Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,067
- Previously on warehouse 13...
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,739
- Can we get back
to the warehouse computers
3
00:00:05,806 --> 00:00:06,973
Being breached?
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,540
Somebody is poking around
in your system.
5
00:00:08,605 --> 00:00:10,139
- I should never have
told you.
6
00:00:10,206 --> 00:00:12,139
Warehouse 13.
7
00:00:12,206 --> 00:00:13,239
I got hacked.
8
00:00:13,306 --> 00:00:15,039
- Does artie seem a little,
9
00:00:15,106 --> 00:00:18,338
I don't know,
crankier than usual?
10
00:00:18,405 --> 00:00:20,305
- Who's there?
11
00:00:20,371 --> 00:00:23,572
Someone's there.
I can hear--
12
00:00:23,637 --> 00:00:24,804
What the hell was that?
13
00:00:24,871 --> 00:00:26,737
- Artie,
what are you gonna do?
14
00:00:42,236 --> 00:00:44,069
I know this place.
15
00:00:51,768 --> 00:00:53,668
I know this place.
16
00:00:53,734 --> 00:00:55,967
- Yes.
You've been here before.
17
00:00:56,034 --> 00:00:58,134
You don't remember it,
but you will.
18
00:00:58,201 --> 00:00:59,600
- Ahh.
19
00:00:59,667 --> 00:01:01,234
So this is a dream?
20
00:01:01,301 --> 00:01:02,600
- It's time to get up, artie.
21
00:01:02,667 --> 00:01:04,000
It's time to go.
22
00:01:04,067 --> 00:01:05,766
- W-Where?
Where am I going?
23
00:01:05,833 --> 00:01:08,100
- Back to the beginning.
24
00:01:14,265 --> 00:01:15,332
- Yeah?
25
00:01:15,399 --> 00:01:17,199
- No more zoos, okay?
26
00:01:17,265 --> 00:01:19,499
From now on,
if an artifact is at a zoo,
27
00:01:19,566 --> 00:01:20,932
We leave it there.
28
00:01:20,998 --> 00:01:21,965
- Monkey's spit.
29
00:01:22,032 --> 00:01:23,331
Artie, do you know that?
30
00:01:23,398 --> 00:01:24,730
They--They spit,
and it is not pleasant.
31
00:01:24,797 --> 00:01:26,897
- Guys, guys, guys--
- Tell him about the cheetahs.
32
00:01:26,964 --> 00:01:29,131
- No, I don't want to think
about the cheetahs, right?
33
00:01:29,198 --> 00:01:30,664
I just--I just--
I want a bath.
34
00:01:30,730 --> 00:01:32,297
- All right,
I'm sorry about all that.
35
00:01:32,363 --> 00:01:33,430
I'm dealing
with a lot here too, okay?
36
00:01:33,497 --> 00:01:34,896
- Oh, right.
37
00:01:34,963 --> 00:01:36,497
Have you found out who's
hacking into the warehouse?
38
00:01:36,564 --> 00:01:38,397
- I can't pinpoint
the origin of the breach.
39
00:01:38,464 --> 00:01:39,696
It's a little frustrating.
40
00:01:39,763 --> 00:01:41,097
- Sleep.
41
00:01:41,163 --> 00:01:42,728
Artie, you look--
You look terrible.
42
00:01:42,795 --> 00:01:43,962
- Thank you very much.
43
00:01:44,029 --> 00:01:46,162
You still have
some monkey phlegm in your hair.
44
00:01:46,229 --> 00:01:47,628
- It's not--
- Is that--
45
00:01:47,695 --> 00:01:48,728
- It's not phlegm.
46
00:01:48,795 --> 00:01:50,694
- Look, artie, uh, just--
47
00:01:50,761 --> 00:01:52,694
Myka's right.
Get some rest, bro, okay?
48
00:01:54,495 --> 00:01:56,028
- Look, just get back here
as soon as possible.
49
00:01:56,095 --> 00:01:56,994
We have a lot to do.
Okay?
50
00:02:09,460 --> 00:02:11,959
Oh, no, I-I can't get up.
51
00:02:12,026 --> 00:02:13,692
- Yes, you can.
Try.
52
00:02:13,759 --> 00:02:15,792
- I can't.
53
00:02:24,791 --> 00:02:26,158
- How'd you get in here?
54
00:02:26,225 --> 00:02:28,291
- I'm disappointed, artie.
55
00:02:28,357 --> 00:02:30,757
I figured you'd have me
totally clocked by now.
56
00:02:30,824 --> 00:02:31,990
- I don't--I don't--
Do I know you?
57
00:02:32,057 --> 00:02:34,723
What's going on?
- Oh, I'm hurt.
58
00:02:34,790 --> 00:02:36,224
Well, it was a while ago.
59
00:02:36,291 --> 00:02:38,923
I was a lot younger,
so were you.
60
00:02:42,156 --> 00:02:43,457
Looking for this?
61
00:02:43,523 --> 00:02:45,622
Dude, an alarm system?
62
00:02:45,689 --> 00:02:47,389
So not groovy.
63
00:02:47,456 --> 00:02:50,189
Besides, this is
you-And-Me time right now.
64
00:02:50,255 --> 00:02:51,888
Yeah, it's funny.
65
00:02:51,955 --> 00:02:56,654
Years ago, I swear you said you
were just a simple professor.
66
00:02:56,720 --> 00:02:59,388
I guess you left out
the, uh, off-The-Grid,
67
00:02:59,455 --> 00:03:01,555
Top-Secret warehouse full
of madcap.
68
00:03:04,488 --> 00:03:06,686
Claudia.
69
00:03:06,753 --> 00:03:09,287
Claudia donovan.
70
00:03:11,287 --> 00:03:13,020
You're the breach.
71
00:03:13,087 --> 00:03:15,286
- Knock, knock.
72
00:03:15,352 --> 00:03:16,652
- Yeah, uh, I'm sorry.
73
00:03:16,718 --> 00:03:18,119
I really don't have time
for games,
74
00:03:18,186 --> 00:03:19,486
And these cuffs,
they're not gonna stop me.
75
00:03:19,553 --> 00:03:21,152
- Oh, I know, but check this.
76
00:03:25,251 --> 00:03:28,151
- It's supercharged cuffs, see?
77
00:03:28,218 --> 00:03:29,851
20,000 volts.
78
00:03:29,918 --> 00:03:33,384
Designed it myself.
79
00:03:33,451 --> 00:03:34,983
You like?
80
00:03:35,050 --> 00:03:36,850
- Well done.
- Thank you.
81
00:03:36,917 --> 00:03:38,650
Now chill.
I'm not in the mood.
82
00:03:40,551 --> 00:03:44,882
Kid, look, that was a long,
long, long time ago, that stuff.
83
00:03:44,949 --> 00:03:46,149
- Time flies, professor.
84
00:03:46,216 --> 00:03:48,083
It really does.
85
00:03:52,315 --> 00:03:54,415
- I'm not responsible
for Joshua's death.
86
00:03:54,482 --> 00:03:56,515
Claudia, look,
just stop it right now
87
00:03:56,581 --> 00:03:58,248
Before you do something
you regret.
88
00:03:58,315 --> 00:04:00,613
- I regret?
Me?
89
00:04:00,680 --> 00:04:03,047
Oh, have you got it
back-Asswards.
90
00:04:03,114 --> 00:04:05,713
You're responsible
for what happened.
91
00:04:05,780 --> 00:04:07,713
But, hey, it's all good.
You know why?
92
00:04:07,780 --> 00:04:10,146
'Cause it's payback time
for me and for Joshua.
93
00:04:10,213 --> 00:04:13,213
So let's go, artie.
94
00:04:13,280 --> 00:04:14,979
Time to make good
on your promise.
95
00:04:33,777 --> 00:04:35,344
- The door's open.
96
00:04:35,411 --> 00:04:38,143
- That's not good.
97
00:04:56,141 --> 00:04:57,908
- Artie would never leave
his farnsworth.
98
00:04:57,974 --> 00:04:59,308
- Yeah.
99
00:04:59,375 --> 00:05:01,908
If there were trouble,
artie would have triggered the--
100
00:05:01,974 --> 00:05:03,308
- Alarm?
101
00:05:51,602 --> 00:05:52,902
- Damn it!
I don't know what else to do.
102
00:05:52,968 --> 00:05:54,169
The cache is wiped,
there's no tracks outside,
103
00:05:54,235 --> 00:05:55,768
And there's no clues in here.
104
00:05:55,835 --> 00:05:57,302
- All right, don't worry, okay?
105
00:05:57,369 --> 00:05:58,868
We'll figure it out somehow?
- Don't worry?
106
00:05:58,935 --> 00:06:01,934
[Farnsworth buzzes]
107
00:06:02,001 --> 00:06:03,501
Could that be artie?
108
00:06:09,134 --> 00:06:10,699
- I'm calling for artie.
109
00:06:10,766 --> 00:06:12,367
You two are decidedly not he.
110
00:06:12,434 --> 00:06:13,599
- Mrs. Frederic, hi.
111
00:06:13,666 --> 00:06:15,833
Oh, look, we got
some really bad news.
112
00:06:15,900 --> 00:06:17,267
- Look, artie's gone.
Someone took him.
113
00:06:17,333 --> 00:06:19,167
- That doesn't happen.
114
00:06:19,233 --> 00:06:21,166
Agents don't get taken out
of the warehouse.
115
00:06:21,232 --> 00:06:24,366
Our security system is--
116
00:06:24,433 --> 00:06:27,032
- Oh.
- I see.
117
00:06:27,099 --> 00:06:28,732
The person who's breached
the security,
118
00:06:28,799 --> 00:06:29,864
He's taken artie.
119
00:06:29,931 --> 00:06:31,398
- Yeah, any idea
who this guy is?
120
00:06:31,465 --> 00:06:32,864
- None.
121
00:06:32,931 --> 00:06:36,031
- So can we put out an apb
or alert the authorities?
122
00:06:36,098 --> 00:06:38,797
- We are the authorities.
