All language subtitles for warehouse.13.s01e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,578 Previously on Warehouse 13. 2 00:00:02,953 --> 00:00:06,265 Years ago, I swear you said you were just a simple professor. 3 00:00:06,390 --> 00:00:08,924 You left out the top-secret Warehouse full of madcap? 4 00:00:10,710 --> 00:00:11,887 You're the breach. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,065 Knock knock. 6 00:00:13,190 --> 00:00:16,793 Your brother Joshua visits you and tells you he's not dead? 7 00:00:17,083 --> 00:00:18,995 He's stuck. Help me bring him back. 8 00:00:20,717 --> 00:00:22,948 Thanks. For not giving up. 9 00:00:23,073 --> 00:00:25,775 Claudia learned a great deal about the Warehouse, 10 00:00:25,943 --> 00:00:29,570 which could become problematic. You know what the options are. 11 00:02:17,340 --> 00:02:19,491 And this, and this. 12 00:02:22,308 --> 00:02:23,684 What artifact did that? 13 00:02:24,630 --> 00:02:26,533 Or is that the artifact? 14 00:02:26,658 --> 00:02:29,565 It was created by a little-known sculptor Walter Burleigh 15 00:02:29,844 --> 00:02:31,859 and it was stolen late last night from a high-end... 16 00:02:32,749 --> 00:02:34,962 auction house in New York. But that's not the issue. 17 00:02:35,087 --> 00:02:37,239 The issue is how this thing was stolen, because... 18 00:02:37,407 --> 00:02:40,128 I'm trying to figure out why after I just got back into this world, 19 00:02:40,253 --> 00:02:41,952 you want to shove me out the door. 20 00:02:42,120 --> 00:02:44,787 Because I didn't spend half my life try to save your life 21 00:02:45,248 --> 00:02:47,124 so you could surf the net and watch youtube. 22 00:02:47,292 --> 00:02:49,720 Excuse me for trying to catch up on current events 23 00:02:50,170 --> 00:02:52,087 and the state of the world in the last 12 years. 24 00:02:52,644 --> 00:02:54,477 We're working. We're working right here. 25 00:02:54,602 --> 00:02:56,976 I'm sorry, but apparently I have to find a job. 26 00:02:57,101 --> 00:03:00,638 Don't know exactly what I'm gonna put in that little gap in my resume. 27 00:03:00,806 --> 00:03:02,859 - What got you there in the first place? - You! 28 00:03:02,984 --> 00:03:04,852 - What? - Don't you have something to do? 29 00:03:04,977 --> 00:03:07,394 Like stay out of prison? And don't you have to write me 30 00:03:07,562 --> 00:03:10,231 a full technical schematic on how you cracked my Warehouse? 31 00:03:10,399 --> 00:03:13,400 - It's upstairs. It's almost finished. - Well then, I want you to finish it, 32 00:03:13,568 --> 00:03:15,694 and I want every redirect and every backslash. 33 00:03:16,459 --> 00:03:17,466 Go. Now. 34 00:03:17,728 --> 00:03:19,657 After that, you're going into the Warehouse 35 00:03:19,782 --> 00:03:22,576 and you're gonna re-wire what you unwired when you broke in. 36 00:03:22,744 --> 00:03:24,203 I'd like to unwire you. 37 00:03:28,986 --> 00:03:30,334 The patter of little feet. 38 00:03:31,543 --> 00:03:34,173 All right, so, Artie, somebody boosts an ugly sculpture. 39 00:03:34,298 --> 00:03:35,815 Why does that involve us? 40 00:03:35,940 --> 00:03:39,552 Okay, what is significant here is how this thing was stolen. 41 00:03:39,720 --> 00:03:42,356 I mean, this theft was... impossible. 42 00:03:42,481 --> 00:03:45,925 There was a high-end alarm system, eight-inch thick walls, sealed vault. 43 00:03:46,050 --> 00:03:49,121 So one second that sculpture was there, next second gone. 44 00:03:49,737 --> 00:03:52,676 But it's still just a well-executed art theft. 45 00:03:52,801 --> 00:03:56,026 I mean, it doesn't automatically shout "Warehouse", does it? 46 00:03:56,194 --> 00:03:59,746 Things rarely shout "Warehouse". They usually whisper: 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,491 "Hey, that's a little odd". 48 00:04:03,844 --> 00:04:05,107 That's what they do. 49 00:04:05,787 --> 00:04:07,551 I could be wrong. It could be nothing. 50 00:04:07,676 --> 00:04:11,959 But I'm probably not wrong. Last time I was wrong was 1987, June. 51 00:04:12,127 --> 00:04:14,003 Stop right there. That. 52 00:04:14,171 --> 00:04:16,046 I want to hear more about that. 53 00:04:16,214 --> 00:04:17,298 Not a chance. Go. 54 00:04:21,214 --> 00:04:22,219 Here we go. 55 00:04:22,989 --> 00:04:23,804 Going. 56 00:04:25,994 --> 00:04:27,057 Go, go, go. 57 00:04:28,727 --> 00:04:30,269 You know I love New York. 58 00:04:30,437 --> 00:04:32,102 - A great town. - It is, yeah. 59 00:04:32,227 --> 00:04:34,470 So I was just thinking maybe you guys could kick down 60 00:04:34,595 --> 00:04:36,655 some tickets to a show, or... 61 00:04:36,780 --> 00:04:39,028 - Well, it depends on the show. - Really? 62 00:04:39,196 --> 00:04:40,446 No. Get out of here. 63 00:04:40,955 --> 00:04:43,476 Show. Like you're even gonna have time for a stupid musical. 64 00:04:43,601 --> 00:04:47,210 - Or that I'd even pay for it. - Off Broadway's not that expensive. 65 00:05:26,827 --> 00:05:28,607 Projet-SG (1.00) 66 00:05:36,243 --> 00:05:39,060 Carruthers' auction house prides itself on security. 67 00:05:39,185 --> 00:05:40,821 This theft has us stumped. 68 00:05:44,201 --> 00:05:46,162 Video surveillance shows nothing. 69 00:05:46,589 --> 00:05:49,930 I'm assuming you use an electronic lock that records all activity. 70 00:05:50,055 --> 00:05:51,392 It says door never opened. 71 00:05:51,858 --> 00:05:54,324 - Who's selling the piece? - Private estate. 72 00:05:54,449 --> 00:05:56,855 He decided to auction after he was approached 73 00:05:57,023 --> 00:05:59,566 by two interested parties, both with deep pockets. 