Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,664 --> 00:01:04,531
[cicadas chirping]
2
00:01:04,831 --> 00:01:06,333
[animal howling]
3
00:01:07,734 --> 00:01:12,206
[music playing]
4
00:01:14,708 --> 00:01:17,444
[music playing in distant]
5
00:01:21,281 --> 00:01:23,116
[indistinct whispering]
6
00:01:36,530 --> 00:01:37,831
[laughter]
7
00:01:37,965 --> 00:01:40,167
[music continues playing]
8
00:02:00,954 --> 00:02:01,788
Ouch!
9
00:02:31,418 --> 00:02:33,420
[gramophone stops]
10
00:02:47,501 --> 00:02:49,837
[electricity buzzing]
11
00:03:06,453 --> 00:03:09,656
[indistinct groans]
12
00:03:25,906 --> 00:03:27,441
[light flickering]
13
00:03:28,375 --> 00:03:30,277
[toy laughs]
14
00:03:39,987 --> 00:03:42,623
[indistinct groans]
15
00:04:16,323 --> 00:04:17,624
[clock chimes]
16
00:04:38,045 --> 00:04:38,912
Peter?
17
00:04:39,112 --> 00:04:41,281
[electricity buzzing]
18
00:04:43,050 --> 00:04:46,954
[indistinct groans]
19
00:05:00,000 --> 00:05:00,868
Peter...
20
00:05:01,168 --> 00:05:02,870
[woman sobbing]
21
00:05:10,711 --> 00:05:11,545
Peter?
22
00:05:16,283 --> 00:05:17,317
Peter...
23
00:05:23,123 --> 00:05:24,124
Peter!
24
00:05:28,495 --> 00:05:29,496
[screams]
25
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Peter!
26
00:05:30,864 --> 00:05:33,033
[Melissa crying]
27
00:05:34,668 --> 00:05:37,237
[growling]
28
00:05:38,539 --> 00:05:39,873
[Melissa screams]
29
00:05:40,541 --> 00:05:45,078
[siren wailing]
[indistinct chatter over radio]
30
00:05:48,782 --> 00:05:53,787
SILENCE
31
00:06:00,127 --> 00:06:02,863
[woman] The police department
was unable to find out
32
00:06:03,163 --> 00:06:04,831
the reason behind Peter
and his wife Melissa's deaths.
33
00:06:13,207 --> 00:06:15,943
Everyone believed that the Villa's owner
Josephine Wood's ghost
34
00:06:16,109 --> 00:06:18,111
had killed both of them.
35
00:06:19,613 --> 00:06:21,615
The place became popular
as a haunted house.
36
00:06:24,818 --> 00:06:27,421
Duvall County took over the property
37
00:06:27,454 --> 00:06:29,690
and auctioned it
as there were no heirs to it.
38
00:06:42,703 --> 00:06:44,872
No one came forward to buy that property.
39
00:06:45,038 --> 00:06:46,840
At last, in 2019,
40
00:06:47,207 --> 00:06:52,246
a Columbian businessman named
Martin Escavado bought that Villa bravely.
41
00:06:52,446 --> 00:06:54,581
It all started from then on.
42
00:07:11,832 --> 00:07:15,402
In this world, every human has a story.
43
00:07:15,869 --> 00:07:18,205
And every story has a crime.
44
00:07:18,739 --> 00:07:19,907
Some crimes are exposed,
45
00:07:20,040 --> 00:07:22,042
while some are faded away with time.
46
00:07:22,376 --> 00:07:25,712
But not everyone who commits a crime
is a criminal.
47
00:07:26,213 --> 00:07:29,416
I've witnessed a lot
of crimes in my career
48
00:07:30,083 --> 00:07:31,485
and solved a lot of them.
49
00:07:32,786 --> 00:07:34,121
But one case...
50
00:07:35,155 --> 00:07:38,492
challenged my experience and intelligence.
51
00:07:40,127 --> 00:07:41,028
I'm Maha,
52
00:07:41,295 --> 00:07:43,463
crime detective, Seattle PD.
53
00:07:47,367 --> 00:07:50,404
[music playing on radio]
54
00:07:53,941 --> 00:07:55,609
[music playing on radio]
55
00:07:56,243 --> 00:08:01,715
[silence]
56
00:08:04,251 --> 00:08:09,156
[silence]
57
00:08:09,923 --> 00:08:11,124
[music continues playing on radio]
58
00:08:11,625 --> 00:08:12,793
Hey, come on!
59
00:08:13,193 --> 00:08:14,161
[laughs]
60
00:08:14,628 --> 00:08:15,796
Are you mad or what?
61
00:08:19,700 --> 00:08:22,002
[music playing on radio]
62
00:08:23,036 --> 00:08:24,037
[silence]
63
00:08:24,571 --> 00:08:25,873
[music playing on radio]
64
00:08:26,406 --> 00:08:27,407
[silence]
65
00:08:27,908 --> 00:08:29,276
[music continues playing on radio]
66
00:08:50,797 --> 00:08:56,370
"It's you that I have in my eyes"
67
00:08:59,840 --> 00:09:05,412
"It's you that I've placed in my heart"
68
00:09:09,082 --> 00:09:12,953
"Love letters that cover more than words"
69
00:09:13,620 --> 00:09:17,457
"I read them in your mute signals"
70
00:09:18,258 --> 00:09:21,995
"The naughty things that
Are deep inside the heart"
71
00:09:22,696 --> 00:09:25,999
"I know them with your touch"
72
00:09:26,500 --> 00:09:29,336
"I'm climbing up to the clouds"
73
00:09:29,570 --> 00:09:35,042
"When your stare pokes me"
74
00:09:35,542 --> 00:09:38,245
"I'm coloring the rainbow"
75
00:09:38,745 --> 00:09:44,151
"When I hear symphony
Being played in your smile"
76
00:09:45,586 --> 00:09:51,124
"It's you that I have in my eyes"
77
00:10:31,331 --> 00:10:35,169
"Why do I need sleep"
78
00:10:35,836 --> 00:10:39,506
"When you are before me"
79
00:10:40,507 --> 00:10:43,944
"Why do I need to breathe"
80
00:10:44,411 --> 00:10:48,415
"When I pay attention to you"
81
00:10:49,383 --> 00:10:53,587
"A foot in my eyes and a foot in my heart"
82
00:10:53,820 --> 00:10:57,824
"You've placed them so beautifully,
Now tell me your wish"
83
00:10:58,659 --> 00:11:01,995
"In the lake of love"
84
00:11:02,362 --> 00:11:06,533
"Let's roam around like
Twin waves from now on"
85
00:11:07,034 --> 00:11:09,570
"I'm climbing up to the clouds"
86
00:11:10,537 --> 00:11:15,709
"When your stare pokes me"
87
00:11:16,376 --> 00:11:18,745
"I'm coloring the rainbow"
88
00:11:19,446 --> 00:11:24,651
"When I hear symphony
Being played in your smile"
89
00:11:26,453 --> 00:11:27,588
[automated woman voice] Take left.
90
00:11:37,364 --> 00:11:39,166
[automated woman voice] You have reached
your destination.
91
00:11:40,000 --> 00:11:41,001
[laughs]
92
00:11:41,668 --> 00:11:43,403
Finally, somehow we reached the place.
93
00:11:50,911 --> 00:11:51,745
Wow!
94
00:11:51,879 --> 00:11:53,080
This is a beautiful place!
95
00:11:53,247 --> 00:11:55,249
The house looks good though. Beautiful!
96
00:11:56,083 --> 00:11:56,917
So...
97
00:11:57,084 --> 00:11:59,620
So, the Josephine Wood painting
you are looking for
98
00:11:59,753 --> 00:12:01,288
is in this haunted house?
99
00:12:05,659 --> 00:12:08,195
And you'd feel satisfied
only if you paint it?
100
00:12:08,829 --> 00:12:10,497
[laughs]
101
00:12:11,164 --> 00:12:12,332
Your wish is my command.
102
00:12:12,499 --> 00:12:13,700
Let me get the bags.
103
00:12:31,151 --> 00:12:32,452
1948.
104
00:12:33,954 --> 00:12:34,955
Eight.
105
00:12:35,989 --> 00:12:37,257
Yeah... Open.
106
00:12:40,861 --> 00:12:42,296
Oh, wow!
107
00:12:43,163 --> 00:12:44,331
Stylish but creepy!
108
00:12:49,002 --> 00:12:49,837
Come.
109
00:12:56,443 --> 00:12:58,579
Ho-ho! I'm scared.
110
00:13:03,250 --> 00:13:04,318
Where is it?
111
00:13:07,120 --> 00:13:09,122
Okay. I'll go this way.
112
00:13:37,818 --> 00:13:38,919
You didn't find it?
113
00:13:39,786 --> 00:13:41,455
Shall we check the bedroom?
114
00:14:06,380 --> 00:14:07,381
Sakshi.
115
00:14:09,416 --> 00:14:10,417
Sakshi?
116
00:14:17,758 --> 00:14:18,625
Oh!
117
00:14:18,792 --> 00:14:20,194
How did you get up there so fast?
118
00:14:20,994 --> 00:14:22,996
You go there. Check that side.
119
00:14:33,207 --> 00:14:34,842
[electricity buzzing]
120
00:14:35,409 --> 00:14:37,878
[indistinct groans]
121
00:14:58,866 --> 00:15:02,870
[indistinct groans]
122
00:15:04,171 --> 00:15:06,373
[light flickering]
123
00:15:20,320 --> 00:15:22,289
[flickering stops]
124
00:15:29,463 --> 00:15:31,164
[indistinct whispering]
125
00:15:42,075 --> 00:15:43,277
Something is fishy.
126
00:15:44,044 --> 00:15:44,912
[chuckles]
127
00:15:45,579 --> 00:15:48,081
So Josephine Wood painting is here?
128
00:16:49,243 --> 00:16:50,110
[tires screech]
129
00:16:50,911 --> 00:16:52,579
Oh, Sam! What did you do?
130
00:16:52,713 --> 00:16:53,614
I didn't do anything!
131
00:16:57,417 --> 00:16:58,418
Oh, my God, Sam!
132
00:16:58,585 --> 00:16:59,453
What do we do now?
133
00:16:59,820 --> 00:17:01,655
What else do we do?
Let's take her to the hospital!
134
00:17:04,625 --> 00:17:08,629
"To Lord Ganesha, the son of Lord Shiva"
135
00:17:08,829 --> 00:17:12,199
"To the head of Gods who brings luck"
136
00:17:12,966 --> 00:17:16,370
"To the one who is the teacher
Of all art forms"
137
00:17:16,837 --> 00:17:17,671
[mobile chimes]
138
00:17:17,704 --> 00:17:20,541
"To the one who is worshipped
Throughout the world"
139
00:17:21,208 --> 00:17:24,711
"Victory to him always"
140
00:17:25,412 --> 00:17:28,749
"Victory to him always"
141
00:17:30,984 --> 00:17:32,419
Why are you messaging amidst worship?
142
00:17:32,753 --> 00:17:33,987
You don't even have a bit of devotion.
143
00:17:34,421 --> 00:17:36,089
I do have it,
it's my producer who doesn't.
144
00:17:36,757 --> 00:17:38,292
He kept on calling,
so I just messaged him.
145
00:17:38,458 --> 00:17:40,527
Okay, dear, we shall leave now.
146
00:17:40,627 --> 00:17:41,995
I have a lot of appointments.
147
00:17:43,197 --> 00:17:45,866
So, Seattle is buzzing with psychos,
keeping you occupied.
148
00:17:45,999 --> 00:17:46,867
Have a great time!
149
00:17:47,000 --> 00:17:49,403
Come on, Maha! She is a psychiatrist.
That's her profession.
150
00:17:50,370 --> 00:17:51,872
Well, you can go but let her stay.
151
00:17:52,039 --> 00:17:53,574
-Thank you, aunt!
-[kisses]
152
00:17:54,041 --> 00:17:55,776
-Okay, I'll see you then.
-[mobile chimes]
153
00:17:56,076 --> 00:17:57,444
-See you, Mom. See you, Dad.
-Okay.
154
00:17:59,079 --> 00:18:00,948
The Woodside Villa
known as "The Haunted House,"
155
00:18:01,248 --> 00:18:04,084
which was shut down 46 years ago
is back in today's news.
156
00:18:04,418 --> 00:18:06,486
This morning, it was reported
by the neighbors and police
157
00:18:06,820 --> 00:18:08,655
that another major incident had occurred.
158
00:18:08,789 --> 00:18:09,790
[siren wailing]
159
00:18:10,958 --> 00:18:13,293
[reporters clamoring]
160
00:18:17,464 --> 00:18:19,867
Captain! Captain!
Can you tell us what's going on here?
161
00:18:21,168 --> 00:18:22,402
What's going on inside the house?
162
00:18:22,669 --> 00:18:24,071
-Is there a murder?
-What?
163
00:18:24,204 --> 00:18:25,539
-Is it the ghost again?
-What?
164
00:18:25,672 --> 00:18:28,876
[Maha] With lot of girls
already missing in Seattle,
165
00:18:29,276 --> 00:18:31,044
-Richard became the media's target.
-I don't know. Move aside.
166
00:18:31,245 --> 00:18:32,746
Will you please let us know
what's going on?
167
00:18:32,913 --> 00:18:33,914
I have no idea.
168
00:18:34,248 --> 00:18:35,716
-Captain, please tell us.
-Get out of my face.
169
00:18:36,083 --> 00:18:38,418
-Captain, please respond.
-Get the fuck out of my face!
170
00:18:38,585 --> 00:18:40,120
Give us some information
on what's going on.
171
00:18:40,287 --> 00:18:41,121
-Captain! Please!
-Shut up.
172
00:18:41,288 --> 00:18:42,623
Sir, this is an active crime scene.
173
00:18:42,789 --> 00:18:43,957
-Nobody goes in until we clear the area.