123
00:06:38,863 --> 00:06:41,997
What did you learn from
the durational spectrometer?
124
00:06:42,064 --> 00:06:43,130
- The spectro--
125
00:06:43,197 --> 00:06:44,630
- It shows the afterimages
126
00:06:44,696 --> 00:06:47,862
Of anyone who's been in the room
in the last five hours.
127
00:06:47,929 --> 00:06:49,629
- you kidding me?
128
00:06:49,695 --> 00:06:51,296
Yeah, that's,
like, our favorite thing,
129
00:06:51,363 --> 00:06:53,296
With all the lights
and so forth.
130
00:06:53,363 --> 00:06:55,929
- Once you've I.D.'D them,
let me know.
131
00:06:55,996 --> 00:06:57,395
And stay put.
132
00:06:57,462 --> 00:06:59,495
I don't need
three missing agents.
133
00:06:59,561 --> 00:07:01,128
- Oh, okay,
but, mrs. Frederic, look,
134
00:07:01,195 --> 00:07:02,628
If we have a lead,
we could just--
135
00:07:02,694 --> 00:07:04,828
- Consider yourself
under lockdown.
136
00:07:10,794 --> 00:07:12,127
- I know this place.
137
00:07:12,194 --> 00:07:15,326
It's a lab.
It's Joshua's old lab.
138
00:07:15,393 --> 00:07:16,692
- Come on.
Away from the door.
139
00:07:16,759 --> 00:07:17,826
- I'm fine right here.
140
00:07:17,893 --> 00:07:19,293
- Think so?
141
00:07:19,360 --> 00:07:23,193
- Uh, or there.
There is very good too.
142
00:07:23,260 --> 00:07:25,992
You're doing this
all wrong, Claudia.
143
00:07:26,059 --> 00:07:28,426
Brought me here in daylight,
used my car.
144
00:07:28,492 --> 00:07:30,426
These are amateur moves,
Claudia, and for what?
145
00:07:30,492 --> 00:07:31,925
What are you gonna do to me?
146
00:07:31,992 --> 00:07:33,625
You gonna kill me
because a long, long time ago,
147
00:07:33,691 --> 00:07:35,024
Your brother died
in an accident?
148
00:07:35,091 --> 00:07:37,491
Come on.
- He's not dead.
149
00:07:39,158 --> 00:07:41,557
- Claudia?
150
00:07:41,624 --> 00:07:44,090
Claudia, it was a terrible,
terrible accident,
151
00:07:44,157 --> 00:07:46,023
But we both witnessed it,
and he's gone.
152
00:07:46,090 --> 00:07:47,524
- No, no, no, no.
153
00:07:47,589 --> 00:07:49,090
He's not.
He's stuck.
154
00:07:49,157 --> 00:07:50,656
- Listen to yourself.
155
00:07:50,723 --> 00:07:52,688
- No, this isn't in my head!
156
00:07:52,755 --> 00:07:54,423
You're gonna see.
157
00:08:00,955 --> 00:08:02,155
- Be careful.
158
00:08:02,221 --> 00:08:03,422
- Okay, okay.
159
00:08:03,488 --> 00:08:07,055
Um, let's--
Let's open this baby up,
160
00:08:07,121 --> 00:08:10,121
See what she's got.
161
00:08:12,553 --> 00:08:14,287
That's cool.
162
00:08:14,354 --> 00:08:16,553
Wow.
Okay.
163
00:08:16,620 --> 00:08:18,753
- That is crazy.
- All right.
164
00:08:31,584 --> 00:08:32,918
Okay.
- Wow.
165
00:08:35,352 --> 00:08:37,519
Okay.
- Okay.
166
00:08:40,650 --> 00:08:42,384
- Strange person of authority.
167
00:08:42,451 --> 00:08:43,451
- Who is that?
168
00:08:43,518 --> 00:08:44,683
- I don't know.
- Who--
169
00:08:44,750 --> 00:08:46,184
- Hold on.
- Who is that?
170
00:08:46,251 --> 00:08:47,217
- Hang on.
I don't know.
171
00:08:47,284 --> 00:08:49,216
Hang on.
172
00:08:49,283 --> 00:08:50,517
- Do you have it?
- Okay, yes.
173
00:08:50,582 --> 00:08:52,183
Here we go,
here we go, here we go.
174
00:08:52,250 --> 00:08:55,517
Okay, there we go.
175
00:08:55,582 --> 00:08:58,581
And...that's--
176
00:08:58,648 --> 00:09:01,681
Okay, that's weird.
177
00:09:01,748 --> 00:09:03,349
Did you see that?
178
00:09:03,416 --> 00:09:05,715
- Was he saying something?
179
00:09:05,782 --> 00:09:10,148
What did--
What is he saying?
180
00:09:10,214 --> 00:09:12,014
Do you--Yeah.
Go--Go--Yeah.
181
00:09:12,081 --> 00:09:15,547
- Wait, wait, wait, wait.
182
00:09:15,614 --> 00:09:17,414
That's a trip.
183
00:09:21,080 --> 00:09:22,546
- It's--I can't.
184
00:09:26,379 --> 00:09:27,845
- "Claudia donovan."
185
00:09:27,912 --> 00:09:29,179
- How did you--
186
00:09:29,246 --> 00:09:30,912
- My sister taught me
how to read lips.
187
00:09:30,979 --> 00:09:32,179
- Why does your sister...?
188
00:09:32,246 --> 00:09:35,211
- Uh, the deaf find it handy.
189
00:09:35,278 --> 00:09:36,512
- You--
190
00:09:36,577 --> 00:09:39,744
- Okay, Claudia donovan...
191
00:09:39,811 --> 00:09:41,811
Where are you now?
192
00:09:47,877 --> 00:09:50,044
- Mrs. Frederic
said we should stay here.
193
00:09:50,110 --> 00:09:51,477
- Really?
194
00:09:51,543 --> 00:09:54,410
I didn't hear that.
195
00:09:54,476 --> 00:09:57,709
- Neither did I.
196
00:09:57,776 --> 00:10:00,209
- Uh-Oh, looks like
she was institutionalized.
197
00:10:00,276 --> 00:10:01,942
- What if
she's dangerous, pete?
198
00:10:02,009 --> 00:10:03,641
- So, okay, this is what?
199
00:10:03,708 --> 00:10:05,808
This is poetic justice,
200
00:10:05,875 --> 00:10:08,641
Bringing me back
where it all started?
201
00:10:08,708 --> 00:10:11,640
- No, we're here
because it's strongest here.
202
00:10:11,707 --> 00:10:15,940
We need that if you're
gonna bring Joshua back.
203
00:10:16,007 --> 00:10:18,207
- Back?
204
00:10:18,274 --> 00:10:19,840
You did a nice job on these,
by the way.
205
00:10:19,907 --> 00:10:21,473
What's conducting the charge?
206
00:10:21,539 --> 00:10:23,440
Is that a lithium filament?
It's very fine craftsmanship.
207
00:10:23,507 --> 00:10:24,639
- Dude, just shut it down.
208
00:10:24,706 --> 00:10:26,136
Dude, can we not?
209
00:10:26,153 --> 00:10:27,434
- Claudia, you are--
You are not well.
210
00:10:27,501 --> 00:10:29,000
All right.
211
00:10:29,067 --> 00:10:31,467
Joshua's death
212
00:10:31,534 --> 00:10:33,434
Was...
213
00:10:33,501 --> 00:10:35,467
He got
the rules wrong, Claudia.
214
00:10:35,534 --> 00:10:38,267
- Yeah, 'cause he got sloppy,
didn't he, right?
215
00:10:38,334 --> 00:10:41,933
We both know why he did that,
don't we, artie?
216
00:10:45,167 --> 00:10:47,567
- Is Claudia in some kind of
trouble with the secret service?
217
00:10:47,634 --> 00:10:49,367
- In the four years
that Claudia lived here,
218
00:10:49,434 --> 00:10:50,800
Did she ever give you
any problems?
219
00:10:50,867 --> 00:10:53,034
- No, not at all.
She was very nice.
220
00:10:53,100 --> 00:10:55,501
- Well, what can you tell us
about Claudia?
221
00:10:55,567 --> 00:10:58,367
- Well, I'm not one to gossip,
but you might not know.
222
00:10:58,434 --> 00:11:00,800
She lost her parents
when she was just a child.
223
00:11:00,867 --> 00:11:02,734
Poor thing.
Her brother raised her.
224
00:11:02,800 --> 00:11:04,833
Then a few years later,
he passed too.
225
00:11:04,900 --> 00:11:06,701
Can you believe it?
226
00:11:06,768 --> 00:11:09,634
More bad luck
than a turtle on his back.
227
00:11:09,701 --> 00:11:12,167
She went off to live
with a foster family.
228
00:11:12,234 --> 00:11:14,768
Well, if you ask me, I think
it all just finally hit her.
229
00:11:14,833 --> 00:11:17,234
- And then six months ago,
she checked herself
230
00:11:17,301 --> 00:11:19,267
Into a psychiatric-Care clinic.
231
00:11:19,334 --> 00:11:21,134
- You know about that?
232
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
Of course you do.
You're the government.
233
00:11:23,067 --> 00:11:25,434
You probably know what pills
I take in the morning.
234
00:11:25,501 --> 00:11:29,000
Anyway, she keeps up
on her rent.
235
00:11:29,067 --> 00:11:30,933
- She checked herself out
two months ago.
236
00:11:31,000 --> 00:11:32,534
Has she contacted you?
237
00:11:32,601 --> 00:11:34,434
- Well, no, I haven't seen her.
238
00:11:34,501 --> 00:11:35,900
- She's got
a home base somewhere.
239
00:11:35,967 --> 00:11:39,401
- Did she ever, um--
Did she ever stay with friends?
240
00:11:39,467 --> 00:11:40,634
- I don't think so.
241
00:11:40,701 --> 00:11:41,800
She kept to herself.
242
00:11:41,867 --> 00:11:44,200
No boyfriends, no girlfriends.
