All language subtitles for 26 Tatiana 1 (1998)_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,128 --> 00:02:12,565 Buenos días, Nichols. Usted no necesita levantarse, afortunado. 2 00:02:29,316 --> 00:02:33,617 Soy Tatiana y vivo en la Ucrania... 3 00:02:33,820 --> 00:02:35,948 en las tierras del marqués Nikanov. 4 00:02:36,323 --> 00:02:41,853 Es agosto de 1834, y mi vida llegó a un momento decisivo. 5 00:02:50,337 --> 00:02:55,400 Vivo con mi padre, Igor, y mi hermana, Svetlana. 6 00:02:55,609 --> 00:02:59,603 Desde que mamá murió, la vida ha sido difícil. 7 00:03:02,216 --> 00:03:05,618 Desafortunadamente, la cosecha de trigo fue mala... 8 00:03:05,819 --> 00:03:10,484 y debemos 1200 coronas al marqués. 9 00:03:11,291 --> 00:03:14,352 Todavía no sabemos cómo vamos a pagarlo. 10 00:03:15,762 --> 00:03:20,222 Quería estar en su lugar. Usted no tiene preocupaciones. 11 00:03:23,270 --> 00:03:26,205 La atmósfera es morosa en la hacienda. 12 00:03:26,406 --> 00:03:31,537 Afortunadamente, mi amigo cerdo está aquí para divertirme. 13 00:03:34,848 --> 00:03:36,748 Para. 14 00:03:37,684 --> 00:03:39,379 Parar. 15 00:03:39,586 --> 00:03:41,554 Comportarse. Me voy. 16 00:03:57,337 --> 00:04:00,602 I-más vino. - Y la última jarra. 17 00:04:01,942 --> 00:04:03,933 Disfrutar. 18 00:04:08,782 --> 00:04:11,581 Tendremos que contentarnos con poco. 19 00:04:25,632 --> 00:04:28,567 Usted está ahí, su durmiente! 20 00:04:29,503 --> 00:04:30,971 Buen día. 21 00:04:34,708 --> 00:04:39,578 Estábamos preocupados. Sólo teníamos pan y queso... 22 00:04:40,647 --> 00:04:43,378 y estábamos cansados de esta vida. 23 00:04:43,617 --> 00:04:45,608 Desafortunadamente no hay nada más. 24 00:04:45,652 --> 00:04:48,622 Por más que yo trabaje, seguimos endeudados. 25 00:04:49,723 --> 00:04:52,454 Debemos 1200 coronas al marqués. 26 00:04:52,659 --> 00:04:57,324 No tenemos culpa si la cosecha fue mala. ¡No sobreviviremos así! 27 00:04:57,564 --> 00:05:01,660 Eso no es vida. ¡No soporto más ser esclava del marqués! 28 00:05:01,702 --> 00:05:04,296 Permiso. Voy a tomar aire. 29 00:05:05,973 --> 00:05:08,670 - No entiende. - Cansó. 30 00:05:08,876 --> 00:05:13,609 Voy a la ciudad a vender las últimas bolsas de trigo... 31 00:05:13,647 --> 00:05:18,483 pero no sé qué haremos después. Nunca pagaremos el marqués. 32 00:05:20,087 --> 00:05:23,751 Él es capaz de todo. Se de eso. 33 00:05:23,891 --> 00:05:27,521 Desde que su madre murió, la vida ha sido un infierno. 34 00:05:27,728 --> 00:05:29,560 Lo siento de ella. 35 00:05:31,632 --> 00:05:35,091 Mi padre va a vender las últimas bolsas de trigo... 36 00:05:35,469 --> 00:05:39,963 "TATIANA: EL LADO ANAL DE LA NOBREZA" pero ¿qué haremos después? 37 00:05:42,042 --> 00:05:47,742 Decidí tomar aire. Caminar en el campo me hace sentir mejor. 38 00:06:06,433 --> 00:06:10,768 ¿Qué sonido es ese? Alguien está tocando el piano. 39 00:06:16,109 --> 00:06:21,843 Viene del castillo abandonado adonde nadie se atreve a ir. 40 00:07:15,702 --> 00:07:18,865 ¿Quién puede tocar el piano en un lugar así? 41 00:07:34,822 --> 00:07:40,454 ¿Quién es ese hombre hermoso que toca tan bien? ¡Y fascinante! 42 00:08:05,219 --> 00:08:07,119 Volver! 43 00:08:11,959 --> 00:08:15,190 Señorita! Volver! 44 00:08:15,929 --> 00:08:18,489 - ¡No se acerque! - Espera. 45 00:08:18,699 --> 00:08:21,225 - ¡Liberarme! - No voy a lastimarla. 46 00:08:22,069 --> 00:08:24,800 ¡Déjame ir! 47 00:08:24,838 --> 00:08:27,500 - Parece que le gusta la música. - ¿Y qué? 48 00:08:27,708 --> 00:08:30,905 - Vamos a compartir esa pasión. - ¡Liberarme! ¡Te odio! 49 00:08:31,178 --> 00:08:33,647 Está muy bien. 50 00:08:33,847 --> 00:08:37,909 No me lleve mal. Soy sobrino del zar. Me llamo Dimitri. 51 00:08:38,118 --> 00:08:41,713 - Así mismo. - Tu eres linda. 52 00:08:43,724 --> 00:08:45,715 Confía en mí. 53 00:08:53,700 --> 00:08:55,964 Usted está debochando de mí. 54 00:09:00,240 --> 00:09:02,766 Es mi corazón quien habla. 55 00:09:03,610 --> 00:09:05,840 Yo era tímida con los hombres... 56 00:09:06,547 --> 00:09:09,915 pero confesó que fue amor a primera vista. 57 00:09:09,950 --> 00:09:13,045 Dimitri es el sobrino del zar. 58 00:09:13,353 --> 00:09:17,551 ... pero nunca vi un fantasma. Vengo de vez en cuando. 59 00:09:17,758 --> 00:09:21,023 Este lugar tiene una magia que da mucha serenidad. 60 00:09:22,930 --> 00:09:25,865 Nunca me atreví a venir aquí. ¡Es magnifico! 61 00:09:26,066 --> 00:09:31,027 Paso horas tocando. Lo olvido de todo. Me siento bien aquí. 62 00:09:34,341 --> 00:09:36,173 Me besa. 63 00:09:37,978 --> 00:09:40,140 Todo es mágico con él. 64 00:09:40,347 --> 00:09:43,612 Hasta ese castillo asombrado es hermoso. 65 00:09:43,817 --> 00:09:48,254 Caí en sus brazos y nos dimos mucho placer. 66 00:10:21,989 --> 00:10:24,151 ¡Así que delicia! 67 00:10:51,084 --> 00:10:53,416 Viene, me vas a chupar. 68 00:10:54,021 --> 00:10:56,456 Siente como mi palo está duro. 69 00:11:26,920 --> 00:11:29,082 No para. 70 00:11:32,759 --> 00:11:34,989 Usted chupa bien. 71 00:11:37,764 --> 00:11:39,425 Lo hará. 72 00:12:17,171 --> 00:12:19,071 Continúa. 73 00:12:23,811 --> 00:12:25,939 Se masturba. 74 00:12:40,961 --> 00:12:43,020 Ahora te vas a dar la vuelta. 75 00:13:37,050 --> 00:13:39,951 - Así. - ¿Te gusta? 76 00:13:43,957 --> 00:13:45,823 ¡Que sabroso! 77 00:14:19,126 --> 00:14:20,992 Senta aquí. 78 00:15:48,282 --> 00:15:50,250 Toma todo. 79 00:16:00,494 --> 00:16:02,394 Más! 80 00:16:38,065 --> 00:16:39,692 So. 81 00:17:17,337 --> 00:17:21,035 - Yo te amo. - Si masturba. 82 00:17:24,378 --> 00:17:26,369 So. 83 00:17:53,574 --> 00:17:56,339 - Que sabroso. - Así. 84 00:17:59,480 --> 00:18:01,471 Más! 85 00:18:32,646 --> 00:18:34,671 ¿Está sintiendo? 86 00:19:07,648 --> 00:19:09,548 ¡Como es bueno! 87 00:19:24,531 --> 00:19:27,193 Voy a gozar en su boca. 88 00:19:28,802 --> 00:19:30,566 No para. 89 00:19:57,231 --> 00:19:58,995 Que sabroso. 90 00:20:49,516 --> 00:20:54,613 El marqués es cruel. Vaya al molino a recoger su dinero. 91 00:20:54,655 --> 00:20:56,953 Mi padre está en la ciudad. 92 00:21:05,999 --> 00:21:07,763 ¿Qué hacen aquí? 93 00:21:08,569 --> 00:21:11,436 - Sabes por qué estamos aquí. - ¿No porque? 