Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
ياســر ياســر عثمــان
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
ياســر ياســر عثمــان
3
00:01:27,305 --> 00:01:30,373
I'm going to draw a dog on your cast.
4
00:01:30,581 --> 00:01:34,180
I don't like it when they're all white.
I'll do the first drawing.
5
00:01:50,273 --> 00:01:53,609
Mommy's in pretty bad shape.
6
00:01:55,626 --> 00:01:58,094
The doctors think she may die.
7
00:02:25,031 --> 00:02:26,699
Are we going home?
8
00:02:27,255 --> 00:02:28,924
No, we're going to Claire's.
9
00:02:39,143 --> 00:02:41,264
Will Mathias and Delphine be there?
10
00:02:41,472 --> 00:02:42,515
Of course.
11
00:02:46,442 --> 00:02:48,180
Will there be lions?
12
00:02:48,875 --> 00:02:52,177
Mathias and Delphine
are your cousins, not wild animals.
13
00:02:53,742 --> 00:02:55,966
But will there be lions?
14
00:02:56,174 --> 00:02:59,824
If there are,
your Russian dog will protect you.
15
00:03:11,885 --> 00:03:13,449
What are you doing?
16
00:03:13,901 --> 00:03:15,639
Putting my head out of the window.
17
00:03:15,946 --> 00:03:17,334
No no no no...
18
00:03:18,604 --> 00:03:19,677
No.
19
00:03:32,948 --> 00:03:36,702
If you went slower, I could do it.
20
00:03:36,876 --> 00:03:40,108
I could go even faster, but I'm careful.
21
00:03:40,282 --> 00:03:45,740
I didn't buckle you in so you see
what it means to be careful.
22
00:03:45,914 --> 00:03:47,721
Not like your stupid mother.
23
00:03:49,945 --> 00:03:51,718
She's not stupid!
24
00:03:52,240 --> 00:03:53,943
Was I driving?
25
00:03:57,766 --> 00:03:59,052
She wasn't drunk.
26
00:03:59,260 --> 00:04:02,741
She wasn't speeding.
She knew the road by heart.
27
00:04:03,239 --> 00:04:06,609
What could she have been thinking
with you in the car?
28
00:04:13,703 --> 00:04:15,057
It wasn't on purpose.
29
00:04:15,266 --> 00:04:16,848
It's not her fault.
30
00:04:20,288 --> 00:04:22,375
Did you ever break your arm with me?
31
00:04:22,757 --> 00:04:23,904
Or get hurt?
32
00:04:24,947 --> 00:04:26,719
She's not stupid.
33
00:04:39,093 --> 00:04:41,074
I'm not hurt.
34
00:05:26,643 --> 00:05:28,901
- Are you okay up there?
- Yes.
35
00:05:34,150 --> 00:05:36,554
- Will you make me a promise?
- Yes.
36
00:05:37,165 --> 00:05:40,720
Never die.
Swear on it and spit.
37
00:05:42,283 --> 00:05:43,917
And when we get really old?
38
00:05:44,091 --> 00:05:48,163
I don't give a shit.
Spit and say: "I'll never die".
39
00:05:48,366 --> 00:05:50,834
- I'll never die.
- Louder. I don't believe you.
40
00:05:51,007 --> 00:05:52,954
I'll never die.
41
00:05:53,267 --> 00:05:54,241
Spit!
42
00:06:16,555 --> 00:06:18,084
Mommy is dead.
43
00:06:21,247 --> 00:06:22,916
You know what that means?
44
00:06:30,945 --> 00:06:32,116
Yes!
45
00:06:38,244 --> 00:06:40,643
She's flying with her magic mirror.
46
00:06:46,933 --> 00:06:48,220
She's dead!
47
00:06:49,783 --> 00:06:52,565
I thought she'd be with us forever too.
48
00:06:52,843 --> 00:06:56,179
I could act as stupid as I wanted.
I trusted her.
49
00:06:56,353 --> 00:06:58,091
I knew you were with her.
50
00:07:04,417 --> 00:07:05,877
Can I spit?
51
00:07:14,705 --> 00:07:16,826
Can I spit...
52
00:07:17,103 --> 00:07:19,016
so you don't...
53
00:07:20,510 --> 00:07:21,695
die?
54
00:07:35,907 --> 00:07:39,488
You think I'll manage
to raise you alone?
55
00:07:40,322 --> 00:07:42,894
Yeah, you'll manage.
56
00:07:54,399 --> 00:07:56,206
You can do it.
57
00:07:59,752 --> 00:08:02,080
She was all broken.
58
00:08:02,290 --> 00:08:04,131
They couldn't fix her.
59
00:08:04,549 --> 00:08:05,486
They couldn't.
60
00:08:14,872 --> 00:08:18,070
I'll make us feel better, okay?
61
00:08:18,521 --> 00:08:19,877
Yeah, I'd like that.
62
00:08:30,200 --> 00:08:31,521
You have nothing for her?
63
00:08:31,729 --> 00:08:33,080
I don't know.
64
00:08:33,294 --> 00:08:36,561
- You don't know what to give her?
- No.
65
00:08:36,770 --> 00:08:38,611
You can give her Yoyotte.
66
00:08:38,890 --> 00:08:39,925
Not Yoyotte.
67
00:08:40,696 --> 00:08:44,932
If you give her something you love,
she'll know you love her.
68
00:08:45,250 --> 00:08:47,440
No, I only love Yoyotte.
69
00:08:48,066 --> 00:08:49,120
Yes!
70
00:08:50,499 --> 00:08:52,167
They lock her in with screws.
71
00:08:52,341 --> 00:08:54,183
They put her in the cemetery?
72
00:08:54,392 --> 00:08:55,156
Yeah.
73
00:09:07,913 --> 00:09:10,520
Sometimes they put them in hospitals
74
00:09:10,728 --> 00:09:14,273
to get shots.
That didn't work this time.
75
00:09:16,081 --> 00:09:19,000
She's going to heaven.
It's nice there.
76
00:09:19,174 --> 00:09:21,329
Your mommy will like it there.
77
00:09:22,372 --> 00:09:23,797
She can't come back.
78
00:09:23,971 --> 00:09:27,343
If they bury her right,
she can't come back.
79
00:09:29,358 --> 00:09:31,966
Jesus can take her up there.
80
00:09:32,139 --> 00:09:33,381
No.
81
00:09:41,246 --> 00:09:44,756
Mom, can we put
our presents in the box?
82
00:09:45,695 --> 00:09:48,510
Can they put a few things inside?
83
00:10:26,814 --> 00:10:30,324
Later on, she'll be able to come out.
84
00:10:31,645 --> 00:10:35,399
No one can come out.
Only zombies can.
85
00:10:35,607 --> 00:10:39,361
They put a heavy cross on you
to keep you in.
86
00:10:39,570 --> 00:10:42,177
You stay in there like a statue.
87
00:10:49,963 --> 00:10:52,576
You can keep Yoyotte.
88
00:10:58,756 --> 00:11:01,120
What's in there?
89
00:11:01,294 --> 00:11:02,890
It's sand.
90
00:11:03,098 --> 00:11:04,700
- Sand for dead people?
- Yeah.
91
00:11:05,673 --> 00:11:07,342
To put around their tombs?
92
00:11:07,516 --> 00:11:10,296
I think it's to bury them with.
93
00:11:19,576 --> 00:11:21,801
I like living above ground.
94
00:11:21,975 --> 00:11:24,269
I really hate skulls.
95
00:11:29,066 --> 00:11:33,132
The man told me
if you don't put a pillow inside,
96
00:11:33,306 --> 00:11:36,295
it's like she's in a tin can.
97
00:11:36,469 --> 00:11:38,763
But if you put a pillow in there,
98
00:11:38,936 --> 00:11:42,169
your mommy will sleep for a long time.
99
00:11:46,271 --> 00:11:50,094
Don't worry,
your mommy has a pillow.
100
00:11:50,442 --> 00:11:53,535
She'll sleep for a long, long time.
101
00:12:20,611 --> 00:12:23,635
Can I go to Lyon
if I come back soon?
102
00:12:24,092 --> 00:12:25,119
Yes.
103
00:12:25,749 --> 00:12:27,876
I'll call you tonight and every night.
104
00:12:28,050 --> 00:12:30,379
We'll talk about school,
your shenanigans
105
00:12:30,552 --> 00:12:34,202
and all your cousins' mischief.
Okay, honey?
106
00:12:35,245 --> 00:12:37,226
Here's Yoyotte.
107
00:12:40,979 --> 00:12:42,432
No!
108
00:12:43,135 --> 00:12:47,271
I didn't start the car yet.
You never usually cry until later,
109
00:12:47,445 --> 00:12:49,496
until I start driving away.
110
00:12:51,407 --> 00:12:54,535
If you cry,
I'll be sad all the way.
111
00:12:56,134 --> 00:12:59,263
I'll try again, and
you'll try not to cry, okay?
112
00:12:59,555 --> 00:13:00,839
Okay.
113
00:13:01,348 --> 00:13:05,102
I'm careful, I drive slowly.
Nothing can happen.
114
00:13:05,867 --> 00:13:09,829
If you're scared, give me Yoyotte.
I'll give you something.
115
00:13:10,430 --> 00:13:11,827
What?
116
00:13:11,828 --> 00:13:13,131
I don't know.
117
00:13:13,514 --> 00:13:15,599
My watch, my favourite thing.
118
00:13:15,773 --> 00:13:17,789
You give me my favourite thing.
119
00:13:20,048 --> 00:13:21,786
I'll give you Teddy.
120
00:13:22,447 --> 00:13:24,636
Go get Teddy, then.
121
00:13:31,553 --> 00:13:33,764
Thanks, honey. Here,
122
00:13:33,904 --> 00:13:37,253
put it in your pocket.
Claire will make a hole in the band.
123
00:13:37,531 --> 00:13:38,992
Listen to the tic-toc.
124
00:13:39,548 --> 00:13:40,659
Listen.
125
00:13:42,224 --> 00:13:44,309
When you're sad, listen to it.
126
00:13:44,483 --> 00:13:45,839
It's my heart beating.
127
00:13:46,291 --> 00:13:49,002
Teddy will take care of you.
128
00:13:50,600 --> 00:13:52,911
Yes, he'll protect me.
129
00:13:57,726 --> 00:14:00,124
Give me a lovey-dovey kiss.
130
00:14:19,346 --> 00:14:20,875
Come on!
131
00:14:26,963 --> 00:14:29,425
Ponette, why aren't you dressed yet?
132
00:14:29,599 --> 00:14:32,206
- I'm talking to my mommy.
- Why?