74 00:06:00,182 --> 00:06:03,193 - When is this auction scheduled? - It was for today. 75 00:06:05,599 --> 00:06:07,631 I hate to ask, but would you mind? 76 00:06:11,337 --> 00:06:15,297 You know, maybe one of these interested parties hates competition. 77 00:06:15,422 --> 00:06:17,456 Which would mean that said party has an artifact 78 00:06:17,581 --> 00:06:19,967 that lets them pull off an impossible heist. 79 00:06:20,092 --> 00:06:23,001 Or the simple answer, an inside job. 80 00:06:25,528 --> 00:06:27,235 She does bear scrutiny. 81 00:06:27,360 --> 00:06:28,393 Follow me. 82 00:06:29,010 --> 00:06:30,034 Yes, ma'am. 83 00:06:31,510 --> 00:06:34,713 - She's out of your league. - How do you know what my league is? 84 00:06:34,838 --> 00:06:37,781 Not that I ask for them, but I've got season tickets. 85 00:06:38,691 --> 00:06:39,940 That's good. I like it. 86 00:06:41,462 --> 00:06:43,356 So the thief takes one piece. 87 00:06:43,481 --> 00:06:46,306 - Was it the most valuable one in here? - Far from it. 88 00:06:46,431 --> 00:06:48,971 - But there's no accounting for taste. - I don't know. 89 00:06:49,096 --> 00:06:51,324 Some things are just classic. 90 00:06:56,299 --> 00:06:58,088 Would you come here for a second? 91 00:07:00,128 --> 00:07:03,672 Why don't I stay here in the vault and look for anything "warehousey", 92 00:07:03,840 --> 00:07:05,799 and you go check out those two interested parties? 93 00:07:05,967 --> 00:07:08,093 Wouldn't things go quicker if we just worked together? 94 00:07:08,261 --> 00:07:09,762 Well, not if you're on a date. 95 00:07:10,861 --> 00:07:13,515 Look, this way we can cover twice as much ground, 96 00:07:13,683 --> 00:07:17,311 and maybe you'll even get done in time to take, skirt girl to a show. 97 00:07:17,991 --> 00:07:19,651 Two interested parties? 98 00:07:19,776 --> 00:07:21,756 - I'll get their info. - Great. 99 00:07:23,991 --> 00:07:25,800 - I'll go with. - Batter up. 100 00:07:42,672 --> 00:07:43,638 Gilbert Radburn. 101 00:07:43,763 --> 00:07:45,796 Yeah, I've seen your name on a few buildings. 102 00:07:45,921 --> 00:07:48,684 Good. That's why I put it up there. What can I do for you? 103 00:07:48,809 --> 00:07:51,888 You were interested in the sculpture that was stolen, the Burleigh? 104 00:07:52,013 --> 00:07:55,064 I was. And as you might guess, I'm not fond of losing. 105 00:07:56,151 --> 00:07:59,326 - What's the secret service's interest? - How it was stolen. 106 00:07:59,854 --> 00:08:00,871 Which was? 107 00:08:00,996 --> 00:08:03,244 You mind telling me where you were last night? 108 00:08:04,097 --> 00:08:05,650 I have no need to steal. 109 00:08:06,148 --> 00:08:09,696 Sometimes it's not about stealing, it's about conquering. 110 00:08:10,295 --> 00:08:12,378 Like putting your name on a building. 111 00:08:14,599 --> 00:08:16,639 - I was with friends. - All night? 112 00:08:17,083 --> 00:08:19,114 This is the city that never sleeps. 113 00:08:19,874 --> 00:08:21,050 You want names? 114 00:08:21,317 --> 00:08:23,263 Yes, please. That would be swell. 115 00:08:23,920 --> 00:08:25,457 Also, why the Burleigh? 116 00:08:25,939 --> 00:08:28,819 - What's so special about it? - Eye of the beholder, agent Lattimer. 117 00:08:28,944 --> 00:08:30,326 Eye of the beholder. 118 00:08:30,861 --> 00:08:33,383 - I'll get you those names. - Thank you, sir. 119 00:08:48,634 --> 00:08:50,821 - What's up? - You should get back here. 120 00:08:51,498 --> 00:08:52,670 You got something? 121 00:08:52,795 --> 00:08:54,867 I found something behind one of the crates, 122 00:08:55,035 --> 00:08:56,785 but it's easier to show and tell. 123 00:08:56,953 --> 00:08:59,371 - What is it? - You're not gonna believe this, but... 124 00:09:01,197 --> 00:09:02,541 I smell fudge. 125 00:09:02,709 --> 00:09:04,090 I'll be right there. 126 00:09:05,670 --> 00:09:09,460 - What are we talking about here? - Well, it's right here. You can see it. 127 00:09:12,676 --> 00:09:13,478 Right? 128 00:09:15,219 --> 00:09:17,046 What the hell? 129 00:09:20,381 --> 00:09:21,200 Easy. 130 00:09:35,241 --> 00:09:36,249 Pete, no. 131 00:09:37,202 --> 00:09:38,006 No. 132 00:09:38,302 --> 00:09:41,663 Artifact behavior usually requires a human element, right? 133 00:09:45,916 --> 00:09:48,925 - Just be careful. Okay? - Okay. 134 00:10:10,829 --> 00:10:11,836 Oh, my God. 135 00:10:12,445 --> 00:10:14,473 - Check it out. - It's crazy. 136 00:10:16,632 --> 00:10:18,116 Okay, you see this... 137 00:10:19,142 --> 00:10:22,204 is one of those artifacts that I'd really like to keep. 138 00:10:25,087 --> 00:10:26,299 Pete, put it in. 139 00:10:27,523 --> 00:10:28,418 Hey rocky, 140 00:10:29,299 --> 00:10:31,255 watch me pull a rabbit out of my hat. 141 00:10:34,426 --> 00:10:36,051 Now that's cool. 142 00:10:38,138 --> 00:10:41,265 - That's what I thought. - What? That pinching causes pain? 143 00:10:41,433 --> 00:10:45,227 No, I know that. But the feather, it only works up to your elbow. 144 00:10:45,395 --> 00:10:47,479 So not enough to get in and out with the sculpture. 145 00:10:47,647 --> 00:10:50,732 Which means that this is only part of the artifact. 146 00:10:51,060 --> 00:10:52,647 It's not the whole thing. 147 00:10:53,890 --> 00:10:55,362 At least that narrows it down. 148 00:10:55,530 --> 00:10:58,848 We're looking for an arts-dealing bird that walks through walls. 