Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
[Musica]
2
00:00:19,000 --> 00:00:19,976
[Applauso]
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
[Musica]
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
[Musica]
5
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
[Applauso]
6
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
[Musica]
7
00:01:49,000 --> 00:01:51,333
nell'anno 786
dell'era cristiana di
8
00:01:53,000 --> 00:01:54,976
fronte alle rocciose
coste di portano
9
00:01:55,000 --> 00:01:57,667
nella contea del dorset
apparvero per la
10
00:01:58,000 --> 00:02:00,400
prima volta tra i
grandi lunghe nati
11
00:02:02,000 --> 00:02:03,976
giganti biondi
assetati di sangue
12
00:02:04,000 --> 00:02:06,067
bramosi di conquista dilagarono
13
00:02:07,000 --> 00:02:08,976
nell'isola travolgendo
ogni difesa e
14
00:02:09,000 --> 00:02:11,667
seminando il terrore
e la morte i b king
15
00:02:14,000 --> 00:02:15,867
iii impedivano la britannica
16
00:02:17,000 --> 00:02:19,267
a quel primo sbarco
molti altri ne
17
00:02:20,000 --> 00:02:22,333
seguirono e le loro
navi dalla prua
18
00:02:23,000 --> 00:02:25,600
mostruose dalla vela
quadrata mettevano
19
00:02:26,000 --> 00:02:28,667
terrore al solo apparire
la grande ascia
20
00:02:30,000 --> 00:02:32,333
di ferro era la
loro arma terribile
21
00:02:33,000 --> 00:02:35,133
e dalle loro gelide terre feroci
22
00:02:36,000 --> 00:02:38,600
imbattibili spietati
quei popoli pagani
23
00:02:39,000 --> 00:02:41,333
si stabilirono
saldamente su quelle
24
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
coste
25
00:02:44,000 --> 00:02:45,976
sorsero così piccoli
regni che tra ivano
26
00:02:46,000 --> 00:02:48,267
la loro potenza dal
sangue e dalla
27
00:02:49,000 --> 00:02:51,267
schiavitù l'unico
sovrano vichingo
28
00:02:52,000 --> 00:02:53,976
desideroso di pace
e giustizia era
29
00:02:54,000 --> 00:02:56,667
harald degli open air
e questo re lothar
30
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
di scozia aveva
incaricato il barone
31
00:03:02,000 --> 00:03:04,267
ruth for di trattare
per ulteriori
32
00:03:05,000 --> 00:03:06,067
garanzie di pace
33
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
[Applauso]
34
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
no
35
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
[Musica]
36
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
[Musica]
37
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
[Applauso]
38
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
no
39
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
[Musica]
40
00:04:18,000 --> 00:04:20,400
non abbiate paura
you tube di niente
41
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
[Musica]
42
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
all
43
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
[Musica]
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,333
anche ranieri quello
bugie porta in
45
00:04:46,000 --> 00:04:48,533
salvo per i miei figli
mi manchi carlo
46
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
[Musica]
47
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
[Applauso]
48
00:05:02,000 --> 00:05:04,200
che il massacro
il nostro piano è
49
00:05:05,000 --> 00:05:05,976
riuscito sei rotto le
50
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
[Applauso]
51
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
si no
52
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
[Applauso]
53
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
[Musica]
54
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
[Applauso]
55
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
[Applauso]
56
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
[Musica]
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
[Applauso]
58
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
[Musica]
59
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
[Applauso]
60
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
[Musica]
61
00:06:05,000 --> 00:06:05,976
[Applauso]
62
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
[Musica]
63
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
[Applauso]
64
00:06:16,000 --> 00:06:16,976
[Musica]
65
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
[Applauso]
66
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
no
67
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
[Musica]
68
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
[Applauso]
69
00:06:31,000 --> 00:06:31,976
ciao
70
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
[Musica]
71
00:06:34,000 --> 00:06:34,976
si no
72
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
si no
73
00:06:37,000 --> 00:06:37,976
[Musica]
74
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
[Applauso]
75
00:06:52,000 --> 00:06:52,976
[Musica]
76
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
[Applauso]
77
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
[Musica]
78
00:07:00,000 --> 00:07:00,001
[Applauso]
79
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
[Musica]
80
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
[Applauso]
81
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
[Musica]
82
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
[Applauso]
83
00:08:13,000 --> 00:08:14,976
la malapianta vichinga
è stata estirpata
84
00:08:15,000 --> 00:08:17,333
dal suolo britannico
si re harald e
85
00:08:18,000 --> 00:08:20,133
morto e non difenderà più questa
86
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
bandiera
87
00:08:23,000 --> 00:08:24,976
basta ruffo vi
rendiamo merito della
88
00:08:25,000 --> 00:08:27,333
vittoria ma non
approviamo i vostri
89
00:08:28,000 --> 00:08:30,400
metodi di guerra
istruzioni massacri
90
00:08:31,000 --> 00:08:32,976
crudeltà ad ogni
genere non possono
91
00:08:33,000 --> 00:08:34,976
tornare lo scudo di un cavaliere
92
00:08:35,000 --> 00:08:37,533
britannico sono le
necessarie leggi di
93
00:08:38,000 --> 00:08:38,976
guerra contro i barbari
94
00:08:39,000 --> 00:08:40,976
niente giustifica
il tradimento del
95
00:08:41,000 --> 00:08:42,976
quale vi siete servito
per conquistare
96
00:08:43,000 --> 00:08:43,976
il paese
97
00:08:44,000 --> 00:08:45,976
i nostri ordini erano
di trattare con i
98
00:08:46,000 --> 00:08:48,333
meeting il cercare
una via d'intesa
99
00:08:49,000 --> 00:08:50,976
convincerli ad
abbandonare il nostro
100
00:08:51,000 --> 00:08:52,976
suolo e accontentarsi
del dominio
101
00:08:53,000 --> 00:08:55,533
incontrastato dei
mari del nord non si
102
00:08:56,000 --> 00:08:57,976
patteggia con i barbari
si distruggono
103
00:08:58,000 --> 00:09:00,533
renderete conto a dio
e agli uomini di
104
00:09:01,000 --> 00:09:02,976
aver disubbidito al
nostro volere la
105
00:09:03,000 --> 00:09:05,467
vostra spada rumford
a questo momento
106
00:09:06,000 --> 00:09:07,976
siete esonerato dal
comando delle nostre
107
00:09:08,000 --> 00:09:09,600
forze terrestri e navali
108
00:09:10,000 --> 00:09:11,976
vi preparerete a
comparire dinanzi al
109
00:09:12,000 --> 00:09:14,467
tribunale delle
contee per rispondere
110
00:09:15,000 --> 00:09:16,976
del vostro operato
gli auguro che il
111
00:09:17,000 --> 00:09:18,976
vostro pentimento sia
sincero e profondo
112
00:09:19,000 --> 00:09:20,533
quanto il mio rammarico
113
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
[Musica]
114
00:09:26,000 --> 00:09:28,667
è stato lui a fiore
la polizia maledetto
115
00:09:29,000 --> 00:09:30,467
chiedo di essere morto
116
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
[Applauso]
117
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