133
00:14:32,519 --> 00:14:33,735
I feel like it.
134
00:14:37,478 --> 00:14:39,401
Mommy came to play with me.
135
00:14:40,166 --> 00:14:41,939
What do you say to her?
136
00:14:42,217 --> 00:14:44,372
I ask where she lives.
137
00:14:44,580 --> 00:14:46,422
She says in the sky,
138
00:14:46,874 --> 00:14:50,681
there are castles
that are all different colours!
139
00:14:52,609 --> 00:14:55,042
My castle, my mommy's,
140
00:14:55,251 --> 00:14:58,588
is red with a gold roof.
141
00:15:03,002 --> 00:15:06,165
That's where the two of us live.
142
00:15:06,582 --> 00:15:09,293
You live here. That's baloney!
143
00:15:09,989 --> 00:15:12,595
At night I live with my mommy
144
00:15:12,769 --> 00:15:15,897
and during the day I live here.
145
00:15:21,284 --> 00:15:23,266
I like the night more.
146
00:15:26,255 --> 00:15:27,923
Why are you mean to us?
147
00:15:28,271 --> 00:15:30,218
Because you're mean to me.
148
00:15:30,391 --> 00:15:31,607
No, we're nice.
149
00:15:31,781 --> 00:15:33,206
Not about my mommy.
150
00:15:34,493 --> 00:15:36,613
You didn't play with your mother.
151
00:15:41,097 --> 00:15:42,730
Ask Yoyotte.
152
00:15:43,182 --> 00:15:44,085
She was there.
153
00:15:44,711 --> 00:15:46,763
So Yoyotte can talk now?
154
00:15:47,109 --> 00:15:50,114
Yoyotte can talk if she wants to.
155
00:15:50,794 --> 00:15:52,219
Play with Yoyotte then!
156
00:15:53,783 --> 00:15:55,521
And with your mother too!
157
00:16:17,106 --> 00:16:19,886
They say you can't talk
158
00:16:20,060 --> 00:16:22,621
and that I didn't play with mommy.
159
00:16:32,018 --> 00:16:35,042
When Mathias dies,
160
00:16:35,250 --> 00:16:38,066
he'll stay in the box forever!
161
00:16:43,105 --> 00:16:45,225
He'll get eaten up!
162
00:16:46,268 --> 00:16:48,353
You better clean the room
163
00:16:48,527 --> 00:16:52,211
or she'll be angry, and so will I!
164
00:16:52,421 --> 00:16:55,271
If you don't,
I'll throw you on the floor!
165
00:16:56,382 --> 00:16:57,530
There!
166
00:17:03,126 --> 00:17:07,193
Don't cry, I'll make you better.
167
00:17:12,650 --> 00:17:14,804
Don't be scared.
168
00:17:17,864 --> 00:17:19,567
It's over now.
169
00:17:23,703 --> 00:17:26,761
Mommy was all broken.
170
00:17:31,523 --> 00:17:33,886
Last night she wasn't.
171
00:17:35,103 --> 00:17:36,564
She was fine.
172
00:17:38,753 --> 00:17:40,213
You're the same.
173
00:17:45,496 --> 00:17:46,713
You won't come and play?
174
00:17:47,859 --> 00:17:49,806
You're mean!
You never want to!
175
00:17:49,980 --> 00:17:53,213
I'll only play with Yoyotte.
She's very sick.
176
00:18:14,241 --> 00:18:16,814
Mommy didn't come last night.
177
00:18:16,986 --> 00:18:18,065
What do you mean?
178
00:18:18,239 --> 00:18:20,935
She comes to see me at night.
179
00:18:21,144 --> 00:18:22,444
She comes into your dreams.
180
00:18:22,618 --> 00:18:24,807
No, she comes down at night.
181
00:18:32,072 --> 00:18:33,219
But not last night.
182
00:18:33,427 --> 00:18:36,313
Maybe she can't come every night.
183
00:18:36,591 --> 00:18:38,398
She needs to sleep too.
184
00:18:38,572 --> 00:18:40,275
Will she sleep tonight?
185
00:18:40,449 --> 00:18:43,369
I don't know.
If you want her to come,
186
00:18:43,542 --> 00:18:45,523
then I'm sure you will see her.
187
00:18:50,980 --> 00:18:54,282
I want her to come every day.
188
00:18:56,229 --> 00:18:57,272
You know what?
189
00:18:57,689 --> 00:19:00,129
I'm going to tell you a story.
190
00:19:00,338 --> 00:19:01,884
A true one.
191
00:19:02,207 --> 00:19:05,839
When Jesus died,
they buried his body
192
00:19:06,047 --> 00:19:08,429
and put a heavy tombstone
on his grave.
193
00:19:09,332 --> 00:19:11,349
So he couldn't get out?
194
00:19:11,523 --> 00:19:14,720
We still do it,
so the dead rest in peace.
195
00:19:14,929 --> 00:19:18,996
But when people came
to see him in the cemetery,
196
00:19:19,169 --> 00:19:23,514
the tombstone had moved
and Jesus wasn't there anymore.
197
00:19:23,688 --> 00:19:28,693
They saw two men
wearing beautiful, gleaming clothes.
198
00:19:29,110 --> 00:19:30,535
Who were they?
199
00:19:30,709 --> 00:19:32,239
Princes?
200
00:19:32,413 --> 00:19:34,394
No, they were angels.
201
00:19:34,706 --> 00:19:40,250
The angels said Jesus was alive.
He wasn't dead anymore.
202
00:19:40,789 --> 00:19:44,056
Jesus went to see his friends that day.
203
00:19:45,169 --> 00:19:47,601
They were scared.
They thought he was a ghost.
204
00:19:50,451 --> 00:19:54,796
Delphine said
dead people become spirits.
205
00:19:55,005 --> 00:19:58,690
He wasn't a spirit.
Jesus came back to life.
206
00:19:58,863 --> 00:20:00,357
He was resurrected.
207
00:20:04,355 --> 00:20:07,275
- He got back to normal?
- Yes.
208
00:20:07,483 --> 00:20:10,438
Now he's alive, in Heaven.
209
00:20:13,045 --> 00:20:14,366
And mommy?
210
00:20:16,624 --> 00:20:19,197
Will she come back to life too?
211
00:20:19,370 --> 00:20:21,317
She's with Jesus. One day,
212
00:20:21,491 --> 00:20:23,228
everyone will be resurrected.
213
00:20:23,402 --> 00:20:26,600
Everyone will be together:
mommy, daddy, you...
214
00:20:27,295 --> 00:20:29,102
When will that happen?
215
00:20:29,276 --> 00:20:32,440
It will happen
when God wants it to happen.
216
00:20:35,081 --> 00:20:36,298
Why?
217
00:20:37,375 --> 00:20:40,191
Why is mommy in Heaven
and not you?
218
00:20:40,365 --> 00:20:42,901
I hope I'll be there one day too.
219
00:20:43,840 --> 00:20:45,613
Why wouldn't you be?
220
00:20:45,786 --> 00:20:47,802
I will be. I intend to.
221
00:20:48,011 --> 00:20:51,140
Mommy didn't want to.
She wanted to stay with me.
222
00:20:51,904 --> 00:20:55,727
She'll be back tonight.
I better hurry back to bed.
223
00:21:12,620 --> 00:21:13,732
What are you doing?
224
00:21:13,906 --> 00:21:15,261
I can't tell you.
225
00:21:15,470 --> 00:21:17,843
Don't tell me. I don't care!
226
00:21:24,055 --> 00:21:25,828
Can I stay with you?
227
00:21:34,911 --> 00:21:37,055
Mommy didn't come last night.
228
00:21:37,993 --> 00:21:40,009
What do you want to play?
229
00:21:40,808 --> 00:21:44,735
I don't want to play.
I'm waiting for my mother.
230
00:21:44,944 --> 00:21:46,578
Dead people never come back.
231
00:21:50,493 --> 00:21:53,248
Jesus did it for his friends.
232
00:21:54,295 --> 00:21:56,484
I'm more than a friend.
233
00:21:56,658 --> 00:21:59,196
I'm mommy's daughter.
234
00:21:59,926 --> 00:22:02,394
Grandpa never came back.
235
00:22:03,575 --> 00:22:06,147
Because no one was waiting for him.
236
00:22:27,060 --> 00:22:27,952
You're not playing?
237
00:22:28,160 --> 00:22:31,521
I can't find Delphine.
Ponette's waiting for her mom.
238
00:22:32,105 --> 00:22:33,491
It's just a game.
239
00:22:33,699 --> 00:22:36,310
No, she's really waiting.
240
00:22:40,175 --> 00:22:41,079
Ponette!
241
00:22:41,496 --> 00:22:43,443
Won't you play with Mathias?
242
00:22:45,007 --> 00:22:46,328
I can't.
243
00:22:46,571 --> 00:22:47,857
What are you doing?
244
00:22:48,726 --> 00:22:50,777
I can't tell you.
245
00:23:02,559 --> 00:23:05,653
Ponette's playing at waiting for her mom.
246
00:23:10,068 --> 00:23:11,735
What game is this?
247
00:23:16,011 --> 00:23:18,653
Baby, I recognize your little legs!
248
00:23:22,198 --> 00:23:23,693
I'm dead again.
249
00:23:23,867 --> 00:23:28,211
If someone says the magic word,
I'll come back to life.
250
00:23:28,802 --> 00:23:30,401
What's the magic word?
251
00:23:30,575 --> 00:23:32,313
It's Jesus's magic word.
252
00:23:32,486 --> 00:23:34,711
Is it a real magic word?
253
00:23:34,884 --> 00:23:37,109
It's for resurrecting his friends.
254
00:23:37,283 --> 00:23:40,029
If you don't believe me,
ask my mom.
255
00:23:41,524 --> 00:23:42,741
What's the magic word?
256
00:23:42,914 --> 00:23:47,190
It has to be whispered,
or else something bad can happen.
257
00:23:50,232 --> 00:23:51,297
Ta
258
00:23:51,680 --> 00:23:52,926
Li
259
00:23:53,342 --> 00:23:54,836
Ta Koom!
260
00:24:07,586 --> 00:24:11,809
Ta Li Ta Koom!
261
00:24:48,433 --> 00:24:51,109
Now that everyone's gone,
262
00:24:53,717 --> 00:24:55,628
you can come.
263
00:24:58,270 --> 00:25:01,115
You can do it for me.
264
00:25:24,547 --> 00:25:25,868
Won't you come to eat?
265
00:25:28,752 --> 00:25:30,455
I don't want to.
266
00:25:31,325 --> 00:25:34,940
You have to eat a little.