149 00:10:58,973 --> 00:11:00,617 Like Artie always says... 150 00:11:00,785 --> 00:11:02,077 Never rule anything out. 151 00:11:06,913 --> 00:11:07,791 Show me. 152 00:11:13,225 --> 00:11:16,979 - Looks Native American. - We think it fell off something larger, 153 00:11:17,760 --> 00:11:22,180 a ceremonial object, a walking stick, a peace pipe maybe. 154 00:11:22,348 --> 00:11:23,714 Or a bird. 155 00:11:26,847 --> 00:11:29,062 Any guess as to who this thing belonged to? 156 00:11:29,750 --> 00:11:32,891 Maybe one of the two guys who wanted to buy the sculpture, 157 00:11:33,016 --> 00:11:36,298 - we haven't interviewed one of them. - Radburn's too rich to risk it. 158 00:11:36,423 --> 00:11:38,947 He could outbid Donald Trump. I think we can rule him out. 159 00:11:39,115 --> 00:11:40,574 Never rule anything out. 160 00:11:43,230 --> 00:11:47,414 Okay, the second guy's a rich dude. His name's Jeffrey Weaver. 161 00:11:50,753 --> 00:11:53,128 Is that the son of Alexander Weaver? 162 00:11:54,186 --> 00:11:56,173 Artie, who is Alexander Weaver? 163 00:11:57,343 --> 00:11:58,343 Yeah, was. 164 00:11:58,760 --> 00:12:01,373 He was an extortionist, a real estate swindler, 165 00:12:02,247 --> 00:12:04,931 and a ravager of cultures. 166 00:12:05,099 --> 00:12:07,586 Not a nice man. Now deceased. 167 00:12:07,711 --> 00:12:09,227 And... yes. 168 00:12:10,264 --> 00:12:11,630 Son Jeffrey... 169 00:12:12,244 --> 00:12:13,900 lives in New york, so... 170 00:12:15,380 --> 00:12:16,109 look, 171 00:12:16,701 --> 00:12:19,888 unless the acorn fell very far from the tree, 172 00:12:20,332 --> 00:12:21,573 watch your backs. 173 00:12:30,674 --> 00:12:31,750 Which one are you? 174 00:12:32,386 --> 00:12:34,378 Let's see. Is it that one? 175 00:12:35,838 --> 00:12:37,089 Oh. Geez. 176 00:12:38,965 --> 00:12:39,966 Chill, sparky. 177 00:12:40,758 --> 00:12:41,760 How's it going? 178 00:12:42,289 --> 00:12:44,576 You mean are you scared I'm gonna burn the house down? 179 00:12:45,181 --> 00:12:47,182 Emergency exits are clearly marked. 180 00:12:47,350 --> 00:12:49,309 You think my concern for you is insincere? 181 00:12:49,771 --> 00:12:51,728 I think you should pass me the cable shears. 182 00:12:52,433 --> 00:12:53,236 Those. 183 00:12:55,608 --> 00:12:58,026 So... anxious to get on with your life? 184 00:13:00,899 --> 00:13:03,657 Such shocking insight. Did my aura tell you that? 185 00:13:04,273 --> 00:13:05,826 You're certainly pushing Joshua. 186 00:13:07,381 --> 00:13:08,934 Only 'cause he needs it. 187 00:13:11,169 --> 00:13:12,996 You do have a thing for him. 188 00:13:13,121 --> 00:13:15,340 - You're changing the subject. - You brought him up. 189 00:13:16,379 --> 00:13:18,880 Now that you've saved him, your life's work is complete, 190 00:13:19,741 --> 00:13:21,140 and that scares you. 191 00:13:21,759 --> 00:13:24,708 So you're forcing your own need for a purpose onto him. 192 00:13:25,796 --> 00:13:29,015 Genius. And all done without a couch. How much do I owe you, Dr. Freud? 193 00:13:29,521 --> 00:13:33,311 If Joshua accomplishes great things, then your sacrifice is justified. 194 00:13:35,407 --> 00:13:37,688 But you're also afraid of being alone. 195 00:13:39,885 --> 00:13:40,909 Truly alone. 196 00:13:42,250 --> 00:13:44,128 It's okay if I don't like you, right? 197 00:13:44,762 --> 00:13:45,769 Of course. 198 00:13:46,469 --> 00:13:47,493 But you do. 199 00:13:57,837 --> 00:14:00,520 - Mr. Weaver will be right with you. - Thank you. 200 00:14:08,905 --> 00:14:11,098 Call the cops. Crime solved. 201 00:14:11,679 --> 00:14:13,977 - It's not what it looks like. - No? 202 00:14:14,145 --> 00:14:16,396 Because it looks like you're in possession of stolen goods. 203 00:14:16,787 --> 00:14:18,237 Take a closer look. 204 00:14:19,233 --> 00:14:20,884 That's not the one that was stolen. 205 00:14:21,145 --> 00:14:25,113 There were four in the series, each named for one of the four elements. 206 00:14:25,502 --> 00:14:26,990 This one is fire. 207 00:14:27,428 --> 00:14:28,651 The stolen one is wind. 208 00:14:29,243 --> 00:14:31,679 - Check with the auction house. - How can you tell 'em apart? 209 00:14:31,871 --> 00:14:35,321 You're a trained expert with a scrupulous eye for detail. 210 00:14:35,932 --> 00:14:38,938 Or you read the brass plaque on the base. 211 00:14:43,785 --> 00:14:45,509 - Jeff Weaver. - Myka Bering. 212 00:14:45,968 --> 00:14:46,968 Pleasure. 213 00:14:50,348 --> 00:14:53,198 You mind telling us where you were last night? 214 00:14:53,851 --> 00:14:57,062 Hosting a charity event for the children's hospital in New Orleans. 215 00:14:59,357 --> 00:15:01,149 Rich, good-looking, likes kids. 216 00:15:01,522 --> 00:15:02,609 Who's on a date now? 217 00:15:04,315 --> 00:15:07,038 Okay, you said that there were four sculptures 218 00:15:07,163 --> 00:15:08,573 earth, wind, and fire? 219 00:15:08,741 --> 00:15:10,041 Love those guys. 220 00:15:10,326 --> 00:15:13,725 Rock, wind, and fire, actually, and water. 221 00:15:14,036 --> 00:15:14,843 Right. 222 00:15:15,106 --> 00:15:18,708 It's the artist's tribute to Native American creation myth. 223 00:15:20,104 --> 00:15:22,837 - Native Americans? You into that stuff? - It's an interest. 224 00:15:23,143 --> 00:15:26,398 You wouldn't happen to be missing a feather, would you? 225 00:15:26,523 --> 00:15:29,385 Maybe off something that lets you walk through walls? 226 00:15:30,024 --> 00:15:31,096 What'd you just say? 227 00:15:31,986 --> 00:15:33,848 You got a lousy poker face there, Jeffy. 