94 00:21:11,672 --> 00:21:14,607 - Vine a ver a su padre. - El no está. Fue a la ciudad. 95 00:21:14,808 --> 00:21:18,904 - Estoy sola. - ¿Es cierto? ¿Cuándo regresa? 96 00:21:19,279 --> 00:21:24,342 - No sé. La tarde. - Recuerde cuánto me debe. 97 00:21:24,918 --> 00:21:26,909 - ¿Entonces es eso? - Exacto. 98 00:21:27,554 --> 00:21:30,580 Es mejor que pague. Sirva una bebida. 99 00:21:31,658 --> 00:21:36,687 Debo recordar que, por su causa, no tenemos qué comer o beber. 100 00:21:36,897 --> 00:21:41,733 - Debe tener algunas botellas. - Venga a ver lo que nos queda. 101 00:21:44,972 --> 00:21:46,906 ¡Malditos campesinos! 102 00:21:55,416 --> 00:21:58,784 Vamos, sirva. Sígueme. 103 00:21:59,520 --> 00:22:03,479 El marqués y sus guardias insistieron en beber algo. 104 00:22:03,690 --> 00:22:08,958 No creyeron que sólo teníamos una jarra. 105 00:22:09,363 --> 00:22:13,698 Mi pobre hermana verá cómo son bajos. 106 00:22:13,934 --> 00:22:15,959 No respetan nada. 107 00:22:16,336 --> 00:22:18,896 - Aquí está. - ¿Te gustaría probarlo? 108 00:22:19,106 --> 00:22:21,541 Beba, no quiero. 109 00:22:22,109 --> 00:22:24,407 Tengo otros deseos. 110 00:22:26,346 --> 00:22:27,609 ¡Está agrio! 111 00:22:27,648 --> 00:22:30,743 Es sólo lo que tenemos. ¡Debían tener vergüenza! 112 00:22:30,784 --> 00:22:33,014 - Usted la irritó. - E intragable. 113 00:22:33,420 --> 00:22:35,889 Podía al menos ofrecernos un buen vino. 114 00:22:36,090 --> 00:22:39,549 ¿Con qué dinero? No tenemos nada. Usted nos tomó todo. 115 00:22:39,760 --> 00:22:41,626 Muestre el culo para compensar. 116 00:22:42,596 --> 00:22:45,031 - ¡Liberarme! ¡No tiene derecho! - Tengo todos los derechos. 117 00:22:45,432 --> 00:22:47,662 Está en mis tierras. 118 00:22:47,801 --> 00:22:51,032 ¡Qué culo! Quiero trepar con ella. 119 00:22:51,572 --> 00:22:53,563 Mira la xoxota. 120 00:22:53,774 --> 00:22:56,766 ¡Me suelten! ¡Yo los prohíbo! Parar! 121 00:22:57,544 --> 00:23:01,947 ¿Vienen eso? No me gusta. Y mejor calmar. 122 00:23:02,683 --> 00:23:05,414 ¿Y por qué debo ceder a sus caprichos? 123 00:23:05,652 --> 00:23:08,553 Sólo porque soy pobre me pueden humillar? 124 00:23:08,756 --> 00:23:11,919 Cuidar. ¡No admito que me hable en ese tono! 125 00:23:12,393 --> 00:23:17,729 Pero, si es gentil con nosotros, tal vez olvido la deuda. 126 00:23:19,833 --> 00:23:25,704 Si yo aceptar, me da su palabra de que olvidará la deuda? 127 00:23:25,773 --> 00:23:27,832 Yo prometo. 128 00:23:28,409 --> 00:23:30,878 Su padre no tendrá más preocupaciones. 129 00:23:31,545 --> 00:23:33,809 ¿Duda de mi palabra? 130 00:23:36,116 --> 00:23:38,813 - Voy a obedecer. - Muy bien. 131 00:23:38,919 --> 00:23:40,944 Tiene mi palabra. 132 00:23:41,422 --> 00:23:43,823 ¿Que quieres que haga? 133 00:23:43,857 --> 00:23:48,158 Primero, quiero que chupe mi palo. Después, veremos, ¿verdad? 134 00:23:49,863 --> 00:23:51,058 Ven. 135 00:23:51,432 --> 00:23:53,799 El marqués hizo una propuesta a mi hermana. 136 00:23:54,001 --> 00:23:58,063 Si ella fuera generosa con ellos, él olvidaría la deuda. 137 00:23:58,472 --> 00:24:02,739 Svetlana se sacrificó para salvar a nuestra familia. 138 00:24:05,813 --> 00:24:09,807 Ella me deja de palo duro. Ella le encanta. 139 00:24:12,753 --> 00:24:15,188 Vaya, chupa la xoxota. 140 00:24:27,701 --> 00:24:29,897 Vaya, mete el dedo. 141 00:25:10,978 --> 00:25:12,912 Chupa delicioso. 142 00:25:23,657 --> 00:25:25,989 Vamos, pueden calentarla... 143 00:25:26,860 --> 00:25:29,522 Prepararlo. A ella le gusta. 144 00:25:51,552 --> 00:25:53,577 Que sabroso. 145 00:26:38,732 --> 00:26:40,598 Chupa mi palo. 146 00:26:41,768 --> 00:26:44,794 ¿Está lista? Parar. 147 00:26:45,005 --> 00:26:46,996 - ¿No le gusto? - Espera. 148 00:26:48,142 --> 00:26:51,237 Prepárese. Voy a coger. 149 00:26:58,051 --> 00:27:00,179 Me chupa. 150 00:27:09,096 --> 00:27:14,626 - Marqués, ¿es buena? - Y lo que voy a descubrir. 151 00:27:16,870 --> 00:27:18,861 Chupa el palo. 152 00:27:23,844 --> 00:27:28,008 - Ahora te voy a enraque. - ¡No por favor! 153 00:27:29,683 --> 00:27:32,914 Listo. So. 154 00:27:32,953 --> 00:27:35,354 - ¡Más fuerte! - Ella es ancha. 155 00:27:35,722 --> 00:27:38,054 Fue fácil. 156 00:27:47,301 --> 00:27:49,770 ¡Ella está disfrutando! 157 00:27:53,874 --> 00:27:56,400 Machuca que me gusta. 158 00:27:58,712 --> 00:28:02,171 - ¡Campesina! - Me chupa. 159 00:28:16,063 --> 00:28:18,191 Chupe a mis hombres. 160 00:28:20,134 --> 00:28:21,966 Más! 161 00:28:25,205 --> 00:28:27,139 ¡Mas rápido! 162 00:28:29,243 --> 00:28:31,769 El marqués es bueno. 163 00:28:32,513 --> 00:28:35,073 ¡Vaya, vaya! 164 00:28:38,118 --> 00:28:41,713 - ¿Ella chupa bien? - Y una maravilla, marqués. 165 00:28:45,993 --> 00:28:49,156 - ¿Es tesuda, marqués? - ¡Más! 166 00:28:59,807 --> 00:29:02,003 Chupe a mis hombres. 167 00:29:02,209 --> 00:29:05,008 Ella chupa muy bien. 168 00:29:18,225 --> 00:29:22,162 Señores, voy a ceder mi lugar. Ven. 169 00:29:25,566 --> 00:29:27,261 Que sabroso. 170 00:29:36,310 --> 00:29:39,075 El marqués la preparó bien. 171 00:29:44,518 --> 00:29:46,850 Bien profundo. 172 00:30:01,101 --> 00:30:04,036 Es un pollo. Una verdadera gallina. 173 00:30:17,017 --> 00:30:19,884 Ahora voy a enraque. 174 00:30:35,369 --> 00:30:37,861 ¡Finalmente voy a gozar! 175 00:30:48,282 --> 00:30:51,343 Ustedes son unos tarados. ¡Qué delicia! 176 00:30:53,620 --> 00:30:56,146 ¿Te gusta? 177 00:31:17,678 --> 00:31:19,612 Toma todo. 178 00:31:20,047 --> 00:31:22,345 ¡Qué piraña! 179 00:31:30,424 --> 00:31:32,290 Zorra! 180 00:31:44,038 --> 00:31:46,063 Chupa delicioso. 181 00:31:46,273 --> 00:31:49,106 Eso es muy bueno. 182 00:31:49,309 --> 00:31:51,107 Ella se mueve bien. 183 00:31:52,713 --> 00:31:54,477 Chupa. 184 00:32:01,989 --> 00:32:05,653 - Pueden romperla. - Sus órdenes, marqués. 185 00:32:07,661 --> 00:32:09,595 Con fuerza. 186 00:32:13,267 --> 00:32:16,066 Marqués, ella es un tesoro. 187 00:32:20,007 --> 00:32:22,237 Satisfecho? 188 00:32:22,943 --> 00:32:25,241 Nosotros agradecemos, marqués. 189 00:32:34,488 --> 00:32:37,423 ¡Qué delicioso! 