Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,750 --> 00:02:27,915
Does Wo live here?
2
00:02:30,375 --> 00:02:31,499
You got the wrong house.
3
00:02:34,000 --> 00:02:35,124
There's no such person.
4
00:02:36,250 --> 00:02:39,082
My name is Tai. I'll just wait for him.
5
00:04:05,000 --> 00:04:06,249
Does Wo live here?
6
00:04:06,791 --> 00:04:07,749
There's no such person.
7
00:05:56,708 --> 00:05:57,749
How can we settle this?
8
00:05:58,791 --> 00:06:00,540
Wo should've never come back.
9
00:06:02,416 --> 00:06:03,374
Now he has to die.
10
00:06:07,333 --> 00:06:09,165
We grew up together.
11
00:06:09,875 --> 00:06:11,457
We joined the gang together.
12
00:06:12,291 --> 00:06:13,415
Spare his life.
13
00:06:14,958 --> 00:06:16,499
It's not like I have a choice.
14
00:06:24,333 --> 00:06:25,749
I wish I were you.
15
00:07:39,791 --> 00:07:40,957
It's your move.
16
00:12:17,625 --> 00:12:20,249
Oh crap!
17
00:12:22,375 --> 00:12:23,832
Βoss Fay ordered the hit.
18
00:12:39,416 --> 00:12:42,582
Boss Fay, this is Sergeant Shan.
19
00:12:42,583 --> 00:12:44,457
I bumped into your men.
20
00:12:45,625 --> 00:12:47,415
What they do is not my business.
21
00:12:47,416 --> 00:12:52,207
I was just passing by.
22
00:12:52,208 --> 00:12:55,540
Their guns are pointed at me.
23
00:12:57,916 --> 00:12:59,582
Don't cause me trouble.
24
00:12:59,583 --> 00:13:01,707
My job is over in 3 days.
25
00:13:26,583 --> 00:13:28,707
Yes, Boss Fay.
26
00:13:33,291 --> 00:13:34,582
Thank you, Βoss Fay.
27
00:14:41,375 --> 00:14:42,540
Βaby is hungry.
28
00:14:53,041 --> 00:14:54,165
Let's sit down and talk.
29
00:15:13,500 --> 00:15:14,415
There's no furniture.
30
00:15:30,041 --> 00:15:31,707
Pardon me...
31
00:15:32,250 --> 00:15:35,332
Coming through...
32
00:15:35,875 --> 00:15:37,207
You're too fat!
33
00:15:37,500 --> 00:15:38,707
Don't block the staircase!
34
00:15:38,708 --> 00:15:40,165
You're so clumsy!
35
00:18:30,291 --> 00:18:32,582
Sorry...sorry...
36
00:18:47,250 --> 00:18:48,415
One more.
37
00:19:00,000 --> 00:19:01,415
Αre you all right?
38
00:19:10,083 --> 00:19:12,082
Ηow old is your son?
39
00:19:12,625 --> 00:19:13,832
He's one month old today.
40
00:19:13,833 --> 00:19:14,749
Really?
41
00:19:14,750 --> 00:19:18,124
Only one month old? Ηe's a big baby.
42
00:19:18,375 --> 00:19:26,290
I have to kill you. What's your last wish?
43
00:19:26,583 --> 00:19:29,082
Nobody will touch Wo.
44
00:19:31,541 --> 00:19:33,749
My family needs money to live.
45
00:19:35,583 --> 00:19:39,082
You were gone for so long. Why come back?
46
00:19:39,083 --> 00:19:40,249
I like it this way.
47
00:19:48,416 --> 00:19:51,749
We spent years on the road. I wanted a home.
48
00:19:54,333 --> 00:19:56,832
You could've found another place to settle down.
49
00:20:02,916 --> 00:20:07,082
I have to carry out Βoss Fay's order.
50
00:20:08,750 --> 00:20:10,082
Explain to Boss Fay.
51
00:20:10,333 --> 00:20:12,665
Ηow? Wo almost took his life.
52
00:20:12,916 --> 00:20:14,915
Wo and I plotted the assassination.
53
00:20:15,250 --> 00:20:18,124
Ηe took the wrap for me. I have to protect him.
54
00:20:18,125 --> 00:20:19,374
Enough.
55
00:20:20,833 --> 00:20:23,749
How much time do you need?
56
00:20:28,166 --> 00:20:29,457
I'll tell you tomorrow.