-What was that about?
174
00:18:44,157 --> 00:18:46,126
I own this property. I have rights.
175
00:18:46,693 --> 00:18:49,162
Listen, listen, if you don't shut up,
I'm going to read your rights.
176
00:18:49,363 --> 00:18:50,163
Okay?
177
00:18:50,330 --> 00:18:51,331
This is fucking crazy!
178
00:18:51,665 --> 00:18:53,133
[laughing] Yeah.
179
00:18:53,333 --> 00:18:54,902
-Come on, Captain. Please!
-Detective, how about you?
180
00:18:55,669 --> 00:18:56,870
Hey! Watch it.
181
00:19:01,208 --> 00:19:02,376
And why is he limping?
182
00:19:02,576 --> 00:19:04,912
He got shot in the line of duty
in the year 2010.
183
00:19:21,361 --> 00:19:23,363
-Where is the basement?
-That way, Captain.
184
00:19:28,902 --> 00:19:29,903
This way, right?
185
00:19:37,911 --> 00:19:38,946
This way, sir.
186
00:19:39,713 --> 00:19:40,747
[dog barking]
187
00:19:49,122 --> 00:19:49,957
[coughs]
188
00:19:58,665 --> 00:19:59,666
[gagging]
189
00:20:01,001 --> 00:20:02,002
[groans]
190
00:20:05,405 --> 00:20:06,240
Washroom?
191
00:20:10,210 --> 00:20:11,545
[Maha retching]
192
00:20:11,912 --> 00:20:15,382
Today, America lost
one of its celebrated musicians.
193
00:20:15,916 --> 00:20:19,920
Woodside Villa is back
in the news after 46 years.
194
00:20:20,287 --> 00:20:22,122
What is going on at this Villa?
195
00:20:22,456 --> 00:20:24,625
Is there really a demon
haunting this place?
196
00:20:35,369 --> 00:20:36,537
[key clinks]
197
00:20:59,493 --> 00:21:01,295
Sorry, Captain. I'm not good with blood.
198
00:21:01,828 --> 00:21:03,163
Yeah, I kind of noticed that.
199
00:21:04,665 --> 00:21:07,835
My top investigative detective
is scared of blood.
200
00:21:08,001 --> 00:21:09,703
-I couldn't help it.
-[laughs]
201
00:21:10,370 --> 00:21:11,672
Oh, really? What a pity.
202
00:21:12,005 --> 00:21:12,873
Let's go to the hospital.
203
00:21:28,922 --> 00:21:30,123
-Good morning, Captain.
-Good morning.
204
00:21:30,290 --> 00:21:31,758
This is the couple that brought her here.
205
00:21:32,125 --> 00:21:32,993
Hi.
206
00:21:33,293 --> 00:21:35,162
We might need you guys
for further questioning.
207
00:21:35,963 --> 00:21:37,164
-So stick around.
-Yeah... Yeah.
208
00:21:37,664 --> 00:21:38,632
-Okay.
-Excuse me.
209
00:21:40,000 --> 00:21:42,002
We are Sakshi's friends. Can we meet her?
210
00:21:43,036 --> 00:21:44,538
-Indian?
-Yes, South Indian.
211
00:21:44,872 --> 00:21:46,206
-Tamil?
-Yes, Virudhunagar.
212
00:21:47,040 --> 00:21:49,109
-Hey! I too hail from Virudhunagar.
-Oh!
213
00:21:49,543 --> 00:21:50,577
Let's go inside.
214
00:21:50,777 --> 00:21:53,247
-Captain! He is from my hometown.
-He has to wait.
215
00:21:53,580 --> 00:21:54,581
We'll do this later.
216
00:21:54,781 --> 00:21:55,883
Let's go. Please.
217
00:22:00,954 --> 00:22:01,955
Good morning.
218
00:22:02,122 --> 00:22:03,123
Good morning, Captain.
219
00:22:03,323 --> 00:22:05,325
She has been traumatized.
We are not getting much out of her.
220
00:22:05,459 --> 00:22:06,326
Well...
221
00:22:07,828 --> 00:22:10,697
Ma'am... My name is Richard Dickens.
222
00:22:11,131 --> 00:22:13,467
Captain, she can't hear you
and she can't speak.
223
00:22:13,634 --> 00:22:15,035
Isn't that terrific?
224
00:22:16,003 --> 00:22:18,205
Just what I need. A mute for a witness.
225
00:22:20,541 --> 00:22:22,543
Sakshi is a Tamil speaking girl.
226
00:22:23,110 --> 00:22:25,712
If you can talk slowly,
she can understand by lip reading.
227
00:22:31,084 --> 00:22:32,085
Look here...
228
00:22:33,921 --> 00:22:34,955
My name is Maha Lakshmi.
229
00:22:35,822 --> 00:22:37,157
Can you understand what I'm speaking?
230
00:22:37,291 --> 00:22:39,660
[silence]
231
00:22:40,460 --> 00:22:43,664
[inaudible]
232
00:22:45,666 --> 00:22:48,168
[inaudible]
233
00:22:50,070 --> 00:22:51,872
The killers might have
gone too far already.
234
00:22:53,040 --> 00:22:54,875
If you can cooperate with us at least now,
235
00:22:55,576 --> 00:22:56,710
we can nab him.
236
00:22:57,211 --> 00:22:58,412
Before it's too late.
237
00:22:58,579 --> 00:23:00,914
[monitor beeping]
238
00:23:15,162 --> 00:23:18,632
[Maha] Sakshi said that
after her engagement with Anthony,
239
00:23:18,665 --> 00:23:19,867
they went on a holiday,
240
00:23:20,868 --> 00:23:22,035
and on their way back
241
00:23:22,236 --> 00:23:27,241
they went to Woodside Villa
to replicate the Josephine Wood painting.
242
00:23:27,875 --> 00:23:29,376
While she was searching for the painting,
243
00:23:29,776 --> 00:23:30,944
as she couldn't see Anthony,
244
00:23:31,612 --> 00:23:34,047
she said she went to the cellar
in search of him.
245
00:24:04,545 --> 00:24:07,748
[electricity buzzing]
246
00:24:11,752 --> 00:24:15,789
[indistinct groans]
247
00:24:18,492 --> 00:24:21,695
[indistinct groans]
248
00:24:37,411 --> 00:24:39,379
[light flickering]
249
00:24:53,527 --> 00:24:58,665
[demonic growling]
250
00:24:59,199 --> 00:25:03,904
[demonic growling continues]
[woman sobbing]
251
00:25:08,709 --> 00:25:11,245
[monitor beeping rapidly]
252
00:25:12,112 --> 00:25:13,881
Someone attacked her
there in the darkness.
253
00:25:14,748 --> 00:25:16,583
But she says she couldn't see who it was.
254
00:25:19,953 --> 00:25:21,121
-Sakshi...
-[door opens]
255
00:25:21,455 --> 00:25:22,456
Sakshi, are you okay?
256
00:25:23,991 --> 00:25:25,292
She needs to rest.
257
00:25:26,627 --> 00:25:29,196
Please, she is drowsy
because of the pain killers.
258
00:25:30,163 --> 00:25:31,999
-Please, leave!
-Okay.
259
00:25:32,499 --> 00:25:33,667
She has lost a lot of blood.
260
00:25:33,867 --> 00:25:35,169
Doctor, it's okay. We are leaving.
261
00:25:35,235 --> 00:25:37,004
-It's time to get the fuck out. Let's go.
-Sure.
262
00:25:37,404 --> 00:25:39,373
[Richard] Come on. Everybody, come on.
263
00:25:39,706 --> 00:25:41,375
[phone ringing]
264
00:25:43,544 --> 00:25:45,412
[phone ringing]
265
00:25:47,247 --> 00:25:48,215
Hello?
266
00:25:48,248 --> 00:25:50,083
Is script writer Sun Gold-God there?
267
00:25:50,117 --> 00:25:52,319
There is no one
with that name in this house.
268
00:25:54,454 --> 00:25:56,990
-Who was it, Dad?
-Someone was asking for Sun Gold-God.
269
00:25:57,257 --> 00:25:58,325
I told him there is no such person here.
270
00:25:58,659 --> 00:25:59,860
Why? That's me!
271
00:25:59,960 --> 00:26:01,962
But your name is Surya Thangasami!
272
00:26:02,029 --> 00:26:03,997
How do you translate
Surya Thangasami to English?
273
00:26:04,031 --> 00:26:05,332
-Sun Gold-God.
-That's what I said.
274
00:26:05,832 --> 00:26:06,800
-Oh!
-[Maha chuckles]
275
00:26:06,834 --> 00:26:09,536
Yeah, you consider Manoj Night Shyamalan
from Hollywood as great
276
00:26:09,703 --> 00:26:11,505
but Sun Gold-God sounds funny to you.
277
00:26:12,739 --> 00:26:13,707
Shit!
278
00:26:13,740 --> 00:26:15,042
Is it that bad?
279
00:26:15,209 --> 00:26:17,711
Uh... Is Anthony already married?
280
00:26:17,911 --> 00:26:19,446
Yeah, I think the girl was a model.
281
00:26:19,780 --> 00:26:22,716
Shreya Bhupati. Man, she was hot!
282
00:26:23,584 --> 00:26:24,418
Hmm...
283
00:26:25,819 --> 00:26:27,087
She committed suicide?
284
00:26:27,421 --> 00:26:29,122
Yeah, I felt very bad.
285
00:26:29,489 --> 00:26:30,791
It was due to drug overdose, right?
286
00:26:31,291 --> 00:26:32,626
I remember pretty well.
287
00:26:33,360 --> 00:26:34,661
And, yeah...
288
00:26:34,695 --> 00:26:36,463
Was it really a ghost that killed Anthony?
289
00:26:37,831 --> 00:26:39,666
Fame doesn't bring in just money.
290
00:26:39,700 --> 00:26:41,034
-It brings enemies too.
-[Vidya] I don't want it!
291
00:26:41,168 --> 00:26:42,069
Shut up and eat it.
292
00:26:42,169 --> 00:26:44,204
How can I eat if I shut up?
293
00:26:44,505 --> 00:26:46,340
Vidya! Will you eat now
294
00:26:46,373 --> 00:26:48,008
or shall I take aunt to Dallas?
295
00:26:48,342 --> 00:26:50,110
-No! I will eat.
-Eat then.
296
00:26:50,244 --> 00:26:51,745
-I hate you!
-Yeah, okay. Eat.
297
00:26:53,780 --> 00:26:54,748
Who is this girl?
298
00:26:55,415 --> 00:26:56,283
Sonali?
299
00:26:57,084 --> 00:26:59,620
She's standing so close to them.
300
00:27:00,454 --> 00:27:01,655
True friend, maybe.
301
00:27:02,122 --> 00:27:03,657
[mobile vibrating]
302
00:27:05,626 --> 00:27:06,827
-Hello?
-Hey, listen.
303
00:27:07,027 --> 00:27:10,531
We need to find out about anybody
who has any contact at all with Anthony.
304
00:27:10,797 --> 00:27:12,165
-Okay?
-Yeah, Captain.
305
00:27:12,533 --> 00:27:13,834
I'll be at the station in a while.
306
00:27:14,034 --> 00:27:15,669
-I'll be there. I'll be there.
-Alright.
307
00:27:15,836 --> 00:27:18,839
[woman on TV] Today, America lost
one of its celebrated musicians.
308
00:27:19,740 --> 00:27:23,377
Woodside Villa is back
in the news after 46 years.
309
00:27:24,077 --> 00:27:25,712
What is going on at this Villa?
310
00:27:25,913 --> 00:27:28,549
Is there really a demon
haunting this place?
311
00:27:29,249 --> 00:27:31,752
We tried to get some answers
from Captain Dickens.
312
00:27:32,085 --> 00:27:35,255
In return, he threatened
our reporter with an arrest.
313
00:27:35,622 --> 00:27:37,758
It's high time he learns some manners.
314
00:27:37,958 --> 00:27:39,126
Manners? [chuckles]
315
00:27:40,694 --> 00:27:44,831
It's not the first time Captain Dickens
has reacted arrogantly against the media.
316
00:27:45,499 --> 00:27:47,668
Last weekend, when we asked
Captain Dickens about the...
317
00:27:47,868 --> 00:27:50,003
I'll teach you some manners. How's this?
318
00:27:53,207 --> 00:27:56,210
[Maha] After his wife Catherine's death,
two years ago,
319
00:27:56,743 --> 00:27:58,245
Richard's behavior changed completely.
320
00:28:00,747 --> 00:28:03,116
[man over radio] Many, many women missing
in Seattle.
321
00:28:03,383 --> 00:28:06,153
And Richard Dickens
is a joke in this investigation...
322
00:28:06,420 --> 00:28:07,287
Fuckin' shit!
323
00:28:07,621 --> 00:28:08,922
Have you ever seen a ghost?
324
00:28:09,156 --> 00:28:10,757
Yeah! It's my ex-wife.
325
00:28:10,958 --> 00:28:11,792
[both laugh]
326
00:28:55,068 --> 00:28:56,537
[inaudible]
327
00:28:58,372 --> 00:29:02,009
[Maha] Many girls had already
went missing in Seattle.
328
00:29:02,276 --> 00:29:05,879
Public and media targeted
the police department.
329
00:29:06,547 --> 00:29:10,050
Moreover, the murder of Anthony Gonsalves
became a bigger headache.
330
00:29:10,984 --> 00:29:12,953
We questioned everyone
who had connections with him.
331
00:29:13,787 --> 00:29:16,990
We understood that he had
only fans but no enemies.
332
00:29:17,457 --> 00:29:19,826
Our investigation came to a dead end.
333
00:29:24,198 --> 00:29:29,536
[cello music playing]
334
00:30:01,735 --> 00:30:05,539
She plays cello? Are you kidding me?
It's really weird.