243
00:11:44,267 --> 00:11:47,034
I'm very nonjudgmental.
244
00:11:47,100 --> 00:11:48,967
Here we are.
245
00:11:51,367 --> 00:11:52,867
- Thank you, mrs. Richman.
246
00:11:52,933 --> 00:11:54,167
We'll just take
a look around.
247
00:11:54,234 --> 00:11:57,234
- I guess I can trust
the secret service.
248
00:12:09,367 --> 00:12:11,067
- Oh, boy.
249
00:12:19,334 --> 00:12:20,833
I'm guessing
this is the brother.
250
00:12:28,034 --> 00:12:30,000
- Uh, I don't want to sound
like a broken record,
251
00:12:30,067 --> 00:12:32,267
But what makes you think
that Joshua's still alive?
252
00:12:32,334 --> 00:12:35,668
- 'Cause dead people
don't visit, einstein.
253
00:12:35,734 --> 00:12:37,867
- Oh, he--He visits you?
254
00:12:37,933 --> 00:12:39,768
- Yeah, a lot lately.
255
00:12:39,833 --> 00:12:42,601
- Your brother Joshua
visits you,
256
00:12:42,668 --> 00:12:44,967
And he tells you he's not dead?
257
00:12:45,034 --> 00:12:46,567
- Yes.
258
00:12:46,634 --> 00:12:48,800
I'm not appreciating the snark,
by the way.
259
00:12:49,833 --> 00:12:51,401
- Rheticus was right, you know?
260
00:12:51,467 --> 00:12:52,800
His theories?
- No, no.
261
00:12:52,867 --> 00:12:54,401
- Joshua was right too.
He was this close to proving it.
262
00:12:54,467 --> 00:12:57,067
- No, rheticus' experiments
were never re-created.
263
00:12:57,134 --> 00:12:59,367
Never.
He was nuts!
264
00:12:59,434 --> 00:13:01,434
Joshua's gone.
265
00:13:01,501 --> 00:13:04,701
- You are gonna be so put down
when he gets here.
266
00:13:04,768 --> 00:13:06,867
- Yeah? Well, you know,
I'll take my chances.
267
00:13:06,933 --> 00:13:08,067
- God.
268
00:13:08,134 --> 00:13:10,401
It's about
the minerals, professor,
269
00:13:10,467 --> 00:13:11,867
The minerals in the metal.
270
00:13:11,933 --> 00:13:13,900
That's what
should have made it all work.
271
00:13:13,967 --> 00:13:15,768
- Sure.
You know what I'm sensing here?
272
00:13:15,833 --> 00:13:17,734
That this
is kind of a private chat.
273
00:13:17,800 --> 00:13:18,967
Some brother-Sister thing.
274
00:13:19,034 --> 00:13:20,967
What do you need me for?
- [Sighs]
275
00:13:21,034 --> 00:13:22,701
Because I took it
as far as I could,
276
00:13:22,768 --> 00:13:26,601
And now I need you
to help me bring him home.
277
00:13:26,668 --> 00:13:27,867
You made me a promise.
278
00:13:27,933 --> 00:13:29,234
- Something's wrong.
279
00:13:29,301 --> 00:13:31,234
- That's what I've been saying,
you fossil.
280
00:13:31,301 --> 00:13:33,200
God.
- Something's wrong.
281
00:13:33,267 --> 00:13:35,900
I can't--
282
00:13:35,967 --> 00:13:37,867
I can't--
283
00:13:37,933 --> 00:13:40,800
I can't--
284
00:13:40,867 --> 00:13:43,501
- Professor,
I'm Joshua donovan.
285
00:13:43,567 --> 00:13:46,434
- Joshua?
286
00:13:46,501 --> 00:13:48,401
Are--
Yeah, I remember this.
287
00:13:48,467 --> 00:13:50,800
This is when I met you.
288
00:13:50,867 --> 00:13:52,267
- We've met before?
289
00:13:52,334 --> 00:13:53,668
- Yes.
No.
290
00:13:53,734 --> 00:13:56,668
Well, you showed me
your experiment.
291
00:13:56,734 --> 00:14:00,301
You thought I was here
to give you a grant, and...
292
00:14:04,000 --> 00:14:05,534
- That been happening a lot?
293
00:14:05,601 --> 00:14:07,701
- What?
294
00:14:07,768 --> 00:14:11,034
- You went back.
295
00:14:11,100 --> 00:14:12,567
- N-No.
296
00:14:12,634 --> 00:14:14,067
- I have the visions too.
297
00:14:14,134 --> 00:14:15,668
We're mad connected, artie.
298
00:14:15,734 --> 00:14:17,434
The difference between us is...
299
00:14:17,501 --> 00:14:20,467
I-I-I didn't ignore them.
300
00:14:23,701 --> 00:14:25,900
- What's wrong?
301
00:14:25,967 --> 00:14:27,668
- What's the matter
with you, Claudia?
302
00:14:27,734 --> 00:14:29,134
- It usually happens
just before.
303
00:14:29,200 --> 00:14:30,900
- Just before what?
304
00:14:30,967 --> 00:14:33,034
- You're gonna want to sit down
for this.
305
00:14:33,100 --> 00:14:35,900
He's here.
306
00:14:37,534 --> 00:14:40,301
- Joshua!
307
00:14:43,534 --> 00:14:45,900
- What is that?
What is happening?
308
00:14:50,534 --> 00:14:51,768
- Joshua!
309
00:14:51,833 --> 00:14:54,501
- Joshua?
310
00:14:58,267 --> 00:15:00,067
Joshua!
311
00:15:12,068 --> 00:15:14,068
Told ya.
312
00:15:16,567 --> 00:15:18,267
- What the hell was that?
313
00:15:18,334 --> 00:15:20,200
I don't--I-I don't understand
what just happened.
314
00:15:20,267 --> 00:15:21,501
What's going on?
315
00:15:21,567 --> 00:15:24,100
I mean, what the hell was that?
316
00:15:24,167 --> 00:15:26,601
- That was Joshua.
317
00:15:26,668 --> 00:15:28,200
- No.
- Yeah.
318
00:15:28,267 --> 00:15:30,034
You saw it too.
I'm not crazy.
319
00:15:30,100 --> 00:15:32,167
- Yes.
320
00:15:32,234 --> 00:15:34,800
Yes, I sa--I-I saw Joshua.
321
00:15:34,867 --> 00:15:35,800
How?
322
00:15:35,867 --> 00:15:37,200
- Because he's not dead.
323
00:15:37,267 --> 00:15:40,768
Now you know it too.
Help me bring him back.
324
00:15:40,833 --> 00:15:43,367
- Well, I-I-I wouldn't know
where to start.
325
00:15:43,434 --> 00:15:45,067
- Well, I've got
everything here.
326
00:15:45,134 --> 00:15:47,234
The feldkirch minerals,
equipment for an electric field.
327
00:15:47,301 --> 00:15:49,167
- Claudia,
did you try to re-Create
328
00:15:49,234 --> 00:15:51,200
Joshua's experiment
on your own?
329
00:15:52,867 --> 00:15:54,833
Oh, you're such a creaker.
330
00:15:54,900 --> 00:15:57,601
Yeah, of course I did.
331
00:15:57,668 --> 00:16:00,434
The question is,
why didn't you?
332
00:16:07,167 --> 00:16:08,900
- So far, none of this stuff
is telling me
333
00:16:08,967 --> 00:16:11,833
Where Claudia
might have taken artie.
334
00:16:11,900 --> 00:16:14,134
Are you finding anything?
335
00:16:14,200 --> 00:16:16,900
- For a kid, she seems pretty
focused on the 16th century.
336
00:16:16,967 --> 00:16:19,067
She's definitely a thinker.
337
00:16:19,134 --> 00:16:21,000
- Always dangerous.
338
00:16:21,067 --> 00:16:22,933
- Rheticus.
- Rheti-Who?
339
00:16:23,000 --> 00:16:25,634
- He was a, uh, mathematician
and mapmaker,
340
00:16:25,701 --> 00:16:28,534
A student of copernicus.
341
00:16:28,601 --> 00:16:31,567
Yes, pete,
I read books growing up.
342
00:16:31,634 --> 00:16:34,234
- Right.
Why go to the prom?
343
00:16:34,301 --> 00:16:36,867
- Of course you did.
344
00:16:36,933 --> 00:16:39,234
- Yeah, three times
in one night.
345
00:16:39,301 --> 00:16:40,401
- Mm.
346
00:16:40,467 --> 00:16:42,367
- It's a long story.
347
00:16:42,434 --> 00:16:44,534
- I bet it is.
I bet it is.
348
00:16:44,601 --> 00:16:46,301
Well, it looks
like our girl genius
349
00:16:46,367 --> 00:16:48,234
Took something with her.
350
00:16:48,301 --> 00:16:50,167
- Just--
You know, just to clarify,
351
00:16:50,234 --> 00:16:52,967
You decided to re-Create
a clearly dangerous,
352
00:16:53,034 --> 00:16:55,234
Potentially deadly experiment?
353
00:16:55,301 --> 00:16:57,401
- Oh, sure. It sounds bad
when you say it like that.
354
00:16:57,467 --> 00:16:58,833
- Claudia,
these are very real forces
355
00:16:58,900 --> 00:17:00,034
That you're playing with here.
356
00:17:00,100 --> 00:17:01,234
And if you stop to think--
357
00:17:01,301 --> 00:17:02,634
- Chill out, obi-Wan, okay?
358
00:17:02,701 --> 00:17:04,467
I'm trying to save
my brother's life here.
359
00:17:04,534 --> 00:17:07,501
I really hope that we are trying
to save it together.
360
00:17:07,567 --> 00:17:09,833
Look, I've spent
the last two years of my life
361
00:17:09,900 --> 00:17:12,833
Trying to figure out
what happened to Joshua.
362
00:17:12,900 --> 00:17:14,967
And when I reached the end
of what I could do,
363
00:17:15,034 --> 00:17:17,067
I just kind of sort of took
a peek at your research.