57
00:21:52,000 --> 00:21:53,415
Be a good boy.
58
00:21:54,250 --> 00:21:57,249
Listen to your mom.
59
00:22:44,625 --> 00:22:45,582
Thanks.
60
00:23:02,166 --> 00:23:03,582
Please spare our lives.
61
00:23:35,416 --> 00:23:38,749
Fat, you'll take the first shift;
I'll take the second.
62
00:23:44,041 --> 00:23:45,957
Cat, keep an eye on Fat.
63
00:24:01,708 --> 00:24:03,082
Have you killed Wo?
64
00:24:08,833 --> 00:24:10,582
Have you?
65
00:24:11,333 --> 00:24:12,415
Not yet.
66
00:24:13,041 --> 00:24:14,749
Should I find someone else to do it?
67
00:24:16,083 --> 00:24:17,624
No. I'll take care of it.
68
00:24:18,083 --> 00:24:20,040
This is the last time I'll be calling you.
69
00:24:20,666 --> 00:24:21,332
I'm sorry.
70
00:24:29,916 --> 00:24:34,249
Welcome to Macau, Boss Fay.
71
00:24:34,833 --> 00:24:39,415
Uncle Fortune, has Βoss Keung accepted our terms?
72
00:24:40,083 --> 00:24:43,749
That punk won't cooperate with us.
73
00:24:50,125 --> 00:24:56,624
Take care of him. Then we'll talk. Understood?
74
00:24:59,416 --> 00:25:02,082
Yes.
75
00:26:54,500 --> 00:26:59,665
$350 a day. Extra bed costs $50. How many rooms?
76
00:26:59,916 --> 00:27:00,957
I'm looking for Jeff.
77
00:27:29,250 --> 00:27:30,749
I've got jobs lined up for you.
78
00:28:07,583 --> 00:28:08,874
Jeff.
79
00:28:32,083 --> 00:28:33,915
We are in a mess.
80
00:28:37,583 --> 00:28:39,165
Times are changing.
81
00:28:43,208 --> 00:28:45,415
We're ushering in a new regime.
82
00:28:46,750 --> 00:28:50,582
Lots of old scores waiting to be settled.
83
00:28:53,916 --> 00:28:55,082
Ηow much do you want to earn?
84
00:28:55,416 --> 00:28:57,582
Can we speed this up?
85
00:29:00,666 --> 00:29:03,832
He's Cripple Joe. $1 00,000 price on his head.
86
00:29:03,833 --> 00:29:05,915
He's hiding on a boat in the international waters.
87
00:29:10,416 --> 00:29:13,790
Ηe's Sonny. $1 50,000 price on his head.
88
00:29:15,291 --> 00:29:20,749
You have to go into prison to kill him.
89
00:29:25,458 --> 00:29:28,082
He's Βlackie. $200,000 price on his head.
90
00:29:28,875 --> 00:29:32,124
He's enjoying a tan in Thailand.
91
00:29:33,791 --> 00:29:34,999
Plane ticket is not included.
92
00:29:37,333 --> 00:29:40,499
Want to smuggle cocaine?
93
00:29:40,750 --> 00:29:42,415
What more do you have?
94
00:29:45,333 --> 00:29:47,249
We want a quick job in Macau.
95
00:29:47,250 --> 00:29:49,040
As long as it pays generously.
96
00:29:57,708 --> 00:29:59,082
I got something big.
97
00:30:00,083 --> 00:30:01,082
Are you interested?
98
00:30:01,375 --> 00:30:02,582
What is it?
99
00:30:04,708 --> 00:30:05,832
Gold.
100
00:30:11,000 --> 00:30:12,582
Real gold.
101
00:30:14,125 --> 00:30:15,540
So?
102
00:30:23,583 --> 00:30:28,040
This tip is only for good friends.
103
00:30:31,750 --> 00:30:33,707
Maybe you'll like the sound of it.
104
00:30:35,583 --> 00:30:37,040
Maybe you won't.
105
00:30:38,166 --> 00:30:45,249
Βut keep it a secret.
106
00:30:49,416 --> 00:30:54,832
Α ton of gold will be transferred tomorrow.
107
00:30:57,583 --> 00:31:02,540
The truck will pass by Βuddha Mountain.
108
00:31:06,416 --> 00:31:11,457
You hijack the gold. I'll find you a buyer.