Daddy would want that.
267
00:25:39,597 --> 00:25:40,779
I'm not hungry.
268
00:25:42,413 --> 00:25:44,229
What are you waiting for?
269
00:25:44,438 --> 00:25:47,410
Nothing.
I'm just looking around.
270
00:25:51,519 --> 00:25:53,048
Will you wait for long?
271
00:25:53,396 --> 00:25:54,821
I don't know.
272
00:26:01,843 --> 00:26:04,415
I thought I believed in God
like a child,
273
00:26:04,589 --> 00:26:06,986
but you found him right away.
274
00:26:09,038 --> 00:26:12,618
It's as if your mommy
took you to heaven
275
00:26:12,930 --> 00:26:16,371
and you came back with your heart
full of God's love.
276
00:26:19,569 --> 00:26:21,690
Even if you scare me a little,
277
00:26:23,775 --> 00:26:25,547
you're a wonderful girl.
278
00:26:42,648 --> 00:26:43,586
Ponette!
279
00:26:45,429 --> 00:26:46,576
I'm sorry.
280
00:26:46,750 --> 00:26:48,314
What does "sorry" mean?
281
00:26:48,523 --> 00:26:50,921
It means you shouldn't wait.
282
00:26:51,095 --> 00:26:52,416
She won't come.
283
00:26:52,590 --> 00:26:54,119
Yes she will.
284
00:26:54,501 --> 00:26:55,856
Jesus came back,
285
00:26:56,065 --> 00:26:59,819
but when other people die,
they don't really come back.
286
00:27:01,522 --> 00:27:03,955
But I can really fly!
287
00:27:05,206 --> 00:27:06,875
She hears you, sees you,
288
00:27:07,709 --> 00:27:09,413
and she still loves you.
289
00:27:09,585 --> 00:27:12,158
But she can't come back.
I'm sure of it.
290
00:27:24,080 --> 00:27:25,401
You know,
291
00:27:25,609 --> 00:27:29,746
flying mice can fly upside down
and right-side up too.
292
00:27:31,135 --> 00:27:35,381
They go like this to turn around
293
00:27:35,590 --> 00:27:36,628
and then...
294
00:27:37,844 --> 00:27:40,903
and like this with their wings.
295
00:27:41,633 --> 00:27:43,509
I can fly really far.
296
00:27:45,040 --> 00:27:47,090
Show me how you fly.
297
00:27:47,924 --> 00:27:50,740
You can't see flying mice.
298
00:27:50,914 --> 00:27:52,964
They fly too fast.
299
00:28:06,276 --> 00:28:07,423
But I can see them.
300
00:28:07,597 --> 00:28:10,343
I don't know how to tell you.
301
00:28:12,324 --> 00:28:13,541
Flying mice...
302
00:28:13,715 --> 00:28:16,704
No, that's enough.
No more flying mice.
303
00:28:23,969 --> 00:28:27,757
Maybe one day
I'll be able to teach others to fly.
304
00:28:28,208 --> 00:28:30,155
She won't come back, Ponette.
305
00:28:31,893 --> 00:28:34,261
Let's go inside now.
306
00:28:34,882 --> 00:28:36,031
I don't want to.
307
00:28:36,240 --> 00:28:37,836
It's my turn to decide tonight.
308
00:28:42,147 --> 00:28:45,379
It's Jesus who decides what I do.
309
00:28:45,553 --> 00:28:47,326
I take care of you.
310
00:28:47,534 --> 00:28:51,289
Jesus is relying on me to do that.
311
00:28:51,497 --> 00:28:52,609
Let's go.
312
00:29:25,924 --> 00:29:30,808
Tomorrow my mommy and I are leaving
and we're never coming back.
313
00:29:33,408 --> 00:29:37,128
She didn't come because you all
ganged up on her, not me.
314
00:29:46,658 --> 00:29:48,848
They don't want her to come back.
315
00:29:49,056 --> 00:29:51,802
I do. I love your mommy.
316
00:29:52,254 --> 00:29:53,645
You never told her.
317
00:29:53,818 --> 00:29:55,663
I can't tell her.
318
00:29:55,871 --> 00:29:58,336
You can too.
She can hear you.
319
00:29:59,241 --> 00:30:00,874
How do I do it?
320
00:30:02,543 --> 00:30:04,802
You pray. You close your eyes.
321
00:30:05,184 --> 00:30:07,270
I don't believe in that!
322
00:30:07,444 --> 00:30:10,536
You pray.
You close your eyes.
323
00:30:10,745 --> 00:30:12,553
Put my hands right.
324
00:30:14,639 --> 00:30:15,681
Like this?
325
00:30:17,835 --> 00:30:18,705
Close...
326
00:30:18,914 --> 00:30:20,165
No, wait.
327
00:30:21,311 --> 00:30:23,919
Do like this.
328
00:30:25,240 --> 00:30:26,698
Like this?
329
00:30:27,325 --> 00:30:29,689
No, one half.
330
00:30:31,357 --> 00:30:32,747
Not the other.
331
00:30:33,511 --> 00:30:35,250
Like this.
332
00:30:35,458 --> 00:30:37,578
No, straight, like this.
333
00:30:38,830 --> 00:30:40,185
Like this.
334
00:30:41,889 --> 00:30:43,453
No, like this.
335
00:30:44,044 --> 00:30:46,164
- How?
- Like this.
336
00:30:48,667 --> 00:30:52,003
I love you.
I'm not sure you can hear me,
337
00:30:52,177 --> 00:30:55,931
but I'm looking after Ponette
for you. That's all.
338
00:30:56,696 --> 00:31:01,666
Good. Now I'll tell you
where mommy and I hide.
339
00:31:04,377 --> 00:31:06,254
It'll be our secret.
340
00:31:06,567 --> 00:31:07,784
Okay.
341
00:31:59,434 --> 00:32:01,554
We'll wait here.
342
00:32:04,057 --> 00:32:06,768
Hello little bear.
343
00:32:08,819 --> 00:32:12,503
I'll take you along.
Don't make any noise.
344
00:32:13,684 --> 00:32:14,971
Because...
345
00:32:16,952 --> 00:32:19,107
Jesus is in jail.
346
00:32:19,838 --> 00:32:20,915
Why?
347
00:32:21,123 --> 00:32:25,190
He was put in jail by evil witches.
348
00:32:25,364 --> 00:32:27,415
They better not find us!
349
00:32:29,570 --> 00:32:31,342
Hurry, let's hide!
350
00:32:41,666 --> 00:32:43,473
- What are you doing?
- Nothing.
351
00:32:43,646 --> 00:32:45,830
- Is this your hiding place?
- Yes.
352
00:32:46,039 --> 00:32:49,485
This is no hiding place.
Everyone can see you.
353
00:32:49,659 --> 00:32:52,231
Anyway, mommy's still asleep.
354
00:32:53,518 --> 00:32:56,958
We have to sing her a song
to wake her up.
355
00:32:57,445 --> 00:32:58,975
I don't know any songs.
356
00:32:59,149 --> 00:33:03,354
This is dumb!
Dead people can't wake up.
357
00:33:09,298 --> 00:33:12,948
You're bothering her.
She doesn't want to see you.
358
00:33:13,121 --> 00:33:15,172
She won't come!
359
00:33:19,865 --> 00:33:21,984
We can't stay here.
360
00:33:23,479 --> 00:33:26,469
She doesn't like it here.
It's too close.
361
00:33:39,711 --> 00:33:42,978
Mommy will be happy to see you.
362
00:33:43,186 --> 00:33:46,489
But you have to be nice,
or else she won't come.
363
00:33:46,663 --> 00:33:50,347
If you're not nice,
she won't come.
364
00:33:52,450 --> 00:33:55,178
We have to find presents for her.
365
00:34:50,757 --> 00:34:52,425
Are you coming?
366
00:35:18,042 --> 00:35:19,154
Mommy!
367
00:35:27,640 --> 00:35:30,070
Talita Koom!
368
00:35:42,803 --> 00:35:48,753
Talita Koom! Talita Koom!
369
00:36:13,576 --> 00:36:16,451
Talita Koom!
370
00:37:30,933 --> 00:37:34,301
It took me two hours to drive here,
371
00:37:34,728 --> 00:37:36,305
plus another two tonight.
372
00:37:36,514 --> 00:37:38,186
Why are you here all alone?
373
00:37:40,932 --> 00:37:44,060
I have some presents.
Little presents.
374
00:37:44,721 --> 00:37:47,154
Too bad they're not for me.
375
00:37:55,566 --> 00:37:56,817
They're for mommy?
376
00:37:56,991 --> 00:37:59,354
Yeah, but for you too.
377
00:38:03,595 --> 00:38:05,646
How much longer
will you wait for her?
378
00:38:09,539 --> 00:38:11,207
Are you crazy or what?
379
00:38:14,370 --> 00:38:15,730
No.
380
00:38:17,533 --> 00:38:18,819
Yes you are.
381
00:38:26,466 --> 00:38:30,440
It may be the influence
of your cousins and Claire,
382
00:38:30,648 --> 00:38:32,027
but you're crazy.
383
00:38:37,032 --> 00:38:39,944
God doesn't talk to the living.
384
00:38:42,976 --> 00:38:45,061
God's for the dead, not us.
385
00:39:09,497 --> 00:39:11,895
Your mommy wasn't scared to die,
386
00:39:12,277 --> 00:39:16,448
so spare her
all this Jesus and God stuff.
387
00:39:22,982 --> 00:39:24,234
Please.
388
00:39:39,857 --> 00:39:43,055
Live in a world with me and your cousins,
389
00:39:43,229 --> 00:39:45,268
a world of the living.
390
00:39:46,601 --> 00:39:49,903
Lying to yourself
won't make the hurting stop.
391
00:39:54,943 --> 00:39:57,028
You didn't have to yell at me.
392
00:39:57,202 --> 00:40:00,817
I'll stop yelling
if you stop acting crazy, okay?
393
00:40:01,095 --> 00:40:02,276
Okay?
394
00:40:03,044 --> 00:40:04,207
Okay.
395
00:40:19,551 --> 00:40:21,324
Let's go to your room.
396
00:40:34,706 --> 00:40:36,652
First door on the right.
397
00:40:39,816 --> 00:40:41,693
This is the right?
398
00:40:42,075 --> 00:40:43,430
Here we are, Ponette.
399
00:40:43,674 --> 00:40:45,183
Tell her your name.
400
00:40:45,392 --> 00:40:46,210
Luce.
401
00:40:47,149 --> 00:40:49,234
She'll be staying here with Delphine?
402
00:40:49,408 --> 00:40:50,555
And Luce too.