364
00:17:17,134 --> 00:17:18,567
- W-What?
You took a peek?
365
00:17:18,634 --> 00:17:19,768
You hacked
366
00:17:19,833 --> 00:17:22,134
Into highly classified
government files.
367
00:17:22,200 --> 00:17:23,534
- Ooh, I'm all puckered.
368
00:17:23,601 --> 00:17:25,800
You know, imagine my surprise
when I discovered
369
00:17:25,867 --> 00:17:27,501
That you had done nothing
to help him.
370
00:17:27,567 --> 00:17:28,800
In 12 years, nada.
371
00:17:28,867 --> 00:17:30,833
- I thought he was dead.
372
00:17:30,900 --> 00:17:32,200
- Oops.
Wrong.
373
00:17:32,267 --> 00:17:33,601
Now you can help.
374
00:17:33,668 --> 00:17:35,134
Don't tell me
you don't want to.
375
00:17:35,200 --> 00:17:36,833
I know you have guilt.
376
00:17:36,900 --> 00:17:38,634
- Hey.
377
00:17:38,701 --> 00:17:39,701
Hey, look at me!
378
00:17:39,768 --> 00:17:41,933
I don't.
379
00:17:42,000 --> 00:17:44,967
- Whatever helps you sleep
at night, professor.
380
00:17:45,034 --> 00:17:46,401
- Hey, you all right?
381
00:17:46,467 --> 00:17:48,034
- I'm fine.
Lay off.
382
00:17:48,100 --> 00:17:49,768
- Oh, yeah, you're fine.
Yeah, sure.
383
00:17:49,833 --> 00:17:51,301
The nosebleed is, what,
just for fun?
384
00:17:51,367 --> 00:17:53,567
- Oh, damn it.
I've been jamming for answers.
385
00:17:53,634 --> 00:17:55,367
I'm just a little burned out.
386
00:17:55,434 --> 00:17:56,634
- Yeah, and then
I'm just gonna guess
387
00:17:56,701 --> 00:17:57,833
That it's getting
a little worse?
388
00:17:57,900 --> 00:17:59,200
- Uh, o-Okay.
389
00:17:59,267 --> 00:18:00,867
It's, like, three or four
times a week now.
390
00:18:00,933 --> 00:18:02,167
But it's just stress.
391
00:18:02,234 --> 00:18:03,768
I mean, you get stressed,
you get the flu.
392
00:18:03,833 --> 00:18:04,933
Everybody knows that.
- It's not the flu, dummy.
393
00:18:05,000 --> 00:18:06,567
You're so close to this,
394
00:18:06,634 --> 00:18:08,200
You can't see that it's your
connection to the experiment
395
00:18:08,267 --> 00:18:09,701
That's making you sick.
- No, please.
396
00:18:09,768 --> 00:18:12,301
It's--It's just--
It's...
397
00:18:12,367 --> 00:18:14,334
- It's just...
398
00:18:14,401 --> 00:18:15,601
Yeah.
399
00:18:15,668 --> 00:18:17,434
Rheticus was attempting
human teleportation,
400
00:18:17,501 --> 00:18:18,601
So was Joshua.
401
00:18:18,668 --> 00:18:23,334
It's beyond dangerous.
402
00:18:23,401 --> 00:18:25,267
Look, it'll be...
403
00:18:25,334 --> 00:18:27,200
A little easier for me
to see what you've got
404
00:18:27,267 --> 00:18:30,467
If you took off the cuffs.
405
00:18:30,534 --> 00:18:33,100
- "When love is lost
and loss oe'rtakes me,
406
00:18:33,167 --> 00:18:35,833
"The rules of love
then are hidden;
407
00:18:35,900 --> 00:18:38,933
"And chaos rules and order lost,
408
00:18:39,000 --> 00:18:41,933
And hidden then,
my heart, from love."
409
00:18:44,000 --> 00:18:45,867
- Hey.
410
00:18:45,933 --> 00:18:47,833
What is that?
411
00:18:47,900 --> 00:18:49,000
- Nothing.
412
00:18:49,067 --> 00:18:51,601
Um, nothing.
It's not important.
413
00:19:04,701 --> 00:19:06,067
- Hey.
414
00:19:06,134 --> 00:19:08,534
- Hmm?
415
00:19:08,601 --> 00:19:10,768
- Um, a compass.
416
00:19:10,833 --> 00:19:14,301
Rheticus claimed he owned it,
only no one ever saw it.
417
00:19:14,367 --> 00:19:16,833
It says here
it probably never existed.
418
00:19:16,900 --> 00:19:19,167
It's just...
419
00:19:19,234 --> 00:19:21,668
Folklore.
420
00:19:21,734 --> 00:19:23,668
- Okay, now, is it just me,
421
00:19:23,734 --> 00:19:27,668
Or does that sound
all artifact-Y?
422
00:19:29,634 --> 00:19:31,768
- Well, you've got
the feldkirch minerals,
423
00:19:31,833 --> 00:19:33,301
And you're using
an electrical field,
424
00:19:33,367 --> 00:19:35,900
But what about the rest?
425
00:19:35,967 --> 00:19:38,067
The compass,
it disappeared with Joshua.
426
00:19:38,134 --> 00:19:41,634
My question is, what are you
using instead of the compass?
427
00:19:41,701 --> 00:19:43,833
- Aren't the minerals enough?
- Uh-Uh.
428
00:19:43,900 --> 00:19:45,900
- It's the same as the metal
in the compass.
429
00:19:45,967 --> 00:19:47,000
It's the same thing.
- Uh-Uh.
430
00:19:47,067 --> 00:19:48,467
You can't just replace
an artifact
431
00:19:48,534 --> 00:19:49,768
With, you know, something else.
432
00:19:49,867 --> 00:19:51,501
There's always an "x" factor.
433
00:19:51,567 --> 00:19:54,034
- Okay, which is maybe
why I need your help,
434
00:19:54,100 --> 00:19:55,900
- Which is why you shouldn't
have done this at all.
435
00:19:55,967 --> 00:19:57,134
I'm shutting you down.
436
00:19:57,200 --> 00:19:58,967
- No, hey, hey!
437
00:19:59,034 --> 00:20:00,167
You said
you were gonna help me.
438
00:20:00,234 --> 00:20:02,701
- What I said was I would look,
439
00:20:02,768 --> 00:20:04,000
Which I now have.
440
00:20:04,067 --> 00:20:06,301
And believe me,
shutting you down...
441
00:20:06,367 --> 00:20:08,800
That is helping you.
442
00:20:08,867 --> 00:20:10,301
- Okay, fine.
You know what?
443
00:20:10,367 --> 00:20:12,067
Fine. Just do it.
Just shut me down.
444
00:20:12,134 --> 00:20:15,200
You abandoned him once.
Why shouldn't you do it again?
445
00:20:15,267 --> 00:20:16,401
- It isn't like that.
446
00:20:16,467 --> 00:20:18,267
- Oh, no,
it's exactly like that!
447
00:20:18,334 --> 00:20:20,867
Joshua and me
on our own again.
448
00:20:20,933 --> 00:20:23,734
It's a good thing
I'm used to it.
449
00:20:23,833 --> 00:20:25,867
- I know that
it hasn't been easy.
450
00:20:25,933 --> 00:20:28,134
No.
451
00:20:28,200 --> 00:20:30,701
No, it hasn't been easy.
452
00:20:30,768 --> 00:20:34,200
He was all I had
after our parents died,
453
00:20:34,267 --> 00:20:37,401
And then he was gone too.
454
00:20:37,467 --> 00:20:40,501
He spent his fun years
455
00:20:40,567 --> 00:20:42,900
Sewing girl scout patches
456
00:20:42,967 --> 00:20:46,301
And teaching me
how to fold an omelet...
457
00:20:46,367 --> 00:20:49,367
And then reading
maria looney on the red planet
458
00:20:49,434 --> 00:20:50,567
To me every night.
459
00:20:53,867 --> 00:20:57,668
He was a genius who put his life
on hold for me.
460
00:20:57,734 --> 00:20:59,768
- None of that's your fault.
461
00:20:59,833 --> 00:21:02,301
- I opened a door
to wherever he is,
462
00:21:02,367 --> 00:21:03,467
And now he's in pain.
463
00:21:03,534 --> 00:21:04,867
You saw his face.
464
00:21:04,933 --> 00:21:06,567
That is my fault!
Me!
465
00:21:06,634 --> 00:21:08,034
I'm the epic fail.
466
00:21:08,100 --> 00:21:09,867
- Claudia,
it is making you sick.
467
00:21:09,933 --> 00:21:12,100
- I owe him!
468
00:21:12,167 --> 00:21:14,601
And so do you,
and we're running out of time.
469
00:21:14,668 --> 00:21:16,301
Damn it, artie!
470
00:21:20,334 --> 00:21:22,933
Help me save Joshua.
471
00:21:25,000 --> 00:21:27,933
[Cell phone ringing]
472
00:21:28,000 --> 00:21:30,501
- [Sighs] it's a pay phone.
- What?
473
00:21:30,567 --> 00:21:31,601
- Lattimer.
474
00:21:31,668 --> 00:21:33,367
- Pete, how are you?
How you doing?
475
00:21:33,434 --> 00:21:34,967
- Artie!
Artie, hey, man.
476
00:21:35,034 --> 00:21:36,434
Are you all right?
- Ask him where he is.
477
00:21:36,501 --> 00:21:37,800
- Oh, yeah.
No, I'm--I'm okay.
478
00:21:37,867 --> 00:21:39,234
I'm okay.
479
00:21:39,301 --> 00:21:40,668
I'm just here
with an old friend, that's all.
480
00:21:40,734 --> 00:21:42,501
- Claudia donovan.
481
00:21:42,567 --> 00:21:43,534
- Very good.
482
00:21:43,601 --> 00:21:44,933
You ready my lips using
483
00:21:45,000 --> 00:21:46,301
The durational spectrometer,
didn't you?
484
00:21:46,367 --> 00:21:47,734
- Where is he?
