza... con fuerza.
444
01:06:28,891 --> 01:06:31,519
- ¿Duele?
- Pero es bueno.
445
01:06:32,194 --> 01:06:34,253
Me folla.
446
01:06:37,567 --> 01:06:39,865
es una perra.
447
01:06:40,236 --> 01:06:42,364
Una perra de verdad.
448
01:06:47,009 --> 01:06:49,034
Me chupa.
449
01:06:53,315 --> 01:06:55,283
Chupa delicioso.
450
01:07:24,213 --> 01:07:27,308
Su boca es caliente
como su culo.
451
01:07:31,554 --> 01:07:33,648
¡Voy a gozar, voy a gozar!
452
01:07:34,056 --> 01:07:36,081
Voy a acabar.
453
01:07:41,631 --> 01:07:44,328
Me encanta gozar en su boca.
454
01:07:45,268 --> 01:07:47,236
Piraña.
455
01:08:11,265 --> 01:08:14,257
Estas chicas son muy valientes.
456
01:08:14,301 --> 01:08:17,669
Son capaces de realizar todas las
fantasías de los clientes...
457
01:08:18,039 --> 01:08:21,373
hasta las de los que
tienen palos enormes.
458
01:08:25,246 --> 01:08:27,442
Que sabroso.
459
01:08:54,675 --> 01:08:56,575
Continúa.
460
01:08:58,412 --> 01:09:00,278
Que sabroso.
461
01:09:02,316 --> 01:09:05,013
Quiero que te chupa.
462
01:09:10,391 --> 01:09:14,328
Sé que prefiere eso a cuidar
del jardín del marqués.
463
01:10:01,542 --> 01:10:03,772
Que sabroso.
464
01:10:06,581 --> 01:10:09,278
¿Qué xoxota mojada.
465
01:10:15,556 --> 01:10:17,524
Mete todo.
466
01:10:18,292 --> 01:10:20,454
Voy a meter.
467
01:10:58,433 --> 01:11:00,424
Bien en el fondo.
468
01:11:01,502 --> 01:11:03,732
Usted es una tarada.
469
01:11:04,572 --> 01:11:07,200
Sé que te gusta.
470
01:11:08,843 --> 01:11:10,538
Espera.
471
01:11:15,716 --> 01:11:17,775
¿Que pasó?
472
01:11:24,292 --> 01:11:26,158
És mejor asi.
473
01:11:27,628 --> 01:11:29,596
Ven luego.
474
01:12:00,294 --> 01:12:02,763
Me encanta chupar sus pechos.
475
01:12:42,270 --> 01:12:45,035
- Rápido.
- Safada.
476
01:12:45,406 --> 01:12:47,670
- Me jode.
- Puta.
477
01:12:49,644 --> 01:12:51,544
Perra.
478
01:13:19,707 --> 01:13:22,267
Espera, te voy a meter.
479
01:13:58,379 --> 01:14:02,009
Usted no parece jardinero.
Enraba como un caballero.
480
01:14:03,317 --> 01:14:06,014
Prefiero enrabar como un macho.
481
01:14:21,903 --> 01:14:23,871
Toma en el culo.
482
01:14:41,589 --> 01:14:43,683
Me encanta coger así.
483
01:14:48,062 --> 01:14:50,053
Quiero más.
484
01:14:57,638 --> 01:14:59,697
Te voy a romper, puta.
485
01:15:08,082 --> 01:15:09,914
Bien profundo.
486
01:15:11,953 --> 01:15:13,853
Mentira.
487
01:15:18,526 --> 01:15:20,654
Mete hasta el final.
488
01:15:21,129 --> 01:15:23,496
¿Está sintiendo?
489
01:15:39,180 --> 01:15:41,672
Voy a meterme con fuerza.
490
01:15:55,096 --> 01:15:57,895
Nunca me enojaron así.
491
01:16:12,947 --> 01:16:15,848
Allá viene. Te voy a mojar todo.
492
01:16:22,657 --> 01:16:24,751
Quiero gozar en su boca.
493
01:16:25,026 --> 01:16:26,790
Me masturba.
494
01:16:38,973 --> 01:16:41,101
Come, come...
495
01:16:47,882 --> 01:16:50,510
Usted es agradable, va.
496
01:16:54,222 --> 01:16:57,123
Voy a regresar
para verte, vuela.
497
01:17:20,948 --> 01:17:23,576
Usted trabaja bien.