190 00:32:41,395 --> 00:32:43,329 Fode, ve. 191 00:32:43,697 --> 00:32:45,324 Go! 192 00:32:45,532 --> 00:32:48,229 ¡Fode con todo, eso! 193 00:32:48,302 --> 00:32:51,203 Es una tremenda piraña. 194 00:32:52,406 --> 00:32:56,240 - Ella le encanta. - Da ganas de comer. 195 00:32:56,410 --> 00:32:58,538 Es lo que yo voy a hacer. 196 00:32:59,012 --> 00:33:01,276 Quiero que me chupe. 197 00:33:05,252 --> 00:33:07,311 Ahora soy yo. 198 00:33:16,530 --> 00:33:18,328 Chupa. 199 00:33:31,311 --> 00:33:33,507 ¡Qué palillos deliciosos! 200 00:33:41,355 --> 00:33:43,414 Chupa, zapato. 201 00:33:58,472 --> 00:34:00,406 Más fuerte. 202 00:34:01,041 --> 00:34:04,443 ¡Vaya, vaya! Chupa! Aquí! 203 00:34:23,664 --> 00:34:26,395 Vaya, mueva, mueva. 204 00:34:32,072 --> 00:34:34,473 A ella le gusta ser enrabada. 205 00:34:35,075 --> 00:34:38,477 ¡Su campesina! Usted adora un palo. 206 00:34:41,148 --> 00:34:44,448 - Adora, ¿no? - No sabía que era tan bueno. 207 00:34:44,651 --> 00:34:47,313 Ahora quiero en la xoxota. 208 00:34:47,387 --> 00:34:50,413 Deja con mis hombres. 209 00:34:54,595 --> 00:34:56,495 Ver. 210 00:34:56,530 --> 00:34:58,521 So. 211 00:35:03,437 --> 00:35:05,269 Lo hará. 212 00:35:06,640 --> 00:35:08,472 Go! 213 00:35:13,914 --> 00:35:17,748 - Ella está disfrutando. - Yo también, Alexis. 214 00:35:26,927 --> 00:35:28,861 Toma. 215 00:35:29,229 --> 00:35:30,822 Pone en la boca. 216 00:35:41,375 --> 00:35:43,673 Espera. Vamos a venir. 217 00:35:47,581 --> 00:35:50,312 - ¡Qué piraña! - Senta. 218 00:35:59,526 --> 00:36:01,153 Lo hará. 219 00:36:01,562 --> 00:36:03,792 Mueve el coño. 220 00:36:05,866 --> 00:36:08,528 ¡Adora eso! 221 00:36:13,574 --> 00:36:16,544 Que sabroso. Chupa! 222 00:36:27,721 --> 00:36:31,624 - Qué delicioso, marqués. - Te voy a arruinar. 223 00:36:33,360 --> 00:36:35,192 Muy bien. 224 00:36:37,364 --> 00:36:39,492 Senta en el palo. 225 00:36:42,436 --> 00:36:44,564 ¡Fode, marqués! 226 00:36:55,649 --> 00:37:00,519 Mete en la xoxota, marqués. Ahora voy a enraque. 227 00:37:01,288 --> 00:37:03,382 Puede meter. 228 00:37:06,927 --> 00:37:08,691 Ven. 229 00:37:27,681 --> 00:37:29,547 Ahora soy yo. 230 00:37:44,365 --> 00:37:46,891 Me encanta dos palos al mismo tiempo. 231 00:37:48,335 --> 00:37:51,464 - Las campesinas les gusta. - Ya lo noté. 232 00:38:00,914 --> 00:38:03,679 ¡Cómo es agradable! 233 00:38:06,653 --> 00:38:08,587 Chupa, va. 234 00:38:13,460 --> 00:38:15,451 Mueve más. 235 00:38:34,682 --> 00:38:37,982 Usted tiene gusto de comer el palo de los oficiales. 236 00:38:39,720 --> 00:38:41,449 Ven. 237 00:38:49,129 --> 00:38:51,120 ¿Todavía quieres más? 238 00:38:52,800 --> 00:38:54,666 Vaya Iá. 239 00:39:24,665 --> 00:39:26,690 ¿Te gusta eso? 240 00:39:32,406 --> 00:39:35,068 Viene aquí, salada. Chupa. 241 00:39:50,024 --> 00:39:51,719 ¡Voy a acabar! 242 00:39:58,599 --> 00:40:00,499 ¡Que sabroso! 243 00:40:41,809 --> 00:40:43,937 ¡Eso es lo que es gozar! 244 00:40:54,822 --> 00:40:57,723 ¡Vaya, marqués, moja todo! 245 00:40:57,891 --> 00:41:01,657 Ahora, la mierda deliciosa del marqués. ¡Ah! 246 00:41:05,999 --> 00:41:08,832 ¡Muy bien! ¿No es el mejor? 247 00:41:09,570 --> 00:41:11,664 ¡Sin duda! 248 00:41:33,560 --> 00:41:36,825 Percibo inmediatamente que el marqués está aquí. 249 00:41:37,031 --> 00:41:40,626 Prefiero esconderme y ver lo que está pasando. 250 00:41:40,834 --> 00:41:43,064 Muestra esa boca. 251 00:41:44,271 --> 00:41:47,866 Abre bien la boca. Ella se tragó todo, salada. 252 00:41:48,142 --> 00:41:49,974 ¡Muy bien! 253 00:41:50,244 --> 00:41:52,679 Vamos. 254 00:41:59,755 --> 00:42:01,883 Vamos a vestirnos. 255 00:42:03,125 --> 00:42:07,153 - Gracias, marqués. - De nada, amigos. 256 00:42:08,898 --> 00:42:13,734 - ¿Es hora de volver? - Entonces, olvidó nuestra deuda? 257 00:42:16,305 --> 00:42:19,138 No, tu safadinha. 258 00:42:19,342 --> 00:42:23,336 Voy a darles un mes más antes de que encienda este molino. 259 00:42:32,989 --> 00:42:38,052 ¡Dios mio! ¿Qué hicieron con mi hermana? Ella fue engañada. 260 00:42:38,261 --> 00:42:40,696 El marqués no mantuvo la palabra. 261 00:42:40,896 --> 00:42:45,891 Él nos dio otro mes, de lo contrario, incendiará el molino. 262 00:42:53,976 --> 00:42:58,914 Estos hombres son crueles. Ellos se aprovecharon de mi hermana. 263 00:43:16,866 --> 00:43:19,358 Svetlana está desesperada. 264 00:43:21,704 --> 00:43:23,729 ¿Qué hicieron? 265 00:43:27,677 --> 00:43:31,170 Ellos ya se fueron. Durante. 266 00:43:32,214 --> 00:43:35,980 - No sirve de llorar. - No cuentes a papá. 267 00:43:36,018 --> 00:43:39,010 - ¿Verdad? - No se preocupe. 268 00:43:45,428 --> 00:43:50,423 Prometo que voy a vengarla. Lo prometo. Cueste lo que cueste. 269 00:43:52,034 --> 00:43:53,934 No puede soportar. 270 00:43:53,969 --> 00:43:56,199 Le prometí a ella que no contará a nuestro padre... 271 00:43:56,405 --> 00:43:58,965 y juro que voy a vengarla. 272 00:43:59,208 --> 00:44:01,973 Yo voy a cuidar de eso. 273 00:44:05,081 --> 00:44:09,985 Voy a vengarla. Puede creer. Confía en mí. 274 00:44:31,707 --> 00:44:33,766 Su marido llegó. 275 00:45:08,077 --> 00:45:11,047 - ¿Está bien, marqués? - Muy bien. 276 00:45:11,080 --> 00:45:15,017 El canalla vuelve al castillo. 277 00:45:15,084 --> 00:45:18,418 E revisa a su hija, Anouchka. 278 00:45:18,788 --> 00:45:21,723 - ¿Todo bien? - Todo, pero estaba con nostalgia. 279 00:45:21,924 --> 00:45:25,417 Yo también. Sobre todo porque no la besé esta mañana. 280 00:45:25,795 --> 00:45:28,890 No quiso despertarla. ¿Se molesta? 281 00:45:29,098 --> 00:45:32,295 - Tuvo clases de piano hoy? - Tuve. Aprendí una sonata. 282 00:45:32,501 --> 00:45:34,367 ¿Es bonita? 283 00:45:40,142 --> 00:45:43,339 Su esposa, Elena, está aburrida con él. 284 00:45:43,546 --> 00:45:49,007 Ellos no se hablan más. Dormir en habitaciones separadas. 285 00:45:57,793 --> 00:46:00,490 Mi espalda todavía están húmedas. 286 00:46:07,937 --> 00:46:09,962 Dame el robe. 287 00:46:11,073 --> 00:46:13,303 Aquí está, madame. 288 00:46:32,561 --> 00:46:38,398 El marqués cuenta que no pudo recibir el dinero. 289 00:46:38,601 --> 00:46:41,468 Estos campesinos son así cuando se trata de pagar. 