[Musica]
118
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
il re è morto
119
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
[Musica]
120
00:09:56,000 --> 00:09:57,333
ma la reggina è vita
121
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
[Musica]
122
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
un bambino
123
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
[Musica]
124
00:10:47,000 --> 00:10:48,467
non piangere i piccoli
125
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
è tutto freddo
126
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
guardate
127
00:11:03,000 --> 00:11:05,667
nel segno dei capi ri
king iii è vero ma
128
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
cosa importa è solo un bambino
129
00:11:09,000 --> 00:11:11,333
poverino il dio ha
voluto salvare e
130
00:11:12,000 --> 00:11:13,976
nella sua infinita
bontà l'ha portato a
131
00:11:14,000 --> 00:11:16,467
me per consolarmi
della morte del mio
132
00:11:18,000 --> 00:11:20,667
amato sposo ho desiderato
tanto avere un
133
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
figlio
134
00:11:25,000 --> 00:11:27,667
nessuno dovrà mai
sapere chi sia giurano
135
00:11:28,000 --> 00:11:30,600
ursula lo giuro mia
sovrane non parlerò
136
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
[Musica]
137
00:12:52,000 --> 00:12:53,976
si mangia non lo
guardare potrebbero
138
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
capire
139
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
[Musica]
140
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
ascoltami odino nostro
dio e signore la
141
00:13:57,000 --> 00:13:59,533
donna che peccò
infrangendo i voti che
142
00:14:01,000 --> 00:14:03,533
ne facevano la tua
sposa avrà la morte
143
00:14:05,000 --> 00:14:06,467
l'uomo che osò rapirla
144
00:14:08,000 --> 00:14:10,467
ma che è al tuo culto
avrà la morte e
145
00:14:12,000 --> 00:14:14,600
ora carichi del loro
peccato carichi di
146
00:14:16,000 --> 00:14:18,667
ogni nostra colpa
possano i corpi che ti
147
00:14:19,000 --> 00:14:21,067
offriamo placare la tua collera
148
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
[Musica]
149
00:14:26,000 --> 00:14:28,400
è vero hanno mancato
questa condanna
150
00:14:29,000 --> 00:14:31,600
però è ingiusta e
inumana l'amore non è
151
00:14:32,000 --> 00:14:34,667
una colpa harald mio
padre sono certo li
152
00:14:37,000 --> 00:14:37,976
avrebbe perdonato
153
00:14:38,000 --> 00:14:40,667
io non lo credo invece
non si perdona un
154
00:14:42,000 --> 00:14:43,976
tradimento e una
vestale che viene meno
155
00:14:44,000 --> 00:14:46,400
ai suoi voti di
purezza non tradisce
156
00:14:47,000 --> 00:14:49,400
forse la nostra fede
verso odino non
157
00:14:50,000 --> 00:14:51,976
scatena su tutto il
nostro popolo la
158
00:14:52,000 --> 00:14:54,267
collera implacabile
del dio offeso
159
00:14:55,000 --> 00:14:56,976
io non capisco perché
tu li difenda con
160
00:14:57,000 --> 00:14:59,400
tanto calore hero
l'impulso generoso
161
00:15:01,000 --> 00:15:02,976
della tua giovinezza
commuove il mio
162
00:15:03,000 --> 00:15:05,467
cuore vorrei già
essere morto per non
163
00:15:07,000 --> 00:15:08,976
vedere mia figlia
espiare la sua colpa
164
00:15:09,000 --> 00:15:10,467
ma non invoco clemenza
165
00:15:12,000 --> 00:15:13,976
essa ha infranto il
suo giuramento di
166
00:15:14,000 --> 00:15:16,200
sacerdotessa ha
ceduto alle dolci
167
00:15:17,000 --> 00:15:19,333
lusinghe di una
passione terrena ha
168
00:15:20,000 --> 00:15:22,600
voluto a mare e gharian
ha ragione deve
169
00:15:25,000 --> 00:15:26,733
morire con il suo complice
170
00:15:31,000 --> 00:15:32,667
siano tatry agli avvoltoi
171
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
[Applauso]
172
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
[Musica]
173
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
[Musica]
174
00:15:59,000 --> 00:16:01,533
pinto non speravo più
di vederti uniti
175
00:16:07,000 --> 00:16:09,200
avrebbe potuto
trattenermi niente
176
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
[Musica]
177
00:16:30,000 --> 00:16:32,267
ma ho tanta paura
per te amore non
178
00:16:36,000 --> 00:16:36,976
voglio che tu rischi
e la vita per causa
179
00:16:37,000 --> 00:16:37,976
mia
180
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
[Musica]
181
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
dai
182
00:16:45,000 --> 00:16:46,976
tuo padre ti consacrò
al dio appena
183
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
venisti al mondo lei
forse voluto tu
184
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
e ora solo per amarci
185
00:16:55,000 --> 00:16:57,600
abbiamo suscitato la
collera la gelosia
186
00:17:00,000 --> 00:17:02,533
di odino ma saremo
più forti di lui ma
187
00:17:05,000 --> 00:17:06,976
ti prego non sfidarlo
io non voglio
188
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
perderti
189
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
[Musica]
190
00:17:24,000 --> 00:17:26,600
cosa che questo suono
tutto mi fa paura
191
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
non devi temere
192
00:17:36,000 --> 00:17:38,333
solo un re potrebbe
farti sua sposa
193
00:17:41,000 --> 00:17:43,467
liberandoti da quei
voti e io sarò lì
194
00:17:45,000 --> 00:17:47,533
dovrai lottando sì
dai devo diventarlo
195
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
[Musica]
196
00:18:03,000 --> 00:18:05,600
ford morte alla reggina
alice e ai suoi
197
00:18:10,000 --> 00:18:12,533
sudditi poniamo le
forze dei guerrieri
198
00:18:14,000 --> 00:18:16,533
di svezia norvegia
danimarca islanda e
199
00:18:19,000 --> 00:18:20,976
schiacciamo i britanni
sotto le pietre
200
00:18:21,000 --> 00:18:23,533
delle loro fortezze
il popolo vichingo
201
00:18:24,000 --> 00:18:26,200
avrà il dominio
dei mari del nord
202
00:18:27,000 --> 00:18:29,133
io sono con te o la puoi contare
203
00:18:30,000 --> 00:18:31,933
sull'alleanza della mia gente
204
00:18:32,000 --> 00:18:33,976
gli islandesi ti
seguiranno ti aiuterò
205
00:18:34,000 --> 00:18:34,976
per farmi ripagare
l'occhio che ho
206
00:18:35,000 --> 00:18:37,467
perduto e ora ascolta
miola ognuno di
207
00:18:40,000 --> 00:18:40,976
noi che ha risposto
al tuo appello
208
00:18:41,000 --> 00:18:43,267
dispone di ugual
numero di armi di
209
00:18:44,000 --> 00:18:45,976
uomini e di navi e
può contare sulla
210
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
cieca obbedienza di
soldati fedeli e
211
00:18:49,000 --> 00:18:50,976
valorosi ognuno di
noi ha dato numerose
212
00:18:51,000 --> 00:18:53,533
prove di coraggio in
guerra ma nessuno
213
00:18:55,000 --> 00:18:56,976
alla tua saggezza e
la tua esperienza
214
00:18:57,000 --> 00:18:59,600
già una volta molti
anni fa un re della
215
00:19:00,000 --> 00:19:01,976
tua stirpe riuscì a
piantare la propria
216
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
bandiera sul suolo
britannico è solo il
217
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
tradimento poter
piegarlo l'impresa che
218
00:19:08,000 --> 00:19:09,976
affrontiamo ora sarà
lunga e difficile
219
00:19:10,000 --> 00:19:12,667
per superarla è
necessaria una cosa e un
220
00:19:15,000 --> 00:19:17,267
solo capo cibi e
devi essere tu ti
221
00:19:23,000 --> 00:19:25,533
ringrazio molto cari
e ringrazio tutti
222
00:19:26,000 --> 00:19:28,467
voi la fiducia che
mi dimostrate è il
223
00:19:30,000 --> 00:19:31,976
premio più grande
che possa coronare
224
00:19:32,000 --> 00:19:34,467
l'esistenza di un
soldato ma ahimè io
225
00:19:36,000 --> 00:19:36,976
sono vecchio
226