498
01:17:24,852 --> 01:17:27,219
Vuelve cuando quieras.
499
01:17:36,797 --> 01:17:38,322
Es aqui.
500
01:17:39,934 --> 01:17:42,562
No es grande, pero sirve.
501
01:17:42,904 --> 01:17:45,896
Voy a buscar algo elegante.
502
01:17:47,875 --> 01:17:52,142
Sarah es buena conmigo.
Me da un vestido hermoso.
503
01:17:52,347 --> 01:17:55,578
No estoy acostumbrado
a esa ropa.
504
01:17:55,883 --> 01:17:58,079
¡Pero es maravilloso!
505
01:17:59,153 --> 01:18:02,248
Ella me explica las
reglas de la casa.
506
01:18:02,623 --> 01:18:08,153
El principal es obedecer a los clientes.
La dueña es muy cruel.
507
01:18:09,030 --> 01:18:13,763
Al principio, es difícil. Pero trate de
acostumbrarse. La dueña es despiadada.
508
01:18:13,968 --> 01:18:18,565
Ya pase por eso. Un día, un
hombre quiso enredarme...
509
01:18:18,773 --> 01:18:22,767
pero yo rechazé, pues su palo era enorme.
Tuve miedo del dolor.
510
01:18:22,977 --> 01:18:27,676
Por la noche, ella vino a verme y
me dio un castigo inolvidable.
511
01:18:27,882 --> 01:18:33,912
Sarah recuerda la noche en que ella
fue a su cuarto y la castigó...
512
01:18:33,955 --> 01:18:37,949
porque se había rehusado
a ser enrabada...
513
01:18:37,992 --> 01:18:41,951
por un hombre que
tenía un palo enorme.
514
01:18:45,099 --> 01:18:49,127
¡Su inútil! Un cliente dijo
que no quiso ser enrabada.
515
01:18:49,337 --> 01:18:52,363
- ¡Debe obedecer al cliente!
- Yo intenté...
516
01:18:52,740 --> 01:18:55,334
pero el palo de él
era gigantesco.
517
01:18:55,710 --> 01:18:59,704
Comenzó a penetrarme como un
animal, y lo mandé a parar.
518
01:18:59,914 --> 01:19:02,042
Usted no manda aquí.
519
01:19:02,616 --> 01:19:07,918
- Muestre su cu. Abra más.
- Mira, mi cu es pequeño.
520
01:19:07,955 --> 01:19:12,791
Ridículo! Podemos ser
enrabadas por cualquier palo.
521
01:19:13,695 --> 01:19:15,254
Usted verá.
522
01:19:17,865 --> 01:19:20,857
Voy a ensanchar su culo.
523
01:19:23,237 --> 01:19:24,898
Me está lastimando.
524
01:19:25,106 --> 01:19:26,938
- Toma.
- No por favor.
525
01:19:27,141 --> 01:19:30,008
-Eso no.
- Usted va a ver.
526
01:19:30,211 --> 01:19:32,942
Yo voy a obedecer.
Yo juro.
527
01:19:33,447 --> 01:19:37,714
- ¿No entendió nada?
- Por favor, voy a obedecer!
528
01:19:37,985 --> 01:19:39,976
- Muy bien.
- ¡Duele!
529
01:19:40,087 --> 01:19:42,784
No por favor.
530
01:19:43,758 --> 01:19:46,227
¡Eso no!
¡Es demasiado!
531
01:19:49,030 --> 01:19:50,725
Toma.
532
01:19:55,269 --> 01:19:58,204
¡Va a aprender, su inútil!
533
01:20:22,096 --> 01:20:24,758
- Me acaricia.
- ¿Quiere más?
534
01:20:24,999 --> 01:20:28,162
- Más.
- Necesita aprender a obedecer.
535
01:20:28,803 --> 01:20:30,771
Duele.
536
01:20:34,742 --> 01:20:36,210
Señora...
537
01:20:44,819 --> 01:20:47,789
Ella hizo por mal,
pero me gustó.
538
01:20:48,122 --> 01:20:53,060
A continuación, llovía la xoxota
de ella hasta que ella gozara.
539
01:21:05,339 --> 01:21:07,467
Chupa.
540
01:21:22,289 --> 01:21:24,383
Usted es una buena puta.
541
01:21:41,542 --> 01:21:43,567
Me chupa.
542
01:22:01,595 --> 01:22:03,324
Suficiente.