290 00:46:41,837 --> 00:46:45,603 ¿Todo listo para la llegada del duque de Bergham? 291 00:46:45,975 --> 00:46:47,966 - Voy a cuidar de todo. - Cuento contigo. 292 00:46:48,177 --> 00:46:51,477 - Muy bien. - El día fue agotador. 293 00:46:53,416 --> 00:46:57,148 - ¿Encontró lo que pedí? - Todavia no. 294 00:46:57,186 --> 00:46:59,587 - ¿Nada? - Lo siento mucho. 295 00:47:00,022 --> 00:47:01,990 ¡Puede salir! 296 00:47:02,358 --> 00:47:07,455 Él quiere saber si el vallete encontró a la mujer de sus sueños. 297 00:47:07,830 --> 00:47:11,061 Una hermosa joven con grandes ojos azules... 298 00:47:11,267 --> 00:47:15,295 xoxota peluda y un anillo de oro en el clítoris. 299 00:47:16,205 --> 00:47:21,507 El valle no la halló. El marqués pide que busque en los burdeles. 300 00:47:21,877 --> 00:47:25,575 Sólo pienso en ella. Serei muy generoso si lo encuentra. 301 00:47:25,982 --> 00:47:28,076 Ahora puede salir. 302 00:47:31,153 --> 00:47:34,214 - ¿Debo apretar más? - No, está bien. 303 00:47:34,490 --> 00:47:36,322 Cerrar. 304 00:47:37,259 --> 00:47:40,229 No deje arrugas en la espalda. 305 00:47:40,262 --> 00:47:43,232 So. Quedó bien. 306 00:47:43,366 --> 00:47:46,427 ¿Por qué no? está bien. 307 00:47:46,635 --> 00:47:49,070 ¿Todavía está peleada con el marqués? 308 00:47:49,271 --> 00:47:52,571 Todavía estoy aburrida con él, y las cosas no mejoraron. 309 00:47:52,942 --> 00:47:54,910 Dormimos en habitaciones separadas. 310 00:47:55,244 --> 00:47:58,612 No nos hablamos. Él anda insoportable. 311 00:47:58,981 --> 00:48:03,384 No se preocupe, él es hombre, y usted es tan hermoso. Él volverá. 312 00:48:05,654 --> 00:48:10,251 La marquesa está decidida a ser firme con su marido. 313 00:48:10,326 --> 00:48:13,227 Las criadas creen que no va a durar. 314 00:48:17,199 --> 00:48:22,194 Mientras tanto, decidí trabajar para ganar dinero. 315 00:48:30,012 --> 00:48:31,207 Seductora! 316 00:48:31,414 --> 00:48:35,078 De todos modos, no hay duda, me encanta hacerlo. 317 00:48:35,284 --> 00:48:37,343 Vamos a divertirnos. 318 00:48:37,953 --> 00:48:42,083 Dime lo que te gusta. ¿Te gusta chupar? 319 00:48:43,125 --> 00:48:46,686 Sabe lo que quiere que haga? 320 00:48:47,697 --> 00:48:50,928 Su amiga conoce mis fantasías. 321 00:48:57,540 --> 00:49:02,740 - Volveré. Me gustaste. - Gracias. Soy nueva aqui. 322 00:49:03,112 --> 00:49:05,080 Prometo que volveré. 323 00:49:09,986 --> 00:49:11,681 Vino porque mi esposa... 324 00:49:12,188 --> 00:49:14,748 ... y yo no trepamos más. - No te quedes conmovido. 325 00:49:15,357 --> 00:49:19,055 ¿Quieres trepar o no? Traviesa! 326 00:49:19,328 --> 00:49:22,161 - ¿Es lo que te hace gozar? - Lo necesito... 327 00:49:22,365 --> 00:49:25,562 y de una latigazo en el culo para quedar de palo duro. 328 00:49:25,768 --> 00:49:28,396 Puedo hacer todo lo que quieras. 329 00:49:34,343 --> 00:49:38,041 - Quiero ver a la gerente. - Está Iá en el fondo. 330 00:49:38,314 --> 00:49:41,011 Me pregunto dónde está la gerente. 331 00:49:41,250 --> 00:49:45,016 - Las otras no me dejan intentar. - Vamos a intentarlo. 332 00:49:45,221 --> 00:49:48,282 Sé que mi palo es grande, pero es frustrante. 333 00:49:48,758 --> 00:49:52,558 Esta casa parece estar muy bien frecuentada. 334 00:50:02,004 --> 00:50:03,995 ¡Vamos a divertirnos! 335 00:50:04,340 --> 00:50:06,399 Necesito divertirme. 336 00:50:06,609 --> 00:50:10,307 - Quiero las dos. - Vamos a divertirnos más aún. 337 00:50:10,412 --> 00:50:14,042 Yo haré todo para oír a ustedes gemir. 338 00:50:17,386 --> 00:50:18,478 Buen día. 339 00:50:18,688 --> 00:50:23,319 Mi petición es audaz, pero es la única solución. 340 00:50:23,559 --> 00:50:25,527 - Señora, lamento... - ¿Qué te trae aquí? 341 00:50:25,728 --> 00:50:29,426 Quiero saber si puedo trabajar en esta casa... 342 00:50:29,632 --> 00:50:32,363 porque tengo que pagar una deuda. 343 00:50:32,401 --> 00:50:35,496 Supongo que... nunca hizo este trabajo. 344 00:50:35,705 --> 00:50:39,437 - Nunca. - Las novatas agradan mucho. 345 00:50:39,775 --> 00:50:42,710 Usted es encantador. Falta la elegancia... 346 00:50:43,679 --> 00:50:48,048 pero podemos dar una manera. Los clientes no siempre son fáciles. 347 00:50:48,250 --> 00:50:50,480 ¿Podrá soportarlos? 348 00:50:52,221 --> 00:50:54,417 Estoy dispuesta a todo para salir de la miseria. 349 00:50:54,557 --> 00:50:59,461 Me gustan las jóvenes ambiciosas. Voy a mostrarle todo. 350 00:51:03,432 --> 00:51:04,627 Ven conmigo. 351 00:51:04,834 --> 00:51:09,863 Ella no es muy simpática, pero acepta que yo trabajo aquí. 352 00:51:38,534 --> 00:51:44,564 Voy a dividir la habitación con Sarah. Ella me va a dar ropas sensuales... 353 00:51:44,774 --> 00:51:47,539 y para explicar las reglas de la casa. 354 00:51:47,576 --> 00:51:49,776 - Van a dividir la misma habitación. - Yo cuido de todo. 355 00:51:49,912 --> 00:51:51,505 Necesita elegir un nombre. 356 00:51:51,547 --> 00:51:54,346 - Después. - Hasta luego. 357 00:51:54,550 --> 00:51:58,885 El mejor modo de aprender es observar lo que hacen. 358 00:51:59,255 --> 00:52:04,887 Las puertas tienen ojo-mágico. I Mire. Y sólo observar lo que sucede. 359 00:52:05,294 --> 00:52:09,925 Va a aprender qué hacer de acuerdo con cada fantasía. 360 00:52:10,366 --> 00:52:12,892 Y algunos clientes se divierten. 361 00:52:13,269 --> 00:52:16,796 Ellos comen dos al mismo tiempo. Ver. 362 00:53:02,585 --> 00:53:04,576 Lambe el clítoris. 363 00:53:19,335 --> 00:53:21,303 Que sabroso. 364 00:53:45,027 --> 00:53:46,961 Como usted es agradable. 365 00:53:48,230 --> 00:53:50,426 Piranha deliciosa. 366 00:53:56,972 --> 00:53:58,906 Continúa lamiendo. 367 00:54:21,630 --> 00:54:23,655 Quiero coger a su amiga. 368 00:54:49,392 --> 00:54:52,089 - Mete con fuerza. - Hasta la bolsa. 369 00:54:57,333 --> 00:54:58,767 Quiero enredarme. 370 00:55:03,639 --> 00:55:05,539 ¡Cómo es grande! 371 00:55:08,611 --> 00:55:11,478 - ¿Te gusta mi palo? - Me encanta. 372 00:55:31,934 --> 00:55:33,629 Mueve más. 373 00:55:41,010 --> 00:55:43,411 ¡La puta adora eso! 374 00:55:52,488 --> 00:55:55,651 - Me encanta eso. - ¿Adora? 375 00:56:20,883 --> 00:56:22,715 És muy sabroso. 376 00:56:27,690 --> 00:56:31,524 Usted es apretada. ¿Qué te gusta? 