335
00:30:24,591 --> 00:30:25,993
We covered every single detail, Captain.
336
00:30:26,527 --> 00:30:27,661
There is no one left to question.
337
00:30:27,995 --> 00:30:29,029
[Richard clears throat]
338
00:30:33,166 --> 00:30:34,201
What about Sakshi?
339
00:30:40,707 --> 00:30:42,543
[indistinct chatter over radio]
340
00:30:46,246 --> 00:30:50,951
[siren wailing distantly]
341
00:31:05,999 --> 00:31:07,868
Sakshi, how are you?
342
00:31:12,539 --> 00:31:14,875
We questioned everyone
connected to Anthony.
343
00:31:15,409 --> 00:31:17,578
A lot of people attended
his cremation yesterday.
344
00:31:18,078 --> 00:31:19,580
He must be a great human being.
345
00:31:20,247 --> 00:31:21,114
And, yeah...
346
00:31:21,415 --> 00:31:23,383
Your mother passed away
in your childhood, isn't it?
347
00:31:23,917 --> 00:31:25,319
You grew up in an orphanage.
348
00:31:25,819 --> 00:31:27,788
Your father used to take care
of that orphanage.
349
00:31:28,822 --> 00:31:31,091
Now you are taking care of it
after him.
350
00:31:31,325 --> 00:31:32,192
Great!
351
00:31:34,294 --> 00:31:35,996
Why didn't your best friend Sonali
come yesterday?
352
00:31:37,965 --> 00:31:39,333
You are in such depression,
353
00:31:39,867 --> 00:31:41,502
she should have been by your side, right?
354
00:31:41,902 --> 00:31:43,036
Why isn't she there?
355
00:31:45,372 --> 00:31:46,373
Is something wrong?
356
00:31:47,007 --> 00:31:48,375
"After we were engaged,
357
00:31:48,742 --> 00:31:52,045
Sonali, the next day, went missing.
358
00:31:53,413 --> 00:31:55,782
We filed a report with the police...
359
00:31:55,916 --> 00:31:56,783
With the Captain himself."
360
00:31:58,418 --> 00:31:59,586
She says she went missing, madam.
361
00:31:59,953 --> 00:32:01,788
And they lodged
a complaint with the Captain.
362
00:32:12,499 --> 00:32:14,701
She says she was very attached
to her and very possessive.
363
00:32:15,002 --> 00:32:18,205
I saw your engagement photos
in Anthony's Instagram account.
364
00:32:19,039 --> 00:32:22,209
There was no photo without her
even in the photos at Anthony's house.
365
00:32:23,210 --> 00:32:25,712
It's evident that she is very possessive
by looking at the photos.
366
00:32:27,080 --> 00:32:28,081
Yes.
367
00:32:28,415 --> 00:32:32,252
Well... how did you meet Anthony?
368
00:32:33,253 --> 00:32:35,289
You are from Sequim
and he is from Seattle.
369
00:32:36,323 --> 00:32:38,125
You are an orphan and he is a billionaire.
370
00:32:39,626 --> 00:32:40,794
Take your own time.
371
00:32:41,328 --> 00:32:42,996
But don't miss any detail.
372
00:33:27,541 --> 00:33:28,509
-Thank you.
-Thank you.
373
00:33:28,709 --> 00:33:29,710
Give it to Sakshi.
374
00:33:40,287 --> 00:33:41,488
Sakshi, this is for you.
375
00:34:21,328 --> 00:34:22,496
So, you're leaving?
376
00:34:23,330 --> 00:34:27,501
[Sonali] That's your dream
and you've waited so long for this.
377
00:34:28,335 --> 00:34:29,703
Yeah, it's a great opportunity.
378
00:34:30,204 --> 00:34:32,206
Go become a great painter
and stay right there.
379
00:34:34,508 --> 00:34:36,376
Don't come back. Forget me!
380
00:35:08,542 --> 00:35:10,711
[Sonali] Sakshi! Sakshi!
381
00:35:18,318 --> 00:35:20,287
Sakshi, I'll come with you.
382
00:35:20,420 --> 00:35:21,822
Please take me along.
383
00:35:22,756 --> 00:35:24,958
[Sonali] You will take me
after you get settled down.
384
00:35:26,126 --> 00:35:26,994
Really?
385
00:36:03,997 --> 00:36:06,500
Oh, Sakshi! So you are here at last. Come.
386
00:36:07,501 --> 00:36:08,836
My name is Kalyana Sundaram.
387
00:36:09,203 --> 00:36:11,705
I hail from Patteswaram,
a small village Thanjavur district.
388
00:36:11,738 --> 00:36:13,207
When I saw your application,
389
00:36:13,240 --> 00:36:16,610
I decided strongly that I should admit
a Tamil girl here.
390
00:36:16,877 --> 00:36:19,446
You know, I had to try very hard
to make this happen!
391
00:36:19,913 --> 00:36:20,981
Whatever the case night be,
392
00:36:21,081 --> 00:36:23,383
being a Tamilian myself
if I don't help a Tamil girl,
393
00:36:23,450 --> 00:36:25,085
then there is no use
in me being a Tamilian.
394
00:36:25,485 --> 00:36:29,289
By the time I made your application pass,
I shaved my head four times.
395
00:36:29,423 --> 00:36:32,459
I too am in this stage
because of another Tamilian's help.
396
00:36:32,492 --> 00:36:34,328
You know, our Tamil Association president?
397
00:36:34,361 --> 00:36:37,197
I came to this art gallery
as he supported me.
398
00:36:37,331 --> 00:36:38,332
A lot...
399
00:36:38,832 --> 00:36:41,335
Well... your name is written
as just Sakshi in the application.
400
00:36:41,668 --> 00:36:42,736
Are you an Iyer?
401
00:36:43,036 --> 00:36:44,071
Well, it doesn't matter if you aren't too.
402
00:36:44,204 --> 00:36:45,539
You are a Tamil girl. Come.
403
00:36:48,175 --> 00:36:50,444
Here, this section
has Western art forms in it.
404
00:36:52,913 --> 00:36:54,748
[man] Actually there are
various species in cats.
405
00:36:54,915 --> 00:36:56,583
-Vivek! Come here.
-Yeah?
406
00:36:57,417 --> 00:36:58,318
Thank you so much.
407
00:37:01,288 --> 00:37:03,624
He is Vivek, a fine photographer.
408
00:37:03,991 --> 00:37:06,460
He isn't an Iyer either,
but he is a Tamilian.
409
00:37:06,793 --> 00:37:10,130
She is Sakshi, a great artist.
She arrived just today.
410
00:37:10,497 --> 00:37:12,165
Hi. Very nice to meet you.
411
00:37:13,834 --> 00:37:14,868
Oh!
412
00:37:15,235 --> 00:37:16,570
Why is she making signs?
413
00:37:16,703 --> 00:37:18,338
She can't hear and can't speak too.
414
00:37:18,372 --> 00:37:19,373
Huh?
415
00:37:19,907 --> 00:37:22,876
If you had told this earlier,
I wouldn't have talked non-stop
416
00:37:25,279 --> 00:37:26,113
Hmm.
417
00:37:29,283 --> 00:37:31,318
-Oh. Okay.
-Is she saying that I'm mad?
418
00:37:31,451 --> 00:37:33,987
She says she could read your lips
if you speak slowly.
419
00:37:34,121 --> 00:37:36,456
Oh! So should I slow down my pace?
420
00:37:36,957 --> 00:37:37,958
I'll try. Come along.
421
00:37:39,660 --> 00:37:40,627
Thanks.
422
00:37:42,663 --> 00:37:43,697
Come along.
423
00:37:47,668 --> 00:37:49,336
Here, this is your section.
424
00:37:49,703 --> 00:37:51,572
To fill the whole America, uh...
425
00:37:52,005 --> 00:37:57,244
To fill the whole America
with Tamilians is my motto.
426
00:37:58,078 --> 00:37:59,246
And another thing is...
427
00:37:59,746 --> 00:38:04,284
You are provided
with this temporary accommodation.
428
00:38:04,751 --> 00:38:05,652
Okay?
429
00:38:06,620 --> 00:38:09,590
You can stay here only for ten days.
430
00:38:09,923 --> 00:38:11,325
Okay? Got it?
431
00:38:11,792 --> 00:38:13,126
Yeah, salaam, salaam.
432
00:38:28,041 --> 00:38:31,745
[reporters clamoring]
433
00:38:34,915 --> 00:38:36,416
-[Anthony] How are you?
-[man] I'm fine, sir.
434
00:38:37,751 --> 00:38:40,287
-Sorry, was I late?
-No, sir. You are perfectly on time.
435
00:38:41,321 --> 00:38:43,957
[laughs] Welcome, sir.
My name is Kalyana Sundaram.
436
00:38:44,658 --> 00:38:45,792
I'm the General Manager here.
437
00:38:45,826 --> 00:38:47,661
I was the one who spoke
to you on phone, sir.
438
00:38:47,828 --> 00:38:49,496
Please, guys, not here. Excuse me, please.
439
00:38:50,197 --> 00:38:51,665
So your father is from Goa?
440
00:38:51,832 --> 00:38:53,033
Yes. How do you know?
441
00:38:53,667 --> 00:38:55,502
-And your mother hails from Coimbatore?
-Yes.
442
00:38:55,536 --> 00:38:56,837
-Knowing that you are half Tamil...
-Guys, please.
443
00:38:56,870 --> 00:38:58,872
No personal questions.
Please, excuse me.
444
00:38:59,072 --> 00:39:00,541
Please. Thanks.
445
00:39:01,542 --> 00:39:02,776
-She is the artist sir.
-Hi.
446
00:39:03,110 --> 00:39:04,578
-Catherine.
-Lovely to meet you. Great job.
447
00:39:04,745 --> 00:39:05,612
Well done.
448
00:39:08,248 --> 00:39:09,416
[applause]
449
00:39:09,583 --> 00:39:11,652
-Thank you.
-Thank you. Thank you very much.
450
00:39:11,919 --> 00:39:13,287
-Looks very beautiful.
-Thank you.
451
00:39:13,954 --> 00:39:15,122
You've come this far.
452
00:39:15,255 --> 00:39:17,291
If you could see the circumjacent parts
of the gallery...
453
00:39:17,758 --> 00:39:18,659
What?
454
00:39:18,725 --> 00:39:20,194
I mean, if you could take a look around...
455
00:39:20,294 --> 00:39:21,695
-Oh, okay.
-Please, sir.
456
00:39:21,995 --> 00:39:22,996
-Let's go.
-Come.
457
00:39:23,830 --> 00:39:25,499
Oh!
458
00:39:25,832 --> 00:39:27,000
Wow!
459
00:39:27,201 --> 00:39:28,702
Excuse me, guys.
460
00:39:34,875 --> 00:39:35,876
This is fantastic!
461
00:39:36,109 --> 00:39:37,110
[applauding]
462
00:39:40,581 --> 00:39:41,582
Ah! I'm sorry.
463
00:39:43,083 --> 00:39:44,084
I just, uh...
464
00:39:44,418 --> 00:39:45,485
Just look at this, huh.
465
00:39:45,586 --> 00:39:48,255
This is incredible art. I've never seen
anything like this.
466
00:39:48,956 --> 00:39:50,624
-This is simply marvelous...
-Sir...
467
00:39:50,757 --> 00:39:51,959
-Sir...
-Just a sec.
468
00:39:51,992 --> 00:39:53,126
This is so fantastic.
469
00:39:53,160 --> 00:39:55,495
I don't know much about paintings,
but I became a big fan of yours
470
00:39:55,529 --> 00:39:56,663
-after seeing your painting.
-Sir... Sir...
471
00:39:56,830 --> 00:39:57,698
-I mean it.
-Sir... Sir...
472
00:39:57,965 --> 00:39:58,966
One minute.
473
00:39:59,833 --> 00:40:01,335
-What is your name?
-Sir...
474
00:40:01,835 --> 00:40:02,836
-What is your...
-She can't hear you, sir.
475
00:40:03,370 --> 00:40:04,738
-She can't speak either.
-What?
476
00:40:04,872 --> 00:40:06,907
But she can understand
if you could talk a bit slower.
477
00:40:07,875 --> 00:40:08,742
Lip reading.
478
00:40:09,243 --> 00:40:10,911
She is Sakshi, sir.
She is a Tamil girl.
479
00:40:18,085 --> 00:40:19,453
Pleasure to meet you, Sakshi.
480
00:40:20,787 --> 00:40:23,490
You have drawn this painting
with so much love
481
00:40:23,624 --> 00:40:25,692
it made me speechless... What?
482
00:40:26,627 --> 00:40:28,161
-She is asking you to speak slower.
-Slow.
483
00:40:29,196 --> 00:40:32,699
You have drawn this painting
with so much love
484
00:40:33,333 --> 00:40:35,202
it made me speechless.
485
00:40:38,005 --> 00:40:40,707
-She is thanking you.
-Ah, thank you.
486
00:40:41,875 --> 00:40:42,709
Wow!
487
00:40:43,911 --> 00:40:46,046
Thank you for agreeing
to sell your painting to me.
488
00:40:48,916 --> 00:40:49,783
Right.
489
00:40:52,786 --> 00:40:55,289
Uh, half of this
goes to her orphanage, sir.
490
00:40:55,956 --> 00:40:56,924
What orphanage?
491
00:40:59,459 --> 00:41:01,495
She grew up in an orphanage in Sequim.
492
00:41:02,496 --> 00:41:03,664
Wow.
493
00:41:04,331 --> 00:41:07,835
Very impressive. My respect for you
is just growing in time.
494
00:41:10,871 --> 00:41:13,207
$1000! Thank you for your generosity, sir.
495
00:41:14,875 --> 00:41:18,579
Oh, my goodness! $10,000!
You are very lucky, child! See?
496
00:41:20,280 --> 00:41:24,418
Sir! You are just adding the zeroes
as zero doesn't have any value!