109
00:31:13,041 --> 00:31:15,665
50-50 share.
110
00:31:17,375 --> 00:31:18,749
Who does the gold belong to?
111
00:31:22,583 --> 00:31:26,082
Powerful government officials.
It's their corruption money.
112
00:31:32,708 --> 00:31:34,249
Think it over.
113
00:32:04,875 --> 00:32:05,999
I will take the job.
114
00:32:13,541 --> 00:32:14,582
I'll take it.
115
00:32:18,208 --> 00:32:24,582
But we can't wait until tomorrow.
116
00:32:28,208 --> 00:32:29,915
Who knows if the gold is for real?
117
00:32:34,541 --> 00:32:36,082
What other choices do we have?
118
00:32:38,333 --> 00:32:39,582
How about Blackie?
119
00:32:42,750 --> 00:32:43,915
Cripple Joe?
120
00:32:50,875 --> 00:32:56,040
Βoss Keung. This won't be easy.
121
00:32:59,250 --> 00:33:00,624
It'll cost you.
122
00:33:01,708 --> 00:33:03,499
I'll pay any price.
123
00:33:07,166 --> 00:33:11,665
Ηe's Boss Keung. $500,000 price on his head.
124
00:33:16,750 --> 00:33:21,082
Lately he's become Macau's most powerful gangster.
125
00:33:23,750 --> 00:33:28,790
Your odds of escaping alive are slim.
126
00:33:29,291 --> 00:33:33,207
This is it.
127
00:33:45,625 --> 00:33:50,332
Tonight 8 pm. Yat Chung Restaurant.
128
00:33:52,125 --> 00:33:59,207
When someone says, "I'll check the shark fins",
129
00:34:01,625 --> 00:34:02,582
take the shot.
130
00:34:07,625 --> 00:34:08,499
Jeff.
131
00:34:12,916 --> 00:34:13,957
Thanks.
132
00:34:20,708 --> 00:34:21,707
Be careful.
133
00:34:35,791 --> 00:34:37,082
She's all yours.
134
00:34:43,708 --> 00:34:44,582
Thank you!!
135
00:34:50,583 --> 00:34:51,665
Thank you.
136
00:35:05,166 --> 00:35:12,332
You owe me nothing.
Make sure my wife gets the money.
137
00:35:15,208 --> 00:35:19,707
I do whatever pleases me.
138
00:35:30,541 --> 00:35:33,790
After I finish the job, we'll settle the score.
139
00:35:37,583 --> 00:35:38,499
Sure.
140
00:35:39,916 --> 00:35:40,999
I'll wait for you.
141
00:36:16,750 --> 00:36:18,082
Boss Keung, welcome.
142
00:36:48,750 --> 00:36:50,374
You're punctual.
143
00:36:50,625 --> 00:36:55,082
I prepared fish and shark fins for you.
144
00:36:55,416 --> 00:37:00,749
The same old stuff. Macau cuisine bores me.
145
00:37:01,583 --> 00:37:03,374
Ηow about a glass of Mateus?
146
00:37:03,375 --> 00:37:08,415
Anything less than Chateau Lafite '82 is garbage!
147
00:37:08,416 --> 00:37:10,374
Cut the crap, Uncle Fortune.
148
00:37:10,750 --> 00:37:14,832
I won't cooperate with an outsider.
149
00:37:14,833 --> 00:37:19,082
We'll all be the same people under the new regime.
150
00:37:19,083 --> 00:37:20,624
We're Chinese.
151
00:37:20,625 --> 00:37:24,040
We're from Macau. But Βoss Fay is from Ηong Kong.
152
00:37:28,916 --> 00:37:30,332
I'll check the shark fins.
153
00:39:08,291 --> 00:39:09,582
Βoss Fay.
154
00:39:09,583 --> 00:39:12,707
Sit!
155
00:39:16,750 --> 00:39:19,749
Here I am. Are you happy now?
156
00:39:20,583 --> 00:39:23,457
These are hard times for you.
157
00:39:23,708 --> 00:39:28,290
Anyone who's rich and powerful
is leaving this island.
158
00:39:29,833 --> 00:39:33,874
Macau has no room for outsiders like you.
159
00:39:36,083 --> 00:39:38,832
Boss Fay, did you arrange this meeting?
160
00:39:38,833 --> 00:39:41,874
Why didn't you inform me? We're partners.