543
01:22:04,298 --> 01:22:06,130
Tire la ropa.
544
01:22:06,500 --> 01:22:08,332
Rápido.
545
01:22:09,103 --> 01:22:13,097
Quédate entre mis piernas.
Anda enseguida.
546
01:22:22,216 --> 01:22:28,553
Ella jugó té en Sarah
como si estuviese mintiendo.
547
01:22:28,923 --> 01:22:31,392
Ella tenía que ser sumisa.
548
01:22:36,097 --> 01:22:38,259
Trague todo.
549
01:22:44,906 --> 01:22:47,136
¡Que sabroso!
550
01:22:56,050 --> 01:22:58,109
Más, señora.
551
01:23:01,222 --> 01:23:05,455
¿Ves lo que hago con putas desobedientes?
Enrabo en la marra.
552
01:23:05,660 --> 01:23:10,154
Agradezca por quedarse solo en eso.
La próxima vez, será peor.
553
01:23:22,943 --> 01:23:25,173
Entiende que debes obedecerme.
554
01:23:25,413 --> 01:23:29,316
Sabe qué esperar de ella.
Cuidar. Estás linda.
555
01:23:29,517 --> 01:23:31,246
Ayúdame a abotonar.
556
01:23:31,285 --> 01:23:35,119
Pero, a la vez, me calmó,
diciendo que conocemos...
557
01:23:35,156 --> 01:23:40,026
personas buenas y generosas y
que las chicas son amigas.
558
01:23:40,294 --> 01:23:42,991
Las chicas son solidarias.
559
01:24:09,357 --> 01:24:14,124
El marqués lamenta el
desacuerdo con la esposa.
560
01:24:15,930 --> 01:24:19,264
Me gustaría estar
con ella y folla.
561
01:24:30,745 --> 01:24:32,304
¿Quien es?
562
01:24:32,513 --> 01:24:35,073
- Su marido, mi cara.
- Entre.
563
01:24:39,354 --> 01:24:43,313
¿Usted aqui? Entiendo mi sorpresa.
¿Qué paso?
564
01:24:43,524 --> 01:24:46,721
Me parece idiota
quedarnos sin hablarnos.
565
01:24:47,094 --> 01:24:50,359
¿Qué paso? ¿Sus
muchachas no te bastan?
566
01:24:51,065 --> 01:24:54,057
¿Desea continuar durmiendo sola?
567
01:24:54,368 --> 01:24:58,202
Todavía no me decidí.
Depende de su comportamiento.
568
01:24:58,372 --> 01:25:01,342
Estoy loco para sentir
el calor de su cuerpo.
569
01:25:02,043 --> 01:25:07,379
Espero que eso dure. Esperaba
que diera el primer paso.
570
01:25:07,581 --> 01:25:10,676
Ven. Me sentía mucho su falta.
571
01:25:11,052 --> 01:25:15,080
La marquesa no aguanta más.
Siente nostalgia del marido.
572
01:25:15,289 --> 01:25:18,224
Ella acepta la reconciliación.
573
01:25:18,759 --> 01:25:21,319
Descubre los senos.
574
01:25:31,472 --> 01:25:34,032
Vamos a trepar para
hacer las paces.
575
01:26:36,804 --> 01:26:38,465
Lo hará.
576
01:26:42,443 --> 01:26:44,275
Usted chupa bien.
577
01:26:55,123 --> 01:26:57,251
¿Vamos a ver lo que
está ocurriendo?
578
01:27:00,495 --> 01:27:03,089
Deben estar trepando.
579
01:27:04,098 --> 01:27:06,430
Las criadas son curiosas.
580
01:27:06,467 --> 01:27:09,493
Quieren saber lo que
sucede en la habitación.
581
01:27:09,704 --> 01:27:14,505
Ver la pareja transando
las deja mojadas.
582
01:27:15,409 --> 01:27:19,403
- Se están reconciliando.
- Ver.
583
01:27:19,447 --> 01:27:22,348
Ella está tragando
el palo de él.
584
01:27:22,750 --> 01:27:25,412
Él se masturbándose.
Eso me da la sensación.
585
01:27:27,789 --> 01:27:30,554
- Yo quería transar.
- Yo también.
586
01:27:46,907 --> 01:27:48,739
¡Lo tomé!
587
01:27:48,943 --> 01:27:51,605
El marqués está trepando con ella.
Se están reconciliando.