403
00:40:50,729 --> 00:40:52,884
We're going to Mathias's room. Stay here.
404
00:41:02,755 --> 00:41:04,564
Will you be my friend?
405
00:41:05,675 --> 00:41:07,656
I have to ask Yoyotte.
406
00:41:07,830 --> 00:41:08,839
Who's Yoyotte?
407
00:41:09,047 --> 00:41:11,549
My doll. I think she'd like that.
408
00:41:12,001 --> 00:41:13,600
Great! It'll be fun!
409
00:41:24,931 --> 00:41:26,403
Like that!
410
00:41:26,611 --> 00:41:27,885
Like that!
411
00:41:29,172 --> 00:41:31,431
Very good! Very good!
412
00:41:37,027 --> 00:41:39,425
Guillaume is just like last year.
413
00:41:39,669 --> 00:41:42,276
He won't let the boys look at Carla.
414
00:41:44,292 --> 00:41:45,056
I like it
415
00:41:45,230 --> 00:41:47,976
when boys look at me.
Are you jealous?
416
00:41:48,358 --> 00:41:51,765
The other boys are chicken.
He scares them.
417
00:41:51,939 --> 00:41:53,532
He's really ugly,
418
00:41:53,741 --> 00:41:55,379
that boyfriend of yours.
419
00:41:56,944 --> 00:41:58,473
But he's really strong.
420
00:41:58,681 --> 00:42:00,489
And really ugly.
421
00:42:01,531 --> 00:42:05,807
If everyone does like him,
no one will look at anyone.
422
00:42:06,536 --> 00:42:09,596
He doesn't want me
to have another boyfriend.
423
00:42:09,804 --> 00:42:13,176
I have a boyfriend at home
and another one here.
424
00:42:13,384 --> 00:42:14,357
Who is it?
425
00:42:14,531 --> 00:42:18,076
My cousin.
I'm like my mom. I prefer singles.
426
00:42:18,250 --> 00:42:20,588
What are singles?
427
00:42:20,796 --> 00:42:24,472
They're people who are all alone
428
00:42:24,680 --> 00:42:27,600
except for their kids,
if they have kids.
429
00:42:27,808 --> 00:42:29,095
No boyfriends?
430
00:42:31,006 --> 00:42:34,134
"Singles", that means...
431
00:42:34,830 --> 00:42:38,236
sometimes it means you have
432
00:42:38,723 --> 00:42:41,399
a boyfriend,
but you're not married,
433
00:42:41,573 --> 00:42:43,902
sometimes, but it's rare.
434
00:42:45,083 --> 00:42:48,803
Are there ever...
435
00:42:50,541 --> 00:42:52,556
guys who come see your mom?
436
00:42:52,974 --> 00:42:54,252
Yeah.
437
00:42:54,538 --> 00:42:56,519
Friends or boyfriends?
438
00:42:56,693 --> 00:42:59,196
No, they're not boyfriends!
439
00:42:59,543 --> 00:43:01,350
So that means...
440
00:43:02,880 --> 00:43:05,015
Your mom likes singles.
441
00:43:05,223 --> 00:43:09,224
So there's a guy...
442
00:43:09,519 --> 00:43:14,142
Each time there's a guy
who comes to her house, right?
443
00:43:14,489 --> 00:43:19,494
So afterwards... they're not singles
if there are two of them.
444
00:43:20,954 --> 00:43:23,908
No, they don't stay at the house.
445
00:43:24,743 --> 00:43:26,654
But they're together!
446
00:43:27,627 --> 00:43:30,234
They just come
to make her feel better.
447
00:43:30,547 --> 00:43:32,355
What happened to your mom?
448
00:43:33,502 --> 00:43:35,866
Daddy and her are separated.
449
00:43:36,248 --> 00:43:37,429
Really?
450
00:43:42,365 --> 00:43:44,207
Why doesn't Ponette talk?
451
00:43:44,381 --> 00:43:48,726
When she thinks about what happened,
she gets sad.
452
00:44:08,155 --> 00:44:10,068
I have to go to the bathroom.
453
00:44:10,241 --> 00:44:11,527
I'll take you.
454
00:44:18,618 --> 00:44:20,930
I'm taking her to the bathroom.
455
00:44:23,623 --> 00:44:24,805
Delphine, it's bedtime!
456
00:44:25,014 --> 00:44:28,072
Ponette has to go.
She doesn't feel well.
457
00:44:28,246 --> 00:44:29,532
Are you sick?
458
00:44:29,915 --> 00:44:31,826
She's too sad to answer.
459
00:44:32,000 --> 00:44:33,921
I'll take care of Ponette.
460
00:44:34,129 --> 00:44:35,330
Okay.
461
00:44:36,901 --> 00:44:39,021
You shouldn't be too sad.
462
00:44:39,229 --> 00:44:40,724
Yes I should.
463
00:44:40,932 --> 00:44:42,740
Your mommy was sad too.
464
00:44:42,914 --> 00:44:45,207
She cried on her way to heaven.
465
00:44:45,381 --> 00:44:47,606
God cried as he waited for her.
466
00:44:48,058 --> 00:44:51,291
When God was Jesus on earth,
he also cried.
467
00:44:51,465 --> 00:44:53,897
But usually he's as joyful as a child.
468
00:44:54,071 --> 00:44:56,767
It's not joyful being a child.
469
00:44:56,991 --> 00:44:59,371
When we need God, he makes a sign.
470
00:44:59,579 --> 00:45:00,363
What kind of sign?
471
00:45:00,536 --> 00:45:03,108
He touches you
and you feel better.
472
00:45:03,456 --> 00:45:04,811
He didn't touch me.
473
00:45:04,985 --> 00:45:06,793
You weren't paying attention.
474
00:45:06,967 --> 00:45:11,068
I was too!
But I don't know what he looks like.
475
00:45:11,242 --> 00:45:13,153
Like nothing. He's a spirit.
476
00:45:13,327 --> 00:45:14,822
Jesus isn't a spirit.
477
00:45:14,996 --> 00:45:18,228
When he went up to heaven
he became one.
478
00:45:18,645 --> 00:45:19,514
Come on.
479
00:45:24,867 --> 00:45:27,667
Daddy said that it's not true.
480
00:45:28,655 --> 00:45:31,853
And that it won't stop me from hurting.
481
00:45:36,789 --> 00:45:39,986
It's not nice to lie to me!
482
00:46:07,793 --> 00:46:09,114
You feel better?
483
00:46:11,791 --> 00:46:14,467
Yeah, but I don't like the girl out there.
484
00:46:14,641 --> 00:46:16,482
She's nice. You'll see.
485
00:46:16,692 --> 00:46:19,332
Goodnight.
Goodnight to Yoyotte too.
486
00:46:22,044 --> 00:46:23,365
Goodnight.
487
00:46:27,293 --> 00:46:31,046
And goodnight to my daddy too.
488
00:46:46,479 --> 00:46:48,847
- Your tummy hurts?
- Yes.
489
00:46:49,271 --> 00:46:51,553
I have some tummy medicine.
490
00:46:54,543 --> 00:46:56,634
It's really yummy.
491
00:46:57,151 --> 00:46:58,992
A tiny teaspoon.
492
00:47:04,101 --> 00:47:06,639
I'll be right back.
Mathias can stay.
493
00:47:11,888 --> 00:47:13,277
Was it good?
494
00:47:13,729 --> 00:47:15,989
Yes. I love syrup.
495
00:47:16,197 --> 00:47:20,472
Me too. It's my favourite.
But I hate suppositories.
496
00:47:20,646 --> 00:47:23,803
I've had enough.
I never want any more.
497
00:47:24,011 --> 00:47:26,798
Well, I love suppositories!
498
00:47:26,972 --> 00:47:29,503
What? You love suppositories?
499
00:47:29,711 --> 00:47:34,132
Yes. And you know
what I like the most?
500
00:47:34,327 --> 00:47:35,502
No.
501
00:47:35,557 --> 00:47:39,138
When they rub cream on you,
502
00:47:39,311 --> 00:47:41,918
they touch you and you feel better.
503
00:47:42,127 --> 00:47:44,907
- Should I pretend to?
- Okay, do it here.
504
00:47:47,549 --> 00:47:51,285
I'll take off your T-shirt.
505
00:47:52,068 --> 00:47:54,223
I'll take my little tube.
506
00:47:56,586 --> 00:47:57,907
On your nose.
507
00:48:05,971 --> 00:48:08,404
Up to your nose.
508
00:48:13,618 --> 00:48:15,251
There, all finished!
509
00:48:17,545 --> 00:48:18,657
Feel better now?
510
00:48:18,866 --> 00:48:21,125
Yes, a little better.
511
00:48:21,299 --> 00:48:23,489
I feel a lot better.
512
00:48:28,042 --> 00:48:29,258
You know,
513
00:48:29,432 --> 00:48:33,047
I'm in Arthur's gang.
We'll be raiding the girls.
514
00:48:33,395 --> 00:48:36,002
Aurelie is really nice.
515
00:48:39,234 --> 00:48:40,347
Tickle, tickle.
516
00:48:40,521 --> 00:48:41,702
Stop it.
517
00:48:41,910 --> 00:48:43,335
Tickle tickle.
518
00:48:47,090 --> 00:48:49,279
Let me go, Ponette...
519
00:48:50,670 --> 00:48:52,165
A goodbye kiss.
520
00:49:16,843 --> 00:49:20,215
That's God's room.
It's where you go to pray.
521
00:49:21,188 --> 00:49:22,300
Can we go in?
522
00:49:22,473 --> 00:49:25,752
Not alone.
We can't make noise in there.
523
00:49:25,960 --> 00:49:29,077
You have to ask a teacher
or Aurelie.
524
00:49:37,976 --> 00:49:39,574
Why does God have a room?
525
00:49:39,748 --> 00:49:43,606
Just because. If you
don't believe me, ask Aurelie.
526
00:49:43,815 --> 00:49:46,040
Or ask Ada, the girl over there.
527
00:49:46,214 --> 00:49:48,195
I won't ask her anything.
528
00:50:00,255 --> 00:50:01,820
You never want to,
529
00:50:02,028 --> 00:50:05,678
but you keep asking me questions
about your mother.
530
00:50:06,443 --> 00:50:10,788
Just ask Ada.
She knows tons about God.
531
00:50:10,961 --> 00:50:14,576
And she's a Jew.
She knows everything about Jesus.
532
00:50:16,140 --> 00:50:19,407
Why do Jews know
everything about Jesus?
533
00:50:19,581 --> 00:50:23,126
Because Jesus was a Jew.
Just like Ada.