Where--Wait.
485
00:21:47,800 --> 00:21:49,234
He probably doesn't know.
- Right, right.
486
00:21:49,301 --> 00:21:53,067
Artie, do you hear anything
like a freeway, machinery?
487
00:21:53,134 --> 00:21:54,768
- Train whistles. Ask him
if he hears any train whistles.
488
00:21:54,833 --> 00:21:56,200
- Guys, hey, hey!
489
00:21:56,267 --> 00:21:59,334
Look, uh, the truth is
that I'm helping her, all right?
490
00:21:59,401 --> 00:22:00,668
- You're helping her?
491
00:22:00,734 --> 00:22:02,301
- He's helping her?
492
00:22:02,367 --> 00:22:03,933
You're--
You're helping her, artie?
493
00:22:04,000 --> 00:22:05,601
- [Sighs]
494
00:22:05,668 --> 00:22:08,200
I figured that you'd be
halfway towards finding us,
495
00:22:08,267 --> 00:22:09,401
But you can stop now.
496
00:22:09,467 --> 00:22:11,034
Did you hear me?
You can stop.
497
00:22:11,100 --> 00:22:12,833
- No, artie,
she's been under observation
498
00:22:12,900 --> 00:22:16,867
At a psychiatric facility,
all right?
499
00:22:16,933 --> 00:22:19,833
- Oh, I-I-I had no--
500
00:22:19,900 --> 00:22:21,800
Poor kid.
I didn't know.
501
00:22:21,867 --> 00:22:23,267
- No.
No, not poor kid.
502
00:22:23,334 --> 00:22:25,034
Poor artie.
She's obsessed with you.
503
00:22:25,100 --> 00:22:26,567
She's obsessed
with the warehouse,
504
00:22:26,634 --> 00:22:28,200
And I'm not letting you
stay with her.
505
00:22:28,267 --> 00:22:30,234
What?
You're not letting me?
506
00:22:30,301 --> 00:22:31,634
That's really cute, myka.
507
00:22:31,701 --> 00:22:33,401
- Cute?
Cute.
508
00:22:33,467 --> 00:22:35,301
- She's cute?
- Does she have a gun on you?
509
00:22:35,367 --> 00:22:37,668
- Okay, look, these kids' lives
were messed up by--
510
00:22:37,734 --> 00:22:39,401
They're in trouble.
I can help.
511
00:22:39,467 --> 00:22:40,567
That's all you need to know.
512
00:22:40,634 --> 00:22:42,833
- Well, let us come
and help you.
513
00:22:42,900 --> 00:22:45,100
- No, no, no, no!
514
00:22:45,167 --> 00:22:46,933
We have everything we need
to make this work,
515
00:22:47,000 --> 00:22:48,534
And I'm telling you I'm fine.
516
00:22:48,601 --> 00:22:50,734
- Well, artie,
wait, wait, artie, artie--
517
00:22:52,833 --> 00:22:54,401
He hung up.
518
00:23:11,168 --> 00:23:12,667
- Seriously, you know?
519
00:23:12,734 --> 00:23:15,767
If mrs. Frederic can call us,
we should be able to call her.
520
00:23:15,834 --> 00:23:18,067
Is there a star 69
on this thing?
521
00:23:18,134 --> 00:23:20,801
- Star 69 wasn't invented
when that was made.
522
00:23:20,867 --> 00:23:24,700
- No, this wasn't invented
when this was made.
523
00:23:24,767 --> 00:23:27,667
- Why doesn't artie want us
to help him, pete?
524
00:23:27,734 --> 00:23:29,367
What's going on?
525
00:23:29,433 --> 00:23:32,001
- Yes, what's going on indeed.
526
00:23:32,067 --> 00:23:34,534
- Man, I really hate that.
527
00:23:34,600 --> 00:23:36,567
- I believe
I told you to stay put.
528
00:23:36,634 --> 00:23:37,867
- No, I-I know.
529
00:23:37,934 --> 00:23:40,600
Um, it's just
that we were going to--
530
00:23:40,667 --> 00:23:43,134
- You know, it would be nice
if we could contact you.
531
00:23:43,201 --> 00:23:44,767
We had a lead.
We decided to follow it.
532
00:23:44,834 --> 00:23:46,268
- Don't--Don't make her angry.
533
00:23:46,333 --> 00:23:47,700
- What kind of lead?
534
00:23:47,767 --> 00:23:50,801
- Well, uh, artie is--Is
with, uh, Claudia donovan.
535
00:23:50,867 --> 00:23:52,667
- Voluntarily.
536
00:23:52,734 --> 00:23:55,433
Do you know where they are?
537
00:23:55,500 --> 00:23:56,901
- It's possible.
538
00:23:56,967 --> 00:23:58,600
But we've got bigger fish.
539
00:23:58,667 --> 00:24:00,967
You need to get down
to the warehouse floor.
540
00:24:01,034 --> 00:24:04,001
Find the san anselmo grid
on the larkspur shelf,
541
00:24:04,067 --> 00:24:06,400
Number 1021,
542
00:24:06,467 --> 00:24:09,567
Section 40594904.
543
00:24:09,634 --> 00:24:11,834
- Wait, we have a right
to know where artie--
544
00:24:11,901 --> 00:24:13,400
- Ms. Bering,
your right extends
545
00:24:13,467 --> 00:24:15,433
Exactly as far
as I say it does.
546
00:24:15,500 --> 00:24:17,600
If artie is working
with Claudia,
547
00:24:17,667 --> 00:24:20,134
He may be trying to re-Create
her brother's experiment.
548
00:24:20,201 --> 00:24:21,867
- And that's bad?
- Where do you work?
549
00:24:21,934 --> 00:24:24,001
- Right.
- The rheticus compass.
550
00:24:24,067 --> 00:24:25,234
- Yes.
551
00:24:25,300 --> 00:24:26,634
His experiments
were successful.
552
00:24:26,700 --> 00:24:28,168
That's why he didn't disappear
into thin air.
553
00:24:28,234 --> 00:24:30,567
- And Joshua did.
- Yes, something went awry.
554
00:24:30,634 --> 00:24:34,667
You have to glean how Joshua
went wrong 12 years ago.
555
00:24:34,734 --> 00:24:36,934
- I still don't understand
why you don't tell us--
556
00:24:37,001 --> 00:24:39,400
- What?
Tell you where he is?
557
00:24:39,467 --> 00:24:42,534
If you run after artie
558
00:24:42,600 --> 00:24:44,300
Governed solely
by your affection for him,
559
00:24:44,367 --> 00:24:45,801
You won't be helping him.
560
00:24:45,867 --> 00:24:49,834
- I don't think it's a bad thing
to care about artie.
561
00:24:49,901 --> 00:24:51,433
- He needs information,
not emotion.
562
00:24:51,500 --> 00:24:52,834
You go empty-Handed,
563
00:24:52,901 --> 00:24:55,034
The experiment ends up
just as it did before.
564
00:24:55,101 --> 00:24:56,567
You're merely
two more lost bodies.
565
00:24:56,634 --> 00:24:58,767
- Thank you.
566
00:24:58,834 --> 00:25:01,333
- So what are we looking for
on--On the san anselmo grid?
567
00:25:01,400 --> 00:25:02,767
- I'm not certain.
568
00:25:02,834 --> 00:25:05,300
But every artifact
in this warehouse
569
00:25:05,367 --> 00:25:07,534
Is an extension of a person.
570
00:25:07,600 --> 00:25:11,268
Understand rheticus,
understand the compass.
571
00:25:11,367 --> 00:25:13,700
And for the record,
I care a great deal
572
00:25:13,767 --> 00:25:16,268
What happens to artie.
573
00:25:21,168 --> 00:25:23,168
- "Glean."
574
00:25:23,234 --> 00:25:24,801
Ms. Fancy.
575
00:25:24,867 --> 00:25:27,201
- You're lucky that I have
an emergency travel kit
576
00:25:27,268 --> 00:25:29,134
In the trunk of my car.
577
00:25:29,201 --> 00:25:33,201
- Well, "serendipity"
is my stripper name.
578
00:25:33,268 --> 00:25:35,168
- Okay, so without the compass,
579
00:25:35,234 --> 00:25:36,433
What I'm hoping
is that some of these
580
00:25:36,500 --> 00:25:37,700
Will be able to help us get
581
00:25:37,767 --> 00:25:39,333
A much, much stronger
electrical charge
582
00:25:39,400 --> 00:25:41,801
Than what you were able to get
using conventional means.
583
00:25:41,867 --> 00:25:44,201
Now, to electrify
the feldkirch minerals
584
00:25:44,268 --> 00:25:48,168
To a higher frequency...
585
00:25:48,234 --> 00:25:49,934
Ben franklin's lightning rod.
586
00:25:50,001 --> 00:25:51,767
- I thought
his thing was a key.
587
00:25:51,834 --> 00:25:53,801
- Oh, no, no, no.
Everybody fixates on the key.
588
00:25:53,867 --> 00:25:56,101
No, no, please.
This is much, much better.
589
00:25:56,168 --> 00:25:58,168
Trust me.
- Well, um, what about--
590
00:25:58,234 --> 00:25:59,567
- Ah!
591
00:25:59,634 --> 00:26:01,867
That's terrifying.
592
00:26:01,934 --> 00:26:05,234
Uh, listen, um, I heard
about the psych ward.
593
00:26:05,300 --> 00:26:06,801
I had no idea.
I'm sorry.
594
00:26:06,867 --> 00:26:08,634
- Yeah, well...
595
00:26:11,634 --> 00:26:14,268
Hey.
It's his journal.
596
00:26:14,333 --> 00:26:16,168
Take a look.
597
00:26:16,234 --> 00:26:17,268
- Joshua's?
598
00:26:17,367 --> 00:26:19,901
- Mm-Hmm.
599
00:26:19,967 --> 00:26:22,201
- Okay.
600
00:26:22,268 --> 00:26:24,400
See, this is--
That's the rubbing at the edge--
601
00:26:26,867 --> 00:26:28,801
- "Useless."