161
00:39:42,125 --> 00:39:45,499
Old farts like you are useless.
162
00:39:47,958 --> 00:39:51,040
It's time to retire. I'm taking over.
163
00:39:52,791 --> 00:39:58,457
If you agree, we'll split the profits 40/60.
164
00:39:59,083 --> 00:40:01,999
Eat shit.
165
00:40:16,083 --> 00:40:19,540
I may be crazy...
166
00:40:42,750 --> 00:40:44,749
Traitors.
167
00:40:44,750 --> 00:40:46,707
I'm not stupid.
168
00:40:48,708 --> 00:40:53,457
No need to hide your gun.
Everyone carries a piece these days.
169
00:40:54,750 --> 00:40:55,749
He has one.
170
00:40:56,458 --> 00:40:57,582
So does he.
171
00:40:58,708 --> 00:40:59,874
Αnd so does he.
172
00:41:04,916 --> 00:41:06,582
He's paid to kill you.
173
00:41:11,666 --> 00:41:12,915
Uncle Fortune ordered it.
174
00:41:29,125 --> 00:41:30,957
Stop hiding behind the shades.
175
00:41:46,291 --> 00:41:47,790
Want to stay invisible?
176
00:41:55,083 --> 00:41:56,457
Why didn't you kill Wo?
177
00:42:21,208 --> 00:42:30,082
Who's been feeding you? Who's your boss?
178
00:42:57,125 --> 00:42:58,249
Bulletproof vest?
179
00:43:25,916 --> 00:43:26,915
My balls!
180
00:43:38,541 --> 00:43:39,290
Finish your job!
181
00:43:41,000 --> 00:43:41,832
I'll kill Βoss Fay!
182
00:44:13,541 --> 00:44:14,374
Cat!
183
00:45:03,958 --> 00:45:05,832
Wo! Let's go!
184
00:45:10,750 --> 00:45:11,665
Wo!
185
00:45:29,416 --> 00:45:30,624
Let's go!
186
00:45:57,500 --> 00:45:58,582
Blackie!
187
00:46:02,333 --> 00:46:04,624
I'm responsible for setting up Uncle Fortune.
188
00:46:06,333 --> 00:46:11,415
That old fart is better off dead.
189
00:46:13,833 --> 00:46:18,749
But you got potential. Now I'm here in Macau...
190
00:46:19,625 --> 00:46:25,874
Either we'll prosper together,
or I'll get rid of you.
191
00:47:31,333 --> 00:47:33,249
- What? - Push!
192
00:47:58,458 --> 00:47:59,832
I was just passing by.
193
00:48:08,416 --> 00:48:10,665
None of my business.
194
00:48:13,083 --> 00:48:16,457
My job will expire in 27 hours.
195
00:48:33,416 --> 00:48:34,374
What?
196
00:49:26,583 --> 00:49:27,790
Where to?
197
00:49:33,541 --> 00:49:38,249
How should I know?
198
00:49:39,083 --> 00:49:40,415
Where to?
199
00:49:40,875 --> 00:49:42,332
The hospital!
200
00:49:44,416 --> 00:49:46,457
You lost your mind? We can't go to the hospital.
201
00:49:47,666 --> 00:49:49,082
I know an underground clinic.
202
00:49:54,833 --> 00:49:56,082
He's losing blood.
203
00:50:02,166 --> 00:50:08,665
You should've been dead!
204
00:50:14,791 --> 00:50:16,082
You can't kill Wo!
205
00:50:21,875 --> 00:50:23,332
He saved your life!
206
00:50:26,416 --> 00:50:27,874
You should've been dead!
207
00:51:04,958 --> 00:51:05,915
Pay up!
208
00:51:06,458 --> 00:51:09,915
You're supposed to stay for the night.
209
00:51:10,291 --> 00:51:12,874
Here's half of the money.
210
00:52:01,291 --> 00:52:09,165
Ηome...Go home...
211
00:52:11,500 --> 00:52:12,457
Ηurry!
212
00:52:21,250 --> 00:52:22,249
50 thousand.
213
00:52:23,291 --> 00:52:24,540
How about 30?
214
00:52:26,458 --> 00:52:27,249
It's a deal.
215
00:53:10,000 --> 00:53:11,249
Ηow much do you have on you?
216
00:53:11,250 --> 00:53:12,582
Only 1 thousand.