497
00:41:25,586 --> 00:41:27,788
You are right. Zero has no value.
498
00:41:30,958 --> 00:41:32,993
Ah! $1 million!
499
00:41:40,367 --> 00:41:42,002
[keypad clicking]
500
00:41:43,871 --> 00:41:45,839
[automated woman voice] Why are you
paying so much?
501
00:41:45,873 --> 00:41:46,707
[chuckles]
502
00:41:48,542 --> 00:41:51,378
Did I ask you
why you have painted so beautifully?
503
00:41:52,379 --> 00:41:54,581
It's my pleasure and a complete honor.
504
00:41:57,117 --> 00:41:58,652
May I have the passes please?
505
00:41:58,919 --> 00:41:59,753
Thank you.
506
00:42:02,122 --> 00:42:04,258
There is a concert of mine
on this weekend.
507
00:42:04,291 --> 00:42:06,126
Tell her I invited her.
508
00:42:06,193 --> 00:42:07,494
I'll be honored if she attends.
509
00:42:07,528 --> 00:42:08,662
-Sure, sir.
-Thank you very much.
510
00:42:09,196 --> 00:42:10,330
It's such an honor to meet you.
511
00:42:11,164 --> 00:42:13,000
Thank you, Sakshi. I hope to see you.
512
00:42:13,500 --> 00:42:14,501
-Bye-bye.
-Thank you, sir.
513
00:42:26,947 --> 00:42:28,415
[muffled applause]
514
00:42:36,590 --> 00:42:40,294
[cello music playing]
515
00:43:34,882 --> 00:43:36,617
[cello music fading]
516
00:43:37,584 --> 00:43:41,121
"This is the sweetest moment"
517
00:43:41,788 --> 00:43:45,459
"This is the sweetest moment"
518
00:43:46,660 --> 00:43:50,531
"My heart is"
519
00:43:50,998 --> 00:43:53,667
"Entranced"
520
00:43:55,235 --> 00:43:59,873
[audience applauding]
521
00:44:08,749 --> 00:44:09,583
Thank you.
522
00:44:10,417 --> 00:44:12,085
Hi. Hi, ladies
523
00:44:12,419 --> 00:44:14,087
Oh, Sakshi! Please come.
524
00:44:14,288 --> 00:44:15,122
Please come.
525
00:44:16,123 --> 00:44:17,791
Thank you so much for coming.
526
00:44:19,159 --> 00:44:20,127
You want my autograph?
527
00:44:20,861 --> 00:44:22,162
On one condition.
528
00:44:22,829 --> 00:44:26,033
If you teach me painting,
I'll give you my autograph.
529
00:44:27,000 --> 00:44:27,868
[keypad clicking]
530
00:44:29,369 --> 00:44:30,871
[automated woman voice] You must
teach me music.
531
00:44:30,904 --> 00:44:31,738
[chuckles]
532
00:44:32,739 --> 00:44:34,875
Okay, done! Deal! We've got a deal.
533
00:44:56,964 --> 00:45:02,002
"This is the sweetest moment"
534
00:45:02,169 --> 00:45:07,374
"My heart is entranced"
535
00:45:08,542 --> 00:45:14,081
"For the first time, I heard a voice
That touched and awakened my heart"
536
00:45:14,248 --> 00:45:19,319
"That is the miracle that started
In your heart and reached me"
537
00:45:19,586 --> 00:45:24,625
"This is the sweetest moment"
538
00:45:24,825 --> 00:45:30,697
"My heart is entranced"
539
00:45:46,313 --> 00:45:47,314
Hi!
540
00:45:49,082 --> 00:45:54,087
"This friendship with you
Has made the impossible come true"
541
00:45:54,288 --> 00:45:59,526
"The art is the expression
Of the variations of the colors"
542
00:46:00,294 --> 00:46:05,365
"Your companionship is a blessing"
543
00:46:05,632 --> 00:46:09,703
"Is friendship this beautiful?"
544
00:46:10,871 --> 00:46:16,376
"I never thought I'd see
A new world with you"
545
00:46:17,044 --> 00:46:21,782
"It welcomed me as a re-birth"
546
00:46:22,049 --> 00:46:27,287
"All the silence in me turned into
A poetry and wants to be heard"
547
00:46:27,454 --> 00:46:32,793
"This is the sweetest moment"
548
00:46:32,993 --> 00:46:38,498
"My heart is entranced"
549
00:46:39,366 --> 00:46:42,169
-It's completely unacceptable! Sick of it!
-Yeah...
550
00:46:42,202 --> 00:46:44,671
Next time, next month, next time!
551
00:46:44,705 --> 00:46:45,906
-Thank you!
-Yeah.
552
00:46:48,675 --> 00:46:51,245
He is Grant Wood, a great painter.
553
00:46:51,445 --> 00:46:54,615
This is the last painting he did in 1960.
554
00:46:55,082 --> 00:46:57,918
He drew his wife, Josephine Wood,
in his painting.
555
00:46:58,085 --> 00:47:00,254
Now it is in a haunted house.
556
00:47:01,488 --> 00:47:05,125
He is obstinate for that painting.
He is willing to take a replica too.
557
00:47:05,526 --> 00:47:07,661
-But who will take such a risk?
-[keypad clicking]
558
00:47:07,861 --> 00:47:09,296
[automated woman voice]Where is that painting?
559
00:47:09,329 --> 00:47:10,297
Woodside Villa.
560
00:47:47,668 --> 00:47:53,006
"Your heart is an ocean
And my abode is in the clouds"
561
00:47:53,273 --> 00:47:58,412
"Love paved its way
To you like a raindrop"
562
00:47:59,079 --> 00:48:03,984
"You are like a song my breath
Is a melody that adds to it"
563
00:48:04,418 --> 00:48:09,089
"Your life has rejoiced it"
564
00:48:09,823 --> 00:48:15,329
"It's true that You and I
Are not two different words anymore"
565
00:48:15,529 --> 00:48:20,734
"Our hearts united and we became one"
566
00:48:21,034 --> 00:48:25,906
"Please be my love
And stay with me forever"
567
00:48:26,206 --> 00:48:31,578
"This is the sweetest moment"
568
00:48:31,745 --> 00:48:37,317
"My heart is entranced"
569
00:48:37,584 --> 00:48:43,290
"For the first time, I heard a voice
That touched and awakened my heart"
570
00:48:43,457 --> 00:48:48,662
"That is the miracle that started
In your heart and reached me"
571
00:48:48,862 --> 00:48:54,001
"This is the sweetest moment"
572
00:48:54,168 --> 00:48:59,873
"My heart is entranced"
573
00:49:01,041 --> 00:49:02,910
[automated woman voice]I was engaged to Anthony.
574
00:49:03,377 --> 00:49:06,113
I thought it was the
happiest moment in my life.
575
00:49:06,613 --> 00:49:09,449
But that happiness didn't last for long.
576
00:49:09,750 --> 00:49:13,453
Sonali went missing from two days
after the engagement.
577
00:49:13,787 --> 00:49:18,125
I watched the news on TV
about girls missing in the city,
578
00:49:19,793 --> 00:49:21,495
I got more panicked because of that.
579
00:49:29,937 --> 00:49:31,872
I am getting the same answers
for the past two weeks.
580
00:49:31,939 --> 00:49:33,440
This is not acceptable at all, Chief.
581
00:49:34,875 --> 00:49:37,377
Well, please do something.
Don't keep telling me the same thing.
582
00:49:39,546 --> 00:49:41,915
[sighs] Sakshi, don't worry.
583
00:49:42,149 --> 00:49:43,917
I promise you that I'd find out
584
00:49:43,951 --> 00:49:45,686
about Sonali
using all the influence I got.
585
00:49:46,153 --> 00:49:49,623
I've spoken to the chief.
I believe we'd soon get to hear good news.
586
00:49:49,823 --> 00:49:51,959
Sakshi, sweetheart...
587
00:49:53,493 --> 00:49:54,828
I think...
588
00:49:55,996 --> 00:49:58,165
We shall go on a holiday for a week.
589
00:49:59,533 --> 00:50:03,403
Police are searching. They will find her.
590
00:50:03,871 --> 00:50:05,339
You will also feel a little relaxed.
591
00:50:05,539 --> 00:50:07,241
[automated woman voice] I told Anthony
592
00:50:07,341 --> 00:50:09,409
about the Josephine Wood's painting
in the same trip.
593
00:50:09,710 --> 00:50:13,580
He wanted me to paint that,
so he took me to Woodside Villa.
594
00:50:13,714 --> 00:50:16,750
This is a beautiful place.
The house looks good though. Beautiful.
595
00:50:17,117 --> 00:50:18,785
[Sakshi] I never thought
596
00:50:18,852 --> 00:50:21,922
that one single mistake
could cost Anthony's life.
597
00:50:27,361 --> 00:50:28,729
[exhales deeply]
598
00:50:29,997 --> 00:50:34,401
So you'd say that is why
ghost has targeted Anthony?
599
00:50:34,701 --> 00:50:36,336
[both laugh]
600
00:50:36,703 --> 00:50:39,206
Well, I guess that's the only way
to look at it.
601
00:50:39,540 --> 00:50:42,709
That makes sense.
Okay, let's get the hell out of here.
602
00:50:43,410 --> 00:50:47,714
[Maha] My sensibilities didn't get
convinced that a ghost has done this.
603
00:50:48,048 --> 00:50:50,284
There is
something wrong somewhere. Something!
604
00:50:50,951 --> 00:50:51,985
Please!
605
00:51:16,276 --> 00:51:17,911
Finally, the case is solved.
606
00:51:19,580 --> 00:51:20,914
What are you still thinking about?
607
00:51:27,487 --> 00:51:28,455
Are you serious?
608
00:51:29,156 --> 00:51:31,425
I'm 100% sure that
a ghost didn't kill Anthony,
609
00:51:31,792 --> 00:51:34,294
What is this new twist now? I was happy
to get a thrilling horror story.
610
00:51:34,828 --> 00:51:37,464
-I too thought the same.
-So who killed Anthony then?
611
00:51:37,497 --> 00:51:38,665
I need to find that.
612
00:51:41,835 --> 00:51:44,872
By the way, does Vidya have
to sleep here tonight too?
613
00:51:44,938 --> 00:51:45,839
Of course.
614
00:51:47,341 --> 00:51:49,376
Vidya, why don't you sleep
in mom's room for tonight?
615
00:51:49,576 --> 00:51:50,544
You go and sleep.
616
00:51:51,745 --> 00:51:53,413
That won't be good, right?
617
00:51:53,580 --> 00:51:55,082
[chuckles]
618
00:51:56,250 --> 00:51:57,918
-Vidya, please eat.
-[Vidya] You go away from here.
619
00:51:58,085 --> 00:51:59,453
-Vidya... Please have it.
-I don't want idly.
620
00:51:59,486 --> 00:52:01,455
Vidya, is this how you talk
to your grandmother?
621
00:52:01,622 --> 00:52:03,924
I hate her.
I wish she doesn't live with us.
622
00:52:03,957 --> 00:52:06,293
-Why?
-She is always feeding me idly.
623
00:52:06,693 --> 00:52:08,629
-Can you please send her away?
-Shut up!
624
00:52:09,663 --> 00:52:12,165
-Apologize to granny.
-I'm sorry, Granny.
625
00:52:12,633 --> 00:52:13,467
And go to your room.
626
00:52:14,168 --> 00:52:16,537
It's okay. It's natural
that kids behave possessively.
627
00:52:16,603 --> 00:52:17,371
What do you mean?
628
00:52:17,504 --> 00:52:19,373
She is unable to share
your love with your mom.
629
00:52:19,540 --> 00:52:20,707
That is why she is behaving like that.
630
00:52:21,041 --> 00:52:22,876
He's right. This is one
kind of a psychology.
631
00:52:23,710 --> 00:52:25,579
We call it possessive nature.
632
00:52:25,879 --> 00:52:27,114
They dislike to share
633
00:52:27,214 --> 00:52:30,984
their most favorite ones,
let it be a toy or a person.
634
00:52:35,322 --> 00:52:37,791
She says Sonali is very attached
and possessive in nature.
635
00:52:39,293 --> 00:52:42,329
Not just kids, you can see this
in grown-ups too.
636
00:52:42,796 --> 00:52:46,166
And they can go to any extent
if they want to for their loved ones.
637
00:52:46,366 --> 00:52:47,835
Yeah, she's right.
638
00:52:48,502 --> 00:52:50,170
-Thanks, sis.
-Thanks for what?
639
00:52:50,204 --> 00:52:51,038
[sighs]
640
00:52:51,538 --> 00:52:52,372
Tom!
641
00:52:53,040 --> 00:52:54,107
Where are you? Wait there.
642
00:52:54,208 --> 00:52:56,043
I'm coming to pick you up.
Something important.
643
00:53:03,750 --> 00:53:06,753
[Maha] I discovered a new angle
in the case I considered as closed.
644
00:53:06,954 --> 00:53:08,088
That is Sonali.
645
00:53:08,155 --> 00:53:10,958
She went missing
right after Sakshi's engagement
646
00:53:11,124 --> 00:53:12,960
and Anthony got killed
around the same time.
647
00:53:13,126 --> 00:53:14,161
There are a lot
of loose ends in this case.
648
00:53:14,361 --> 00:53:16,496
That is why I believed
this was a strong lead.
649
00:53:16,663 --> 00:53:18,832
We visited the orphanage
where Sonali and Sakshi grew up together.
650
00:53:19,800 --> 00:53:21,902
Sonali is a very quiet child.
651
00:53:22,503 --> 00:53:24,371
She has always kept to herself.
652
00:53:25,072 --> 00:53:28,942
Except for Sakshi,
I have to say, she has no other friends.
653
00:53:29,877 --> 00:53:32,212
But she loves Sakshi to death.