00:19:37,000 --> 00:19:39,600
sono stanco e in
guerra la mia saggezza
227
00:19:42,000 --> 00:19:44,200
verrebbe meno dello
slancio di un
228
00:19:45,000 --> 00:19:47,667
comandante giovane
impetuoso vi propongo
229
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
quindi il figlio di
mio fratello are
230
00:19:51,000 --> 00:19:53,667
here on a il valore e
il coraggio di suo
231
00:19:55,000 --> 00:19:57,533
padre mi dispiace ora
pirone giovane e
232
00:19:58,000 --> 00:19:59,976
ancora inesperto
se tu rifiuti il
233
00:20:00,000 --> 00:20:02,600
comando sarò io a
guidare la spedizione
234
00:20:03,000 --> 00:20:05,667
dimentichi una cosa
io sono spinto da un
235
00:20:06,000 --> 00:20:07,976
sentimento più
profondo vendicare la
236
00:20:08,000 --> 00:20:10,400
morte di mio padre
e di mio fratello
237
00:20:11,000 --> 00:20:13,400
non che farti eleggere
gli spetta di
238
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
diritto
239
00:20:16,000 --> 00:20:17,976
lo vedi questo segno
campeggiava sugli
240
00:20:18,000 --> 00:20:20,467
stendardi vichinghi
che già spento la
241
00:20:21,000 --> 00:20:22,976
renault in britannia
erano gli stendardi
242
00:20:23,000 --> 00:20:24,976
di mio padre che li
coprì di gloria di
243
00:20:25,000 --> 00:20:27,267
sangue abbiamo
deciso ci saranno i
244
00:20:28,000 --> 00:20:29,976
soldati stessi a
scegliere chi ti vuoi
245
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
due dovrà guidarli
in campi di ciascuna
246
00:20:33,000 --> 00:20:34,333
tributeranno il loro
247
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
[Musica]
248
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
[Musica]
249
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
io
250
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
[Musica]
251
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
si passa
252
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
io
253
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
[Musica]
254
00:21:49,000 --> 00:21:49,976
[Applauso]
255
00:21:50,000 --> 00:21:50,976
[Musica]
256
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
[Applauso]
257
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
[Musica]
258
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
buona una 22 ei 34
259
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
[Musica]
260
00:22:30,000 --> 00:22:32,400
perché così triste
da che cosa ho il
261
00:22:34,000 --> 00:22:36,267
cuore pieno di
sgomento youtube.it
262
00:22:38,000 --> 00:22:39,976
aiuterei così
volentieri se potessi
263
00:22:40,000 --> 00:22:42,400
siamo nate dallo
stesso gruppo nella
264
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
stessa notte
265
00:22:45,000 --> 00:22:46,867
chi può capirti meglio di me
266
00:22:48,000 --> 00:22:49,976
hero non doveva posare
il suo sguardo su
267
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
di te è stato un sacrilegio
268
00:22:52,000 --> 00:22:54,200
e tu dai a perché
hai spezzato il
269
00:22:55,000 --> 00:22:55,976
giuramento che ci nega gli dei
270
00:22:56,000 --> 00:22:58,333
perché lo amo lo
amo da impazzire e
271
00:23:00,000 --> 00:23:02,533
treni per lui sapendo
che va in guerra
272
00:23:04,000 --> 00:23:05,976
soltanto la sua morte
potrebbe lavare il
273
00:23:06,000 --> 00:23:08,267
tuo peccato non
rama non devi dire
274
00:23:09,000 --> 00:23:11,600
questo diventi rari
e avrà il potere di
275
00:23:12,000 --> 00:23:13,733
sciogliermi dai sacri voti
276
00:23:16,000 --> 00:23:17,976
e così forte l'amore
per un uomo da
277
00:23:18,000 --> 00:23:19,976
rischiare anche la
vita sperando che gli
278
00:23:20,000 --> 00:23:21,976
possa mantenere una
promessa quasi
279
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
assurda 48 49 49 50 per kharja
280
00:23:33,000 --> 00:23:35,467
50 per iva questa è
dunque la volontà
281
00:23:43,000 --> 00:23:44,976
degli uomini incerta
come una renna che
282
00:23:45,000 --> 00:23:47,667
abbia smarrito il
branco rimettiamoci al
283
00:23:48,000 --> 00:23:50,400
giudizio supremo
degli dei di misure
284
00:23:52,000 --> 00:23:52,976
rete in duello con le
armi da voi stessi
285
00:23:53,000 --> 00:23:55,400
forgiate odino donerà
l'astuzia e la
286
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
forza a colui che
egli ha prescelto per
287
00:24:04,000 --> 00:24:05,976
che gridano così
io vado a vedere
288
00:24:06,000 --> 00:24:08,600
fermati vuoi forse
tradirti vuoi che ti
289
00:24:09,000 --> 00:24:11,667
uccidano insieme alla
storia ci prova il
290
00:24:12,000 --> 00:24:13,976
one gariano stanno
per battersi in due
291
00:24:14,000 --> 00:24:16,533
calma calma i contrasti
liber ieri non
292
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
ci riguarda
293
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
[Musica]
294
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
[Musica]
295
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
[Applauso]
296
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
[Musica]
297
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
no
298
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
[Applauso]
299
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
[Musica]
300
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
ecco
301
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
[Musica]
302
00:25:18,000 --> 00:25:18,976
[Applauso]
303
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
[Musica]
304
00:25:37,000 --> 00:25:38,976
questo è il volere
delle idee in un cd
305
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
lo è la legge
306
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
[Musica]
307
00:25:53,000 --> 00:25:55,133
non posso ucciderlo è un soldato
308
00:25:56,000 --> 00:25:57,976
valoroso deve combattere
al mio fianco
309
00:25:58,000 --> 00:26:00,467
con me la sua vita
e tu la mia vita è
310
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
tua
311
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
[Applauso]
312
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
[Musica]
313
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
[Applauso]
314
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
[Musica]
315
00:27:32,000 --> 00:27:32,976
no
316
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
[Musica]
317
00:27:53,000 --> 00:27:55,200
ora il tuo padrone
diventato così
318
00:27:56,000 --> 00:27:57,976
importante continua
si potrebbe parlarsi
319
00:27:58,000 --> 00:28:00,467
di stoppatore sacri
che con te non ho
320
00:28:01,000 --> 00:28:02,933
mai parlato e non parlerò mai
321
00:28:06,000 --> 00:28:08,200
in nomine padre
ed espirito santo
322
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
[Musica]
323
00:28:22,000 --> 00:28:22,976
[Applauso]
324
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
[Musica]
325
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
[Applauso]
326
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
[Musica]
327
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
[Musica]
328
00:28:51,000 --> 00:28:53,667
in virtù dei poteri
concessi mi da dio e
329
00:28:55,000 --> 00:28:57,667
dai miei sudditi nomino
the eric duca di
330
00:28:59,000 --> 00:29:01,600
halford comandante
della flotta del mio
331
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
regno
332
00:29:04,000 --> 00:29:06,467
voglia iddio che il
tocco della spada
333
00:29:07,000 --> 00:29:09,600
del grande lauder mio
amato sposo possa
334
00:29:12,000 --> 00:29:12,976
trasfondere in the
il valore e la
335
00:29:13,000 --> 00:29:14,533
saggezza del re defunto
336
00:29:23,000 --> 00:29:23,976
[Musica]
337