228 00:15:34,333 --> 00:15:36,654 New Orleans is, what? A three hour flight away? 229 00:15:36,894 --> 00:15:38,878 You're still on our suspect list. 230 00:15:39,329 --> 00:15:40,689 Lacell, get in here. 231 00:15:47,418 --> 00:15:48,905 Hold it right there. Don't move. 232 00:15:49,073 --> 00:15:50,991 - Let me see your hands. - What is it? 233 00:15:51,209 --> 00:15:53,577 This dude was at Radburn's construction site. 234 00:15:54,098 --> 00:15:56,295 - Yeah, he was giving me the stink-eye. - It's all right. 235 00:15:56,420 --> 00:15:58,371 His name is Lacell. He works for me. 236 00:15:58,688 --> 00:16:00,333 We'll decide when it's all right, okay? 237 00:16:00,571 --> 00:16:01,910 He also works for Radburn. 238 00:16:02,035 --> 00:16:02,877 It's... 239 00:16:03,069 --> 00:16:04,060 It's complicated. 240 00:16:04,185 --> 00:16:06,935 Okay, wait. You work for Weaver and Radburn? 241 00:16:08,899 --> 00:16:10,385 Look, Lacell's not the problem. 242 00:16:10,553 --> 00:16:13,722 If what you said about someone walking through walls is true, 243 00:16:13,890 --> 00:16:15,932 the sculpture isn't safe. 244 00:16:16,855 --> 00:16:19,185 You think they're coming after this one next, don't you? 245 00:16:19,353 --> 00:16:21,401 We're standing right here. I think we got it covered. 246 00:16:21,526 --> 00:16:23,398 Thank you, but I can provide my own protection. 247 00:16:23,672 --> 00:16:26,249 That's not an offer, okay? If somebody's walking through walls, 248 00:16:26,374 --> 00:16:29,112 the United States government needs to know who and how. 249 00:16:29,583 --> 00:16:31,781 All I can tell you is that this sculpture 250 00:16:32,236 --> 00:16:33,644 is the next target, 251 00:16:33,769 --> 00:16:36,408 so please let me move it to a secure location. 252 00:16:36,533 --> 00:16:37,662 Okay, well, hold on. 253 00:16:38,522 --> 00:16:39,775 What's that, badgey? 254 00:16:40,495 --> 00:16:44,127 Okay. Sorry, Badgey says we stay with the sculpture. 255 00:16:44,467 --> 00:16:46,660 So wherever it goes, we go. 256 00:16:55,976 --> 00:16:58,558 No. Don't touch that in the middle of the game. 257 00:16:58,726 --> 00:17:00,376 - With whom? - Myself. 258 00:17:01,270 --> 00:17:05,231 White's backed into a corner by black. I'm waiting for a eureka to save white. 259 00:17:05,445 --> 00:17:06,995 Been waiting a while? 260 00:17:09,971 --> 00:17:11,074 Three months. 261 00:17:11,199 --> 00:17:13,742 - Why? - Claudia was looking it over. 262 00:17:13,867 --> 00:17:16,760 - Noticed you were in a bit of a pickle. - She noticed I was in a pickle. 263 00:17:16,885 --> 00:17:18,745 - Where is the little demon? - She's in there. 264 00:17:22,556 --> 00:17:23,667 She's got work to do. 265 00:17:24,970 --> 00:17:28,380 She's taking a break. She's been working very hard. 266 00:17:31,517 --> 00:17:33,635 I hate that look. 267 00:17:33,894 --> 00:17:35,136 Claudia needs a home. 268 00:17:35,411 --> 00:17:38,190 This is not the Humane Society. She's not staying here. 269 00:17:38,315 --> 00:17:41,064 - Mrs Frederic's getting antsy as it is. - I'm not suggesting she stay here. 270 00:17:41,189 --> 00:17:42,519 You can pull strings. 271 00:17:42,804 --> 00:17:44,312 MIT, Caltech. 272 00:17:44,480 --> 00:17:45,980 She needs a challenge. 273 00:17:46,148 --> 00:17:47,482 She needs people. 274 00:17:47,967 --> 00:17:50,193 - She's got Joshua. - And Joshua's on his own path. 275 00:17:50,690 --> 00:17:52,541 Yes, they're both brilliant, 276 00:17:52,666 --> 00:17:55,296 but he's a researcher, and she's a doer. 277 00:17:55,801 --> 00:17:59,452 - She needs people like her. - Brash, rude, anti-social, impulsive? 278 00:17:59,791 --> 00:18:01,991 We're discussing Claudia, not you. 279 00:18:02,983 --> 00:18:04,791 See, that's kind of a low blow. 280 00:18:05,148 --> 00:18:06,848 You're so brash, rude... 281 00:18:07,920 --> 00:18:10,046 - What are you doing? No! - Yeah, yeah, yeah! 282 00:18:12,638 --> 00:18:13,634 Check. 283 00:18:18,485 --> 00:18:19,668 I'll be damned. 284 00:18:20,936 --> 00:18:22,934 Maybe, but I'm not one to judge. 285 00:18:24,374 --> 00:18:26,474 White beats black in nine moves. 286 00:18:48,835 --> 00:18:51,838 - Is the sculpture okay back there? - Yes, it's fine. 287 00:18:52,534 --> 00:18:54,484 I'm fine too, by the way. 288 00:18:54,675 --> 00:18:56,050 Thank you for asking. 289 00:18:56,219 --> 00:18:58,595 Would you tell chief leadfoot to take it easy? 290 00:18:58,859 --> 00:19:01,776 And how much longer till we reach the airport, anyway? 291 00:19:13,201 --> 00:19:14,277 Is everything okay? 292 00:19:19,645 --> 00:19:20,825 Stop the truck! 293 00:19:30,452 --> 00:19:32,587 Are you okay? Look at me. 294 00:19:39,726 --> 00:19:41,137 I need an ambulance right away. 295 00:19:59,428 --> 00:20:00,448 Hey, partner. 296 00:20:03,398 --> 00:20:04,534 How are you feeling? 297 00:20:05,144 --> 00:20:06,142 Sore. 298 00:20:06,891 --> 00:20:07,747 Everywhere. 299 00:20:09,597 --> 00:20:10,747 Need cookies. 300 00:20:12,961 --> 00:20:15,714 You've been out for a while. Remember anything? 301 00:20:15,839 --> 00:20:19,089 I had my molecules rearranged, and got shoved out... 302 00:20:19,334 --> 00:20:20,718 the side of a moving truck. 303 00:20:21,123 --> 00:20:22,303 That about sums it up. 304 00:20:22,700 --> 00:20:24,889 Not surprisingly, it gives you quite a headache. 305 00:20:26,892 --> 00:20:30,353 You know, I told Artie what you said about the buckskin coat 306 00:20:30,521 --> 00:20:33,290 before you passed out. And the creation myth. 307 00:20:33,506 --> 00:20:34,607 He's doing his thing. 308 00:20:35,245 --> 00:20:39,070 Yeah, I don't get it. I mean, this guy could be robbing Fort Knox. 309 00:20:39,238 --> 00:20:40,688 Why the sculptures? 