588
01:27:58,152 --> 01:28:01,452
Parecen estar disfrutando.
Vamos a Iá.
589
01:28:02,523 --> 01:28:07,393
Y el criado tesudo pidió
que cuidara el palo de él.
590
01:28:07,428 --> 01:28:11,296
Ellas estaban tan
excitadas, que no dudaron.
591
01:28:11,499 --> 01:28:13,524
Se van a divertir.
592
01:28:18,573 --> 01:28:20,439
Yo también quiero.
593
01:28:21,375 --> 01:28:23,400
Vamos, dé a ella.
594
01:28:28,583 --> 01:28:31,177
¿Te gustan las caricias en la bolsa?
595
01:28:39,327 --> 01:28:40,954
Continuar.
596
01:28:58,579 --> 01:29:00,570
Usted chupa bien.
597
01:29:41,756 --> 01:29:43,622
Ven.
598
01:29:45,626 --> 01:29:47,492
Estaba con tanta voluntad.
599
01:29:47,528 --> 01:29:50,429
- ¿Senció la nostalgia?
- Mucho.
600
01:29:51,566 --> 01:29:54,501
Más fuerte.
Mas rápido.
601
01:29:59,941 --> 01:30:01,875
¡Cuánto tiempo!
602
01:30:02,777 --> 01:30:05,075
¡Qué xoxota caliente!
603
01:30:09,717 --> 01:30:11,685
Como es bueno.
604
01:30:34,042 --> 01:30:35,567
Lo hará.
605
01:30:38,646 --> 01:30:40,580
Te gusta esto.
606
01:30:43,718 --> 01:30:46,380
¿Quiere más?
Toma.
607
01:30:50,725 --> 01:30:53,353
Que nostalgia.
Toma.
608
01:30:54,128 --> 01:30:56,062
¡Como es bueno!
609
01:30:57,899 --> 01:31:00,095
Siento su saco.
610
01:31:03,704 --> 01:31:05,399
Lo hará.
611
01:31:12,947 --> 01:31:14,881
Poco a poco.
612
01:31:50,651 --> 01:31:53,746
Abre la boca.
Que sabroso.
613
01:31:55,957 --> 01:31:57,755
Mas rápido.
614
01:32:13,841 --> 01:32:15,775
Chupa delicioso.
615
01:32:35,196 --> 01:32:37,062
Senta aquí.
616
01:32:38,699 --> 01:32:40,633
Ven.
617
01:32:43,738 --> 01:32:45,763
Te voy a coger.
618
01:32:47,441 --> 01:32:50,775
- Que sabroso.
- ¿Está sintiendo?
619
01:32:53,047 --> 01:32:55,106
Mete bien.
620
01:32:59,620 --> 01:33:01,247
Como es duro.
621
01:33:06,794 --> 01:33:08,819
Mete todo.
622
01:33:13,101 --> 01:33:15,195
- ¿Mas rápido?
- ¿Más?
623
01:33:15,570 --> 01:33:17,197
So.
624
01:33:20,608 --> 01:33:22,167
Qué duro.
625
01:33:39,961 --> 01:33:41,986
¿Está sintiendo?
626
01:33:47,535 --> 01:33:49,902
Bien en el fondo.
627
01:33:54,842 --> 01:33:57,834
Usted adora trepar.
628
01:34:08,556 --> 01:34:11,753
- Que sabroso.
- ¿Te gusta mi palo?
629
01:34:14,796 --> 01:34:16,855
Te voy a hacer gozar.
630
01:34:29,844 --> 01:34:31,278
So.
631
01:34:32,547 --> 01:34:36,006
- Como usted es agradable.
- Estoy toda mojada.
632
01:34:36,884 --> 01:34:38,978
Que sabroso.
633
01:34:39,921 --> 01:34:41,355
Mas rápido.
634
01:34:58,206 --> 01:35:00,197
Quiero ver su CU.
635
01:35:14,989 --> 01:35:16,923
¿Está sintiendo?
636
01:35:17,592 --> 01:35:20,323
- Mete.
- ¡Toma!
637
01:35:23,931 --> 01:35:26,992
- ¿Cómo es bueno cogerme.
- Me jode.
638
01:35:27,134 --> 01:35:30,627
- Que sabroso.
- Te voy a hacer gozar.
639
01:35:32,373 --> 01:35:34,842
¡Cuánto tiempo!