654
00:53:32,412 --> 00:53:36,783
[Maha] We discovered shocking things
about Sonali at the orphanage.
655
00:53:37,417 --> 00:53:40,954
We learnt that she pierced a fork in
a man's hand as he proposed Sakshi.
656
00:53:41,955 --> 00:53:44,124
Sonali also served
a month in jail in that case.
657
00:53:45,292 --> 00:53:46,660
This shocked me even more.
658
00:53:47,327 --> 00:53:50,163
I didn't understand why Sakshi hid
this information from us.
659
00:53:50,664 --> 00:53:54,668
I strongly believed that
Sonali must have killed Anthony.
660
00:53:54,902 --> 00:53:57,871
That is why
she went absconding and did this.
661
00:54:02,209 --> 00:54:03,544
This is Sonali's room.
662
00:54:18,792 --> 00:54:19,526
Hmm.
663
00:54:36,210 --> 00:54:38,111
Tom...
664
00:54:51,458 --> 00:54:52,993
[Tom] This is how Anthony was killed.
665
00:54:56,296 --> 00:55:00,434
[mobile ringing]
666
00:55:01,368 --> 00:55:02,336
-[Maha] Captain.
-Yep.
667
00:55:02,903 --> 00:55:05,072
I think we are close
to cracking this case.
668
00:55:05,539 --> 00:55:06,440
How do you know that?
669
00:55:06,907 --> 00:55:09,209
I'm pretty sure it's Sonali.
I need your help.
670
00:55:09,877 --> 00:55:10,944
What's that, Maha?
671
00:55:11,912 --> 00:55:13,113
What is this new twist now?
672
00:55:13,213 --> 00:55:14,081
Sakshi's best friend Sonali
673
00:55:14,147 --> 00:55:16,450
has that possessive nature
you both spoke about.
674
00:55:17,251 --> 00:55:20,420
She couldn't share her love
on Sakshi with Anthony.
675
00:55:20,621 --> 00:55:24,291
I suspect that's why she absconded
after Sakshi's engagement and doing this.
676
00:55:24,791 --> 00:55:27,327
I have come across
many such cases in my career so far.
677
00:55:27,394 --> 00:55:31,565
They even kill the ones they love,
not willing to lose them to someone else.
678
00:55:31,865 --> 00:55:33,200
Oh, my God!
679
00:55:33,300 --> 00:55:36,603
You mean she is capable
of hurting even Sakshi?
680
00:55:36,703 --> 00:55:37,704
Why not?
681
00:55:38,172 --> 00:55:41,008
Do you think a 25-year-old girl
is carrying it out all by herself?
682
00:55:41,074 --> 00:55:42,609
Why do you think
she is doing it all by herself?
683
00:55:44,077 --> 00:55:45,746
Someone must be helping her.
684
00:56:13,207 --> 00:56:14,875
[door lock rattling]
685
00:56:18,412 --> 00:56:19,580
Police! Freeze!
686
00:56:21,114 --> 00:56:22,449
[gunshots]
[glass shattering]
687
00:56:28,422 --> 00:56:29,823
Sakshi! Sakshi!
688
00:56:55,415 --> 00:56:56,917
[truck horn blaring]
689
00:56:57,784 --> 00:57:00,621
[panting]
690
00:57:00,654 --> 00:57:01,688
Shit!
691
00:57:01,788 --> 00:57:05,292
You should have called the police.
Why do you take the risk?
692
00:57:05,959 --> 00:57:07,628
-Then, what am I?
-Huh?
693
00:57:08,996 --> 00:57:11,865
Sakshi, you know Sonali well than we do.
694
00:57:12,332 --> 00:57:14,601
She injured someone
and went to the jail for you.
695
00:57:14,668 --> 00:57:16,570
Why didn't you tell us about it?
696
00:57:18,038 --> 00:57:20,707
Trust me, Sakshi,
she is capable of even killing you.
697
00:57:20,874 --> 00:57:22,209
[Richard] Alright. Alright.
698
00:57:22,276 --> 00:57:25,546
Why don't you tell me about the man
who broke into the house?
699
00:57:25,913 --> 00:57:27,247
Somebody is helping her, Captain.
700
00:57:27,314 --> 00:57:28,315
Who is that somebody?
701
00:57:28,749 --> 00:57:32,419
Hey. Ask her if Sonali had
any other friends other than her.
702
00:57:32,486 --> 00:57:33,320
Hmm.
703
00:57:34,288 --> 00:57:36,823
Does Sonali have any other friends
other than you?
704
00:57:39,459 --> 00:57:41,728
Sakshi, think! There must be someone.
705
00:57:43,030 --> 00:57:44,031
Text me if you remember.
706
00:57:47,000 --> 00:57:48,869
Only you can help us solve this case.
707
00:57:49,736 --> 00:57:53,040
Sakshi, tomorrow you need to come with us
708
00:57:53,540 --> 00:57:55,943
and help us to recreate the crime scene
at Woodside Villa.
709
00:57:57,611 --> 00:57:59,546
Tomorrow you must come
and explain our teams
710
00:57:59,580 --> 00:58:01,915
about what happened at the Woodside Villa.
711
00:58:02,282 --> 00:58:03,250
Tomorrow.
712
00:58:07,955 --> 00:58:09,356
[door opens]
713
00:58:12,292 --> 00:58:13,861
-Good night, Captain.
-Good night.
714
00:58:16,196 --> 00:58:19,499
-Good night.
-Good night. Happy anniversary!
715
00:58:19,633 --> 00:58:20,400
[Surya] Thank you!
716
00:58:34,581 --> 00:58:36,283
[device beeping]
717
00:58:36,416 --> 00:58:39,453
[Maha] Captain who had been
suspecting Sakshi since the beginning,
718
00:58:39,486 --> 00:58:41,255
planted a tracker to her car.
719
00:58:41,588 --> 00:58:44,291
And he started to monitor
her movements through it.
720
00:58:48,662 --> 00:58:53,700
Department decided to search Woodside
yet again suspecting Sonali.
721
00:58:54,168 --> 00:58:57,204
If we could get either a finger
or a foot print of Sonali,
722
00:58:57,538 --> 00:58:58,906
I thought this case would be solved.
723
00:58:59,540 --> 00:59:02,209
My next target is to nab Sonali.
724
00:59:02,543 --> 00:59:04,111
[dog barking]
[siren wailing]
725
00:59:05,279 --> 00:59:06,113
Let's go.
726
00:59:22,496 --> 00:59:24,164
Captain, she is here.
727
00:59:25,199 --> 00:59:30,003
Listen, here you have to cover
every single detail you can find.
728
00:59:32,206 --> 00:59:33,040
Yes.
729
01:01:07,334 --> 01:01:09,002
[indistinct chatter over radio]
730
01:01:10,537 --> 01:01:11,538
Captain.
731
01:01:15,375 --> 01:01:16,376
Captain?
732
01:01:21,248 --> 01:01:22,082
Captain?
733
01:01:36,330 --> 01:01:37,130
Captain?
734
01:01:39,366 --> 01:01:40,367
Come in.
735
01:01:43,036 --> 01:01:45,038
Hey, I found this key in the basement.
736
01:01:45,539 --> 01:01:47,774
If it belongs to Anthony
and we find where it leads,
737
01:01:47,875 --> 01:01:49,109
could be great.
738
01:01:49,543 --> 01:01:50,777
Let me see it.
739
01:01:51,812 --> 01:01:52,646
Here.
740
01:01:58,418 --> 01:02:00,287
-Hmm!
-What do you think?
741
01:02:00,988 --> 01:02:02,456
What are they doing there anyway?
742
01:02:03,590 --> 01:02:04,458
What do you mean?
743
01:02:16,870 --> 01:02:20,073
[Tom gagging]
744
01:02:24,478 --> 01:02:26,079
[gasping]
745
01:02:35,622 --> 01:02:37,791
[car alarm blaring]
746
01:02:42,329 --> 01:02:43,830
[people clamoring]
747
01:02:46,700 --> 01:02:48,368
Tom! What happened?
748
01:02:57,211 --> 01:02:58,579
Tom, please wake up!
749
01:03:00,747 --> 01:03:02,082
[woman] Somebody call 911.
750
01:03:02,749 --> 01:03:04,918
Stand back! I'm gonna administer CPR.
751
01:03:05,652 --> 01:03:06,820
-We need an ambulance...
-[people clamoring]
752
01:03:18,031 --> 01:03:19,499
-What happened?
-Nobody saw anything.
753
01:03:19,666 --> 01:03:21,001
Somebody tell me what happened.
754
01:03:22,169 --> 01:03:24,171
-What happened here?
-We called 911.
755
01:03:24,238 --> 01:03:25,272
[all clamor]
756
01:03:25,405 --> 01:03:26,440
Somebody call the ambulance.
757
01:03:27,708 --> 01:03:30,377
-Where did he fall from?
-From the balcony.
758
01:03:32,746 --> 01:03:34,081
I think we lost him.
759
01:03:35,883 --> 01:03:37,150
Oh, my God! Tom!
760
01:04:30,871 --> 01:04:33,340
[Maha] Once again, my intelligence,
761
01:04:33,373 --> 01:04:36,210
experience and sensibilities
762
01:04:36,276 --> 01:04:37,778
all went for a toss.
763
01:04:39,413 --> 01:04:40,914
I didn't understand
why Police Captain Richard
764
01:04:40,948 --> 01:04:43,550
had to kill Tom.
765
01:04:46,153 --> 01:04:51,124
But I understood that there's a connection
between Richard and Anthony's murder.
766
01:04:51,491 --> 01:04:52,326
What could that be?
767
01:04:58,699 --> 01:04:59,800
[gunshots]
768
01:05:11,745 --> 01:05:13,747
Life is a cycle of birth and death.
769
01:05:13,914 --> 01:05:16,450
It starts with birth and ends with death.
770
01:05:16,950 --> 01:05:21,622
On this sorrowful day,
let us ask Jesus to provide his family
771
01:05:21,788 --> 01:05:23,290
with strength and peace.
772
01:05:25,292 --> 01:05:28,695
It is said, "Old go to death,
but the death comes to the young."
773
01:05:29,029 --> 01:05:31,465
[indistinct chatter over radio]
774
01:05:31,665 --> 01:05:33,166
[Richard] We can never fill the void
775
01:05:33,834 --> 01:05:36,003
which is created by Tom's death.
776
01:06:55,883 --> 01:06:57,084
[grunting]
777
01:07:35,522 --> 01:07:36,823
-[door opens]
-[man] Captain.
778
01:07:37,691 --> 01:07:39,159
Stephanie from Seattle News is here.
779
01:07:41,328 --> 01:07:43,130
Tell her to fuck off!
780
01:07:43,363 --> 01:07:44,231
And, you too!
781
01:07:46,667 --> 01:07:47,768
[door closes]
782
01:08:26,406 --> 01:08:27,407
[mobile ringing]
783
01:08:28,375 --> 01:08:29,409
-Tell me, Surya.
-Maha,
784
01:08:29,476 --> 01:08:30,744
did you go the FBI?
785
01:08:31,078 --> 01:08:33,547
No, there's a lot more
that I need to know.
786
01:08:33,747 --> 01:08:35,082
Maha, you are taking a big risk.
787
01:08:35,115 --> 01:08:38,285
I have no other go.
I have to take the risk to know the truth.
788
01:08:39,820 --> 01:08:44,458
I suspect that he killed Tom for a key.
That key must be very important.
789
01:08:44,791 --> 01:08:46,226
In this overall mystery,
790
01:08:46,293 --> 01:08:49,196
there is a connection
between Anthony's murder and Richard.
791
01:08:49,329 --> 01:08:51,665
To unfold that truth,
I need to take this risk.
792
01:08:51,698 --> 01:08:53,867
-[line disconnects]
-Maha... Maha, don't do that.
793
01:09:08,749 --> 01:09:11,318
[indistinct chattering]
794
01:09:39,046 --> 01:09:43,817
[Maha] Sonali, Richard,
and Anthony's murder are interlinked.
795
01:09:45,786 --> 01:09:48,655
I suspect that
Captain is definitely helping Sonali.
796
01:09:52,960 --> 01:09:55,829
My suspicion is that
Captain is going to meet Sonali.
797
01:10:02,336 --> 01:10:03,704
[dogs barking]
798
01:10:21,522 --> 01:10:23,290
[dogs continue barking]
799
01:10:34,334 --> 01:10:36,703
[mobile vibrating]
800
01:10:37,404 --> 01:10:40,207
-Hello. Surya?
-Maha, are you okay?
801
01:10:40,574 --> 01:10:42,376
There's a farmhouse located
in the outskirts of Seattle.
802
01:10:42,743 --> 01:10:45,245
The key I spoke to you about
belongs to this farmhouse.
803
01:10:45,412 --> 01:10:46,914
I need to know whose farmhouse is this.
804
01:10:47,381 --> 01:10:49,249
Maha, don't do this. Come back.
805
01:10:49,750 --> 01:10:52,953
I can't come back, Surya.
I've already come too far.
806
01:11:35,696 --> 01:11:37,030
This belongs to Anthony?
807
01:11:55,415 --> 01:11:56,450
-Surya...-Maha.
808
01:11:56,550 --> 01:11:57,584
Surya, you won't believe this.
809
01:11:58,452 --> 01:11:59,620
This is Anthony's farmhouse.
810
01:11:59,753 --> 01:12:02,456
This property isn't mentioned
in any of his records.
811
01:12:03,590 --> 01:12:05,859
Definitely Richard has visited
this farmhouse earlier.
812
01:12:05,993 --> 01:12:07,861
He has knowledge about this much earlier.
813
01:12:08,128 --> 01:12:10,797
But I don't get
how are Anthony and Richard related.
814
01:12:13,834 --> 01:12:15,335
Surya... Surya, listen to me.