310 00:20:41,164 --> 00:20:43,764 Guess that's our little puzzle, isn't it? 311 00:20:52,883 --> 00:20:54,085 The pretty boy. 312 00:20:57,954 --> 00:20:59,270 What is he doing here? 313 00:20:59,395 --> 00:21:02,145 Jeff got you a free, multi-point inspection. 314 00:21:03,165 --> 00:21:05,610 Make sure all your parts are where they belong. 315 00:21:06,605 --> 00:21:09,160 - Jeff did. - Yes, Jeff did. 316 00:21:10,095 --> 00:21:12,697 He owns the hospital, 317 00:21:13,765 --> 00:21:15,690 or built it or something. 318 00:21:16,345 --> 00:21:17,525 Well, that's handy. 319 00:21:22,515 --> 00:21:24,240 - He asked me to dinner. - It's 3:00 A.M. 320 00:21:24,408 --> 00:21:25,825 - Cafeteria. - Big spender. 321 00:21:25,994 --> 00:21:27,613 - But I said no. - You should go. 322 00:21:27,787 --> 00:21:29,787 - No, I should stay here with you. - No. 323 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 - I mean, Pete. - Myka. 324 00:21:33,315 --> 00:21:35,168 This guy knows what's going on. 325 00:21:36,503 --> 00:21:37,503 Go for it. 326 00:21:37,935 --> 00:21:40,506 You know, use your feminine wiles. Smile. 327 00:21:41,615 --> 00:21:43,565 You're pretty when you smile. 328 00:21:45,685 --> 00:21:46,685 I am? 329 00:21:51,045 --> 00:21:53,561 What does that mean when I'm not smiling? 330 00:21:54,955 --> 00:21:56,517 Kind of frightening. 331 00:21:56,642 --> 00:21:58,191 Head injury. Nurse. 332 00:22:07,155 --> 00:22:08,368 Something I said? 333 00:22:10,535 --> 00:22:12,246 I was just gonna come tell you. 334 00:22:13,125 --> 00:22:14,125 Here I am. 335 00:22:15,075 --> 00:22:16,625 Yeah, you were right. 336 00:22:17,055 --> 00:22:18,205 I have to go. 337 00:22:20,155 --> 00:22:21,422 Zero to 120. 338 00:22:22,155 --> 00:22:24,880 I didn't mean today. I was just looking for some... 339 00:22:25,005 --> 00:22:26,010 forward momentum. 340 00:22:26,225 --> 00:22:28,475 Yeah, well, Artie made a few calls. 341 00:22:29,665 --> 00:22:31,474 And there's a position at CERN. 342 00:22:32,225 --> 00:22:34,394 I should take it. It's once in a lifetime. 343 00:22:35,355 --> 00:22:38,250 You're going to Switzerland? Smashing atoms? 344 00:22:38,375 --> 00:22:41,190 Like you said, I can't spend the rest of my life 345 00:22:41,315 --> 00:22:43,884 listening to Springsteen and surfing the web. 346 00:22:52,101 --> 00:22:54,664 If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, 347 00:22:54,832 --> 00:22:57,070 you think a few thousand miles will? 348 00:22:57,195 --> 00:22:58,545 Well, you better. 349 00:22:58,895 --> 00:23:02,145 'Cause I think I've demonstrated I will hunt you down. 350 00:23:04,155 --> 00:23:05,155 Come here. 351 00:23:06,260 --> 00:23:07,260 Come on. 352 00:23:15,415 --> 00:23:18,646 Pete's fine, but someone could get hurt. Where does that buckskin coat come from? 353 00:23:18,814 --> 00:23:20,260 Is it connected to the sculpture? 354 00:23:20,385 --> 00:23:23,360 There are hundreds of these Native American creation myths. 355 00:23:23,485 --> 00:23:27,321 I know. I still think that the feather, however, gives us our best clue. 356 00:23:27,489 --> 00:23:32,493 Anyway, the feather was predominantly used by the Delaware nations, 357 00:23:32,661 --> 00:23:36,050 and also by the... By the Lenape tribe. 358 00:23:36,175 --> 00:23:39,215 They're the ones who sold Manhattan 359 00:23:40,055 --> 00:23:43,421 to the Dutch for 24 bucks worth of arts and crafts. 360 00:23:44,075 --> 00:23:45,923 - Not a great deal. - You had to be there. 361 00:23:46,395 --> 00:23:47,920 And according to Lenape legend, 362 00:23:48,045 --> 00:23:51,545 the world was created through the spirits of four elements. 363 00:23:51,944 --> 00:23:53,931 Four. Fire, which gave us our soul. 364 00:23:54,099 --> 00:23:55,186 Wind, our breath. 365 00:23:55,311 --> 00:23:56,478 Water, death. 366 00:23:56,755 --> 00:23:57,670 Fascinating. 367 00:23:57,795 --> 00:24:00,229 And rock, which have the w... 368 00:24:03,785 --> 00:24:06,152 Rock gave the world... 369 00:24:08,045 --> 00:24:09,045 solidity. 370 00:24:10,281 --> 00:24:14,285 So someone has a buckskin coat that manipulates solidity. 371 00:24:14,453 --> 00:24:17,160 I think that this whole thing could be a pattern. 372 00:24:17,285 --> 00:24:20,985 Because if there are artifacts that control the other elements, 373 00:24:21,325 --> 00:24:23,660 and somebody were to acquire those artifacts, 374 00:24:23,785 --> 00:24:28,007 that somebody would have immense power over... 375 00:24:28,175 --> 00:24:29,175 The world. 376 00:24:29,515 --> 00:24:32,136 - At the risk of sounding dramatic. - That's never stopped you before. 377 00:24:32,515 --> 00:24:33,615 That's true. 378 00:24:39,195 --> 00:24:40,195 Mama? 379 00:25:01,665 --> 00:25:03,126 Pete, what took you so long? 380 00:25:03,845 --> 00:25:04,851 Listen. 381 00:25:05,921 --> 00:25:06,921 Jeffrey Weaver. 382 00:25:07,705 --> 00:25:10,299 I think that that guy needs a second look. 383 00:25:10,765 --> 00:25:14,000 Myka's taking a look at him now over dried turkey, 384 00:25:14,125 --> 00:25:16,700 mushy vegetables, and tapioca pudding. 385 00:25:16,825 --> 00:25:20,600 - Okay. You're still in the hospital? - I got pushed out of a steel truck. 386 00:25:20,725 --> 00:25:22,939 - I'm recuperating. - Yeah, well, recuperate later, 387 00:25:23,064 --> 00:25:25,273 because while Myka's keeping Weaver busy, 388 00:25:26,145 --> 00:25:28,540 I'm gonna need you to toss his apartment. 389 00:25:28,665 --> 00:25:31,571 Why steal his stuff from himself? Is Weaver our guy? 390 00:25:33,698 --> 00:25:35,349 Tell me what you find out, 391 00:25:36,405 --> 00:25:38,105 and I will let you know. 392 00:25:46,865 --> 00:25:48,045 It's very romantic. 