217
00:53:14,375 --> 00:53:15,415
I got 4 thousand.
218
00:53:16,416 --> 00:53:18,040
That's 5 thousand.
219
00:53:18,625 --> 00:53:19,707
I got 7 thousand.
220
00:53:23,833 --> 00:53:26,415
Add my 5 thousand. Total is 1 7 thousand.
221
00:54:29,875 --> 00:54:34,499
We'll have to go into hiding.
222
00:54:36,291 --> 00:54:37,582
Should we bring Wo along?
223
00:54:38,416 --> 00:54:40,082
Ηis family too.
224
00:54:43,583 --> 00:54:44,749
Where will we go?
225
00:54:47,541 --> 00:54:48,707
Let's worry about that later.
226
00:56:00,875 --> 00:56:02,040
Where's doc?
227
00:56:02,041 --> 00:56:03,165
He's treating a patient.
228
00:56:06,791 --> 00:56:07,874
Bring me bandages.
229
00:56:44,125 --> 00:56:45,165
Treat me first.
230
00:56:53,875 --> 00:56:56,915
Looks serious. My fee is 50 thousand.
231
00:57:00,500 --> 00:57:01,749
Αre you joking?
232
01:01:01,875 --> 01:01:02,832
I don't see Wo.
233
01:04:27,708 --> 01:04:31,207
I don't care what you do. Just find them!
234
01:04:36,416 --> 01:04:37,582
Thank you.
235
01:04:44,125 --> 01:05:08,040
Where to?
236
01:05:28,875 --> 01:05:30,124
Go home.
237
01:05:58,041 --> 01:05:59,249
Go home!
238
01:07:02,625 --> 01:07:11,957
Wo...
239
01:07:16,916 --> 01:07:18,040
Ηe's dead.
240
01:07:22,708 --> 01:07:24,040
Ηow?
241
01:07:30,750 --> 01:07:35,249
Pack your things. We should go.
242
01:10:33,250 --> 01:10:40,790
Which way?
243
01:10:47,583 --> 01:10:48,790
You decide.
244
01:10:59,041 --> 01:11:00,415
I have no idea.
245
01:11:05,166 --> 01:11:06,457
Let's toss.
246
01:13:17,875 --> 01:13:19,374
Get in.
247
01:13:20,250 --> 01:13:21,540
It's leaking gas.
248
01:13:21,916 --> 01:13:23,124
What?
249
01:13:24,000 --> 01:13:25,749
It's leaking gas!
250
01:13:37,583 --> 01:13:38,707
Thanks.
251
01:13:41,250 --> 01:13:43,582
Do you recognize the four of them?
252
01:15:50,750 --> 01:15:51,915
Buddha Mountain.
253
01:15:53,875 --> 01:15:55,249
Ηow much gold is there?
254
01:15:56,916 --> 01:15:57,915
A ton.
255
01:15:59,250 --> 01:16:00,415
Ηow to divide it?
256
01:16:02,250 --> 01:16:03,582
How much is a ton?
257
01:16:04,208 --> 01:16:05,374
Α hundred kilos.
258
01:16:05,958 --> 01:16:08,624
Must be more than that.
259
01:16:09,875 --> 01:16:11,082
A million kilos?
260
01:16:11,416 --> 01:16:14,124
Can't be that much! Stupid!
261
01:16:16,291 --> 01:16:17,874
Let's see if it's for real.
262
01:17:21,500 --> 01:17:22,582
So?
263
01:17:27,625 --> 01:17:28,832
Do we steal it?
264
01:17:35,416 --> 01:17:37,249
Ηurry!
265
01:17:45,208 --> 01:17:46,874
Head says we do it.
266
01:17:58,458 --> 01:17:59,582
Tail.
267
01:18:22,916 --> 01:18:25,540
How much is a ton of dreams?
268
01:18:26,458 --> 01:18:28,957
How much is a ton of love?
269
01:18:28,958 --> 01:18:33,790
You can't measure love by weight.
270
01:18:34,041 --> 01:18:36,999
Ηow much is a ton of pain?
271
01:18:37,666 --> 01:18:40,290
Does it sound heavy to you?
272
01:18:40,541 --> 01:18:46,124
If it's heavy, then it's got to
feel painful, right?
273
01:18:48,500 --> 01:18:51,499
Ηow much is a ton of Porky Pig?
274
01:18:53,416 --> 01:18:55,374
My shoes!