815
01:12:16,503 --> 01:12:17,871
If any unforeseen incident happens to me,
816
01:12:18,038 --> 01:12:20,174
you have to post
these details to the department.
817
01:12:20,207 --> 01:12:22,276
Maha, please!
Come back before it's too late.
818
01:12:22,876 --> 01:12:25,612
Sorry, Surya. I love you!
819
01:12:25,913 --> 01:12:27,381
I love you, too!
820
01:12:27,714 --> 01:12:29,249
Maha, don't take the risk
of handling this alone.
821
01:12:29,316 --> 01:12:30,217
At least call for your team!
822
01:12:30,417 --> 01:12:31,818
Okay, he is coming, bye!
823
01:12:32,286 --> 01:12:33,287
Maha... Maha...
824
01:13:23,170 --> 01:13:25,506
[Maha] Someone stole the hard disk
825
01:13:25,539 --> 01:13:26,874
that stores the security camera's footage.
826
01:13:27,207 --> 01:13:30,077
Richard got furious
when he couldn't find it here.
827
01:13:30,210 --> 01:13:31,545
I didn't understand why,
828
01:13:31,612 --> 01:13:34,248
but learnt that there's a lot more
that I should know.
829
01:14:24,831 --> 01:14:27,334
[dogs growling]
830
01:14:33,040 --> 01:14:36,043
[dogs growling]
831
01:15:22,789 --> 01:15:26,793
[Vivek] Just like every story has an end,
there would be a beginning too.
832
01:15:31,665 --> 01:15:34,034
This story started
with friendship of three persons.
833
01:15:35,502 --> 01:15:36,336
That's for you.
834
01:15:41,041 --> 01:15:43,377
-Hey!
-Congratulations!
835
01:15:43,877 --> 01:15:45,913
-Nice work.
-Congrats. Yeah.
836
01:15:48,115 --> 01:15:50,584
Hi! Congratulations!
837
01:15:52,619 --> 01:15:56,356
The entire gallery
is talking about your success.
838
01:15:58,125 --> 01:16:01,328
By the way, my younger brother
is dumb and deaf.
839
01:16:02,529 --> 01:16:04,831
Yeah. Can I buy you a coffee?
840
01:16:09,403 --> 01:16:12,339
You earned a million-dollar cheque
on your very first day. You're great.
841
01:16:14,208 --> 01:16:15,609
Oh, okay. Yeah.
842
01:16:16,043 --> 01:16:18,912
You earned a million
on the very first day. Congrats!
843
01:16:21,381 --> 01:16:22,249
[exclaims]
844
01:16:22,749 --> 01:16:25,319
[Vivek] We became best friends in no time.
845
01:16:25,452 --> 01:16:28,989
Around the same time,
Sakshi's best friend Sonali came.
846
01:16:31,258 --> 01:16:32,693
Hi!
847
01:16:37,998 --> 01:16:40,300
Hi, I'm Vivek.
848
01:16:42,669 --> 01:16:43,871
Come on. Let's go.
849
01:16:44,905 --> 01:16:45,739
Let's go.
850
01:16:51,745 --> 01:16:52,880
Sit in the rear seat.
851
01:16:53,080 --> 01:16:53,914
Come!
852
01:16:56,416 --> 01:16:57,251
Sit here.
853
01:17:20,040 --> 01:17:22,042
Wow, such a beautiful house.
854
01:17:22,609 --> 01:17:26,246
Come. Just come! He'll get the luggage.
855
01:17:40,627 --> 01:17:42,629
Wow, beautiful backyard!
856
01:17:51,038 --> 01:17:52,406
I like this house!
857
01:17:59,246 --> 01:18:01,114
I like this place very much!
858
01:18:10,290 --> 01:18:12,626
[Vivek] I couldn't
understand her behavior.
859
01:18:12,960 --> 01:18:14,828
I also felt hurt.
860
01:18:29,042 --> 01:18:30,110
Enjoy!
861
01:18:56,403 --> 01:18:58,372
I don't understand
your friend Sonali's behavior.
862
01:18:59,706 --> 01:19:00,841
I think she doesn't like me.
863
01:19:02,376 --> 01:19:03,877
I'm planning to stop visiting you
from now on.
864
01:19:09,049 --> 01:19:10,050
[keypad clicking]
865
01:19:11,418 --> 01:19:13,287
[automated woman voice]You misunderstood her.
866
01:19:14,254 --> 01:19:15,822
She is a different character.
867
01:19:16,690 --> 01:19:18,192
Do you know what had happened earlier?
868
01:19:43,050 --> 01:19:44,585
Are you planning to go?
869
01:19:47,454 --> 01:19:49,823
You find nothing wrong.
You easily trust everyone.
870
01:19:50,157 --> 01:19:51,325
I think he's a flirt.
871
01:19:55,996 --> 01:19:56,964
I will prove!
872
01:19:57,698 --> 01:20:00,334
This is my favorite place.
It's good for people watching.
873
01:20:03,170 --> 01:20:05,038
Yeah, look at that table
over there with the...
874
01:20:06,273 --> 01:20:07,241
Okay.
875
01:20:09,576 --> 01:20:11,411
I was about ten
876
01:20:11,478 --> 01:20:14,214
when I first went to art gallery
with my mother.
877
01:20:14,248 --> 01:20:15,549
And...
878
01:20:17,951 --> 01:20:20,621
Anyway, when we used to go together,
879
01:20:20,654 --> 01:20:24,925
I was really involved with the artwork.
880
01:20:26,326 --> 01:20:29,730
You completely blew me away
with your work.
881
01:20:29,830 --> 01:20:31,532
And it just took me back...
882
01:20:31,632 --> 01:20:32,733
[chuckles]
883
01:20:32,833 --> 01:20:34,101
to my mother.
884
01:20:34,868 --> 01:20:35,702
And...
885
01:20:37,671 --> 01:20:40,174
[screaming] Oh, fuck! You, bitch!
886
01:20:41,175 --> 01:20:42,976
[groaning]
887
01:20:43,076 --> 01:20:44,244
Goddamn it!
888
01:20:45,746 --> 01:20:47,548
I told you he's a flirt! I told you!
889
01:20:49,416 --> 01:20:51,285
[automated woman voice] He filed a case.
890
01:20:51,351 --> 01:20:53,954
She even served
a month in the jail for me.
891
01:20:54,254 --> 01:20:55,789
It's difficult to get close to her,
892
01:20:56,089 --> 01:20:58,125
but once you do,
it's much difficult to lose her.
893
01:20:59,459 --> 01:21:00,327
Let's do it then.
894
01:21:13,907 --> 01:21:14,675
[camera shutter clicks]
895
01:21:23,450 --> 01:21:24,251
[camera shutter clicks]
896
01:21:29,623 --> 01:21:32,025
[bear growling]
897
01:21:32,893 --> 01:21:33,694
[camera shutter clicks]
898
01:21:36,129 --> 01:21:36,897
[camera shutter clicks]
899
01:21:41,735 --> 01:21:42,736
[tiger growling]
900
01:21:45,873 --> 01:21:47,107
[tiger roars]
901
01:21:49,042 --> 01:21:49,810
[camera shutter clicks]
902
01:21:49,910 --> 01:21:51,044
[tiger growling]
903
01:21:59,620 --> 01:22:01,121
-[tiger roaring loudly]
-Ah!
904
01:22:07,494 --> 01:22:09,329
Where did you go? There's a tiger here.
905
01:22:11,331 --> 01:22:12,199
It's there.
906
01:22:14,334 --> 01:22:15,102
[camera shutter clicks]
907
01:22:18,505 --> 01:22:19,740
[sighs]
908
01:22:32,586 --> 01:22:36,423
[upbeat music playing]
909
01:22:36,490 --> 01:22:37,958
[all cheering]
910
01:22:40,994 --> 01:22:42,329
Come on, come on, let's have a drink!
911
01:22:42,496 --> 01:22:43,497
-Cheers!
-Cheers!
912
01:22:47,668 --> 01:22:49,403
Come on, let's hit the floor.
913
01:23:07,254 --> 01:23:08,589
[Vivek] I and Sonali became
very close to each other,
914
01:23:08,655 --> 01:23:09,957
which we didn't see it coming.
915
01:23:12,192 --> 01:23:14,127
Sakshi too was wishing the same.
916
01:23:19,666 --> 01:23:21,668
Hi. Why did you ask me to come urgently?
917
01:23:23,036 --> 01:23:23,871
Favor?
918
01:23:24,571 --> 01:23:25,706
Anything for you.
919
01:23:27,508 --> 01:23:28,542
[keypad clicking]
920
01:23:31,578 --> 01:23:33,614
[automated woman voice]Sonali has accepted
921
01:23:33,714 --> 01:23:35,215
none other than me in her life.
922
01:23:35,582 --> 01:23:36,617
But she did accept me.
923
01:23:40,621 --> 01:23:42,322
[automated woman voice]Can you be with her for life long?
924
01:23:42,956 --> 01:23:47,027
[Vivek] At that moment, I didn't know
how to understand our relationship.
925
01:23:52,966 --> 01:23:54,835
[doorbell buzzing]
926
01:24:03,076 --> 01:24:05,746
-Good morning.
-Good morning.
927
01:24:26,834 --> 01:24:27,835
Love you, Sonali.
928
01:24:35,742 --> 01:24:37,244
So you both are a couple now, is it?
929
01:24:37,377 --> 01:24:39,580
By the way,
this restaurant is famous for a dish.
930
01:24:52,526 --> 01:24:54,995
[Anthony] Here it comes. There you go.
931
01:24:56,663 --> 01:24:57,497
Thank you.
932
01:24:57,664 --> 01:24:58,832
Thank you.
933
01:25:01,168 --> 01:25:02,903
I'm sure you all will be really surprised.
934
01:25:07,207 --> 01:25:09,376
Wow! What a surprise!
935
01:25:13,080 --> 01:25:14,448
Sakshi, look...
936
01:25:37,237 --> 01:25:40,207
[Vivek] Congratulations! Let's celebrate!
937
01:25:40,541 --> 01:25:41,542
One second...
938
01:25:42,643 --> 01:25:43,877
Yeah. Smile.
939
01:25:44,711 --> 01:25:45,479
[camera shutter clicks]
940
01:25:47,247 --> 01:25:48,415
Sonali, smile.
941
01:25:48,582 --> 01:25:49,449
[camera shutter clicks]
942
01:26:26,153 --> 01:26:29,122
[applauding]
943
01:26:33,794 --> 01:26:34,995
Thank you. Thank you.
944
01:26:35,062 --> 01:26:36,163
[people clamoring]
945
01:26:36,663 --> 01:26:38,332
Sakshi, come. Come.
946
01:26:44,204 --> 01:26:46,006
Hi, I'm a big fan of yours.
947
01:26:46,707 --> 01:26:48,942
Look! Look at them.
948
01:26:51,211 --> 01:26:52,379
She's hugging!
949
01:26:52,880 --> 01:26:55,782
-Hello. Hi.
-Hi, pleasure to meet you.
950
01:26:57,584 --> 01:26:59,253
[Sonali] She's a famous
jewelry designer, Maggie.
951
01:26:59,319 --> 01:27:00,954
Look how she's snugging him!
952
01:27:04,291 --> 01:27:05,826
She gave him her phone number!
953
01:27:11,965 --> 01:27:14,334
Thank you. Thank you.
I'm so sorry to keep you all waiting.
954
01:27:14,401 --> 01:27:16,069
-Hi, Anthony.
-I didn't expect this to take so long.
955
01:27:16,203 --> 01:27:18,872
-That was a great show. You killed it.
-Thank you.
956
01:27:18,939 --> 01:27:19,907
I enjoyed a lot.
957
01:27:20,007 --> 01:27:20,841
Thank you.
958
01:27:22,543 --> 01:27:24,044
Are you saying,
"Let's meet again,"?
959
01:27:24,111 --> 01:27:25,746
Of course, there's no other go with you.
960
01:27:27,881 --> 01:27:29,816
You easily trust everyone.
961
01:27:29,917 --> 01:27:31,251
I'm telling you he's a flirt!
962
01:27:33,921 --> 01:27:34,855
[keypad clicking]
963
01:27:35,656 --> 01:27:37,624
[automated woman voice]You suspect everyone.
964
01:27:37,691 --> 01:27:39,993
Anthony is not like any other man.
965
01:27:41,328 --> 01:27:42,196
I'll prove it.
966
01:27:45,799 --> 01:27:46,667
[mobile chimes]
967
01:27:49,169 --> 01:27:50,003
[Anthony] Hi.
968
01:27:50,838 --> 01:27:52,239
Look, he replied.
969
01:27:56,376 --> 01:27:58,745
[Sonali] You looked handsome today.
970
01:28:00,247 --> 01:28:01,081
[chuckles]
971
01:28:01,415 --> 01:28:03,417
[Anthony] Your boyfriend too
looked handsome.
972
01:28:04,418 --> 01:28:06,253
[Sonali] But you looked hot.
973
01:28:08,956 --> 01:28:10,290
[Anthony] Don't behave like a child.
974
01:28:10,424 --> 01:28:11,959
[Sonali] Do you think I'm a child?
975
01:28:12,626 --> 01:28:13,560
[Anthony] Of course, bye!
976
01:28:28,275 --> 01:28:29,476
[scoffs]
977
01:28:29,576 --> 01:28:32,913
[Sonali] Meet me once,
and I'd never ever disturb you again.
978
01:28:33,881 --> 01:28:34,748
[Anthony] Let's meet.
979
01:28:39,086 --> 01:28:40,287
Would you believe at least now?
980
01:28:48,529 --> 01:28:51,465
[automated woman voice] He must have
called to preach you.
981
01:28:51,532 --> 01:28:53,300
I'm sure you'd lose.
982
01:29:00,841 --> 01:29:04,545
Sakshi, for the first time ever
I'm wishing that I should lose.
983
01:29:52,960 --> 01:29:53,794
Hi.