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
[Applauso]
338
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
[Musica]
339
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
dopo
340
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
o
341
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
[Musica]
342
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
[Applauso]
343
00:30:00,000 --> 00:30:02,667
in virtù dei poteri
concessi mi da dio e
344
00:30:03,000 --> 00:30:04,976
dalla volontà dei
miei sudditi io no mi
345
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
note ducati halford
comandante delle
346
00:30:08,000 --> 00:30:10,600
forze di mare che il
bastardo è cascato
347
00:30:12,000 --> 00:30:13,976
ha preso il comando
della flotta e voi
348
00:30:14,000 --> 00:30:16,467
maroni e io organizzerò
la difesa del
349
00:30:17,000 --> 00:30:18,976
castello quel pazzo
crede di poter
350
00:30:19,000 --> 00:30:21,467
distruggere la flotta
viking e non sa
351
00:30:22,000 --> 00:30:23,976
che la sua nave
brucerà prima del
352
00:30:24,000 --> 00:30:25,976
combattimento ci
si può fidare di
353
00:30:26,000 --> 00:30:28,600
quell'uomo come di
me stesso barone a e
354
00:30:30,000 --> 00:30:31,733
allora sarà meglio pagarlo
355
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
[Musica]
356
00:30:39,000 --> 00:30:40,976
corre non c'e tempo da perdere
357
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
[Musica]
358
00:30:46,000 --> 00:30:48,600
non ho il coraggio
di accompagnarti una
359
00:30:50,000 --> 00:30:51,976
reggina non può
piangere davanti ai
360
00:30:52,000 --> 00:30:52,976
sudditi
361
00:30:53,000 --> 00:30:55,600
anche se suo figlio
parte per la guerra
362
00:30:56,000 --> 00:30:58,600
tieni è solo una croce
ma ti proteggerà
363
00:31:02,000 --> 00:31:04,667
vedrai madre mia sarà
in fiera di me sei
364
00:31:06,000 --> 00:31:08,467
sempre stato il mio
orgoglio hai dato
365
00:31:09,000 --> 00:31:10,733
uno scopo la mia esistenza
366
00:31:13,000 --> 00:31:15,667
forse un giorno qualcuno
ti spiegherà il
367
00:31:16,000 --> 00:31:18,667
segno che hai sul petto
e quel giorno io
368
00:31:19,000 --> 00:31:21,400
spero non temere
madre quando mi hai
369
00:31:23,000 --> 00:31:24,976
adottato allevando
mi come se fossi
370
00:31:25,000 --> 00:31:27,267
stato tuo figlio
mi hai dato tutto
371
00:31:28,000 --> 00:31:28,976
quello che un uomo
può desiderare dalla
372
00:31:29,000 --> 00:31:31,400
vita madre io voglio
soltanto essere
373
00:31:32,000 --> 00:31:33,267
degno del tuo amore
374
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
[Musica]
375
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
[Musica]
376
00:32:48,000 --> 00:32:49,933
domenica che nei file e vendi
377
00:32:56,000 --> 00:32:58,533
ridete ridete pure
per me le navi sono
378
00:33:00,000 --> 00:33:01,533
delle bare galleggianti
379
00:33:02,000 --> 00:33:03,976
io qualunque cosa
succeda un oscuro di
380
00:33:04,000 --> 00:33:04,976
rimanere a galla
381
00:33:05,000 --> 00:33:07,333
siccome so già
quello che vuoi dire
382
00:33:08,000 --> 00:33:10,333
l'importante è
salvare la pelle una
383
00:33:17,000 --> 00:33:18,333
squadra bene a prima
384
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
[Musica]
385
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
ma va
386
00:33:38,000 --> 00:33:38,976
carmela
387
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
a pagamento
388
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
[Musica]
389
00:33:50,000 --> 00:33:51,976
invece incendiarie
aumentate lavoro
390
00:33:52,000 --> 00:33:52,976
abbiamo il vento a
sfavore dobbiamo
391
00:33:53,000 --> 00:33:54,333
cercare di arginarlo
392
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
ora
393
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
[Musica]
394
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
[Musica]
395
00:34:30,000 --> 00:34:31,976
lanciate più frecce che potete
396
00:34:32,000 --> 00:34:33,976
siamo a ricercare la
nave che li comanda
397
00:34:34,000 --> 00:34:35,976
avremo un buon gioco
con tutte le altre
398
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
fissate la vera
399
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
[Musica]
400
00:34:51,000 --> 00:34:51,001
[Applauso]
401
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
[Musica]
402
00:34:57,000 --> 00:34:58,733
stanno virando sopravvento
403
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
[Musica]
404
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
[Musica]
405
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
[Musica]
406
00:35:24,000 --> 00:35:26,067
smettila drive in avanti prendi
407
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
[Musica]
408
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
penso
409
00:35:48,000 --> 00:35:49,533
come insieme a fermarli
410
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
[Musica]
411
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
ciao
412
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
[Musica]
413
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
cosa
414
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
[Applauso]
415
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
[Musica]
416
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
[Musica]
417
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
[Musica]
418
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
[Applauso]
419
00:37:01,000 --> 00:37:01,976
ciao
420
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
[Musica]
421
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
[Musica]
422
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
[Musica]
423
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
[Musica]
424
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
ecco
425
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
[Musica]
426
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
9
427
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
[Musica]
428
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
[Applauso]
429
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
[Applauso]
430
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
[Musica]
431
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
no
432
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
però
433
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
[Musica]
434
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
[Applauso]
435
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
[Musica]
436
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
al castello pilota
437
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
[Musica]
438
00:38:56,000 --> 00:38:57,867
uscite immediatamente maestà
439
00:39:03,000 --> 00:39:04,976
durante questi anni
di pace io sono
440
00:39:05,000 --> 00:39:07,600
stato il vostro ha
subito più fedele ma
441
00:39:08,000 --> 00:39:10,533
ora ripeto un matrimonio
rafforzerebbe
442
00:39:11,000 --> 00:39:13,467
l'unità delle nostre
genti da ct come
443
00:39:14,000 --> 00:39:15,976
usate credere che i
miei sentimenti non
444
00:39:16,000 --> 00:39:17,976
ho parlato di sentimenti
per troppi anni
445
00:39:18,000 --> 00:39:20,467
avete finto di
ignorare i miei maestà
446
00:39:24,000 --> 00:39:25,976
quello che vi propongo
è la salvezza del
447
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
vostro legno
448
00:39:28,000 --> 00:39:29,867
purtroppo voi siete divorato
449
00:39:30,000 --> 00:39:31,976
dall'ambizione vi
toglie il segno i
450
00:39:32,000 --> 00:39:34,533
vostri calcoli sono
errati non abbiamo
451
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