640
01:35:39,113 --> 01:35:41,138
Como es duro.
641
01:35:42,717 --> 01:35:44,776
Mete fondo.
642
01:35:52,026 --> 01:35:54,017
Que sabroso.
643
01:36:11,145 --> 01:36:12,909
Qué delicia.
644
01:36:31,899 --> 01:36:35,858
Más... más, continúa, no para.
645
01:36:49,417 --> 01:36:51,078
Más.
646
01:36:51,986 --> 01:36:54,785
Voy a coger su xoxota.
647
01:37:07,969 --> 01:37:10,939
Ellos hicieron bien
en reconciliarse.
648
01:37:28,122 --> 01:37:30,056
Qué delicia.
649
01:37:40,368 --> 01:37:43,065
Silencio. Ellos nos escuchan.
650
01:37:44,405 --> 01:37:46,999
Quiero gozar.
651
01:38:09,530 --> 01:38:11,897
¿Qué coño pequeño.
652
01:38:18,039 --> 01:38:20,235
Te voy a arruinar, piraña.
653
01:38:21,108 --> 01:38:25,136
No me lastimar.
Soy muy sensible.
654
01:38:27,181 --> 01:38:29,343
Te voy a romper.
655
01:38:30,852 --> 01:38:33,048
¿Está lista?
656
01:38:34,455 --> 01:38:37,481
- Despacio.
- ¡Toma!
657
01:38:40,862 --> 01:38:42,591
Poco a poco.
658
01:38:43,030 --> 01:38:45,362
Está bien apretado.
659
01:38:45,867 --> 01:38:47,835
Bien profundo.
660
01:38:49,470 --> 01:38:52,929
Como duele.
Que sabroso.
661
01:38:54,208 --> 01:38:56,438
¿Está sintiendo?
662
01:38:57,078 --> 01:38:59,069
Continúa.
663
01:39:01,115 --> 01:39:03,277
¡Qué pequeño cuito!
664
01:39:04,419 --> 01:39:06,478
Me enruta.
665
01:39:07,455 --> 01:39:10,220
Estoy sintiendo su bolsa.
666
01:39:19,500 --> 01:39:21,901
Toma.
667
01:39:28,009 --> 01:39:30,205
Usted adora mi palo.
668
01:39:51,966 --> 01:39:53,900
Toma.
669
01:40:02,243 --> 01:40:04,177
Que sabroso.
670
01:40:26,301 --> 01:40:29,202
- Como es caliente.
- Que sabroso.
671
01:41:15,016 --> 01:41:16,984
Continúa.
672
01:41:19,086 --> 01:41:21,111
Voy a ensanchar su culo.
673
01:41:27,228 --> 01:41:30,528
Te voy a coger.
¿Está sintiendo?
674
01:41:56,157 --> 01:41:57,784
Sentir?
675
01:42:02,296 --> 01:42:04,628
Que sabroso.
Toma!
676
01:42:05,533 --> 01:42:07,695
¡Más fuerte!
677
01:42:09,103 --> 01:42:12,733
Que sabroso.
Mete fondo. Continúa.
678
01:42:27,722 --> 01:42:29,656
Viene aquí arriba.
679
01:42:31,659 --> 01:42:35,425
Listo. Vaya, siéntate aquí.
680
01:42:35,463 --> 01:42:38,023
Vaya, más rápido.
681
01:42:39,434 --> 01:42:41,425
Lo hará.
682
01:43:05,493 --> 01:43:08,224
- ¿Esta gustando?
- ¡Me encanta!
683
01:43:08,429 --> 01:43:11,490
- ¿Ves cómo está duro?
- Y bien apretado.
684
01:43:13,434 --> 01:43:15,425
Entró todo.
685
01:43:26,814 --> 01:43:30,444
- Acaricia mi bolsa.
- Así.
686
01:43:31,419 --> 01:43:35,083
- Me encanta ir.
- Usted es bueno en eso.
687
01:44:04,719 --> 01:44:06,517
Que sabroso.
688
01:44:33,781 --> 01:44:35,772
Bien profundo.
689
01:44:55,703 --> 01:44:57,967
Ve, ve.
690
01:44:58,506 --> 01:45:00,440
Aprieta el culo.
691
01:45:03,244 --> 01:45:06,578
Estoy sentiendo.
Abre.
692
01:45:10,585 --> 01:45:12,553
Que sabroso.
693
01:45:17,592 --> 01:45:20,527
Voy a meter fondo.