377 00:56:45,775 --> 00:56:47,539 Caliente! 378 00:56:51,714 --> 00:56:54,706 Arregla mis piernas. Así! 379 00:57:07,029 --> 00:57:10,727 - Quiero un palo. - Es tu turno. 380 00:57:17,740 --> 00:57:19,469 Poco a poco. 381 00:57:21,977 --> 00:57:23,877 Que sabroso. 382 00:57:26,816 --> 00:57:29,649 Como es bueno. Introducido. 383 00:57:32,555 --> 00:57:34,489 Usted adora. 384 00:57:38,894 --> 00:57:42,853 - ¿Está sintiendo el palo en el culo? - Como es bueno. 385 00:58:01,951 --> 00:58:05,080 Como es bueno mirarlos. 386 00:58:05,755 --> 00:58:07,245 Puede mirar. 387 00:58:34,583 --> 00:58:36,073 Que sabroso. 388 00:58:36,952 --> 00:58:38,545 Que sabroso. 389 00:58:38,754 --> 00:58:40,051 - ¡Más! - ¿En el culo? 390 00:58:40,256 --> 00:58:42,918 Me encanta, va, continúa. 391 00:58:44,994 --> 00:58:46,894 ¡Como es bueno! 392 00:59:04,780 --> 00:59:06,874 Como es bueno, continúa. 393 00:59:07,750 --> 00:59:10,913 ¡Qué dulce! ¡Cómo es bueno! 394 00:59:16,559 --> 00:59:18,755 Usted adora un culo. 395 00:59:18,961 --> 00:59:20,952 Estoy viendo. 396 00:59:22,932 --> 00:59:24,991 Me va a hacer gozar. 397 00:59:26,369 --> 00:59:27,734 Espere! 398 00:59:27,937 --> 00:59:31,373 Voy a acabar. Tiene para las dos. 399 00:59:33,342 --> 00:59:34,901 Lo hará. 400 00:59:35,344 --> 00:59:37,278 La bolsa. 401 00:59:39,048 --> 00:59:41,915 Piranhas, ustedes adoran un palo. 402 00:59:46,889 --> 00:59:48,857 Golondrinas. 403 00:59:50,092 --> 00:59:52,060 ¡Sus putas! 404 01:00:01,003 --> 01:00:03,028 Codicioso. 405 01:00:12,114 --> 01:00:13,639 Chupa. 406 01:00:23,859 --> 01:00:27,056 Lo hará. Si masturba. 407 01:00:28,230 --> 01:00:33,532 Otros necesitan ver a la chica si masturbar antes de trepar. 408 01:00:33,936 --> 01:00:36,234 Te gusta esto. 409 01:00:38,174 --> 01:00:42,975 Me encanta, va, se masturba. 410 01:00:43,946 --> 01:00:46,813 Continúa... así. 411 01:00:48,851 --> 01:00:52,583 Eso me da la sensación. Mira mi palo. 412 01:00:53,522 --> 01:00:56,548 ¿Se mojó, su putita? 413 01:00:56,892 --> 01:01:02,296 Su tarada. Continúa masturbándose. 414 01:01:06,635 --> 01:01:12,130 Su xoxota parece cerrada, pero voy a abrirla. 415 01:01:16,178 --> 01:01:18,647 Se masturba. 416 01:01:20,116 --> 01:01:22,676 Acercarse más. 417 01:01:39,135 --> 01:01:41,627 Tira las bragas. 418 01:01:49,946 --> 01:01:52,847 Usted tiene una hermosa hermosa. 419 01:02:02,758 --> 01:02:04,954 Me deja chupar. 420 01:02:17,840 --> 01:02:21,003 Chupe como si fuera un helado. 421 01:02:24,747 --> 01:02:26,647 ¿Es bueno? 422 01:02:27,950 --> 01:02:30,009 ¿Te gusta mi palo? 423 01:02:44,100 --> 01:02:45,966 Usted está mojadita. 424 01:02:49,138 --> 01:02:51,698 Escurre bien. 425 01:03:19,034 --> 01:03:22,004 Usted encaja en mi palo. 426 01:03:24,740 --> 01:03:26,333 Me encanta eso. 427 01:03:27,977 --> 01:03:32,676 Me encanta comer... ¡Safada! 428 01:04:03,379 --> 01:04:05,746 Quiero hacerte gozar. 429 01:04:06,782 --> 01:04:08,477 Lo hará. 430 01:04:10,019 --> 01:04:13,216 Lo hará. Segura mi culo. 431 01:04:14,156 --> 01:04:16,284 Impartir. 432 01:04:36,012 --> 01:04:37,810 Mas rápido. 433 01:04:38,481 --> 01:04:40,074 Con fuerza. 434 01:04:41,884 --> 01:04:46,754 Decidir la velocidad. Toma, toma. 435 01:04:48,157 --> 01:04:50,091 So. 436 01:04:51,293 --> 01:04:53,159 Que sabroso. 437 01:05:21,423 --> 01:05:25,087 Usted adora trepar. 438 01:05:26,095 --> 01:05:28,120 Como es bueno. 439 01:05:46,582 --> 01:05:49,108 Traviesa! 440 01:05:53,122 --> 01:05:54,954 Perra. 441 01:05:55,224 --> 01:05:57,090 Sí señor. 442 01:06:05,101 --> 01:06:07,502 ¿Quieres mi palo en tu cu? 443 01:06:24,186 --> 01:06:27,486 Con fuerza... con fuerza. 444 01:06:28,891 --> 01:06:31,519 - ¿Duele? - Pero es bueno. 445 01:06:32,194 --> 01:06:34,253 Me folla. 446 01:06:37,567 --> 01:06:39,865 es una perra. 447 01:06:40,236 --> 01:06:42,364 Una perra de verdad. 448 01:06:47,009 --> 01:06:49,034 Me chupa. 449 01:06:53,315 --> 01:06:55,283 Chupa delicioso. 450 01:07:24,213 --> 01:07:27,308 Su boca es caliente como su culo. 451 01:07:31,554 --> 01:07:33,648 ¡Voy a gozar, voy a gozar! 452 01:07:34,056 --> 01:07:36,081 Voy a acabar. 453 01:07:41,631 --> 01:07:44,328 Me encanta gozar en su boca. 454 01:07:45,268 --> 01:07:47,236 Piraña. 455 01:08:11,265 --> 01:08:14,257 Estas chicas son muy valientes. 456 01:08:14,301 --> 01:08:17,669 Son capaces de realizar todas las fantasías de los clientes... 457 01:08:18,039 --> 01:08:21,373 hasta las de los que tienen palos enormes. 458 01:08:25,246 --> 01:08:27,442 Que sabroso. 459 01:08:54,675 --> 01:08:56,575 Continúa. 460 01:08:58,412 --> 01:09:00,278 Que sabroso. 461 01:09:02,316 --> 01:09:05,013 Quiero que te chupa. 462 01:09:10,391 --> 01:09:14,328 Sé que prefiere eso a cuidar del jardín del marqués. 463 01:10:01,542 --> 01:10:03,772 Que sabroso. 464 01:10:06,581 --> 01:10:09,278 ¿Qué xoxota mojada. 465 01:10:15,556 --> 01:10:17,524 Mete todo. 466 01:10:18,292 --> 01:10:20,454 Voy a meter. 467 01:10:58,433 --> 01:11:00,424 Bien en el fondo. 468 01:11:01,502 --> 01:11:03,732 Usted es una tarada. 469 01:11:04,572 --> 01:11:07,200 Sé que te gusta. 470 01:11:08,843 --> 01:11:10,538 Espera. 471 01:11:15,716 --> 01:11:17,775 ¿Que pasó? 472 01:11:24,292 --> 01:11:26,158 És mejor asi. 473 01:11:27,628 --> 01:11:29,596 Ven luego. 474 01:12:00,294 --> 01:12:02,763 Me encanta chupar sus pechos. 475 01:12:42,270 --> 01:12:45,035 - Rápido. - Safada. 476 01:12:45,406 --> 01:12:47,670 - Me jode. - Puta. 477 01:12:49,644 --> 01:12:51,544 Perra. 478 01:13:19,707 --> 01:13:22,267 Espera, te voy a meter. 479 01:13:58,379 --> 01:14:02,009 Usted no parece jardinero. Enraba como un caballero. 480 01:14:03,317 --> 01:14:06,014 Prefiero enrabar como un macho. 481 01:14:21,903 --> 01:14:23,871 Toma en el culo. 482 01:14:41,589 --> 01:14:43,683 Me encanta coger así. 483 01:14:48,062 --> 01:14:50,053 Quiero más. 484 01:14:57,638 --> 01:14:59,697 Te voy a romper, puta. 485 01:15:08,082 --> 01:15:09,914 Bien profundo. 486 01:15:11,953 --> 01:15:13,853 Mentira. 487 01:15:18,526 --> 01:15:20,654 Mete hasta el final. 488 01:15:21,129 --> 01:15:23,496 ¿Está sintiendo? 489 01:15:39,180 --> 01:15:41,672 Voy a meterme con fuerza. 