602
00:26:28,867 --> 00:26:30,367
"Useless."
603
00:26:30,433 --> 00:26:32,333
"Useless."
604
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
"Useless."
605
00:26:34,467 --> 00:26:37,300
I'm guessing artie thought
these things were useless.
606
00:26:37,367 --> 00:26:39,967
I mean, they're
all rheticus gadgets,
607
00:26:40,034 --> 00:26:41,634
But none of them tripped
artie's trigger.
608
00:26:41,700 --> 00:26:43,667
- Okay, so Joshua had to follow
all these rules
609
00:26:43,734 --> 00:26:45,934
To try and make
the compass work, right?
610
00:26:46,001 --> 00:26:47,168
The kid even figured out
611
00:26:47,234 --> 00:26:48,867
This complicated
differential equation.
612
00:26:48,934 --> 00:26:50,134
He was a genius.
613
00:26:50,201 --> 00:26:51,567
- Yeah, and the compass
still didn't work.
614
00:26:51,634 --> 00:26:53,500
- Well, it half worked.
615
00:26:53,567 --> 00:26:54,967
- Ooh.
616
00:26:55,034 --> 00:26:56,500
- What is that?
617
00:26:56,567 --> 00:26:58,567
It's en--It's engraved
with the--The letter "t."
618
00:26:58,634 --> 00:27:00,467
- "T."
Why not an "r" and why "t"?
619
00:27:00,534 --> 00:27:01,967
- I don't know what it means.
620
00:27:02,034 --> 00:27:04,867
Okay, look, artie's notes
said that rheticus' work
621
00:27:04,934 --> 00:27:07,168
Often expressed
a need for order.
622
00:27:07,234 --> 00:27:09,201
So what did Joshua miss?
623
00:27:09,268 --> 00:27:12,834
I mean, maybe he translated
something wrong, or--
624
00:27:12,901 --> 00:27:15,134
- I don't know. I don't know.
I don't know. Maybe.
625
00:27:15,201 --> 00:27:16,534
- What are you doing?
626
00:27:16,600 --> 00:27:19,067
- Rules and order, right?
- Right.
627
00:27:19,134 --> 00:27:21,600
- Okay, well, after spending
the last couple of months
628
00:27:21,667 --> 00:27:24,500
With someone who also likes
those things--
629
00:27:24,567 --> 00:27:26,734
Uh, you know,
crosswords, puzzles.
630
00:27:26,801 --> 00:27:29,500
- I like puzzles.
So?
631
00:27:29,567 --> 00:27:31,400
- So...
632
00:27:38,500 --> 00:27:42,201
So did rheticus.
633
00:27:42,268 --> 00:27:44,201
- A secret panel.
634
00:27:44,268 --> 00:27:46,367
- I'm increasing the power
of the electrical field here
635
00:27:46,433 --> 00:27:49,734
By about 17 times
where you had it,
636
00:27:49,801 --> 00:27:51,534
So you might want
to stand back.
637
00:27:51,600 --> 00:27:54,500
- Yeah, standing isn't really
an option right now.
638
00:27:54,567 --> 00:27:55,600
- You all right?
639
00:27:55,667 --> 00:27:57,001
- Oh, super.
- What?
640
00:27:57,067 --> 00:27:58,801
- Artie, he's almost here.
641
00:27:58,867 --> 00:28:01,901
- I know.
I...
642
00:28:01,967 --> 00:28:03,433
Uh, I-I feel a--
643
00:28:03,500 --> 00:28:07,300
Uh, I feel...
644
00:28:09,067 --> 00:28:13,101
Feels like something familiar.
645
00:28:13,168 --> 00:28:14,600
- Listen,
I know, I know, I know.
646
00:28:14,667 --> 00:28:16,268
It's all, uh--
It's all folklore.
647
00:28:21,234 --> 00:28:25,034
- I-I know this place.
648
00:28:25,101 --> 00:28:26,767
I know this place.
649
00:28:26,834 --> 00:28:28,500
- Professor?
650
00:28:28,567 --> 00:28:30,534
I-I have found all
of the instructions that I need.
651
00:28:30,600 --> 00:28:32,333
I have the equation
for the electrical field.
652
00:28:32,400 --> 00:28:33,634
I have all of these things.
653
00:28:33,700 --> 00:28:35,901
- Nobody believes
that rheticus succeeded.
654
00:28:35,967 --> 00:28:37,967
I mean, it's probably
just a bedtime story, Joshua.
655
00:28:38,034 --> 00:28:39,801
- That's what you think.
656
00:28:39,867 --> 00:28:43,201
- Joshua doesn't get the concept
of being nice to the money guy.
657
00:28:43,268 --> 00:28:44,867
- Ah.
- Do you want the professor
658
00:28:44,934 --> 00:28:46,667
To recommend you
for the grant or not?
659
00:28:46,734 --> 00:28:48,901
- See, Claudia here doesn't get
the concept of being ten.
660
00:28:50,300 --> 00:28:51,700
- Joshua, please don't do this.
661
00:28:51,767 --> 00:28:53,367
- It's okay, professor.
662
00:28:53,433 --> 00:28:55,567
He may be antisocial,
but he's very smart.
663
00:28:55,634 --> 00:28:57,134
He knows what he's doing.
664
00:28:57,201 --> 00:28:59,001
- Does he?
665
00:28:59,067 --> 00:29:01,034
- This.
666
00:29:01,101 --> 00:29:03,634
This is his compass.
667
00:29:03,700 --> 00:29:06,801
I know I can re-Create
what rheticus did.
668
00:29:06,867 --> 00:29:09,667
It's teleportation, professor.
- Please don't.
669
00:29:09,734 --> 00:29:11,300
- Hey...
670
00:29:11,367 --> 00:29:12,834
Trust me.
671
00:29:19,101 --> 00:29:21,634
- I started having
the dreams two years ago.
672
00:29:21,700 --> 00:29:23,234
It's what got me started
on all this.
673
00:29:23,300 --> 00:29:24,867
It's because
we were both here.
674
00:29:26,168 --> 00:29:27,867
- Hang in there, kid!
675
00:29:27,934 --> 00:29:30,234
This should be
a good first run!
676
00:29:30,300 --> 00:29:32,367
May be able to slow him down
with this one!
677
00:29:32,433 --> 00:29:34,801
- Yeah, got it.
Hold--Hold on.
678
00:29:34,867 --> 00:29:38,333
- Claudia.
679
00:29:38,400 --> 00:29:40,801
- Claudia!
680
00:29:40,867 --> 00:29:42,500
Claudia!
681
00:29:42,567 --> 00:29:45,034
Claudia!
682
00:29:47,034 --> 00:29:48,134
Claudia.
683
00:29:50,534 --> 00:29:52,367
Claudia.
684
00:29:56,801 --> 00:29:58,934
- Man, this guy was nuts
for secret panels.
685
00:29:59,001 --> 00:30:00,268
- Yeah,
and they weren't mentioned
686
00:30:00,333 --> 00:30:01,767
In any of Claudia's books.
687
00:30:01,834 --> 00:30:03,201
- Yeah,
and if she didn't know,
688
00:30:03,268 --> 00:30:05,333
It's a safe bet that artie
and Joshua didn't know.
689
00:30:05,400 --> 00:30:06,867
- You see the writing
around these edges?
690
00:30:06,934 --> 00:30:09,300
- Yeah, it's latin.
691
00:30:09,367 --> 00:30:10,467
Oh.
692
00:30:10,534 --> 00:30:11,734
Let me guess.
693
00:30:11,801 --> 00:30:13,134
You speak latin too.
694
00:30:13,201 --> 00:30:14,567
- Okay,
make one more nerd joke,
695
00:30:14,634 --> 00:30:17,734
And I'm gonna point out
how you're losing your hair.
696
00:30:17,801 --> 00:30:19,001
Okay, so the rules, right?
697
00:30:19,067 --> 00:30:20,600
The rules are in latin,
698
00:30:20,667 --> 00:30:26,101
And rules teach us
how to use the objects.
699
00:30:26,168 --> 00:30:30,234
- So Joshua took them
off the compass himself.
700
00:30:30,300 --> 00:30:33,567
- Yeah, but he was
missing something.
701
00:30:33,634 --> 00:30:35,534
- Rheticus hid some rules.
702
00:30:35,600 --> 00:30:37,767
- And Joshua never saw them.
703
00:30:37,834 --> 00:30:38,901
- Nice.
704
00:30:38,967 --> 00:30:39,934
- Hmm.
705
00:30:59,117 --> 00:31:00,851
- You don't have it
high enough yet, artie.
706
00:31:00,918 --> 00:31:03,684
I'm stuck.
- No, Joshua, I-I can help you!
707
00:31:03,751 --> 00:31:05,684
- No, Claudia's tied
to this now.
708
00:31:05,751 --> 00:31:07,018
It's killing her.
709
00:31:07,083 --> 00:31:08,817
And you, you're tied
to this now too.
710
00:31:08,884 --> 00:31:10,984
- She's the one
I'm worried about.
711
00:31:11,050 --> 00:31:15,918
Joshua, if you come back
twice more...
712
00:31:15,984 --> 00:31:17,584
I can hold you here!
713
00:31:17,651 --> 00:31:19,083
I can save you both!
714
00:31:19,150 --> 00:31:21,150
- No, will you look at her?
715
00:31:21,217 --> 00:31:22,651
This place is growing
increasingly unstable,
716
00:31:22,717 --> 00:31:24,117
And it's getting worse.
717
00:31:24,183 --> 00:31:26,784
Next time I show up here,
it'll kill her, okay?
718
00:31:26,851 --> 00:31:29,517
Listen, you have
to cut the tether.
719
00:31:29,584 --> 00:31:31,317
All right, overload
the electrical field.
720
00:31:31,384 --> 00:31:33,851
Just--The conductor
you're using--
721
00:31:33,918 --> 00:31:35,751
- The, uh, lightning rod?