393 00:25:48,315 --> 00:25:50,806 I had Verna turn up the steam tables. 394 00:25:51,595 --> 00:25:54,427 - It's all about atmosphere. - Well, you sure know how to wow a girl. 395 00:25:55,305 --> 00:25:56,705 It's my best move. 396 00:26:00,225 --> 00:26:02,810 What made you join the secret service? 397 00:26:06,615 --> 00:26:08,565 It was either that or prison. 398 00:26:10,485 --> 00:26:11,585 I'm kidding. 399 00:26:11,815 --> 00:26:14,697 What about you? I mean, what is it you do exactly? 400 00:26:16,745 --> 00:26:18,045 Accrue interest. 401 00:26:18,305 --> 00:26:20,661 Re-invest. Try to do something good with it. 402 00:26:21,035 --> 00:26:24,540 - That's a nice life. - Well, it depends on how you got it. 403 00:26:26,385 --> 00:26:28,885 - Your father. - My father, yeah. 404 00:26:31,005 --> 00:26:34,455 And you don't wanna follow in his footsteps. Is that it? 405 00:26:35,755 --> 00:26:37,637 I wanna erase his footsteps. 406 00:26:40,599 --> 00:26:41,349 What? 407 00:26:44,395 --> 00:26:47,647 I'm trying to decide if I'm sitting here with a good guy or a bad guy. 408 00:26:51,305 --> 00:26:53,653 You know who was in business with Radburn years ago? 409 00:26:53,821 --> 00:26:55,660 The other guy who wanted the sculpture? 410 00:26:55,785 --> 00:26:57,949 That's right. Jeffery Weaver's father. 411 00:26:58,117 --> 00:27:00,670 And both those guys tried to push really hard at that time 412 00:27:00,795 --> 00:27:02,650 to sell them, all four of the sculptures. 413 00:27:04,655 --> 00:27:06,540 - What do they do? - I don't know. 414 00:27:06,770 --> 00:27:07,770 I guess, 415 00:27:08,115 --> 00:27:10,586 something happens when you put all four sculptures together. 416 00:27:10,865 --> 00:27:13,172 - My best guess, something... - Bad. 417 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 Bad. Something bad. 418 00:27:14,842 --> 00:27:17,135 - You find anything at Weaver's yet? - No. 419 00:27:17,260 --> 00:27:19,510 I don't know. This place is clean. 420 00:27:20,275 --> 00:27:22,848 If he's the guy with the coat, he probably... 421 00:27:28,145 --> 00:27:29,723 - Come on. - What? 422 00:27:30,445 --> 00:27:32,775 - Probably nothing. I'll call you back. - Wait. What? 423 00:27:42,145 --> 00:27:44,595 You got to be kidding me. What a hack. 424 00:27:49,418 --> 00:27:50,518 Bingo mania. 425 00:27:53,265 --> 00:27:55,030 What are you really after in all this? 426 00:27:55,155 --> 00:27:58,055 And don't tell me the government needs to know. 427 00:27:59,575 --> 00:28:01,012 I'm here for the coat. 428 00:28:01,575 --> 00:28:04,807 And, yeah, the government actually does want it. 429 00:28:05,195 --> 00:28:07,977 There are certain things that just shouldn't be out in the world. 430 00:28:08,325 --> 00:28:09,325 True. 431 00:28:09,995 --> 00:28:10,995 But you, 432 00:28:11,523 --> 00:28:13,897 you're only interested in the sculptures. 433 00:28:14,535 --> 00:28:16,850 Why? They're not that valuable. 434 00:28:16,975 --> 00:28:20,072 I think things that were created together belong together. 435 00:28:20,885 --> 00:28:24,070 Whoever's doing this, and I haven't ruled you out yet, 436 00:28:24,195 --> 00:28:25,745 is also collecting them. 437 00:28:26,655 --> 00:28:28,748 What happens when the four sculptures are together? 438 00:28:31,685 --> 00:28:34,545 Seriously, Jeff, you should tell me, before somebody... 439 00:28:38,455 --> 00:28:40,055 Just give me a second. 440 00:28:43,125 --> 00:28:46,223 - Is everything okay up there? - Yeah, I'm at Weaver's. 441 00:28:46,865 --> 00:28:49,005 What? What are you... 442 00:28:49,186 --> 00:28:51,896 The guy's got a secret room that's a shrine to Burleigh. 443 00:28:52,064 --> 00:28:54,024 He must have bought up everything the guy touched. 444 00:28:54,149 --> 00:28:57,526 Whatever's going on, your boyfriend's neck deep in it. 445 00:28:58,185 --> 00:28:59,835 I'll wrap this up then. 446 00:29:03,855 --> 00:29:06,077 So we should probably head upstairs, huh? 447 00:29:06,635 --> 00:29:09,685 You know, I'd really rather go back to your place. 448 00:29:11,715 --> 00:29:14,877 You know, it's funny. I usually like it when a beautiful woman says that. 449 00:29:15,045 --> 00:29:19,632 That is funny, because I never like it when my date lies to me. 450 00:29:30,255 --> 00:29:31,564 You know, I don't... 451 00:29:32,335 --> 00:29:35,479 Burleigh was married to a Lenape woman. 452 00:29:37,985 --> 00:29:40,596 The sculptures are some kind of a... 453 00:29:41,365 --> 00:29:44,530 key to a sacred, underground cave. 454 00:29:44,655 --> 00:29:46,659 - To a sacred what? - A cave. 455 00:29:47,415 --> 00:29:51,520 It says that it contains four offerings to the spirits of creation. 456 00:29:51,645 --> 00:29:55,871 Somehow, he hid the directions to the cave in the sculptures. 457 00:29:56,205 --> 00:29:59,238 So those four sculptures, see, they're a map. 458 00:29:59,605 --> 00:30:02,007 If you put the four sculptures together, maybe they... 459 00:30:02,665 --> 00:30:04,343 they tell you where this cave is. 460 00:30:04,625 --> 00:30:07,475 Yeah, but how, Artie? We're missing something. 461 00:30:12,685 --> 00:30:15,160 Mr. Radburn, we found this man trying to break in. 462 00:30:15,285 --> 00:30:16,735 It's Lacell, right? 463 00:30:17,395 --> 00:30:19,442 What do you do for me, Mr. Lacell? 464 00:30:19,895 --> 00:30:21,470 Geological surveys, sir. 465 00:30:21,595 --> 00:30:23,988 That's right. You see what's underground, don't you? 466 00:30:24,875 --> 00:30:28,075 And yet here you are, lurking very high above ground. 