490 01:15:55,096 --> 01:15:57,895 Nunca me enojaron así. 491 01:16:12,947 --> 01:16:15,848 Allá viene. Te voy a mojar todo. 492 01:16:22,657 --> 01:16:24,751 Quiero gozar en su boca. 493 01:16:25,026 --> 01:16:26,790 Me masturba. 494 01:16:38,973 --> 01:16:41,101 Come, come... 495 01:16:47,882 --> 01:16:50,510 Usted es agradable, va. 496 01:16:54,222 --> 01:16:57,123 Voy a regresar para verte, vuela. 497 01:17:20,948 --> 01:17:23,576 Usted trabaja bien. 498 01:17:24,852 --> 01:17:27,219 Vuelve cuando quieras. 499 01:17:36,797 --> 01:17:38,322 Es aqui. 500 01:17:39,934 --> 01:17:42,562 No es grande, pero sirve. 501 01:17:42,904 --> 01:17:45,896 Voy a buscar algo elegante. 502 01:17:47,875 --> 01:17:52,142 Sarah es buena conmigo. Me da un vestido hermoso. 503 01:17:52,347 --> 01:17:55,578 No estoy acostumbrado a esa ropa. 504 01:17:55,883 --> 01:17:58,079 ¡Pero es maravilloso! 505 01:17:59,153 --> 01:18:02,248 Ella me explica las reglas de la casa. 506 01:18:02,623 --> 01:18:08,153 El principal es obedecer a los clientes. La dueña es muy cruel. 507 01:18:09,030 --> 01:18:13,763 Al principio, es difícil. Pero trate de acostumbrarse. La dueña es despiadada. 508 01:18:13,968 --> 01:18:18,565 Ya pase por eso. Un día, un hombre quiso enredarme... 509 01:18:18,773 --> 01:18:22,767 pero yo rechazé, pues su palo era enorme. Tuve miedo del dolor. 510 01:18:22,977 --> 01:18:27,676 Por la noche, ella vino a verme y me dio un castigo inolvidable. 511 01:18:27,882 --> 01:18:33,912 Sarah recuerda la noche en que ella fue a su cuarto y la castigó... 512 01:18:33,955 --> 01:18:37,949 porque se había rehusado a ser enrabada... 513 01:18:37,992 --> 01:18:41,951 por un hombre que tenía un palo enorme. 514 01:18:45,099 --> 01:18:49,127 ¡Su inútil! Un cliente dijo que no quiso ser enrabada. 515 01:18:49,337 --> 01:18:52,363 - ¡Debe obedecer al cliente! - Yo intenté... 516 01:18:52,740 --> 01:18:55,334 pero el palo de él era gigantesco. 517 01:18:55,710 --> 01:18:59,704 Comenzó a penetrarme como un animal, y lo mandé a parar. 518 01:18:59,914 --> 01:19:02,042 Usted no manda aquí. 519 01:19:02,616 --> 01:19:07,918 - Muestre su cu. Abra más. - Mira, mi cu es pequeño. 520 01:19:07,955 --> 01:19:12,791 Ridículo! Podemos ser enrabadas por cualquier palo. 521 01:19:13,695 --> 01:19:15,254 Usted verá. 522 01:19:17,865 --> 01:19:20,857 Voy a ensanchar su culo. 523 01:19:23,237 --> 01:19:24,898 Me está lastimando. 524 01:19:25,106 --> 01:19:26,938 - Toma. - No por favor. 525 01:19:27,141 --> 01:19:30,008 -Eso no. - Usted va a ver. 526 01:19:30,211 --> 01:19:32,942 Yo voy a obedecer. Yo juro. 527 01:19:33,447 --> 01:19:37,714 - ¿No entendió nada? - Por favor, voy a obedecer! 528 01:19:37,985 --> 01:19:39,976 - Muy bien. - ¡Duele! 529 01:19:40,087 --> 01:19:42,784 No por favor. 530 01:19:43,758 --> 01:19:46,227 ¡Eso no! ¡Es demasiado! 531 01:19:49,030 --> 01:19:50,725 Toma. 532 01:19:55,269 --> 01:19:58,204 ¡Va a aprender, su inútil! 533 01:20:22,096 --> 01:20:24,758 - Me acaricia. - ¿Quiere más? 534 01:20:24,999 --> 01:20:28,162 - Más. - Necesita aprender a obedecer. 535 01:20:28,803 --> 01:20:30,771 Duele. 536 01:20:34,742 --> 01:20:36,210 Señora... 537 01:20:44,819 --> 01:20:47,789 Ella hizo por mal, pero me gustó. 538 01:20:48,122 --> 01:20:53,060 A continuación, llovía la xoxota de ella hasta que ella gozara. 539 01:21:05,339 --> 01:21:07,467 Chupa. 540 01:21:22,289 --> 01:21:24,383 Usted es una buena puta. 541 01:21:41,542 --> 01:21:43,567 Me chupa. 542 01:22:01,595 --> 01:22:03,324 Suficiente. 543 01:22:04,298 --> 01:22:06,130 Tire la ropa. 544 01:22:06,500 --> 01:22:08,332 Rápido. 545 01:22:09,103 --> 01:22:13,097 Quédate entre mis piernas. Anda enseguida. 546 01:22:22,216 --> 01:22:28,553 Ella jugó té en Sarah como si estuviese mintiendo. 547 01:22:28,923 --> 01:22:31,392 Ella tenía que ser sumisa. 548 01:22:36,097 --> 01:22:38,259 Trague todo. 549 01:22:44,906 --> 01:22:47,136 ¡Que sabroso! 550 01:22:56,050 --> 01:22:58,109 Más, señora. 551 01:23:01,222 --> 01:23:05,455 ¿Ves lo que hago con putas desobedientes? Enrabo en la marra. 552 01:23:05,660 --> 01:23:10,154 Agradezca por quedarse solo en eso. La próxima vez, será peor. 553 01:23:22,943 --> 01:23:25,173 Entiende que debes obedecerme. 554 01:23:25,413 --> 01:23:29,316 Sabe qué esperar de ella. Cuidar. Estás linda. 555 01:23:29,517 --> 01:23:31,246 Ayúdame a abotonar. 556 01:23:31,285 --> 01:23:35,119 Pero, a la vez, me calmó, diciendo que conocemos... 557 01:23:35,156 --> 01:23:40,026 personas buenas y generosas y que las chicas son amigas. 558 01:23:40,294 --> 01:23:42,991 Las chicas son solidarias. 559 01:24:09,357 --> 01:24:14,124 El marqués lamenta el desacuerdo con la esposa. 560 01:24:15,930 --> 01:24:19,264 Me gustaría estar con ella y folla. 561 01:24:30,745 --> 01:24:32,304 ¿Quien es? 562 01:24:32,513 --> 01:24:35,073 - Su marido, mi cara. - Entre. 563 01:24:39,354 --> 01:24:43,313 ¿Usted aqui? Entiendo mi sorpresa. ¿Qué paso? 564 01:24:43,524 --> 01:24:46,721 Me parece idiota quedarnos sin hablarnos. 565 01:24:47,094 --> 01:24:50,359 ¿Qué paso? ¿Sus muchachas no te bastan? 566 01:24:51,065 --> 01:24:54,057 ¿Desea continuar durmiendo sola? 567 01:24:54,368 --> 01:24:58,202 Todavía no me decidí. Depende de su comportamiento. 568 01:24:58,372 --> 01:25:01,342 Estoy loco para sentir el calor de su cuerpo. 569 01:25:02,043 --> 01:25:07,379 Espero que eso dure. Esperaba que diera el primer paso. 570 01:25:07,581 --> 01:25:10,676 Ven. Me sentía mucho su falta. 571 01:25:11,052 --> 01:25:15,080 La marquesa no aguanta más. Siente nostalgia del marido. 572 01:25:15,289 --> 01:25:18,224 Ella acepta la reconciliación. 573 01:25:18,759 --> 01:25:21,319 Descubre los senos. 574 01:25:31,472 --> 01:25:34,032 Vamos a trepar para hacer las paces. 575 01:26:36,804 --> 01:26:38,465 Lo hará. 576 01:26:42,443 --> 01:26:44,275 Usted chupa bien. 577 01:26:55,123 --> 01:26:57,251 ¿Vamos a ver lo que está ocurriendo? 578 01:27:00,495 --> 01:27:03,089 Deben estar trepando. 579 01:27:04,098 --> 01:27:06,430 Las criadas son curiosas. 580 01:27:06,467 --> 01:27:09,493 Quieren saber lo que sucede en la habitación. 