722
00:31:35,817 --> 00:31:38,150
- Yeah. Blow it up.
Just use that.
723
00:31:38,217 --> 00:31:40,584
- No, that'll
destroy the whole--
724
00:31:40,651 --> 00:31:42,984
It'll kill you, Joshua!
725
00:31:43,050 --> 00:31:44,083
- I know.
726
00:31:44,150 --> 00:31:45,551
You can't save us both.
727
00:31:45,617 --> 00:31:47,350
To save her,
you have to kill me.
728
00:31:47,417 --> 00:31:49,250
Do it before I'm pulled
back here again.
729
00:31:58,217 --> 00:32:00,183
- So there's something hidden
on the compass.
730
00:32:00,250 --> 00:32:02,117
- And we think it's the rule
that Joshua missed.
731
00:32:02,183 --> 00:32:03,350
- Nicely done.
732
00:32:03,417 --> 00:32:04,684
- Right, yeah?
Now check this out.
733
00:32:04,751 --> 00:32:06,217
In artie's notes,
it said that Joshua
734
00:32:06,284 --> 00:32:08,784
Had everything that he needed
for his experiment in his lab.
735
00:32:08,851 --> 00:32:10,150
- Where it was locked up
for 12 years.
736
00:32:10,217 --> 00:32:11,484
- But before artie hung up,
737
00:32:11,551 --> 00:32:13,284
He said that he had everything
that he needed.
738
00:32:13,350 --> 00:32:14,417
Bing, bang, boom.
739
00:32:14,484 --> 00:32:16,584
Claudia took artie to the lab.
740
00:32:16,651 --> 00:32:18,050
- You took the initiative,
741
00:32:18,117 --> 00:32:19,651
And you recognized
what needed to be done,
742
00:32:19,717 --> 00:32:20,684
All in artie's absence.
743
00:32:20,751 --> 00:32:21,751
I'm pleased.
744
00:32:21,817 --> 00:32:23,117
I know, right?
745
00:32:23,183 --> 00:32:24,050
* score *
746
00:32:26,384 --> 00:32:27,951
- Why the test?
747
00:32:28,018 --> 00:32:29,584
Was artie going somewhere?
748
00:32:29,651 --> 00:32:30,751
- Let's hope not.
749
00:32:30,817 --> 00:32:33,217
The directions are in the file.
750
00:32:33,284 --> 00:32:35,150
You should get
to that lab and quickly.
751
00:32:35,217 --> 00:32:36,984
We don't know how much time
we've got left.
752
00:32:40,817 --> 00:32:42,217
- Do you think she's weird?
753
00:32:42,284 --> 00:32:44,484
I think she's weird.
She always acts weird.
754
00:32:51,083 --> 00:32:52,784
Joshua come--
Come and gone already?
755
00:32:52,851 --> 00:32:55,117
- Yeah.
756
00:32:55,183 --> 00:32:56,984
- "Craptastic."
757
00:32:57,050 --> 00:33:00,417
- Here.
758
00:33:00,484 --> 00:33:02,684
- Well, at least we're closer
to bringing him back.
759
00:33:02,751 --> 00:33:04,018
- Okay, you all right?
760
00:33:04,083 --> 00:33:05,918
- Yeah, no, I'm fine.
761
00:33:05,984 --> 00:33:08,350
Listen.
- Yeah?
762
00:33:08,417 --> 00:33:10,250
- Thank you.
763
00:33:17,617 --> 00:33:19,450
Teleportation
is such a powerful weapon,
764
00:33:19,517 --> 00:33:22,317
And people want it, Joshua.
765
00:33:22,384 --> 00:33:23,817
They're gonna come get it.
766
00:33:23,884 --> 00:33:25,083
- Well, I think I've finally
solved the equation.
767
00:33:25,150 --> 00:33:26,651
Listen to me.
I could just lay low.
768
00:33:26,717 --> 00:33:28,183
- Listen to me.
769
00:33:28,250 --> 00:33:29,717
People--The people--
770
00:33:29,784 --> 00:33:31,217
The people that want it,
want it now.
771
00:33:31,284 --> 00:33:33,250
They're coming after you
right now.
772
00:33:33,317 --> 00:33:35,183
There's no time left, Joshua.
773
00:33:35,250 --> 00:33:38,384
What you have to do
is you have to...
774
00:33:38,450 --> 00:33:40,284
Protect yourself.
775
00:33:40,350 --> 00:33:44,018
Just protect your family.
776
00:33:44,083 --> 00:33:46,417
Just give me
the compass temporarily.
777
00:33:46,484 --> 00:33:50,417
I know exactly where to put it
where it'll be safe.
778
00:33:50,484 --> 00:33:52,584
- It's, um...
779
00:33:52,651 --> 00:33:54,450
It's in my professor's office.
780
00:33:54,517 --> 00:33:56,517
- Good.
781
00:33:56,584 --> 00:34:00,083
- You stay with Claudia
till I get back.
782
00:34:00,150 --> 00:34:01,918
I'll just be a minute.
783
00:34:01,984 --> 00:34:03,350
Hey, thank you, professor.
784
00:34:03,417 --> 00:34:05,284
- Sure.
785
00:34:10,617 --> 00:34:12,384
- Hey, what are you doing?
786
00:34:12,450 --> 00:34:14,350
- I made a promise
to your brother,
787
00:34:14,417 --> 00:34:17,018
And I'm not gonna let
anything happen to you.
788
00:34:17,083 --> 00:34:19,250
- What?
789
00:34:19,317 --> 00:34:21,684
- We're blowing this up.
790
00:34:21,751 --> 00:34:23,183
- That'll kill Joshua.
791
00:34:23,250 --> 00:34:24,884
Artie, you have to put
that back.
792
00:34:24,951 --> 00:34:27,484
You have to have the field
ready to catch him.
793
00:34:27,551 --> 00:34:28,951
- No, no, no, no, no.
794
00:34:29,018 --> 00:34:33,050
That'll kill you,
and I don't care if you hate me.
795
00:34:33,117 --> 00:34:35,183
I'm not gonna let you die too.
796
00:34:35,250 --> 00:34:36,384
- I do hate you.
797
00:34:36,450 --> 00:34:37,984
I'm never gonna forgive you.
798
00:34:38,050 --> 00:34:39,817
He's on his way.
799
00:34:39,884 --> 00:34:42,918
- Good.
That's good.
800
00:34:44,183 --> 00:34:45,884
- What's wrong?
801
00:34:45,951 --> 00:34:47,817
- Huh?
Oh, nothing.
802
00:34:47,884 --> 00:34:50,651
- Yes, something.
803
00:34:50,717 --> 00:34:52,450
What?
804
00:34:52,517 --> 00:34:54,651
- Uh, it's just your brother.
He should be back by now.
805
00:34:58,183 --> 00:35:00,018
You know what?
Why don't we go check on him?
806
00:35:00,083 --> 00:35:02,450
Okay?
807
00:35:04,951 --> 00:35:06,317
Don't worry.
808
00:35:06,384 --> 00:35:08,584
I won't let anything
happen to Joshua, I promise.
809
00:35:08,651 --> 00:35:13,384
Claudia, I don't have much time
before it starts again.
810
00:35:13,450 --> 00:35:15,884
I'm sorry...
811
00:35:15,951 --> 00:35:17,884
For everything.
812
00:35:17,951 --> 00:35:19,517
But I've got to save
one of you.
813
00:35:19,584 --> 00:35:21,884
Showtime.
814
00:35:23,951 --> 00:35:25,551
Showtime.
815
00:35:26,784 --> 00:35:28,183
- Artie!
816
00:35:30,684 --> 00:35:32,517
- Joshua!
817
00:35:41,117 --> 00:35:44,317
I told you not to do this!
818
00:35:44,384 --> 00:35:46,951
I told you not to follow me.
819
00:35:47,018 --> 00:35:49,417
- Okay, well, dock our pay.
We came here to save you.
820
00:35:49,484 --> 00:35:50,751
- Is that Claudia donovan?
821
00:35:50,817 --> 00:35:52,284
- Yes, yes, she's--
She's just unconscious.
822
00:35:52,350 --> 00:35:53,784
What? What?
823
00:35:53,851 --> 00:35:55,851
- Joshua didn't have
all the rules, artie.
824
00:35:55,918 --> 00:35:57,450
- Rheticus loved puzzles.
825
00:35:57,517 --> 00:36:00,018
- And his designs
had secret panels.
826
00:36:00,083 --> 00:36:01,717
- It's inside?
827
00:36:01,784 --> 00:36:03,183
It's inside the compass.
828
00:36:03,250 --> 00:36:04,617
- Yes, in latin.
Where is it?
829
00:36:04,684 --> 00:36:06,317
Artie, where is the compass?
830
00:36:06,384 --> 00:36:07,684
- We just have to pop open
the panel
831
00:36:07,751 --> 00:36:09,884
And find out which rule it is,
so where is it?
832
00:36:09,951 --> 00:36:12,350
- I don't--I don't--
I don't have it.
833
00:36:12,417 --> 00:36:14,517
- I had to try, artie.
834
00:36:14,584 --> 00:36:17,684
I couldn't give up
without trying.
835
00:36:17,751 --> 00:36:19,150
Once you said that there was
no more time left,
836
00:36:19,217 --> 00:36:20,751
I had to prove
that I could teleport.
837
00:36:32,284 --> 00:36:36,384
- No, no, no,
no, no, no, no.
838
00:36:36,450 --> 00:36:38,617
- Artie, what are you doing?
839
00:36:38,684 --> 00:36:41,150
- I'm--I'm doing
what Joshua did.
840
00:36:41,217 --> 00:36:43,918
- No, no!
That's how he died!
841
00:36:43,984 --> 00:36:45,751
- He's not dead.
842
00:36:45,817 --> 00:36:47,484
Claudia?
843
00:36:47,551 --> 00:36:49,918
I think I can save him.
844
00:36:49,984 --> 00:36:52,284
I thought
what I have to do--
845
00:36:52,350 --> 00:36:54,617
- Don't do this!