467 00:30:29,374 --> 00:30:30,619 Find anything interesting? 468 00:30:31,455 --> 00:30:32,455 No, sir. 469 00:30:34,555 --> 00:30:37,105 You're not a very good liar, Mr. Lacell. 470 00:30:37,555 --> 00:30:39,086 And you work for Mr. Weaver. 471 00:30:40,125 --> 00:30:41,960 Don't waste your breath with denials. 472 00:30:42,085 --> 00:30:44,010 - Was he wearing it? - Yes, sir. 473 00:30:44,135 --> 00:30:45,385 Let me have it. 474 00:30:50,455 --> 00:30:51,905 Tell me about this. 475 00:30:52,725 --> 00:30:53,875 It's nothing. 476 00:30:54,145 --> 00:30:56,645 - My father gave it to me. - Don't you mean your uncle? 477 00:30:57,415 --> 00:30:59,780 As I said before, deception is not your strong suit. 478 00:30:59,905 --> 00:31:01,692 Walter Burleigh was your uncle, wasn't he? 479 00:31:03,155 --> 00:31:05,142 Why do you think that I hired you? 480 00:31:05,825 --> 00:31:08,115 I had hoped you would lead me to the place. 481 00:31:08,325 --> 00:31:11,425 Your uncle hid clues to the sacred cave in his art. 482 00:31:11,720 --> 00:31:12,620 What's this? 483 00:31:13,655 --> 00:31:15,803 Water, rock, wind. 484 00:31:17,555 --> 00:31:19,105 Well, that's helpful. 485 00:31:19,395 --> 00:31:21,921 Now I know how to arrange the sculptures. 486 00:31:23,065 --> 00:31:24,565 Wait for me outside. 487 00:31:29,335 --> 00:31:30,535 But what then? 488 00:31:31,975 --> 00:31:33,325 How does it work? 489 00:31:34,375 --> 00:31:37,811 How will they lead me to the place where the objects are hidden? 490 00:31:39,015 --> 00:31:40,165 I don't know. 491 00:31:40,857 --> 00:31:42,816 Give that back. You have what you want. 492 00:31:47,245 --> 00:31:49,795 Do you want to leave here alive, Lacell? 493 00:31:53,175 --> 00:31:54,375 Is there more? 494 00:31:57,355 --> 00:31:59,249 The truth is in the dawn. 495 00:32:05,375 --> 00:32:06,775 What does it mean? 496 00:32:07,095 --> 00:32:08,245 I don't know. 497 00:32:15,495 --> 00:32:18,258 The truth is in the dawn. 498 00:32:18,785 --> 00:32:21,135 - What does it mean? - I don't know! 499 00:32:22,305 --> 00:32:23,453 I don't know. 500 00:32:26,575 --> 00:32:28,375 I suppose you didn't know. 501 00:32:35,825 --> 00:32:38,925 The truth is in the dawn. The truth is in the dawn. 502 00:32:39,315 --> 00:32:42,941 I don't know what that means, but it's written all over Burleigh's notes. 503 00:32:43,066 --> 00:32:44,003 What's written? 504 00:32:46,245 --> 00:32:47,520 Dawn. This... 505 00:32:48,165 --> 00:32:49,715 I mean, I don't know. 506 00:32:50,085 --> 00:32:51,180 Creation, maybe. 507 00:32:51,305 --> 00:32:52,963 Tony Orlando and... 508 00:32:53,121 --> 00:32:53,971 Creation... 509 00:32:55,565 --> 00:32:57,349 - Or destruction. - Yeah. 510 00:33:00,065 --> 00:33:01,165 Look, Artie, 511 00:33:01,685 --> 00:33:03,689 how much of this stuff do we really believe? 512 00:33:03,857 --> 00:33:06,942 Enough that if he's looking for a cave, it's better that we find it first. 513 00:33:07,625 --> 00:33:09,325 I would agree with that. 514 00:33:09,738 --> 00:33:11,864 Your partner's already got me covered. 515 00:33:12,032 --> 00:33:14,737 - You've got some 'splaining to do. - So where's the code? 516 00:33:14,935 --> 00:33:18,037 Gilbert Radburn beat me to it, same way he's been trying to find the cave. 517 00:33:18,335 --> 00:33:21,081 - What cave? - Underground, sacred. Check it out. 518 00:33:21,895 --> 00:33:23,220 We have to stop him. 519 00:33:23,345 --> 00:33:26,337 Like you said, there are some things that should not be out in the world. 520 00:33:26,505 --> 00:33:29,260 Yeah, well, what about that big guy that works for the two of you? 521 00:33:29,385 --> 00:33:31,428 Lacell is Lenape. 522 00:33:31,875 --> 00:33:35,220 He wants to save the cave too. He's been my eyes at Radburn's digs. 523 00:33:35,525 --> 00:33:37,348 He hasn't checked in. Something's happened. 524 00:33:37,516 --> 00:33:40,059 Okay, so we have to find this cave before Radburn does. 525 00:33:40,315 --> 00:33:42,645 Well, if he's got all four sculptures, he could be there now. 526 00:33:42,965 --> 00:33:45,220 We've got all of Burleigh's notes right here. 527 00:33:45,345 --> 00:33:47,595 That hasn't helped me solve it yet. 528 00:33:47,885 --> 00:33:49,318 True, Mr. Weaver. But... 529 00:33:50,618 --> 00:33:51,528 you're not me. 530 00:33:51,855 --> 00:33:55,240 And now we need to find the location of that cave before Radburn does. 531 00:34:37,575 --> 00:34:39,451 The truth is in the dawn. 532 00:34:48,715 --> 00:34:50,462 Of course. It's a map. 533 00:35:03,775 --> 00:35:04,775 Thank you. 534 00:35:10,804 --> 00:35:14,498 So Burleigh stopped taking notes when he got close to finding the cave. 535 00:35:15,132 --> 00:35:18,914 It's like he realize the stories were true and stopped writing anything down. 536 00:35:19,157 --> 00:35:21,761 I think it may be enough because I found all these old maps, and I... 537 00:35:21,886 --> 00:35:22,828 Knock knock. 538 00:35:24,010 --> 00:35:25,330 I wish you wouldn't do that. 539 00:35:26,708 --> 00:35:28,115 God! Not funny. 540 00:35:28,240 --> 00:35:29,471 Hang on. 541 00:35:29,596 --> 00:35:32,226 I just came by to grab my tools and then I'm hitting the proverbial road. 542 00:35:32,351 --> 00:35:33,839 I'm thinking Vegas. 543 00:35:34,411 --> 00:35:37,293 "Really? Vegas Claudia? Remember, always hit on 16, never on 17." 544 00:35:37,418 --> 00:35:39,981 There's gotta be a Lenape settlement here somewhere 545 00:35:40,106 --> 00:35:41,576 and it's gotta be somewhere safe. 546 00:35:41,701 --> 00:35:44,484 Yeah, and they'd look for a place with special properties. 