Dice que le gusta.
694
01:45:20,995 --> 01:45:23,327
Que sabroso.
695
01:45:37,711 --> 01:45:40,772
- Vamos.
- ¿No te extraña de las otras?
696
01:45:40,982 --> 01:45:43,576
No, eres la mejor.
697
01:45:50,291 --> 01:45:52,555
¡Voy a acabar!
698
01:45:53,261 --> 01:45:55,252
Abre la boca.
699
01:45:58,632 --> 01:46:00,327
¡Ah!
700
01:46:05,539 --> 01:46:07,769
Es tuyo.
701
01:46:10,511 --> 01:46:12,570
Que sabroso.
702
01:46:14,716 --> 01:46:16,741
Me chupa.
703
01:46:20,822 --> 01:46:25,692
Reencontrado a mi esposa.
¡Que felicidad!
704
01:47:56,617 --> 01:47:59,382
Que sabroso.
So.
705
01:48:01,856 --> 01:48:03,722
Lo hará.
706
01:48:17,739 --> 01:48:19,434
Levantarse.
707
01:48:20,541 --> 01:48:22,703
Viene a chupar.
708
01:48:38,826 --> 01:48:40,726
Masturba.
709
01:48:51,672 --> 01:48:53,663
Chupa.
710
01:49:50,564 --> 01:49:52,259
Que sabroso.
711
01:50:15,823 --> 01:50:18,019
Siente mi dedo en el culo?
712
01:50:40,915 --> 01:50:42,815
Se acaricia.
713
01:50:43,751 --> 01:50:46,049
Voy a meter fondo en el culo.
714
01:50:49,757 --> 01:50:51,589
Que sabroso.
715
01:50:52,293 --> 01:50:54,523
Me enoja profundamente.
716
01:50:54,862 --> 01:50:57,092
- Dígale que es bueno.
- Es bueno.
717
01:50:57,565 --> 01:50:59,260
Más.
718
01:51:10,845 --> 01:51:12,779
Es bueno.
719
01:51:21,255 --> 01:51:23,349
Diga que es bueno.
720
01:51:23,724 --> 01:51:26,853
Me encanta cuando me enraba.
Es muy bueno.
721
01:51:31,999 --> 01:51:35,629
Ahora llega. Es el
turno de su amiga.
722
01:51:47,615 --> 01:51:49,743
Que sabroso.
723
01:51:55,089 --> 01:51:57,114
Arregla el culo.
724
01:52:18,946 --> 01:52:21,745
Ven. Me besa más.
725
01:52:23,318 --> 01:52:26,185
Me enruta.
Me follan detrás.
726
01:52:27,321 --> 01:52:31,087
- Estoy con tanta voluntad.
- Si es lo que quieres.
727
01:52:36,297 --> 01:52:40,700
- ¡Que sabroso!
- ¿Y mejor así o así?
728
01:52:44,038 --> 01:52:46,166
Me siento bien.
729
01:52:55,950 --> 01:52:58,385
Fode agradable a mi amiga.
730
01:53:34,756 --> 01:53:36,781
Chupa mi lengua.
731
01:53:44,198 --> 01:53:46,462
Su amiga va a gozar.
732
01:53:47,035 --> 01:53:48,969
Que sabroso.
733
01:54:10,191 --> 01:54:11,989
Que sabroso.
734
01:54:17,432 --> 01:54:21,130
- Abre más!
- Así.
735
01:54:22,169 --> 01:54:24,263
So.
736
01:54:28,076 --> 01:54:30,067
Chupa delicioso.
737
01:54:32,913 --> 01:54:37,146
- Lambe todo.
- Escucha el consejo de tu amiga.
738
01:55:00,141 --> 01:55:01,438
So.
739
01:55:05,046 --> 01:55:07,037
Me va a hacer esporar.
740
01:55:18,026 --> 01:55:20,586
Comen todo.
Una de cada vez.
741
01:55:31,038 --> 01:55:33,029
Que sabroso.
742
01:55:33,574 --> 01:55:35,372
Es suyo.
743
01:55:41,950 --> 01:55:46,547
Después de divertirse, el
valet preguntó a la señora...
744
01:55:46,921 --> 01:55:50,380
si ella conocía a la chica
que el marqués buscaba...
745
01:55:50,591 --> 01:55:52,389
pero ella no conocía.