581 01:27:09,704 --> 01:27:14,505 Ver la pareja transando las deja mojadas. 582 01:27:15,409 --> 01:27:19,403 - Se están reconciliando. - Ver. 583 01:27:19,447 --> 01:27:22,348 Ella está tragando el palo de él. 584 01:27:22,750 --> 01:27:25,412 Él se masturbándose. Eso me da la sensación. 585 01:27:27,789 --> 01:27:30,554 - Yo quería transar. - Yo también. 586 01:27:46,907 --> 01:27:48,739 ¡Lo tomé! 587 01:27:48,943 --> 01:27:51,605 El marqués está trepando con ella. Se están reconciliando. 588 01:27:58,152 --> 01:28:01,452 Parecen estar disfrutando. Vamos a Iá. 589 01:28:02,523 --> 01:28:07,393 Y el criado tesudo pidió que cuidara el palo de él. 590 01:28:07,428 --> 01:28:11,296 Ellas estaban tan excitadas, que no dudaron. 591 01:28:11,499 --> 01:28:13,524 Se van a divertir. 592 01:28:18,573 --> 01:28:20,439 Yo también quiero. 593 01:28:21,375 --> 01:28:23,400 Vamos, dé a ella. 594 01:28:28,583 --> 01:28:31,177 ¿Te gustan las caricias en la bolsa? 595 01:28:39,327 --> 01:28:40,954 Continuar. 596 01:28:58,579 --> 01:29:00,570 Usted chupa bien. 597 01:29:41,756 --> 01:29:43,622 Ven. 598 01:29:45,626 --> 01:29:47,492 Estaba con tanta voluntad. 599 01:29:47,528 --> 01:29:50,429 - ¿Senció la nostalgia? - Mucho. 600 01:29:51,566 --> 01:29:54,501 Más fuerte. Mas rápido. 601 01:29:59,941 --> 01:30:01,875 ¡Cuánto tiempo! 602 01:30:02,777 --> 01:30:05,075 ¡Qué xoxota caliente! 603 01:30:09,717 --> 01:30:11,685 Como es bueno. 604 01:30:34,042 --> 01:30:35,567 Lo hará. 605 01:30:38,646 --> 01:30:40,580 Te gusta esto. 606 01:30:43,718 --> 01:30:46,380 ¿Quiere más? Toma. 607 01:30:50,725 --> 01:30:53,353 Que nostalgia. Toma. 608 01:30:54,128 --> 01:30:56,062 ¡Como es bueno! 609 01:30:57,899 --> 01:31:00,095 Siento su saco. 610 01:31:03,704 --> 01:31:05,399 Lo hará. 611 01:31:12,947 --> 01:31:14,881 Poco a poco. 612 01:31:50,651 --> 01:31:53,746 Abre la boca. Que sabroso. 613 01:31:55,957 --> 01:31:57,755 Mas rápido. 614 01:32:13,841 --> 01:32:15,775 Chupa delicioso. 615 01:32:35,196 --> 01:32:37,062 Senta aquí. 616 01:32:38,699 --> 01:32:40,633 Ven. 617 01:32:43,738 --> 01:32:45,763 Te voy a coger. 618 01:32:47,441 --> 01:32:50,775 - Que sabroso. - ¿Está sintiendo? 619 01:32:53,047 --> 01:32:55,106 Mete bien. 620 01:32:59,620 --> 01:33:01,247 Como es duro. 621 01:33:06,794 --> 01:33:08,819 Mete todo. 622 01:33:13,101 --> 01:33:15,195 - ¿Mas rápido? - ¿Más? 623 01:33:15,570 --> 01:33:17,197 So. 624 01:33:20,608 --> 01:33:22,167 Qué duro. 625 01:33:39,961 --> 01:33:41,986 ¿Está sintiendo? 626 01:33:47,535 --> 01:33:49,902 Bien en el fondo. 627 01:33:54,842 --> 01:33:57,834 Usted adora trepar. 628 01:34:08,556 --> 01:34:11,753 - Que sabroso. - ¿Te gusta mi palo? 629 01:34:14,796 --> 01:34:16,855 Te voy a hacer gozar. 630 01:34:29,844 --> 01:34:31,278 So. 631 01:34:32,547 --> 01:34:36,006 - Como usted es agradable. - Estoy toda mojada. 632 01:34:36,884 --> 01:34:38,978 Que sabroso. 633 01:34:39,921 --> 01:34:41,355 Mas rápido. 634 01:34:58,206 --> 01:35:00,197 Quiero ver su CU. 635 01:35:14,989 --> 01:35:16,923 ¿Está sintiendo? 636 01:35:17,592 --> 01:35:20,323 - Mete. - ¡Toma! 637 01:35:23,931 --> 01:35:26,992 - ¿Cómo es bueno cogerme. - Me jode. 638 01:35:27,134 --> 01:35:30,627 - Que sabroso. - Te voy a hacer gozar. 639 01:35:32,373 --> 01:35:34,842 ¡Cuánto tiempo! 640 01:35:39,113 --> 01:35:41,138 Como es duro. 641 01:35:42,717 --> 01:35:44,776 Mete fondo. 642 01:35:52,026 --> 01:35:54,017 Que sabroso. 643 01:36:11,145 --> 01:36:12,909 Qué delicia. 644 01:36:31,899 --> 01:36:35,858 Más... más, continúa, no para. 645 01:36:49,417 --> 01:36:51,078 Más. 646 01:36:51,986 --> 01:36:54,785 Voy a coger su xoxota. 647 01:37:07,969 --> 01:37:10,939 Ellos hicieron bien en reconciliarse. 648 01:37:28,122 --> 01:37:30,056 Qué delicia. 649 01:37:40,368 --> 01:37:43,065 Silencio. Ellos nos escuchan. 650 01:37:44,405 --> 01:37:46,999 Quiero gozar. 651 01:38:09,530 --> 01:38:11,897 ¿Qué coño pequeño. 652 01:38:18,039 --> 01:38:20,235 Te voy a arruinar, piraña. 653 01:38:21,108 --> 01:38:25,136 No me lastimar. Soy muy sensible. 654 01:38:27,181 --> 01:38:29,343 Te voy a romper. 655 01:38:30,852 --> 01:38:33,048 ¿Está lista? 656 01:38:34,455 --> 01:38:37,481 - Despacio. - ¡Toma! 657 01:38:40,862 --> 01:38:42,591 Poco a poco. 658 01:38:43,030 --> 01:38:45,362 Está bien apretado. 659 01:38:45,867 --> 01:38:47,835 Bien profundo. 660 01:38:49,470 --> 01:38:52,929 Como duele. Que sabroso. 661 01:38:54,208 --> 01:38:56,438 ¿Está sintiendo? 662 01:38:57,078 --> 01:38:59,069 Continúa. 663 01:39:01,115 --> 01:39:03,277 ¡Qué pequeño cuito! 664 01:39:04,419 --> 01:39:06,478 Me enruta. 665 01:39:07,455 --> 01:39:10,220 Estoy sintiendo su bolsa. 666 01:39:19,500 --> 01:39:21,901 Toma. 667 01:39:28,009 --> 01:39:30,205 Usted adora mi palo. 668 01:39:51,966 --> 01:39:53,900 Toma. 669 01:40:02,243 --> 01:40:04,177 Que sabroso. 670 01:40:26,301 --> 01:40:29,202 - Como es caliente. - Que sabroso. 671 01:41:15,016 --> 01:41:16,984 Continúa. 672 01:41:19,086 --> 01:41:21,111 Voy a ensanchar su culo. 673 01:41:27,228 --> 01:41:30,528 Te voy a coger. ¿Está sintiendo? 674 01:41:56,157 --> 01:41:57,784 Sentir? 675 01:42:02,296 --> 01:42:04,628 Que sabroso. Toma! 676 01:42:05,533 --> 01:42:07,695 ¡Más fuerte! 677 01:42:09,103 --> 01:42:12,733 Que sabroso. Mete fondo. Continúa. 678 01:42:27,722 --> 01:42:29,656 Viene aquí arriba. 679 01:42:31,659 --> 01:42:35,425 Listo. Vaya, siéntate aquí. 680 01:42:35,463 --> 01:42:38,023 Vaya, más rápido. 681 01:42:39,434 --> 01:42:41,425 Lo hará. 682 01:43:05,493 --> 01:43:08,224 - ¿Esta gustando? - ¡Me encanta! 683 01:43:08,429 --> 01:43:11,490 - ¿Ves cómo está duro? - Y bien apretado. 684 01:43:13,434 --> 01:43:15,425 Entró todo. 685 01:43:26,814 --> 01:43:30,444 - Acaricia mi bolsa. - Así. 686 01:43:31,419 --> 01:43:35,083 - Me encanta ir. - Usted es bueno en eso. 687 01:44:04,719 --> 01:44:06,517 Que sabroso. 688 01:44:33,781 --> 01:44:35,772 Bien profundo. 689 01:44:55,703 --> 01:44:57,967 Ve, ve. 690 01:44:58,506 --> 01:45:00,440 Aprieta el culo. 691 01:45:03,244 --> 01:45:06,578 Estoy sentiendo. Abre. 692 01:45:10,585 --> 01:45:12,553 Que sabroso. 