846
00:36:54,684 --> 00:36:56,384
Artie!
847
00:36:56,450 --> 00:36:58,217
- Artie, make him stop!
848
00:36:58,284 --> 00:36:59,717
You promised!
849
00:36:59,784 --> 00:37:01,417
- Claudia, it's okay.
850
00:37:01,484 --> 00:37:05,217
Remember,
I will always, always--
851
00:37:07,984 --> 00:37:10,417
- [Screams]
852
00:37:10,484 --> 00:37:13,250
Artie, what's happening?
853
00:37:13,317 --> 00:37:15,417
- It's not over.
854
00:37:15,484 --> 00:37:17,250
Joshua?
855
00:37:19,484 --> 00:37:21,651
Touch my hand.
856
00:37:25,018 --> 00:37:27,717
Joshua!
857
00:37:38,951 --> 00:37:41,250
- Uh, okay.
858
00:37:41,317 --> 00:37:42,717
Where the hell are we?
859
00:37:42,784 --> 00:37:45,450
- Claudia, artie, you're here.
860
00:37:45,517 --> 00:37:47,083
- Joshua.
861
00:37:47,150 --> 00:37:49,851
- Look at you.
You--
862
00:37:49,918 --> 00:37:51,484
I can't believe you're here.
863
00:37:51,551 --> 00:37:54,050
- Yeah, I'm here.
I'm here.
864
00:37:54,117 --> 00:37:56,183
Wait.
I'm here?
865
00:37:56,250 --> 00:37:57,851
You took me
to the inter-Dimensional space?
866
00:37:57,918 --> 00:37:59,350
You were supposed
to get him out, d-Bag.
867
00:37:59,417 --> 00:38:00,517
- No, he was supposed
to destroy it.
868
00:38:00,584 --> 00:38:01,717
Clearly, he's insane.
869
00:38:01,784 --> 00:38:03,350
- Children,
don't fight, please.
870
00:38:03,417 --> 00:38:04,684
I can be both a d-Bag
and insane.
871
00:38:04,751 --> 00:38:06,284
Just where's the compass?
872
00:38:06,350 --> 00:38:07,984
- It's right there.
873
00:38:19,050 --> 00:38:20,651
- All right.
874
00:38:20,717 --> 00:38:24,417
Rheticus put rules
right on objects,
875
00:38:24,484 --> 00:38:26,317
Sometimes inside objects.
876
00:38:26,384 --> 00:38:27,651
- A hidden panel.
Yeah.
877
00:38:27,717 --> 00:38:29,918
- Yes, yes, yes.
878
00:38:29,984 --> 00:38:31,517
In this case...
879
00:38:34,350 --> 00:38:35,817
It requires a combination,
880
00:38:35,884 --> 00:38:38,918
But they didn't mention
a combination.
881
00:38:38,984 --> 00:38:40,217
- Wait.
Letters or numbers?
882
00:38:40,284 --> 00:38:41,751
- It's letters, but--
- How many?
883
00:38:41,817 --> 00:38:43,651
- I mean, there's
20-Something letters.
884
00:38:43,717 --> 00:38:46,551
- Artie,
try T-H-O-M-A-S.
885
00:38:46,617 --> 00:38:48,817
- Why?
- "Thomas."
886
00:38:48,884 --> 00:38:50,851
Rheticus wrote a poem,
the loss of reason,
887
00:38:50,918 --> 00:38:52,651
About his lost love,
somebody named thomas.
888
00:38:52,717 --> 00:38:55,018
- Thomas, okay.
889
00:39:04,384 --> 00:39:06,250
- [Scoffs]
how did I miss that?
890
00:39:06,317 --> 00:39:08,083
- Ah, latin.
891
00:39:08,150 --> 00:39:09,484
- Oh, crap.
- No, no, no, no.
892
00:39:09,551 --> 00:39:10,984
It's fine.
I can read it.
893
00:39:11,050 --> 00:39:14,083
[Reading in latin]
894
00:39:14,150 --> 00:39:15,517
It's just directions.
895
00:39:15,584 --> 00:39:19,884
It's just,
"move the dial 90 degrees
896
00:39:19,951 --> 00:39:22,484
Towards axis."
897
00:39:22,551 --> 00:39:26,417
I'm no expert,
but maybe hang on?
898
00:39:26,484 --> 00:39:28,851
Okay, touch....
899
00:39:43,884 --> 00:39:46,417
- Artie?
900
00:39:46,484 --> 00:39:47,817
Are you okay?
901
00:39:54,584 --> 00:39:57,551
- Thought we lost you, buddy.
902
00:39:57,617 --> 00:39:58,918
- Oh, thanks.
903
00:39:58,984 --> 00:40:02,484
Thanks for not giving up.
904
00:40:02,551 --> 00:40:04,417
- Shut up!
905
00:40:09,317 --> 00:40:11,417
- So the secret-panel thing--
906
00:40:11,484 --> 00:40:14,117
I got to say, very nice work.
907
00:40:14,183 --> 00:40:15,784
- Well, we were motivated.
908
00:40:15,851 --> 00:40:17,684
You know, maybe you
should ditch us more often.
909
00:40:17,751 --> 00:40:19,350
- I'm really sorry about that.
910
00:40:19,417 --> 00:40:21,083
- If you ever do that again,
I'm not finding you,
911
00:40:21,150 --> 00:40:22,450
And I quit.
912
00:40:22,517 --> 00:40:24,083
- Yeah, just out of curiosity,
by the way,
913
00:40:24,150 --> 00:40:27,018
How exactly did you figure out
the secret-Panel thing?
914
00:40:27,083 --> 00:40:30,450
- Well, each artifact is an
extension of the person, artie.
915
00:40:30,517 --> 00:40:32,517
We gleaned what we needed
from the person.
916
00:40:32,584 --> 00:40:34,684
- Mm-Hmm.
917
00:40:34,751 --> 00:40:36,551
Mrs. Frederic.
I thought so.
918
00:40:36,617 --> 00:40:38,784
- No, hey, hey, you know what?
She's pretty scary, man.
919
00:40:38,851 --> 00:40:40,183
If we hadn't found something,
920
00:40:40,250 --> 00:40:42,317
She probably
would have glared us to death.
921
00:40:42,384 --> 00:40:44,851
- Yeah.
You have no idea.
922
00:40:48,018 --> 00:40:50,684
What?
923
00:40:50,751 --> 00:40:54,018
- It's just, um...
924
00:40:54,083 --> 00:40:55,951
It couldn't have been easy
losing someone
925
00:40:56,018 --> 00:40:58,117
On the job like that.
926
00:40:58,183 --> 00:41:00,617
- It wasn't.
927
00:41:00,684 --> 00:41:04,317
- Well, you know, if you
ever want to talk about it--
928
00:41:04,384 --> 00:41:06,050
- I don't want to talk
about it.
929
00:41:06,117 --> 00:41:10,117
- Okay.
930
00:41:10,183 --> 00:41:11,717
- Oh.
931
00:41:11,784 --> 00:41:15,217
Oh, um, you know, unless
you want to talk about it.
932
00:41:19,417 --> 00:41:22,018
- I mean, unless you wa--
933
00:41:22,083 --> 00:41:26,150
- Look, anytime you want to talk
about it is fine, okay?
934
00:41:26,217 --> 00:41:27,617
- Okay.
935
00:41:27,684 --> 00:41:28,751
- Okay, bye.
936
00:41:28,817 --> 00:41:30,284
- Bye.
- Bye.
937
00:41:42,584 --> 00:41:44,284
Hello, mrs. Frederic.
938
00:41:44,350 --> 00:41:46,350
- Arthur.
939
00:41:48,384 --> 00:41:49,584
- [Chuckles]
940
00:41:49,651 --> 00:41:51,551
An in-Person visit.
941
00:41:51,617 --> 00:41:54,317
Must have done
something right...
942
00:41:54,384 --> 00:41:55,684
Or wrong.
943
00:41:55,751 --> 00:41:58,250
- It's a little of both.
944
00:41:58,317 --> 00:42:00,784
- I had to go back.
- I know.
945
00:42:00,851 --> 00:42:04,050
- I was responsible...
back then.
946
00:42:04,117 --> 00:42:05,851
- You wanted him to teleport?
947
00:42:05,918 --> 00:42:07,450
- Oh, I thought he could do it.
948
00:42:10,284 --> 00:42:11,951
No.
949
00:42:12,018 --> 00:42:15,551
I knew it, so I pushed him.
950
00:42:15,617 --> 00:42:19,150
And he was lost for 12 years.
951
00:42:19,217 --> 00:42:23,183
- And you might have prevented
it all...
952
00:42:23,250 --> 00:42:26,651
And I might have saved gus,
but I didn't.
953
00:42:26,717 --> 00:42:29,717
We make mistakes.
Some people are lost.
954
00:42:29,784 --> 00:42:31,951
We can't save everyone--
Something to keep in mind
955
00:42:32,018 --> 00:42:33,951
Regarding mr. Lattimer
and ms. Bering.
956
00:42:34,018 --> 00:42:35,651
That's not why I'm here.
957
00:42:35,717 --> 00:42:36,684
- Then why?
958
00:42:36,751 --> 00:42:40,450
- Um, the girl, Claudia?
959
00:42:40,517 --> 00:42:43,951
We didn't do a very good job
of protecting her, did we?
960
00:42:44,018 --> 00:42:46,617
- Well, she was determined
to find her brother.
961
00:42:46,684 --> 00:42:48,183
- And in the process,
she learned a great deal
962
00:42:48,250 --> 00:42:51,851
About the warehouse,
which could become problematic.
963
00:42:55,817 --> 00:42:56,984
- She wouldn't hurt us.
964
00:42:57,050 --> 00:43:00,317
- But others might.
965
00:43:00,384 --> 00:43:02,617
- And?
966
00:43:02,684 --> 00:43:04,784
- You know
what the options are.
967
00:43:04,851 --> 00:43:09,517
Sync by honeybunny
www.Addic7ed.Com
66839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.