bisogno di voi
452
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
e adesso usciti
453
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
[Musica]
454
00:39:49,000 --> 00:39:51,333
io resto uno dei
vostri sudditi più
455
00:39:52,000 --> 00:39:52,001
fedeli
456
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
[Musica]
457
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
[Musica]
458
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
in ginocchio
459
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
[Musica]
460
00:40:44,000 --> 00:40:46,600
la vendetta e computer
finalmente si ho
461
00:40:50,000 --> 00:40:52,400
realizzato il mio
sogno più grande e
462
00:40:53,000 --> 00:40:55,667
senza spargere sangue
vichingo grazie al
463
00:40:56,000 --> 00:40:57,976
barone ruth four che
ci ha consegnato il
464
00:40:58,000 --> 00:41:00,067
castello e voi reggina prima di
465
00:41:02,000 --> 00:41:03,976
abbandonare questo mio
regno nominerò un
466
00:41:04,000 --> 00:41:06,467
reggente voialtri
ricordatevi dovrete
467
00:41:09,000 --> 00:41:10,933
obbedire tutti ai suoi ordini
468
00:41:11,000 --> 00:41:13,667
se cercaste di ribellarvi
il biondo capo
469
00:41:16,000 --> 00:41:16,976
della vostra reggina
giungerebbe qui con
470
00:41:17,000 --> 00:41:18,976
la prima nave
vichinga perché io la
471
00:41:19,000 --> 00:41:21,533
porterò con me quale
ostaggio e la mia
472
00:41:22,000 --> 00:41:22,976
spada non troverebbe
se dovessi usarla
473
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
sei un vile
474
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
[Musica]
475
00:41:50,000 --> 00:41:52,467
perché non resti qui
diventeresti più
476
00:41:54,000 --> 00:41:56,333
civile non lo credi
perfino i serbi
477
00:41:58,000 --> 00:42:00,533
potrebbero insegnarti
come si comporta
478
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
un essere umano
479
00:42:03,000 --> 00:42:05,667
chissà invece che non
sia io a mostrarvi
480
00:42:11,000 --> 00:42:13,600
un giorno che cosa
significhi essere un
481
00:42:15,000 --> 00:42:17,600
vero uomo forse voi
non sapete cosa sia
482
00:42:20,000 --> 00:42:22,600
barba barbaro si
armano duro forte sarà
483
00:42:33,000 --> 00:42:35,667
il recente di questo
mio regno o esempio
484
00:42:36,000 --> 00:42:37,400
di civiltà britannico
485
00:42:42,000 --> 00:42:44,600
ma sta attento ti
avverto non illuderti
486
00:42:46,000 --> 00:42:46,976
di poter cadere un barbaro
487
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
[Musica]
488
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
è pericoloso
489
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
[Musica]
490
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
ricoh ricorda
491
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
[Musica]
492
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
[Musica]
493
00:44:53,000 --> 00:44:55,333
dove sono sulla
terra dei vichinghi
494
00:44:58,000 --> 00:44:58,976
[Musica]
495
00:44:59,000 --> 00:45:01,400
ma tu di dove viene
da molto lontano
496
00:45:03,000 --> 00:45:05,600
tanto tempo è trascorso
dal mio imbarco
497
00:45:06,000 --> 00:45:08,600
e dove ora la tua
nave in fondo al mare
498
00:45:11,000 --> 00:45:13,400
e i miei compagni
anche e tu chi sei
499
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
donna
500
00:45:17,000 --> 00:45:19,467
o angelo se non
avessi sentito la tua
501
00:45:20,000 --> 00:45:22,667
voce avrei pensato di
essere morto e non
502
00:45:23,000 --> 00:45:23,976
mi sarebbe dispiaciuto
se gli angeli
503
00:45:24,000 --> 00:45:26,467
fossero belle come
te ma chi sono gli
504
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
anni
505
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
[Musica]
506
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
com'è bello
507
00:45:37,000 --> 00:45:39,267
che cos'è un talismano
mi protegge
508
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
sempre
509
00:45:42,000 --> 00:45:44,267
vv mi ha fatto anche
incontrare te
510
00:45:48,000 --> 00:45:50,333
tra poco sarà l'arma
devo andarmene
511
00:45:51,000 --> 00:45:53,467
dimmi almeno chi sei
libero non posso
512
00:45:55,000 --> 00:45:56,933
se chiedessi di rivederti qui
513
00:45:59,000 --> 00:46:00,976
la dopo quelle dove
c'è un piccolo
514
00:46:01,000 --> 00:46:03,667
villaggio di pescatori
ti aiuteranno non
515
00:46:04,000 --> 00:46:04,976
fuggire
516
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
ti prego
517
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
[Musica]
518
00:46:21,000 --> 00:46:21,976
[Applauso]
519
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
[Musica]
520
00:46:35,000 --> 00:46:37,667
guarda la tv l'uomo
si schianta fa paura
521
00:46:49,000 --> 00:46:50,333
ma no non aver paura
522
00:46:52,000 --> 00:46:53,933
deve essere un nostro spirito
523
00:46:58,000 --> 00:47:00,400
chi sei come sei
arrivato fin qui si
524
00:47:01,000 --> 00:47:02,800
parla sei un altro anche tu
525
00:47:03,000 --> 00:47:04,976
sì certo viaggiavano
nella mia stessa
526
00:47:05,000 --> 00:47:07,667
barca quando una
montagna di ghiaccio ci
527
00:47:08,000 --> 00:47:10,533
ha investiti però
cosa fate che i tuoi
528
00:47:11,000 --> 00:47:11,976
altri andate via
529
00:47:12,000 --> 00:47:14,533
tornate al vostro
lavoro forza muovete
530
00:47:15,000 --> 00:47:17,667
lì se sei un buon
pescatore come lui può
531
00:47:20,000 --> 00:47:20,001
restare con noi
532
00:47:20,000 --> 00:47:22,600
4 che è un gran
pescatore lo chiamavano
533
00:47:23,000 --> 00:47:25,667
mangia balene noi
torniamo in mare ma tu
534
00:47:27,000 --> 00:47:28,976
puoi rimanere e aver
cura del tuo amici
535
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
si signor duke
536
00:47:37,000 --> 00:47:38,976
scusate la confidenza
signor luca ma
537
00:47:39,000 --> 00:47:41,600
sono dei vichinghi
se sapessero che sia
538
00:47:42,000 --> 00:47:44,267
perché io non me
la sentivo che vi
539
00:47:45,000 --> 00:47:47,533
sareste salvato mara
tu piuttosto come
540
00:47:48,000 --> 00:47:50,267
hai fatto ad arrivare
fin qui bene
541
00:47:51,000 --> 00:47:53,467
dettagli chic e ve
lo ricordate sulla
542
00:47:54,000 --> 00:47:56,667
nave contenevano ma
che lo colpisci spal
543
00:48:01,000 --> 00:48:03,600
sul 7 ne avevo me ne
hanno bucato tre o
544
00:48:05,000 --> 00:48:06,667
quattro mele hanno bucato
545
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
[Musica]
546
00:48:17,000 --> 00:48:19,467
ti ho portato del
cibo e dell'acqua 6
547
00:48:22,000 --> 00:48:24,067
buona thuram ma avrei preferito
548
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
qualcos'altro
549
00:48:29,000 --> 00:48:31,667
cosa l'annuncio che
la mia fine prossima
550
00:48:33,000 --> 00:48:34,976
la morte dipende
dalla volontà delle
551
00:48:35,000 --> 00:48:37,400
idee non da quella
degli uomini solo
552
00:48:39,000 --> 00:48:40,976
sedi dei raw esigeranno il tuo
553
00:48:41,000 --> 00:48:43,400
sacrificio si compierà
fino a quando
554
00:48:44,000 --> 00:48:46,667
dovrò vivere così lo
vedi non so neanche
555
00:48:50,000 --> 00:48:51,667
più nascondere le lacrime
556
00:48:53,000 --> 00:48:55,600
vorrei tanto poter
fare qualcosa per te
557
00:48:56,000 --> 00:48:57,733
sai sacerdotessa degli dei
558
00:49:00,000 --> 00:49:01,976
puoi imparare da loro
che apprezzino la
559
00:49:02,000 --> 00:49:04,600
mia fine è che il mio
inutile corpo sia
560
00:49:05,000 --> 00:49:05,976
gettato in mare
perché ritrovi chi è
561
00:49:06,000 --> 00:49:08,600
gialla giu è quello
che chiedo in tutte
562
00:49:10,000 --> 00:49:12,600
le mie preghiere o
mio dio ma anche lui
563