984
01:30:28,629 --> 01:30:29,463
[car door shuts]
985
01:30:34,835 --> 01:30:36,370
[dogs barking]
986
01:30:45,078 --> 01:30:47,080
[dogs barking distantly]
987
01:30:59,459 --> 01:31:01,628
[dogs barking]
988
01:32:06,860 --> 01:32:08,962
[gasping]
989
01:32:22,576 --> 01:32:24,878
[car approaching]
990
01:32:32,753 --> 01:32:37,157
[cello music playing]
991
01:32:43,330 --> 01:32:44,164
[door closes]
992
01:34:25,632 --> 01:34:29,102
[Vivek] We had no clue
why Anthony has killed Sonali.
993
01:34:29,203 --> 01:34:32,706
But we were determined not to spare him.
994
01:34:36,410 --> 01:34:38,745
[indistinct chatter over radio]
995
01:34:39,713 --> 01:34:42,049
Excuse me, we want to meet the Captain.
996
01:34:42,249 --> 01:34:44,518
-Captain's room is that way.
-Okay.
997
01:34:49,122 --> 01:34:50,490
[indistinct chattering]
998
01:34:50,624 --> 01:34:52,826
It was a very funny incident.
999
01:34:52,893 --> 01:34:55,195
-That was a moment I had to react.
-It's him.
1000
01:34:57,331 --> 01:34:58,131
Captain...
1001
01:35:00,834 --> 01:35:01,835
Excuse me.
1002
01:35:17,751 --> 01:35:20,454
If not police, let's go to FBI or CIA!
1003
01:35:20,954 --> 01:35:22,456
But we can't leave it. Can we?
1004
01:35:27,861 --> 01:35:31,031
Just because he is highly influential,
can we spare him?
1005
01:35:33,233 --> 01:35:34,701
We must do something, right?
1006
01:35:42,776 --> 01:35:44,778
We must not spare the one
who killed Sonali.
1007
01:35:46,079 --> 01:35:48,482
We couldn't even bid her farewell.
1008
01:35:49,950 --> 01:35:51,251
You don't understand my pain.
1009
01:35:52,319 --> 01:35:53,787
[keypad clicking]
1010
01:35:55,122 --> 01:35:58,125
[automated woman voice] I love Sonali
more than you do.
1011
01:36:30,324 --> 01:36:31,658
[tires screech]
1012
01:36:36,496 --> 01:36:41,001
"My eye pupil has searched"
1013
01:36:41,201 --> 01:36:44,171
"For you"
1014
01:36:44,371 --> 01:36:50,277
"My tears have searched, for you"
1015
01:36:50,744 --> 01:36:56,750
"My breath has searched, for you"
1016
01:36:57,651 --> 01:37:01,788
"I am alive for you"
1017
01:37:02,956 --> 01:37:08,962
"Not sure where you have disappeared,
Bidding me farewell"
1018
01:37:09,496 --> 01:37:12,566
"You left me alone,
Stayed back in the past"
1019
01:37:12,666 --> 01:37:15,335
"Who would console me now?"
1020
01:37:15,536 --> 01:37:21,542
"My muteness without you
Is complete silence"
1021
01:37:21,875 --> 01:37:27,881
"My life without you is complete silence"
1022
01:37:28,582 --> 01:37:34,621
"My world without you is complete silence"
1023
01:37:35,155 --> 01:37:40,961
"My path without you is complete silence"
1024
01:37:42,796 --> 01:37:46,834
"My eye pupil has searched"
1025
01:37:47,501 --> 01:37:49,870
"For you"
1026
01:37:50,571 --> 01:37:54,708
"My tears have searched"
1027
01:38:22,836 --> 01:38:28,709
"Every day is a hell, cannot step ahead"
1028
01:38:29,276 --> 01:38:34,748
"Truth is a poison, cannot gulp it"
1029
01:38:36,083 --> 01:38:38,986
"Have you become a victim
Or disappeared like a dream?"
1030
01:38:39,453 --> 01:38:45,359
"You have sacrificed yourself
To the heavenly abode"
1031
01:38:45,626 --> 01:38:47,294
"Oh, my friend"
1032
01:38:48,295 --> 01:38:54,168
"My mute without you is complete silence"
1033
01:38:54,701 --> 01:39:00,707
"My life without you is complete silence"
1034
01:39:01,175 --> 01:39:07,080
"My world without you is complete silence"
1035
01:39:07,714 --> 01:39:13,620
"My path without you is complete silence"
1036
01:39:34,741 --> 01:39:40,247
"The forthcoming second
Never gives a caution"
1037
01:39:41,381 --> 01:39:46,453
"Before we realized what it is,
You are no more"
1038
01:39:47,654 --> 01:39:50,958
"Though I am breathing,
I don't feel alive any long"
1039
01:39:51,124 --> 01:39:54,127
"Living just like a watery eye"
1040
01:39:54,328 --> 01:39:58,966
"I am left like a wound
Without a medicine to heal"
1041
01:40:00,033 --> 01:40:06,039
"My muteness without you
Is complete silence"
1042
01:40:06,406 --> 01:40:12,379
"My life without you is complete silence"
1043
01:40:13,413 --> 01:40:19,152
"My world without you is complete silence"
1044
01:40:19,786 --> 01:40:25,659
"My path without you is complete silence"
1045
01:40:37,838 --> 01:40:39,206
What are you doing here, Sakshi?
1046
01:40:43,610 --> 01:40:45,279
I've been trying
to reach you since two days.
1047
01:40:45,779 --> 01:40:47,281
You haven't been answering your phone?
1048
01:40:50,417 --> 01:40:51,418
What happened?
1049
01:40:53,287 --> 01:40:54,288
Is everything okay?
1050
01:40:58,625 --> 01:40:59,526
What's wrong?
1051
01:40:59,626 --> 01:41:00,694
[keypad clicking]
1052
01:41:03,363 --> 01:41:05,365
[automated woman voice] Sonali is missing.
1053
01:41:06,967 --> 01:41:08,168
Missing?
1054
01:41:09,002 --> 01:41:11,171
Are you sure? Since when?
1055
01:41:11,872 --> 01:41:14,041
[automated woman voice] From the past
two days she's been missing.
1056
01:41:14,107 --> 01:41:15,008
Two days, is it?
1057
01:41:15,876 --> 01:41:17,211
Did you complain to the police?
1058
01:41:18,579 --> 01:41:19,713
Are you crazy?
1059
01:41:20,247 --> 01:41:23,217
Why didn't you lodge a complaint
when she's missing from two days?
1060
01:41:23,283 --> 01:41:24,451
What are you thinking?
1061
01:41:28,655 --> 01:41:29,489
Hmm.
1062
01:41:48,208 --> 01:41:49,743
[Vivek] Sakshi felt suspicious
1063
01:41:49,810 --> 01:41:51,945
after seeing the missing person's report
1064
01:41:52,112 --> 01:41:55,582
of the famous jewelry designer Maggie
1065
01:41:55,782 --> 01:41:58,585
whom we last saw
in Anthony's concert two days ago.
1066
01:42:02,122 --> 01:42:03,490
She started to research more.
1067
01:42:04,258 --> 01:42:06,860
A lot of shocking truths
were revealed in that research.
1068
01:42:07,294 --> 01:42:09,463
Anthony's concert dates
1069
01:42:09,530 --> 01:42:13,500
matched with the dates
the girls went missing in Seattle.
1070
01:42:26,246 --> 01:42:27,214
You are right, Sakshi.
1071
01:42:27,581 --> 01:42:30,417
All the girls who went missing
have attended Anthony's concert.
1072
01:42:30,584 --> 01:42:33,453
We have the evidences too.
These proofs would suffice.
1073
01:42:35,355 --> 01:42:36,190
Let's go to FBI.
1074
01:42:38,959 --> 01:42:40,160
What are you still thinking about?
1075
01:42:49,536 --> 01:42:50,671
You mean, we'll kill him?
1076
01:42:51,205 --> 01:42:53,040
[Vivek] Sakshi had a clear plan
in her mind.
1077
01:42:54,208 --> 01:42:58,078
Sakshi learnt that Josephine Wood painting
1078
01:42:58,145 --> 01:42:59,947
is in the haunted house
called Woodside Villa
1079
01:43:00,113 --> 01:43:01,114
from the art gallery manager Kalyan.
1080
01:43:02,082 --> 01:43:06,119
To know more about the story,
she sent me to the City Central Library.
1081
01:43:17,798 --> 01:43:22,736
We learnt how Peter and Melissa
died in Woodside villa in 1972.
1082
01:43:23,203 --> 01:43:27,207
We planned to take Anthony there somehow
and find out about the missing girls,
1083
01:43:27,875 --> 01:43:29,943
and then decided to kill him.
1084
01:43:34,047 --> 01:43:36,083
That's my girl. Leave it to me.
1085
01:43:36,250 --> 01:43:37,417
I'll make all the arrangements.
1086
01:43:37,618 --> 01:43:41,321
Hello. Hey, I just want to know...
1087
01:43:46,793 --> 01:43:49,029
[Vivek] Sakshi took Anthony
1088
01:43:49,129 --> 01:43:51,532
to Woodside Villa in a pretense
to do a painting.
1089
01:44:09,783 --> 01:44:11,418
[door creaks]
1090
01:44:20,827 --> 01:44:22,162
You didn't find it?
1091
01:44:22,796 --> 01:44:24,665
Shall we check the bedroom?
1092
01:44:44,918 --> 01:44:47,254
Oh! How did you get up there so fast?
1093
01:44:47,454 --> 01:44:49,289
You go there. Check that side.
1094
01:44:50,624 --> 01:44:52,960
[light flickering]
1095
01:45:23,590 --> 01:45:24,791
[groans]
1096
01:45:27,194 --> 01:45:30,831
Who is that? Hey, who the hell are you?
1097
01:45:31,498 --> 01:45:32,332
Huh?
1098
01:45:37,504 --> 01:45:40,874
Vivek? What the hell are you doing here?
1099
01:45:40,941 --> 01:45:42,075
What are you doing here?
1100
01:45:42,543 --> 01:45:43,377
Huh?
1101
01:45:47,414 --> 01:45:51,251
Sakshi... Sakshi, don't come here.
He is out of his mind.
1102
01:45:52,085 --> 01:45:52,953
Sakshi, go away.
1103
01:45:53,120 --> 01:45:53,954
Sa...
1104
01:45:57,457 --> 01:45:58,725
[chuckles]
1105
01:46:01,328 --> 01:46:02,362
What is happening?
1106
01:46:02,629 --> 01:46:03,697
You didn't get it yet?
1107
01:46:09,736 --> 01:46:10,571
Sonali?
1108
01:46:10,671 --> 01:46:11,572
Why did you kill Sonali?
1109
01:46:13,340 --> 01:46:14,741
[snickering]
1110
01:46:14,842 --> 01:46:16,543
Oh, is this for that?
1111
01:46:17,211 --> 01:46:18,045
I pity you!
1112
01:46:19,146 --> 01:46:21,882
Do you think she loved you?
1113
01:46:22,583 --> 01:46:25,485
She didn't. She was cheating you.
1114
01:46:26,153 --> 01:46:27,955
She promised you that she'd marry you...
1115
01:46:28,622 --> 01:46:33,160
Just because I was rich and a celebrity
she came to sleep with me.
1116
01:46:35,295 --> 01:46:38,465
But I am a good boy,
I didn't sleep with her,
1117
01:46:38,832 --> 01:46:41,168
instead, I killed her!
1118
01:46:41,668 --> 01:46:42,669
Yes!
1119
01:46:42,736 --> 01:46:43,704
Do you know why?
1120
01:46:44,037 --> 01:46:47,674
Girls like Sonali are not in thousands
but in lakhs in this world.
1121
01:47:04,625 --> 01:47:06,460
Come on, Bruno!
1122
01:47:31,285 --> 01:47:32,286
[door slams opens]
1123
01:47:39,359 --> 01:47:41,662
-Anthony there's nothing between us.
-Why?
1124
01:47:41,995 --> 01:47:43,330
I'm going to tell you.
1125
01:47:44,331 --> 01:47:45,732
It's nothing like what you are thinking.
1126
01:47:46,333 --> 01:47:47,568
What's going on?
1127
01:47:49,837 --> 01:47:52,506
Officer, please, my husband...
my husband...
1128
01:47:52,573 --> 01:47:53,941
...gone crazy.
1129
01:47:56,543 --> 01:47:57,611
Help!
1130
01:48:00,113 --> 01:48:00,948
Officer.
1131
01:48:15,796 --> 01:48:17,331
What are you doing, officer?
1132
01:48:17,865 --> 01:48:20,000
-What about her?-No!
1133
01:48:20,667 --> 01:48:21,535
No.
1134
01:48:22,870 --> 01:48:26,440
Officer... Officer, don't go!
Please help me!
1135
01:48:26,540 --> 01:48:28,542
Baby, it was not like that.
1136
01:48:29,142 --> 01:48:31,311
Please... I'm sorry, baby.
1137
01:48:31,411 --> 01:48:32,246
Why?
1138
01:48:32,412 --> 01:48:34,248
[Shreya] It'll not happen ever again.
1139
01:48:34,748 --> 01:48:36,250
-Please! [screams]
-[loud thud]
1140
01:49:22,462 --> 01:49:23,363
[Richard] That's my wife.
1141
01:49:38,111 --> 01:49:39,479
[chuckles] She is sleeping with a kid.
1142
01:50:03,871 --> 01:50:04,705
[door slams opens]
1143
01:50:29,663 --> 01:50:30,664
"Why?"