534
00:50:23,682 --> 00:50:25,247
I don't think so.
535
00:50:26,428 --> 00:50:28,167
I'm sure of it.
536
00:50:28,340 --> 00:50:31,816
You never heard of Jews
and you say it's not true.
537
00:50:32,024 --> 00:50:33,623
I'll explain.
538
00:50:33,797 --> 00:50:37,314
There's a Jewish religion
and a Catholic one.
539
00:50:37,522 --> 00:50:40,471
Catholics are allowed to eat pork.
540
00:50:40,645 --> 00:50:42,765
Jews aren't allowed to.
541
00:50:42,939 --> 00:50:46,136
But Ada eats pork anyway.
542
00:50:46,761 --> 00:50:48,844
- You know what pork is?
- Yes.
543
00:50:49,052 --> 00:50:52,219
What's the difference
between Jews and Catholics?
544
00:50:53,644 --> 00:50:56,494
Some Catholics aren't nice.
545
00:50:57,050 --> 00:51:00,318
But there aren't
too many mean Catholics.
546
00:51:01,256 --> 00:51:03,794
There are nice Jews too.
547
00:51:05,461 --> 00:51:08,520
Some Catholics speak Arabic.
548
00:51:08,695 --> 00:51:11,753
Because Arabs aren't Jews.
549
00:51:12,796 --> 00:51:15,820
Arabs live across the sea
550
00:51:16,028 --> 00:51:17,627
and they're Catholics.
551
00:51:18,114 --> 00:51:19,365
Are you sure?
552
00:51:19,713 --> 00:51:22,494
Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic.
553
00:51:22,702 --> 00:51:24,057
I doubt it.
554
00:51:24,440 --> 00:51:28,889
There are Arabs
who are totally Jewish,
555
00:51:29,063 --> 00:51:30,592
but not a lot.
556
00:51:30,940 --> 00:51:32,747
I don't get it at all!
557
00:51:33,233 --> 00:51:35,458
You didn't listen. That's why.
558
00:51:43,140 --> 00:51:45,425
If you want, you can ask Ada.
559
00:51:45,633 --> 00:51:47,763
She's nice.
She'll explain things.
560
00:51:47,936 --> 00:51:51,585
You know what she is?
She's a child of God.
561
00:51:52,088 --> 00:51:53,350
A child of God?
562
00:51:53,558 --> 00:51:57,425
Yeah, she's the only one.
There are no others here.
563
00:52:17,133 --> 00:52:19,879
- Are you really a child of God?
- Sure I am.
564
00:52:21,234 --> 00:52:23,424
What's a child of God?
565
00:52:23,876 --> 00:52:26,414
It's like God is our daddy.
566
00:52:27,004 --> 00:52:30,098
But don't you already have a daddy?
567
00:52:30,480 --> 00:52:33,480
This way, I can ask God things too.
568
00:52:33,689 --> 00:52:35,868
God has powers. He's almighty.
569
00:52:36,076 --> 00:52:38,892
He can give orders
because he's the strongest.
570
00:52:39,798 --> 00:52:42,542
You know,
Jesus is not almighty.
571
00:52:44,557 --> 00:52:47,266
He can't order God around.
572
00:52:47,303 --> 00:52:49,493
But if you're a child of God,
573
00:52:49,805 --> 00:52:52,552
you have power over God.
574
00:52:54,046 --> 00:52:57,174
Some people
can order God around a little.
575
00:52:59,155 --> 00:53:01,734
My daddy doesn't believe in God.
576
00:53:02,075 --> 00:53:05,732
I do.
I can even make him stop talking
577
00:53:05,941 --> 00:53:07,602
because sometimes
he talks too much.
578
00:53:08,089 --> 00:53:11,460
I do something and he loses his voice.
579
00:53:11,807 --> 00:53:13,059
What do you do?
580
00:53:13,232 --> 00:53:15,214
My powers are my secrets.
581
00:53:16,534 --> 00:53:18,342
What's his voice like?
582
00:53:18,516 --> 00:53:21,575
It's deep.
I can hear it everywhere.
583
00:53:21,783 --> 00:53:24,425
Below, above, right, left,
584
00:53:24,599 --> 00:53:25,989
every which way.
585
00:53:29,534 --> 00:53:32,628
God said
I had to undergo great trials.
586
00:53:33,357 --> 00:53:35,686
"You have to undergo great trials."
587
00:53:36,313 --> 00:53:38,659
- To become a child of God?
- Yes.
588
00:53:38,868 --> 00:53:40,657
And I did them all.
589
00:53:40,866 --> 00:53:43,507
I can make you do them too.
590
00:53:43,994 --> 00:53:48,581
But if your daddy doesn't believe
in God, it may not work.
591
00:53:55,742 --> 00:53:57,410
What if I believe?
592
00:53:57,758 --> 00:54:01,338
I don't know.
I'll think over and ask him.
593
00:54:14,129 --> 00:54:16,667
What I really want,
594
00:54:17,118 --> 00:54:20,872
is to make God
let me talk to my mother.
595
00:54:21,290 --> 00:54:23,583
Can't you just talk to her?
596
00:54:24,035 --> 00:54:26,746
No, my mommy's dead.
597
00:54:27,684 --> 00:54:30,604
No one can talk to a dead person.
598
00:54:31,717 --> 00:54:34,046
You can't talk to her directly.
599
00:54:36,096 --> 00:54:39,120
You have to ask God.
God decides.
600
00:54:39,328 --> 00:54:42,394
But you can
if you're a child of God!
601
00:54:46,280 --> 00:54:47,949
You do it in God's room?
602
00:54:48,472 --> 00:54:50,600
What's God's room?
603
00:54:50,903 --> 00:54:53,719
The room where my people pray.
604
00:54:53,927 --> 00:54:55,386
Oh, the chapel.
605
00:54:55,596 --> 00:54:58,272
You can talk to him there too.
606
00:54:58,550 --> 00:55:01,434
Your mother wouldn't hear you.
Only God.
607
00:55:17,180 --> 00:55:18,745
I'll see what to do
608
00:55:18,953 --> 00:55:21,803
if your dad doesn't believe
and your mom's dead.
609
00:55:21,977 --> 00:55:24,688
You want me to give you a trial tomorrow?
610
00:55:25,348 --> 00:55:26,464
Okay.
611
00:55:42,658 --> 00:55:45,377
- Did I hurt you?
- Yes.
612
00:56:00,732 --> 00:56:04,521
Aurelie,
can you show me God's room?
613
00:56:05,285 --> 00:56:08,818
Okay, but not for long.
I have work to do.
614
00:56:32,397 --> 00:56:33,961
We pray here.
615
00:56:34,413 --> 00:56:37,681
We can think about God and Jesus.
616
00:56:38,897 --> 00:56:41,573
I know mommy's in heaven.
617
00:56:41,747 --> 00:56:43,172
She's with God.
618
00:56:54,990 --> 00:56:57,597
Yes, she lives with God.
619
00:57:29,265 --> 00:57:30,629
Yes.
620
00:57:31,173 --> 00:57:34,475
Before, mommy couldn't hear me.
621
00:57:35,344 --> 00:57:37,673
She can hear your prayers.
622
00:57:46,988 --> 00:57:51,680
But she couldn't answer
because it's God who decides.
623
00:57:53,418 --> 00:57:57,172
God's the boss. He decides.
That's right.
624
00:58:05,445 --> 00:58:07,599
You know what lava is?
625
00:58:07,877 --> 00:58:09,094
It's the devil.
626
00:58:09,894 --> 00:58:13,439
If you fall in the lava,
you burn and die!
627
00:58:14,551 --> 00:58:16,324
There are little islands.
628
00:58:18,270 --> 00:58:20,957
You have to jump onto an island.
629
00:58:21,711 --> 00:58:23,345
You need to wear glasses.
630
00:58:25,500 --> 00:58:28,072
I can stay with you in the lava
631
00:58:28,246 --> 00:58:31,345
because I already passed this trial.
632
00:58:31,553 --> 00:58:34,890
- My feet can't burn.
- Yes.
633
00:58:36,970 --> 00:58:39,688
- Ready?
- Yes.
634
00:58:40,411 --> 00:58:44,721
I'll help you.
If you fall in the lava, you'll die!
635
00:58:45,207 --> 00:58:48,163
And your glasses will burn!
636
00:58:49,830 --> 00:58:50,977
They'll melt!
637
00:58:52,576 --> 00:58:54,141
Hurry up!
638
00:58:58,555 --> 00:59:01,528
You win! But...
639
00:59:02,482 --> 00:59:05,368
the second jump is the hardest.
640
00:59:08,982 --> 00:59:10,197
Come on!
641
00:59:10,755 --> 00:59:11,554
You messed up.
642
00:59:12,354 --> 00:59:13,953
Good thing I'm here.
643
00:59:14,752 --> 00:59:17,155
Can you smell your shoes?
644
00:59:25,283 --> 00:59:27,832
- Can't you smell them?
- No.
645
00:59:28,041 --> 00:59:30,949
You can't smell the burnt rubber?
646
00:59:31,575 --> 00:59:33,244
Yes I can.
647
00:59:34,495 --> 00:59:39,396
And now you have to jump
from the island back to earth.
648
00:59:40,160 --> 00:59:42,490
Come on, lazybones!
649
00:59:48,259 --> 00:59:50,205
You're not a child of God yet.
650
00:59:52,117 --> 00:59:55,871
But anyway,
you passed the first trial.
651
01:00:00,355 --> 01:00:02,267
It was a little hard.
652
01:00:02,441 --> 01:00:05,013
But soon you'll have magic powers.
653
01:01:01,217 --> 01:01:02,989
God Almighty...
654
01:01:14,424 --> 01:01:15,989
God Almighty...
655
01:01:17,726 --> 01:01:20,472
you know my mommy is dead
656
01:01:21,758 --> 01:01:24,226
because she's with you.
657
01:01:33,750 --> 01:01:36,566
But I want to talk to my mommy.
658
01:01:46,889 --> 01:01:49,947
I tried and I couldn't.
659
01:01:55,474 --> 01:01:57,976
She never answered me.
660
01:02:10,906 --> 01:02:14,040
Tell her to talk to me.
661
01:02:36,384 --> 01:02:38,156
See, mommy?
662
01:02:40,138 --> 01:02:42,710
I talked to God Almighty.
663
01:02:45,004 --> 01:02:47,228
I have lots of kisses for you.
664
01:03:04,885 --> 01:03:06,832
Can you kiss the candy?
665
01:03:07,006 --> 01:03:09,334
Go on, go on.
666
01:03:09,891 --> 01:03:12,776
We'll play a trick on Mathias.