693 01:45:17,592 --> 01:45:20,527 Voy a meter fondo. Dice que le gusta. 694 01:45:20,995 --> 01:45:23,327 Que sabroso. 695 01:45:37,711 --> 01:45:40,772 - Vamos. - ¿No te extraña de las otras? 696 01:45:40,982 --> 01:45:43,576 No, eres la mejor. 697 01:45:50,291 --> 01:45:52,555 ¡Voy a acabar! 698 01:45:53,261 --> 01:45:55,252 Abre la boca. 699 01:45:58,632 --> 01:46:00,327 ¡Ah! 700 01:46:05,539 --> 01:46:07,769 Es tuyo. 701 01:46:10,511 --> 01:46:12,570 Que sabroso. 702 01:46:14,716 --> 01:46:16,741 Me chupa. 703 01:46:20,822 --> 01:46:25,692 Reencontrado a mi esposa. ¡Que felicidad! 704 01:47:56,617 --> 01:47:59,382 Que sabroso. So. 705 01:48:01,856 --> 01:48:03,722 Lo hará. 706 01:48:17,739 --> 01:48:19,434 Levantarse. 707 01:48:20,541 --> 01:48:22,703 Viene a chupar. 708 01:48:38,826 --> 01:48:40,726 Masturba. 709 01:48:51,672 --> 01:48:53,663 Chupa. 710 01:49:50,564 --> 01:49:52,259 Que sabroso. 711 01:50:15,823 --> 01:50:18,019 Siente mi dedo en el culo? 712 01:50:40,915 --> 01:50:42,815 Se acaricia. 713 01:50:43,751 --> 01:50:46,049 Voy a meter fondo en el culo. 714 01:50:49,757 --> 01:50:51,589 Que sabroso. 715 01:50:52,293 --> 01:50:54,523 Me enoja profundamente. 716 01:50:54,862 --> 01:50:57,092 - Dígale que es bueno. - Es bueno. 717 01:50:57,565 --> 01:50:59,260 Más. 718 01:51:10,845 --> 01:51:12,779 Es bueno. 719 01:51:21,255 --> 01:51:23,349 Diga que es bueno. 720 01:51:23,724 --> 01:51:26,853 Me encanta cuando me enraba. Es muy bueno. 721 01:51:31,999 --> 01:51:35,629 Ahora llega. Es el turno de su amiga. 722 01:51:47,615 --> 01:51:49,743 Que sabroso. 723 01:51:55,089 --> 01:51:57,114 Arregla el culo. 724 01:52:18,946 --> 01:52:21,745 Ven. Me besa más. 725 01:52:23,318 --> 01:52:26,185 Me enruta. Me follan detrás. 726 01:52:27,321 --> 01:52:31,087 - Estoy con tanta voluntad. - Si es lo que quieres. 727 01:52:36,297 --> 01:52:40,700 - ¡Que sabroso! - ¿Y mejor así o así? 728 01:52:44,038 --> 01:52:46,166 Me siento bien. 729 01:52:55,950 --> 01:52:58,385 Fode agradable a mi amiga. 730 01:53:34,756 --> 01:53:36,781 Chupa mi lengua. 731 01:53:44,198 --> 01:53:46,462 Su amiga va a gozar. 732 01:53:47,035 --> 01:53:48,969 Que sabroso. 733 01:54:10,191 --> 01:54:11,989 Que sabroso. 734 01:54:17,432 --> 01:54:21,130 - Abre más! - Así. 735 01:54:22,169 --> 01:54:24,263 So. 736 01:54:28,076 --> 01:54:30,067 Chupa delicioso. 737 01:54:32,913 --> 01:54:37,146 - Lambe todo. - Escucha el consejo de tu amiga. 738 01:55:00,141 --> 01:55:01,438 So. 739 01:55:05,046 --> 01:55:07,037 Me va a hacer esporar. 740 01:55:18,026 --> 01:55:20,586 Comen todo. Una de cada vez. 741 01:55:31,038 --> 01:55:33,029 Que sabroso. 742 01:55:33,574 --> 01:55:35,372 Es suyo. 743 01:55:41,950 --> 01:55:46,547 Después de divertirse, el valet preguntó a la señora... 744 01:55:46,921 --> 01:55:50,380 si ella conocía a la chica que el marqués buscaba... 745 01:55:50,591 --> 01:55:52,389 pero ella no conocía. 746 01:55:53,428 --> 01:55:55,522 Pocas mujeres agujerean el clítoris. 747 01:55:55,897 --> 01:55:57,262 ¿No te quedará aquí? 748 01:55:57,465 --> 01:56:00,867 Necesito dinero. Después, me voy. 749 01:56:01,936 --> 01:56:04,166 ¿Te gusta mis pendientes? 750 01:56:04,606 --> 01:56:07,234 ¿Son de oro? Son lindos. 751 01:56:16,618 --> 01:56:19,485 Se va a cansar. Guarde su energía a los clientes. 752 01:56:20,054 --> 01:56:23,251 - Estas chicas son raras. - Se de eso. 753 01:56:25,994 --> 01:56:29,589 Al oír la conversación, descubro que el marqués... 754 01:56:30,031 --> 01:56:34,298 , que se ha convertido en una de las más antiguas del mundo. 755 01:56:34,502 --> 01:56:36,937 con un anillo en el clítoris. 756 01:56:37,171 --> 01:56:41,108 Voy a preguntar, pero es mejor buscar en otras ciudades. 757 01:56:41,142 --> 01:56:42,871 Probablemente. 758 01:56:43,077 --> 01:56:47,014 Imagino que debe ser discreto. La marquesa no puede saber. 759 01:56:47,915 --> 01:56:52,409 ¿Dice que el dinero no importa, pero cuánto va a dar? 760 01:56:52,620 --> 01:56:57,581 Él está dispuesto a pagar 5 mil coronas por esa chica. 761 01:56:57,959 --> 01:56:59,984 De repente, tuve una idea. 762 01:57:04,131 --> 01:57:06,361 Lamento interrumpir la conversación. 763 01:57:06,568 --> 01:57:08,002 - ¿Quién eres tú? - ¿Cómo se atreve? 764 01:57:08,202 --> 01:57:11,297 Oí hablar de mí. 765 01:57:11,338 --> 01:57:15,468 ¿Cómo? ¿Oyó todo? Sabe lo que busco? 766 01:57:15,910 --> 01:57:20,006 Explico que soy la chica que busca. 767 01:57:20,215 --> 01:57:24,675 Fingiendo ser virgen, pido el doble del dinero. 768 01:57:25,519 --> 01:57:28,250 Ya que daré mi virginidad... 769 01:57:28,289 --> 01:57:33,250 exijo 19 mil coronas. Es todo. 770 01:57:34,228 --> 01:57:38,597 - ¿Qué hace aquí si es virgen? - He venido a observar. 771 01:57:38,967 --> 01:57:43,131 - Difícil de creer. - Pregunte a ella. Llegue hoy. 772 01:57:43,337 --> 01:57:45,237 Y el anillo... 773 01:57:45,440 --> 01:57:48,102 ¿puedo comprobarlo? 774 01:57:50,011 --> 01:57:54,141 Yo lo coloco en su lugar cuando, dudando de mí... 775 01:57:54,349 --> 01:57:56,977 pide que muestre el anillo. 776 01:57:57,185 --> 01:58:00,280 Digo que el marqués tendrá que aceptar mis reglas. 777 01:58:01,155 --> 01:58:05,592 Él se va, contar al marqués las buenas noticias. 778 01:58:06,160 --> 01:58:10,290 ¿Qué te dio en ti? ¿Percibe en lo que se mete? 779 01:58:10,331 --> 01:58:14,564 Usted tiene miedo. Sabe que no tengo el anillo... 780 01:58:14,769 --> 01:58:17,568 pero sobre todo por no ser virgen. 781 01:58:17,972 --> 01:58:21,169 - Pueden cerrar mi casa. - Confía en mí. 782 01:58:21,375 --> 01:58:25,369 Me da la mitad de la cantidad, y yo cuido del resto. 783 01:58:27,515 --> 01:58:32,715 Ella acepta. Pero dice que si el marqués descubre... 784 01:58:33,087 --> 01:58:38,082 estamos muertos. Yo la calma porque tengo un plan. 785 01:58:38,292 --> 01:58:40,454 Espero que salga bien. 786 01:58:40,661 --> 01:58:43,528 ¿Cómo Tatiana va a lidiar con el marqués? 787 01:58:43,731 --> 01:58:48,362 Usted encontrará en "Tatiana 2". Pronto. 788 01:58:49,270 --> 01:58:51,261 @ - (26) 54374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.