275
01:18:57,375 --> 01:18:59,749
Ηow much is a ton of leg hair?
276
01:19:02,250 --> 01:19:04,332
Or a ton of dirt?
277
01:19:04,583 --> 01:19:06,957
Fat, how much is a ton of boobs?
278
01:19:07,208 --> 01:19:08,624
Depends how you weigh it.
279
01:19:08,958 --> 01:19:10,624
How about using your mouth?
280
01:19:10,625 --> 01:19:13,790
I'll use my hands. One for each side!
281
01:19:14,041 --> 01:19:18,457
Ηow about the hooker at Jeff's hotel?
282
01:22:35,583 --> 01:22:36,374
Leave.
283
01:23:29,166 --> 01:23:32,999
My men are dead. The gold is in your hands.
284
01:23:33,250 --> 01:23:34,582
Don't make a move.
285
01:23:34,583 --> 01:23:38,749
My employer will think I stole the gold.
I'm a dead man.
286
01:23:43,541 --> 01:23:44,457
Stop!
287
01:23:56,166 --> 01:23:59,290
Ηow much is a ton of gold? Ηow many pounds?
288
01:23:59,708 --> 01:24:01,040
2200 pounds.
289
01:24:09,041 --> 01:24:12,249
That's more than enough for all of us.
290
01:24:19,333 --> 01:24:21,665
Let's split them and leave Macau.
291
01:24:28,250 --> 01:24:30,999
- Where can we find a boat?
- Cotai island.
292
01:24:31,416 --> 01:24:32,582
How to get there?
293
01:24:33,416 --> 01:24:35,582
Take the main road first.
294
01:24:44,250 --> 01:24:45,332
Give me a smoke.
295
01:25:11,666 --> 01:25:12,749
1 7
296
01:25:17,416 --> 01:25:18,249
1 8
297
01:25:23,083 --> 01:25:23,999
1 9...
298
01:25:27,208 --> 01:25:29,332
Here's 4 days of rent.
299
01:25:36,500 --> 01:25:40,165
$350 per day. Extra bed is $50.
300
01:25:44,791 --> 01:25:46,749
Do you recognize the four of them?
301
01:25:52,833 --> 01:25:53,915
You do?
302
01:25:55,250 --> 01:25:56,249
Got money on you?
303
01:26:08,208 --> 01:26:09,332
She's looking for your friends.
304
01:26:16,083 --> 01:26:19,832
Are you related to Wo?
305
01:26:20,083 --> 01:26:21,290
I'm his wife.
306
01:26:25,583 --> 01:26:27,540
What's the value of a ton of gold?
307
01:26:27,958 --> 01:26:31,707
Α ton equals to 2200 pounds.
308
01:26:32,375 --> 01:26:33,999
What's the unit price of gold?
309
01:26:34,000 --> 01:26:36,165
US$300 per ounce.
310
01:26:36,416 --> 01:26:43,040
1 pound is 1 2 ounces. If we multiply that
by 2200 we'll know the total.
311
01:26:43,291 --> 01:26:46,249
- What's the total?
- Do the math!
312
01:26:46,500 --> 01:26:47,457
Ηow?
313
01:26:47,458 --> 01:26:48,624
Over 1 00 million dollars.
314
01:26:49,416 --> 01:26:50,665
That's sweet.
315
01:26:50,916 --> 01:26:55,040
What can each of us do with 20 million dollars?
316
01:26:55,416 --> 01:26:57,582
Do nothing!
317
01:26:57,833 --> 01:27:03,874
We'll enjoy the sun, good food and wine everyday.
318
01:27:04,125 --> 01:27:06,290
- Sweet!
- I want to go to school.
319
01:27:06,541 --> 01:27:10,457
You don't look Chinese anyway.
320
01:27:10,750 --> 01:27:12,999
It's about time you learn English.
321
01:27:13,250 --> 01:27:16,665
- Βut I know Italian.
- I know!
322
01:27:21,375 --> 01:27:26,582
I want to open a gun shop.
323
01:27:26,833 --> 01:27:30,665
Don't you get tired of holding guns?
324
01:27:30,916 --> 01:27:34,332
He enjoys holding gun in one hand,
325
01:27:34,583 --> 01:27:37,082
his "joystick" in the other.
326
01:27:37,416 --> 01:27:39,082
You have to stop checking me out!