667
01:03:12,984 --> 01:03:14,235
Come on.
668
01:03:14,409 --> 01:03:17,085
You'll see. It'll be funny.
669
01:03:17,259 --> 01:03:18,894
For the others too.
670
01:03:21,674 --> 01:03:23,899
You're single.
You want some candy?
671
01:03:24,107 --> 01:03:25,080
What flavour?
672
01:03:25,254 --> 01:03:27,051
Bite it and see.
673
01:03:27,259 --> 01:03:29,008
What does single mean?
674
01:03:29,181 --> 01:03:30,746
If you bite it...
675
01:03:30,920 --> 01:03:33,318
You'll see, like I said.
676
01:03:38,635 --> 01:03:40,026
Why are you laughing?
677
01:03:40,234 --> 01:03:42,529
You're in love with Carla!
678
01:03:47,013 --> 01:03:50,303
She played the magic candy trick on you!
679
01:03:52,088 --> 01:03:54,243
She kissed the candy before.
680
01:03:55,736 --> 01:03:58,274
Now you have to love Carla.
681
01:03:58,482 --> 01:04:01,368
You have to ask her to marry you!
682
01:04:01,506 --> 01:04:03,411
What if I don't want to?
683
01:04:03,633 --> 01:04:06,310
With magic candy,
you have to want to!
684
01:04:07,485 --> 01:04:09,953
You have to ask her to get married.
685
01:04:11,482 --> 01:04:14,610
You're like daddies.
You don't like love.
686
01:04:16,711 --> 01:04:18,086
My daddy likes love.
687
01:04:18,260 --> 01:04:20,706
My daddy loves love.
688
01:04:20,915 --> 01:04:21,701
Mathias loves Carla!
689
01:04:22,223 --> 01:04:24,273
Mathias loves Carla!
690
01:04:24,482 --> 01:04:26,290
Give her a kiss!
691
01:04:27,019 --> 01:04:29,140
A kiss! A kiss!
692
01:04:32,754 --> 01:04:34,527
Leave me alone!
693
01:04:43,633 --> 01:04:46,483
"Caroline's little dog..."
694
01:04:47,735 --> 01:04:48,708
Yes, Ponette?
695
01:04:48,882 --> 01:04:51,142
My head hurts.
696
01:04:51,836 --> 01:04:54,930
Can I go to sleep in my room?
697
01:04:55,173 --> 01:04:58,229
Delphine,
take her to her room.
698
01:05:04,280 --> 01:05:06,988
We'll ask Aurelie for medicine.
699
01:05:08,139 --> 01:05:10,536
You'll see. You'll feel better.
700
01:05:18,288 --> 01:05:20,165
Go to sleep now.
701
01:05:40,776 --> 01:05:42,235
God Almighty...
702
01:06:13,518 --> 01:06:15,048
God Almighty,
703
01:06:16,299 --> 01:06:18,836
I hope you told
704
01:06:19,775 --> 01:06:23,528
mommy that I prayed.
705
01:06:24,050 --> 01:06:26,588
It was a prayer for you
706
01:06:26,866 --> 01:06:28,743
and for her too.
707
01:06:34,685 --> 01:06:38,405
I'm okay. I'll wait on my bed.
708
01:06:38,614 --> 01:06:44,001
That way, it'll be a secret.
No one will see.
709
01:06:47,511 --> 01:06:51,682
This is my second prayer
and I'm very happy.
710
01:06:51,856 --> 01:06:53,421
Thank you, God.
711
01:07:02,527 --> 01:07:06,594
If God is almighty,
why won't he make a sign?
712
01:07:08,923 --> 01:07:12,746
He won't talk to me.
My prayers didn't do anything.
713
01:07:13,164 --> 01:07:15,666
Not for mommy, not for nothing.
714
01:07:15,874 --> 01:07:19,142
You just started.
Why do you want signs?
715
01:07:19,594 --> 01:07:21,888
Aurelie told me too.
716
01:07:22,061 --> 01:07:24,390
Maybe your mommy's angry.
717
01:07:25,815 --> 01:07:26,753
At me?
718
01:07:26,927 --> 01:07:27,866
I don't know.
719
01:07:28,074 --> 01:07:30,890
Ask Aurelie or Ada.
720
01:07:31,064 --> 01:07:32,558
They know.
721
01:07:32,941 --> 01:07:34,922
I was never dead.
722
01:07:35,096 --> 01:07:38,328
I don't know what happens in heaven.
723
01:07:39,892 --> 01:07:42,738
Mom is picking us up tonight.
724
01:07:42,946 --> 01:07:44,515
Pack your things.
725
01:07:44,689 --> 01:07:46,600
Don't forget anything.
726
01:07:56,368 --> 01:07:57,689
Watch closely.
727
01:07:57,967 --> 01:08:00,330
This is what you have to do.
728
01:08:06,517 --> 01:08:09,979
- You're scared!
- No.
729
01:08:10,549 --> 01:08:12,286
You'll never be a child of God.
730
01:08:12,495 --> 01:08:15,032
- I don't care.
- No, you're just scared.
731
01:08:15,693 --> 01:08:17,605
No, God is against me.
732
01:08:17,778 --> 01:08:19,377
Why would he be?
733
01:08:19,551 --> 01:08:20,976
He's upset.
734
01:08:21,184 --> 01:08:23,409
Yeah, upset.
735
01:08:24,834 --> 01:08:26,954
He's angry.
736
01:08:27,338 --> 01:08:30,228
- At who?
- At me.
737
01:08:30,381 --> 01:08:31,160
All he told me was:
738
01:08:31,647 --> 01:08:35,679
"Ponette has trials to undergo".
739
01:08:35,853 --> 01:08:36,930
That's all.
740
01:08:37,104 --> 01:08:39,259
He didn't say anything to me.
741
01:08:43,743 --> 01:08:45,898
See, I wasn't scared!
742
01:08:46,663 --> 01:08:48,609
That makes two trials.
743
01:08:51,390 --> 01:08:55,839
I'm stopping. I'll start again
when God talks to me.
744
01:08:56,603 --> 01:08:58,898
He won't
unless you're a child of God.
745
01:09:05,119 --> 01:09:07,204
What if I pass all the tests?
746
01:09:08,352 --> 01:09:10,298
Then he'll talk to you too.
747
01:09:10,610 --> 01:09:12,245
You have to get ahead.
748
01:09:12,801 --> 01:09:16,972
If you work on it this week-end
it'll go faster.
749
01:09:22,568 --> 01:09:24,097
What should I do?
750
01:09:24,688 --> 01:09:26,391
Prove that you're brave.
751
01:09:37,514 --> 01:09:39,689
It's a really hard one.
752
01:09:39,897 --> 01:09:42,206
It's scary, especially if you hear noises.
753
01:09:45,751 --> 01:09:47,976
It's just for five minutes.
754
01:09:49,609 --> 01:09:51,719
Chickening out?
755
01:09:53,433 --> 01:09:58,160
I don't know if this counts
for being a child of God.
756
01:09:58,369 --> 01:09:59,794
If it's scary, it does.
757
01:10:00,002 --> 01:10:01,253
And this is scary.
758
01:10:01,427 --> 01:10:03,721
And it stinks!
759
01:10:10,221 --> 01:10:13,453
It forces you to be brave, so it counts.
760
01:10:13,731 --> 01:10:15,434
Give me the watch.
761
01:10:15,608 --> 01:10:17,551
You'll stay nearby?
762
01:10:17,759 --> 01:10:19,293
We can't tell you that.
763
01:10:21,309 --> 01:10:22,803
Come on.
764
01:10:26,766 --> 01:10:28,798
Five minutes.
765
01:10:32,640 --> 01:10:34,621
I'll help you in.
766
01:10:42,059 --> 01:10:45,501
Here, give me the watch.
767
01:10:45,709 --> 01:10:47,933
I’ll close it: one, two, three!
768
01:10:55,511 --> 01:10:57,527
Move your hand.
769
01:10:58,674 --> 01:11:00,185
Look.
770
01:11:00,239 --> 01:11:01,700
Five minutes.
771
01:11:01,908 --> 01:11:04,315
When the little hand is on 5.
772
01:11:07,190 --> 01:11:09,623
You're already really brave.
773
01:11:09,831 --> 01:11:14,420
If you tell yourself a Batman story,
it'll go faster.
774
01:11:17,895 --> 01:11:19,251
Starting now.
775
01:11:24,082 --> 01:11:26,689
- Should we go or stay?
- Let's go!
776
01:11:26,863 --> 01:11:29,261
No, we should stay.
She's crying!
777
01:11:29,435 --> 01:11:30,791
Hurry up!
778
01:11:33,815 --> 01:11:35,100
You did it!
779
01:11:35,274 --> 01:11:36,560
Five minutes!
780
01:11:36,734 --> 01:11:39,575
Great, Ponette! You did it!
781
01:11:39,783 --> 01:11:41,009
Great!
782
01:11:41,322 --> 01:11:43,269
I'll help her out.
783
01:11:43,443 --> 01:11:45,945
and then you help me out.
784
01:11:47,752 --> 01:11:49,769
Sure I will.
785
01:11:50,498 --> 01:11:51,889
You'll help me out?
786
01:11:57,068 --> 01:11:58,527
You did it!
787
01:11:58,909 --> 01:12:00,822
You did it, Ponette!
788
01:12:02,664 --> 01:12:04,228
Get in there!
789
01:12:05,896 --> 01:12:07,356
On my shoulders.
790
01:12:09,824 --> 01:12:12,188
Climb up, Ponette.
791
01:12:13,091 --> 01:12:14,307
Help me out now.
792
01:12:15,038 --> 01:12:16,671
Okay.
793
01:12:16,879 --> 01:12:17,853
Get in there!
794
01:12:19,452 --> 01:12:21,460
Watch your hands.
795
01:12:22,232 --> 01:12:24,076
Careful.
796
01:12:24,284 --> 01:12:25,639
Let's go.
797
01:12:26,021 --> 01:12:28,157
Careful.
798
01:12:33,251 --> 01:12:35,197
Come back!
799
01:12:38,256 --> 01:12:39,473
Who wants to kill me?
800
01:12:39,855 --> 01:12:42,219
We always have to kill you!
801
01:12:42,393 --> 01:12:44,791
Then you hit me. Forget it!
802
01:12:45,207 --> 01:12:47,571
Go rot in jail!
803
01:12:53,758 --> 01:12:55,183
You can kill me.
804
01:12:55,357 --> 01:12:56,608
I don't want to.
805
01:12:56,782 --> 01:12:59,450
I'll lend you my gun
if you do.