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
non mi ascolta
564
00:49:17,000 --> 00:49:18,133
mi ha abbandonata
565
00:49:20,000 --> 00:49:22,467
mi è rimasta soltanto
la sua croce si
566
00:49:25,000 --> 00:49:27,400
chiama croce coi
talismano chi ti ha
567
00:49:28,000 --> 00:49:30,667
detto questa bestemmia
la croce non è un
568
00:49:32,000 --> 00:49:34,667
talismano è il simbolo
della nostra fede
569
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
cristiana
570
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
[Musica]
571
00:49:46,000 --> 00:49:48,600
sentivo che ti avrei
ritrovata o ancora
572
00:49:49,000 --> 00:49:49,976
gli occhi e il cuore
pieni della tua
573
00:49:50,000 --> 00:49:52,467
bellezza non ho fatto
che pensarti lo
574
00:49:53,000 --> 00:49:53,976
sai
575
00:49:54,000 --> 00:49:55,976
ogni uomo senza
rendersene conto insegue
576
00:49:56,000 --> 00:49:58,533
nei suoi sogni
l'immagine di una donna
577
00:49:59,000 --> 00:50:01,667
adesso il mio sogno
si è avverato tu sei
578
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
quella donna
579
00:50:04,000 --> 00:50:06,267
e non voglio perderti
ti prego non
580
00:50:07,000 --> 00:50:07,976
parlarmi in questo modo
581
00:50:08,000 --> 00:50:09,333
non posso ascoltarti
582
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
lascia
583
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
[Musica]
584
00:50:47,000 --> 00:50:49,400
tu sei cristiano
vero sì come lo sai
585
00:50:54,000 --> 00:50:56,533
è la croce del tuo
dio queste non è un
586
00:50:57,000 --> 00:50:59,267
talismano chi te
lo ha detto me lo
587
00:51:00,000 --> 00:51:01,976
spiegate la reggina
che è di genere
588
00:51:02,000 --> 00:51:04,200
quale reggina la
reggina alice né
589
00:51:05,000 --> 00:51:07,133
bretagna ma com'è possibile si è
590
00:51:09,000 --> 00:51:11,133
affidata a noi sacerdotesse vivi
591
00:51:16,000 --> 00:51:18,400
tutto si muove come
vuole il destino
592
00:51:20,000 --> 00:51:22,667
potevo morire in
battaglia e invece sono
593
00:51:24,000 --> 00:51:26,333
giunto naufrago su
questa terra per
594
00:51:27,000 --> 00:51:29,600
incontrare l'amore e
liberare mia madre
595
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
tua madre
596
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
sì
597
00:51:38,000 --> 00:51:40,467
ora capisco perché
piange ti crede in
598
00:51:41,000 --> 00:51:41,976
fondo al mare e
prega per poterti
599
00:51:42,000 --> 00:51:44,400
raggiungere laggiù
invece si rivedrà
600
00:51:46,000 --> 00:51:48,267
vivo io ti aiuterò
a farla fuggire
601
00:51:51,000 --> 00:51:52,200
so già in che modo
602
00:51:53,000 --> 00:51:55,400
domani c'è una festa
le nozze quello
603
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
sarà il momento buono
604
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
[Musica]
605
00:52:23,000 --> 00:52:25,667
sei qui il signor luca
salve amico scusa
606
00:52:28,000 --> 00:52:30,467
domani c'è una festa
nuziale tutto il
607
00:52:31,000 --> 00:52:32,976
villaggio andrà la
cerimonia e non so ho
608
00:52:33,000 --> 00:52:34,976
lavorato tutto il
giorno per preparare i
609
00:52:35,000 --> 00:52:35,976
doni
610
00:52:36,000 --> 00:52:38,467
andiamo a divertirci
e no tu rimarrai
611
00:52:39,000 --> 00:52:40,976
qui in approfitterai
per portare la
612
00:52:41,000 --> 00:52:43,533
barca più veloce giù
al pontile signor
613
00:52:44,000 --> 00:52:46,267
luca mi fate paura
attento ha dato
614
00:52:51,000 --> 00:52:53,333
domani sarà un gran
giorno perfetto
615
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
[Musica]
616
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
[Applauso]
617
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
[Applauso]
618
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
[Musica]
619
00:55:02,000 --> 00:55:04,400
ecco perché ti sei
fatta beffe di me
620
00:55:07,000 --> 00:55:08,976
perché hai voluto
che assistesse alle
621
00:55:09,000 --> 00:55:10,976
tue nozze non capisco
non ti bastavano
622
00:55:11,000 --> 00:55:12,533
le lacrime di mia madre
623
00:55:13,000 --> 00:55:14,976
se suo scopo era di
averli prigioniero
624
00:55:15,000 --> 00:55:17,667
per fare un dono lo
sposo ecco tu kharja
625
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
il porto viro
626
00:55:30,000 --> 00:55:32,600
non si sia messo e
cerchi il tuo sangue
627
00:55:37,000 --> 00:55:38,400
non può scorrere oggi
628
00:55:39,000 --> 00:55:41,400
oggi è giorno di
festa per noi sarai
629
00:55:43,000 --> 00:55:45,267
giustiziato domani
prima dell'alba
630
00:55:46,000 --> 00:55:48,133
maledetto un po paura a due dita
631
00:55:53,000 --> 00:55:55,533
all'orecchio sinistro
girare meglio il
632
00:55:58,000 --> 00:55:59,400
suo ricatto sul dorso
633
00:56:04,000 --> 00:56:06,400
guardate meglio coi
piedi signora la
634
00:56:07,000 --> 00:56:09,400
guancia sinistra e
trapasso in legno
635
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
[Applauso]
636
00:56:18,000 --> 00:56:20,533
doveva quanto l'avere
artigiani a e un
637
00:56:22,000 --> 00:56:24,467
po di vino non va
bene un prigioniero
638
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
[Applauso]
639
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
[Applauso]
640
00:56:37,000 --> 00:56:39,667
non dite poi che non
ci troviamo bene da
641
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
qua
642
00:56:44,000 --> 00:56:45,533
viene sembra di oakland
643
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
[Risate]
644
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
se vedi un po
645
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
[Risate]
646
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
lo scandalo
647
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
[Musica]
648
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
[Musica]
649
00:57:31,000 --> 00:57:33,600
io a dormire fai qui
è più dolce la mia
650
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
agonia della tua notte nuziale
651
00:57:37,000 --> 00:57:39,333
guardami negli occhi
non devi nessi
652
00:57:40,000 --> 00:57:41,976
tutto l'amore che
ho per te come hai
653
00:57:42,000 --> 00:57:44,667
potuto dubitare hai
creduto che io fossi
654
00:57:45,000 --> 00:57:47,600
dai alla mia gemella
ma come hai potuto
655
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
[Musica]
656
00:57:58,000 --> 00:57:58,976
[Applauso]
657
00:57:59,000 --> 00:58:01,533
abbiamo tua madre
l'ho già condotta al
658
00:58:02,000 --> 00:58:02,976
villaggio dei pescatori
e col tuo studio
659
00:58:03,000 --> 00:58:05,533
per questo non ero
presente alle nozze
660
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
pesto
661
00:58:24,000 --> 00:58:26,600
maestà la barca è
pronta che è successo
662
00:58:33,000 --> 00:58:35,200
e si sveglia dov'è
il prigioniero
663
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
[Musica]
664
00:59:05,000 --> 00:59:07,533
ma l'arma rispondono
anche dalla costa
665
00:59:09,000 --> 00:59:11,467
allora siamo circondati
aspetta vieni
666
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
con me di qua
667
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
[Musica]
668
00:59:26,000 --> 00:59:27,976
ma non è possibile
non può essere stata
669
00:59:28,000 --> 00:59:30,333
rame lo ritroverò
dai ne sono certo
670
00:59:32,000 --> 00:59:34,600
e sarà ma è con lui
le ucciderò insieme
671
00:59:36,000 --> 00:59:37,267
non meritano pietro
672
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
[Musica]
673
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
[Musica]
674
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
ci siamo
675