746
01:55:53,428 --> 01:55:55,522
Pocas mujeres agujerean
el clítoris.
747
01:55:55,897 --> 01:55:57,262
¿No te quedará aquí?
748
01:55:57,465 --> 01:56:00,867
Necesito dinero.
Después, me voy.
749
01:56:01,936 --> 01:56:04,166
¿Te gusta mis pendientes?
750
01:56:04,606 --> 01:56:07,234
¿Son de oro?
Son lindos.
751
01:56:16,618 --> 01:56:19,485
Se va a cansar. Guarde su
energía a los clientes.
752
01:56:20,054 --> 01:56:23,251
- Estas chicas son raras.
- Se de eso.
753
01:56:25,994 --> 01:56:29,589
Al oír la conversación,
descubro que el marqués...
754
01:56:30,031 --> 01:56:34,298
, que se ha convertido en una
de las más antiguas del mundo.
755
01:56:34,502 --> 01:56:36,937
con un anillo en el clítoris.
756
01:56:37,171 --> 01:56:41,108
Voy a preguntar, pero es mejor
buscar en otras ciudades.
757
01:56:41,142 --> 01:56:42,871
Probablemente.
758
01:56:43,077 --> 01:56:47,014
Imagino que debe ser discreto.
La marquesa no puede saber.
759
01:56:47,915 --> 01:56:52,409
¿Dice que el dinero no
importa, pero cuánto va a dar?
760
01:56:52,620 --> 01:56:57,581
Él está dispuesto a pagar 5
mil coronas por esa chica.
761
01:56:57,959 --> 01:56:59,984
De repente, tuve una idea.
762
01:57:04,131 --> 01:57:06,361
Lamento interrumpir
la conversación.
763
01:57:06,568 --> 01:57:08,002
- ¿Quién eres tú?
- ¿Cómo se atreve?
764
01:57:08,202 --> 01:57:11,297
Oí hablar de mí.
765
01:57:11,338 --> 01:57:15,468
¿Cómo? ¿Oyó todo?
Sabe lo que busco?
766
01:57:15,910 --> 01:57:20,006
Explico que soy la
chica que busca.
767
01:57:20,215 --> 01:57:24,675
Fingiendo ser virgen,
pido el doble del dinero.
768
01:57:25,519 --> 01:57:28,250
Ya que daré mi virginidad...
769
01:57:28,289 --> 01:57:33,250
exijo 19 mil coronas.
Es todo.
770
01:57:34,228 --> 01:57:38,597
- ¿Qué hace aquí si es virgen?
- He venido a observar.
771
01:57:38,967 --> 01:57:43,131
- Difícil de creer.
- Pregunte a ella. Llegue hoy.
772
01:57:43,337 --> 01:57:45,237
Y el anillo...
773
01:57:45,440 --> 01:57:48,102
¿puedo comprobarlo?
774
01:57:50,011 --> 01:57:54,141
Yo lo coloco en su lugar
cuando, dudando de mí...
775
01:57:54,349 --> 01:57:56,977
pide que muestre el anillo.
776
01:57:57,185 --> 01:58:00,280
Digo que el marqués tendrá
que aceptar mis reglas.
777
01:58:01,155 --> 01:58:05,592
Él se va, contar al marqués
las buenas noticias.
778
01:58:06,160 --> 01:58:10,290
¿Qué te dio en ti?
¿Percibe en lo que se mete?
779
01:58:10,331 --> 01:58:14,564
Usted tiene miedo.
Sabe que no tengo el anillo...
780
01:58:14,769 --> 01:58:17,568
pero sobre todo por
no ser virgen.
781
01:58:17,972 --> 01:58:21,169
- Pueden cerrar mi casa.
- Confía en mí.
782
01:58:21,375 --> 01:58:25,369
Me da la mitad de la cantidad,
y yo cuido del resto.
783
01:58:27,515 --> 01:58:32,715
Ella acepta. Pero dice que
si el marqués descubre...
784
01:58:33,087 --> 01:58:38,082
estamos muertos. Yo la calma
porque tengo un plan.
785
01:58:38,292 --> 01:58:40,454
Espero que salga bien.
786
01:58:40,661 --> 01:58:43,528
¿Cómo Tatiana va a
lidiar con el marqués?
787
01:58:43,731 --> 01:58:48,362
Usted encontrará en "Tatiana 2".
Pronto.
788
01:58:49,270 --> 01:58:51,261
@ - (26)
54374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.