806
01:13:06,063 --> 01:13:08,566
I'll shoot you in the head.
807
01:13:08,774 --> 01:13:12,065
Yeah! And I’ll scream while I die!
808
01:13:38,075 --> 01:13:39,604
You can't kill anyone else!
809
01:13:39,778 --> 01:13:40,891
Why not?
810
01:13:41,064 --> 01:13:43,891
It's my gun. Give it back.
811
01:13:44,088 --> 01:13:45,756
Give it back.
812
01:13:46,451 --> 01:13:48,920
Give it back! It's mine!
813
01:13:51,526 --> 01:13:54,446
You killed your mom
because you were mean.
814
01:13:54,620 --> 01:13:56,740
Don't try killing anyone else.
815
01:14:01,989 --> 01:14:04,272
You already killed your mother!
816
01:14:06,368 --> 01:14:09,842
When someone's mommy dies...
817
01:14:09,948 --> 01:14:12,555
it's because her kid was mean.
818
01:14:13,127 --> 01:14:14,968
Get it?
819
01:14:16,969 --> 01:14:18,429
That's not true!
820
01:14:19,402 --> 01:14:21,835
I'm not mean!
You're the mean one!
821
01:14:22,044 --> 01:14:26,225
No, I'm always nice
and my mom's not dead!
822
01:14:27,164 --> 01:14:28,518
Get it?
823
01:14:31,428 --> 01:14:33,254
You're mean!
824
01:14:33,375 --> 01:14:35,600
It serves you right she's dead!
825
01:14:38,658 --> 01:14:41,056
If my mommy was here,
826
01:14:41,404 --> 01:14:44,324
you'd never have said that.
827
01:14:45,164 --> 01:14:48,876
If my mommy was here...
828
01:14:49,084 --> 01:14:50,268
You're mean!
829
01:15:13,381 --> 01:15:14,980
What's wrong?
830
01:15:15,154 --> 01:15:17,101
I want to die.
831
01:15:17,344 --> 01:15:18,491
Why?
832
01:15:18,665 --> 01:15:20,438
Because I want to.
833
01:15:23,045 --> 01:15:24,434
Is it Antoine?
834
01:15:24,678 --> 01:15:25,859
No, it's me.
835
01:15:26,033 --> 01:15:27,772
What did Antoine say?
836
01:15:27,945 --> 01:15:30,865
He said I was really mean...
837
01:15:32,464 --> 01:15:36,774
and it serves me right
if my mommy died.
838
01:15:37,191 --> 01:15:39,346
That's dumb.
839
01:15:39,554 --> 01:15:42,231
You're nice. I'm nice too.
840
01:15:43,447 --> 01:15:47,097
When you're nice,
you give presents.
841
01:15:47,827 --> 01:15:50,781
You can have my Batman
if you want it.
842
01:15:51,476 --> 01:15:52,242
Thanks.
843
01:15:52,415 --> 01:15:55,717
Put it in your pocket
so you don't lose it.
844
01:15:57,420 --> 01:16:00,340
If you're nice,
you should give me something.
845
01:16:00,548 --> 01:16:02,495
What will it be?
846
01:16:02,807 --> 01:16:04,684
My daddy's watch.
847
01:16:06,388 --> 01:16:07,188
Okay.
848
01:16:10,594 --> 01:16:13,626
- Give it back when I want.
- Okay.
849
01:16:19,388 --> 01:16:21,507
Go back to sleep now.
850
01:16:27,139 --> 01:16:30,163
I want to disappear forever.
851
01:16:30,336 --> 01:16:31,518
To go where?
852
01:16:31,726 --> 01:16:33,811
To see my mommy.
853
01:16:34,368 --> 01:16:36,558
Your mommy may be in heaven.
854
01:16:41,180 --> 01:16:42,779
That's why...
855
01:16:47,750 --> 01:16:50,844
That's why
you have to make me die.
856
01:16:53,381 --> 01:16:56,022
But your father's coming on Friday.
857
01:17:02,244 --> 01:17:04,017
Is it Antoine you want to kill?
858
01:17:04,330 --> 01:17:05,489
Yes.
859
01:17:05,964 --> 01:17:08,327
Then you'll stop thinking bout dying?
860
01:17:08,501 --> 01:17:10,343
I want to die.
861
01:17:10,551 --> 01:17:13,541
Either we kill him
and you don't die...
862
01:17:16,425 --> 01:17:19,206
or we don't kill Antoine
and we kill you.
863
01:17:23,551 --> 01:17:26,157
But I don't know how to kill him.
864
01:17:27,235 --> 01:17:30,155
We can buy a real-life gun.
865
01:17:36,620 --> 01:17:40,166
But if we kill him,
Aurelie will yell at us.
866
01:17:40,339 --> 01:17:41,486
No she won't.
867
01:17:43,328 --> 01:17:47,847
From now on,
stick by me during recess.
868
01:17:50,002 --> 01:17:52,192
You're nutty but nice.
869
01:17:52,470 --> 01:17:55,772
I don't want you deciding to die.
Give me a kiss.
870
01:17:58,552 --> 01:18:00,707
Go back to bed now.
871
01:18:10,960 --> 01:18:13,568
You still want your mom to come back?
872
01:18:13,742 --> 01:18:17,530
If you're having a hard time, I have an idea.
873
01:18:17,704 --> 01:18:20,467
- You know Mathias's Smarties?
- Yes.
874
01:18:20,675 --> 01:18:23,126
- Mathias really loves Carla now.
- That's true.
875
01:18:23,300 --> 01:18:25,744
Keep quiet about Carla!
876
01:18:26,776 --> 01:18:30,113
If you go to the cemetery,
take some Smarties.
877
01:18:30,286 --> 01:18:32,580
But I'm almost a child of God.
878
01:18:32,754 --> 01:18:35,604
But you need to fix her voice.
879
01:18:35,813 --> 01:18:39,324
- She'll have no voice?
- She hasn't spoken for a while.
880
01:18:39,497 --> 01:18:40,853
I have to fix it?
881
01:18:41,027 --> 01:18:44,954
Resurrect her with magic Smarties
then have her eat them.
882
01:18:46,866 --> 01:18:48,152
I gave you five.
883
01:18:48,326 --> 01:18:49,995
What's the blue one for?
884
01:18:50,168 --> 01:18:53,574
So you don't fall in water.
Green resurrects.
885
01:18:53,748 --> 01:18:55,139
And red?
886
01:18:55,347 --> 01:18:56,876
Take your seats!
887
01:18:59,135 --> 01:19:01,013
Come on, you chatterboxes.
888
01:19:02,333 --> 01:19:04,767
The orange one is...
889
01:19:05,670 --> 01:19:08,694
if you want to take a walk,
890
01:19:08,868 --> 01:19:12,007
your mommy will too.
891
01:19:23,258 --> 01:19:26,004
- What are you doing?
- Waiting for daddy.
892
01:19:26,177 --> 01:19:28,332
Henri said to come!
893
01:19:32,121 --> 01:19:33,894
I'm waiting for daddy.
894
01:19:35,909 --> 01:19:39,247
Parents come on Fridays,
after school.
895
01:19:39,421 --> 01:19:40,950
That's tomorrow.
896
01:19:48,457 --> 01:19:50,995
Don't stand there. Come with me.
897
01:20:12,579 --> 01:20:13,692
Delphine?
898
01:20:14,248 --> 01:20:15,708
What is it?
899
01:20:16,333 --> 01:20:17,306
My mommy,
900
01:20:17,516 --> 01:20:20,922
she came for real in my dream.
901
01:20:21,096 --> 01:20:22,311
And?
902
01:20:22,625 --> 01:20:23,459
And
903
01:20:24,084 --> 01:20:25,405
she came.
904
01:20:25,579 --> 01:20:29,368
She smelled me and I smelled her.
905
01:20:29,542 --> 01:20:30,932
What did she smell like?
906
01:20:31,141 --> 01:20:32,566
She smelled good.
907
01:20:33,330 --> 01:20:37,769
Like candy.
I can still smell her.
908
01:20:37,977 --> 01:20:39,480
Can you?
909
01:20:41,221 --> 01:20:42,854
No.
910
01:20:43,063 --> 01:20:45,218
And you know what else?
911
01:20:46,434 --> 01:20:50,083
She held me in her arms.
912
01:20:52,308 --> 01:20:55,298
I don't smell anything.
She went away again.
913
01:24:03,200 --> 01:24:04,417
Mommy!
914
01:24:18,806 --> 01:24:20,161
I'm here.
915
01:24:41,051 --> 01:24:42,998
So I smell like candy?
916
01:24:44,215 --> 01:24:46,786
My nutty little girl.
917
01:24:49,741 --> 01:24:52,660
Mathias is right.
You're nutty but nice.
918
01:24:52,904 --> 01:24:54,990
I came so you'd stop worrying.
919
01:24:55,616 --> 01:24:56,971
I came in flesh and blood
920
01:24:57,145 --> 01:24:59,855
so I wouldn't scare you,
but it's really me.
921
01:25:04,514 --> 01:25:06,981
I looked for you with God.
922
01:25:07,468 --> 01:25:08,789
I know.
923
01:25:08,997 --> 01:25:11,118
When I felt I was dying,
924
01:25:11,326 --> 01:25:14,524
I could have resisted,
but it was easier not to.
925
01:25:14,697 --> 01:25:17,582
I didn't fight. I let go.
926
01:25:21,893 --> 01:25:25,055
I know it wasn't nice for you.
927
01:25:25,229 --> 01:25:29,400
I didn't think of you.
I was mean and selfish.
928
01:25:30,617 --> 01:25:34,683
I did all the trials with Ada.
929
01:25:38,889 --> 01:25:43,303
I said goodbye.
I wasn't bad. It took time.
930
01:25:43,477 --> 01:25:47,301
When I reached the end,
before I went under,
931
01:25:47,718 --> 01:25:50,672
I heard a voice.
It was you calling me.
932
01:25:52,653 --> 01:25:54,044
All the time...
933
01:25:56,442 --> 01:25:57,936
I called out to you
934
01:25:58,110 --> 01:26:01,343
but to tell you
it wasn't worth it.
935
01:26:01,517 --> 01:26:05,131
I called you
then I don't know what happened.
936
01:26:06,348 --> 01:26:08,885
Last night you held me.
I'm sure of it.
937
01:26:09,059 --> 01:26:11,353
You held me too.
938
01:26:13,056 --> 01:26:16,915
Happy spirits like your mommy
never die.
939
01:26:18,235 --> 01:26:19,981
Let's go.
940
01:26:23,449 --> 01:26:24,804
A yellow flower!