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
[Musica]
676
01:00:02,000 --> 01:00:04,600
credo che qui non ci
troveranno eric ci
677
01:00:05,000 --> 01:00:06,976
nascondevamo in questa
grotta da bambini
678
01:00:07,000 --> 01:00:09,600
io e diane nessuno
ci ha mai trovate da
679
01:00:17,000 --> 01:00:18,976
questo parte certo
non sono passato
680
01:00:19,000 --> 01:00:20,976
rimane la strada della foresta
681
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
[Musica]
682
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
[Applauso]
683
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
[Musica]
684
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
e io
685
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
[Musica]
686
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
gir
687
01:02:02,000 --> 01:02:03,400
l'accordo fra accorta
688
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
[Musica]
689
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
[Applauso]
690
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
sì certo
691
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
[Musica]
692
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
ecco
693
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
[Musica]
694
01:03:19,000 --> 01:03:21,467
cosa siamo suo fra
le banche mangiamo
695
01:03:22,000 --> 01:03:23,976
troppo in seguiamoli
inseguiamo lì è
696
01:03:24,000 --> 01:03:26,600
inutile ormai sono
lontani e la notte a
697
01:03:28,000 --> 01:03:30,333
loro favore li
ritroverò sulla loro
698
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
terra
699
01:03:43,000 --> 01:03:45,600
la sovrana le nostre
spade e quelle dei
700
01:03:46,000 --> 01:03:47,976
nobili di scozia sono
pronte a battersi
701
01:03:48,000 --> 01:03:48,976
per i darvi il trono
702
01:03:49,000 --> 01:03:51,267
grazie barone la
vostra fedeltà mi
703
01:03:53,000 --> 01:03:55,533
commuove cavalieri
abbiamo tremato per
704
01:03:58,000 --> 01:03:58,976
voi
705
01:03:59,000 --> 01:04:00,976
appena ho avuto il
vostro messaggio in
706
01:04:01,000 --> 01:04:02,976
me è rinata la speranza
vi ringrazio ho
707
01:04:03,000 --> 01:04:04,976
bisogno di amici come lui ma per
708
01:04:05,000 --> 01:04:06,976
riprendere il
cartello di lothar ci
709
01:04:07,000 --> 01:04:08,533
occorrono uomini e armi
710
01:04:09,000 --> 01:04:10,976
i nobili cavalieri
che mi hanno seguito
711
01:04:11,000 --> 01:04:13,267
sono valorosi ma
pochi però veloci
712
01:04:14,000 --> 01:04:15,976
staffette già corrono
per le contee sono
713
01:04:16,000 --> 01:04:16,976
certo che i principi
accoglieranno il
714
01:04:17,000 --> 01:04:18,976
mio appello e
accorreranno con ingenti
715
01:04:19,000 --> 01:04:21,467
forze porta al russo
evviva la retina
716
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
[Applauso]
717
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
no
718
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
[Musica]
719
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
[Applauso]
720
01:05:30,000 --> 01:05:32,533
i bikini maledizione
sono già sbarcati
721
01:05:35,000 --> 01:05:35,976
attacchiamo ugualmente non hanno
722
01:05:36,000 --> 01:05:38,667
cavalleria fermo sono
troppo numerosi ho
723
01:05:40,000 --> 01:05:42,667
un idea avete vista
non pensavano mai di
724
01:05:47,000 --> 01:05:47,976
trovarsi di fronte
le forze vichinghe
725
01:05:48,000 --> 01:05:50,533
questa volta li
sterminarono miniero e
726
01:05:53,000 --> 01:05:55,333
l'affido roth ford
veglia su di lei
727
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
[Musica]
728
01:06:17,000 --> 01:06:18,333
è una sfida a tenero
729
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
[Musica]
730
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
[Musica]
731
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
[Musica]
732
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
[Musica]
733
01:08:11,000 --> 01:08:12,467
l'uni salvarti la vita
734
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
ora siamo pari
735
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
[Musica]
736
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
[Applauso]
737
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
[Musica]
738
01:08:35,000 --> 01:08:35,976
[Applauso]
739
01:08:36,000 --> 01:08:37,000
[Musica]
740
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
no
741
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
[Applauso]
742
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
[Musica]
743
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
possibile se ieri mio fratello
744
01:09:04,000 --> 01:09:06,600
guarda guarda eric
lo stesso a segno un
745
01:09:08,000 --> 01:09:09,333
fratello il fratello
746
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
[Musica]
747
01:09:29,000 --> 01:09:31,200
miei valorosi
soldati e voi prodi
748
01:09:33,000 --> 01:09:34,976
cavalieri di britannia
non più ovvio
749
01:09:35,000 --> 01:09:35,976
discordia fra noi
750
01:09:36,000 --> 01:09:37,600
oggi è giorno di giubilo
751
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
guardate questo è mio fratello
752
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
[Musica]
753
01:09:53,000 --> 01:09:54,000
[Applauso]
754
01:09:55,000 --> 01:09:56,267
l'angelico vantiamo
755
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
allora
756
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
[Applauso]
757
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
[Musica]
758
01:10:11,000 --> 01:10:12,800
una di herford 6 vtb non si
759
01:10:14,000 --> 01:10:15,976
imbarcheranno ai
sei principi non
760
01:10:16,000 --> 01:10:17,976
saranno rinviate ai
loro possedimenti
761
01:10:18,000 --> 01:10:20,533
dai a sarà messo a
morte la sposa io e
762
01:10:24,000 --> 01:10:24,976
nelle mie mani
763
01:10:25,000 --> 01:10:27,400
tu stesso mela fidarsi
è bene la sua
764
01:10:28,000 --> 01:10:29,976
vita dipende ora nelle
tue decisioni e
765
01:10:30,000 --> 01:10:32,667
da quelle di tuo
fratello per riflettere
766
01:10:34,000 --> 01:10:36,667
avrete tempo finché
durerà questa fiamma
767
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
[Musica]
768
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
[Musica]
769
01:11:10,000 --> 01:11:11,933
no perche voglio voglio erika
770
01:11:22,000 --> 01:11:24,533
e strano che io ti
ritrovi nelle vesti
771
01:11:30,000 --> 01:11:32,667
di un britanno consigli
dei hanno voluto
772
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
così la loro collera è placata
773
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
[Musica]
774
01:11:52,000 --> 01:11:54,067
non più a mangiare non soffrire
775
01:11:59,000 --> 01:12:00,533
ma la vita nostro padre
776
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
già mi chiama
777
01:12:06,000 --> 01:12:08,600
sento la sua voce non
piangere tua rica
778
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
tu
779
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
mio fratello
780
01:12:20,000 --> 01:12:22,533
luca di al porto
porterai a termine la
781
01:12:25,000 --> 01:12:25,976
mia opera
782
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
[Musica]
783
01:12:30,000 --> 01:12:32,467
questo gli dei
vogliono battere again
784
01:12:39,000 --> 01:12:41,600
beh eric mi succederà
sarà il vostro lì
785
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
il barbaro sta per morire tiro
786
01:12:59,000 --> 01:13:01,600
dovrò chiudere gli
occhi senza rivedere
787
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
thai ha
788
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
[Musica]