547 00:35:44,609 --> 00:35:47,109 It's gotta be somewhere safe. 548 00:35:47,360 --> 00:35:48,139 So... 549 00:35:48,566 --> 00:35:50,846 No, this is not... what-hey, hey! 550 00:35:51,424 --> 00:35:52,168 Dude, 551 00:35:52,809 --> 00:35:55,241 have you considered matching these against magnetic ley lines? 552 00:35:55,366 --> 00:35:56,569 No, you don't... 553 00:35:58,114 --> 00:36:00,837 One runs right along the east edge of the island. 554 00:36:05,441 --> 00:36:08,581 - Right there. - This is the south... 555 00:36:08,924 --> 00:36:11,155 An underground cave in Manhattan, huh? 556 00:36:11,673 --> 00:36:13,003 If no one's run into it... 557 00:36:13,171 --> 00:36:15,130 In all these years, then we can eliminate 558 00:36:15,298 --> 00:36:18,008 everywhere where they've dug for major utility junctions... 559 00:36:18,176 --> 00:36:19,423 and subways. 560 00:36:19,548 --> 00:36:21,720 - This looks right. - Indeed it does. 561 00:36:23,212 --> 00:36:25,288 Guys, I think I've got it. I've got it. 562 00:36:25,709 --> 00:36:27,276 It is Lower East Side. 563 00:36:27,866 --> 00:36:29,929 Corlear's Hook. That is... 564 00:36:30,366 --> 00:36:33,023 that is just south of the Williamsburg Bridge, 565 00:36:33,619 --> 00:36:35,058 and it's right near the water, 566 00:36:35,183 --> 00:36:37,736 and it's gotta be away from the subway lines. 567 00:36:38,570 --> 00:36:41,388 And Claudia pointed... out... 568 00:36:42,177 --> 00:36:43,000 the... 569 00:36:46,610 --> 00:36:48,526 Radburn's building there. 570 00:36:49,124 --> 00:36:51,120 He's been digging everywhere that Burleigh focused 571 00:36:51,245 --> 00:36:53,572 using new construction to cover his hunt. 572 00:36:54,125 --> 00:36:55,736 Then he's close to finding it. 573 00:36:56,256 --> 00:36:59,277 - We're heading out. - Yeah, okay, feel free to hurry. 574 00:37:03,234 --> 00:37:06,143 All right, I need to get right here. Right next to this cave. 575 00:37:06,268 --> 00:37:08,689 - How long will that take? - We can blow it in five minutes. 576 00:37:08,814 --> 00:37:11,562 I need the contents of the cave to be intact. Nothing can be disturbed. 577 00:37:12,066 --> 00:37:13,066 Contents? 578 00:37:13,753 --> 00:37:17,345 Well, if it's a surgical blow, I say we blast right here next to it 579 00:37:17,470 --> 00:37:19,571 and go sideways the last couple of feet by jackhammer. 580 00:37:19,696 --> 00:37:22,125 Just get me next to that cave. I'll take care of everything else. 581 00:37:22,250 --> 00:37:23,365 Let's go. 582 00:37:26,798 --> 00:37:28,175 Fire in the hole! 583 00:38:04,231 --> 00:38:07,399 Your site's just 18 inches the other side of that wall. 584 00:38:07,524 --> 00:38:10,828 - Let me get two guys with jackhammers. - No one comes here, you understand? 585 00:38:28,877 --> 00:38:29,906 It's true. 586 00:38:30,527 --> 00:38:32,184 It's all true. 587 00:38:40,218 --> 00:38:42,467 The water of eternal life. 588 00:39:01,242 --> 00:39:04,219 He shall have the power of nature herself. 589 00:39:22,277 --> 00:39:25,572 - Gilbert Radburn. Where is he? - Down. But I'm getting out of here. 590 00:39:46,293 --> 00:39:47,227 Let's go. 591 00:39:57,979 --> 00:40:00,931 He shall have the strength of a hundred men. 592 00:40:06,196 --> 00:40:08,927 And he shall harness the strength of the Earth. 593 00:40:15,002 --> 00:40:17,658 You kinda got your hands full, don't you? 594 00:40:18,756 --> 00:40:21,043 Don't, Gil. You don't know what you're dealing with. 595 00:40:21,695 --> 00:40:24,879 You're too late, Jeff. This is what I was meant to do. 596 00:40:25,049 --> 00:40:26,572 - Nut bag. - The nuttiest. 597 00:40:26,697 --> 00:40:29,384 Okay, Radburn, drop the arrow. 598 00:40:35,016 --> 00:40:37,059 Put it back, Gil. It's not for us. 599 00:40:38,646 --> 00:40:41,063 Not for you, Jeff. You're weak. 600 00:40:41,231 --> 00:40:42,860 And so was your father. 601 00:40:46,273 --> 00:40:49,224 Listen to me. You don't know what you're doing. 602 00:40:49,349 --> 00:40:51,281 The fourth element completes the transformation. 603 00:40:52,517 --> 00:40:54,662 Then nothing can stop me. 604 00:40:55,332 --> 00:40:57,783 How fitting that this place should be your tomb. 605 00:41:00,458 --> 00:41:02,375 No, no, no, it's not meant for you. 606 00:41:02,544 --> 00:41:05,252 They're meant for the man who's strong enough to use them. 607 00:42:26,462 --> 00:42:29,055 - Knock knock. - Oh, God. Don't do that! 608 00:42:29,180 --> 00:42:31,730 That just never stops being funny, don't you think? 609 00:42:31,855 --> 00:42:32,674 Oh, never. 610 00:42:33,026 --> 00:42:35,259 What are you doing... What happened with Vegas? 611 00:42:35,428 --> 00:42:37,512 - It was too easy. - You didn't. 612 00:42:37,681 --> 00:42:39,362 Just a little pocket money. 613 00:42:41,296 --> 00:42:44,186 Shouldn't you be in college? With people your own age? 614 00:42:44,674 --> 00:42:47,550 Artie, I'm not my own age. Come on. 615 00:42:47,675 --> 00:42:50,048 Writing English papers and going to frat parties? 616 00:42:50,173 --> 00:42:51,173 Bor-ing! 617 00:42:51,855 --> 00:42:54,529 I mean, at least here, you know, there's... 618 00:42:54,926 --> 00:42:57,286 - There's a challenge. - That there is. 619 00:43:04,491 --> 00:43:05,656 You up for it? 620 00:43:08,044 --> 00:43:09,470 Question is, geezer... 621 00:43:15,783 --> 00:43:16,744 are you? 622 00:43:17,034 --> 00:43:19,344 Oh, you are so out of your league. 47877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.