941
01:26:25,430 --> 01:26:27,307
What pretty flowers!
942
01:26:28,350 --> 01:26:30,193
I picked it
943
01:26:30,401 --> 01:26:32,139
because your tomb wasn't pretty.
944
01:26:33,043 --> 01:26:34,190
Where was it?
945
01:26:34,641 --> 01:26:35,893
Over there.
946
01:26:36,205 --> 01:26:37,839
On Ulysses's tomb.
947
01:26:38,708 --> 01:26:40,202
Who remembers Ulysses?
948
01:26:41,106 --> 01:26:43,782
- Shall we go?
- Okay.
949
01:26:43,991 --> 01:26:45,381
Isn't it spooky here?
950
01:26:48,405 --> 01:26:50,144
Everyone's forgotten Ulysses.
951
01:26:50,317 --> 01:26:53,341
Fortunately,
memories still remember him.
952
01:26:56,365 --> 01:26:59,876
It's a memory.
Someone we probably never knew.
953
01:27:00,049 --> 01:27:04,429
A girl's whistling and her
daddy's saying: "That's not nice!"
954
01:27:04,742 --> 01:27:05,924
It is nice!
955
01:27:06,097 --> 01:27:10,268
Maybe it was a long time ago
when only boys whistled.
956
01:27:11,971 --> 01:27:15,760
Maybe it's Ulysses's daughter's memory.
957
01:27:16,177 --> 01:27:18,263
Her name is Clorinde.
958
01:27:18,436 --> 01:27:20,800
Bye, Clorinde! See you later.
959
01:27:22,225 --> 01:27:23,790
Bye, Ulysses.
960
01:27:27,160 --> 01:27:31,923
Tomorrow daddy will take you out
and you'll laugh all day long!
961
01:27:33,660 --> 01:27:35,885
You played with them
twice at night.
962
01:27:36,058 --> 01:27:36,789
With who?
963
01:27:36,997 --> 01:27:39,014
With Mathias and Delphine.
964
01:27:39,186 --> 01:27:41,690
You didn't play with me or look at me.
965
01:27:41,864 --> 01:27:44,088
Never again. I'll play with you.
966
01:27:44,261 --> 01:27:46,555
We'll play tonight, if you want.
967
01:27:49,336 --> 01:27:50,623
For real?
968
01:27:50,900 --> 01:27:52,813
For real in your dreams.
969
01:27:56,809 --> 01:27:58,478
That's not for real.
970
01:27:58,651 --> 01:28:00,842
When we play it's always for real.
971
01:28:01,015 --> 01:28:02,614
Catch me a memory.
972
01:28:03,934 --> 01:28:05,395
I don't want to.
973
01:28:07,063 --> 01:28:09,183
I hate children who never want to.
974
01:28:09,656 --> 01:28:11,644
I hate children who complain.
975
01:28:11,852 --> 01:28:14,591
Why are you alive?
To want everything.
976
01:28:14,799 --> 01:28:18,011
That's why I came back,
so you'd make me a promise.
977
01:28:18,185 --> 01:28:23,383
Stop crying, stop complaining.
I don't want a sad child.
978
01:28:23,608 --> 01:28:26,004
- Does life scare you?
- No.
979
01:28:26,597 --> 01:28:29,482
No, life's not too much for my girl.
980
01:28:29,656 --> 01:28:31,915
No one likes neglectful children.
981
01:28:34,001 --> 01:28:35,669
What's a neglectful child?
982
01:28:36,607 --> 01:28:40,083
- One who forgets to laugh?
- That's right!
983
01:28:40,292 --> 01:28:42,343
A child who forgets to laugh.
984
01:28:42,517 --> 01:28:44,776
You can die,
985
01:28:44,949 --> 01:28:46,305
but die alive,
986
01:28:46,479 --> 01:28:47,730
full of life!
987
01:28:48,843 --> 01:28:50,650
Until then, the world is yours.
988
01:28:51,415 --> 01:28:54,265
Try everything.
Every single thing.
989
01:28:54,439 --> 01:28:55,864
Then you can die.
990
01:28:56,142 --> 01:28:58,053
I have to try everything!
991
01:28:58,366 --> 01:29:00,486
Everything!
Can you not care?
992
01:29:01,911 --> 01:29:04,414
No, you can't.
993
01:29:04,623 --> 01:29:07,473
No, you have to care about life.
994
01:29:10,705 --> 01:29:12,939
- Mommy?
- Yes?
995
01:29:13,147 --> 01:29:14,528
I'm cold.
996
01:29:14,702 --> 01:29:17,588
That's why I brought a sweater.
You want it?
997
01:29:20,576 --> 01:29:25,130
When I saw you leave, I thought:
"She's going to be cold".
998
01:29:32,081 --> 01:29:33,680
What did you find?
999
01:29:35,071 --> 01:29:36,009
What did you find?
1000
01:29:36,218 --> 01:29:37,921
- I won't show you.
- Yes you will.
1001
01:29:39,658 --> 01:29:40,563
What is it?
1002
01:29:40,736 --> 01:29:42,057
A baby.
1003
01:29:43,378 --> 01:29:46,193
- A baby's memory?
- One who's not born yet.
1004
01:29:46,367 --> 01:29:48,800
- It's in its mommy's belly?
- Yes.
1005
01:29:49,008 --> 01:29:51,072
- Do you know this baby?
- Yes.
1006
01:29:51,280 --> 01:29:52,450
Do I know it too?
1007
01:29:54,188 --> 01:29:56,853
- Do I know it?
- Yes!
1008
01:29:58,463 --> 01:30:00,027
What's it doing?
1009
01:30:00,201 --> 01:30:01,765
It's jiggling around.
1010
01:30:01,939 --> 01:30:04,650
I know. It's night time.
1011
01:30:04,824 --> 01:30:08,230
Mommy's asleep
and daddy's playing with the baby.
1012
01:30:08,404 --> 01:30:11,045
He's stroking it in mommy's belly.
1013
01:30:11,254 --> 01:30:14,695
The baby answers him
by thrashing about.
1014
01:30:15,703 --> 01:30:18,309
- With its feet?
- And fists.
1015
01:30:20,186 --> 01:30:24,934
And the baby can hear daddy talking.
1016
01:30:27,451 --> 01:30:30,753
And when I wake up,
I see you both playing.
1017
01:30:31,275 --> 01:30:33,985
Yes, we play while you sleep.
1018
01:30:35,132 --> 01:30:38,434
So I fall back asleep
because I like it when you play.
1019
01:30:39,929 --> 01:30:40,729
And the baby,
1020
01:30:41,494 --> 01:30:43,614
it can talk too.
1021
01:30:46,359 --> 01:30:49,766
It says: "Don't tickle me!"
1022
01:30:55,189 --> 01:30:57,274
Ponette, whenever you want,
1023
01:30:57,448 --> 01:31:00,020
jump up and catch a memory of me,
1024
01:31:00,194 --> 01:31:02,291
- Okay.
- You promise?
1025
01:31:10,621 --> 01:31:12,568
Will you stay with me?
1026
01:31:13,019 --> 01:31:14,479
No, I'm dead.
1027
01:31:14,653 --> 01:31:16,182
Not anymore.
1028
01:31:16,356 --> 01:31:18,406
I'm still a little dead.
1029
01:31:27,444 --> 01:31:31,302
If you stay,
maybe they'll forget you're here.
1030
01:31:33,561 --> 01:31:35,716
But they'll know I'm here.
1031
01:31:35,925 --> 01:31:38,983
Not if the two of us hide well.
1032
01:31:41,729 --> 01:31:43,815
You can hide with me.
1033
01:31:49,410 --> 01:31:51,030
My head hit the steering wheel
1034
01:31:51,239 --> 01:31:52,895
and everything broke.
1035
01:31:53,103 --> 01:31:57,161
My chest broke against it too.
You know that.
1036
01:32:39,289 --> 01:32:41,061
You have to go now.
1037
01:32:41,305 --> 01:32:43,703
Daddy came for you.
1038
01:32:44,538 --> 01:32:47,446
Go and be happy with him.
1039
01:32:47,654 --> 01:32:50,029
I'm not sad
when you're happy with him.
1040
01:32:55,243 --> 01:32:57,676
We're going to Lyon, to the fair.
1041
01:32:58,163 --> 01:33:01,353
Go then.
Don't forget I love you.
1042
01:33:01,561 --> 01:33:02,785
Don't forget.
1043
01:33:04,315 --> 01:33:05,844
Goodbye, Ponette.
1044
01:33:06,122 --> 01:33:07,860
You have to go now.
1045
01:33:09,360 --> 01:33:10,488
Go.
1046
01:33:11,267 --> 01:33:12,100
No.
1047
01:33:13,943 --> 01:33:15,368
Turn around.
1048
01:33:27,672 --> 01:33:28,854
Do you love me
1049
01:33:29,931 --> 01:33:31,392
for real?
1050
01:33:31,600 --> 01:33:34,235
Oh yes, I love you.
1051
01:33:35,423 --> 01:33:36,814
Go now.
1052
01:33:36,988 --> 01:33:40,024
- Have some candy.
- No.
1053
01:33:40,672 --> 01:33:41,993
Go see daddy.
1054
01:34:13,379 --> 01:34:14,318
Ponette!
1055
01:34:16,542 --> 01:34:17,967
Where were you?
1056
01:34:19,670 --> 01:34:23,790
With my mommy.
I saw her all day long.
1057
01:34:23,998 --> 01:34:27,386
You went to the cemetery alone?
Are you crazy?
1058
01:34:28,847 --> 01:34:30,063
How was it?
1059
01:34:30,376 --> 01:34:31,731
It was nice.
1060
01:34:33,018 --> 01:34:36,332
She came back in flesh and blood.
1061
01:34:36,933 --> 01:34:39,066
I wasn't even scared.
1062
01:34:46,330 --> 01:34:49,319
She gave me her red sweater.
1063
01:34:49,701 --> 01:34:53,490
I haven't seen it in a while.
She was right to.
1064
01:34:54,464 --> 01:34:56,167
Yeah, but...
1065
01:34:56,514 --> 01:34:59,955
the thing is
she'll never come back.
1066
01:35:00,129 --> 01:35:01,519
She told me so.
1067
01:35:01,763 --> 01:35:04,056
She can't keep making round trips.
1068
01:35:04,369 --> 01:35:05,447
No.
1069
01:35:05,621 --> 01:35:10,348
But there are holes in the ground
and you can come back.
1070
01:35:25,016 --> 01:35:27,935
She told me to learn to be happy.
1071
01:36:09,158 --> 01:36:12,113
She told me to learn to be happy.
71185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.