789
01:13:17,000 --> 01:13:19,667
sembrano lupi affamati
dai a non c'è che
790
01:13:24,000 --> 01:13:25,976
una sola possibilità
di salvezza per te
791
01:13:26,000 --> 01:13:28,467
e per me devi dirgli
di andarsene dai
792
01:13:32,000 --> 01:13:34,600
non lo farò mai
uccidimi pure se poi va
793
01:13:35,000 --> 01:13:35,976
da che la sua morte sarà lenta e
794
01:13:36,000 --> 01:13:37,976
terribile invocherà
il a fine come una
795
01:13:38,000 --> 01:13:39,976
liberazione come
l'hanno invocata tutti
796
01:13:40,000 --> 01:13:42,533
quelli che non sono
mai usciti di bigg
797
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
voglio d'aria
798
01:13:58,000 --> 01:13:59,976
tu eri uno dei soldati
che montava la
799
01:14:00,000 --> 01:14:01,976
guardia quella notte
che era incatenato
800
01:14:02,000 --> 01:14:03,976
all'albero sacro
si cerca gli altri
801
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
eseguimento
802
01:14:10,000 --> 01:14:12,600
mia dolce sposa non
potrò più rivederti
803
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
sono qui
804
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
zaia
805
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
sì
806
01:14:32,000 --> 01:14:33,333
sono io sono tornate
807
01:14:38,000 --> 01:14:40,200
come hai fatto
rotto mia liberata
808
01:14:46,000 --> 01:14:48,200
un bel sogno è
stato un bel sogno
809
01:14:56,000 --> 01:14:57,467
non poteva realizzarsi
810
01:15:00,000 --> 01:15:02,467
gli dèi erano gelosi
era e così hanno
811
01:15:03,000 --> 01:15:03,976
voluto
812
01:15:04,000 --> 01:15:06,133
per me il sogno diventerà realtà
813
01:15:09,000 --> 01:15:10,400
saremo felici insieme
814
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
[Musica]
815
01:15:15,000 --> 01:15:16,733
staremo insieme per sempre
816
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
giu
817
01:15:24,000 --> 01:15:25,933
porterò con me il tuo ricordo
818
01:15:33,000 --> 01:15:35,267
è un'impresa pazzesca
devo tentare
819
01:15:37,000 --> 01:15:39,467
non c'è altra scelta
sta morendo e la
820
01:15:40,000 --> 01:15:41,976
sua donna è la sola
questa torre in
821
01:15:42,000 --> 01:15:43,976
legno e l'unica via
possibile ma come
822
01:15:44,000 --> 01:15:45,267
farai a ascoltatemi
823
01:15:48,000 --> 01:15:50,600
che i tamburi rullino
a morte finché la
824
01:15:51,000 --> 01:15:53,533
torcia resterà accesa
non dovrà udirsi
825
01:15:54,000 --> 01:15:56,533
altro rumore e nel
caso io non dovessi
826
01:15:57,000 --> 01:15:58,976
tornare prima che
il suo fuoco sia
827
01:15:59,000 --> 01:16:01,400
spento poi attaccate
attaccate senza
828
01:16:04,000 --> 01:16:05,733
pietà e sia fatta vendetta
829
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
[Musica]
830
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
1
831
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
piangere
832
01:18:04,000 --> 01:18:05,133
devi essere forte
833
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
noi due
834
01:18:09,000 --> 01:18:11,600
ci rivedremo e saremo
felici come bimbi
835
01:18:16,000 --> 01:18:17,800
innocenti nelle verdi valli
836
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
di odino
837
01:18:27,000 --> 01:18:29,267
dove il cielo è
terso notte giorno
838
01:18:33,000 --> 01:18:35,333
sempre e le nubi
non coprono la tua
839
01:18:40,000 --> 01:18:41,467
come in questo momento
840
01:18:43,000 --> 01:18:44,000
[Musica]
841
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
non posso
842
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
più vederti
843
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
[Musica]
844
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
stu
845
01:19:33,000 --> 01:19:34,533
hai sentito anche tutti
846
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
no
847
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
[Musica]
848
01:19:51,000 --> 01:19:52,133
in questo momento
849
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
[Musica]
850
01:20:13,000 --> 01:20:15,667
ti ostini ancora a
tacere vedi quando la
851
01:20:19,000 --> 01:20:20,976
sabbia sarà caduta
tutta in questo
852
01:20:21,000 --> 01:20:22,976
sentiero il suo peso
farà sollevare il
853
01:20:23,000 --> 01:20:24,267
coperchio dell'urna
854
01:20:27,000 --> 01:20:28,976
e questo grazioso
animaletto potrà
855
01:20:29,000 --> 01:20:30,976
scocciare indisturbato
dalla sua gabbia
856
01:20:31,000 --> 01:20:33,067
di vetro geniale vedo è una mia
857
01:20:34,000 --> 01:20:35,976
invenzione che ho già
sperimentato più
858
01:20:36,000 --> 01:20:38,267
volte con successo
appena il ragno
859
01:20:39,000 --> 01:20:40,976
uscirà ti basterà
darti un morso per
860
01:20:41,000 --> 01:20:43,533
farti morire tra
spasimi atroci e sarà
861
01:20:44,000 --> 01:20:45,976
una liberazione
confronto l'angoscia
862
01:20:46,000 --> 01:20:47,400
dalle attese e allora
863
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
una tua parola e saremmo salvi
864
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
[Musica]
865
01:21:25,000 --> 01:21:26,000
[Musica]
866
01:21:53,000 --> 01:21:54,000
[Musica]
867
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
[Musica]
868
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
[Musica]
869
01:22:44,000 --> 01:22:44,001
ciao
870
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
[Musica]
871
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
va bene
872
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
nato a morte
873
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
[Musica]
874
01:23:04,000 --> 01:23:05,333
sto ma solo compagna
875
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
la mia
876
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
spada
877
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
oddio
878
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
[Musica]
879
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
[Musica]
880
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
[Applauso]
881
01:24:23,000 --> 01:24:23,976
[Applauso]
882
01:24:24,000 --> 01:24:25,000
[Musica]
883
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
[Musica]
884
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
[Musica]
885
01:24:45,000 --> 01:24:46,000
[Musica]
886
01:24:57,000 --> 01:24:58,000
[Applauso]
887
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
[Musica]
888
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
[Musica]
889
01:25:22,000 --> 01:25:23,000
[Applauso]
890
01:25:40,000 --> 01:25:41,000
se lo facciamo
891
01:25:42,000 --> 01:25:43,000
[Musica]
892
01:25:49,000 --> 01:25:50,000
sidoli
893
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
[Musica]
894
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
[Musica]
895
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
[Musica]
896
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
[Applauso]
897
01:26:43,000 --> 01:26:44,000
[Musica]
898
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
ansa
899
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
[Applauso]
900
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
[Musica]
901
01:27:18,000 --> 01:27:18,976
[Applauso]
902
01:27:19,000 --> 01:27:20,000
[Musica]
903
01:27:29,000 --> 01:27:30,000
[Musica]
904
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
[Applauso]
905
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
[Musica]
906
01:28:05,000 --> 01:28:06,000
[Musica]
907
01:28:27,000 --> 01:28:28,000
[Musica]
908
01:28:47,000 --> 01:28:48,000
[Applauso]
909
01:28:49,000 --> 01:28:50,000
[Musica]
58321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.