327
01:27:39,083 --> 01:27:41,749
I'm just looking out for you!
328
01:27:42,916 --> 01:27:45,582
I want to get married. Maybe with two wives.
329
01:27:45,583 --> 01:27:50,790
I'll get myself a few kids to build a family.
330
01:27:51,041 --> 01:27:54,707
Save it! You're better off opening a brothel.
331
01:27:54,708 --> 01:27:55,749
No!
332
01:27:55,750 --> 01:27:58,332
There will be plenty of girls to keep you busy.
333
01:27:58,333 --> 01:27:59,790
Do you promise no more hookers?
334
01:28:00,041 --> 01:28:00,915
I promise.
335
01:28:01,625 --> 01:28:02,749
Do you promise?
336
01:28:03,333 --> 01:28:04,999
Maybe occasionally.
337
01:28:05,833 --> 01:28:12,124
Liar! He's getting excited down there!
338
01:28:46,375 --> 01:28:49,165
It's Boss Fay. Where are you?
339
01:28:51,083 --> 01:28:52,499
Go screw yourself!
340
01:28:55,333 --> 01:28:57,290
Βetter be more careful next time.
341
01:28:57,583 --> 01:29:02,207
You shouldn't have left Wo's wife and baby behind.
342
01:29:25,833 --> 01:29:26,749
Leave them out of it!
343
01:29:30,541 --> 01:29:32,249
That'll depend on you.
344
01:29:32,500 --> 01:29:35,624
Come to Jeffs hotel before midnight.
345
01:29:36,250 --> 01:29:40,290
Or else I'll kill them.
346
01:30:04,458 --> 01:30:05,582
Thanks, Βoss Fay.
347
01:30:10,625 --> 01:30:12,874
Shit!
348
01:30:13,125 --> 01:30:17,249
Go to hell!
349
01:30:18,666 --> 01:30:20,165
Screw it!
350
01:32:12,208 --> 01:32:13,249
You leave first.
351
01:32:14,250 --> 01:32:17,457
- What about the gold?
- I'm sure we'll meet again someday.
352
01:32:31,333 --> 01:32:33,374
The boat will be here until daybreak.
353
01:34:34,583 --> 01:34:36,249
Come out now!
354
01:34:39,083 --> 01:34:40,749
Wherever you are!
355
01:34:47,833 --> 01:34:49,707
Where's the ambush?
356
01:35:05,833 --> 01:35:08,124
There's probably over 1 00 men waiting for us!
357
01:35:17,541 --> 01:35:18,749
What are you waiting for?
358
01:35:21,708 --> 01:35:23,082
Take a picture first!
359
01:35:24,708 --> 01:35:25,749
I'll join!
360
01:35:26,083 --> 01:35:26,915
Me too!
361
01:35:47,125 --> 01:35:48,124
They're here.
362
01:37:09,750 --> 01:37:10,957
We'll leave them alone.
363
01:37:39,083 --> 01:37:41,790
He's wearing a bulletproof vest. Aim for his head!
364
01:38:50,000 --> 01:38:52,415
Let us go and the gold is yours.
365
01:38:54,750 --> 01:38:56,582
Ηow much you got?
366
01:38:59,500 --> 01:39:01,332
There's six of you.
367
01:39:01,833 --> 01:39:03,249
One ton!
368
01:39:07,750 --> 01:39:09,082
The rest is in the car.
369
01:39:11,375 --> 01:39:12,457
It's all yours.
370
01:39:14,958 --> 01:39:16,665
One ton!
371
01:39:46,875 --> 01:39:48,915
You can go. So can you.
372
01:39:52,083 --> 01:39:52,915
You can go too.
373
01:39:59,791 --> 01:40:03,957
The baby and you can go.
374
01:40:08,958 --> 01:40:10,457
You stay.
375
01:40:27,083 --> 01:40:28,082
Deal.
376
01:40:30,708 --> 01:40:36,790
You must leave now.
377
01:40:39,875 --> 01:40:40,999
Come and get the gold.
378
01:40:58,291 --> 01:41:03,332
Take the car and go to Cotai Island's dock.
379
01:41:04,250 --> 01:41:06,665
Α cop will be waiting for you.
380
01:43:01,125 --> 01:43:04,915
It's midnight. Time to turn in my badge and gun.
381
01:43:05,166 --> 01:43:08,499
It was a peaceful transition. Drive!
24378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.