1144
01:50:36,503 --> 01:50:41,241
"This so called Love
Has always been the same"
1145
01:50:42,042 --> 01:50:44,745
"It shares poison"
1146
01:50:45,412 --> 01:50:49,750
"And fills your life with darkness"
1147
01:50:51,985 --> 01:50:55,088
"In split of a second"
1148
01:50:55,289 --> 01:51:01,161
"A danger that sets you ablaze"
1149
01:51:02,829 --> 01:51:05,999
"We love you the most
And live like you are the breath"
1150
01:51:06,166 --> 01:51:09,369
"We get you everything you want
And believe all that you say"
1151
01:51:09,536 --> 01:51:12,539
"We take utmost care and carry you
So that your feet don't get strained"
1152
01:51:12,739 --> 01:51:16,443
"How can you throw away
A heart bleeding for you?"
1153
01:51:18,278 --> 01:51:21,748
"Don't you ever feel"
1154
01:51:21,915 --> 01:51:24,952
"Pity on us?"
1155
01:51:25,152 --> 01:51:27,588
"Not even a little? Why? Why?"
1156
01:51:29,289 --> 01:51:31,158
"Why? Why?"
1157
01:51:52,913 --> 01:51:58,252
"You shatter the dreams we build with
Great love, right in front of our eyes"
1158
01:51:58,485 --> 01:51:59,353
"Why?"
1159
01:51:59,453 --> 01:52:03,023
"When we think of you,
the tears roll down uncontrollably"
1160
01:52:03,123 --> 01:52:04,925
"It feels like a prison"
1161
01:52:05,292 --> 01:52:06,193
"Why?"
1162
01:52:06,293 --> 01:52:09,630
"Can betrayal exist in love?"
1163
01:52:09,830 --> 01:52:12,833
"Does it wish for someone's ruination?"
1164
01:52:13,033 --> 01:52:18,906
"Do you call pain as anger?
Do you want us to worship?"
1165
01:52:19,173 --> 01:52:22,109
"It pinches every inch of me"
1166
01:52:22,376 --> 01:52:23,944
"You don't deserve any mercy"
1167
01:52:24,211 --> 01:52:26,446
"It rages the blood in my heart"
1168
01:52:27,748 --> 01:52:31,084
"We love you the most
And live like you are the breath"
1169
01:52:31,251 --> 01:52:34,321
"We get you everything you want
And believe all that you say"
1170
01:52:34,588 --> 01:52:37,624
"We take utmost care and carry you
So that your feet don't get strained"
1171
01:52:37,791 --> 01:52:42,296
"How can you throw away
A heart bleeding for you?"
1172
01:52:43,664 --> 01:52:46,500
"Don't you ever feel..."
1173
01:52:47,334 --> 01:52:49,069
Why do you want me?
1174
01:52:49,169 --> 01:52:50,237
Tell me why?
1175
01:52:50,337 --> 01:52:51,271
"Not even a little?"
1176
01:52:51,538 --> 01:52:53,040
"Why?"
1177
01:52:56,376 --> 01:52:57,578
[mobile chimes]
1178
01:53:00,714 --> 01:53:02,916
[Sonali] Please try to understand
my feelings, please.
1179
01:53:06,620 --> 01:53:09,923
Meet me once,
and I'd never ever disturb you again.
1180
01:53:10,490 --> 01:53:11,458
[Anthony] Let's meet.
1181
01:53:11,625 --> 01:53:15,195
Girls like Sonali are not in thousands
but in lakhs in this world.
1182
01:53:15,662 --> 01:53:19,333
They have been cheating
and fooling innocent men like me.
1183
01:53:19,466 --> 01:53:21,335
They all must be finished. And I did.
1184
01:53:21,668 --> 01:53:23,337
I finished one after the other.
1185
01:53:25,038 --> 01:53:29,042
Actually, you must thank me.
1186
01:53:29,209 --> 01:53:32,913
Come on, tell me,
"Anthony, thank you for saving my life."
1187
01:53:33,580 --> 01:53:34,548
Because...
1188
01:53:35,816 --> 01:53:37,518
Sonali is a...
1189
01:53:37,618 --> 01:53:39,453
Sorry. ...was a bitch.
1190
01:53:41,955 --> 01:53:43,957
[groaning]
1191
01:53:44,424 --> 01:53:46,026
Hey, why are you slapping me?
1192
01:53:46,293 --> 01:53:47,694
Huh?
1193
01:53:53,166 --> 01:53:54,535
Sonali was not such kind of a girl.
1194
01:53:55,335 --> 01:53:56,603
Hey, shut up!
1195
01:53:57,171 --> 01:53:59,039
How do you know?
1196
01:53:59,706 --> 01:54:01,008
You trust everyone.
1197
01:54:01,708 --> 01:54:04,378
Sonali cheated, not only him, you too.
1198
01:54:05,746 --> 01:54:06,580
And you trusted her.
1199
01:54:06,747 --> 01:54:10,117
Because we both are alike.
I too was innocent,
1200
01:54:10,417 --> 01:54:12,119
but she killed her.
1201
01:54:13,320 --> 01:54:14,655
But I didn't cheat you, Sakshi.
1202
01:54:15,455 --> 01:54:16,790
I loved you with all my heart.
1203
01:54:17,457 --> 01:54:19,126
Because we are both alike.
1204
01:54:19,193 --> 01:54:22,396
You and I are the same... Innocent!
1205
01:54:22,996 --> 01:54:25,999
I swear, you can't cheat anyone.
1206
01:54:26,500 --> 01:54:27,901
That's why I loved you.
1207
01:55:01,001 --> 01:55:02,169
Sakshi...
1208
01:55:24,791 --> 01:55:27,995
Raghu, your farmhouse was awesome.
1209
01:55:28,662 --> 01:55:30,964
Both, me and my girlfriend enjoyed a lot.
1210
01:55:32,366 --> 01:55:33,834
By the way, did you switch off
the security cameras?
1211
01:55:33,867 --> 01:55:35,502
Else I will have an earful from my wife.
1212
01:55:37,871 --> 01:55:39,373
[laughs] I switched them off
the moment I stepped in.
1213
01:55:39,907 --> 01:55:42,075
-How do you think I can be that sloppy?
-Then, it's fine.
1214
01:55:48,248 --> 01:55:49,116
Police! Freeze!
1215
01:55:50,584 --> 01:55:52,119
[gunshots]
1216
01:55:56,623 --> 01:55:57,858
Why did you run away?
You must have told them
1217
01:55:57,958 --> 01:55:58,959
that you were my friend.
1218
01:55:59,359 --> 01:56:02,996
I'm sorry. I got scared
at the sight of police and ran away.
1219
01:56:03,230 --> 01:56:04,398
[truck horn blaring]
1220
01:56:05,132 --> 01:56:06,200
Shit!
1221
01:56:08,335 --> 01:56:10,504
Are there any CC cameras
in Anthony's farm house?
1222
01:56:12,372 --> 01:56:14,007
If they exist,
1223
01:56:14,074 --> 01:56:15,742
the footage of you visiting that place
must have been recorded.
1224
01:56:19,580 --> 01:56:22,449
Moreover, it is also the proof
for the girls who went missing
1225
01:56:22,716 --> 01:56:24,451
and for the murders Anthony committed.
1226
01:56:35,662 --> 01:56:37,531
We must go to that farm house. Okay?
1227
01:57:03,257 --> 01:57:05,025
[Vivek] That's how the story
that started with three of us
1228
01:57:05,125 --> 01:57:06,193
ended with two of us.
1229
01:57:08,996 --> 01:57:12,132
Here, I deleted all your footage in it.
1230
01:57:12,332 --> 01:57:16,003
Tomorrow we are meeting FBI.
Richard's chapter too gets closed.
1231
01:57:24,077 --> 01:57:25,612
Can I borrow a light please?
1232
01:57:27,614 --> 01:57:29,550
Move, start driving.
1233
01:57:56,910 --> 01:57:59,913
There you are! My favorite mute witness.
1234
01:58:01,081 --> 01:58:02,115
Where is the hard drive?
1235
01:58:03,784 --> 01:58:06,186
Oh, I see, you want me
to leave him alone, is that it?
1236
01:58:08,155 --> 01:58:09,489
[gunshot]
1237
01:58:15,195 --> 01:58:17,865
-That's my girl.
-No, Sakshi, don't give him. Go away!
1238
01:58:20,367 --> 01:58:21,535
Did you both kill Anthony?
1239
01:58:22,002 --> 01:58:23,337
Did you kill Anthony?
1240
01:58:25,439 --> 01:58:27,941
[gunshots]
1241
01:58:31,211 --> 01:58:32,546
Really? [laughs]
1242
01:58:33,580 --> 01:58:35,082
So you killed Anthony?
1243
01:58:37,651 --> 01:58:39,786
Do you know what this is? This is peace.
1244
01:58:42,122 --> 01:58:44,458
My dear friend, Anthony...
1245
01:58:45,125 --> 01:58:48,662
May your soul rest in peace forever.
1246
01:58:48,829 --> 01:58:49,963
[echoing]
1247
01:58:53,834 --> 01:58:54,668
[groans]
1248
01:58:59,540 --> 01:59:02,075
Get up! Get up you, bitch!
1249
01:59:03,877 --> 01:59:04,711
Stand!
1250
01:59:08,081 --> 01:59:10,617
-You killed my friend.
-No, no!
1251
01:59:10,817 --> 01:59:12,619
Richard! Leave her alone!
1252
01:59:13,086 --> 01:59:14,755
You don't deserve to live.
1253
01:59:15,522 --> 01:59:16,623
[straining]
1254
01:59:16,757 --> 01:59:17,758
You bastard!
1255
01:59:17,791 --> 01:59:19,326
I'll send you to hell.
1256
01:59:22,729 --> 01:59:24,698
Bitch, die!
1257
01:59:27,167 --> 01:59:28,268
For my friend!
1258
01:59:29,036 --> 01:59:30,037
Die!
1259
01:59:41,915 --> 01:59:43,217
[gunshots]
1260
01:59:46,253 --> 01:59:48,422
Sakshi... Sakshi, are you okay?
1261
01:59:50,123 --> 01:59:51,291
Are you okay?
1262
01:59:53,627 --> 01:59:55,128
[gunshot]
1263
02:00:15,549 --> 02:00:16,950
[both grunting]
1264
02:00:32,199 --> 02:00:33,033
Die!
1265
02:00:33,667 --> 02:00:34,768
Die, you bastard!
1266
02:00:36,236 --> 02:00:38,038
-I'm going to kill you.
-[grunting]
1267
02:00:50,517 --> 02:00:51,418
[gun clicks]
1268
02:00:51,585 --> 02:00:54,288
[laughs] Give me the gun.
1269
02:01:02,329 --> 02:01:03,530
You go to hell now.
1270
02:01:03,830 --> 02:01:04,831
Stop it, Captain.
1271
02:01:07,000 --> 02:01:08,068
Put the gun down.
1272
02:01:10,938 --> 02:01:12,272
Alright!
1273
02:01:12,372 --> 02:01:13,240
Maha...
1274
02:01:13,941 --> 02:01:15,342
Little girl with a big gun.
1275
02:01:16,910 --> 02:01:19,746
You know what?
These two admitted killing Anthony.
1276
02:01:20,047 --> 02:01:21,215
Why did you kill Tom?
1277
02:01:23,984 --> 02:01:25,252
[car alarm blaring]
1278
02:01:25,819 --> 02:01:27,087
I didn't kill anybody.
1279
02:01:27,287 --> 02:01:29,456
-Don't lie, Captain.
-I'm not lying.
1280
02:01:29,623 --> 02:01:31,425
Don't move! Step back.
1281
02:01:31,625 --> 02:01:33,126
-What are you going to do? Shoot me?
-Stay right there.
1282
02:01:33,193 --> 02:01:35,062
-Freeze!
-[Richard groans]
1283
02:01:42,236 --> 02:01:45,038
[Maha] Richard admitted that
he killed Tom for the key.
1284
02:01:45,072 --> 02:01:46,173
Sorry, Maha.
1285
02:01:46,240 --> 02:01:49,610
He also confessed that all the crimes
he committed in that farm house
1286
02:01:49,743 --> 02:01:54,081
are recorded in the hard drive
and for that he had to do all this.
1287
02:01:56,049 --> 02:01:57,417
[groaning]
1288
02:02:01,321 --> 02:02:02,623
Tom found out about the key.
1289
02:02:04,124 --> 02:02:06,793
The key to the house. I had to kill him.
1290
02:02:09,329 --> 02:02:10,664
I don't like to kill people.
1291
02:02:11,031 --> 02:02:13,500
Believe me, Maha, I need the hard drive.
1292
02:02:13,667 --> 02:02:15,736
I am going to erase it,
I need to clear my name.
1293
02:02:16,036 --> 02:02:18,539
And if you don't, I am going to kill you.
1294
02:02:48,001 --> 02:02:49,703
Did you both really kill Anthony?
1295
02:02:53,540 --> 02:02:56,376
All the truth you want
is in that hard disk.
1296
02:03:05,752 --> 02:03:07,955
[siren wailing distantly]
1297
02:03:17,631 --> 02:03:19,833
[Maha] While Richard suspected Sakshi,
1298
02:03:20,400 --> 02:03:23,704
I suspected Richard
and fixed a tracker to his car.
1299
02:03:28,208 --> 02:03:32,746
With Surya's help, I could escape
from the farmhouse and come here.
1300
02:03:33,080 --> 02:03:34,114
[woman] Maha, what happened?
1301
02:03:34,915 --> 02:03:38,118
[Maha] Punishment for some crimes
could also be another crime.
1302
02:03:39,119 --> 02:03:43,290
With the hard disk Sakshi and Vivek gave,
the missing girls case got solved.
1303
02:03:43,957 --> 02:03:47,027
Anthony's death was considered
as a ghost's killing.
1304
02:03:48,161 --> 02:03:51,331
Woodside Villa once again turned
into a haunted house.
1305
02:04:06,079 --> 02:04:10,584
LOVE, DOESN'T JUST CREATE LOVERS,
IT ALSO CREATES CRIMINALS.
94733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.